diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/Makefile | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/af.po | 1454 | ||||
-rw-r--r-- | po/af.pom | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 1772 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.pom | 254 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 1483 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.pom | 251 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 1608 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.pom | 253 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.po | 1549 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.pom | 203 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 1780 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.pom | 253 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 1825 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.pom | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 1800 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.pom | 263 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 1586 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.pom | 261 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 1777 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.pom | 253 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 1794 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.pom | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 1783 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.pom | 253 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 1475 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.pom | 213 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 1805 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.pom | 261 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 1576 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.pom | 250 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 1797 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.pom | 261 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 1778 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.pom | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1694 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.pom | 265 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 1370 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.pom | 213 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 1326 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.pom | 257 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 1536 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.pom | 23 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 1481 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.pom | 253 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 1793 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.pom | 255 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 1767 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.pom | 257 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 1325 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.pom | 206 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 1796 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.pom | 255 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 1760 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.pom | 247 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 1781 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.pom | 245 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 1458 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.pom | 267 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 1825 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.pom | 257 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 1448 | ||||
-rw-r--r-- | po/mt.po | 1793 | ||||
-rw-r--r-- | po/mt.pom | 253 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 1829 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.pom | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 1788 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.pom | 255 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 1598 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.pom | 254 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 1794 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.pom | 263 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 1794 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.pom | 263 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 1821 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.pom | 251 | ||||
-rw-r--r-- | po/rpmdrake.pot | 1159 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 1788 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.pom | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 1586 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.pom | 250 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 1448 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.pom | 202 | ||||
-rw-r--r-- | po/sp.po | 1778 | ||||
-rw-r--r-- | po/sp.pom | 256 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 1822 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.pom | 248 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 1781 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.pom | 256 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 1582 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.pom | 257 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 1768 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.pom | 241 | ||||
-rw-r--r-- | po/tg.po | 1590 | ||||
-rw-r--r-- | po/tg.pom | 303 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 1764 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.pom | 225 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 1796 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.pom | 251 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 1799 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.pom | 255 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz.po | 1408 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 1784 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.pom | 253 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 1809 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.pom | 261 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 1582 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.pom | 244 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 1749 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.pom | 247 |
110 files changed, 59638 insertions, 46863 deletions
diff --git a/po/Makefile b/po/Makefile index bf265175..11cf9608 100644 --- a/po/Makefile +++ b/po/Makefile @@ -3,10 +3,7 @@ PGOAL = rpmdrake # perl files to search translatable strings in PL_FILES = ../rpmdrake ../edit-urpm-sources.pl ../rpmdrake.pm -# C-like files to search translatable strings in -#CFILES = -PL_CFILES = $(PL_FILES:%=%_.c) POFILES = $(shell ls *.po) MOFILES = $(POFILES:%.po=%.mo) LANGS = $(POFILES:%.po=%) @@ -24,9 +21,6 @@ all: $(PGOAL).pot $(MOFILES) @if [ -z "`echo $(IGNOREPOMS) | grep $<`" ]; then cat $< "$<"m >> "$<"f; else cp $< "$<"f; fi msgfmt -o $@ "$<"f -$(PL_CFILES): %_.c: % - ../grpmi/po/fake_c.pl $< > $@ - merge: $(PGOAL).pot @for n in $(POFILES); do \ echo "Merging $$n"; \ @@ -35,12 +29,10 @@ merge: $(PGOAL).pot ./get_from_compssusers.pl "$$n" > "$$n"m; \ done -$(PGOAL).pot: $(PL_CFILES) $(CFILES) - INTLTOOL_EXTRACT=./intltool-extract ./intltool-update --gettext-package rpmdrake --pot - xgettext -j -F -n --add-comments='-PO' \ - --keyword=_ --keyword=__ --keyword=N_ --keyword=N \ - --language=C -o $@ $(PL_CFILES) $(CFILES) - @rm -rf $(PL_CFILES) +$(PGOAL).pot: $(PL_FILES) + INTLTOOL_EXTRACT=./intltool-extract ./intltool-update --gettext-package desktopstuff --pot + perl_checker -q --generate-pot rpmdrake_tmp.pot $(PL_FILES) + msgcat rpmdrake_tmp.pot desktopstuff.pot > $@ install: for l in $(LANGS); do \ @@ -49,5 +41,5 @@ install: done clean: - @rm -rf *.mo *.pof $(POFILES:%=%t) $(PL_CFILES) $(PGOAL).pot + @rm -rf *.mo *.pof $(POFILES:%=%t) $(PL_CFILES) $(PGOAL).pot desktopstuff.pot rpmdrake_tmp.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: Wed Sep 27 2000 10:18:51+0200\n" "Last-Translator: Schalk W. Cronjé <schalkc@ntaba.co.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <lia@af.org.za>\n" @@ -16,931 +16,1162 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KTranslator v 0.6.0\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" -msgstr "Media" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" -# -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -#, fuzzy -msgid "Local files" -msgstr "Plaaslik" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -#, fuzzy -msgid "Path:" -msgstr "Poort:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Daar was probleme tydens installasie" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Daar was probleme tydens installasie" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" +"Wag asb.\n" +"Pakkette word verwyder" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" +"Wag asb.\n" +"Pakkette word verwyder" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Daar was probleme tydens installasie" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Daar was probleme tydens installasie" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -#, fuzzy -msgid "Security updates" -msgstr "Vertoon slegs sekuriteitsopgraderings" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "Inteken:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "Wagwoord:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." msgstr "" +"Wag asb.\n" +"Pakkette word verwyder" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -#, fuzzy -msgid "Adding a source:" -msgstr "Media" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Besig met installasie " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -#, fuzzy -msgid "Type of source:" -msgstr "Tipes media:" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselleer" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Kanselleer" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "" -# -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -#, fuzzy -msgid "Please wait, adding medium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" msgstr "" -"Wag asb.\n" -"Media word sorteer" -# -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing medium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." msgstr "" -"Wag asb.\n" -"Media word sorteer" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -#, fuzzy -msgid "Edit a source" -msgstr "Media" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Media" +msgid "Installation finished" +msgstr "Besig met installasie " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -#, fuzzy -msgid "Save changes" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "" + +# +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Verwyder media" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" msgstr "Pakkette:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" +"Wag asb.\n" +"Pakkette word verwyder" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" msgstr "" -# -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Please wait, updating medium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" msgstr "" -"Wag asb.\n" -"Media word sorteer" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#, fuzzy -msgid "Configure proxies" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "" -"Dateer\n" -"media op" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -#, fuzzy -msgid "Configure sources" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." msgstr "" -"Dateer\n" -"media op" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "Bron" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Verlaat" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install" +msgstr "Installering:" # -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Remove" msgstr "Verwyder media" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Soek" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -#, fuzzy -msgid "Update..." -msgstr "Opgradeer" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -#, fuzzy -msgid "Proxy..." -msgstr "Fout..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "Verlaat" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -#, fuzzy -msgid "Austria" -msgstr "Australia" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Normale opdaterings" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Dateer media op" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" +# +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in files" +msgstr "Plaaslik" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "Beskrywings" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" +# +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Verwydering" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -#, fuzzy -msgid "France" -msgstr "Afdwing" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -#, fuzzy -msgid "Israel" -msgstr "Installering:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -#, fuzzy -msgid "Italy" -msgstr "Installering:" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Vertoon slegs sekuriteitsopgraderings" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Beskrywings" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -#, fuzzy -msgid "Korea" -msgstr "Afdwing" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Opsomming" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Belangrikhied: %s" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%.1f KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Grootte" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -#, fuzzy -msgid "Portugal" -msgstr "Poort:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Weergawe:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -#, fuzzy -msgid "Russia" -msgstr "Asie" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Naam:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Bron: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "/_Lêer" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "%d geselekteerde pakkette: %.1f MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -#, fuzzy -msgid "No mirror" -msgstr "spieël" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "%d geselekteerde pakkette: %.1f MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -#, fuzzy -msgid "Please choose the desired mirror." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" -"Wag asb.\n" -"Die databasis vir die %s media word opgedateer" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -#, fuzzy -msgid "Update source(s)" -msgstr "Dateer media op" -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "Opgradeer" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -#, fuzzy -msgid "Please wait, updating media..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" -"Wag asb.\n" -"Media word sorteer" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 -msgid "(Not available)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -#, fuzzy -msgid "Search results" -msgstr "Soek" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Om alle afhanklikhede te bevredig moet hierdie\n" +"pakkette verwyder word:" -#: ../rpmdrake_.c:151 -#, fuzzy -msgid "Search results (none)" -msgstr "Soek" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -#, fuzzy -msgid "Please wait, searching..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." msgstr "" -"Wag asb.\n" -"Pakkette word verwyder" -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Kan nie pakket oopmaak nie" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" msgstr "" # -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Addable" msgstr "" "Installeer\n" "geselekteer" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" -# -#: ../rpmdrake_.c:211 -#, fuzzy -msgid "Not selected" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"Deselekteer\n" -"almal" -#: ../rpmdrake_.c:211 -#, fuzzy -msgid "Selected" -msgstr "Kies geen" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No update" +msgstr "Dateer media op" -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" +"Wag asb.\n" +"Pakkette word verwyder" -#: ../rpmdrake_.c:259 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Onbekend" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" "Om alle afhanklikhede te bevredig moet hierdie\n" "pakkette verwyder word:" -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:275 -#, fuzzy -msgid "unknown package " -msgstr "Onbekend" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:285 -#, fuzzy -msgid "Please wait, listing packages..." +# +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" msgstr "" -"Wag asb.\n" -"Pakkette word verwyder" +"Deselekteer\n" +"almal" -#: ../rpmdrake_.c:300 -#, fuzzy -msgid "No update" -msgstr "Dateer media op" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Kies geen" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Soek" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "Kan nie pakket oopmaak nie" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "" +"Wag asb.\n" +"Pakkette word verwyder" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Soek" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:377 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"Om alle afhanklikhede te bevredig moet hierdie\n" -"pakkette verwyder word:" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -msgid "Some packages can't be removed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:384 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Fout..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Opgradeer" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Bron" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure sources" msgstr "" +"Dateer\n" +"media op" -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Wagwoord:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:436 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "%d geselekteerde pakkette: %.1f MB" +msgid "Configure proxies" +msgstr "" +"Dateer\n" +"media op" -#: ../rpmdrake_.c:474 +# +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "%d geselekteerde pakkette: %.1f MB" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "" +"Wag asb.\n" +"Media word sorteer" -#: ../rpmdrake_.c:482 -#, fuzzy -msgid "Files:\n" -msgstr "/_Lêer" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "Bron: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Pakkette:" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:493 -#, fuzzy -msgid "Name: " -msgstr "Naam:" - -#: ../rpmdrake_.c:494 -#, fuzzy -msgid "Version: " -msgstr "Weergawe:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Media" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%.1f KB" +msgid "Edit a source" +msgstr "Media" -#: ../rpmdrake_.c:495 -#, fuzzy -msgid "Size: " -msgstr "Grootte" +# +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "" +"Wag asb.\n" +"Media word sorteer" -#: ../rpmdrake_.c:497 -#, fuzzy -msgid "Importance: " -msgstr "Belangrikhied: %s" +# +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "" +"Wag asb.\n" +"Media word sorteer" -#: ../rpmdrake_.c:498 -#, fuzzy -msgid "Summary: " -msgstr "Opsomming" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Tipes media:" -#: ../rpmdrake_.c:499 -#, fuzzy -msgid "Description: " -msgstr "Beskrywings" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Media" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Inteken:" -# -#: ../rpmdrake_.c:569 -#, fuzzy -msgid "All packages," -msgstr "Verwydering" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:615 -#, fuzzy -msgid "in descriptions" -msgstr "Beskrywings" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Poort:" # -#: ../rpmdrake_.c:615 -#, fuzzy -msgid "in files" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local files" msgstr "Plaaslik" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Media" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" +"Wag asb.\n" +"Media word sorteer" -#: ../rpmdrake_.c:652 -#, fuzzy -msgid "Normal information" -msgstr "Normale opdaterings" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Opgradeer" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" +"Wag asb.\n" +"Die databasis vir die %s media word opgedateer" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Soek" - -#: ../rpmdrake_.c:731 -#, fuzzy -msgid "Install" -msgstr "Installering:" - -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "spieël" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:829 -#, fuzzy -msgid "Please wait, finding available packages..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" msgstr "" -"Wag asb.\n" -"Pakkette word verwyder" -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" +msgid "Sweden" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "Pakkette:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Asie" -# -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Verwyder media" +msgid "Portugal" +msgstr "Poort:" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" +msgid "Poland" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:900 -#, fuzzy -msgid "Installation finished" -msgstr "Besig met installasie " - -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Afdwing" -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Installering:" -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Installering:" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgid "Greece" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:957 -#, fuzzy -msgid "Installation failed" -msgstr "Besig met installasie " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Afdwing" -#: ../rpmdrake_.c:958 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:961 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" msgstr "" -"Wag asb.\n" -"Pakkette word verwyder" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:982 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:997 -#, fuzzy -msgid "Problem during installation" -msgstr "Daar was probleme tydens installasie" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Daar was probleme tydens installasie" - -#: ../rpmdrake_.c:1012 -#, fuzzy -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "" -"Wag asb.\n" -"Pakkette word verwyder" +msgid "Austria" +msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing packages..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." msgstr "" -"Wag asb.\n" -"Pakkette word verwyder" - -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr "Daar was probleme tydens installasie" -#: ../rpmdrake_.c:1057 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Daar was probleme tydens installasie" - -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Install Software" +msgstr "Installering:" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -950,11 +1181,6 @@ msgstr "" msgid "Software Sources Manager" msgstr "" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Install Software" -msgstr "Installering:" - #, fuzzy #~ msgid "Update sources" #~ msgstr "Dateer media op" @@ -4,167 +4,177 @@ msgstr "Bediener" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Kantoorwerkstasie" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Netwerkrekenaar (kliënt)" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Kantoorprogramme: Woordverwerkers( kword, abiword), spreistate (kspread, " +"gnumeric), PDF-sigprogramme, ens." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS, SMB, Instaan- , SSH (Bedieners)" +msgid "Workstation" +msgstr "Werkstasie" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Kantoor" +msgid "Game station" +msgstr "Speletjiesrekenaar" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome werkstasie" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Vermaak: Arkade, Bordspel, Strategie ens." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Nutsprogramme vir PalmPilot en/of Visor" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimediastasie" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Werkstasie" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Klank- en videospelers/redigeerders" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Vuurmuur/Netwerkroteerder" +msgid "Internet station" +msgstr "Internetstasie" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Domeinnaam en Netwerk Informasie Bediener (DNS/NIS)" +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" +msgstr "" +"Stel hulpprogramme om e-pos en netnuus te lees en te stuur (pine, mutt, tin) " +"en om ook die web deur te blaai." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"Kantoorprogramme: Woordverwerkers( kword, abiword), spreistate (kspread, " -"gnumeric), PDF-sigprogramme, ens." +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Netwerkrekenaar (kliënt)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Klankprogramme: MP3- of MIDI-spelers, mengers, ens." +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Kliëntprogramme vir 'n verkeidenheid protokolle insluitende SSH" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "" +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurasie" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Boeke en HOWTO's oor Linux en Vrye Sagteware" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Hulpprogramme vir u rekenaarkonfigurasie te vergemaklik" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE werkstasie" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Wetenskaplike werkstasie" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ens." +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedia - Video" +msgid "Console Tools" +msgstr "Konsole hulpprogramme" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Hulpprogramme vir e-pos, netnuus, web, FTP en netpraat" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "" +"Redigeerders. teksverwerkers, instruksiedoppe, lêernutsprogramme, " +"terminaalprogramme" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Datbasis" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE werkstasie" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL of MySQL databasisbediener" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"Die K-werkskermomgewing (KDE), die basiese grafiese omgewing met 'n " +"versameling bygaande hulpprogramme" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Hulpprogramme vir u rekenaarkonfigurasie te vergemaklik" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafiese omgewing" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedia - Klank" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome werkstasie" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "dokumentasie" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"'n Grafiese omgewing met gebruikersvriendelike stel applikasies en " +"werkskermhulpprogramme" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Konsole hulpprogramme" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Ander grafiese werkskerms" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix e-posbediener, Inn netnuusbediener" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ens." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internetstasie" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Ontwikkeling" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimediastasie" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C en C++ ontwikkelingsprogrammateke, programme en insluitlêers" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfigurasie" +msgid "Documentation" +msgstr "dokumentasie" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Addisionele grafiese werkskerms (Gnome, IceWM)" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Boeke en HOWTO's oor Linux en Vrye Sagteware" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" +msgid "LSB" msgstr "" -"Die K-werkskermomgewing (KDE), die basiese grafiese omgewing met 'n " -"versameling bygaande hulpprogramme" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafiese omgewing" +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Ontwikkeling" +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -173,23 +183,33 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Hulpprogramme vir die skep en brand van CDs" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "E-pos/Groepware/Netnuus" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Kantoorwerkstasie" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix e-posbediener, Inn netnuusbediener" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ens." +msgid "Database" +msgstr "Datbasis" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Grafiese programme soos Die GIMP" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL of MySQL databasisbediener" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Vuurmuur/Netwerkroteerder" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Internetpoort" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -198,8 +218,8 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C en C++ ontwikkelingsprogrammateke, programme en insluitlêers" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Domeinnaam en Netwerk Informasie Bediener (DNS/NIS)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -208,18 +228,18 @@ msgstr "Netwerkrekenaarbediener" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "E-pos/Groepware/Netnuus" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS, SMB, Instaan- , SSH (Bedieners)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Speletjiesrekenaar" +msgid "Office" +msgstr "Kantoor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Videospelers en -redigeerders" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "Hulpprogramme vir e-pos, netnuus, web, FTP en netpraat" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -228,81 +248,66 @@ msgstr "Multimedia - Grafika" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Vermaak: Arkade, Bordspel, Strategie ens." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Stel hulpprogramme om e-pos en netnuus te lees en te stuur (pine, mutt, tin) " -"en om ook die web deur te blaai." +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Grafiese programme soos Die GIMP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Persoonlike finansies" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedia - Klank" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"'n Grafiese omgewing met gebruikersvriendelike stel applikasies en " -"werkskermhulpprogramme" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Klankprogramme: MP3- of MIDI-spelers, mengers, ens." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Kliëntprogramme vir 'n verkeidenheid protokolle insluitende SSH" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedia - Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Videospelers en -redigeerders" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internetpoort" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedia - CD Sny" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Klank- en videospelers/redigeerders" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Hulpprogramme vir die skep en brand van CDs" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Ander grafiese werkskerms" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Addisionele grafiese werkskerms (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "" -"Redigeerders. teksverwerkers, instruksiedoppe, lêernutsprogramme, " -"terminaalprogramme" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ens." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programme om u finansies te bestuur, soos GNUcash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Persoonlike Inligtingbestuur." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Persoonlike Inligtingbestuur." +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Nutsprogramme vir PalmPilot en/of Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedia - CD Sny" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Persoonlike finansies" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Wetenskaplike werkstasie" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programme om u finansies te bestuur, soos GNUcash" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-21 17:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-28 17:26GMT+3\n" "Last-Translator: Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic\n" @@ -15,451 +15,625 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "تعذر انشاء الوسيط" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"هل من الممكن المتابعة؟" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "تعذر تØديث الوسيط; سيتم تعطيله آلياً" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"أهلا بك ÙÙŠ أداة تثبيت البرامج!\n" +"\n" +"يأتي نظام Linux Mandrake ألخاص بك مع بضع آلا٠من جزم\n" +"البرمجيات على أقراص CDROM أو DVD. هذه الأداة ØªØ³Ù…Ø Ù„Ùƒ باختيار البرمجيات\n" +"التي تريد تثبيتها على جهازك." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -msgid "Add a source" -msgstr "أض٠مصدر" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"أهلا بك ÙÙŠ تØديث Mandrake!\n" +"\n" +"هذه الأداة ستساعدك ÙÙŠ اختيار التØديثات التي تريد تثبيتها على\n" +"جهازك." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "ملÙات Ù…Øلية" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"أهلا بك ÙÙŠ أداة ازالة البرامج.\n" +"\n" +"هذه الأداة Ø³ØªØ³Ù…Ø Ù„Ùƒ باختيار البرامج التي تريد ازالتها\n" +"من جهازك." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr "المسار:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"كانت هناك مشكلة أثناء Øذ٠الØزم:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "خادم FTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "ظهرت مشاكل أثناء الØØ°Ù" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "العنوان:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "انتظر من Ùضلك, جاري ازالة الØزم..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "خادم HTTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "انتظر من Ùضلك, جاري قراءة قاعدة بيانات الØزم..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "المسار أو نقطة التØميل:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"كانت هناك مشكلة أثناء التثبيت:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" -msgstr "الأجهزة القابلة للإزالة" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "ظهرت مشاكل أثناء التثبيت" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "تØديثات أمنية" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "كل شئ مثبت مسبقا (أليس المÙروض أن ÙŠØدث هذا؟)" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." -msgstr "استعرض..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "كل شئ مثبت مسبقاً." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "اختار المرآة..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "تم تثبيت كل الØزم المطلوبة بنجاØ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "اسم الدخول:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "تم تثبيت كل شئ بنجاØ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "كلمة المرور:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"انتهى التثبيت; %s.\n" +"\n" +"تم انشاء بعض ملÙات التهيئة مثل `.rpmnew' أو `.rpmsave',\n" +"يمكنك الآن التØقق من بعضها لكي تقوم بالمطلوب منها:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "الإسم:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "تم تثبيت كل شئ بشكل صØÙŠØ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "المسار الى مل٠التخليق أو hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"Ùشا تثبيت بعض الØزم\n" +"بشكل صØÙŠØ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "يجب عليك ملء الØقلين الأولين على الأقل." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "انتظر من Ùضلك, جاري ازالة الØزم Ù„Ù„Ø³Ù…Ø§Ø Ø¨ØªØ±Ù‚ÙŠØ© الØزم الأخرى..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr "جاري اضاÙØ© مصدر" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Ùشل التثبيت, بعض الملÙات Ù…Ùقودة.\n" +"ربما تØتاج الى تØديث Ùاعدة بيانات المصادر." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "نوع المصدر:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Ùشل التثبيت" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "الغاء" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "مواÙÙ‚" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "الغاء" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Ùضلاً أدخل الوسيط المسمى \"%s\" الى الجهاز [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "انتظر من Ùضلك, جاري اضاÙØ© الوسيط..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "غير الوسيط" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "انتظر من Ùضلك, جاري اضاÙØ© الوسيط...." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "تعذر ايجاد الØزم المصدرية, عÙواً" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -msgid "Edit a source" -msgstr "تØرير مصدر" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "تعذر الØصول على الØزم المصدرية" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "جاري تØرير المصدر \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "هناك برنامج ضروري (grpmi) Ù…Ùقود. تأكد من التثبيت." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -msgid "Save changes" -msgstr "اØÙظ التغييرات" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "البرنامج Ù…Ùقود" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "تØتاج الى ادخال الوسيط للمتابعة" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "تØقَّق..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "لكي يتم ØÙظ التغييرات, تØتاج الى ادخال الوسيط ÙÙŠ السواقة." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "انتهى التثبيت" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "انتظر من Ùضلك, جاري تØديث الوسيط..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "لا تÙعل شيئاً" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Configure proxies" -msgstr "تهيئة البروكسي" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "استخدم .%s كمل٠رئيسي" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"اذا كنت تØتاج الى بروكسي, أدخل اسم المستضي٠و المنÙØ° (على الشكل التالي: <اسم " -"المستضيÙ[:المنÙØ°[>):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "اØØ°Ù .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "اسم مستضي٠البروكسي" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "التغييرات:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "يجب عليك تØديد امس مستخدم/كلمة مرور للمصادقة ÙÙŠ البروكسي:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "جاري التØقق من %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" -msgstr "اسم المستخدم:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "اتنظر من Ùضلك, جاري ايجاد الØزم المتوÙرة..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -msgid "Configure sources" -msgstr "تهيئة المصادر" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"كان هناك خطأ أثناء تØديث الوسيط عن طريق urpmi.\n" +"\n" +"ربما يكون هذا بسبب مرآة مكسورة أو غير موجودة مؤقتاً, أو عندما\n" +"يكون اصدار Mandrake Linux الخاص بك (%s) غير مدعوم الى الآن/ اطلاقاً من " +"تØديثات Linux\n" +"Mandrake الرسمية.\n" +"\n" +"هل تريد المØاولة مع مرآة أخرى؟" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" -msgstr "متاØØŸ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "خطأ أثناء اضاÙØ© وسيط التØديث" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "المصدر" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "انتظر من Ùضلك, جاري الإتصال بالمرآة لبدء تØديث الØزم." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -msgid "Remove" -msgstr "اØØ°Ù" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"يمكنك أيضا اختيار المرآة يدويا: لعمل ذلك,\n" +"قم بتشغيل مدير مصادر البرمجيات, ثم أض٠مصدر 'تØديثات\n" +"أمنية'.\n" +"\n" +"ثم أعد تشغيل أداة تØديث Mandrake." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "Øرّر" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "كيÙية اختيار المرآة يدوياً" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." -msgstr "أضÙ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "كان هناك خطأ غير قابل Ù„Ù„Ø¥ØµÙ„Ø§Ø Ø£Ø«Ù†Ø§Ø¡ تØديث معلومات الØزم" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." -msgstr "Øدّث..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "خطأ ÙÙŠ تØديث الوسيط" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -msgid "Proxy..." -msgstr "بروكسي..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "انتظر من Ùضلك, جاري الإتصال بالمرآة لتØديث معلومات الØزم" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" -msgstr "اØÙظ Ùˆ اخرج" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Ø£Øتاج للإتصال بالمرآة للØصول على أخر Øزم التØديثات.\n" +"Ùضلاً تأكد من أن الشبكة الخاصة بك تعمل Øالياً.\n" +"\n" +"هل من الممكن المتابعة؟" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "خروج" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "تثبيت Øزم البرامج" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "نعم" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "تØديث Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "لا" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "ØØ°Ù Øزم البرامج" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "معلومات..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "خروج" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "النمسا" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "تثبيت" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "أوستراليا" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "اØØ°Ù" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "بلجيكا" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "ابØØ«" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "البرازيل" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "ابØØ« عن:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "كندا" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"يجب ازالة الØزم التالية لكي تتم ترقية الØزم الأخرى:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"هل من الممكن المتابعة؟" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "كوستاريكا" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "بعض الØزم يجب ازالتها" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "جمهورية التشيك" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"تØذير: يبدو أنك تØاول تثبيت الكثير من الØزم\n" +"بØيث يمكن ألا تكون هناك مساØØ© Ùارغة على القرص\n" +"أثناء أو بعد تثبيت الØزم, هذا ÙÙŠ منتهى الخطورة\n" +"Ùˆ يجب أخذه ÙÙŠ الإعتبار بØذر.\n" +"\n" +"هل تريد Ùعلا تثبيت الØزم؟" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "ألمانيا" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "تم اختيار Øزم كثيرة" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "الدنمارك" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "أقضى المعلومات" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "اليونان" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "معلومات عادية" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "أسبانيا" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Øدّث المصدر/المصادر" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "Ùنلندا" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "أعد تØميل قائمة الØزم" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "Ùرنسا" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "أعد الإختيار من جديد" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "اسرائيل" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "ÙÙŠ الملÙات" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "ايطاليا" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "ÙÙŠ الوصÙ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "اليابان" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "ÙÙŠ الأسماء" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "كوريا" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "بتواجد التØديث" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "هولندا" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "بمخزن المصدر" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "النرويج" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "بØالة الإختيار" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "بولندا" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "بالØجم" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "البرتغال" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "بالمجموعة" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "روسيا" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "كل الØزم," -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "السويد" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "كل الØزم, أبجدياً" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "تايوان" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "اختيارات Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "المملكة المتØدة" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "تØديثات عادية" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "الصين" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "تØديثات ازالة العيوب" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "الولايات المتØدة" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "تØديثات أمنية" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "انتظر من Ùضلك, جاري تنزيل عناوين المرايا من موقع MandrakeSoft" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "وصÙ:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "خطأ أثناء التنزيل" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "نبذة: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "لا مرايا" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "الأهمية: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Ùضلاً اختر المرآة المطلوبة." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Øدّث المصدر/المصادر" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "الØجم: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "اختر المصدر/المصادر التي تريد تØديثها:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "الإصدار: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "Øدّث" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "الإسم: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:357 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "انتظر من Ùضلك, جاري تØديث الوسائط..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "سبب التØديث:" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "أخرى" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "الإصدار المثبت Øالياً:" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(لا شئ)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "المصدر:" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(غير موجود)" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "نتائج البØØ«" - -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "نتائج البØØ« (لا شئ)" - -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "انتظر من Ùضلك, جاري البØØ«..." - -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "Ù‚Ù" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" -msgstr "قابلة للإضاÙØ©" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" -msgstr "قابلة للترقية" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "غير مختار" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "مختار" - -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "معلومات أكثر Øول الØزمة..." - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Ø£Øد هذه الØزم مطلوب:" - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" -msgstr "Ùضلاً اختر" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "سØÙ„ التغييرات:\n" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "Øزمة غير معروÙØ©" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "الملÙات:\n" -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "انتظر من Ùضلك, جاري سرد الØزم..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "الØجم المختار: %d ميغابايت" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "لا تØديث" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "تم اختيار: %d ميغابايت / المساØØ© المتوÙرة ÙÙŠ القرص: %d ميغابايت" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" -msgstr "مزيد من المعلومات" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"نظرا للاعتمادات, Ùإن الØزمة/الØزم التالية يجب أن\n" +"الرجوع عن اختيارها الآن:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 -msgid "Information on packages" -msgstr "معلومات Øول الØزم" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"عÙواً, لا يمكن اختيار الØزمة/الØزم التالية:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "هذه الØزم الاضاÙية يجب أن تØØ°Ù" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "لا يمكن تثبيت بعض الØزم" -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"نظرا للاعتمادات, Ùإن الØزمة/الØزم التالية يجب أن\n" -"تØØ°Ù:\n" +"لإرضاء الإعتمادات يجب تثبيت الØزمة/الØزم\n" +"التالية:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "هناك Øزم اضاÙية مطلوبة" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "بعض الØزم لا يمكن ØØ°Ùها" -#: ../rpmdrake_.c:384 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -467,579 +641,597 @@ msgstr "" "ازالة هذه الØزم قد تكسر نظامك, عذراً:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" "نظرا للاعتمادات, Ùإن الØزمة/الØزم التالية يجب أن\n" -"الرجوع عن اختيارها الآن:\n" +"تØØ°Ù:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "هناك Øزم اضاÙية مطلوبة" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "هذه الØزم الاضاÙية يجب أن تØØ°Ù" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"لإرضاء الإعتمادات يجب تثبيت الØزمة/الØزم\n" -"التالية:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "معلومات أكثر Øول الØزمة..." -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "لا يمكن تثبيت بعض الØزم" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "معلومات Øول الØزم" -#: ../rpmdrake_.c:436 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "مزيد من المعلومات" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "قابلة للإضاÙØ©" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "قابلة للترقية" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"عÙواً, لا يمكن اختيار الØزمة/الØزم التالية:\n" -"\n" +"قائمة التØديث Ùارغة. هذا إما يعني أنه\n" +"لا توجد تØديثات للØزم الموجودة على جهازك,\n" +"أو أنك قمت بتثبيت كل التØديثات مسبقا." -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "بعض الØزم يجب ازالتها" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "لا تØديث" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "تم اختيار: %d ميغابايت / المساØØ© المتوÙرة ÙÙŠ القرص: %d ميغابايت" +msgid "(none)" +msgstr "(لا شئ)" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "الØجم المختار: %d ميغابايت" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "انتظر من Ùضلك, جاري سرد الØزم..." -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "الملÙات:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Øزمة غير معروÙØ©" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "سØÙ„ التغييرات:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Ø£Øد هذه الØزم مطلوب:" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "المصدر:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Ùضلاً اختر" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "الإصدار المثبت Øالياً:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "سبب التØديث:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "غير مختار" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "الإسم: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "مختار" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "الإصدار: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "نتائج البØØ«" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Stop" +msgstr "Ù‚Ù" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "الØجم: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "انتظر من Ùضلك, جاري البØØ«..." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "الأهمية: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "نتائج البØØ« (لا شئ)" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "نبذة: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "أخرى" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "وصÙ:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"أهلا بك ÙÙŠ Ù…Øرر مصادر الØزم!\n" +"\n" +"هذه الأداة ستساعدك على تهيئة مصادر الØزم التي قد تريد استخدامها على\n" +"Øاسوبك. عندها ستكون هذه المصادر موجودة لتثبيت Øزم برمجية جديدة\n" +"أو لعمل التØديثات." -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "تØديثات ازالة العيوب" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "اØÙظ Ùˆ اخرج" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "تØديثات عادية" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "بروكسي..." -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "اختيارات Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Øدّث..." -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "كل الØزم, أبجدياً" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "أضÙ..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "كل الØزم," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Øرّر" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "بالمجموعة" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "المصدر" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "بالØجم" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "متاØØŸ" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "بØالة الإختيار" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "تهيئة المصادر" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "بمخزن المصدر" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "كلمة المرور:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "بتواجد التØديث" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "اسم المستخدم:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "ÙÙŠ الوصÙ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "يجب عليك تØديد امس مستخدم/كلمة مرور للمصادقة ÙÙŠ البروكسي:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "ÙÙŠ الملÙات" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "اسم مستضي٠البروكسي" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "ÙÙŠ الأسماء" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"اذا كنت تØتاج الى بروكسي, أدخل اسم المستضي٠و المنÙØ° (على الشكل التالي: <اسم " +"المستضيÙ[:المنÙØ°[>):" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "أعد تØميل قائمة الØزم" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "تهيئة البروكسي" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "أعد الإختيار من جديد" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "انتظر من Ùضلك, جاري تØديث الوسيط..." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "أقضى المعلومات" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "لكي يتم ØÙظ التغييرات, تØتاج الى ادخال الوسيط ÙÙŠ السواقة." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "معلومات عادية" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "تØتاج الى ادخال الوسيط للمتابعة" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "تم اختيار Øزم كثيرة" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "اØÙظ التغييرات" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "ابØØ« عن:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "المسار الى مل٠التخليق أو hdlist:" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "ابØØ«" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "العنوان:" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "تثبيت" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "جاري تØرير المصدر \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "تØديث Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "تØرير مصدر" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "تثبيت Øزم البرامج" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "انتظر من Ùضلك, جاري اضاÙØ© الوسيط...." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "ØØ°Ù Øزم البرامج" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "انتظر من Ùضلك, جاري اضاÙØ© الوسيط..." -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "انتظر من Ùضلك, جاري الإتصال بالمرآة لتØديث معلومات الØزم" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "نوع المصدر:" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "خطأ ÙÙŠ تØديث الوسيط" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "جاري اضاÙØ© مصدر" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "كان هناك خطأ غير قابل Ù„Ù„Ø¥ØµÙ„Ø§Ø Ø£Ø«Ù†Ø§Ø¡ تØديث معلومات الØزم" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "هناك وسيط بهذا الإسم مسبقاً, هل تريد استبداله Ùعلاً؟" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "كيÙية اختيار المرآة يدوياً" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "يجب عليك ملء الØقلين الأولين على الأقل." -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "انتظر من Ùضلك, جاري الإتصال بالمرآة لبدء تØديث الØزم." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "الإسم:" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "خطأ أثناء اضاÙØ© وسيط التØديث" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "اسم الدخول:" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "اتنظر من Ùضلك, جاري ايجاد الØزم المتوÙرة..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "اختار المرآة..." -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "جاري التØقق من %s" +msgid "Browse..." +msgstr "استعرض..." -#: ../rpmdrake_.c:880 -msgid "changes:" -msgstr "التغييرات:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "المسار أو نقطة التØميل:" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "اØØ°Ù .%s" +msgid "Removable device" +msgstr "الأجهزة القابلة للإزالة" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "استخدم .%s كمل٠رئيسي" +msgid "HTTP server" +msgstr "خادم HTTP" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "لا تÙعل شيئاً" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "خادم FTP" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "انتهى التثبيت" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "المسار:" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "تØقَّق..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "ملÙات Ù…Øلية" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "البرنامج Ù…Ùقود" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "أض٠مصدر" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "هناك برنامج ضروري (grpmi) Ù…Ùقود. تأكد من التثبيت." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "تعذر تØديث الوسيط; سيتم تعطيله آلياً" -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "تعذر الØصول على الØزم المصدرية" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "تعذر انشاء الوسيط" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "تعذر ايجاد الØزم المصدرية, عÙواً" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "انتظر من Ùضلك, جاري تØديث الوسائط..." -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "غير الوسيط" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Øدّث" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Ùضلاً أدخل الوسيط المسمى \"%s\" الى الجهاز [%s]" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "اختر المصدر/المصادر التي تريد تØديثها:" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "Ùشل التثبيت" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Ùضلاً اختر المرآة المطلوبة." -#: ../rpmdrake_.c:958 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Ùشل التثبيت, بعض الملÙات Ù…Ùقودة.\n" -"ربما تØتاج الى تØديث Ùاعدة بيانات المصادر." +"تعذر ايجاد أي مرآة مناسبة.\n" +"\n" +"قد تكون هناك أسباب عديدة لهذه المشكلة: السبب الأكثر Øدوثاً هو\n" +":أن يكون نوع المعالج الخاص بك غير مدعوم\n" +"من تØديثات Mandrake Linux الرسمية." -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "انتظر من Ùضلك, جاري ازالة الØزم Ù„Ù„Ø³Ù…Ø§Ø Ø¨ØªØ±Ù‚ÙŠØ© الØزم الأخرى..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "لا مرايا" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"انتهى التثبيت; %s.\n" +"كان هناك خطأ ÙÙŠ تنزيل قائمة المرايا:\n" "\n" -"تم انشاء بعض ملÙات التهيئة مثل `.rpmnew' أو `.rpmsave',\n" -"يمكنك الآن التØقق من بعضها لكي تقوم بالمطلوب منها:" +"%s\n" +"الشبكة, أو موقع MandrakeSoft قد يكون غير موجود.\n" +"Ùضلا Øاول مرة أخرى ÙÙŠ وقت لاØÙ‚." -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "خطأ أثناء التنزيل" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "انتظر من Ùضلك, جاري تنزيل عناوين المرايا من موقع MandrakeSoft" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Ùشا تثبيت بعض الØزم\n" -"بشكل صØÙŠØ" +"Ø£Øتاج للإتصال بموقع MandrakeSoft للØصول على قائمة المرايا.\n" +"Ùضلاً تأكد من أن الشبكة الخاصة بك تعمل Øالياً.\n" +"\n" +"هل من الممكن المتابعة؟" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "تم تثبيت كل شئ بشكل صØÙŠØ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "الولايات المتØدة" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "تم تثبيت كل شئ بنجاØ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "الصين" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "تم تثبيت كل الØزم المطلوبة بنجاØ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "المملكة المتØدة" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "كل شئ مثبت مسبقاً." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "تايوان" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "كل شئ مثبت مسبقا (أليس المÙروض أن ÙŠØدث هذا؟)" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "السويد" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "ظهرت مشاكل أثناء التثبيت" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "روسيا" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"كانت هناك مشكلة أثناء التثبيت:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "البرتغال" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "انتظر من Ùضلك, جاري قراءة قاعدة بيانات الØزم..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "بولندا" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "انتظر من Ùضلك, جاري ازالة الØزم..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "النرويج" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -msgid "Problem during removal" -msgstr "ظهرت مشاكل أثناء الØØ°Ù" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "هولندا" -#: ../rpmdrake_.c:1057 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"كانت هناك مشكلة أثناء Øذ٠الØزم:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Korea" +msgstr "كوريا" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"أهلا بك ÙÙŠ أداة ازالة البرامج.\n" -"\n" -"هذه الأداة Ø³ØªØ³Ù…Ø Ù„Ùƒ باختيار البرامج التي تريد ازالتها\n" -"من جهازك." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "اليابان" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"أهلا بك ÙÙŠ تØديث Mandrake!\n" -"\n" -"هذه الأداة ستساعدك ÙÙŠ اختيار التØديثات التي تريد تثبيتها على\n" -"جهازك." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "ايطاليا" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"أهلا بك ÙÙŠ أداة تثبيت البرامج!\n" -"\n" -"يأتي نظام Linux Mandrake ألخاص بك مع بضع آلا٠من جزم\n" -"البرمجيات على أقراص CDROM أو DVD. هذه الأداة ØªØ³Ù…Ø Ù„Ùƒ باختيار البرمجيات\n" -"التي تريد تثبيتها على جهازك." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "اسرائيل" -#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Software" -msgstr "اØذ٠البرنامج" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "اليونان" -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources Manager" -msgstr "مدير مصادر البرمجيات" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Ùرنسا" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "ثبـت البرنامج" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Ùنلندا" -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "هناك وسيط بهذا الإسم مسبقاً, هل تريد استبداله Ùعلاً؟" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "أسبانيا" -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "هل من الممكن المتابعة؟" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "الدنمارك" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "أهلا بك ÙÙŠ Ù…Øرر مصادر الØزم!\n" -#~ "\n" -#~ "هذه الأداة ستساعدك على تهيئة مصادر الØزم التي قد تريد استخدامها على\n" -#~ "Øاسوبك. عندها ستكون هذه المصادر موجودة لتثبيت Øزم برمجية جديدة\n" -#~ "أو لعمل التØديثات." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "ألمانيا" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Ø£Øتاج للإتصال بموقع MandrakeSoft للØصول على قائمة المرايا.\n" -#~ "Ùضلاً تأكد من أن الشبكة الخاصة بك تعمل Øالياً.\n" -#~ "\n" -#~ "هل من الممكن المتابعة؟" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "جمهورية التشيك" -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "كان هناك خطأ ÙÙŠ تنزيل قائمة المرايا:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "الشبكة, أو موقع MandrakeSoft قد يكون غير موجود.\n" -#~ "Ùضلا Øاول مرة أخرى ÙÙŠ وقت لاØÙ‚." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "كوستاريكا" -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "تعذر ايجاد أي مرآة مناسبة.\n" -#~ "\n" -#~ "قد تكون هناك أسباب عديدة لهذه المشكلة: السبب الأكثر Øدوثاً هو\n" -#~ ":أن يكون نوع المعالج الخاص بك غير مدعوم\n" -#~ "من تØديثات Mandrake Linux الرسمية." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "كندا" -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "قائمة التØديث Ùارغة. هذا إما يعني أنه\n" -#~ "لا توجد تØديثات للØزم الموجودة على جهازك,\n" -#~ "أو أنك قمت بتثبيت كل التØديثات مسبقا." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "البرازيل" -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "تØذير: يبدو أنك تØاول تثبيت الكثير من الØزم\n" -#~ "بØيث يمكن ألا تكون هناك مساØØ© Ùارغة على القرص\n" -#~ "أثناء أو بعد تثبيت الØزم, هذا ÙÙŠ منتهى الخطورة\n" -#~ "Ùˆ يجب أخذه ÙÙŠ الإعتبار بØذر.\n" -#~ "\n" -#~ "هل تريد Ùعلا تثبيت الØزم؟" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "بلجيكا" -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "يجب ازالة الØزم التالية لكي تتم ترقية الØزم الأخرى:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "هل من الممكن المتابعة؟" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "أوستراليا" -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "النمسا" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Ø£Øتاج للإتصال بالمرآة للØصول على أخر Øزم التØديثات.\n" -#~ "Ùضلاً تأكد من أن الشبكة الخاصة بك تعمل Øالياً.\n" -#~ "\n" -#~ "هل من الممكن المتابعة؟" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "معلومات..." -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "يمكنك أيضا اختيار المرآة يدويا: لعمل ذلك,\n" -#~ "قم بتشغيل مدير مصادر البرمجيات, ثم أض٠مصدر 'تØديثات\n" -#~ "أمنية'.\n" -#~ "\n" -#~ "ثم أعد تشغيل أداة تØديث Mandrake." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "لا" -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "كان هناك خطأ أثناء تØديث الوسيط عن طريق urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "ربما يكون هذا بسبب مرآة مكسورة أو غير موجودة مؤقتاً, أو عندما\n" -#~ "يكون اصدار Mandrake Linux الخاص بك (%s) غير مدعوم الى الآن/ اطلاقاً من " -#~ "تØديثات Linux\n" -#~ "Mandrake الرسمية.\n" -#~ "\n" -#~ "هل تريد المØاولة مع مرآة أخرى؟" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "نعم" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "ثبـت البرنامج" + +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr "اØذ٠البرنامج" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources Manager" +msgstr "مدير مصادر البرمجيات" + +#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" @@ -4,166 +4,174 @@ msgstr "خادم" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "ويب/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "جهاز شبكة (عميل)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Ù…Øطة عمل مكتبية" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "خادم NFS, خادم SMB, خادم بروكسي, خادم ssh" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"برامج مكتبية: معالجة الكلمات (kword, abiword), الجداول الØسابية (kspread, " +"gnumeric) , برامج عرض pdf, الخ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "أدوات المكتب" +msgid "Workstation" +msgstr "Ù…Øطة عمل" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Ù…Øطة عمل غنوم" +msgid "Game station" +msgstr "Ù…Øطة ألعاب" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "أدوات لجهاز بالم بايلوت أو Ùايزور ألخاص بك" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "برامج التسلية: ألعاب Ùيديو, ألعاب لوØات, ألعاب ستراتيجية, الخ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Ù…Øطة عمل" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Ù…Øطة وسائط متعددة" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "جدتر ناري/موجّÙÙ‡" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "برامج تØرير/تشغيل الÙيديو Ùˆ الصوت" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "خادم أسماء النطاثات Ùˆ معلومات الشيكة" +msgid "Internet station" +msgstr "Ù…Øطة انترنت" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"برامج مكتبية: معالجة الكلمات (kword, abiword), الجداول الØسابية (kspread, " -"gnumeric) , برامج عرض pdf, الخ" +"مجموعة من الأدوات لقراءة Ùˆ ارسال البريد Ùˆ الأخبار (pine, mutt, tin..) Ùˆ " +"لتصÙØ Ø§Ù„Ø¥Ù†ØªØ±Ù†Øª" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "أدوات صوتية: مشغلات mp3 أو midi, مازجات صوت, الخ" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "جهاز شبكة (عميل)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "عملاء لبروتوكولات مختلÙØ© مثل ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "كتب Ùˆ مذكرات 'كي٠أعمل' Øول لينكس Ùˆ البرامج الØرة" +msgid "Configuration" +msgstr "أدوات الإعدادات" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Ù…Øطو عمل كيدي" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "أدوات لتسهيل إعداد جهازك" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, الخ" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Ù…Øطة عمل علمية" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "وسائط متعدددة - Ùيديو" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "مجموعة من الأدوات للبريد , الأخبار, الإنترنت, نقل الملÙات, Ùˆ المØادثة" +msgid "Console Tools" +msgstr "أدوات سطر الأوامر" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "قواعد البيانات" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Ù…Øررات نصوص, أغلÙØ©, أدوات ملÙات, طرÙيات" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "خادم قواعد البيانات PostgreSQL أو MySQL" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Ù…Øطو عمل كيدي" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "أدوات لتسهيل إعداد جهازك" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"بيئة Ø³Ø·Ø Ù…ÙƒØªØ¨ كيدي, البيئة الرسومية الأساسية مع مجموعة من الأدوات المصاØبة" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "وسائط متعددة - صوت" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "بيئات رسومية" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "وثائق المساعدة" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Ù…Øطة عمل جنوم" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "أدوات سطر الأوامر" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"بيئة رسومية مع مجموعة من التطبيقات Ùˆ أدوات Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ المناسبة للمستخدمين " +"العاديين" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "خادم البريد Postfix, خادم الأخبار Inn" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "أسطخ مكتب رسومية أخرى" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Ù…Øطة انترنت" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, الخ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Ù…Øطة وسائط متعددة" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "تطوير" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "أدوات الإعدادات" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "برامج Ùˆ مكتبات تطوير C Ùˆ C++" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Ø£Ø³Ø·Ø Ù…ÙƒØªØ¨ رسومية أكثر (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "وثائق المساعدة" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"بيئة Ø³Ø·Ø Ù…ÙƒØªØ¨ كيدي, البيئة الرسومية الأساسية مع مجموعة من الأدوات المصاØبة" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "كتب Ùˆ مذكرات 'كي٠أعمل' Øول لينكس Ùˆ البرامج الØرة" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "بيئات رسومية" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standard Base. Third party applications support" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "ويب/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -172,23 +180,33 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "أدوات لعمل Ùˆ نسخ الأقراص" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "بريد/أدوات مجموعات/أخبار" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Ù…Øطة عمل مكتبية" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "خادم البريد Postfix, خادم الأخبار Inn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, الخ" +msgid "Database" +msgstr "قواعد البيانات" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "برامج رسوميات مثل The Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "خادم قواعد البيانات PostgreSQL أو MySQL" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "جدتر ناري/موجّÙÙ‡" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "بوابة انترنت" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -197,8 +215,8 @@ msgstr "DNS/NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "برامج Ùˆ مكتبات تطوير C Ùˆ C++" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "خادم أسماء النطاثات Ùˆ معلومات الشيكة" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -207,18 +225,18 @@ msgstr "خادم شبكات" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "بريد/أدوات مجموعات/أخبار" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "خادم NFS, خادم SMB, خادم بروكسي, خادم ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Ù…Øطة ألعاب" +msgid "Office" +msgstr "أدوات المكتب" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "برامج تشغيل Ùˆ تØرير الÙيديو" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "مجموعة من الأدوات للبريد , الأخبار, الإنترنت, نقل الملÙات, Ùˆ المØادثة" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -227,78 +245,66 @@ msgstr "وسائط متعددة - رسوميات" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "برامج التسلية: ألعاب Ùيديو, ألعاب لوØات, ألعاب ستراتيجية, الخ" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "برامج رسوميات مثل The Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"مجموعة من الأدوات لقراءة Ùˆ ارسال البريد Ùˆ الأخبار (pine, mutt, tin..) Ùˆ " -"لتصÙØ Ø§Ù„Ø¥Ù†ØªØ±Ù†Øª" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "وسائط متعددة - صوت" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "الميزانية الشخصية" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "أدوات صوتية: مشغلات mp3 أو midi, مازجات صوت, الخ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"بيئة رسومية مع مجموعة من التطبيقات Ùˆ أدوات Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨ المناسبة للمستخدمين " -"العاديين" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "وسائط متعدددة - Ùيديو" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "عملاء لبروتوكولات مختلÙØ© مثل ssh" +msgid "Video players and editors" +msgstr "برامج تشغيل Ùˆ تØرير الÙيديو" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "وسائط متعددة - نسخ أقراص" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "بوابة انترنت" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "أدوات لعمل Ùˆ نسخ الأقراص" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "برامج تØرير/تشغيل الÙيدية Ùˆ الصوت" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Ø£Ø³Ø·Ø Ù…ÙƒØªØ¨ رسومية أكثر (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "أسطخ مكتب رسومية أخرى" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, الخ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Ù…Øررات نصوص, أغلÙØ©, أدوات ملÙات, طرÙيات" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "ادارة المعلومات الشخصية" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "برامج لإدارة ميزانيتك مثل gnucash" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "أدوات لجهاز بالم بايلوت أو Ùايزور ألخاص بك" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "ادارة المعلومات الشخصية" +msgid "Personal Finance" +msgstr "الميزانية الشخصية" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "وسائط متعددة - نسخ أقراص" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "برامج لإدارة ميزانيتك مثل gnucash" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Ù…Øطة عمل علمية" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-14 17:09GMT+0200\n" "Last-Translator: Vasif Ä°smayıloÄŸlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n" @@ -14,919 +14,1135 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -#, fuzzy -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Raport faylı yaradıla bilmir, çıxılır.\n" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"LütfÉ™n GözlÉ™yin\n" -"MÉ™nbÉ™ É™lavÉ™ edilir" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -#, fuzzy -msgid "Local files" -msgstr "Yerli" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -#, fuzzy -msgid "Path:" -msgstr "cığır:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Qurma É™snasında problemlÉ™r oldu" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Qurma É™snasında problemlÉ™r oldu" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "XahiÅŸ edirik rpm paketlÉ™ri çıxardana qÉ™dÉ™r gözlÉ™yin" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -#, fuzzy -msgid "Path or mount point:" -msgstr "baÄŸlama nöqtÉ™si:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Qurma É™snasında problemlÉ™r oldu" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Qurma É™snasında problemlÉ™r oldu" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "TÉ™hlükÉ™sizlik güncÉ™llÉ™mÉ™lÉ™ri" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Paket onsuz da quruludur" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -#, fuzzy -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Æksi seçin:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -#, fuzzy -msgid "Login:" -msgstr "giriÅŸ:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "Parol:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Paket onsuz da quruludur" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Ad" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "PaketlÉ™r onsuz da quruludur" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -#, fuzzy -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "hdlist-in nisbi cığırı: " +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "XahiÅŸ edirik, güncÉ™llÉ™mÉ™k istÉ™diyiniz paketi seçin" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -#, fuzzy -msgid "Adding a source:" -msgstr "" -"LütfÉ™n GözlÉ™yin\n" -"MÉ™nbÉ™ É™lavÉ™ edilir" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Qurula BilÉ™n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "MÉ™nbÉ™ növü:" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Ləğv et" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Oldu" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Ləğv et" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -#, fuzzy -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Asılılıqlar yoxlanılır..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Asılılıqlar yoxlanılır..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -#, fuzzy -msgid "Edit a source" -msgstr "MÉ™nbÉ™lÉ™ri DüzÉ™lt" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "MÉ™nbÉ™lÉ™ri DüzÉ™lt" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Çox pis, oxuna bilmÉ™yÉ™n vÉ™ ya tapılmayan paketlÉ™r" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -#, fuzzy -msgid "Save changes" -msgstr "PaketlÉ™r" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Asılılıqlar yoxlanılır..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Qurula BilÉ™n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#, fuzzy -msgid "Configure proxies" -msgstr "MÉ™nbÉ™ni quraq?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -#, fuzzy -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "VÉ™kil verici istifadəçi adı:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Çıxardıla BilÉ™n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "PaketlÉ™r" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -#, fuzzy -msgid "User:" -msgstr "Ä°stifadəçi adı:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "mövcud paketlÉ™rin siyahısını yenidÉ™n yüklÉ™" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -#, fuzzy -msgid "Configure sources" -msgstr "MÉ™nbÉ™ni quraq?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "Qaynaq" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "Çıxardıla BilÉ™n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "DüzÉ™lt" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -#, fuzzy -msgid "Proxy..." -msgstr "XÉ™ta..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "PaketlÉ™rin qurulumu" + +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "" +"Mandrake\n" +"GüncÉ™llÉ™mÉ™" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr " Proqram TÉ™'minatı Ä°darəçisi " + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Çıx" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Qurulur" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Çıxardıla BilÉ™n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search" +msgstr "axtar" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Axtar:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "PaketlÉ™r onsuz da quruludur" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "normal güncÉ™llÉ™mÉ™lÉ™r" + +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "MÉ™nbÉ™lÉ™ri DüzÉ™lt" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "%s paketi imzalanmayıb" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in files" +msgstr "Yerli" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "Ä°zahatlar" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "by size" +msgstr "DÉ™rinliklÉ™r" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages," +msgstr "o paket, o bayt" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Finland" -msgstr "Axtar:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "MandrakeUpdate" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -#, fuzzy -msgid "France" -msgstr "Ləğv et" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "normal güncÉ™llÉ™mÉ™lÉ™r" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -#, fuzzy -msgid "Israel" -msgstr "QurulmuÅŸlar" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "TÉ™hlükÉ™sizlik güncÉ™llÉ™mÉ™lÉ™ri" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -#, fuzzy -msgid "Italy" -msgstr "QurulmuÅŸlar" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "TÉ™hlükÉ™sizlik güncÉ™llÉ™mÉ™lÉ™ri" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Ä°zahatlar" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Qısaca" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Böyüklük" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Buraxılış:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Ad: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Qaynaq" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -#, fuzzy -msgid "Portugal" -msgstr "Qapı:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "/_Fayl" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "PaketlÉ™r onsuz da quruludur" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -#, fuzzy -msgid "No mirror" -msgstr "XÉ™tasz" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -#, fuzzy -msgid "Please choose the desired mirror." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" msgstr "" -"LütfÉ™n GözlÉ™yin\n" -"Æks siyahısı alınır" +"Bütün asılılıqlara cavab vermÉ™k üçün\n" +"bu paketlÉ™r silinÉ™cÉ™klÉ™r:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -#, fuzzy -msgid "Update source(s)" -msgstr "MÉ™nbÉ™lÉ™ri DüzÉ™lt" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "" +"Ä°ÅŸlÉ™rin düzgün getmÉ™yi üçün burdakı É™lavÉ™ proqram tÉ™'minatlarına ehtiyac " +"vardır:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -#, fuzzy -msgid "Select the source(s) you wish to update:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." msgstr "" -"XahiÅŸ edirik, güncÉ™llÉ™mÉ™k\n" -"istÉ™diyiniz mÉ™nbÉ™ni seçin" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "GüncÉ™llÉ™" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Paket açıla bilmir" -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -#, fuzzy -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Asılılıqlar yoxlanılır..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(heç biri)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 -msgid "(Not available)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -#, fuzzy -msgid "Search results" -msgstr "Axtarış NÉ™ticÉ™lÉ™ri" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No update" +msgstr "normal güncÉ™llÉ™mÉ™lÉ™r" -#: ../rpmdrake_.c:151 -#, fuzzy -msgid "Search results (none)" -msgstr "Axtarış NÉ™ticÉ™lÉ™ri" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(heç biri)" -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -#, fuzzy -msgid "Please wait, searching..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "XahiÅŸ edirik rpm paketlÉ™ri çıxardana qÉ™dÉ™r gözlÉ™yin" -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "NamÉ™'lum sÉ™hifÉ™" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:211 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Not selected" msgstr "" "Hamısını\n" " burax" -#: ../rpmdrake_.c:211 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Selected" msgstr "Hamısını Seç" -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Axtarış NÉ™ticÉ™lÉ™ri" -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:275 -#, fuzzy -msgid "unknown package " -msgstr "NamÉ™'lum sÉ™hifÉ™" - -#: ../rpmdrake_.c:285 -#, fuzzy -msgid "Please wait, listing packages..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, searching..." msgstr "XahiÅŸ edirik rpm paketlÉ™ri çıxardana qÉ™dÉ™r gözlÉ™yin" -#: ../rpmdrake_.c:300 -#, fuzzy -msgid "No update" -msgstr "normal güncÉ™llÉ™mÉ™lÉ™r" - -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "Paket açıla bilmir" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Axtarış NÉ™ticÉ™lÉ™ri" -#: ../rpmdrake_.c:376 -#, fuzzy -msgid "Some additional packages need to be removed" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" msgstr "" -"Ä°ÅŸlÉ™rin düzgün getmÉ™yi üçün burdakı É™lavÉ™ proqram tÉ™'minatlarına ehtiyac " -"vardır:" -#: ../rpmdrake_.c:377 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"Bütün asılılıqlara cavab vermÉ™k üçün\n" -"bu paketlÉ™r silinÉ™cÉ™klÉ™r:" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -msgid "Some packages can't be removed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:384 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "XÉ™ta..." -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "DüzÉ™lt" -#: ../rpmdrake_.c:435 -#, fuzzy -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "PaketlÉ™r onsuz da quruludur" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Qaynaq" -#: ../rpmdrake_.c:436 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "MÉ™nbÉ™ni quraq?" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "" +msgid "Password:" +msgstr "Parol:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User:" +msgstr "Ä°stifadəçi adı:" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:482 -#, fuzzy -msgid "Files:\n" -msgstr "/_Fayl" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "VÉ™kil verici istifadəçi adı:" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:486 -#, fuzzy -msgid "Source: " -msgstr "Qaynaq" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "MÉ™nbÉ™ni quraq?" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Asılılıqlar yoxlanılır..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Ad: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "PaketlÉ™r" -#: ../rpmdrake_.c:494 -#, fuzzy -msgid "Version: " -msgstr "Buraxılış:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "hdlist-in nisbi cığırı: " -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:495 -#, fuzzy -msgid "Size: " -msgstr "Böyüklük" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "MÉ™nbÉ™lÉ™ri DüzÉ™lt" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "MÉ™nbÉ™lÉ™ri DüzÉ™lt" -#: ../rpmdrake_.c:498 -#, fuzzy -msgid "Summary: " -msgstr "Qısaca" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Asılılıqlar yoxlanılır..." -#: ../rpmdrake_.c:499 -#, fuzzy -msgid "Description: " -msgstr "Ä°zahatlar" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Asılılıqlar yoxlanılır..." -#: ../rpmdrake_.c:548 -#, fuzzy -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "TÉ™hlükÉ™sizlik güncÉ™llÉ™mÉ™lÉ™ri" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "MÉ™nbÉ™ növü:" -#: ../rpmdrake_.c:548 -#, fuzzy -msgid "Normal updates" -msgstr "normal güncÉ™llÉ™mÉ™lÉ™r" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "" +"LütfÉ™n GözlÉ™yin\n" +"MÉ™nbÉ™ É™lavÉ™ edilir" -#: ../rpmdrake_.c:567 -#, fuzzy -msgid "Mandrake choices" -msgstr "MandrakeUpdate" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:569 -#, fuzzy -msgid "All packages," -msgstr "o paket, o bayt" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ad" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Login:" +msgstr "giriÅŸ:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Æksi seçin:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:592 -#, fuzzy -msgid "by size" -msgstr "DÉ™rinliklÉ™r" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "baÄŸlama nöqtÉ™si:" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:615 -#, fuzzy -msgid "in descriptions" -msgstr "Ä°zahatlar" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path:" +msgstr "cığır:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -#, fuzzy -msgid "in files" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local files" msgstr "Yerli" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake_.c:626 -#, fuzzy -msgid "Reload the packages list" -msgstr "%s paketi imzalanmayıb" - -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" msgstr "" +"LütfÉ™n GözlÉ™yin\n" +"MÉ™nbÉ™ É™lavÉ™ edilir" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:652 -#, fuzzy -msgid "Normal information" -msgstr "normal güncÉ™llÉ™mÉ™lÉ™r" - -#: ../rpmdrake_.c:674 -#, fuzzy -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "PaketlÉ™r onsuz da quruludur" - -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Axtar:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Raport faylı yaradıla bilmir, çıxılır.\n" -#: ../rpmdrake_.c:725 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "axtar" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Asılılıqlar yoxlanılır..." -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Qurulur" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "GüncÉ™llÉ™" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Mandrake Update" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "" -"Mandrake\n" -"GüncÉ™llÉ™mÉ™" - -#: ../rpmdrake_.c:738 -#, fuzzy -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "PaketlÉ™rin qurulumu" - -#: ../rpmdrake_.c:738 -#, fuzzy -msgid "Software Packages Removal" -msgstr " Proqram TÉ™'minatı Ä°darəçisi " +"XahiÅŸ edirik, güncÉ™llÉ™mÉ™k\n" +"istÉ™diyiniz mÉ™nbÉ™ni seçin" -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" +"LütfÉ™n GözlÉ™yin\n" +"Æks siyahısı alınır" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "XÉ™tasz" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:829 -#, fuzzy -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "mövcud paketlÉ™rin siyahısını yenidÉ™n yüklÉ™" - -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "PaketlÉ™r" - -#: ../rpmdrake_.c:884 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Çıxardıla BilÉ™n" - -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" +msgid "United States" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:900 -#, fuzzy -msgid "Installation finished" -msgstr "Qurula BilÉ™n" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:940 -#, fuzzy -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Çox pis, oxuna bilmÉ™yÉ™n vÉ™ ya tapılmayan paketlÉ™r" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Qapı:" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgid "Netherlands" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:957 -#, fuzzy -msgid "Installation failed" -msgstr "Qurula BilÉ™n" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:958 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:961 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "XahiÅŸ edirik, güncÉ™llÉ™mÉ™k istÉ™diyiniz paketi seçin" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "QurulmuÅŸlar" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "QurulmuÅŸlar" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +msgid "Greece" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:982 -#, fuzzy -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "PaketlÉ™r onsuz da quruludur" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Ləğv et" -#: ../rpmdrake_.c:983 -#, fuzzy -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Paket onsuz da quruludur" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Axtar:" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:989 -#, fuzzy -msgid "Everything already installed." -msgstr "Paket onsuz da quruludur" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:997 -#, fuzzy -msgid "Problem during installation" -msgstr "Qurma É™snasında problemlÉ™r oldu" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:998 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Qurma É™snasında problemlÉ™r oldu" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "XahiÅŸ edirik rpm paketlÉ™ri çıxardana qÉ™dÉ™r gözlÉ™yin" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr "Qurma É™snasında problemlÉ™r oldu" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1057 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Qurma É™snasında problemlÉ™r oldu" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" msgstr "" +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Install Software" +msgstr "Hamısını qur" + #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" msgstr "" @@ -935,11 +1151,6 @@ msgstr "" msgid "Software Sources Manager" msgstr "" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Install Software" -msgstr "Hamısını qur" - #, fuzzy #~ msgid "Update sources" #~ msgstr "MÉ™nbÉ™lÉ™ri DüzÉ™lt" @@ -4,167 +4,172 @@ msgstr "Verici" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Verici, Veb/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "ŞəbÉ™kÉ™ Kompüteri (alıcı)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Ä°ÅŸ Yeri Stansiyası" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS vericisi, SMB vericisi, SSH vericisi, VÉ™kil Verici" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Ä°darÉ™ proqramları: kÉ™lmÉ™ iÅŸlÉ™yÉ™nlÉ™r (kword, abiword), hesablayıcılar vÉ™ pdf " +"göstÉ™ricilÉ™ri, vs." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Ä°ÅŸ Yeri" +msgid "Workstation" +msgstr "Masa üstü" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome iÅŸ stansiyası" +msgid "Game station" +msgstr "Oyun stansiyası" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Palm Pilot vÉ™ ya Visorunuz üçün vasitÉ™lÉ™r" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "MÉ™zÉ™li proqramlar: arkad, lövhÉ™ oyunları, strategiya, vs" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Masa üstü" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimedya stansiyası" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Verici, Firewall/Ruter" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "SÉ™s vÉ™ video çalınması/düzÉ™liÅŸ proqramları" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Domeyn Ad bÉ™ ŞəbÉ™kÉ™ MÉ™'lumat Vericisi" +msgid "Internet station" +msgstr "Ä°nternet stansiyası" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Ä°darÉ™ proqramları: kÉ™lmÉ™ iÅŸlÉ™yÉ™nlÉ™r (kword, abiword), hesablayıcılar vÉ™ pdf " -"göstÉ™ricilÉ™ri, vs." +"Elektronik mÉ™ktub vÉ™ xÉ™bÉ™r oxuyucusu (pine, mutt, tin..) vÉ™ Web sÉ™yyahları" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "" -"SÉ™s ilÉ™ É™laqÉ™dÉ™r vasitÉ™lÉ™r: mp3 vÉ™ ya midi çalğıçılar, qarışdırıçılar, vs." +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "ŞəbÉ™kÉ™ Kompüteri (alıcı)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "SSH daxil bir çox protokolların alıcıları" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Linuks vÉ™ pulsuz proqram tÉ™'minatıları Kitablar vÉ™ Howtoları" +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Yerli ŞəbÉ™kÉ™ QuraÅŸdırılması" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE iÅŸ stansiyası" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Kompüter qurÄŸularını asandlaÅŸdıran vasitÉ™lÉ™r" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, vs." +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Elmi iÅŸ stansiyası" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedya - Video" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "MÉ™ktub, xÉ™bÉ™rlÉ™r, fayl daşınması, chat vasitÉ™lÉ™ri" +msgid "Console Tools" +msgstr "Konsol VasitÉ™lÉ™ri" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Databeyz" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editorlar, rÉ™flÉ™r, fayl vasitÉ™lÉ™ri, terminallar" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL vÉ™ ya MySQL databeyz vericisi" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE iÅŸ stansiyası" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Kompüter qurÄŸularını asandlaÅŸdıran vasitÉ™lÉ™r" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "KDE, É™sas qrafiki ara üz vÉ™ yardımçi proqramlar kolleksiyası" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedya - SÉ™s" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Qrafiki Ara Ãœz" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "SÉ™nÉ™dlÉ™r" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome iÅŸ stansiyası" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Konsol VasitÉ™lÉ™ri" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Ä°stifadəçi dostu proqram vÉ™ masa üstü ilÉ™ bÉ™rabÉ™r qrafiki ara üz vasitÉ™lÉ™ri" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix mÉ™ktub vericisi, Inn xÉ™bÉ™r vericisi" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "BaÅŸqa qrafiki ara üzlÉ™r" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Ä°nternet stansiyası" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, vs." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimedya stansiyası" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "TÉ™crübi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Configuration" -msgstr "Yerli ŞəbÉ™kÉ™ QuraÅŸdırılması" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C vÉ™ C++ inkiÅŸaf kitabxanaları, proqramları vÉ™ daxil edilÉ™cÉ™k fayllar" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "BaÅŸqa qrafiki ara üzlÉ™r (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "SÉ™nÉ™dlÉ™r" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "KDE, É™sas qrafiki ara üz vÉ™ yardımçi proqramlar kolleksiyası" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Linuks vÉ™ pulsuz proqram tÉ™'minatıları Kitablar vÉ™ Howtoları" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Qrafiki Ara Ãœz" +msgid "LSB" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "TÉ™crübi" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Verici, Veb/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -173,23 +178,33 @@ msgstr "Apache vÉ™ Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "CD yazmaq vÉ™ yandırmaq proqramları" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Verici, ePoçt/Groupware/XÉ™bÉ™rlÉ™r" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Ä°ÅŸ Yeri Stansiyası" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix mÉ™ktub vericisi, Inn xÉ™bÉ™r vericisi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, IceWM, Windows Maker, Enlightement, Fvwm, vs." +msgid "Database" +msgstr "Databeyz" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Qrafika proqramları, mÉ™sÉ™lÉ™n The Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL vÉ™ ya MySQL databeyz vericisi" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Verici, Firewall/Ruter" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Ä°nternet keçişı" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -198,8 +213,8 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C vÉ™ C++ inkiÅŸaf kitabxanaları, proqramları vÉ™ daxil edilÉ™cÉ™k fayllar" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Domeyn Ad bÉ™ ŞəbÉ™kÉ™ MÉ™'lumat Vericisi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -208,18 +223,18 @@ msgstr "ŞəbÉ™kÉ™ Kompüteri vericisi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Verici, ePoçt/Groupware/XÉ™bÉ™rlÉ™r" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS vericisi, SMB vericisi, SSH vericisi, VÉ™kil Verici" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Oyun stansiyası" +msgid "Office" +msgstr "Ä°ÅŸ Yeri" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Video çalğıçıları vÉ™ editorları" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "MÉ™ktub, xÉ™bÉ™rlÉ™r, fayl daşınması, chat vasitÉ™lÉ™ri" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -228,77 +243,67 @@ msgstr "Multimedya - Qrafika" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "MÉ™zÉ™li proqramlar: arkad, lövhÉ™ oyunları, strategiya, vs" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Elektronik mÉ™ktub vÉ™ xÉ™bÉ™r oxuyucusu (pine, mutt, tin..) vÉ™ Web sÉ™yyahları" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Qrafika proqramları, mÉ™sÉ™lÉ™n The Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Şəxsi MaliyyÉ™" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedya - SÉ™s" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" msgstr "" -"Ä°stifadəçi dostu proqram vÉ™ masa üstü ilÉ™ bÉ™rabÉ™r qrafiki ara üz vasitÉ™lÉ™ri" +"SÉ™s ilÉ™ É™laqÉ™dÉ™r vasitÉ™lÉ™r: mp3 vÉ™ ya midi çalğıçılar, qarışdırıçılar, vs." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "SSH daxil bir çox protokolların alıcıları" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedya - Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Video çalğıçıları vÉ™ editorları" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Ä°nternet keçişı" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedya - CD Yandırma" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "SÉ™s vÉ™ video çalınması/düzÉ™liÅŸ proqramları" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "CD yazmaq vÉ™ yandırmaq proqramları" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "BaÅŸqa qrafiki ara üzlÉ™r" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "BaÅŸqa qrafiki ara üzlÉ™r (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editorlar, rÉ™flÉ™r, fayl vasitÉ™lÉ™ri, terminallar" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, IceWM, Windows Maker, Enlightement, Fvwm, vs." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Şəxsi maliyyÉ™ idarəçilÉ™ri, mÉ™sÉ™lÉ™n gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Şəxsi MÉ™'lumat Ä°darəçisi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Şəxsi MÉ™'lumat Ä°darəçisi" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Palm Pilot vÉ™ ya Visorunuz üçün vasitÉ™lÉ™r" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedya - CD Yandırma" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Şəxsi MaliyyÉ™" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Elmi iÅŸ stansiyası" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Şəxsi maliyyÉ™ idarəçilÉ™ri, mÉ™sÉ™lÉ™n gnucash" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-bg\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-12 14:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-14 09:21+0200\n" "Last-Translator: Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" @@ -17,885 +17,1175 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà ñúçäàâàíå íà èçòî÷íèê." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Íå ìîãà äà îáíîâÿ èçòî÷íèê; òîé ùå áúäå àâòîìàè÷íî çàáðàíåí." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Add a source" -msgstr "Äîáàâÿ íà èçòî÷íèê" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Local files" -msgstr "Ëîêàëíè ôàéëîâå" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path:" -msgstr "Ïúò:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP ñúðâúð" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP ñåðâåð" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Ïúò èëè òî÷êà íà ìîíòèðàíå:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Removable device" -msgstr "Ïðåìåñòâàåìî óñòðîéñòâî" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Security updates" -msgstr "Îáíîâÿâàíèÿ çà ñèãóðíîñò" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Äîáðå äîøëè â èíñòðóìåíòà çà èíñòàëèðàíå!\n" +"\n" +"Âàøàòà Ìàíäðåéê Ëèíóêñ ñèñòåìà èäâà ñ íÿêîëêî õèëÿäè ñîôòóåðíè\n" +"ïàêåòà íà CDROM èëè DVD. Òîçè èíñòðóìåíò ùå âè ïîìîãíå äà èçáåðåòå êîè " +"ïàêåòè\n" +"âèå èñêàòå äà èíñòàëèðàòå íà ñèñòåìàòà." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 -msgid "Browse..." -msgstr "Òúðñè..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Äîáðå äîøëè â MandrakeÎáíîâÿâàíå!\n" +"\n" +"Òîçè èíñòðóìåíò ùå âè ïîìîãíå äà èçáåðåòå îáíîâÿâàíå íà âàøèÿò ñîôòóåðr\n" +"âúðõó ñèñòåìàòà." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Èçáåðåòå ñúðâúð:..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Äîáðå äîøëè â ñîôòóåðíèÿò èíñòðóìåíò çà ïðåìàõâàíå íà ïàêåòè!\n" +"\n" +"Òîçè èíñòðóìåíò ùå âè ïîìîãíå äà èçáåðåòå êîè ñîôòóåðíè ïàêåòè ñêàòå äà\n" +"èçòðèåòå îò ñèñòåìàòà." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 -msgid "Login:" -msgstr "Ïîòðåáèòåëñêî èìå:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ïîÿâèõà ñå ïðîáëåìè ïî âðåìå íà ïðåìàõâàíå íà ïàêåòè:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 -msgid "Password:" -msgstr "Ïàðîëà:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Ïîÿâèõà ñå ïðîáëåìè ïî âðåìå íà ïðåìàõâàíåòî" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 -msgid "Name:" -msgstr "Èìå:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Ìîëÿ èç÷àêàéòå, ïðåìàõâàò ñå ïàêåòèòå..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Ðåëàòèâåí ïúò äî äèðåêòîðèÿ èëè hdlist: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Ìîëÿ èç÷àêàéòå, ÷åòà áàçàòà äàííè ñ ïàêåòè..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Òðÿáâà äà ïîïúëíèòå ïîíå ïúðâèòå 2 òî÷êè." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Èìà ïðîáëåìè ïî âðåìå íà èíñòàëàöèÿòà:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Äîáàâÿíå íà èçòî÷íèê:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Ïðîáëåìè ïî âðåìå íà èíñòàëàöèÿòà" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 -msgid "Type of source:" -msgstr "Òèï íà èçòî÷íèêà:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Âñè÷êî âå÷å å èíñòàëèðàíî." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367 -#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:953 -msgid "Ok" -msgstr "Äîáðå" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Âñè÷êî âå÷å å èíñòàëèðàíî." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355 -#: ../rpmdrake_.c:953 -msgid "Cancel" -msgstr "Îòêàç" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Âñè÷êè çàÿâåíè ïàêåòè áÿõà èíñòàëèðàíè êîðåêòíî." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "" -"Ìîëÿ Èç÷àêàéòå\n" -"Äîáàâÿ ñå èçòî÷íèê..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Âñè÷êè áÿõà èíñòàëèðàíè êîðåêòíî" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 -msgid "Please wait, removing medium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Ìîëÿ Èç÷àêàéòå\n" -"Ïðåìàõâà ñå èçòî÷íèê" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 -msgid "Edit a source" -msgstr "Ðåäàêòèðàíå íà èçòî÷íèöè" +"Èíñòàëèðàíåòî çàâúðøè; %s.\n" +"\n" +"Íÿêîé êîíôèãóðàöèîííè ôàéëîâå áÿõà ñúçäàäåíè êàòî .rpmnew' èëè `.rpmsave'.\n" +"Âèå òðÿáâà äà ïðåãëåäàòå íÿêîé îò òÿõ çà äà ïðåäïðèåìåòå äåéñòâèå:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Ðåäàêòèðàíå íà èçòî÷íèê \"%s\":" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Save changes" -msgstr "Çàïàçâà ïðîìåíèòå" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Âèå òðÿáâà äà ïîñòàâèòå èçòî÷íèêà çà äà ïðîäúëæèòå" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "âñè÷êè áÿõà èíñòàëèðàíè êîðåêòíî" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +"some packages failed to install\n" +"correctly" msgstr "" -"Çà äà çàïàçèòå ïðîìåíèòå, âèå òðÿáâà ïúðâî äà ïîñòàâèòå èçòî÷íèêà â " -"óñòðîéñòâîòî." +"íÿêîè ïàêåòè íå ìîãàò äà áúäàò èíñòàëèðàíè\n" +"êîðåêòíî" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 -msgid "Please wait, updating medium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." msgstr "" -"Ìîëÿ Èç÷àêàéòå\n" -"Îáíîâÿâà ñå èíôîðìàöèÿòà çà òîçè èçòî÷íèê..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Êîíôèãóðèðàíå íà ïðîêñèòà" +"Ìîëÿ èç÷àêàéòå, ïðåìàõâàò ñå ïàêåòèòå çà äà ïîçâîëÿò äðóãè äà áúäàò " +"îáíîâåíè..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" -"Àêî ñå íóæäàåòå îò ïðîêñè, âúâåäåòå èìå íà õîñò è îïöèîíàëíî ïîðò (ñèíòàêñèñ:" -"<proxyhost[:port]>):" +"Èíñòàëèðàíåòî ïðîïàäíà, íÿêîé îò ôàéëîâåòå ëèïñâàò.\n" +"Âèå òðÿáâà äà îáíîâèòå èçòî÷íèêà íà âàøàòà áàçà äàííè." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Èìå íà ïðîêñè:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Èíñòàëèðàíåòî ïðîïàäíà" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Âèå òðÿáâà äà çàäàäåòå èìå/ïàðîëà çà èäåíòèôèêàöèÿ ïðåä ïðîêñèòî:" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Îòêàç" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229 -msgid "User:" -msgstr "Ïîòðåáèòåë:" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Äîáðå" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 -msgid "Configure sources" -msgstr "Êîíôèãóðèðàíå íà èçòî÷íèê" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Ìîëÿ, ïîñòàâåòå èçòî÷íèê ñ èìå \"%s\" íà óñòðîéñòâî [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 -msgid "Enabled?" -msgstr "Äà ðàçðåøà?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Ñìåíÿ èçòî÷íèê" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 -msgid "Source" -msgstr "Èçòî÷íèê" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Íå ìîãà äà âçåìà èçõîäíèòå ïàêåòè, ñúæàëÿâàì." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732 -msgid "Remove" -msgstr "Èçòðèâà" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Íå ìîãà äà âçåìà èçõîäíèòå ïàêåòè." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Edit" -msgstr "Ðåäàêòèðà" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "çàÿâåíàòà ïðîãðàìà ëèïñâà (grpmi). Ïðîâåðåòå ñè èíñòàëàöèÿòà." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 -msgid "Add..." -msgstr "Äîáàâÿ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Ïðîãðàìà ëèïñâà" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Update..." -msgstr "Îáíîâÿâà..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Ïðåãëåæäà..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 -msgid "Proxy..." -msgstr "Ïðîêñè..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Èíñòàëèðàíåòî ïðèêëþ÷è" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296 -msgid "Save and quit" -msgstr "Çàïèñâà è èçëèçà" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Íå ïðàâè íèùî" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735 -msgid "Quit" -msgstr "Èçõîä" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Èçïîëçâà .%s êàòî ãëàâåí ôàéë" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "Äà" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Ïðåìàõâà .%s" -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "Íå" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "ïðîìåíè:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "Èíôîðìàöèÿ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Ïðåãëåæäàì %s" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "Àâñòðèÿ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Ìîëÿ èç÷àêàéòå, òúðñÿ íàëè÷íèòå ïàêåòè..." -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "Àâñòðàëèÿ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "Áåëãèÿ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Ãðåøêà ïðè äîáàâÿíå íà èçòî÷íèê çà îáíîâÿâàíå" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "Áðàçèëèÿ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" +"Ìîëÿ ïî÷àêàéòå, êîíòàêòóâàì ñ îãëåäàëåí ñúðâúð çà èíèöèàëèçèðàíå îáíîâÿâàíå " +"íà ïàêåòè." -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "Êàíàäà" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Êîñòà Ðèêà" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Êàê äà èçáåðåòå ðú÷íî âàøèÿò îãëåäàëåí ñúðâúð" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "×åõèÿ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "Èìà íåïîïðàâèìà ãðåøêà ïðè îáíîâÿâàíå èíôîðìàöèÿ çà ïàêåòè." -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "Ãåðìàíèÿ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Ãðåøêà ïðè îáíîâÿâàíå íà èçòî÷íèê" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "Äàíèÿ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"Ìîëÿ, ïî÷àêàéòå. Êîíòàêòóâàì ñ îãëåäàëåí ñúðâúð çà îáíîâÿâàíå èíîðìàöèÿ çà " +"ïàêåòè." -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "Ãúðöèÿ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "Èñïàíèÿ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Èíñòàëèðàíå íà ïàêåòè" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "Ôèíëàíäèÿ" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Ìàíäðåéê Ïîäíîâÿâàíå" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "Ôðàíöèÿ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Èçòðèâàíå íà ïàêåòè" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "Èçðàåë" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Èçõîä" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "Èòàëèÿ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Èíñòàëèðà" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "ßïîíèÿ" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Èçòðèâà" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "Êîðåÿ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Òúðñè" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "Õîëàíäèÿ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Òúðñè:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "Íîðâåãèÿ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "Ïîëøà" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Íÿêîè ïàêåòè òðÿáâà äà áúäàò ïðåìàõíàòè" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "Ïîðòóãàëèÿ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "Ðóñèÿ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Òâúðäå ìíîãî ïàêåòè ñà èçáðàíè" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "Øâåöèÿ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Ìàêñèìóì èíôîðìàöèÿ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "Òàéâàí" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Íîðìàëíà èíôîðìàöèÿ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Îáåäèíåíîòî êðàëñòâî" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Îáíîâè èçòî÷íèöèòå" -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "Êèòàé" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Ïðåçàðåæäà ñïèñúê ñ ïàêåòèòå" -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "ÑÀÙ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Íóëèðà èçáðàíîòî" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Ìîëÿ, ïî÷àêàéòå. Èçòåãëÿì îãëåäàëíèòå àäðåñè îò web ñàéòà íà MandrakeSoft." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "ïî ôàéëîâå" -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr "Ãðåøêà ïî âðåìå íà èçòåãëÿíå" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "ïî îïèñàíèå" -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr "Íÿìà îãëåäàëåí" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "ïî èìåíà" -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Ìîëÿ, èçáåðåòå æåëàíèÿò îãëåäàëåí ñúðâúð." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "ïî âúçìîæíîñò çà îáíîâÿâàíå" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Îáíîâè èçòî÷íèöèòå" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "ïî èçòî÷íèê íà ñúõðàíåíèå" -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Ìîëÿ èçáåðåòå èçòî÷íèöè êîèòî èñêàòå äà ñå ïîäíîâÿò:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "ïî ñúñòîÿíèå" -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "Îáíîâÿâà" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "ïî ãîëåìèíà" -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Ìîëÿ, èç÷àêàéòå. Îáíîâÿâà ñå èçòî÷íèê..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "ïî ãðóïà" -#: ../rpmdrake_.c:101 -msgid "Other" -msgstr "Äðóã" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Âñè÷êè ïàêåòè," -#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300 -msgid "(none)" -msgstr "(íÿìà)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Âñè÷êè ïàêåòè ïî àçáó÷åí ðåä" -#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485 -msgid "(Not available)" -msgstr "(Íå å íàëè÷åí)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Ìàíäðåéê èçáðàíè" -#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210 -msgid "Search results" -msgstr "Ðåçóëòàò îò òúðñåíå" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Íîðìàëíè îáíîâÿâàíèÿ" -#: ../rpmdrake_.c:153 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Ðåçóëòàò îò òúðñåíåòî (íÿìà)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Îáíîâÿâàíå çà îòêðèòè ãðåøêè" -#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Ìîëÿ èç÷àêàéòå, òúðñÿ..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Îáíîâÿâàíèÿ çà ñèãóðíîñò" -#: ../rpmdrake_.c:177 -msgid "Stop" -msgstr "Ñòîï" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Îïèñàíèå: " -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Addable" -msgstr "Âúçìîæíè çà äîáàâÿíå" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Ðåçþìå: " -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Upgradable" -msgstr "Âúçìîæíè çà îáíîâÿâàíå" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Âàæíîñò: " -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Not selected" -msgstr "Íå ñà èçáðàíè" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s ÊÁ" -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Selected" -msgstr "Èçáðàíè" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Ðàçìåð: " -#: ../rpmdrake_.c:242 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Âåðñèÿ: " -#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364 -msgid "More information on package..." -msgstr "Ïîâå÷å èíôîðìàöèÿ îò ïàêåò..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Èìå: " -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Åäèí îò ñëåäíèòå ïàêåòè å íåîáõîäèì:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Ïðè÷èíà çà îáíîâÿâàíå: " -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "Please choose" -msgstr "Ìîëÿ èçáåðåòå" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Òåêóùî èíñòàëèðàíà âåðñèÿ: " -#: ../rpmdrake_.c:277 -msgid "unknown package " -msgstr "íåðàçïîçíàò ïàêåò" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Èçòî÷íèê: " -#: ../rpmdrake_.c:287 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Ìîëÿ èç÷àêàéòå, ïðàâè ñå ñïèñúê íà ïàêåòèòå" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Íå å íàëè÷åí)" -#: ../rpmdrake_.c:302 -msgid "No update" -msgstr "Íÿìà îáíîâÿâàíèÿ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356 -msgid "More infos" -msgstr "Ïîâå÷å èíôîðìàöèÿ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Ôàéëîâå:\n" -#: ../rpmdrake_.c:357 -msgid "Information on packages" -msgstr "Èíôîðìàöèÿ íà ïàêåòè" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Ðàçìåð íà èçáðàíè: %d ÌÁ" -#: ../rpmdrake_.c:378 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Íÿêîé äîïúëíèòåëíè ïàêåòè òðÿáâà äà ñå èçòðèÿò" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Èçáðàíè: %d ÌÁ / Ñâîáîäíî äèñêîâî ïðîñòðàíñòâî: %d ÌÁ" -#: ../rpmdrake_.c:379 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" msgstr "" -"Çà äà ñå óäîâîëåòâîðÿò çàâèñèìîñòèòå,\n" -"ñëåäíèòå ïàêåòè òðÿáâà áúäàò ïðåìàõíàòè:\n" +"Ïîðàäè çàâèñèìîñò, ñëåäíèòå ïàêåòè òðÿáâà äà áúäàò îòêàçàíè\n" +"îò èçáîðà ñåãà:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Íÿêîè ïàêåòè íå ìîãàò äà áúäàò ïðåìàõíàòè" - -#: ../rpmdrake_.c:386 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" msgstr "" -"Ïðåìàõâàíåòî íà òåçè ïàêåòè áè ðàçáèëî ñèñòåìàòà âè, ñúæàëÿâàì:\n" +"Ñúæàëÿâàì, ñëåäíèòå ïàêåòè íå ìîãàò äà áúäàò èçáðàíè:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Íÿêîè ïàêåòè íå ìîãàò äà áúäàò èíñòàëèðàíè" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"Ïîðàäè çàâèñèìîñò, ñëåäíèòå ïàêåòè òðÿáâà äà áúäàò îòêàçàíè\n" -"îò èçáîðà ñåãà:\n" +"Çà äà ñå çàäîâîëÿò çàâèñèìîñòèòå, ñëåäíèòå ïàêåòè òðÿáâà ñúùî\n" +"äà áúäàò èíñòàëèðàíè:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:423 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Òðÿáâà äîïúëíèòåëíè ïàêåòè" -#: ../rpmdrake_.c:424 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Íÿêîè ïàêåòè íå ìîãàò äà áúäàò ïðåìàõíàòè" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -"Çà äà ñå çàäîâîëÿò çàâèñèìîñòèòå, ñëåäíèòå ïàêåòè òðÿáâà ñúùî\n" -"äà áúäàò èíñòàëèðàíè:\n" +"Ïðåìàõâàíåòî íà òåçè ïàêåòè áè ðàçáèëî ñèñòåìàòà âè, ñúæàëÿâàì:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:437 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Íÿêîè ïàêåòè íå ìîãàò äà áúäàò èíñòàëèðàíè" - -#: ../rpmdrake_.c:438 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"Ñúæàëÿâàì, ñëåäíèòå ïàêåòè íå ìîãàò äà áúäàò èçáðàíè:\n" +"Çà äà ñå óäîâîëåòâîðÿò çàâèñèìîñòèòå,\n" +"ñëåäíèòå ïàêåòè òðÿáâà áúäàò ïðåìàõíàòè:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Íÿêîè ïàêåòè òðÿáâà äà áúäàò ïðåìàõíàòè" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Íÿêîé äîïúëíèòåëíè ïàêåòè òðÿáâà äà ñå èçòðèÿò" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Èçáðàíè: %d ÌÁ / Ñâîáîäíî äèñêîâî ïðîñòðàíñòâî: %d ÌÁ" +msgid "More information on package..." +msgstr "Ïîâå÷å èíôîðìàöèÿ îò ïàêåò..." -#: ../rpmdrake_.c:476 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Ðàçìåð íà èçáðàíè: %d ÌÁ" +msgid "Information on packages" +msgstr "Èíôîðìàöèÿ íà ïàêåòè" -#: ../rpmdrake_.c:484 -msgid "Files:\n" -msgstr "Ôàéëîâå:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Ïîâå÷å èíôîðìàöèÿ" -#: ../rpmdrake_.c:485 -msgid "Changelog:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Âúçìîæíè çà äîáàâÿíå" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Âúçìîæíè çà îáíîâÿâàíå" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:488 -msgid "Source: " -msgstr "Èçòî÷íèê: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Íÿìà îáíîâÿâàíèÿ" -#: ../rpmdrake_.c:489 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Òåêóùî èíñòàëèðàíà âåðñèÿ: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(íÿìà)" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Ïðè÷èíà çà îáíîâÿâàíå: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Ìîëÿ èç÷àêàéòå, ïðàâè ñå ñïèñúê íà ïàêåòèòå" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Name: " -msgstr "Èìå: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "íåðàçïîçíàò ïàêåò" -#: ../rpmdrake_.c:496 -msgid "Version: " -msgstr "Âåðñèÿ: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Åäèí îò ñëåäíèòå ïàêåòè å íåîáõîäèì:" -#: ../rpmdrake_.c:497 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s ÊÁ" +msgid "Please choose" +msgstr "Ìîëÿ èçáåðåòå" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Size: " -msgstr "Ðàçìåð: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Importance: " -msgstr "Âàæíîñò: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Íå ñà èçáðàíè" -#: ../rpmdrake_.c:500 -msgid "Summary: " -msgstr "Ðåçþìå: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Èçáðàíè" -#: ../rpmdrake_.c:501 -msgid "Description: " -msgstr "Îïèñàíèå: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Ðåçóëòàò îò òúðñåíå" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Îáíîâÿâàíå çà îòêðèòè ãðåøêè" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Ñòîï" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Normal updates" -msgstr "Íîðìàëíè îáíîâÿâàíèÿ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Ìîëÿ èç÷àêàéòå, òúðñÿ..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Ìàíäðåéê èçáðàíè" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Ðåçóëòàò îò òúðñåíåòî (íÿìà)" -#: ../rpmdrake_.c:570 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Âñè÷êè ïàêåòè ïî àçáó÷åí ðåä" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Äðóã" -#: ../rpmdrake_.c:571 -msgid "All packages," -msgstr "Âñè÷êè ïàêåòè," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by group" -msgstr "ïî ãðóïà" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Çàïèñâà è èçëèçà" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by size" -msgstr "ïî ãîëåìèíà" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Ïðîêñè..." -#: ../rpmdrake_.c:595 -msgid "by selection state" -msgstr "ïî ñúñòîÿíèå" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Îáíîâÿâà..." -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by source repository" -msgstr "ïî èçòî÷íèê íà ñúõðàíåíèå" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Äîáàâÿ..." -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by update availability" -msgstr "ïî âúçìîæíîñò çà îáíîâÿâàíå" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Ðåäàêòèðà" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in descriptions" -msgstr "ïî îïèñàíèå" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Èçòî÷íèê" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in files" -msgstr "ïî ôàéëîâå" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Äà ðàçðåøà?" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in names" -msgstr "ïî èìåíà" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Êîíôèãóðèðàíå íà èçòî÷íèê" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Ïðåçàðåæäà ñïèñúê ñ ïàêåòèòå" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Ïàðîëà:" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Íóëèðà èçáðàíîòî" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Ïîòðåáèòåë:" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Maximum information" -msgstr "Ìàêñèìóì èíôîðìàöèÿ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Âèå òðÿáâà äà çàäàäåòå èìå/ïàðîëà çà èäåíòèôèêàöèÿ ïðåä ïðîêñèòî:" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Normal information" -msgstr "Íîðìàëíà èíôîðìàöèÿ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Èìå íà ïðîêñè:" -#: ../rpmdrake_.c:676 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Òâúðäå ìíîãî ïàêåòè ñà èçáðàíè" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Àêî ñå íóæäàåòå îò ïðîêñè, âúâåäåòå èìå íà õîñò è îïöèîíàëíî ïîðò (ñèíòàêñèñ:" +"<proxyhost[:port]>):" -#: ../rpmdrake_.c:722 -msgid "Find:" -msgstr "Òúðñè:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Êîíôèãóðèðàíå íà ïðîêñèòà" -#: ../rpmdrake_.c:727 -msgid "Search" -msgstr "Òúðñè" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "" +"Ìîëÿ Èç÷àêàéòå\n" +"Îáíîâÿâà ñå èíôîðìàöèÿòà çà òîçè èçòî÷íèê..." -#: ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Install" -msgstr "Èíñòàëèðà" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" +"Çà äà çàïàçèòå ïðîìåíèòå, âèå òðÿáâà ïúðâî äà ïîñòàâèòå èçòî÷íèêà â " +"óñòðîéñòâîòî." -#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Ìàíäðåéê Ïîäíîâÿâàíå" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Âèå òðÿáâà äà ïîñòàâèòå èçòî÷íèêà çà äà ïðîäúëæèòå" -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Èíñòàëèðàíå íà ïàêåòè" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Çàïàçâà ïðîìåíèòå" -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Èçòðèâàíå íà ïàêåòè" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Ðåëàòèâåí ïúò äî äèðåêòîðèÿ èëè hdlist: " -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Ðåäàêòèðàíå íà èçòî÷íèê \"%s\":" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Ðåäàêòèðàíå íà èçòî÷íèöè" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "" -"Ìîëÿ, ïî÷àêàéòå. Êîíòàêòóâàì ñ îãëåäàëåí ñúðâúð çà îáíîâÿâàíå èíîðìàöèÿ çà " -"ïàêåòè." +"Ìîëÿ Èç÷àêàéòå\n" +"Ïðåìàõâà ñå èçòî÷íèê" -#: ../rpmdrake_.c:783 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Ãðåøêà ïðè îáíîâÿâàíå íà èçòî÷íèê" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "" +"Ìîëÿ Èç÷àêàéòå\n" +"Äîáàâÿ ñå èçòî÷íèê..." -#: ../rpmdrake_.c:784 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "Èìà íåïîïðàâèìà ãðåøêà ïðè îáíîâÿâàíå èíôîðìàöèÿ çà ïàêåòè." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Òèï íà èçòî÷íèêà:" -#: ../rpmdrake_.c:789 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Êàê äà èçáåðåòå ðú÷íî âàøèÿò îãëåäàëåí ñúðâúð" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Äîáàâÿíå íà èçòî÷íèê:" -#: ../rpmdrake_.c:797 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Ìîëÿ ïî÷àêàéòå, êîíòàêòóâàì ñ îãëåäàëåí ñúðâúð çà èíèöèàëèçèðàíå îáíîâÿâàíå " -"íà ïàêåòè." -#: ../rpmdrake_.c:800 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Ãðåøêà ïðè äîáàâÿíå íà èçòî÷íèê çà îáíîâÿâàíå" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Òðÿáâà äà ïîïúëíèòå ïîíå ïúðâèòå 2 òî÷êè." -#: ../rpmdrake_.c:831 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Ìîëÿ èç÷àêàéòå, òúðñÿ íàëè÷íèòå ïàêåòè..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Èìå:" -#: ../rpmdrake_.c:863 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Ïðåãëåæäàì %s" +msgid "Login:" +msgstr "Ïîòðåáèòåëñêî èìå:" -#: ../rpmdrake_.c:882 -msgid "changes:" -msgstr "ïðîìåíè:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Èçáåðåòå ñúðâúð:..." -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Ïðåìàõâà .%s" +msgid "Browse..." +msgstr "Òúðñè..." -#: ../rpmdrake_.c:888 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Èçïîëçâà .%s êàòî ãëàâåí ôàéë" +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Ïúò èëè òî÷êà íà ìîíòèðàíå:" -#: ../rpmdrake_.c:890 -msgid "Do nothing" -msgstr "Íå ïðàâè íèùî" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Ïðåìåñòâàåìî óñòðîéñòâî" -#: ../rpmdrake_.c:902 -msgid "Installation finished" -msgstr "Èíñòàëèðàíåòî ïðèêëþ÷è" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP ñåðâåð" -#: ../rpmdrake_.c:912 -msgid "Inspect..." -msgstr "Ïðåãëåæäà..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP ñúðâúð" -#: ../rpmdrake_.c:927 -msgid "Program missing" -msgstr "Ïðîãðàìà ëèïñâà" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Ïúò:" -#: ../rpmdrake_.c:928 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "çàÿâåíàòà ïðîãðàìà ëèïñâà (grpmi). Ïðîâåðåòå ñè èíñòàëàöèÿòà." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Ëîêàëíè ôàéëîâå" -#: ../rpmdrake_.c:942 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Íå ìîãà äà âçåìà èçõîäíèòå ïàêåòè." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Äîáàâÿ íà èçòî÷íèê" -#: ../rpmdrake_.c:943 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Íå ìîãà äà âçåìà èçõîäíèòå ïàêåòè, ñúæàëÿâàì." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Íå ìîãà äà îáíîâÿ èçòî÷íèê; òîé ùå áúäå àâòîìàè÷íî çàáðàíåí." -#: ../rpmdrake_.c:951 -msgid "Change medium" -msgstr "Ñìåíÿ èçòî÷íèê" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà ñúçäàâàíå íà èçòî÷íèê." -#: ../rpmdrake_.c:952 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Ìîëÿ, ïîñòàâåòå èçòî÷íèê ñ èìå \"%s\" íà óñòðîéñòâî [%s]" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Ìîëÿ, èç÷àêàéòå. Îáíîâÿâà ñå èçòî÷íèê..." -#: ../rpmdrake_.c:960 -msgid "Installation failed" -msgstr "Èíñòàëèðàíåòî ïðîïàäíà" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Îáíîâÿâà" -#: ../rpmdrake_.c:961 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Ìîëÿ èçáåðåòå èçòî÷íèöè êîèòî èñêàòå äà ñå ïîäíîâÿò:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Ìîëÿ, èçáåðåòå æåëàíèÿò îãëåäàëåí ñúðâúð." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Èíñòàëèðàíåòî ïðîïàäíà, íÿêîé îò ôàéëîâåòå ëèïñâàò.\n" -"Âèå òðÿáâà äà îáíîâèòå èçòî÷íèêà íà âàøàòà áàçà äàííè." -#: ../rpmdrake_.c:964 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -"Ìîëÿ èç÷àêàéòå, ïðåìàõâàò ñå ïàêåòèòå çà äà ïîçâîëÿò äðóãè äà áúäàò " -"îáíîâåíè..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Íÿìà îãëåäàëåí" -#: ../rpmdrake_.c:985 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Èíñòàëèðàíåòî çàâúðøè; %s.\n" -"\n" -"Íÿêîé êîíôèãóðàöèîííè ôàéëîâå áÿõà ñúçäàäåíè êàòî .rpmnew' èëè `.rpmsave'.\n" -"Âèå òðÿáâà äà ïðåãëåäàòå íÿêîé îò òÿõ çà äà ïðåäïðèåìåòå äåéñòâèå:" -#: ../rpmdrake_.c:985 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Ãðåøêà ïî âðåìå íà èçòåãëÿíå" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Ìîëÿ, ïî÷àêàéòå. Èçòåãëÿì îãëåäàëíèòå àäðåñè îò web ñàéòà íà MandrakeSoft." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"íÿêîè ïàêåòè íå ìîãàò äà áúäàò èíñòàëèðàíè\n" -"êîðåêòíî" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "âñè÷êè áÿõà èíñòàëèðàíè êîðåêòíî" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "ÑÀÙ" -#: ../rpmdrake_.c:988 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Âñè÷êè áÿõà èíñòàëèðàíè êîðåêòíî" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Êèòàé" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Âñè÷êè çàÿâåíè ïàêåòè áÿõà èíñòàëèðàíè êîðåêòíî." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Îáåäèíåíîòî êðàëñòâî" -#: ../rpmdrake_.c:992 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Âñè÷êî âå÷å å èíñòàëèðàíî." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Òàéâàí" -#: ../rpmdrake_.c:993 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Âñè÷êî âå÷å å èíñòàëèðàíî." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Øâåöèÿ" -#: ../rpmdrake_.c:1000 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Ïðîáëåìè ïî âðåìå íà èíñòàëàöèÿòà" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Ðóñèÿ" -#: ../rpmdrake_.c:1001 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Èìà ïðîáëåìè ïî âðåìå íà èíñòàëàöèÿòà:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "Ïîðòóãàëèÿ" -#: ../rpmdrake_.c:1015 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Ìîëÿ èç÷àêàéòå, ÷åòà áàçàòà äàííè ñ ïàêåòè..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Ïîëøà" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Ìîëÿ èç÷àêàéòå, ïðåìàõâàò ñå ïàêåòèòå..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Íîðâåãèÿ" -#: ../rpmdrake_.c:1059 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Ïîÿâèõà ñå ïðîáëåìè ïî âðåìå íà ïðåìàõâàíåòî" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Õîëàíäèÿ" -#: ../rpmdrake_.c:1060 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Ïîÿâèõà ñå ïðîáëåìè ïî âðåìå íà ïðåìàõâàíå íà ïàêåòè:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Korea" +msgstr "Êîðåÿ" -#: ../rpmdrake_.c:1092 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Äîáðå äîøëè â ñîôòóåðíèÿò èíñòðóìåíò çà ïðåìàõâàíå íà ïàêåòè!\n" -"\n" -"Òîçè èíñòðóìåíò ùå âè ïîìîãíå äà èçáåðåòå êîè ñîôòóåðíè ïàêåòè ñêàòå äà\n" -"èçòðèåòå îò ñèñòåìàòà." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "ßïîíèÿ" -#: ../rpmdrake_.c:1097 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Äîáðå äîøëè â MandrakeÎáíîâÿâàíå!\n" -"\n" -"Òîçè èíñòðóìåíò ùå âè ïîìîãíå äà èçáåðåòå îáíîâÿâàíå íà âàøèÿò ñîôòóåðr\n" -"âúðõó ñèñòåìàòà." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Èòàëèÿ" -#: ../rpmdrake_.c:1102 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Äîáðå äîøëè â èíñòðóìåíòà çà èíñòàëèðàíå!\n" -"\n" -"Âàøàòà Ìàíäðåéê Ëèíóêñ ñèñòåìà èäâà ñ íÿêîëêî õèëÿäè ñîôòóåðíè\n" -"ïàêåòà íà CDROM èëè DVD. Òîçè èíñòðóìåíò ùå âè ïîìîãíå äà èçáåðåòå êîè " -"ïàêåòè\n" -"âèå èñêàòå äà èíñòàëèðàòå íà ñèñòåìàòà." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Èçðàåë" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Ãúðöèÿ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Ôðàíöèÿ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Ôèíëàíäèÿ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Èñïàíèÿ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Äàíèÿ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Ãåðìàíèÿ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "×åõèÿ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Êîñòà Ðèêà" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Êàíàäà" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Áðàçèëèÿ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Áåëãèÿ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Àâñòðàëèÿ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Àâñòðèÿ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Èíôîðìàöèÿ..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Íå" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Äà" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Èíñòàëèðàé ñîôòóåð" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -905,10 +1195,6 @@ msgstr "Èçòðèâà ñîôòóåð" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Ìåíèäæúð çà ñîôòóåðíè èçòî÷íèöè" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Èíñòàëèðàé ñîôòóåð" - #, fuzzy #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" @@ -4,167 +4,174 @@ msgstr "Ñúðâúð" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Ñúðâúð, Web/FTP" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Îôèñíà ðàáîòíà ñòàíöèÿ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Ìðåæîâ êîìïþòúð (êëèåíò)" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Îôèñ ïðîãðàìè: word-ïðîöåñîðè (kword, abiword), òàáëèöè (kspread, gnumeric), " +"ïðåãëåä íà PDF, è ò.í." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS ñúðâúð, SMB ñúðâúð, Proxy ñúðâúð, SSH ñúðâúð" +msgid "Workstation" +msgstr "Ðàáîòíà ñòàíöèÿ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Îôèñ" +msgid "Game station" +msgstr "Èãðàëíà ñòàíöèÿ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome ðàáîòíà ñòàíöèÿ" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Çàáàâíè ïðîãðàìè: àðêàäíè èãðè, èãðè íà ìàñà, ñòðàòåãèè è ò.í." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Èíñòðóìåíòè çà âàøèÿ Palm Pilot èëè Visor-à âè" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Ìóòèìåäèéíà ñòàíöèÿ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Ðàáîòíà ñòàíöèÿ" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Ïðîãðàìè çà ïóñêàíå/ïîïðàâÿíå íà çâóê è âèäåî" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Ñúðâúð, Firewall/Ðóòåð" +msgid "Internet station" +msgstr "Èíòåðíåò ñòàíöèÿ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Èìå íà äîìåéí è Ìðåæîâ Èíôîðìàöèîíåí Ñúðâúð" +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" +msgstr "" +"Íàáîð îò èíñòðóìåíòè çà ÷åòåíå è èçïðàùàíå íà ïîùà è íîâèíè (pine, mutt, " +"tin..) è çà îáèêàëÿíå èç Ìðåæàòà" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"Îôèñ ïðîãðàìè: word-ïðîöåñîðè (kword, abiword), òàáëèöè (kspread, gnumeric), " -"ïðåãëåä íà PDF, è ò.í." +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Ìðåæîâ êîìïþòúð (êëèåíò)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Èíñòðóìåíòè çà àóäèî: MP3 èëè MIDI ïëåéúðè, ìèêñåðè, è ò.í. " +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Êëèåíòè çà ðàçëè÷íè ïðîòîêîëè âêëþ÷èòåëíî SSH" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "" +msgid "Configuration" +msgstr "Íàñòðîéêà" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Êíèãè è HOTWO-òà çà Linux è ñâîáîäíèÿ ñîôòóåð" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Èíñòðóìåíòè çà óëåñíÿâàíå íàñòðîéêàòà íà êîìïþòúðà âè" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE ðàáîòíà ñòàíöèÿ" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Íàó÷íà ðàáîòíà ñòàíöèÿ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm è ò.í." +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Ìóëòèìåäèÿ - Âèäåî" +msgid "Console Tools" +msgstr "Êîíçîëíè èíñòðóìåíòè" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Íàáîð îò èíñòðóìåíòè çà ïîùà, íîâèíè, web, ôàéëîâ òðàíñôåð, è ÷àò" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Ðåäàêòîðè, øåëîâå, ôàéëîâè èíñòðèìåíòè, òåðìèíàëè" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Ñúðâúð, Áàçè-äàííè" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE ðàáîòíà ñòàíöèÿ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL èëè MySQL ñúðâúð çà áàçè-äàííè" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"The K Desktop Environment, ïðîñòà ñðåäà ñ êîëåêöèÿ îò ïðèäðóæàâàùè " +"èíñòðóìåíòè" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Èíñòðóìåíòè çà óëåñíÿâàíå íàñòðîéêàòà íà êîìïþòúðà âè" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Ãðàôè÷íà ñðåäà" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Ìóòèìåäèÿ - Çâóê" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome ðàáîòíà ñòàíöèÿ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Äîêóìåíòàöèÿ" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Ãðàôè÷íà ñðåäà ñ ïîòðåáèòåëñêè íàáîð îò ïðèëîæåíèÿ è desktop èíñòðóìåíòè" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Êîíçîëíè èíñòðóìåíòè" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Äðóãè ãðàôè÷íè desktop-è" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix ïîùåíñêè ñúðâúð, Inn íîâèíàðñêè ñúðâúð" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm è ò.í." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Èíòåðíåò ñòàíöèÿ" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Ðàçðàáîòêà" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Ìóòèìåäèéíà ñòàíöèÿ" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "Áèáëèîòåêè çà ðàçðàáîòêà íà C è C++, ïðîãðàìè è include ôàéëîâå" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Íàñòðîéêà" +msgid "Documentation" +msgstr "Äîêóìåíòàöèÿ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Îùå ãðàôè÷íè desktop-è (Gnome, IceWM)" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Êíèãè è HOTWO-òà çà Linux è ñâîáîäíèÿ ñîôòóåð" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" +msgid "LSB" msgstr "" -"The K Desktop Environment, ïðîñòà ñðåäà ñ êîëåêöèÿ îò ïðèäðóæàâàùè " -"èíñòðóìåíòè" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Ãðàôè÷íà ñðåäà" +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Ðàçðàáîòêà" +msgid "Web/FTP" +msgstr "Ñúðâúð, Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -173,23 +180,33 @@ msgstr "Apache è Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Èíñòðóìåíòè çà ñúçäàâàíå è îïè÷àíå íà CD-òà" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Ñúðâúð, Ïîùà/Groupware/Íîâèíè" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Îôèñíà ðàáîòíà ñòàíöèÿ" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix ïîùåíñêè ñúðâúð, Inn íîâèíàðñêè ñúðâúð" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, è ò.í." +msgid "Database" +msgstr "Ñúðâúð, Áàçè-äàííè" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Ãðàôè÷íè ïðîãðàìè êàòî The Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL èëè MySQL ñúðâúð çà áàçè-äàííè" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Ñúðâúð, Firewall/Ðóòåð" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Èíòåðíåò gateway" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -198,8 +215,8 @@ msgstr "FND/NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "Áèáëèîòåêè çà ðàçðàáîòêà íà C è C++, ïðîãðàìè è include ôàéëîâå" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Èìå íà äîìåéí è Ìðåæîâ Èíôîðìàöèîíåí Ñúðâúð" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -208,18 +225,18 @@ msgstr "Ìðåæîâ êîìïþòúð, ñúðâúð" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Ñúðâúð, Ïîùà/Groupware/Íîâèíè" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS ñúðâúð, SMB ñúðâúð, Proxy ñúðâúð, SSH ñúðâúð" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Èãðàëíà ñòàíöèÿ" +msgid "Office" +msgstr "Îôèñ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Âèäåî ïëåéúðè è ðåäàêòîðè" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "Íàáîð îò èíñòðóìåíòè çà ïîùà, íîâèíè, web, ôàéëîâ òðàíñôåð, è ÷àò" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -228,78 +245,66 @@ msgstr "Ìóëòèìåäèÿ - Ãðàôèêà" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Çàáàâíè ïðîãðàìè: àðêàäíè èãðè, èãðè íà ìàñà, ñòðàòåãèè è ò.í." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Íàáîð îò èíñòðóìåíòè çà ÷åòåíå è èçïðàùàíå íà ïîùà è íîâèíè (pine, mutt, " -"tin..) è çà îáèêàëÿíå èç Ìðåæàòà" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Ãðàôè÷íè ïðîãðàìè êàòî The Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Ëè÷íè ôèíàíñè" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Ìóòèìåäèÿ - Çâóê" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Ãðàôè÷íà ñðåäà ñ ïîòðåáèòåëñêè íàáîð îò ïðèëîæåíèÿ è desktop èíñòðóìåíòè" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Èíñòðóìåíòè çà àóäèî: MP3 èëè MIDI ïëåéúðè, ìèêñåðè, è ò.í. " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Êëèåíòè çà ðàçëè÷íè ïðîòîêîëè âêëþ÷èòåëíî SSH" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Ìóëòèìåäèÿ - Âèäåî" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Âèäåî ïëåéúðè è ðåäàêòîðè" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Èíòåðíåò gateway" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Ìóëòèìåäèÿ - îïè÷àíå íà CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Ïðîãðàìè çà ïóñêàíå/ïîïðàâÿíå íà çâóê è âèäåî" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Èíñòðóìåíòè çà ñúçäàâàíå è îïè÷àíå íà CD-òà" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Äðóãè ãðàôè÷íè desktop-è" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Îùå ãðàôè÷íè desktop-è (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Ðåäàêòîðè, øåëîâå, ôàéëîâè èíñòðèìåíòè, òåðìèíàëè" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, è ò.í." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Ïðîãðàìè çà îáðàáîòêà íà ôèíàíñè, êàòî gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Îáðàáîòêà íà ëè÷íà èíôîðìàöèÿ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Îáðàáîòêà íà ëè÷íà èíôîðìàöèÿ" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Èíñòðóìåíòè çà âàøèÿ Palm Pilot èëè Visor-à âè" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Ìóëòèìåäèÿ - îïè÷àíå íà CD" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Ëè÷íè ôèíàíñè" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Íàó÷íà ðàáîòíà ñòàíöèÿ" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Ïðîãðàìè çà îáðàáîòêà íà ôèíàíñè, êàòî gnucash" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-17 12:17+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Brezhoneg <ofisk@wanadoo.fr>\n" @@ -13,928 +13,1118 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" -msgstr "Ouzhpennañ un arveriad" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "Restroù lec'hel" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "Servijer FTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "O prientiñ ar staliadur" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "Servijer HTTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -#, fuzzy -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Poent marc'hañ : " +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -#, fuzzy -msgid "Removable device" -msgstr "Lemel ar steudad" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -#, fuzzy -msgid "Security updates" -msgstr "Live surentez" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "O prientiñ ar staliadur" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -#, fuzzy -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Dibabit ur skramm" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "N'hellit ket andiuz ar pakad-mañ. Staliet eo endo" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -#, fuzzy -msgid "Password:" -msgstr "Tremenger" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "Anv:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "Dibabit pakadoù da staliañ" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -#, fuzzy -msgid "Adding a source:" -msgstr "Ouzhpennañ un arveriad" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -#, fuzzy -msgid "Type of source:" -msgstr "Dibabit pakadoù da staliañ" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Diuzit renkad ar staliadur" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Nullañ" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Mat eo" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Nullañ" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Lakait ur bladennig gwerc'h el lenner %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -#, fuzzy -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Kemmañ ar spister" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "O termeniñ al live surentez" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -#, fuzzy -msgid "Edit a source" -msgstr "Etre" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Etre" +msgid "Program missing" +msgstr "Stumm : %s\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -#, fuzzy -msgid "Save changes" -msgstr "Meuziad Lañsañ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Diuzit renkad ar staliadur" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "N'ev ket lodañ" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Dibarzhoù ar voullerez lpd a-bell" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "Meuziad Lañsañ" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Adskrivañ %s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "O klask ar pakadoù hegerz" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "O termeniñ al live surentez" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#, fuzzy -msgid "Configure proxies" -msgstr "Kefluniañ servijoù" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -#, fuzzy -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Anv an ostiz a-bell" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -#, fuzzy -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Ret eo deoc'h kaout ur parzhadur disloañ" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "Ur fazi a zo bet en ur staliañ ar pakadoù :" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -#, fuzzy -msgid "User:" -msgstr "Anv arveriad" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Fazi en ur lenn ar restr %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -#, fuzzy -msgid "Configure sources" -msgstr "Kefluniañ servijoù" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -#, fuzzy -msgid "Source" -msgstr "Dilec'hiañ" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Diuz pakadoù unan hag unan" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "Dibarzhoù ar voullerez lpd a-bell" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "MandrakeConsulting" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -#, fuzzy -msgid "Edit" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Anv rannet" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" msgstr "Kuitaat" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -#, fuzzy -msgid "Add..." -msgstr "Ouzhpennañ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Staliañ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Dibarzhoù ar voullerez lpd a-bell" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search" +msgstr "Klask" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -msgid "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "Kuitaat" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Hemañ a zo ur pakad ret, n'hell ket bezañ andiuzet" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "Ya" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Diskouez titouroù" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "Ket" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Diskouez titouroù" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -#, fuzzy -msgid "Info..." -msgstr "Titouroù" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Etre" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "Aostria" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Bremanaat pakadoù hep ken" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -#, fuzzy -msgid "Australia" -msgstr "a-steud" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Diuz pakadoù unan hag unan" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "Beljik" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in files" +msgstr "mkraid sac'het" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "Spisait dibarzhoù" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -#, fuzzy -msgid "Canada" -msgstr "Kanadian (Kebek)" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in names" +msgstr "Anv ar domani" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tchek" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "Alaman" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "Diuz pakadoù unan hag unan" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "by size" +msgstr "Adventañ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "Gres" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "by group" +msgstr "Strollad labour" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -#, fuzzy -msgid "Spain" -msgstr "Spagnol" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages," +msgstr "%d pakad" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "Gall" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -#, fuzzy -msgid "Israel" -msgstr "Israelian" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "MandrakeConsulting" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "Italian" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Boas" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -#, fuzzy -msgid "Korea" -msgstr "Dilec'hiañ" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Live surentez" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "Izelvroioù" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Spisait dibarzhoù" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "Norvegek" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Evit diverriñ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -#, fuzzy -msgid "Poland" -msgstr "Islandek" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Talvoudegezh : %s\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -#, fuzzy -msgid "Portugal" -msgstr "Paour" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -#, fuzzy -msgid "Russia" -msgstr "Rusiek" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Ment: %s" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "Suis" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Stumm : %s\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -#, fuzzy -msgid "Taiwan" -msgstr "Iraniek" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Anv: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "Amerika" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Servijer" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "parzhadur hegerz ebet" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -#, fuzzy -msgid "Error during download" -msgstr "Fazi en ur lenn ar restr %s" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Nullañ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "/_Restr" -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -#, fuzzy -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Dibabit al live surentez" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Ment : %d Ko\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -#, fuzzy -msgid "Update source(s)" -msgstr "Etre" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "Bremanaat" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ distaliet" -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -#, fuzzy -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Dibabit pakadoù da staliañ" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "All" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ distaliet" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -#, fuzzy -msgid "(none)" -msgstr "ebet" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 -#, fuzzy -msgid "(Not available)" -msgstr "parzhadur hegerz ebet" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -#, fuzzy -msgid "Search results" -msgstr "Servijer DNS" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:151 -#, fuzzy -msgid "Search results (none)" -msgstr "Klask" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -#, fuzzy -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet" -#: ../rpmdrake_.c:175 -#, fuzzy -msgid "Stop" -msgstr "Rann" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "O klask ar pakadoù hegerz" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "O klask ar pakadoù hegerz" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Addable" msgstr "Taolenn" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Bremanaat" -#: ../rpmdrake_.c:211 -#, fuzzy -msgid "Not selected" -msgstr "Lugerezh ar voullerez" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:211 -#, fuzzy -msgid "Selected" -msgstr "Diuzit ar restr" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No update" +msgstr "Moullerez lec'hel" -#: ../rpmdrake_.c:240 -#, fuzzy -msgid "rpmdrake" -msgstr "Moullerez" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "(none)" +msgstr "ebet" -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -#, fuzzy -msgid "More information on package..." -msgstr "O klask ar pakadoù hegerz" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "O termeniñ al live surentez" -#: ../rpmdrake_.c:259 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet" -#: ../rpmdrake_.c:259 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Please choose" msgstr "Dibabit seurt ho logodenn, mar plij." -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "Moullerez" -#: ../rpmdrake_.c:285 -#, fuzzy -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "O termeniñ al live surentez" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Lugerezh ar voullerez" -#: ../rpmdrake_.c:300 -#, fuzzy -msgid "No update" -msgstr "Moullerez lec'hel" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Diuzit ar restr" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Servijer DNS" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "O klask ar pakadoù hegerz" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Rann" -#: ../rpmdrake_.c:376 -#, fuzzy -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" -#: ../rpmdrake_.c:377 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Klask" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -#, fuzzy -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "All" -#: ../rpmdrake_.c:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:422 -#, fuzzy -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ distaliet" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:435 -#, fuzzy -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Dibabit pakadoù da staliañ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Ouzhpennañ" -#: ../rpmdrake_.c:436 -#, fuzzy -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ distaliet" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Kuitaat" -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -#, fuzzy -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source" +msgstr "Dilec'hiañ" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgid "Enabled?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Ment : %d Ko\n" +msgid "Configure sources" +msgstr "Kefluniañ servijoù" -#: ../rpmdrake_.c:482 -#, fuzzy -msgid "Files:\n" -msgstr "/_Restr" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Tremenger" -#: ../rpmdrake_.c:483 -#, fuzzy -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Nullañ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User:" +msgstr "Anv arveriad" -#: ../rpmdrake_.c:486 -#, fuzzy -msgid "Source: " -msgstr "Servijer" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Ret eo deoc'h kaout ur parzhadur disloañ" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Anv an ostiz a-bell" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Anv: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Kefluniañ servijoù" -#: ../rpmdrake_.c:494 -#, fuzzy -msgid "Version: " -msgstr "Stumm : %s\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "O termeniñ al live surentez" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:495 -#, fuzzy -msgid "Size: " -msgstr "Ment: %s" - -#: ../rpmdrake_.c:497 -#, fuzzy -msgid "Importance: " -msgstr "Talvoudegezh : %s\n" - -#: ../rpmdrake_.c:498 -#, fuzzy -msgid "Summary: " -msgstr "Evit diverriñ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:499 -#, fuzzy -msgid "Description: " -msgstr "Spisait dibarzhoù" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Meuziad Lañsañ" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:548 -#, fuzzy -msgid "Normal updates" -msgstr "Boas" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:567 -#, fuzzy -msgid "Mandrake choices" -msgstr "MandrakeConsulting" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Etre" -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Etre" -#: ../rpmdrake_.c:569 -#, fuzzy -msgid "All packages," -msgstr "%d pakad" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "O termeniñ al live surentez" -#: ../rpmdrake_.c:592 -#, fuzzy -msgid "by group" -msgstr "Strollad labour" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" -#: ../rpmdrake_.c:592 -#, fuzzy -msgid "by size" -msgstr "Adventañ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Dibabit pakadoù da staliañ" -#: ../rpmdrake_.c:593 -#, fuzzy -msgid "by selection state" -msgstr "Diuz pakadoù unan hag unan" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Ouzhpennañ un arveriad" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:615 -#, fuzzy -msgid "in descriptions" -msgstr "Spisait dibarzhoù" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Anv:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -#, fuzzy -msgid "in files" -msgstr "mkraid sac'het" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:615 -#, fuzzy -msgid "in names" -msgstr "Anv ar domani" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Dibabit ur skramm" -#: ../rpmdrake_.c:626 -#, fuzzy -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Bremanaat pakadoù hep ken" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:626 -#, fuzzy -msgid "Reset the selection" -msgstr "Diuz pakadoù unan hag unan" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Poent marc'hañ : " -#: ../rpmdrake_.c:652 -#, fuzzy -msgid "Maximum information" -msgstr "Diskouez titouroù" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Lemel ar steudad" -#: ../rpmdrake_.c:652 -#, fuzzy -msgid "Normal information" -msgstr "Diskouez titouroù" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "Servijer HTTP" -#: ../rpmdrake_.c:674 -#, fuzzy -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Hemañ a zo ur pakad ret, n'hell ket bezañ andiuzet" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Servijer FTP" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:725 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "Klask" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Restroù lec'hel" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Staliañ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Ouzhpennañ un arveriad" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Mandrake Update" -msgstr "MandrakeConsulting" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:738 -#, fuzzy -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Diuz pakadoù unan hag unan" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:738 -#, fuzzy -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Anv rannet" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update" +msgstr "Bremanaat" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:781 -#, fuzzy -msgid "Error updating medium" -msgstr "Fazi en ur lenn ar restr %s" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Dibabit al live surentez" -#: ../rpmdrake_.c:782 -#, fuzzy -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "Ur fazi a zo bet en ur staliañ ar pakadoù :" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Fazi en ur lenn ar restr %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:829 -#, fuzzy -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "O klask ar pakadoù hegerz" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:861 -#, fuzzy, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Adskrivañ %s" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Amerika" -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "Meuziad Lañsañ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Dibarzhoù ar voullerez lpd a-bell" +msgid "Taiwan" +msgstr "Iraniek" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "" +msgid "Sweden" +msgstr "Suis" -#: ../rpmdrake_.c:888 -#, fuzzy -msgid "Do nothing" -msgstr "N'ev ket lodañ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rusiek" -#: ../rpmdrake_.c:900 -#, fuzzy -msgid "Installation finished" -msgstr "Diuzit renkad ar staliadur" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Paour" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Islandek" -#: ../rpmdrake_.c:925 -#, fuzzy -msgid "Program missing" -msgstr "Stumm : %s\n" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norvegek" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Izelvroioù" -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Dilec'hiañ" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:948 -#, fuzzy -msgid "Change medium" -msgstr "Kemmañ ar spister" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italian" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Lakait ur bladennig gwerc'h el lenner %s" - -#: ../rpmdrake_.c:957 -#, fuzzy -msgid "Installation failed" -msgstr "Diuzit renkad ar staliadur" +msgid "Israel" +msgstr "Israelian" -#: ../rpmdrake_.c:958 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Gres" -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Gall" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +msgid "Finland" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:982 -#, fuzzy -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "Dibabit pakadoù da staliañ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spagnol" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Alaman" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tchek" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:989 -#, fuzzy -msgid "Everything already installed." -msgstr "N'hellit ket andiuz ar pakad-mañ. Staliet eo endo" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanadian (Kebek)" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:997 -#, fuzzy -msgid "Problem during installation" -msgstr "O prientiñ ar staliadur" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Beljik" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" - -#: ../rpmdrake_.c:1012 -#, fuzzy -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" - -#: ../rpmdrake_.c:1053 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" +msgid "Australia" +msgstr "a-steud" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr "O prientiñ ar staliadur" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Aostria" -#: ../rpmdrake_.c:1057 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" +msgid "Info..." +msgstr "Titouroù" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Ket" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ya" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Install Software" +msgstr "Staliañ ar c'harger loc'hañ" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 #, fuzzy @@ -946,11 +1136,6 @@ msgstr "Lemel ar steudad" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Anv rannet" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Install Software" -msgstr "Staliañ ar c'harger loc'hañ" - #, fuzzy #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" @@ -4,173 +4,177 @@ msgstr "Servijer" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Dibarzhoù ar voullerez NetWare" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Titouroù" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Burev" +#, fuzzy +msgid "Workstation" +msgstr "Titouroù" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Titouroù" +msgid "Game station" +msgstr "Teuliadur" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Workstation" -msgstr "Titouroù" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Liesvedia" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" +msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Internet station" +msgstr "Kefluniañ ar proksioù" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Dibarzhoù ar voullerez NetWare" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "" +msgid "Configuration" +msgstr "Kefluniadur" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "KDE Workstation" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Mennout a rit amprouiñ ar c'hefluniadur ?" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +#, fuzzy +msgid "Scientific Workstation" msgstr "Titouroù" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Liesvedia" +msgid "Console Tools" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Database" -msgstr "Stlennvonioù" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Titouroù" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Mennout a rit amprouiñ ar c'hefluniadur ?" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Liesvedia" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Titouroù" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Teuliadur" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" +msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Internet station" -msgstr "Kefluniañ ar proksioù" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Diorren" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Multimedia station" -msgstr "Liesvedia" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Kefluniadur" +msgid "Documentation" +msgstr "Teuliadur" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" +msgid "LSB" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Diorren" +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -179,33 +183,44 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Postfix mail server, Inn news server" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Office Workstation" -msgstr "Titouroù" +msgid "Database" +msgstr "Stlennvonioù" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgid "Firewall/Router" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +#, fuzzy +msgid "Internet gateway" +msgstr "dedennus" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "DNS/NIS " msgstr "DNS/NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgid "Domain Name and Network Information Server" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO @@ -216,18 +231,17 @@ msgstr "Dibarzhoù ar voullerez NetWare" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Game station" -msgstr "Teuliadur" +msgid "Office" +msgstr "Burev" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO @@ -238,78 +252,69 @@ msgstr "Liesvedia" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Liesvedia" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Liesvedia" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" +msgid "Video players and editors" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Internet gateway" -msgstr "dedennus" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Liesvedia" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgid "Tools to create and burn CD's" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" +msgid "Personal Information Management" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Liesvedia" +msgid "Personal Finance" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Titouroù" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "" @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-07 10:17+0200\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" @@ -13,454 +13,623 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Ne mogu kreirati medij." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Želite li da nastavim?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Ne mogu da osvježim medij; on će biti automatski iskljuÄen." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"DobrodoÅ¡li u alat za instalaciju softvera!\n" +"\n" +"VaÅ¡ Mandrake Linux sistem dolazi sa nekoliko hiljada softverskh paketa\n" +"na CDROM-u ili DVD-u. Ovaj alat će vam pomoći da izaberete koji softver\n" +"želite instalirati na vaÅ¡ raÄunar." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" -msgstr "Dodajem izvor:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"DobrodoÅ¡li u MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Ovaj alat će vam pomoći da izaberete update koje želite instalirati na\n" +"vaÅ¡ raÄunar." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "Lokalne datoteke" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"DobrodoÅ¡li u alat za uklanjanje softvera!\n" +"\n" +"Ovaj alat će vam pomoći da izaberete koji softver želite ukloniti sa vaÅ¡eg\n" +"raÄunara." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr "Put:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "DoÅ¡lo je do problema prilikom instalacije." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "DoÅ¡lo je do problema prilikom instalacije" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Molim saÄekajte, uklanjam pakete..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Molim saÄekajte, Äitam bazu paketa..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Put ili taÄka montiranja:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "DoÅ¡lo je do problema prilikom instalacije." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" -msgstr "Izmjenjivi ureÄ‘aj" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "DoÅ¡lo je do problema prilikom instalacije" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Sigurnosna unaprjeÄ‘enja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Sve je već instalirano (da li se ovo uopÅ¡te smije desiti?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." -msgstr "Potraži..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Sve je već instalirano." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Izaberite neki mirror..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Svi traženi paketi su uspjeÅ¡no instalirani." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Sve je uspjeÅ¡no instalirano" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "Å ifra:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Instalacija je zavrÅ¡ena; %s.\n" +"\n" +"Neke konfiguracione datoteke su napravljene, kao npr. `.rpmnew' ili `." +"rpmsave',\n" +"sada ih možete ispitati kako biste preduzeli neke akcije:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "sve je uspjeÅ¡no instalirano" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relativni put do synthesis/hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"neki paketi nisu uspjeÅ¡no\n" +"instalirani" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Trebate popuniti najmanje prva dva polja." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" +"Molim saÄekajte, uklanjam pakete kako bi drugi mogli biti unaprijeÄ‘eni..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Dodajem izvor:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Instalacija nije uspjela, nedostaju neke od datoteka.\n" +"Vjerovatno trebate update-ovati vaÅ¡u bazu izvora." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "Tip izvora:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalacija nije uspjela" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "U redu" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Odustani" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Molim ubacite medij pod imenom \"%s\" u ureÄ‘aj [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Molim saÄekajte, dodajem medij..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Promjeni medij" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Molim saÄekajte, briÅ¡em medij..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete, žalim." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -msgid "Edit a source" -msgstr "Izmijeni izvor" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Izmijena izvora \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Nedostaje jedan potreban program (grpmi). Provjerite vaÅ¡u instalaciju." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -msgid "Save changes" -msgstr "Snimi izmjene" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Program nedostaje" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Morate ubaciti medij u ureÄ‘aj za nastavak" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Ispitaj..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Ako želite spasiti izmjene, morate ubaciti medij u ureÄ‘aj" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalacija zavrÅ¡ena" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Molim saÄekajte, osvježavam medij..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Ne radi niÅ¡ta" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Configure proxies" -msgstr "KonfiguriÅ¡i proxije" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Koristi .%s kao glavnu datoteku" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Ako vam je potreban proxy, ovdje unesite ime raÄunara i eventualno port " -"(sintaksa: <proxyhost[:port]>):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Ukloni .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxy ime raÄunara:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "Snimi izmjene" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Možete navesti korisniÄko ime / Å¡ifru za proxy identifikaciju." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Ispitujem %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" -msgstr "Korisnik:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Molim saÄekajte, tražim dostupne pakete..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -msgid "Configure sources" -msgstr "Podesi izvore" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"DoÅ¡lo je do greÅ¡ke pri dodavanju update medija putem urpmi.\n" +"\n" +"Ovo može biti zbog neispravnog ili privremeno nedostupnog mirrora, ili ako\n" +"vaÅ¡a Mandrake Linux verzija (%s) joÅ¡ uvijek / viÅ¡e nije podržana od strane " +"Mandrake\n" +"Linux zvaniÄnog update-a.\n" +"\n" +"Želite li probati neki drugi mirror?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" -msgstr "UkljuÄeno?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "GreÅ¡ka u dodavanju update medija" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "Izvor" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "Molim saÄekajte, kontaktiram mirror za inicijalizaciju update paketa." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -msgid "Remove" -msgstr "BriÅ¡i" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Možete takoÄ‘er izabrati vaÅ¡ željeni mirror ruÄno: da biste to\n" +"uradili, pokrenite Upravitelj izvorima softvera, zatim dodajte\n" +"izvor za 'Sigurnosne update'.\n" +"\n" +"Onda restartujte MandrakeUpdate." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "Izmjeni" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Kako da ruÄno izaberete vaÅ¡ mirror" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" +"DoÅ¡lo je do nepopravljive greÅ¡ke prilikom update-ovanja informacija o " +"paketima." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." -msgstr "Unaprijedi..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "GreÅ¡ka u osvježavanju medija" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "Molim saÄekajte, kontaktiram mirror za update informacija o paketima." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" -msgstr "Snimi i izaÄ‘i" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Moram kontaktirati mirror kako bi dobavio najnovije pakete\n" +"za update. Molim provjerite da li je vaÅ¡a mreža u funkciji.\n" +"\n" +"Mogu li nastaviti?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "Izlaz" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Instalacija softverskih paketa" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "Da" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "Ne" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Uklanjanje softverskih paketa" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Izlaz" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "Austrija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instaliraj" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "Australija" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "BriÅ¡i" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Pretraga" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "Brazil" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "PronaÄ‘i:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni kako bi ostali bili unaprijeÄ‘eni:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Mogu li nastaviti?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kostarika" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Neke pakete treba obrisati" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "ÄŒeÅ¡ka" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Upozorenje: izgleda da pokuÅ¡avate dodati toliko paketa\n" +"da će vaÅ¡ datoteÄni sistem ostati bez slobodnog prostora\n" +"na disku, tokom ili nakon instalacije paketa ; ovo je posebno\n" +"opasno i trebate to pažljivo razmotriti.\n" +"\n" +"Želite li stvarno instalirati sve izabrane pakete?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "NjemaÄka" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Izabrano je previÅ¡e paketa" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "Danska" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Maksimalne informacije" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "GrÄka" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Normalne informacije" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "Å panija" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Osvježi izvore" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "Finska" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Ponovo uÄitaj listu paketa" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "Francuska" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "PoniÅ¡ti izbor" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "Izrael" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "u datotekama" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "Italija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "u opisima" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "Japan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "u imenima" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "Koreja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "po dostupnosti update-a" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "Nizozemska" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "po izvornom spremiÅ¡tu" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "NorveÅ¡ka" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "po stanju izabranosti" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "Poljska" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "po veliÄini" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "po grupi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "Rusija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Svi paketi," -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "Å vedska" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Svi paketi, abecedno" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "Tajvan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake izbori" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Ujedinjeno kraljevstvo" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Normalni update-i" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "Kina" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Ispravke bugova" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "SAD" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Sigurnosna unaprjeÄ‘enja" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "Molim saÄekajte, skidam adrese mirrora sa MandrakeSoft web stranice." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Opis: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "GreÅ¡ka prilikom downloada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Opis: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "Nema mirrora" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "ZnaÄaj: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Molimo izaberite željeni mirror" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Osvježi izvore" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "VeliÄina: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Izaberite izvorne koje želite unaprijediti:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Verzija: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "Update" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Ime: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Molim saÄekajte, unaprjeÄ‘ujem medije..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Razlog za update: " -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "Ostalo" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Trenutno instalirana verzija: " -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(niÅ¡ta)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Izvor: " -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Nijedan nije dostupan)" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "Rezultati pretrage" - -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Rezultati pretrage (niÅ¡ta)" - -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Molim saÄekajte, tražim..." - -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "Stani" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" -msgstr "Može se dodati" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" -msgstr "Može se unaprijediti" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "Nije izabrano" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "Izabrano" - -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "ViÅ¡e informacija o paketu..." - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Potreban je jedan od sljedećih paketa:" - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" -msgstr "Molim izaberite" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "nepoznat paket" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Datoteke:\n" -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Molim saÄekajte, listam pakete..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "VeliÄina izabranog: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "Nema update-a" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Izabrano: %d MB / Slobodan prostor: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" +"Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedeće pakete trebate\n" +"odznaÄiti:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "ViÅ¡e informacija o paketu..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"Žalim, sljedeće pakete ne možete izabrati:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Potrebno je obrisati neke dodatne pakete" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Neki paketi se ne mogu instalirati" -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" "Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedeće pakete takoÄ‘e treba\n" -"ukloniti:\n" +"instalirati:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Potrebni su dodatni paketi" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Neke pakete se ne može ukloniti" -#: ../rpmdrake_.c:384 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -468,585 +637,600 @@ msgstr "" "Žalim, uklanjanje ovog paketa bi izazvalo ruÅ¡enje sistema:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedeće pakete trebate\n" -"odznaÄiti:\n" +"Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedeće pakete takoÄ‘e treba\n" +"ukloniti:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Potrebni su dodatni paketi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Potrebno je obrisati neke dodatne pakete" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "ViÅ¡e informacija o paketu..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "ViÅ¡e informacija o paketu..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" msgstr "" -"Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedeće pakete takoÄ‘e treba\n" -"instalirati:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Neki paketi se ne mogu instalirati" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Može se dodati" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Može se unaprijediti" -#: ../rpmdrake_.c:436 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"Žalim, sljedeće pakete ne možete izabrati:\n" -"\n" +"Lista update-a je prazna. Ovo znaÄi da ili ne postoji update\n" +"za pakete koji su instalirani na vaÅ¡em raÄunaru, ili da ste ih\n" +"već posjedujete." -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Neke pakete treba obrisati" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Nema update-a" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Izabrano: %d MB / Slobodan prostor: %d MB" +msgid "(none)" +msgstr "(niÅ¡ta)" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "VeliÄina izabranog: %d MB" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Molim saÄekajte, listam pakete..." -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "Datoteke:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "nepoznat paket" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Potreban je jedan od sljedećih paketa:" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "Izvor: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Molim izaberite" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Trenutno instalirana verzija: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Razlog za update: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Nije izabrano" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Ime: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Izabrano" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Verzija: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Rezultati pretrage" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Stop" +msgstr "Stani" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "VeliÄina: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Molim saÄekajte, tražim..." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "ZnaÄaj: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Rezultati pretrage (niÅ¡ta)" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "Opis: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Ostalo" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "Opis: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"DobrodoÅ¡li u editor izvora paketa!\n" +"\n" +"Ovaj alat vam omogućuje da podesite izvore paketa koje želite koristiti na\n" +"vaÅ¡em raÄunaru. Tada će oni biti dostupni kako biste mogli instalirati " +"nove \n" +"softverske pakete ili unaprjeÄ‘ivati vaÅ¡ sistem." -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Ispravke bugova" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Snimi i izaÄ‘i" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "Normalni update-i" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake izbori" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Unaprijedi..." -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Svi paketi, abecedno" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "Svi paketi," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Izmjeni" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "po grupi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Izvor" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "po veliÄini" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "UkljuÄeno?" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "po stanju izabranosti" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Podesi izvore" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "po izvornom spremiÅ¡tu" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Å ifra:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "po dostupnosti update-a" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Korisnik:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "u opisima" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Možete navesti korisniÄko ime / Å¡ifru za proxy identifikaciju." -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "u datotekama" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxy ime raÄunara:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "u imenima" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Ako vam je potreban proxy, ovdje unesite ime raÄunara i eventualno port " +"(sintaksa: <proxyhost[:port]>):" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Ponovo uÄitaj listu paketa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "KonfiguriÅ¡i proxije" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "PoniÅ¡ti izbor" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Molim saÄekajte, osvježavam medij..." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "Maksimalne informacije" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Ako želite spasiti izmjene, morate ubaciti medij u ureÄ‘aj" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "Normalne informacije" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Morate ubaciti medij u ureÄ‘aj za nastavak" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Izabrano je previÅ¡e paketa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Snimi izmjene" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "PronaÄ‘i:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relativni put do synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Pretraga" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Instaliraj" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Izmijena izvora \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Izmijeni izvor" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Instalacija softverskih paketa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Molim saÄekajte, briÅ¡em medij..." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Uklanjanje softverskih paketa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Molim saÄekajte, dodajem medij..." -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "Molim saÄekajte, kontaktiram mirror za update informacija o paketima." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Tip izvora:" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "GreÅ¡ka u osvježavanju medija" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Dodajem izvor:" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"DoÅ¡lo je do nepopravljive greÅ¡ke prilikom update-ovanja informacija o " -"paketima." +"Već postoji medij sa tim imenom, da li ga stvarno\n" +"želite zamjeniti?" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Kako da ruÄno izaberete vaÅ¡ mirror" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Trebate popuniti najmanje prva dva polja." -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "Molim saÄekajte, kontaktiram mirror za inicijalizaciju update paketa." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "GreÅ¡ka u dodavanju update medija" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login:" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Molim saÄekajte, tražim dostupne pakete..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Izaberite neki mirror..." -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Ispitujem %s" +msgid "Browse..." +msgstr "Potraži..." -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "Snimi izmjene" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Put ili taÄka montiranja:" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Ukloni .%s" +msgid "Removable device" +msgstr "Izmjenjivi ureÄ‘aj" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Koristi .%s kao glavnu datoteku" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP server" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "Ne radi niÅ¡ta" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP server" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalacija zavrÅ¡ena" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Put:" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "Ispitaj..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Lokalne datoteke" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "Program nedostaje" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Dodajem izvor:" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Nedostaje jedan potreban program (grpmi). Provjerite vaÅ¡u instalaciju." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Ne mogu da osvježim medij; on će biti automatski iskljuÄen." -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Ne mogu kreirati medij." -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete, žalim." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Molim saÄekajte, unaprjeÄ‘ujem medije..." -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "Promjeni medij" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Update" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Molim ubacite medij pod imenom \"%s\" u ureÄ‘aj [%s]" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Izaberite izvorne koje želite unaprijediti:" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalacija nije uspjela" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Molimo izaberite željeni mirror" -#: ../rpmdrake_.c:958 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Instalacija nije uspjela, nedostaju neke od datoteka.\n" -"Vjerovatno trebate update-ovati vaÅ¡u bazu izvora." +"Ne mogu naći nijedan pogodan mirror.\n" +"\n" +"Može biti viÅ¡e razloga za ovaj problem, od kojih je najÄešći to da\n" +"arhitektura vaÅ¡eg procesora nije podržana od strane Mandrake Linux\n" +"oficijelnih update-a." -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -"Molim saÄekajte, uklanjam pakete kako bi drugi mogli biti unaprijeÄ‘eni..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Nema mirrora" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Instalacija je zavrÅ¡ena; %s.\n" +"DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom skidanja liste mirrora:\n" "\n" -"Neke konfiguracione datoteke su napravljene, kao npr. `.rpmnew' ili `." -"rpmsave',\n" -"sada ih možete ispitati kako biste preduzeli neke akcije:" +"%s\n" +"Mreža ili MandrakeSoft web stranica su možda nedostupni.\n" +"Molim probajte ponovo kasnije." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "GreÅ¡ka prilikom downloada" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "Molim saÄekajte, skidam adrese mirrora sa MandrakeSoft web stranice." -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"neki paketi nisu uspjeÅ¡no\n" -"instalirani" +"Sada je potrebno kontaktirati MandrakeSoft stranicu kako bi dobili\n" +"listu mirrora. Molim provjerite da li je vaÅ¡a mreža trenutno u funkciji.\n" +"\n" +"Mogu li nastaviti?" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "sve je uspjeÅ¡no instalirano" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "SAD" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Sve je uspjeÅ¡no instalirano" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Svi traženi paketi su uspjeÅ¡no instalirani." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Ujedinjeno kraljevstvo" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Sve je već instalirano." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Tajvan" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Sve je već instalirano (da li se ovo uopÅ¡te smije desiti?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Å vedska" -#: ../rpmdrake_.c:997 -#, fuzzy -msgid "Problem during installation" -msgstr "DoÅ¡lo je do problema prilikom instalacije" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rusija" -#: ../rpmdrake_.c:998 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "DoÅ¡lo je do problema prilikom instalacije." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Molim saÄekajte, Äitam bazu paketa..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Poljska" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Molim saÄekajte, uklanjam pakete..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "NorveÅ¡ka" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr "DoÅ¡lo je do problema prilikom instalacije" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Nizozemska" -#: ../rpmdrake_.c:1057 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "DoÅ¡lo je do problema prilikom instalacije." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Koreja" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"DobrodoÅ¡li u alat za uklanjanje softvera!\n" -"\n" -"Ovaj alat će vam pomoći da izaberete koji softver želite ukloniti sa vaÅ¡eg\n" -"raÄunara." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"DobrodoÅ¡li u MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Ovaj alat će vam pomoći da izaberete update koje želite instalirati na\n" -"vaÅ¡ raÄunar." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italija" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"DobrodoÅ¡li u alat za instalaciju softvera!\n" -"\n" -"VaÅ¡ Mandrake Linux sistem dolazi sa nekoliko hiljada softverskh paketa\n" -"na CDROM-u ili DVD-u. Ovaj alat će vam pomoći da izaberete koji softver\n" -"želite instalirati na vaÅ¡ raÄunar." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Izrael" -#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Software" -msgstr "Ukloni softver" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "GrÄka" -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources Manager" -msgstr "Upravitelj izvorima softvera" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Francuska" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Instaliraj softver" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finska" -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "Već postoji medij sa tim imenom, da li ga stvarno\n" -#~ "želite zamjeniti?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Å panija" -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Želite li da nastavim?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Danska" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "DobrodoÅ¡li u editor izvora paketa!\n" -#~ "\n" -#~ "Ovaj alat vam omogućuje da podesite izvore paketa koje želite koristiti " -#~ "na\n" -#~ "vaÅ¡em raÄunaru. Tada će oni biti dostupni kako biste mogli instalirati " -#~ "nove \n" -#~ "softverske pakete ili unaprjeÄ‘ivati vaÅ¡ sistem." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "NjemaÄka" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Sada je potrebno kontaktirati MandrakeSoft stranicu kako bi dobili\n" -#~ "listu mirrora. Molim provjerite da li je vaÅ¡a mreža trenutno u funkciji.\n" -#~ "\n" -#~ "Mogu li nastaviti?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "ÄŒeÅ¡ka" -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom skidanja liste mirrora:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Mreža ili MandrakeSoft web stranica su možda nedostupni.\n" -#~ "Molim probajte ponovo kasnije." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kostarika" -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "Ne mogu naći nijedan pogodan mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "Može biti viÅ¡e razloga za ovaj problem, od kojih je najÄešći to da\n" -#~ "arhitektura vaÅ¡eg procesora nije podržana od strane Mandrake Linux\n" -#~ "oficijelnih update-a." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "Lista update-a je prazna. Ovo znaÄi da ili ne postoji update\n" -#~ "za pakete koji su instalirani na vaÅ¡em raÄunaru, ili da ste ih\n" -#~ "već posjedujete." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brazil" -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "Upozorenje: izgleda da pokuÅ¡avate dodati toliko paketa\n" -#~ "da će vaÅ¡ datoteÄni sistem ostati bez slobodnog prostora\n" -#~ "na disku, tokom ili nakon instalacije paketa ; ovo je posebno\n" -#~ "opasno i trebate to pažljivo razmotriti.\n" -#~ "\n" -#~ "Želite li stvarno instalirati sve izabrane pakete?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgija" -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni kako bi ostali bili unaprijeÄ‘eni:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Mogu li nastaviti?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australija" -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Austrija" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Moram kontaktirati mirror kako bi dobavio najnovije pakete\n" -#~ "za update. Molim provjerite da li je vaÅ¡a mreža u funkciji.\n" -#~ "\n" -#~ "Mogu li nastaviti?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "Možete takoÄ‘er izabrati vaÅ¡ željeni mirror ruÄno: da biste to\n" -#~ "uradili, pokrenite Upravitelj izvorima softvera, zatim dodajte\n" -#~ "izvor za 'Sigurnosne update'.\n" -#~ "\n" -#~ "Onda restartujte MandrakeUpdate." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Ne" -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "DoÅ¡lo je do greÅ¡ke pri dodavanju update medija putem urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "Ovo može biti zbog neispravnog ili privremeno nedostupnog mirrora, ili " -#~ "ako\n" -#~ "vaÅ¡a Mandrake Linux verzija (%s) joÅ¡ uvijek / viÅ¡e nije podržana od " -#~ "strane Mandrake\n" -#~ "Linux zvaniÄnog update-a.\n" -#~ "\n" -#~ "Želite li probati neki drugi mirror?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Instaliraj softver" + +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr "Ukloni softver" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources Manager" +msgstr "Upravitelj izvorima softvera" + +#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" @@ -4,166 +4,174 @@ msgstr "Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Uredska radna stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Mrežni raÄunar (klijent)" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Uredski programi: obrada teksta (kword, abiword), tabliÄni alati (kspread, " +"gnumeric), pdf preglednici itd." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgid "Workstation" +msgstr "Radna stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Ured" +msgid "Game station" +msgstr "Stanica za igru" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome Radna stanica" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Zabavni programi: arkadne igre, igre za tablu, strategije itd." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Alati za vaÅ¡ Palm Pilot ili Visor" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimedijalna stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Radna stanica" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Programi za pregled i editovanje zvuka i videa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Firewall/Router" +msgid "Internet station" +msgstr "Internet stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Domain Name i Network Information Server" +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" +msgstr "" +"Skup alata za Äitanje i slanje poÅ¡te i news-a (pine, mutt, tin...) i " +"pregledanje Weba" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"Uredski programi: obrada teksta (kword, abiword), tabliÄni alati (kspread, " -"gnumeric), pdf preglednici itd." +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Mrežni raÄunar (klijent)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Alati vezani za zvuk: mp3 ili midi playeri, mixeri itd." +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Klijenti za razne protokole ukljuÄujući ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "" +msgid "Configuration" +msgstr "PodeÅ¡avanje" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Knjige i Howto-i na temu Linuxa i Slobodnog Software-a" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Alati za lakÅ¡e podeÅ¡avanje raÄunara" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE Radna stanica" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Znanstvena radna stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itd." +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedija - Video" +msgid "Console Tools" +msgstr "Alati za konzolu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Skup alata za mail, news, web, prenos datoteka i chat" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editori, ljuske, datoteÄni alati, terminali" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Baze podataka" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE Radna stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL ili MySQL baza podataka" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"K Desktop Environment, osnovno grafiÄko okruženje sa izborom pratećih alata" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Alati za lakÅ¡e podeÅ¡avanje raÄunara" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "GrafiÄko okruženje" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedija - Zvuk" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome Radna stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentacija" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"GrafiÄki okoliÅ¡ sa skupom korisniÄki orjentisanih aplikacija i alata za " +"radnu povrÅ¡inu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Alati za konzolu" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Ostale grafiÄke okoline" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix mail server, Inn news server" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itd." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internet stanica" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Programiranje" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimedijalna stanica" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C i C++ razvojne biblioteke, programi i include datoteke" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "PodeÅ¡avanje" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacija" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Druge grafiÄke okoline (Gnome, IceWM)" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Knjige i Howto-i na temu Linuxa i Slobodnog Software-a" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" +msgid "LSB" msgstr "" -"K Desktop Environment, osnovno grafiÄko okruženje sa izborom pratećih alata" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "GrafiÄko okruženje" +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Programiranje" +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -172,23 +180,33 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Alati za pravljenje i prženje CDova" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Mail/Groupware/News" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Uredska radna stanica" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix mail server, Inn news server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itd." +msgid "Database" +msgstr "Baze podataka" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "GrafiÄki programi kao Å¡to je Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL ili MySQL baza podataka" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Firewall/Router" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Internet gateway" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -197,8 +215,8 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C i C++ razvojne biblioteke, programi i include datoteke" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Domain Name i Network Information Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -207,18 +225,18 @@ msgstr "Network Computer server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Mail/Groupware/News" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Stanica za igru" +msgid "Office" +msgstr "Ured" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Video playeri i editori" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "Skup alata za mail, news, web, prenos datoteka i chat" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -227,79 +245,66 @@ msgstr "Multimedija - Grafika" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Zabavni programi: arkadne igre, igre za tablu, strategije itd." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Skup alata za Äitanje i slanje poÅ¡te i news-a (pine, mutt, tin...) i " -"pregledanje Weba" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "GrafiÄki programi kao Å¡to je Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "LiÄne finansije" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedija - Zvuk" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"GrafiÄki okoliÅ¡ sa skupom korisniÄki orjentisanih aplikacija i alata za " -"radnu povrÅ¡inu" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Alati vezani za zvuk: mp3 ili midi playeri, mixeri itd." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Klijenti za razne protokole ukljuÄujući ssh" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedija - Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Video playeri i editori" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internet gateway" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedija - Prženje CDa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programi za pregled i editovanje zvuka i videa" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Alati za pravljenje i prženje CDova" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Ostale grafiÄke okoline" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Druge grafiÄke okoline (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editori, ljuske, datoteÄni alati, terminali" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itd." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programi za upravljanje vaÅ¡im finansijama, kao Å¡to je gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Upravljanje liÄnim informacijama" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Upravljanje liÄnim informacijama" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Alati za vaÅ¡ Palm Pilot ili Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedija - Prženje CDa" +msgid "Personal Finance" +msgstr "LiÄne finansije" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Znanstvena radna stanica" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programi za upravljanje vaÅ¡im finansijama, kao Å¡to je gnucash" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-20 20:49+0200\n" "Last-Translator: Softcatalà <traddrake@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n" @@ -15,1057 +15,1246 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "No es pot crear el support." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Esteu d'acord en continuar?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "No es pot actualitzar el support; es deshabilitarà automàticament." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Benvinguts a la eina d'instal·lació de programari!\n" +"\n" +"El vostre sistema Mandrake Linux vé amb uns quants milers de paquets de\n" +"programari en CDROM o DVD. Aquesta eina us ajudarà a escollir quin " +"programari\n" +"voleu instal·lar en el vostre ordinador." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -msgid "Add a source" -msgstr "Afegeix una font" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Benvinguts al MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Aquesta eina us ajudarà a escollir les actualitzacions que voleu instal·lar " +"en el vostre\n" +"ordinador." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "Fitxers locals" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Benvinguts a una eina per a eliminar programari!\n" +"\n" +"Aqueta eina us ajudarà a escollir quin programari voleu eliminar del\n" +"vostre ordinador." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr "Camí:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Hi ha hagut algun problema durant la instal·lació:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "Servidor FTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Hi ha hagut un problema durant la instal·lació" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Si us plau, espereu; s'estan eliminant els paquets..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "Servidor HTTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Si us plau, espereu; s'està llegint la base de dades de paquets..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Camí o punt de muntatge:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Hi ha hagut algun problema durant la instal·lació:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" -msgstr "Dispositius extraïbles" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Hi ha hagut un problema durant la instal·lació" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Actualitzacions de seguretat" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Tot ja està instal·lat (això se suposa que pot passar?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." -msgstr "Navega..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Tot ja està instal·lat." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Escolliu una rèplica..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Tots els paquets demanats s'han instal·lat correctament." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "Entrada:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Tot s'ha instal·lat correctament" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "Contrasenya:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"La instal·lació ha finalitzat; %s.\n" +"\n" +"Alguns fitxers de configuració han estat creats com a `.rpmnew' or `." +"rpmsave',\n" +"ara podeu inspeccionar-los per a empendre accions:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "Nom:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "tot s'ha instal·lat correctament" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Camí relatiu a la síntesi/hdlist: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"alguns paquets no s'han instal·lat\n" +"correctament" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Es necessita que ompliu les dues primeres entrades." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" +"Si us plau, espereu; s'estan eliminant paquets per a permetre que " +"s'actualitzin d'altres..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Afegint una font:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Instal·lació fallida, alguns fitxers no s'han trobat.\n" +"Voldreu actualitzar la vostra base de dades de fonts." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "Tipus de font:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "La instal·lació ha fallat" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "D'acord" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·la" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Per favor, inserteu el suport anomenat \"%s\" en el dispositiu [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Si us plau espereu, s'està afegint el suport..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Canvieu el suport" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Si us plau espereu, s'està afegint el suport..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "No he pogut obtenir els paquets fonts, ho sento." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -msgid "Edit a source" -msgstr "Edita una font" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "No he pogut obtenir els paquets fonts." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Editant les fonts \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "" +"No s'ha trobat un programa (grpmi) que es necessita. Comproveu la " +"instal·lació." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -msgid "Save changes" -msgstr "Desa canvis" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "No s'ha trobat el programa" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Heu d'inserir el support per a continuar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "s'està inspeccionant..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Per tal de desar els canvis, heu d'inserir el support en la unitat." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Instal·lació finalitzada" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Si us plau, espereu, s'està actualitzant el suport..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "No facis res" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Configureu els servidors intermediaris(proxies)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Utilitza .%s com a fitxer principal" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Elimina .%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "canvis:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Inspeccionant %s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Si us plau espereu, s'estan buscant els paquets disponibles..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" msgstr "" -"Si necessiteu un servidor intermediari, entreu el nom de l'ordinador central " -"i un port opcional (sintaxi: <proxyhost[:port]>):" +"Hi ha hagut un error quant s'estava afegint el suport d'actualització via " +"urpmi.\n" +"\n" +"Això pot ser degut a una rèplica que no és correcte o està temporalment " +"inaccessible, o la\n" +"versió (%s) del vostre Mandrake Linux no és encara suportada o ja ha estat " +"discontinuada per Mandrake Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Voleu provar algun altra rèplica?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Nom del servidor intermediari:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "S'ha produït un error afegint el suport d'actualització" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "" -"Podeu especificar un usuari/contraenya en la autentificació del servidor " -"intermediari:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" -msgstr "Nom d'usuari:" +"Espereu si us plau, s'està contactant la rèplica per inicialitzar les " +"actualitzacions." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -msgid "Configure sources" -msgstr "Configureu les fonts" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Podeu escollir la rèplica desitjada manualment: per a fer-ho,\n" +"executeu el Manejador de Fonts de Programari, i afegiu una font de\n" +"`Actualitzacions de Seguretat'.\n" +"\n" +"Aleshores, reinicieu MandrakeUpdate." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" -msgstr "Habilitat?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Com escollir manualment la rèplica" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "Font" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" +"Hi ha hagut un error irrecuperable mentres s'actualitzava la informació de " +"paquets." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -msgid "Remove" -msgstr "Suprimir" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "S'ha produït un error actualitzant el suport" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "Edita" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"Per favor espereu, contactant la rèplica per a info d'actualitzacions de " +"paquets." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." -msgstr "Afegir..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Necessito contactar amb la rèplica per a obtenir les últimes\n" +"actualitzacions de paquets. Comproveu que la xarxa funcioni ara.\n" +"\n" +"Esteu d'acord en continuar?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." -msgstr "Actualitzar..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Instal·lació de Paquets de Programari" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -msgid "Proxy..." -msgstr "Servidor Intermediari..." +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Actualització de Mandrake" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" -msgstr "Desa i surt" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Eliminació de Paquets de Programari" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Surt" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "Si" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "No" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "Info..." - -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "Àustria" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instal·lació" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "Austràlia" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Suprimir" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "Bèlgica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Cerca" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Cerca:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "Canadà" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"S'han d'eliminar els següents paquets perquè altres siguin actualitzats:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Esteu d'acord en continuar?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "S'han d'eliminar alguns paquets" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "República Txeca" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Avís: sembla ser que voleu afegir massa paquets; la qual cosa farà\n" +"que el vostre sistema de fitxers pogui quedar-se sense espai lliure,\n" +"durant o després de la instal·lació; això és particularment\n" +"perillós i ho hauríeu de considerar seriosament.\n" +"\n" +"Realment voleu instal·lar els paquets seleccionats?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "Alemanya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "S'han seleccionat massa paquets" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "Dinamarca" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Màxima informació" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "Grècia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Informació normal" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "Espanya" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Actualitza la(es) font(s)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "Finlàndia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Recarrega la llista de paquets" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "França" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Esborra la selecció" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "en fitxers" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "Itàlia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "en descripcions" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "Japó" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "en noms" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "Corea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "per disponibilitat d'actualització" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "Paísos Baixos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "per dipòsit de fonts" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "Noruega" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "per estat de selecció" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "Polònia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "per mida" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "per grup" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "Rússia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Tots els paquets," -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "Suècia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Tots els paquets, alfabèticament" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Opcions de Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Regne Unit" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Actualitzacions normals" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "Xina" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Actualitzacions d'errors" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "Estats Units" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Actualitzacions de seguretat" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Per favor espereu, baixant les adreces de les rèpliques des de la web de " -"MandrakeSoft." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Descripció: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "S'ha produït un error durant la baixada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Resum: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "Cap rèplica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Importància: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Si us plau, escolliu la rèpliqua desitjada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Actualitza la(es) font(s)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Mida: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Seleccioneu la(es) font(s) que voleu actualitzar:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versió: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "Actualitza" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nom: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Si us plau espereu, actualitzant dades..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Rao d'actualització: " -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "Altres" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Versió actualment instal·lada: " -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(cap)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Font: " -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(No disponible)" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "Resultats de la cerca" - -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Resultats de la cerca (cap)" - -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Si us plau espereu, s'està buscant..." - -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "Para" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" -msgstr "Afegible" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" -msgstr "Actualitzable" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "No seleccionat" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "Seleccionat" - -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "Més informació del paquet..." - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Es necessita un dels següents paquets:" - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" -msgstr "Si us plau escolliu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "paquet desconegut " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Fitxers:\n" -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Si us plau espereu, s'estan llistant els paquets..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Mida seleccionada: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "No actualitzable" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Seleccionats: %d MB / Espai lliure en disc: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" +"A causa de les dependències, els següent(s) paquet(s) s'han de " +"deseleccionar\n" +"ara:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "Més informació del paquet..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"Ho sento, no he pogut seleccionar els següent(s) paquet(s):\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Cal esborrar paquets addicionals" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "No es poden instal·lar alguns paquets" -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"Per poder satisfer totes les dependències, els següent(s) paquet(s)\n" -"cal que s'eliminin:\n" +"Per a satisfer les dependències, també s'han d'instal·lar els següent(s)\n" +"paquet(s):\n" +"\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Es necessiten paquets addicionals" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Alguns paquets no es poden suprimir" -#: ../rpmdrake_.c:384 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"A causa de les dependències, els següent(s) paquet(s) s'han de " -"deseleccionar\n" -"ara:\n" -"\n" +"Per poder satisfer totes les dependències, els següent(s) paquet(s)\n" +"cal que s'eliminin:\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Es necessiten paquets addicionals" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Cal esborrar paquets addicionals" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Més informació del paquet..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Més informació del paquet..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" msgstr "" -"Per a satisfer les dependències, també s'han d'instal·lar els següent(s)\n" -"paquet(s):\n" -"\n" -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "No es poden instal·lar alguns paquets" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Afegible" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Actualitzable" -#: ../rpmdrake_.c:436 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"Ho sento, no he pogut seleccionar els següent(s) paquet(s):\n" -"\n" +"La llista d'actualitzacions és buida. Això significa que no hi ha\n" +"actualitzacions disponibles per als paquets instal·lats en el vostre " +"ordinador,\n" +"o que ja els heu instal·lat tots." -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "S'han d'eliminar alguns paquets" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "No actualitzable" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Seleccionats: %d MB / Espai lliure en disc: %d MB" +msgid "(none)" +msgstr "(cap)" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Mida seleccionada: %d MB" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Si us plau espereu, s'estan llistant els paquets..." -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "Fitxers:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "paquet desconegut " -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Es necessita un dels següents paquets:" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "Font: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Si us plau escolliu" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Versió actualment instal·lada: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Rao d'actualització: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "No seleccionat" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Nom: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Seleccionat" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Versió: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Resultats de la cerca" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Stop" +msgstr "Para" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "Mida: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Si us plau espereu, s'està buscant..." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "Importància: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Resultats de la cerca (cap)" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "Resum: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Altres" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "Descripció: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Benvinguts a l'editor de paquests fonts!\n" +"\n" +"Aquesta eina us ajudarà a configurar les fonts dels paquests que voleu " +"utilitzar en\n" +"el vostre ordinador. Això permetrà que s'instal·lin nous paquets de " +"programari \n" +"o que es facin actualitzacions del sistema." -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Actualitzacions d'errors" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Desa i surt" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "Actualitzacions normals" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Servidor Intermediari..." -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Opcions de Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Actualitzar..." -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Tots els paquets, alfabèticament" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Afegir..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "Tots els paquets," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Edita" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "per grup" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Font" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "per mida" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Habilitat?" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "per estat de selecció" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Configureu les fonts" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "per dipòsit de fonts" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Contrasenya:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "per disponibilitat d'actualització" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Nom d'usuari:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "en descripcions" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" +"Podeu especificar un usuari/contraenya en la autentificació del servidor " +"intermediari:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "en fitxers" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Nom del servidor intermediari:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "en noms" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Si necessiteu un servidor intermediari, entreu el nom de l'ordinador central " +"i un port opcional (sintaxi: <proxyhost[:port]>):" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Recarrega la llista de paquets" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Configureu els servidors intermediaris(proxies)" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Esborra la selecció" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Si us plau, espereu, s'està actualitzant el suport..." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "Màxima informació" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Per tal de desar els canvis, heu d'inserir el support en la unitat." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "Informació normal" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Heu d'inserir el support per a continuar" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "S'han seleccionat massa paquets" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Desa canvis" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Cerca:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Camí relatiu a la síntesi/hdlist: " -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Cerca" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Instal·lació" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Editant les fonts \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Actualització de Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Edita una font" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Instal·lació de Paquets de Programari" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Si us plau espereu, s'està afegint el suport..." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Eliminació de Paquets de Programari" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Si us plau espereu, s'està afegint el suport..." -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" -"Per favor espereu, contactant la rèplica per a info d'actualitzacions de " -"paquets." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Tipus de font:" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "S'ha produït un error actualitzant el suport" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Afegint una font:" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Hi ha hagut un error irrecuperable mentres s'actualitzava la informació de " -"paquets." +"Ja hi ha un support amb aquest nom, realment\n" +"voleu reemplaçar-lo?" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Com escollir manualment la rèplica" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Es necessita que ompliu les dues primeres entrades." -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -"Espereu si us plau, s'està contactant la rèplica per inicialitzar les " -"actualitzacions." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "S'ha produït un error afegint el suport d'actualització" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Entrada:" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Si us plau espereu, s'estan buscant els paquets disponibles..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Escolliu una rèplica..." -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Inspeccionant %s" +msgid "Browse..." +msgstr "Navega..." -#: ../rpmdrake_.c:880 -msgid "changes:" -msgstr "canvis:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Camí o punt de muntatge:" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Elimina .%s" +msgid "Removable device" +msgstr "Dispositius extraïbles" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Utilitza .%s com a fitxer principal" +msgid "HTTP server" +msgstr "Servidor HTTP" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "No facis res" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Servidor FTP" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "Instal·lació finalitzada" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Camí:" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "s'està inspeccionant..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Fitxers locals" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "No s'ha trobat el programa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Afegeix una font" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "" -"No s'ha trobat un programa (grpmi) que es necessita. Comproveu la " -"instal·lació." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "No es pot actualitzar el support; es deshabilitarà automàticament." -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "No he pogut obtenir els paquets fonts." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "No es pot crear el support." -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "No he pogut obtenir els paquets fonts, ho sento." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Si us plau espereu, actualitzant dades..." -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "Canvieu el suport" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Actualitza" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Per favor, inserteu el suport anomenat \"%s\" en el dispositiu [%s]" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Seleccioneu la(es) font(s) que voleu actualitzar:" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "La instal·lació ha fallat" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Si us plau, escolliu la rèpliqua desitjada" -#: ../rpmdrake_.c:958 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Instal·lació fallida, alguns fitxers no s'han trobat.\n" -"Voldreu actualitzar la vostra base de dades de fonts." +"No he pogut trobar cap rèplica adecuada.\n" +"\n" +"Hi poden haver diverses raons per aquest problema; el cas més freqüent es\n" +"quan l'arquitectura del seu processador no és suportada \n" +"per Mandrake Linux Official Updates." -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -"Si us plau, espereu; s'estan eliminant paquets per a permetre que " -"s'actualitzin d'altres..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Cap rèplica" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"La instal·lació ha finalitzat; %s.\n" +"Hi ha hagut un error baixant la llista de rèpliques:\n" "\n" -"Alguns fitxers de configuració han estat creats com a `.rpmnew' or `." -"rpmsave',\n" -"ara podeu inspeccionar-los per a empendre accions:" +"%s\n" +"La xarxa, o la web de MandrakeSoft, deuen ser inaccessibles.\n" +"Per favor, proveu-ho més tard." -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "S'ha produït un error durant la baixada" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Per favor espereu, baixant les adreces de les rèpliques des de la web de " +"MandrakeSoft." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"alguns paquets no s'han instal·lat\n" -"correctament" +"Necessito contactar amb la pàgina web de MandrakeSoft per a baixar la llista " +"de rèpliques.\n" +"Comproveu per favor que la vostra xarxa funcioni.\n" +"\n" +"Esteu d'acord en continuar?" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "tot s'ha instal·lat correctament" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Estats Units" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Tot s'ha instal·lat correctament" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Xina" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Tots els paquets demanats s'han instal·lat correctament." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Regne Unit" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Tot ja està instal·lat." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Tot ja està instal·lat (això se suposa que pot passar?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Suècia" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Hi ha hagut un problema durant la instal·lació" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rússia" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Hi ha hagut algun problema durant la instal·lació:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Si us plau, espereu; s'està llegint la base de dades de paquets..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polònia" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Si us plau, espereu; s'estan eliminant els paquets..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Noruega" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr "Hi ha hagut un problema durant la instal·lació" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Paísos Baixos" -#: ../rpmdrake_.c:1057 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Hi ha hagut algun problema durant la instal·lació:\n" -"\n" -"%s" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Corea" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Benvinguts a una eina per a eliminar programari!\n" -"\n" -"Aqueta eina us ajudarà a escollir quin programari voleu eliminar del\n" -"vostre ordinador." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japó" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Benvinguts al MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Aquesta eina us ajudarà a escollir les actualitzacions que voleu instal·lar " -"en el vostre\n" -"ordinador." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Itàlia" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Benvinguts a la eina d'instal·lació de programari!\n" -"\n" -"El vostre sistema Mandrake Linux vé amb uns quants milers de paquets de\n" -"programari en CDROM o DVD. Aquesta eina us ajudarà a escollir quin " -"programari\n" -"voleu instal·lar en el vostre ordinador." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israel" -#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Software" -msgstr "Elimina el Programari" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grècia" -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources Manager" -msgstr "Manejador de Fonts del Programari" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "França" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Instal·la el Programari" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finlàndia" -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "Ja hi ha un support amb aquest nom, realment\n" -#~ "voleu reemplaçar-lo?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Espanya" -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Esteu d'acord en continuar?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Dinamarca" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Benvinguts a l'editor de paquests fonts!\n" -#~ "\n" -#~ "Aquesta eina us ajudarà a configurar les fonts dels paquests que voleu " -#~ "utilitzar en\n" -#~ "el vostre ordinador. Això permetrà que s'instal·lin nous paquets de " -#~ "programari \n" -#~ "o que es facin actualitzacions del sistema." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Alemanya" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Necessito contactar amb la pàgina web de MandrakeSoft per a baixar la " -#~ "llista de rèpliques.\n" -#~ "Comproveu per favor que la vostra xarxa funcioni.\n" -#~ "\n" -#~ "Esteu d'acord en continuar?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "República Txeca" -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Hi ha hagut un error baixant la llista de rèpliques:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "La xarxa, o la web de MandrakeSoft, deuen ser inaccessibles.\n" -#~ "Per favor, proveu-ho més tard." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "No he pogut trobar cap rèplica adecuada.\n" -#~ "\n" -#~ "Hi poden haver diverses raons per aquest problema; el cas més freqüent " -#~ "es\n" -#~ "quan l'arquitectura del seu processador no és suportada \n" -#~ "per Mandrake Linux Official Updates." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Canadà" -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "La llista d'actualitzacions és buida. Això significa que no hi ha\n" -#~ "actualitzacions disponibles per als paquets instal·lats en el vostre " -#~ "ordinador,\n" -#~ "o que ja els heu instal·lat tots." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brasil" -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "Avís: sembla ser que voleu afegir massa paquets; la qual cosa farà\n" -#~ "que el vostre sistema de fitxers pogui quedar-se sense espai lliure,\n" -#~ "durant o després de la instal·lació; això és particularment\n" -#~ "perillós i ho hauríeu de considerar seriosament.\n" -#~ "\n" -#~ "Realment voleu instal·lar els paquets seleccionats?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Bèlgica" -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "S'han d'eliminar els següents paquets perquè altres siguin actualitzats:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Esteu d'acord en continuar?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Austràlia" -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Àustria" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Necessito contactar amb la rèplica per a obtenir les últimes\n" -#~ "actualitzacions de paquets. Comproveu que la xarxa funcioni ara.\n" -#~ "\n" -#~ "Esteu d'acord en continuar?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "Podeu escollir la rèplica desitjada manualment: per a fer-ho,\n" -#~ "executeu el Manejador de Fonts de Programari, i afegiu una font de\n" -#~ "`Actualitzacions de Seguretat'.\n" -#~ "\n" -#~ "Aleshores, reinicieu MandrakeUpdate." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "No" -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Hi ha hagut un error quant s'estava afegint el suport d'actualització via " -#~ "urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "Això pot ser degut a una rèplica que no és correcte o està temporalment " -#~ "inaccessible, o la\n" -#~ "versió (%s) del vostre Mandrake Linux no és encara suportada o ja ha " -#~ "estat discontinuada per Mandrake Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Voleu provar algun altra rèplica?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Si" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Instal·la el Programari" + +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr "Elimina el Programari" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources Manager" +msgstr "Manejador de Fonts del Programari" + +#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" @@ -4,168 +4,175 @@ msgstr "Servidor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Ordinador de xarxa (client)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Estació de treball d'oficina" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "Servidor NFS, Servidor SMB, Servidor Proxy, Servidor SSH" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Programes d'ofimàtica: processadors de textos (kword, abiword), fulls de " +"càlcul (kspread, gnumeric), visualitzadors pdf, etc." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Oficina" +msgid "Workstation" +msgstr "Estació de treball" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Estació de treball GNOME" +msgid "Game station" +msgstr "Estació de jocs" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Eines per al Palm Pilot o per al Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Programes d'entreteniment: acció, jocs de taula, estratègia, etc." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Estació de treball" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Estació multimèdia" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Tallafoc/Encaminador" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Programes de reproducció/edició de so i vídeo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Servidor de Noms de Domini i d'Informació de la Xarxa (DNS/NIS)" +msgid "Internet station" +msgstr "Estació d'Internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Programes d'ofimàtica: processadors de textos (kword, abiword), fulls de " -"càlcul (kspread, gnumeric), visualitzadors pdf, etc." +"Conjunt d'eines per llegir i enviar correu i notícies (pine, mutt, tin...) i " +"per navegar pel Web" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Eines d'àudio: reproductors d'mp3 o midi, mescladors, etc." +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Ordinador de xarxa (client)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Base Estàndard de Linux (LSB). Suport a aplicacions de tercers" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Clients per a diferents protocols, incloent l'ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Llibres i Com es fa... sobre el Linux i el programari lliure" +msgid "Configuration" +msgstr "Configuració" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Estació de treball KDE" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Eines per facilitar la configuració de l'ordinador" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Estació de treball científica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimèdia - Vídeo" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "" -"Conjunt d'eines per al correu, notícies, web, transferència de fitxers i xat" +msgid "Console Tools" +msgstr "Eines de consola" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Base de dades" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editors, intèrprets d'ordres, eines de fitxer, terminals" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Servidor de bases de dades PostgreSQL o MySQL" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Estació de treball KDE" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Eines per facilitar la configuració de l'ordinador" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"L'entorn d'escriptori K (KDE), l'entorn gràfic bàsic que inclou diverses " +"eines" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimèdia - So" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Entorn gràfic" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentació" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Estació de treball GNOME" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Eines de consola" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Entorn gràfic amb un conjunt d'aplicacions i eines d'escriptori fàcil " +"d'utilitzar" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Servidor de correu Postfix, servidor de Notícies Inn" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Altres escriptoris gràfics" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Estació d'Internet" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Estació multimèdia" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Desenvolupament" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuració" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "Biblioteques de desenvolupament C i C++, programes i fitxers include" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Més escriptoris gràfics (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Documentació" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"L'entorn d'escriptori K (KDE), l'entorn gràfic bàsic que inclou diverses " -"eines" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Llibres i Com es fa... sobre el Linux i el programari lliure" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Entorn gràfic" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Base Estàndard de Linux (LSB). Suport a aplicacions de tercers" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Desenvolupament" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -174,23 +181,33 @@ msgstr "Apache i Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Eines per crear i enregistrar CD" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Correu/Programari de grup/Notícies" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Estació de treball d'oficina" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Servidor de correu Postfix, servidor de Notícies Inn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc." +msgid "Database" +msgstr "Base de dades" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Programes gràfics com El Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "Servidor de bases de dades PostgreSQL o MySQL" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Tallafoc/Encaminador" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Passarel·la a Internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -199,8 +216,8 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "Biblioteques de desenvolupament C i C++, programes i fitxers include" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Servidor de Noms de Domini i d'Informació de la Xarxa (DNS/NIS)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -209,18 +226,19 @@ msgstr "Servidor d'ordinador de xarxa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Correu/Programari de grup/Notícies" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "Servidor NFS, Servidor SMB, Servidor Proxy, Servidor SSH" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Estació de jocs" +msgid "Office" +msgstr "Oficina" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Reproductors i editors de vídeo" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "" +"Conjunt d'eines per al correu, notícies, web, transferència de fitxers i xat" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -229,79 +247,66 @@ msgstr "Multimèdia - Gràfics" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Programes d'entreteniment: acció, jocs de taula, estratègia, etc." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Conjunt d'eines per llegir i enviar correu i notícies (pine, mutt, tin...) i " -"per navegar pel Web" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Programes gràfics com El Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Comptabilitat personal" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimèdia - So" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Entorn gràfic amb un conjunt d'aplicacions i eines d'escriptori fàcil " -"d'utilitzar" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Eines d'àudio: reproductors d'mp3 o midi, mescladors, etc." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Clients per a diferents protocols, incloent l'ssh" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimèdia - Vídeo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Reproductors i editors de vídeo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Passarel·la a Internet" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimèdia - Enregistrament de CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programes de reproducció/edició de so i vídeo" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Eines per crear i enregistrar CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Altres escriptoris gràfics" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Més escriptoris gràfics (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editors, intèrprets d'ordres, eines de fitxer, terminals" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programes per gestionar els vostres comptes, com ara el gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Gestió d'informació personal" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Gestió d'informació personal" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Eines per al Palm Pilot o per al Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimèdia - Enregistrament de CD" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Comptabilitat personal" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Estació de treball científica" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programes per gestionar els vostres comptes, com ara el gnucash" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-cs\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-30 11:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-02 14:56GMT\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -17,452 +17,629 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Nelze vytvoÅ™it zdroj." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Mohu pokraÄovat?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Nelze aktualizovat zdroj, bude automaticky vypnut." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"VÃtejte v nástroji pro instalaci software!\n" +"\n" +"VaÅ¡e distribuce Mandrake Linux je dodávána s nÄ›kolika tisÃci balÃÄků " +"software\n" +"na CD-ROM nebo DVD. Tento nástroj vám pomůže vybrat, který software\n" +"chcete na svém poÄÃtaÄi nainstalovat." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Add a source" -msgstr "PÅ™idat zdroj" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"VÃtejte v aplikaci Mandrake Update!\n" +"\n" +"Tento nástroj vám pomůže vybrat aktualizace, které chcete instalovat na\n" +"vaÅ¡em poÄÃtaÄi." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Local files" -msgstr "Lokálnà soubory" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"VÃtejte v nástroji na odebÃránà balÃÄků!\n" +"\n" +"Tento nástroj vám pomůže vybrat, které balÃÄky chcete odstranit ze svého\n" +"poÄÃtaÄe." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path:" -msgstr "Cesta:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"BÄ›hem odebÃránà balÃÄků se vyskytl problém:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problém pÅ™i odebÃránÃ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "ProsÃm poÄkejte, odebÃrám balÃÄky..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "ProsÃm poÄkejte, naÄÃtám databázi balÃÄků..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Cesta nebo pÅ™Ãpojný bod:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"BÄ›hem instalace se vyskytl problém:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Removable device" -msgstr "VyjÃmatelné zaÅ™ÃzenÃ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problém pÅ™i instalaci" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Security updates" -msgstr "BezpeÄnostnà aktualizace" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "VÅ¡e je již nainstalováno. (Může tento stav vůbec nastat?)" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 -msgid "Browse..." -msgstr "ProbÃrat..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "VÅ¡e je již nainstalováno." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Vyberte zrcadlo..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "VÅ¡echny požadované balÃÄky byly úspěšnÄ› nainstalovány." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 -msgid "Login:" -msgstr "PÅ™ihlášenÃ:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "VÅ¡echno bylo úspěšnÄ› nainstalováno." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 -msgid "Password:" -msgstr "Heslo:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Instalace byla dokonÄena; %s.\n" +"\n" +"NÄ›které soubory s nastavenÃm byly vytvoÅ™eny s pÅ™Ãponou `.rpmnew' nebo\n" +"`.rpmsave'. NÄ›které z nich můžete nynà prozkoumat a rozhodnout, co s nimi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 -msgid "Name:" -msgstr "Jméno:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "vÅ¡e bylo úspěšnÄ› nainstalováno" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relativnà cesta pro soubor hdlist nebo syntézu:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"nÄ›které balÃÄky se nenainstalovaly\n" +"správnÄ›" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "MusÃte vyplnit alespoň prvnà dvÄ› polÃÄka." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "ProsÃm poÄkejte, odebÃrám balÃÄky, aby mohly být jiné aktualizovány..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 -msgid "Adding a source:" -msgstr "PÅ™idávám zdroj:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Instalace selhala, nÄ›které soubory chybÃ.\n" +"Možná byste mÄ›l aktualizovat vaÅ¡i databázi zdrojů." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 -msgid "Type of source:" -msgstr "Typ zdroje:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalace selhala" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "ZruÅ¡it" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367 -#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:952 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355 -#: ../rpmdrake_.c:952 -msgid "Cancel" -msgstr "ZruÅ¡it" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Vložte prosÃm zdroj nazvaný \"%s\" do zaÅ™Ãzenà [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "ProsÃm poÄkejte, pÅ™idávám zdroj..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "ZmÄ›nit zdroj" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "ProsÃm poÄkejte, odstraňuji zdroj..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Nelze zÃskat balÃÄky se zdroji, promiňte." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 -msgid "Edit a source" -msgstr "Upravit zdroj" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Nelze zÃskat balÃÄky se zdroji." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Upravuji zdroj \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Chybà nezbytný program (grpmi). Zkontrolujte vaÅ¡i instalaci." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Save changes" -msgstr "Uložit zmÄ›ny" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "ChybÄ›jÃcà program" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Chcete-li pokraÄovat, musÃte vložit médium" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Prozkoumat..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Chcete-li uložit zmÄ›ny, musÃte do zaÅ™Ãzenà vložit médium." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalace dokonÄena" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "ProsÃm poÄkejte, aktualizuji zdroj..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "NedÄ›lat nic" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Nastavit proxy" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "PoužÃt .%s jako hlavnà soubor" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Pokud potÅ™ebujete proxy, zadejte název poÄÃtaÄe a volitelnÄ› port (ve tvaru " -"<proxyhost[:port]>):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Odebrat .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Název poÄÃtaÄe proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "zmÄ›ny:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Pro ověřenà pÅ™Ãstupu k proxy lze zadat uživatelské jméno a heslo:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "ProhlÞÃm %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229 -msgid "User:" -msgstr "Uživatel:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "ProsÃm poÄkejte, hledám dostupné balÃÄky..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 -msgid "Configure sources" -msgstr "Nastavit zdroje" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"PÅ™i pÅ™idávánà aktualizaÄnÃho zdroje pomocà programu urpmi doÅ¡lo k chybÄ›.\n" +"\n" +"Chyba mohla nastat dÃky poÅ¡kozenému nebo nedostupnému zrcadlu, nebo\n" +"tÃm, že verze vaÅ¡Ã distribuce Mandrake Linux (%s) zatÃm / už nenà " +"podporována\n" +"OficiálnÃmi aktualizacemi.\n" +"\n" +"Chcete zkusit jiné zrcadlo?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 -msgid "Enabled?" -msgstr "Povolen?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Chyba pÅ™i pÅ™idávánà zdroje pro aktualizaci" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 -msgid "Source" -msgstr "Zdroj" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" +"ProsÃm poÄkejte, kontaktuji zrcadlo a inicializuji aktualizace balÃÄků." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732 -msgid "Remove" -msgstr "Odstranit" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Své požadované zrcadlo si můžete zvolit také ruÄnÄ›; chcete-li tak\n" +"uÄinit, spusÅ¥te aplikaci Správce zdrojů software, a pÅ™idejte zdroj\n" +"`BezpeÄnostnà aktualizace'.\n" +"\n" +"Poté znovu spusÅ¥te aplikaci MandrakeUpdate." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Edit" -msgstr "Upravit" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Jak ruÄnÄ› vybrat vaÅ¡e zrcadlo" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 -msgid "Add..." -msgstr "PÅ™idat..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "PÅ™i aktualizaci informacà o balÃÄcÃch doÅ¡lo k neopravitelné chybÄ›." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Update..." -msgstr "Aktualizovat..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Chyba pÅ™i aktualizaci zdroje" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"ProsÃm poÄkejte, kontaktuji zrcadlo a stahuji poslednà informace o " +"aktualizacÃch." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296 -msgid "Save and quit" -msgstr "Uložit a ukonÄit" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Je tÅ™eba kontaktovat zrcadlo a stáhnout poslednà informace o balÃÄcÃch\n" +"k aktualizaci. Ověřte prosÃm, zda vaÅ¡e sÃÅ¥ běžà v pořádku.\n" +"\n" +"Mohu pokraÄovat?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735 -msgid "Quit" -msgstr "Konec" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Instalace balÃÄků software" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "Ano" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update" -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "Ne" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "OdstranÄ›nà balÃÄků software" -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "Informace..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Konec" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "Rakousko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instalovat" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "Austrálie" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgie" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Hledat" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "BrazÃlie" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "NajÃt:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"NásledujÃcà balÃÄky musà být odebrány, aby jiné mohly být aktualizovány:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Mohu pokraÄovat?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kostarika" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "NÄ›které balÃÄky musà být odebrány" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "ÄŒeská republika" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"VarovánÃ: Zdá se, že se pokouÅ¡Ãte pÅ™idat takové množstvÃ\n" +"balÃÄků, že vám bÄ›hem instalace nebo po nà může dojÃt mÃsto\n" +"na disku; to je velmi nebezpeÄné a proto by se mÄ›lo\n" +"postupovat opatrnÄ›.\n" +"\n" +"Opravdu chcete nainstalovat vÅ¡echny vybrané balÃÄky?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "NÄ›mecko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Je vybráno pÅ™ÃliÅ¡ mnoho balÃÄků" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "Dánsko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "VÅ¡echny informace" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "Řecko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Běžné informace" -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "Å panÄ›lsko" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Aktualizovat zdroj(e)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "Finsko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Znovu naÄÃst seznam balÃÄků" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "Francie" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Nulovat výbÄ›r" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "Izrael" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "v souborech" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "Itálie" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "v popisech" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "Japonsko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "v názvech" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "podle dostupnosti aktualizace" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "NizozemÃ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "podle umÃstÄ›nà zdroje" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "Norsko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "podle stavu výbÄ›ru" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "Polsko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "podle velikosti" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugalsko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "podle skupiny" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "Rusko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "VÅ¡echny balÃÄky," -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "Å védsko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "VÅ¡echny balÃÄky, abecednÄ›" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Volby Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Velká Británie" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Běžné aktualizace" -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "ÄŒÃna" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Opravy chyb" -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "Spojené státy" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "BezpeÄnostnà aktualizace" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"ProsÃm poÄkejte, stahuji adresy zrcadel ze stránek spoleÄnosti MandrakeSoft." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Popis: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr "Chyba pÅ™i stahovánÃ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "ShrnutÃ: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr "Nenà zrcadlo" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Důležitost: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Vyberte prosÃm vhodné zrcadlo." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s kB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Aktualizovat zdroj(e)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Velikost: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Vyberte zdroj(e), které si pÅ™ejete aktualizovat:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Verze: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "Aktualizovat" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Název: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "ProsÃm poÄkejte, aktualizuji zdroje..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Důvod pro aktualizaci: " -#: ../rpmdrake_.c:101 -msgid "Other" -msgstr "Jiné" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Nynà nainstalovaná verze: " -#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300 -msgid "(none)" -msgstr "(žádná)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Zdroj: " -#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Nenà k dispozici)" -#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210 -msgid "Search results" -msgstr "Výsledky hledánÃ" - -#: ../rpmdrake_.c:153 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Výsledky hledánà (žádné)" - -#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "ProsÃm poÄkejte, hledám..." - -#: ../rpmdrake_.c:177 -msgid "Stop" -msgstr "Stop" - -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Addable" -msgstr "Lze pÅ™idat" - -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Upgradable" -msgstr "Lze aktualizovat" - -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Not selected" -msgstr "Nevybraný" - -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Selected" -msgstr "Vybraný" - -#: ../rpmdrake_.c:242 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364 -msgid "More information on package..." -msgstr "VÃce informacà o balÃÄku..." - -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Je tÅ™eba jeden z následujÃcÃch balÃÄků:" - -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "Please choose" -msgstr "ProsÃm vyberte" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "ZmÄ›ny:\n" -#: ../rpmdrake_.c:277 -msgid "unknown package " -msgstr "neznámý balÃÄek" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Soubory:\n" -#: ../rpmdrake_.c:287 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "ProsÃm poÄkejte, vypisuji balÃÄky..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Velikost výbÄ›ru: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:302 -msgid "No update" -msgstr "Žádná aktualizace" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Vybráno: %d MB / Volné mÃsto na disku: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356 -msgid "More infos" -msgstr "VÃce informacÃ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Kvůli jejich závislostem je tÅ™eba nynà zruÅ¡it výbÄ›r následujÃcÃch\n" +"balÃÄků:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:357 -msgid "Information on packages" -msgstr "Informace o balÃÄcÃch" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"Promiňte, ale následujÃcà balÃÄky nelze vybrat:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:378 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Je tÅ™eba odstranit nÄ›které dalÅ¡Ã balÃÄky" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "NÄ›které balÃÄky nelze nainstalovat" -#: ../rpmdrake_.c:379 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"Kvůli jejich závislostem je tÅ™eba odstranit také následujÃcÃ\n" +"Aby byly splnÄ›ny závislosti, je tÅ™eba nainstalovat také následujÃcÃ\n" "balÃÄky:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Jsou potÅ™eba dalÅ¡Ã balÃÄky" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "NÄ›které balÃÄky nelze odstranit" -#: ../rpmdrake_.c:386 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -470,421 +647,589 @@ msgstr "" "OdstranÄ›nà tÄ›chto balÃÄků by poÅ¡kodilo váš systém, omlouváme se:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"Kvůli jejich závislostem je tÅ™eba nynà zruÅ¡it výbÄ›r následujÃcÃch\n" -"balÃÄků:\n" +"Kvůli jejich závislostem je tÅ™eba odstranit také následujÃcÃ\n" +"balÃÄky:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:423 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Jsou potÅ™eba dalÅ¡Ã balÃÄky" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Je tÅ™eba odstranit nÄ›které dalÅ¡Ã balÃÄky" -#: ../rpmdrake_.c:424 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Aby byly splnÄ›ny závislosti, je tÅ™eba nainstalovat také následujÃcÃ\n" -"balÃÄky:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "VÃce informacà o balÃÄku..." -#: ../rpmdrake_.c:437 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "NÄ›které balÃÄky nelze nainstalovat" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Informace o balÃÄcÃch" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "VÃce informacÃ" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Lze pÅ™idat" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Lze aktualizovat" -#: ../rpmdrake_.c:438 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"Promiňte, ale následujÃcà balÃÄky nelze vybrat:\n" -"\n" +"Seznam aktualizacà je prázdný. To znamená, že buÄ nejsou k dispozici\n" +"žádné aktualizace pro balÃÄky instalované na vaÅ¡em poÄÃtaÄi, nebo už\n" +"máte vÅ¡echny aktualizace nainstalované." -#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "NÄ›které balÃÄky musà být odebrány" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Žádná aktualizace" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Vybráno: %d MB / Volné mÃsto na disku: %d MB" +msgid "(none)" +msgstr "(žádná)" -#: ../rpmdrake_.c:476 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Velikost výbÄ›ru: %d MB" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "ProsÃm poÄkejte, vypisuji balÃÄky..." -#: ../rpmdrake_.c:484 -msgid "Files:\n" -msgstr "Soubory:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "neznámý balÃÄek" -#: ../rpmdrake_.c:485 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "ZmÄ›ny:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Je tÅ™eba jeden z následujÃcÃch balÃÄků:" -#: ../rpmdrake_.c:488 -msgid "Source: " -msgstr "Zdroj: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "ProsÃm vyberte" -#: ../rpmdrake_.c:489 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Nynà nainstalovaná verze: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Důvod pro aktualizaci: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Nevybraný" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Name: " -msgstr "Název: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Vybraný" -#: ../rpmdrake_.c:496 -msgid "Version: " -msgstr "Verze: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Výsledky hledánÃ" -#: ../rpmdrake_.c:497 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s kB" +msgid "Stop" +msgstr "Stop" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Size: " -msgstr "Velikost: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "ProsÃm poÄkejte, hledám..." -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Importance: " -msgstr "Důležitost: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Výsledky hledánà (žádné)" -#: ../rpmdrake_.c:500 -msgid "Summary: " -msgstr "ShrnutÃ: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Jiné" -#: ../rpmdrake_.c:501 -msgid "Description: " -msgstr "Popis: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"VÃtejte do editoru zdrojů balÃÄků!\n" +"\n" +"Tento nástroj vám pomůže nastavit zdroje balÃÄků, které si pÅ™ejete na vaÅ¡em\n" +"poÄÃtaÄi použÃvat. Tyto zdroje pak budou k dispozici pÅ™i instalaci nových\n" +"balÃÄků software nebo pÅ™i jejich aktualizaci." -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Opravy chyb" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Uložit a ukonÄit" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Normal updates" -msgstr "Běžné aktualizace" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Volby Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Aktualizovat..." -#: ../rpmdrake_.c:570 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "VÅ¡echny balÃÄky, abecednÄ›" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "PÅ™idat..." -#: ../rpmdrake_.c:571 -msgid "All packages," -msgstr "VÅ¡echny balÃÄky," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by group" -msgstr "podle skupiny" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Zdroj" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by size" -msgstr "podle velikosti" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Povolen?" -#: ../rpmdrake_.c:595 -msgid "by selection state" -msgstr "podle stavu výbÄ›ru" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Nastavit zdroje" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by source repository" -msgstr "podle umÃstÄ›nà zdroje" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by update availability" -msgstr "podle dostupnosti aktualizace" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Uživatel:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in descriptions" -msgstr "v popisech" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Pro ověřenà pÅ™Ãstupu k proxy lze zadat uživatelské jméno a heslo:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in files" -msgstr "v souborech" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Název poÄÃtaÄe proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in names" -msgstr "v názvech" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Pokud potÅ™ebujete proxy, zadejte název poÄÃtaÄe a volitelnÄ› port (ve tvaru " +"<proxyhost[:port]>):" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Znovu naÄÃst seznam balÃÄků" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Nastavit proxy" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Nulovat výbÄ›r" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "ProsÃm poÄkejte, aktualizuji zdroj..." -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Maximum information" -msgstr "VÅ¡echny informace" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Chcete-li uložit zmÄ›ny, musÃte do zaÅ™Ãzenà vložit médium." -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Normal information" -msgstr "Běžné informace" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Chcete-li pokraÄovat, musÃte vložit médium" -#: ../rpmdrake_.c:676 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Je vybráno pÅ™ÃliÅ¡ mnoho balÃÄků" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Uložit zmÄ›ny" -#: ../rpmdrake_.c:722 -msgid "Find:" -msgstr "NajÃt:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relativnà cesta pro soubor hdlist nebo syntézu:" -#: ../rpmdrake_.c:727 -msgid "Search" -msgstr "Hledat" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Install" -msgstr "Instalovat" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Upravuji zdroj \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Upravit zdroj" -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Instalace balÃÄků software" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "ProsÃm poÄkejte, odstraňuji zdroj..." -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "OdstranÄ›nà balÃÄků software" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "ProsÃm poÄkejte, pÅ™idávám zdroj..." -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" -"ProsÃm poÄkejte, kontaktuji zrcadlo a stahuji poslednà informace o " -"aktualizacÃch." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Typ zdroje:" -#: ../rpmdrake_.c:783 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Chyba pÅ™i aktualizaci zdroje" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "PÅ™idávám zdroj:" -#: ../rpmdrake_.c:784 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "PÅ™i aktualizaci informacà o balÃÄcÃch doÅ¡lo k neopravitelné chybÄ›." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Takto pojmenovaný zdroj již existuje, chcete\n" +"jej opravdu nahradit?" -#: ../rpmdrake_.c:789 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Jak ruÄnÄ› vybrat vaÅ¡e zrcadlo" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "MusÃte vyplnit alespoň prvnà dvÄ› polÃÄka." -#: ../rpmdrake_.c:797 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -"ProsÃm poÄkejte, kontaktuji zrcadlo a inicializuji aktualizace balÃÄků." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Jméno:" -#: ../rpmdrake_.c:800 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Chyba pÅ™i pÅ™idávánà zdroje pro aktualizaci" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "PÅ™ihlášenÃ:" -#: ../rpmdrake_.c:831 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "ProsÃm poÄkejte, hledám dostupné balÃÄky..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Vyberte zrcadlo..." -#: ../rpmdrake_.c:863 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "ProhlÞÃm %s" +msgid "Browse..." +msgstr "ProbÃrat..." -#: ../rpmdrake_.c:882 -msgid "changes:" -msgstr "zmÄ›ny:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Cesta nebo pÅ™Ãpojný bod:" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Odebrat .%s" +msgid "Removable device" +msgstr "VyjÃmatelné zaÅ™ÃzenÃ" -#: ../rpmdrake_.c:888 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "PoužÃt .%s jako hlavnà soubor" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP server" -#: ../rpmdrake_.c:890 -msgid "Do nothing" -msgstr "NedÄ›lat nic" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP server" -#: ../rpmdrake_.c:902 -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalace dokonÄena" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Cesta:" -#: ../rpmdrake_.c:912 -msgid "Inspect..." -msgstr "Prozkoumat..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Lokálnà soubory" -#: ../rpmdrake_.c:927 -msgid "Program missing" -msgstr "ChybÄ›jÃcà program" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "PÅ™idat zdroj" -#: ../rpmdrake_.c:928 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Chybà nezbytný program (grpmi). Zkontrolujte vaÅ¡i instalaci." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Nelze aktualizovat zdroj, bude automaticky vypnut." -#: ../rpmdrake_.c:942 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Nelze zÃskat balÃÄky se zdroji." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Nelze vytvoÅ™it zdroj." -#: ../rpmdrake_.c:943 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Nelze zÃskat balÃÄky se zdroji, promiňte." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "ProsÃm poÄkejte, aktualizuji zdroje..." -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Change medium" -msgstr "ZmÄ›nit zdroj" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Aktualizovat" -#: ../rpmdrake_.c:951 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Vložte prosÃm zdroj nazvaný \"%s\" do zaÅ™Ãzenà [%s]" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Vyberte zdroj(e), které si pÅ™ejete aktualizovat:" -#: ../rpmdrake_.c:959 -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalace selhala" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Vyberte prosÃm vhodné zrcadlo." -#: ../rpmdrake_.c:960 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Instalace selhala, nÄ›které soubory chybÃ.\n" -"Možná byste mÄ›l aktualizovat vaÅ¡i databázi zdrojů." +"Nelze nalézt žádné vhodné zrcadlo.\n" +"\n" +"Tento problém může nastat z mnoha pÅ™ÃÄin, nejÄastÄ›jÅ¡Ã je pÅ™Ãpad,\n" +"kdy architektura vaÅ¡eho procesoru nenà podporovaná službou\n" +"oficiálnÃch aktualizacà distribuce Mandrake Linux." -#: ../rpmdrake_.c:963 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "ProsÃm poÄkejte, odebÃrám balÃÄky, aby mohly být jiné aktualizovány..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Nenà zrcadlo" -#: ../rpmdrake_.c:984 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Instalace byla dokonÄena; %s.\n" +"PÅ™i stahovánà seznamu zrcadel doÅ¡lo k chybÄ›:\n" "\n" -"NÄ›které soubory s nastavenÃm byly vytvoÅ™eny s pÅ™Ãponou `.rpmnew' nebo\n" -"`.rpmsave'. NÄ›které z nich můžete nynà prozkoumat a rozhodnout, co s nimi:" +"%s\n" +"Je možné, že sÃÅ¥ nebo stránky spoleÄnosti MandrakeSoft nejsou k dispozici.\n" +"Zkuste to prosÃm pozdÄ›ji." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Chyba pÅ™i stahovánÃ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"ProsÃm poÄkejte, stahuji adresy zrcadel ze stránek spoleÄnosti MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake_.c:984 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"nÄ›které balÃÄky se nenainstalovaly\n" -"správnÄ›" +"Je tÅ™eba kontaktovat webové stránky spoleÄnosti MandrakeSoft a stáhnout\n" +"seznam zrcadel. Zkontrolujte prosÃm, zda-li je pÅ™ipojenà k sÃti v pořádku.\n" +"\n" +"Mohu pokraÄovat?" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "vÅ¡e bylo úspěšnÄ› nainstalováno" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Spojené státy" -#: ../rpmdrake_.c:987 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "VÅ¡echno bylo úspěšnÄ› nainstalováno." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "ÄŒÃna" -#: ../rpmdrake_.c:988 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "VÅ¡echny požadované balÃÄky byly úspěšnÄ› nainstalovány." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Velká Británie" -#: ../rpmdrake_.c:991 -msgid "Everything already installed." -msgstr "VÅ¡e je již nainstalováno." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake_.c:992 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "VÅ¡e je již nainstalováno. (Může tento stav vůbec nastat?)" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Å védsko" -#: ../rpmdrake_.c:999 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problém pÅ™i instalaci" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rusko" -#: ../rpmdrake_.c:1000 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"BÄ›hem instalace se vyskytl problém:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugalsko" -#: ../rpmdrake_.c:1014 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "ProsÃm poÄkejte, naÄÃtám databázi balÃÄků..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polsko" -#: ../rpmdrake_.c:1055 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "ProsÃm poÄkejte, odebÃrám balÃÄky..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norsko" -#: ../rpmdrake_.c:1058 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problém pÅ™i odebÃránÃ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "NizozemÃ" -#: ../rpmdrake_.c:1059 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"BÄ›hem odebÃránà balÃÄků se vyskytl problém:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake_.c:1091 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"VÃtejte v nástroji na odebÃránà balÃÄků!\n" -"\n" -"Tento nástroj vám pomůže vybrat, které balÃÄky chcete odstranit ze svého\n" -"poÄÃtaÄe." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japonsko" -#: ../rpmdrake_.c:1096 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"VÃtejte v aplikaci Mandrake Update!\n" -"\n" -"Tento nástroj vám pomůže vybrat aktualizace, které chcete instalovat na\n" -"vaÅ¡em poÄÃtaÄi." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Itálie" -#: ../rpmdrake_.c:1101 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"VÃtejte v nástroji pro instalaci software!\n" -"\n" -"VaÅ¡e distribuce Mandrake Linux je dodávána s nÄ›kolika tisÃci balÃÄků " -"software\n" -"na CD-ROM nebo DVD. Tento nástroj vám pomůže vybrat, který software\n" -"chcete na svém poÄÃtaÄi nainstalovat." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Izrael" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Řecko" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Francie" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finsko" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Å panÄ›lsko" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Dánsko" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "NÄ›mecko" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "ÄŒeská republika" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kostarika" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "BrazÃlie" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgie" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Austrálie" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Rakousko" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Informace..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Instalovat software" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -894,165 +1239,8 @@ msgstr "Odebrat software" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Správce zdrojů software" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Instalovat software" - -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "Takto pojmenovaný zdroj již existuje, chcete\n" -#~ "jej opravdu nahradit?" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Mohu pokraÄovat?" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "VÃtejte do editoru zdrojů balÃÄků!\n" -#~ "\n" -#~ "Tento nástroj vám pomůže nastavit zdroje balÃÄků, které si pÅ™ejete na " -#~ "vaÅ¡em\n" -#~ "poÄÃtaÄi použÃvat. Tyto zdroje pak budou k dispozici pÅ™i instalaci " -#~ "nových\n" -#~ "balÃÄků software nebo pÅ™i jejich aktualizaci." - -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Je tÅ™eba kontaktovat webové stránky spoleÄnosti MandrakeSoft a stáhnout\n" -#~ "seznam zrcadel. Zkontrolujte prosÃm, zda-li je pÅ™ipojenà k sÃti v " -#~ "pořádku.\n" -#~ "\n" -#~ "Mohu pokraÄovat?" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "PÅ™i stahovánà seznamu zrcadel doÅ¡lo k chybÄ›:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Je možné, že sÃÅ¥ nebo stránky spoleÄnosti MandrakeSoft nejsou k " -#~ "dispozici.\n" -#~ "Zkuste to prosÃm pozdÄ›ji." - -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "Nelze nalézt žádné vhodné zrcadlo.\n" -#~ "\n" -#~ "Tento problém může nastat z mnoha pÅ™ÃÄin, nejÄastÄ›jÅ¡Ã je pÅ™Ãpad,\n" -#~ "kdy architektura vaÅ¡eho procesoru nenà podporovaná službou\n" -#~ "oficiálnÃch aktualizacà distribuce Mandrake Linux." - -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "Seznam aktualizacà je prázdný. To znamená, že buÄ nejsou k dispozici\n" -#~ "žádné aktualizace pro balÃÄky instalované na vaÅ¡em poÄÃtaÄi, nebo už\n" -#~ "máte vÅ¡echny aktualizace nainstalované." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "VarovánÃ: Zdá se, že se pokouÅ¡Ãte pÅ™idat takové množstvÃ\n" -#~ "balÃÄků, že vám bÄ›hem instalace nebo po nà může dojÃt mÃsto\n" -#~ "na disku; to je velmi nebezpeÄné a proto by se mÄ›lo\n" -#~ "postupovat opatrnÄ›.\n" -#~ "\n" -#~ "Opravdu chcete nainstalovat vÅ¡echny vybrané balÃÄky?" - -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "NásledujÃcà balÃÄky musà být odebrány, aby jiné mohly být aktualizovány:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Mohu pokraÄovat?" - #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Je tÅ™eba kontaktovat zrcadlo a stáhnout poslednà informace o balÃÄcÃch\n" -#~ "k aktualizaci. Ověřte prosÃm, zda vaÅ¡e sÃÅ¥ běžà v pořádku.\n" -#~ "\n" -#~ "Mohu pokraÄovat?" - -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "Své požadované zrcadlo si můžete zvolit také ruÄnÄ›; chcete-li tak\n" -#~ "uÄinit, spusÅ¥te aplikaci Správce zdrojů software, a pÅ™idejte zdroj\n" -#~ "`BezpeÄnostnà aktualizace'.\n" -#~ "\n" -#~ "Poté znovu spusÅ¥te aplikaci MandrakeUpdate." - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "PÅ™i pÅ™idávánà aktualizaÄnÃho zdroje pomocà programu urpmi doÅ¡lo k chybÄ›.\n" -#~ "\n" -#~ "Chyba mohla nastat dÃky poÅ¡kozenému nebo nedostupnému zrcadlu, nebo\n" -#~ "tÃm, že verze vaÅ¡Ã distribuce Mandrake Linux (%s) zatÃm / už nenà " -#~ "podporována\n" -#~ "OficiálnÃmi aktualizacemi.\n" -#~ "\n" -#~ "Chcete zkusit jiné zrcadlo?" - #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal-*-12-*-*-*-c-*-iso8859-2" @@ -4,168 +4,175 @@ msgstr "Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "SÃÅ¥ový poÄÃtaÄ (klient)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Kanceláøská stanice" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, SSH server" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Programy pro kanceláø: textové procesory (KWord, Abiword), tabulkové " +"procesory (KSpread, Gnumeric), prohlí¾eèe PDF a dal¹í" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Kancelář" +msgid "Workstation" +msgstr "Pracovní stanice" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Pracovnà stanice s Gnome" +msgid "Game station" +msgstr "Hry" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Nástroje pro váš Palm Pilot nebo Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Zábavné programy: deskové hry, strategie, atd." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Pracovnà stanice" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimediální stanice" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Firewall/Router" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Programy pro pøehrávání/editaci zvuku a videa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Doménové názvy a sÃÅ¥ový informaÄnà server" +msgid "Internet station" +msgstr "Internetová stanice" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Programy pro kancelář: textové procesory (KWord, Abiword), tabulkové " -"procesory (KSpread, Gnumeric), prohlÞeÄe PDF a dalÅ¡Ã" +"Kolekce nástrojù pro ètení a posílaní el. po¹ty a pøíspìvkù do diskusních " +"skupin (pine, mutt, tin..) a pro prohlí¾ení Webu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Nástroje pro zvuk: pÅ™ehrávaÄe mp3 a midi, mixéry a dalÅ¡Ã" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Sí»ový poèítaè (klient)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Standardnà Báze Linuxu (LSB): Podpora aplikacà jiných dodavatelů" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Klienti pro rùzné verze protokolu ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Knihy a Howto o Linuxu a Free Software" +msgid "Configuration" +msgstr "Nastavení" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Pracovnà stanice s KDE" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Nástroje pro snadnou konfiguraci poèítaèe" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "IceWM, Window Maker, Enlightenment, Fvwm a dalÅ¡Ã" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Vìdecká stanice" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimédia - video" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "" -"Skupina programů pro poÅ¡tu, diskusnà skupiny, web, pÅ™enos souborů a chat" +msgid "Console Tools" +msgstr "Konzolové nástroje" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Databáze" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editory, shelly, souborové nástroje, terminály" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Databázové servery PostgreSQL nebo MySQL" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Pracovní stanice s KDE" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Nástroje pro snadnou konfiguraci poÄÃtaÄe" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"K Desktop Environment, základní grafické prostøedí s kolekcí doprovodných " +"nástrojù" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimédia - zvuk" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafické prostøedí" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentace" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Pracovní stanice s Gnome" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Konzolové nástroje" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Grafické prostøedí s u¾ivatelsky pøívìtivým seskupením aplikací a pracovní " +"plochou" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "PoÅ¡tovnà server postfix, server pro diskusnà skupiny Inn" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Dal¹í grafické desktopy" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internetová stanice" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "IceWM, Window Maker, Enlightenment, Fvwm a dal¹í" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimediálnà stanice" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Vývoj" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "NastavenÃ" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "Knihovny pro vývoj v C a C++, programy a hlavièkové soubory" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "DalÅ¡Ã grafické desktopy Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentace" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"K Desktop Environment, základnà grafické prostÅ™edà s kolekcà doprovodných " -"nástrojů" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Knihy a Howto o Linuxu a Free Software" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafické prostÅ™edÃ" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Standardní Báze Linuxu (LSB): Podpora aplikací jiných dodavatelù" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Vývoj" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -174,134 +181,132 @@ msgstr "Apache a Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Nástroje pro vytvářenà a vypalovánà CD" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Po¹ta/Groupware/Diskuse" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Kancelářská stanice" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Po¹tovní server postfix, server pro diskusní skupiny Inn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, IceWM, Window Maker, Enlightenment, Fvwm a dalÅ¡Ã" +msgid "Database" +msgstr "Databáze" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Grafické programy jako napÅ™. GIMP" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "Databázové servery PostgreSQL nebo MySQL" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "DNS/NIS " -msgstr "DNS/NIS " +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Firewall/Router" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "Knihovny pro vývoj v C a C++, programy a hlaviÄkové soubory" +msgid "Internet gateway" +msgstr "Internetová brána" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer server" -msgstr "SÃÅ¥ový server" +msgid "DNS/NIS " +msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "PoÅ¡ta/Groupware/Diskuse" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Doménové názvy a sí»ový informaèní server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Hry" +msgid "Network Computer server" +msgstr "Sí»ový server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "PÅ™ehrávaÄe a editory videa" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, SSH server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Graphics" -msgstr "Multimédia - grafika" +msgid "Office" +msgstr "Kanceláø" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Zábavné programy: deskové hry, strategie, atd." +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "" +"Skupina programù pro po¹tu, diskusní skupiny, web, pøenos souborù a chat" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Kolekce nástrojů pro Ätenà a posÃlanà el. poÅ¡ty a pÅ™ÃspÄ›vků do diskusnÃch " -"skupin (pine, mutt, tin..) a pro prohlÞenà Webu" +msgid "Multimedia - Graphics" +msgstr "Multimédia - grafika" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Správa osobnÃch financÃ" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Grafické programy jako napø. GIMP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Grafické prostÅ™edà s uživatelsky pÅ™ÃvÄ›tivým seskupenÃm aplikacà a pracovnà " -"plochou" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimédia - zvuk" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Klienti pro různé verze protokolu ssh" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Nástroje pro zvuk: pøehrávaèe mp3 a midi, mixéry a dal¹í" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimédia - video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internetová brána" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Pøehrávaèe a editory videa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programy pro pÅ™ehrávánÃ/editaci zvuku a videa" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimédia - vypalování CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "DalÅ¡Ã grafické desktopy" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Nástroje pro vytváøení a vypalování CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editory, shelly, souborové nástroje, terminály" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Dal¹í grafické desktopy Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programy na správu financà jako napÅ™. GnuCash" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, IceWM, Window Maker, Enlightenment, Fvwm a dal¹í" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Personal Information Management" -msgstr "Správce osobnÃch informacà (PIM)" +msgstr "Správce osobních informací (PIM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimédia - vypalovánà CD" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Nástroje pro vá¹ Palm Pilot nebo Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "VÄ›decká stanice" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Správa osobních financí" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programy na správu financí jako napø. GnuCash" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-30 11:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-28 22:14-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n" "Language-Team: Cymraeg/Welsh <cy@li.org>\n" @@ -13,452 +13,593 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Methu creu cyfrwng." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Methu diweddaru'r cyfrwng; bydd yn cael ei anablu'n awtomatig." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Croeso i'r offeryn gosod meddalwedd!\n" +"\n" +"Mae eich system Linux Mandrake yn dod gyda rhai miloedd o becynnau\n" +"meddalwedd ar CDROM neu DVD. Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo\n" +"i ddewis pa feddalwedd rydych am ei osod ar eich cyfrifiadur." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Add a source" -msgstr "Ychwanegu ffynhonnell" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Croeso i MandrakeUpdate!\n" +"Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo i ddewis diweddariadau i'w gosod\n" +"ar eich cyfrifiadur." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Local files" -msgstr "Ffeiliau lleol" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Croeso i'r offeryn tynnu meddalwedd!\n" +"\n" +"Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo o ddewis pa feddalwedd rydych\n" +"am ei dynnu oddi ar eich cyfrifiadur." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path:" -msgstr "Llwybr:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Problem wrth dynnu pecynnau:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 -msgid "FTP server" -msgstr "Gwasanaethwr FTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problem wrth dynnu" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Arhoswch tynnu'r pecynnau..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -msgid "HTTP server" -msgstr "Gwasanaethwr HTTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Arhoswch, darlen cronfa ddata'r pecynnau..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Llwybr neu bwynt gosod:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Problem wrth osod y rhaglen\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Removable device" -msgstr "Dyfais symudol" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problem wrth osod y rhaglen" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Security updates" -msgstr "Diweddariadau diogelwch" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Mae popeth wedi ei osod (ydy hyn i fod i ddigwydd o gwbl?)" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 -msgid "Browse..." -msgstr "Pori..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Popeth wedi ei osod eisoes" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Dewis drych..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Gosodwyd pob pecyn angenrheidiol yn llwyddiannus." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 -msgid "Login:" -msgstr "Mewngofnod:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Gosodwyd popeth yn llwyddiannus" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 -msgid "Password:" -msgstr "Cyfrinair:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Mae'r gosod wedi gorffen;%s.\n" +"\n" +"Cafodd rhai ffeiliau ffurfweddu eu creu fel `.rpmnew' neu `.rpmsave',\n" +"mae modd eu harchwilio i weithredu arnynt:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 -msgid "Name:" -msgstr "Enw:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "gosodwyd popeth yn llwyddiannus" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Llwybr perthynol i synthesis/hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"methodd rhai pecynnau a chael eu gosod\n" +"yn gywir" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Mae angen llanw o leiaf y ddau gofnod cyntaf" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "Arhoswch, tynnu pecynnau i eraill gael eu diweddaru" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Ychwanegu ffynhonnell" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Methodd y gosodiad, mae rhai ffeiliau ar goll.\n" +"Efallai'r hoffech ddiweddaru eich cronfa ddata o ffynonellau." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 -msgid "Type of source:" -msgstr "Math o ffynonellau:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Methodd y gosodiad" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367 -#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:952 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Dileu" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Iawn" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355 -#: ../rpmdrake_.c:952 -msgid "Cancel" -msgstr "Dileu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" ar ddyfais [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Arhoswch, ychwanegu cyfrwng..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Newid cyfrwng" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Arhoswch, tynnu cyfrwng..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Methu estyn pecynnau ffynhonnell." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 -msgid "Edit a source" -msgstr "Golygu ffynhonnell" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Methu estyn pecynnau ffynhonnell." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Golygu ffynhonnell \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Mae rhaglen angenrheidiol ar goll (grpmi). Gwiriwch eich gosodiad." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Save changes" -msgstr "Cadw newidiadau" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Rhaglen ar goll" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Rhaid gosod y cyfrwng i mewn i barhau" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Archwilio..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Er mwyn cadw'r newidiadau, rhaid gosod y cyfrwng yn y gyrrwr." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Gorffennodd y gosodiad" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Arhoswch, diweddaru'r cyfrwng..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Gwneud dim" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Ffurfweddu'r dirprwyon" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Defnyddio .%s fel y brif ffeil" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Os oes angen dirprwy arnoch, rhowch enw gwesteiwr a phorth dewisol " -"(cystrawen: <proxyhost[:port]>):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Tynnu .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Enw gwesteiwr y dirprwy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "newidiadau:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Mae modd i chi enwi defnyddiwr /cyfrinair ar gyfer dilysiad dirprwy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Archwilio %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229 -msgid "User:" -msgstr "Defnyddiwr:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Arhoswch, canfod pecynnau sydd ar gael..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 -msgid "Configure sources" -msgstr "Ffurfweddu'r ffynonellau" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 -msgid "Enabled?" -msgstr "Galluogwyd?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Gwall wrth ychwanegu cyfrwng diweddaru" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 -msgid "Source" -msgstr "Ffynhonell" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "Arhoswch, yn cysylltu â'r drych i gychwyn pecynnau diweddaru." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732 -msgid "Remove" -msgstr "Tynnu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Edit" -msgstr "Golygu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Sut i ddewis drych gyda llaw." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 -msgid "Add..." -msgstr "Ychwanegu..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" +"Digwyddodd gwall anadferadwy wrth ddiweddaru'r wybodaeth am y pecynnau." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Update..." -msgstr "Diweddau..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Gwall wrth ddiweddaru'r cyfrwng" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 -msgid "Proxy..." -msgstr "Dirprwy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "Arhoswch, yn cysylltu â'r drych i ddiweddaru gwybodaeth am y pecynnau." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296 -msgid "Save and quit" -msgstr "Cadw a gadael" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735 -msgid "Quit" -msgstr "Gadael" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Gosodiad Pecynnau Meddalwedd" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "Iawn" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Diweddaru Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "Na" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Tynnu Pecynnau Meddalwedd" -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "Gwybodaeth..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Gadael" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "Awstria" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Gosod" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "Awstralia" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Tynnu" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "Gwlad Belg" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Chwilio" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Canfod:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "Canada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Rhaid tynnu rhai pecynnau" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Gweriniaeth Tsiec" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "Yr Almaen" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Mae gormod o becynnau wedi eu dewis" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "Denmarc" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Gwybodath lawn" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "Groeg" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Gwybodaeth arferol" -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "Sbaen" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Diweddaru ffynonellau" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "Ffindir" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Ail lwytho'r rhestr pecynnau" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "Ffrainc" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Ailosod y dewis" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "mewn ffeiliau" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "Yr Eidal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "disgrifiadau" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "Siapan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "enwau" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "Corea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "yn ôl diweddariad" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "Yr Iseldiroedd" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "yn ôl ffynhonnell eu tarddiad" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "Norwy" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "yn ôl cyflwr dewis" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "Gwlad Pwyl" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "yn ôl maint" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "Portiwgal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "yn ôl grwp" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "Rwsia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Pob pecyn," -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "Sweden" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Pob pecyn, trefn yr wyddor" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Dewisiadau Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Y Deyrnas Unideg" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Diweddariadau arferol" -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "Tseina" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Diweddariad cywiro gwallau" -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "Yr Unod Daleithiau" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Diweddariadau diogelwch" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Arhoswch, llwytho i lawr cyfeiriaidau drychau o safle gwe MandrakeSoft." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Disgrifiadau: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr "Gwall wrth lwytho i lawr" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Crynodeb: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr "Dim drych" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Pwysigrwydd: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Dewiswch ddrych" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Diweddaru ffynonellau" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Maint: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Dewiswch y ffynhonellau i'w diweddaru:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Fersiwn: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "Diweddaru" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Enw: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Arhoswch, diweddaru cyfrwng..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Rheswm am y diweddariad:" -#: ../rpmdrake_.c:101 -msgid "Other" -msgstr "Arall" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Fersiwn sydd wedi ei osod ar hyn o bryd:" -#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300 -msgid "(none)" -msgstr "(dim)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Ffynhonell: " -#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Dim ar gael)" -#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210 -msgid "Search results" -msgstr "Canlyniadau'r chwilio" - -#: ../rpmdrake_.c:153 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Canlyniadau'r chwilio (dim)" - -#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Arhoswch, chwilio..." - -#: ../rpmdrake_.c:177 -msgid "Stop" -msgstr "Atal" - -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Addable" -msgstr "Ychwanegadwy" - -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Upgradable" -msgstr "Diweddariadwy" - -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Not selected" -msgstr "Heb ddewis" - -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Selected" -msgstr "Dewiswyd" - -#: ../rpmdrake_.c:242 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364 -msgid "More information on package..." -msgstr "Rhagor o wybodaethar becyn..." - -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol:" - -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "Please choose" -msgstr "Dewiswch" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Cofnod Newid:\n" -#: ../rpmdrake_.c:277 -msgid "unknown package " -msgstr "pecyn anhysbys" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Ffeiliau:\n" -#: ../rpmdrake_.c:287 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Arhoswch, rhestri pecynnau..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Maint dewisiwyd: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:302 -msgid "No update" -msgstr "Dim diweddariad" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Dewiswyd: %d MB / Lle gwag ar ddisg: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356 -msgid "More infos" -msgstr "Mwy o wybodaeth" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Oherwydd eu dibyniaethau, rhaid i'r pecyn(nau) canlynol gael\n" +"eu dad-ddewis nawr:\n" -#: ../rpmdrake_.c:357 -msgid "Information on packages" -msgstr "Rhagor o wybodaeth ar becyn..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"Yn anffodus, nid oes modd dewis y pecyn(nau) canlynol:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:378 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Mae angen tynnu rhai pecynnau ychwanegol" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Nid oes modd gosod rhai pecynnau" -#: ../rpmdrake_.c:379 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"Oherwydd eu dibyniaethau, rhaid tynnu'r pecynnau canlynol \n" -"hefyd: \n" +"I fodloni dibyniaethau, mae angen gosod y pecyn(nau) canlynol\n" +"hefyd:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Pecynnau ychwanegol angenrheidiol" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Nid oes modd tynnu rhai pecynnau" -#: ../rpmdrake_.c:386 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -466,416 +607,565 @@ msgstr "" "Bydd tynnu'r pecynnau hyn yn torri eich system, sori\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"Oherwydd eu dibyniaethau, rhaid i'r pecyn(nau) canlynol gael\n" -"eu dad-ddewis nawr:\n" +"Oherwydd eu dibyniaethau, rhaid tynnu'r pecynnau canlynol \n" +"hefyd: \n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:423 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Pecynnau ychwanegol angenrheidiol" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Mae angen tynnu rhai pecynnau ychwanegol" -#: ../rpmdrake_.c:424 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"I fodloni dibyniaethau, mae angen gosod y pecyn(nau) canlynol\n" -"hefyd:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Rhagor o wybodaethar becyn..." -#: ../rpmdrake_.c:437 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Nid oes modd gosod rhai pecynnau" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Rhagor o wybodaeth ar becyn..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Mwy o wybodaeth" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Ychwanegadwy" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Diweddariadwy" -#: ../rpmdrake_.c:438 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"Yn anffodus, nid oes modd dewis y pecyn(nau) canlynol:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Rhaid tynnu rhai pecynnau" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Dim diweddariad" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Dewiswyd: %d MB / Lle gwag ar ddisg: %d MB" +msgid "(none)" +msgstr "(dim)" -#: ../rpmdrake_.c:476 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Maint dewisiwyd: %d MB" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Arhoswch, rhestri pecynnau..." -#: ../rpmdrake_.c:484 -msgid "Files:\n" -msgstr "Ffeiliau:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "pecyn anhysbys" -#: ../rpmdrake_.c:485 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Cofnod Newid:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol:" -#: ../rpmdrake_.c:488 -msgid "Source: " -msgstr "Ffynhonell: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Dewiswch" -#: ../rpmdrake_.c:489 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Fersiwn sydd wedi ei osod ar hyn o bryd:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Rheswm am y diweddariad:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Heb ddewis" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Name: " -msgstr "Enw: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Dewiswyd" -#: ../rpmdrake_.c:496 -msgid "Version: " -msgstr "Fersiwn: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Canlyniadau'r chwilio" -#: ../rpmdrake_.c:497 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Stop" +msgstr "Atal" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Size: " -msgstr "Maint: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Arhoswch, chwilio..." -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Importance: " -msgstr "Pwysigrwydd: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Canlyniadau'r chwilio (dim)" -#: ../rpmdrake_.c:500 -msgid "Summary: " -msgstr "Crynodeb: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Arall" -#: ../rpmdrake_.c:501 -msgid "Description: " -msgstr "Disgrifiadau: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Diweddariad cywiro gwallau" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Cadw a gadael" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Normal updates" -msgstr "Diweddariadau arferol" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Dirprwy..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Dewisiadau Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Diweddau..." -#: ../rpmdrake_.c:570 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Pob pecyn, trefn yr wyddor" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Ychwanegu..." -#: ../rpmdrake_.c:571 -msgid "All packages," -msgstr "Pob pecyn," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Golygu" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by group" -msgstr "yn ôl grwp" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Ffynhonell" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by size" -msgstr "yn ôl maint" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Galluogwyd?" -#: ../rpmdrake_.c:595 -msgid "by selection state" -msgstr "yn ôl cyflwr dewis" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Ffurfweddu'r ffynonellau" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by source repository" -msgstr "yn ôl ffynhonnell eu tarddiad" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Cyfrinair:" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by update availability" -msgstr "yn ôl diweddariad" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Defnyddiwr:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in descriptions" -msgstr "disgrifiadau" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Mae modd i chi enwi defnyddiwr /cyfrinair ar gyfer dilysiad dirprwy:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in files" -msgstr "mewn ffeiliau" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Enw gwesteiwr y dirprwy:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in names" -msgstr "enwau" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Os oes angen dirprwy arnoch, rhowch enw gwesteiwr a phorth dewisol " +"(cystrawen: <proxyhost[:port]>):" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Ail lwytho'r rhestr pecynnau" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Ffurfweddu'r dirprwyon" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Ailosod y dewis" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Arhoswch, diweddaru'r cyfrwng..." -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Maximum information" -msgstr "Gwybodath lawn" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Er mwyn cadw'r newidiadau, rhaid gosod y cyfrwng yn y gyrrwr." -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Normal information" -msgstr "Gwybodaeth arferol" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Rhaid gosod y cyfrwng i mewn i barhau" -#: ../rpmdrake_.c:676 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Mae gormod o becynnau wedi eu dewis" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Cadw newidiadau" -#: ../rpmdrake_.c:722 -msgid "Find:" -msgstr "Canfod:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Llwybr perthynol i synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake_.c:727 -msgid "Search" -msgstr "Chwilio" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Install" -msgstr "Gosod" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Golygu ffynhonnell \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Diweddaru Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Golygu ffynhonnell" -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Gosodiad Pecynnau Meddalwedd" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Arhoswch, tynnu cyfrwng..." -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Tynnu Pecynnau Meddalwedd" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Arhoswch, ychwanegu cyfrwng..." -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "Arhoswch, yn cysylltu â'r drych i ddiweddaru gwybodaeth am y pecynnau." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Math o ffynonellau:" -#: ../rpmdrake_.c:783 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Gwall wrth ddiweddaru'r cyfrwng" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Ychwanegu ffynhonnell" -#: ../rpmdrake_.c:784 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Digwyddodd gwall anadferadwy wrth ddiweddaru'r wybodaeth am y pecynnau." -#: ../rpmdrake_.c:789 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Sut i ddewis drych gyda llaw." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Mae angen llanw o leiaf y ddau gofnod cyntaf" -#: ../rpmdrake_.c:797 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "Arhoswch, yn cysylltu â'r drych i gychwyn pecynnau diweddaru." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Enw:" -#: ../rpmdrake_.c:800 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Gwall wrth ychwanegu cyfrwng diweddaru" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Mewngofnod:" -#: ../rpmdrake_.c:831 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Arhoswch, canfod pecynnau sydd ar gael..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Dewis drych..." -#: ../rpmdrake_.c:863 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Archwilio %s" +msgid "Browse..." +msgstr "Pori..." -#: ../rpmdrake_.c:882 -msgid "changes:" -msgstr "newidiadau:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Llwybr neu bwynt gosod:" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Tynnu .%s" +msgid "Removable device" +msgstr "Dyfais symudol" -#: ../rpmdrake_.c:888 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Defnyddio .%s fel y brif ffeil" +msgid "HTTP server" +msgstr "Gwasanaethwr HTTP" -#: ../rpmdrake_.c:890 -msgid "Do nothing" -msgstr "Gwneud dim" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Gwasanaethwr FTP" -#: ../rpmdrake_.c:902 -msgid "Installation finished" -msgstr "Gorffennodd y gosodiad" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Llwybr:" -#: ../rpmdrake_.c:912 -msgid "Inspect..." -msgstr "Archwilio..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Ffeiliau lleol" -#: ../rpmdrake_.c:927 -msgid "Program missing" -msgstr "Rhaglen ar goll" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Ychwanegu ffynhonnell" -#: ../rpmdrake_.c:928 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Mae rhaglen angenrheidiol ar goll (grpmi). Gwiriwch eich gosodiad." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Methu diweddaru'r cyfrwng; bydd yn cael ei anablu'n awtomatig." -#: ../rpmdrake_.c:942 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Methu estyn pecynnau ffynhonnell." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Methu creu cyfrwng." -#: ../rpmdrake_.c:943 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Methu estyn pecynnau ffynhonnell." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Arhoswch, diweddaru cyfrwng..." -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Change medium" -msgstr "Newid cyfrwng" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Diweddaru" -#: ../rpmdrake_.c:951 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" ar ddyfais [%s]" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Dewiswch y ffynhonellau i'w diweddaru:" -#: ../rpmdrake_.c:959 -msgid "Installation failed" -msgstr "Methodd y gosodiad" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Dewiswch ddrych" -#: ../rpmdrake_.c:960 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Methodd y gosodiad, mae rhai ffeiliau ar goll.\n" -"Efallai'r hoffech ddiweddaru eich cronfa ddata o ffynonellau." -#: ../rpmdrake_.c:963 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Arhoswch, tynnu pecynnau i eraill gael eu diweddaru" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Dim drych" -#: ../rpmdrake_.c:984 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Mae'r gosod wedi gorffen;%s.\n" -"\n" -"Cafodd rhai ffeiliau ffurfweddu eu creu fel `.rpmnew' neu `.rpmsave',\n" -"mae modd eu harchwilio i weithredu arnynt:" -#: ../rpmdrake_.c:984 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Gwall wrth lwytho i lawr" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Arhoswch, llwytho i lawr cyfeiriaidau drychau o safle gwe MandrakeSoft." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"methodd rhai pecynnau a chael eu gosod\n" -"yn gywir" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "gosodwyd popeth yn llwyddiannus" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Yr Unod Daleithiau" -#: ../rpmdrake_.c:987 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Gosodwyd popeth yn llwyddiannus" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Tseina" -#: ../rpmdrake_.c:988 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Gosodwyd pob pecyn angenrheidiol yn llwyddiannus." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Y Deyrnas Unideg" -#: ../rpmdrake_.c:991 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Popeth wedi ei osod eisoes" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake_.c:992 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Mae popeth wedi ei osod (ydy hyn i fod i ddigwydd o gwbl?)" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Sweden" -#: ../rpmdrake_.c:999 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problem wrth osod y rhaglen" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rwsia" -#: ../rpmdrake_.c:1000 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Problem wrth osod y rhaglen\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "Portiwgal" -#: ../rpmdrake_.c:1014 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Arhoswch, darlen cronfa ddata'r pecynnau..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Gwlad Pwyl" -#: ../rpmdrake_.c:1055 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Arhoswch tynnu'r pecynnau..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norwy" -#: ../rpmdrake_.c:1058 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problem wrth dynnu" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Yr Iseldiroedd" -#: ../rpmdrake_.c:1059 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Problem wrth dynnu pecynnau:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Korea" +msgstr "Corea" -#: ../rpmdrake_.c:1091 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Croeso i'r offeryn tynnu meddalwedd!\n" -"\n" -"Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo o ddewis pa feddalwedd rydych\n" -"am ei dynnu oddi ar eich cyfrifiadur." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Siapan" -#: ../rpmdrake_.c:1096 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Croeso i MandrakeUpdate!\n" -"Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo i ddewis diweddariadau i'w gosod\n" -"ar eich cyfrifiadur." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Yr Eidal" -#: ../rpmdrake_.c:1101 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Croeso i'r offeryn gosod meddalwedd!\n" -"\n" -"Mae eich system Linux Mandrake yn dod gyda rhai miloedd o becynnau\n" -"meddalwedd ar CDROM neu DVD. Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo\n" -"i ddewis pa feddalwedd rydych am ei osod ar eich cyfrifiadur." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israel" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Groeg" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Ffrainc" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Ffindir" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Sbaen" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Denmarc" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Yr Almaen" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Gweriniaeth Tsiec" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Canada" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brasil" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Gwlad Belg" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Awstralia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Awstria" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Gwybodaeth..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Na" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Iawn" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Gosod Meddalwedd" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -884,7 +1174,3 @@ msgstr "Tynnu Meddalwedd" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources Manager" msgstr "Rheolwr Ffynhonnell Meddalwedd" - -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Gosod Meddalwedd" @@ -4,170 +4,175 @@ msgstr "Gwasanaethwr" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Gwe/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Cyfrifiadur Rhwydwaith (cleient)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Gweithfan Swyddfa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" -"Gwasanaethwr NFS, gwasanaethwr SMB, gwasanaethwr dirprwyol, gwasanaethwr ssh" +"Rhaglenni swyddfa: prosesydd geiriau (Kword, abiword, taenlenni (kspread, " +"gnumeric), darllennydd pdf, ag ati" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Swyddfa" +msgid "Workstation" +msgstr "Man Gwaith" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Man Gwaith Gnome" +msgid "Game station" +msgstr "Man chwarae" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Offer ar gyfer eich Palm PiloT neu eich Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Rhaglenni difyrrwch: arcêd, byrddau, strategaeth, ag ati" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Man Gwaith" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Man Aml-gyfrwng" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Mur Gwarchod/Llwybrydd" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Chwarae sain a fideo/rhaglenni golygu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Enw Parth a gwasanaethwr Gwybodaeth Rhwydwaith" +msgid "Internet station" +msgstr "Man Rhyngrwyd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Rhaglenni swyddfa: prosesydd geiriau (Kword, abiword, taenlenni (kspread, " -"gnumeric), darllennydd pdf, ag ati" +"Casgliad o offer i ddarllen ac anfon e-bost a newyddion (pine, mutt, tin..) " +"ac i bori'r We" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Offer Sain: mp3 neu chwarewyr midi, cymysgwyr, ag ati" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Cyfrifiadur Rhwydwaith (cleient)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Linux Standard Base. Cefnogaeth i raglenni trydydd parti" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Clientiaid ar gyfer protocolau amrywiol yn cynnwys ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Llyfrau a Howto's ar Linux a Meddalwedd Rhydd" +msgid "Configuration" +msgstr "Ffurfweddiad" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Man Gwaith KDE" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Offer i wneud ffurfweddu'ch cyfrifiadur yn haws" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ag ati" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Gweithfan Gwyddonol" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Aml-gyfrwng - Fideo" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "" -"Casgliad o offer ar gyfer e-bost, newyddion, y we, trosglwyddo ffeiliau, a " -"sgwrsio" +msgid "Console Tools" +msgstr "Offer y Consol" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Cronfa Ddata" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Golygyddion, cregyn, offer ffeilio, terfynellau" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Gwasanaethwr cronfa data PostgreSQL neu MySQL" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Man Gwaith KDE" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Offer i wneud ffurfweddu'ch cyfrifiadur yn haws" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"KDE - Amgylchedd Penbwrdd K, yr amgylchedd graffig sylfaenol gyda chasgliad " +"o offer" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Aml-gyfrwng - Sain" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Amgylchedd Graffig" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dogfennaeth" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Man Gwaith Gnome" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Offer y Consol" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Amgylchedd graffig gyda chasgliad o raglenni ac offer penbwrdd hawdd eu " +"defnyddio." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Gwasanaethwr e-bost Postfix, gwasanaethwr newyddion Inn" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Pen Desg Graffigol Eraill" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Man Rhyngrwyd" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ag ati" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Man Aml-gyfrwng" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Datblygiad" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Ffurfweddiad" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "Llyfrgelloedd datblygiadol C a C++, rhaglenni a ffeiliau cynnwys" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Rhagor o Ben Bwrdd Graffig (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Dogfennaeth" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"KDE - Amgylchedd Penbwrdd K, yr amgylchedd graffig sylfaenol gyda chasgliad " -"o offer" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Llyfrau a Howto's ar Linux a Meddalwedd Rhydd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Amgylchedd Graffig" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standard Base. Cefnogaeth i raglenni trydydd parti" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Datblygiad" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Gwe/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -176,23 +181,33 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Offer i greu a llosgi CDau" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "E-bost/Offer Grwp/Newyddion" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Gweithfan Swyddfa" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Gwasanaethwr e-bost Postfix, gwasanaethwr newyddion Inn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ag ati" +msgid "Database" +msgstr "Cronfa Ddata" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Rhaglenni graffeg megis The Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "Gwasanaethwr cronfa data PostgreSQL neu MySQL" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Mur Gwarchod/Llwybrydd" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Porth i'r rhyngrwyd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -201,8 +216,8 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "Llyfrgelloedd datblygiadol C a C++, rhaglenni a ffeiliau cynnwys" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Enw Parth a gwasanaethwr Gwybodaeth Rhwydwaith" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -211,18 +226,21 @@ msgstr "Gwasanaethwr Cyfrifiadur Rhwydwaith" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "E-bost/Offer Grwp/Newyddion" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "" +"Gwasanaethwr NFS, gwasanaethwr SMB, gwasanaethwr dirprwyol, gwasanaethwr ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Man chwarae" +msgid "Office" +msgstr "Swyddfa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Chwarewyr a golygyddion fideo" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "" +"Casgliad o offer ar gyfer e-bost, newyddion, y we, trosglwyddo ffeiliau, a " +"sgwrsio" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -231,79 +249,66 @@ msgstr "Aml-gyfrwng - Graffig" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Rhaglenni difyrrwch: arcêd, byrddau, strategaeth, ag ati" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Casgliad o offer i ddarllen ac anfon e-bost a newyddion (pine, mutt, tin..) " -"ac i bori'r We" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Rhaglenni graffeg megis The Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Cyllid Personol" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Aml-gyfrwng - Sain" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Amgylchedd graffig gyda chasgliad o raglenni ac offer penbwrdd hawdd eu " -"defnyddio." +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Offer Sain: mp3 neu chwarewyr midi, cymysgwyr, ag ati" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Clientiaid ar gyfer protocolau amrywiol yn cynnwys ssh" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Aml-gyfrwng - Fideo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Chwarewyr a golygyddion fideo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Porth i'r rhyngrwyd" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Aml-gyfrwng - Llosgi CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Chwarae sain a fideo/rhaglenni golygu" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Offer i greu a llosgi CDau" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Pen Desg Graffigol Eraill" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Rhagor o Ben Bwrdd Graffig (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Golygyddion, cregyn, offer ffeilio, terfynellau" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ag ati" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Rhaglenni i reoli eich cyllid, megis gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Rheoli Gwybodaeth Bersonol" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Rheoli Gwybodaeth Bersonol" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Offer ar gyfer eich Palm PiloT neu eich Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Aml-gyfrwng - Llosgi CD" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Cyllid Personol" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Gweithfan Gwyddonol" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Rhaglenni i reoli eich cyllid, fel gnucash" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-30 11:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-31 22:35+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -16,451 +16,625 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Kan ikke lave media." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Er det O.k. at fortsætte?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Kan ikke opdatere media; det vil automatisk være deaktiveret." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Velkommen til værktøjet for programinstallation!\n" +"\n" +"Mandrake Linux-systemet distribueres med flere tusind programpakker\n" +"på cd-rom eller dvd. Dette værktøj hjælper dig med at vælge hvilke " +"programmer\n" +"du vil installere på maskinen." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Add a source" -msgstr "Tilføj en kilde" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Velkommen til MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Dette værktøj hjælper dig med at vælge opdateringarne du vil\n" +"installere på maskinen." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Local files" -msgstr "Lokale filer" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Velkommen til værktøjet for fjernelse af pakker!\n" +"\n" +"Dette værktøj hjælper dig med at vælge hvilke programmer du vil fjerne fra\n" +"maskinen." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path:" -msgstr "Sti:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Der opstod et problem under fjernelsen af pakker:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP-server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problem ved fjernelse" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "URL:" -msgstr "URL: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Vent venligst, fjerner pakker..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP-server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Vent venligst, læser pakkedatabase..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "sti eller monteringspunkt:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Der opstod et problem under installationen:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Removable device" -msgstr "Udskiftelig enhed" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problem ved installationen" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Security updates" -msgstr "Sikkerhedsopdateringer" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Alt er allerede installeret (bør dette ske overhovedet?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 -msgid "Browse..." -msgstr "Gennemse..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Alting er allerede installeret." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Vælg et spejl..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Alle ønskede pakker blev installeret uden problemer." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Alting installeret uden problemer" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 -msgid "Password:" -msgstr "Adgangskode:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Installationen er færdig; %s.\n" +"\n" +"Nogen konfigurationsfiler blev oprette som '.rpmnew' eller '.rpmsave',\n" +"du kan nu kigge på nogen for at tage aktion:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "alting blev installeret korrekt" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relativ sti til syntese eller hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"visse pakker kunne ikke installeres\n" +"korrekt" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Du skal udfylde i det mindste de to første indgange." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "Vent venligst, fjerner pakker for at andre skal kunne opdateres..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Tilføjer en kilde:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Installationen mislykkedes, visse filer mangler.\n" +"Du skal måske opdatere din kildedatabase." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 -msgid "Type of source:" -msgstr "Kildetype:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Installationen mislykkedes" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Annullér" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367 -#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:952 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "O.k." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355 -#: ../rpmdrake_.c:952 -msgid "Cancel" -msgstr "Annullér" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Indsæt venligst media med navn \"%s\" i enhed [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Vent venligst, tilføjer medie..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Skift media" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Vent venligst, fjerner medie..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Desværre, kunne ikke hente kildepakker." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 -msgid "Edit a source" -msgstr "Redigér en kilde" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Kunne ikke hente kildepakker." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Redigerer kilde '%s':" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Et nødvendigt program mangler (grpmi). Tjek din installation." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Save changes" -msgstr "Gem ændringer" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Program mangler" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Du skal indsætte mediet for at fortsætte" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Undersøg..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "For at gemme ændringerne skal du indsætte mediet i drevet." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Installationen færdig" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Vent venligst, opdaterer medie..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Gør ingenting" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Konfigurér proxyer" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Brug .%s som hovedfil" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Hvis du har brug for en proxy, skal du indtaste værtsnavnet og eventuelt en " -"port (syntaks: <proxyvært[:port]>):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Fjern .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Værtsnavn for proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "ændringer:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "" -"Du kan angive en bruger og en adgangskode for autentifikation af proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Undersøger %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229 -msgid "User:" -msgstr "Bruger:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Vent venligst, finder tilgængelige pakker..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 -msgid "Configure sources" -msgstr "Konfigurér kilder" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"Der opstod en fejl da opdateringsmedia skulle tilføjes.\n" +"\n" +"Dette kan ske på grund af et ødelagt eller temporært utilgængeligt spejl " +"eller\n" +"hvis din Mandrake Linux version (%s) endnu ikke/ikke længere understøttes af " +"Mandrake Linux'\n" +"officielle opdateringer.\n" +"\n" +"Vil du forsøge med et andet spejl?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 -msgid "Enabled?" -msgstr "Aktiveret?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Fejl ved tilføjelse af opdateringsmedia" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 -msgid "Source" -msgstr "Kilde" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "Vent venligst, kontakter spejl for at initiere opdateringspakker." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Du kan også vælge dit ønskede spejl manuelt; for at gøre dette skal du " +"starte Administrationen af programmelkilder, og dernæst tilføje en kilde til " +"'Sikkerhedsopdateringer'.\n" +"Derefter skal MandrakeUpdate genstartes." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Edit" -msgstr "Redigér" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Hvordan du manuelt vælger dit spejl" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 -msgid "Add..." -msgstr "Tilføj..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" +"En fejl som ikke kan reddes opstod under opdatering af pakkeinformation." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Update..." -msgstr "Opdatér..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Fejl ved opdatering af medie" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "Vent venligst, kontakter spejl for at opdatere pakkeinformation." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296 -msgid "Save and quit" -msgstr "gem og afslut" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Må kontakte spejlet for at hente de seneste opdateringspakker.\n" +"Kontrollér venligst at dit netværk er startet.\n" +"\n" +"Er det O.k. at fortsætte?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735 -msgid "Quit" -msgstr "Afslut" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Installation af programmelpakker" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Opdatér" -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "Nej" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Fjernelse af programmelpakker" -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Afslut" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "Østrig" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Installér" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "Australien" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgien" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Søg" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasilien" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Find:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "Canada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Følgende pakker skal fjernes for at andre skal kunne opdateres:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Er det O.k. at fortsætte?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Visse pakker skal fjernes" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tjekkiet" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Advarsel: det ser ud til at du prøver på at tilføje så mange pakker at dit " +"filsystem kan løbe tør for fri diskplads, under eller efter " +"pakkeinstallationen; dette er særlig farligt og bør overvejes omhyggeligt.\n" +"\n" +"Ønsker du virkeligt at installere alle de valgte pakker?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "Tyskland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "For mange pakker er valgt" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "Danmark" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Mest information" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "Grækenland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Normal information" -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "Spanien" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Opdatér kilder" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "Finland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Genindlæs pakkelisten" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "Frankrig" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Nulstil det valgte" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "i filer" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "Italien" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "i beskrivelser" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "Japan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "i navne" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "efter opdateringstilgængelighed" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "Holland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "efter kildelagringsplads" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "Norge" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "efter valgstatus" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "Polen" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "efter størrelse" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "efter gruppe" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "Rusland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Alle pakker," -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "Sverige" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Alle pakker, alfabetisk" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake-valg" -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Storbritannien" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Normale opdateringer" -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "Kina" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Fejlretningsopdateringer" -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "U.S.A." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Sikkerhedsopdateringer" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "Vent venligst, henter spejladresser fra MandrakeSofts websted." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Beskrivelse: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr "Fejl under hentning" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Resumé: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr "Intet spejl" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Vigtighed: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Vælg ønsket spejl." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Opdatér kilder" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Størrelse: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Venligst vælg de kilder du ønsker at opdatere:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Version: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "Opdatér" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Navn: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Vent venligst, opdaterer medie..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Årsag til opdatering: " -#: ../rpmdrake_.c:101 -msgid "Other" -msgstr "Andet" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Nuværende installeret version: " -#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300 -msgid "(none)" -msgstr "(ingen)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Kilde: " -#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Ingen tilgængelig)" -#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210 -msgid "Search results" -msgstr "Søgeresultater" - -#: ../rpmdrake_.c:153 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Søgeresultater (ingen)" - -#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Vent venligst, søger..." - -#: ../rpmdrake_.c:177 -msgid "Stop" -msgstr "Stop" - -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Addable" -msgstr "Kan tilføjes" - -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Upgradable" -msgstr "Kan opdateres" - -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Not selected" -msgstr "Ikke valgt" - -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Selected" -msgstr "Valgt" - -#: ../rpmdrake_.c:242 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364 -msgid "More information on package..." -msgstr "Mere information om pakken..." - -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "En af følgende pakker behøves:" - -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "Please choose" -msgstr "Vælg" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Ændringslog:\n" -#: ../rpmdrake_.c:277 -msgid "unknown package " -msgstr "Ukendt pakke " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Filer:\n" -#: ../rpmdrake_.c:287 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Vent venligst, lister pakker..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Valgt størrelse: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:302 -msgid "No update" -msgstr "Ingen opdatering" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Valgt: %d MB / Fri diskplads: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356 -msgid "More infos" -msgstr "Mere info" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"På grund af deres afhængigheder skal følgende pakker\n" +"afmarkeres nu:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:357 -msgid "Information on packages" -msgstr "Information om pakker" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"Desværre, følgende pakker kan ikke vælges:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:378 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Nogle yderligere pakker skal fjernes" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Visse pakker kan ikke installeres" -#: ../rpmdrake_.c:379 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"På grund af deres afhængigheder vil disse pakker også blive fjernet:\n" +"For at opfylde afhængigheder skal følgende pakker også installeres:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Yderligere pakker behøves" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Visse pakker kan ikke fjernes" -#: ../rpmdrake_.c:386 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -468,582 +642,599 @@ msgstr "" "Desværre, fjernelse af disse pakker ville ødelægge systemet:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"På grund af deres afhængigheder skal følgende pakker\n" -"afmarkeres nu:\n" +"På grund af deres afhængigheder vil disse pakker også blive fjernet:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:423 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Yderligere pakker behøves" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Nogle yderligere pakker skal fjernes" -#: ../rpmdrake_.c:424 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"For at opfylde afhængigheder skal følgende pakker også installeres:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Mere information om pakken..." -#: ../rpmdrake_.c:437 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Visse pakker kan ikke installeres" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Information om pakker" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Mere info" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Kan tilføjes" -#: ../rpmdrake_.c:438 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Kan opdateres" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"Desværre, følgende pakker kan ikke vælges:\n" -"\n" +"Listen over opdateringer er tom. Dette betyder at der ikke\n" +"findes nogen tilgængelige opdateringer for programmerne installeret\n" +"på maskinen eller at du allerede har installeret dem alle." -#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Visse pakker skal fjernes" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Ingen opdatering" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Valgt: %d MB / Fri diskplads: %d MB" +msgid "(none)" +msgstr "(ingen)" -#: ../rpmdrake_.c:476 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Valgt størrelse: %d MB" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Vent venligst, lister pakker..." -#: ../rpmdrake_.c:484 -msgid "Files:\n" -msgstr "Filer:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Ukendt pakke " -#: ../rpmdrake_.c:485 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Ændringslog:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "En af følgende pakker behøves:" -#: ../rpmdrake_.c:488 -msgid "Source: " -msgstr "Kilde: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Vælg" -#: ../rpmdrake_.c:489 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Nuværende installeret version: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Årsag til opdatering: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Ikke valgt" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Name: " -msgstr "Navn: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Valgt" -#: ../rpmdrake_.c:496 -msgid "Version: " -msgstr "Version: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Søgeresultater" -#: ../rpmdrake_.c:497 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Stop" +msgstr "Stop" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Size: " -msgstr "Størrelse: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Vent venligst, søger..." -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Importance: " -msgstr "Vigtighed: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Søgeresultater (ingen)" -#: ../rpmdrake_.c:500 -msgid "Summary: " -msgstr "Resumé: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Andet" -#: ../rpmdrake_.c:501 -msgid "Description: " -msgstr "Beskrivelse: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Velkommen til redigering af kildepakker!\n" +"\n" +"Dette værktøj hjælper dig med at konfigurere pakkekilderne du vil bruge\n" +"på maskinen. De vil derefter være tilgængelige så du kan installere nye\n" +"programmer eller udføre opdateringer." -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Fejlretningsopdateringer" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "gem og afslut" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Normal updates" -msgstr "Normale opdateringer" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake-valg" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Opdatér..." -#: ../rpmdrake_.c:570 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Alle pakker, alfabetisk" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Tilføj..." -#: ../rpmdrake_.c:571 -msgid "All packages," -msgstr "Alle pakker," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Redigér" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by group" -msgstr "efter gruppe" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Kilde" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by size" -msgstr "efter størrelse" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Aktiveret?" -#: ../rpmdrake_.c:595 -msgid "by selection state" -msgstr "efter valgstatus" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Konfigurér kilder" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by source repository" -msgstr "efter kildelagringsplads" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Adgangskode:" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by update availability" -msgstr "efter opdateringstilgængelighed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Bruger:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in descriptions" -msgstr "i beskrivelser" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" +"Du kan angive en bruger og en adgangskode for autentifikation af proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in files" -msgstr "i filer" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Værtsnavn for proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in names" -msgstr "i navne" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Hvis du har brug for en proxy, skal du indtaste værtsnavnet og eventuelt en " +"port (syntaks: <proxyvært[:port]>):" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Genindlæs pakkelisten" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Konfigurér proxyer" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Nulstil det valgte" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Vent venligst, opdaterer medie..." -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Maximum information" -msgstr "Mest information" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "For at gemme ændringerne skal du indsætte mediet i drevet." -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Normal information" -msgstr "Normal information" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Du skal indsætte mediet for at fortsætte" -#: ../rpmdrake_.c:676 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "For mange pakker er valgt" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Gem ændringer" -#: ../rpmdrake_.c:722 -msgid "Find:" -msgstr "Find:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relativ sti til syntese eller hdlist:" -#: ../rpmdrake_.c:727 -msgid "Search" -msgstr "Søg" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL: " -#: ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Install" -msgstr "Installér" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Redigerer kilde '%s':" -#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Opdatér" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Redigér en kilde" -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Installation af programmelpakker" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Vent venligst, fjerner medie..." -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Fjernelse af programmelpakker" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Vent venligst, tilføjer medie..." -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "Vent venligst, kontakter spejl for at opdatere pakkeinformation." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Kildetype:" -#: ../rpmdrake_.c:783 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Fejl ved opdatering af medie" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Tilføjer en kilde:" -#: ../rpmdrake_.c:784 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"En fejl som ikke kan reddes opstod under opdatering af pakkeinformation." +"Der er allerede et medie med dette navn, ønsker du\n" +"virkelig at erstatte dette?" -#: ../rpmdrake_.c:789 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Hvordan du manuelt vælger dit spejl" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Du skal udfylde i det mindste de to første indgange." -#: ../rpmdrake_.c:797 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "Vent venligst, kontakter spejl for at initiere opdateringspakker." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" -#: ../rpmdrake_.c:800 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Fejl ved tilføjelse af opdateringsmedia" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login:" -#: ../rpmdrake_.c:831 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Vent venligst, finder tilgængelige pakker..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Vælg et spejl..." -#: ../rpmdrake_.c:863 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Undersøger %s" +msgid "Browse..." +msgstr "Gennemse..." -#: ../rpmdrake_.c:882 -msgid "changes:" -msgstr "ændringer:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "sti eller monteringspunkt:" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Fjern .%s" +msgid "Removable device" +msgstr "Udskiftelig enhed" -#: ../rpmdrake_.c:888 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Brug .%s som hovedfil" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP-server" -#: ../rpmdrake_.c:890 -msgid "Do nothing" -msgstr "Gør ingenting" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP-server" -#: ../rpmdrake_.c:902 -msgid "Installation finished" -msgstr "Installationen færdig" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Sti:" -#: ../rpmdrake_.c:912 -msgid "Inspect..." -msgstr "Undersøg..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Lokale filer" -#: ../rpmdrake_.c:927 -msgid "Program missing" -msgstr "Program mangler" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Tilføj en kilde" -#: ../rpmdrake_.c:928 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Et nødvendigt program mangler (grpmi). Tjek din installation." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Kan ikke opdatere media; det vil automatisk være deaktiveret." -#: ../rpmdrake_.c:942 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Kunne ikke hente kildepakker." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Kan ikke lave media." -#: ../rpmdrake_.c:943 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Desværre, kunne ikke hente kildepakker." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Vent venligst, opdaterer medie..." -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Change medium" -msgstr "Skift media" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Opdatér" -#: ../rpmdrake_.c:951 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Indsæt venligst media med navn \"%s\" i enhed [%s]" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Venligst vælg de kilder du ønsker at opdatere:" -#: ../rpmdrake_.c:959 -msgid "Installation failed" -msgstr "Installationen mislykkedes" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Vælg ønsket spejl." -#: ../rpmdrake_.c:960 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Installationen mislykkedes, visse filer mangler.\n" -"Du skal måske opdatere din kildedatabase." +"Kan ikke finde noget passende spejl.\n" +"\n" +"Det kan være mange årsager til dette problem; det mest almindelige er\n" +"når arkitekturen på din processor ikke understøttes af\n" +"Mandrake Linux' officielle opdateringer." -#: ../rpmdrake_.c:963 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Vent venligst, fjerner pakker for at andre skal kunne opdateres..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Intet spejl" -#: ../rpmdrake_.c:984 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Installationen er færdig; %s.\n" +"Der opstod en fejl ved hentning af spejllisten:\n" "\n" -"Nogen konfigurationsfiler blev oprette som '.rpmnew' eller '.rpmsave',\n" -"du kan nu kigge på nogen for at tage aktion:" +"%s\n" +"Netværket eller MandrakeSofts websted kan være utilgængelige.\n" +"Forsøg igen senere." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Fejl under hentning" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "Vent venligst, henter spejladresser fra MandrakeSofts websted." -#: ../rpmdrake_.c:984 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"visse pakker kunne ikke installeres\n" -"korrekt" +"Må kontakte MandrakeSofts websted for at hente spejllisten.\n" +"Kontrollér venligst at dit netværk er startet.\n" +"\n" +"Er det O.k. at fortsætte?" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "alting blev installeret korrekt" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "U.S.A." -#: ../rpmdrake_.c:987 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Alting installeret uden problemer" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake_.c:988 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Alle ønskede pakker blev installeret uden problemer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Storbritannien" -#: ../rpmdrake_.c:991 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Alting er allerede installeret." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake_.c:992 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Alt er allerede installeret (bør dette ske overhovedet?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Sverige" -#: ../rpmdrake_.c:999 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problem ved installationen" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rusland" -#: ../rpmdrake_.c:1000 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Der opstod et problem under installationen:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake_.c:1014 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Vent venligst, læser pakkedatabase..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polen" -#: ../rpmdrake_.c:1055 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Vent venligst, fjerner pakker..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norge" -#: ../rpmdrake_.c:1058 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problem ved fjernelse" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Holland" -#: ../rpmdrake_.c:1059 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Der opstod et problem under fjernelsen af pakker:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake_.c:1091 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Velkommen til værktøjet for fjernelse af pakker!\n" -"\n" -"Dette værktøj hjælper dig med at vælge hvilke programmer du vil fjerne fra\n" -"maskinen." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake_.c:1096 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Velkommen til MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Dette værktøj hjælper dig med at vælge opdateringarne du vil\n" -"installere på maskinen." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italien" -#: ../rpmdrake_.c:1101 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Velkommen til værktøjet for programinstallation!\n" -"\n" -"Mandrake Linux-systemet distribueres med flere tusind programpakker\n" -"på cd-rom eller dvd. Dette værktøj hjælper dig med at vælge hvilke " -"programmer\n" -"du vil installere på maskinen." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israel" -#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Software" -msgstr "Fjern programmel" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grækenland" -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources Manager" -msgstr "Administration af programmelkilder" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Frankrig" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Installér programmel" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finland" -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "Der er allerede et medie med dette navn, ønsker du\n" -#~ "virkelig at erstatte dette?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spanien" -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Er det O.k. at fortsætte?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Danmark" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Velkommen til redigering af kildepakker!\n" -#~ "\n" -#~ "Dette værktøj hjælper dig med at konfigurere pakkekilderne du vil bruge\n" -#~ "på maskinen. De vil derefter være tilgængelige så du kan installere nye\n" -#~ "programmer eller udføre opdateringer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Tyskland" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Må kontakte MandrakeSofts websted for at hente spejllisten.\n" -#~ "Kontrollér venligst at dit netværk er startet.\n" -#~ "\n" -#~ "Er det O.k. at fortsætte?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tjekkiet" -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Der opstod en fejl ved hentning af spejllisten:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Netværket eller MandrakeSofts websted kan være utilgængelige.\n" -#~ "Forsøg igen senere." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "Kan ikke finde noget passende spejl.\n" -#~ "\n" -#~ "Det kan være mange årsager til dette problem; det mest almindelige er\n" -#~ "når arkitekturen på din processor ikke understøttes af\n" -#~ "Mandrake Linux' officielle opdateringer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Canada" -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "Listen over opdateringer er tom. Dette betyder at der ikke\n" -#~ "findes nogen tilgængelige opdateringer for programmerne installeret\n" -#~ "på maskinen eller at du allerede har installeret dem alle." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brasilien" -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "Advarsel: det ser ud til at du prøver på at tilføje så mange pakker at " -#~ "dit filsystem kan løbe tør for fri diskplads, under eller efter " -#~ "pakkeinstallationen; dette er særlig farligt og bør overvejes " -#~ "omhyggeligt.\n" -#~ "\n" -#~ "Ønsker du virkeligt at installere alle de valgte pakker?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgien" -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Følgende pakker skal fjernes for at andre skal kunne opdateres:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Er det O.k. at fortsætte?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australien" -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Østrig" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Må kontakte spejlet for at hente de seneste opdateringspakker.\n" -#~ "Kontrollér venligst at dit netværk er startet.\n" -#~ "\n" -#~ "Er det O.k. at fortsætte?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "Du kan også vælge dit ønskede spejl manuelt; for at gøre dette skal du " -#~ "starte Administrationen af programmelkilder, og dernæst tilføje en kilde " -#~ "til 'Sikkerhedsopdateringer'.\n" -#~ "Derefter skal MandrakeUpdate genstartes." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nej" -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Der opstod en fejl da opdateringsmedia skulle tilføjes.\n" -#~ "\n" -#~ "Dette kan ske på grund af et ødelagt eller temporært utilgængeligt spejl " -#~ "eller\n" -#~ "hvis din Mandrake Linux version (%s) endnu ikke/ikke længere understøttes " -#~ "af Mandrake Linux'\n" -#~ "officielle opdateringer.\n" -#~ "\n" -#~ "Vil du forsøge med et andet spejl?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Installér programmel" + +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr "Fjern programmel" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources Manager" +msgstr "Administration af programmelkilder" + +#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" @@ -4,167 +4,173 @@ msgstr "Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Netværksmaskine (klient)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Kontor-arbejdsstation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS-vært, SMB-vært, mellemvært (proxy), SSH-vært" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Kontor-programmer: Tekstbehandler (kword, abiword), regneark (kspread, " +"gnumeric), pdf-visere, o.lign." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Kontor" +msgid "Workstation" +msgstr "Arbejdsstation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome-arbejdsstation" +msgid "Game station" +msgstr "Spillemaskine" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Værktøjer til Palm Pilot og Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Underholdnings-programmer: arkade, bræt, strategi, osv." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Arbejdsstation" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimedie-station" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Brandmur/router" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Lyd- og video-afspillere og redigeringsværktøjer" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Server for domænenavne (DNS) og netværksinformation (NIS)" +msgid "Internet station" +msgstr "Internet-station" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Kontor-programmer: Tekstbehandler (kword, abiword), regneark (kspread, " -"gnumeric), pdf-visere, o.lign." +"Værktøjssæt til at læse samt sende post og nyheder (pine, mutt, tin..) , og " +"til at browse på nettet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Lyd-relaterede værktøjer: mp3 eller midi-afspillere, mixere o.lign." +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Netværksmaskine (klient)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Linux Standard Base. Understøttelse for tredjeparts-programmer" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Klienter for forskellige protokoller inklusiv ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Bøger og vejledninger om Linux og Frit Programmel" +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE-arbejdsstation" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Værktøjer til at lette indstillingen af din maskine" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Videnskabelig arbejdsstation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedie - Video" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Samling af værktøjer til post, nyheder, filoverførsel og chat" +msgid "Console Tools" +msgstr "Konsolværktøjer" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Database" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Redigeringsværktøjer, skaller, filværktøjer, terminaler" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL eller MySQL database-server" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE-arbejdsstation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Værktøjer til at lette indstillingen af din maskine" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"K Desktop -miljøet, det grundlæggende grafiske miljø, med en vifte af " +"supplerende værktøjer." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedie - Lyd" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafisk miljø" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentation" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome-arbejdsstation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Konsolværktøjer" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "Et grafisk miljø med brugervenlig samling af programmer og værktøjer" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix postserver, Inn nyhedsserver" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Andre grafiske miljøer" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internet-station" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimedie-station" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Udvikling" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguration" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C og C++ udviklingsbiblioteker, programmer, og include-filer." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Flere grafiske miljøer (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"K Desktop -miljøet, det grundlæggende grafiske miljø, med en vifte af " -"supplerende værktøjer." +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Bøger og vejledninger om Linux og Frit Programmel" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafisk miljø" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standard Base. Understøttelse for tredjeparts-programmer" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Udvikling" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -173,23 +179,33 @@ msgstr "Apache og Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Værktøjer til at skabe og brænde CD-er" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Post/nyhedsgrupper" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Kontor-arbejdsstation" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix postserver, Inn nyhedsserver" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, o.lign." +msgid "Database" +msgstr "Database" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Grafiske programmer som fx The Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL eller MySQL database-server" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Brandmur/router" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Internetadgang" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -198,8 +214,8 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C og C++ udviklingsbiblioteker, programmer, og include-filer." +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Server for domænenavne (DNS) og netværksinformation (NIS)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -208,18 +224,18 @@ msgstr "Netværksmaskine server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Post/nyhedsgrupper" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS-vært, SMB-vært, mellemvært (proxy), SSH-vært" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Spillemaskine" +msgid "Office" +msgstr "Kontor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Videoafspillere og redigeringsværktøjer" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "Samling af værktøjer til post, nyheder, filoverførsel og chat" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -228,77 +244,66 @@ msgstr "Multimedie - Grafik" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Underholdnings-programmer: arkade, bræt, strategi, osv." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Værktøjssæt til at læse samt sende post og nyheder (pine, mutt, tin..) , og " -"til at browse på nettet" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Grafiske programmer som fx The Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Personlig økonomi" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedie - Lyd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "Et grafisk miljø med brugervenlig samling af programmer og værktøjer" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Lyd-relaterede værktøjer: mp3 eller midi-afspillere, mixere o.lign." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Klienter for forskellige protokoller inklusiv ssh" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedie - Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Videoafspillere og redigeringsværktøjer" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internetadgang" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedie - CD-brænding" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Lyd- og video-afspillere og redigeringsværktøjer" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Værktøjer til at skabe og brænde CD-er" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Andre grafiske miljøer" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Flere grafiske miljøer (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Redigeringsværktøjer, skaller, filværktøjer, terminaler" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, o.lign." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programmer til at håndtere din økonomi, som fx gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Personlig informationshåndtering" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Personlig informationshåndtering" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Værktøjer til Palm Pilot og Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedie - CD-brænding" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Personlig økonomi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Videnskabelig arbejdsstation" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programmer til at håndtere din økonomi, som fx gnucash" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: RpmDrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-09 17:17+0100\n" "Last-Translator: Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>\n" "Language-Team: German <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -14,454 +14,631 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Ich kann das Medium nicht anlegen." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Wollen Sie fortfahren?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Da ich das Medium nicht aktualisieren kann, wird es deaktiviert." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Wilkommen zum Software Installationsprogramm!\n" +"\n" +"Ihre Mandrake Linux Distributin kommt mit mehreren tausend\n" +"Softwarepaketen auf DC-ROM oder DVD. Dieses Programm möchte\n" +"Ihnen bei der Auwahl der für Sie interessanten Pakete helfen." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -msgid "Add a source" -msgstr "Hinzufügen einer Quelle" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Willkommen zu MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Dieses Werkzeug möchte Ihnen ber der Entscheidung helfen, welche \n" +"aktualisierten Pakete Sie installieren wollen." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "Lokale Dateien" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Wilkommen zum Paketentfernungs-Programm!\n" +"\n" +"Dieses Programm wird Ihnen helfen, die Softwarepakete auszuwählen,\n" +"die Sie von Ihrem Rechner entfernen wollen.." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr "Pfad:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Während des Entfernens sind Fehler aufgetreten:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP-Server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Fehler beim Entfernen" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Entfernen der Pakete, bitte warten ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP-Server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Lesen der Paketdatenbank, bitte warten ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Pfad oder Einhängpunkt:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Während der Installation sind Fehler aufgetreten:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" -msgstr "Wechselmedium" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Fehler bei der Installation" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Sicherheitsaktualisierungen" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "" +"Alle gewünschten Pakete sind bereits installiert (Das sollte eigentlich nie " +"Workommen!)" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." -msgstr "Durchstöbern ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Alle gewünschten Pakete sind bereits installiert" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Wählen Sie einen Mirror ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Alle gewählten Pakete wurden erfolgreich installiert." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Alles erfolgreich installiert" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "Passwort:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Die Installation ist abgeschlossen; %s.\n" +"\n" +"Einige Konfigurationsdateien wurden als „.rpmnew“ bzw. „.rpmsave“ angelegt. " +"Sie kön diese nun genauer betrachten, um möglicherweise notwendige Aktionen " +"vorzunehmen:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Alles korrekt installiert" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relativer Pfad zur Synthesis- oder HD-Liste: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"Einige Pakete konnten nicht\n" +"richtig installiert werden" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Sie müssen zumindest die ersten beiden Felder ausfüllen." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" +"Pakete entfernen, um Aktualisierung anderer zu ermöglichen, bitte warten ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Hinzufügen einer Quelle:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Die Installation schlug fehl, da einige Pakete fehlen.\n" +"Sie sollten Ihre Paketliste aktualisieren." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "Typ der Quelle:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Installation schlug fehl" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Abbruch" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbruch" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Bitte legen Sie das Medium „%s“ in Laufwerk [%s]." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Hinzufügen der Quelle, bitte warten ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Medienwechsel" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Entfernen der Quelle, bitte warten ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Ich kann leider die Quellpakete nicht bekommen." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -msgid "Edit a source" -msgstr "Quelle bearbeiten" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Kann Quellpakete nicht bekommen." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Quelle „%s“ bearbeiten:" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "" +"Ein zum Funktionieren benötigtes Programm (grpmi) fehlt, bitte Kontrollieren " +"Sie Ihr System." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -msgid "Save changes" -msgstr "Änderungen speichern" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Programm fehlt" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Sie müssen das Medium einlegen, um fortfahren zu können" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Untersuche ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "" -"Un die Änderungen zu speichern, müssen Sie das Medium ins Laufwerk legen" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Installation beendet" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Aktualisieren der Quelle, bitte warten ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Tue nichts" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Proxy einrichten" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Verwende .%s als Hauptdatei" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Entferne .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "Änderungen:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Untersuche %s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Suche nach vorhandenen Pakete, bitte warten ..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" msgstr "" -"Falls Sie einen Proxy verwenden müssen, geben Sie dessen Rechnernamen/IP und " -"- falls nötig auch den Port - an (Syntax: <Proxyrechner[:Port]>):" +"Beim Hinzufügen des Aktualisierungsmediums mit urpmi trat ein Fehler auf.\n" +"Ein Grund dafür kann ein nicht gepflegter oder nicht erreichbarer\n" +"Spiegelserver sein. Möglicherweise wird Ihre Mandrake Linux Version\n" +"(%s) auch noch nicht/nichtmehr mit offiziellen Aktualisierungen versorgt.\n" +"\n" +"Wollen Sie einen anderen Server versuchen?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Fehler beim Erstellen eines Aktualisierungsmediums" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "" -"Sie können auch ein Benutzerkennzeichen und Passwort für die " -"Proxyauthentifizierung angeben:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" -msgstr "Kennzeichen:" +"Besorge Liste der zu aktualisierenden Pakete vom Server, bitte warten ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -msgid "Configure sources" -msgstr "Quellen einrichten" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Sie kön Ihren bevorzugten Paketserver auch selbst angeben:\n" +"Starten Sie den Paketquellen-Manager, und fügen Sie eine \n" +"„Sicherheitsaktualisierungen“ Quelle hinzu.\n" +"\n" +"Starten Sie anschließend erneut MandrakeUpdate." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" -msgstr "Aktiviert?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Wie Sie Ihren Paketserver selbst auswählen" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "Quelle" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" +"Es trat ein gravierender Fehler beim Aktualisieren der Paketinformationen " +"auf." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Mediums" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "Besorge Paketinformationen vom Server, bitte warten ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." -msgstr "Hinzufügen ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Ich muss Kontakt mit dem Paketserver aufnehmen, um die neuen Pakete\n" +"zu besorgen. Stelen Sie sicher, dass Ihre Netzwerkverbindung besteht.\n" +"\n" +"Soll ich fortfahren?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." -msgstr "Aktualisieren ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Softwarepakete-Installierer" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy ..." +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Aktualisierung" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" -msgstr "Speichern und beenden" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Softwarepakete-Entferner" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "Nein" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "Info ..." - -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "Östereich" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Installieren" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "Australien" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgien" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Suche" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasilien" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Finden:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Die Folgenden Pakete müssen entfernt weden, um andere zu aktualisieren:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Soll ich fortfahren?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Einige Pakete müssen entfernt werden" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tschechei" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"WARNUNG: Es scheint, dass Sie mehr Pakete installieren wollen\n" +"als Plattenplatz auf Ihren Dateisystemen vorhanden ist.\n" +"Dies kann im ungünstigstem Fall zu einem inkonsistenten und\n" +"daher unbrauchbarem System führen.\n" +"\n" +"Wollen Sie wirklich alle markierten Pakete installieren?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "Deutschland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Zu viele Pakete ausgewählt" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "Dänemark" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Maximale Infonformationen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "Griechenland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Normale Informationen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "Spanien" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Quelle(n) aktualisieren" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "Finland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Paketliste neu laden" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "Frankreich" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Auswahl zurücksetzen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "Insrael" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "in Dateien" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "Italien" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "in Beschreibungen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "Japan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "in Namen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "nach Verfügbarkeit" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "Niederlande" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "nach Quellen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "Norwegen" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "nach Auswahlstadium" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "Polen" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "nach Größe" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "nach Gruppen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "Russland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Alle Pakete," -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "Schweden" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Alle Pakete, alphabetisch sortiert" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake Auswahl" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Großbritannien" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Normale Aktualisierungen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "China" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Fehlerkorrekturen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "Vereinigte Staaten" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Sicherheitsaktualisierungen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "Bitte Waten: Besorgen der Serverliste vom MandrakeSoft-Server ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Beschreibung: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "Fehler beim Herunterladen" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Zusammenfassung: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "Kein Mirror" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Wichtigkeit: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Bitte wählen Sie Ihren bevorzugten Mirror." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Quelle(n) aktualisieren" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Größe: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Bitte wählen Sie die zu aktualisierenden Quelle(n):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Version:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "Neue Version" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Name: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Quellen aktualisieren, bitte warten ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Aktualisierungsgründe:" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "Sonstige" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Momentan installierte Version:" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(keine)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Quelle: " -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Nicht vorhanden)" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "Suchergebnisse" - -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Suchergebnisse (keine)" - -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Bitte warten, ich suche ..." - -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" -msgstr "Verfügbar" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" -msgstr "Aktualisierbar" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "Nicht markiert" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "Markiert" - -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "RpmDrake" - -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "Mehr Paketinformationen ..." - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Sie benötigen eines der folgenden Pakete:" - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" -msgstr "Bitte Wählen Sie" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "ChangeLog:\n" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "Unbekanntes Paket " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Dateien:\n" -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Auflisten der Pakete, bitte warten ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Gewählte Größe: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "Keine Aktualisierungen" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Ausgewählt: %d MB / Freier Plattenplatz: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" -msgstr "Weitere Infos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Um die Abhängigkeiten zu berücksichtigen, muss die Auswahl folgender\n" +"Pakete zurüchgesetzt werden:\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 -msgid "Information on packages" -msgstr "Paketinformationen" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"Die folgenden Pakete können nicht ausgewählt werden:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Einige weitere Pakete müssen ebenfalls entfernt werden." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Einige Pakete konnten nicht installiert werden" -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"Um alle Abhängigkeiten gewährleisten zu können\n" -"werden folgende Pakete gelöscht:\n" +"Um die Abhängigkeiten zu berücksichtigen, müssen die folgenden\n" +"Pakete ebenfalls installiert werden:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Es werden zusätzliche Pakete benötigt" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Einige Pakete können nicht entfernt werden" -#: ../rpmdrake_.c:384 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -469,588 +646,601 @@ msgstr "" "Entfernen dieser Pakete würde Ihr System unbrauchbar machen:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"Um die Abhängigkeiten zu berücksichtigen, muss die Auswahl folgender\n" -"Pakete zurüchgesetzt werden:\n" +"Um alle Abhängigkeiten gewährleisten zu können\n" +"werden folgende Pakete gelöscht:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Es werden zusätzliche Pakete benötigt" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Einige weitere Pakete müssen ebenfalls entfernt werden." -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Um die Abhängigkeiten zu berücksichtigen, müssen die folgenden\n" -"Pakete ebenfalls installiert werden:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Mehr Paketinformationen ..." -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Einige Pakete konnten nicht installiert werden" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Paketinformationen" -#: ../rpmdrake_.c:436 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Weitere Infos" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Verfügbar" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Aktualisierbar" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"Die folgenden Pakete können nicht ausgewählt werden:\n" -"\n" +"Die Aktualisierungsliste ist leer. Das bedeutet entwerder, das es\n" +"(noch) keine Aktualisierungen für Ihr System gibt oder das Sie\n" +"breits alle Aktualisierungen auf Ihren Rechner aufgespielt haben." -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Einige Pakete müssen entfernt werden" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Keine Aktualisierungen" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Ausgewählt: %d MB / Freier Plattenplatz: %d MB" +msgid "(none)" +msgstr "(keine)" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Gewählte Größe: %d MB" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Auflisten der Pakete, bitte warten ..." -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "Dateien:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Unbekanntes Paket " -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "ChangeLog:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Sie benötigen eines der folgenden Pakete:" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "Quelle: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Bitte Wählen Sie" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Momentan installierte Version:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "RpmDrake" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Aktualisierungsgründe:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Nicht markiert" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Name: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Markiert" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Version:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Suchergebnisse" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Stop" +msgstr "Stopp" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "Größe: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Bitte warten, ich suche ..." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "Wichtigkeit: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Suchergebnisse (keine)" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "Zusammenfassung: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Sonstige" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "Beschreibung: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Willkommen zum Paketquellen-Editor!\n" +"\n" +"Mit diesem Programm können Sie einstellen, welche Paketquellen Sie für\n" +"Ihren Rechner verwenden wollen. Sie stehen dann zur Verfgung, um\n" +"Softwarepakete von dort zu installieren bzw. zu aktualisieren." -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Fehlerkorrekturen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Speichern und beenden" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "Normale Aktualisierungen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy ..." -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake Auswahl" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Aktualisieren ..." -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Alle Pakete, alphabetisch sortiert" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Hinzufügen ..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "Alle Pakete," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "nach Gruppen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Quelle" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "nach Größe" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Aktiviert?" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "nach Auswahlstadium" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Quellen einrichten" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "nach Quellen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "nach Verfügbarkeit" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Kennzeichen:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "in Beschreibungen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" +"Sie können auch ein Benutzerkennzeichen und Passwort für die " +"Proxyauthentifizierung angeben:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "in Dateien" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "in Namen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Falls Sie einen Proxy verwenden müssen, geben Sie dessen Rechnernamen/IP und " +"- falls nötig auch den Port - an (Syntax: <Proxyrechner[:Port]>):" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Paketliste neu laden" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Proxy einrichten" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Auswahl zurücksetzen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Aktualisieren der Quelle, bitte warten ..." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "Maximale Infonformationen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" +"Un die Änderungen zu speichern, müssen Sie das Medium ins Laufwerk legen" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "Normale Informationen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Sie müssen das Medium einlegen, um fortfahren zu können" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Zu viele Pakete ausgewählt" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Änderungen speichern" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Finden:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relativer Pfad zur Synthesis- oder HD-Liste: " -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Suche" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Installieren" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Quelle „%s“ bearbeiten:" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Aktualisierung" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Quelle bearbeiten" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Softwarepakete-Installierer" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Entfernen der Quelle, bitte warten ..." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Softwarepakete-Entferner" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Hinzufügen der Quelle, bitte warten ..." -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "Besorge Paketinformationen vom Server, bitte warten ..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Typ der Quelle:" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Mediums" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Hinzufügen einer Quelle:" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Es trat ein gravierender Fehler beim Aktualisieren der Paketinformationen " -"auf." +"Es existiert bereits ein Medium mit diesem Namen,\n" +"wollen Sie es ersetzen?" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Wie Sie Ihren Paketserver selbst auswählen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Sie müssen zumindest die ersten beiden Felder ausfüllen." -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -"Besorge Liste der zu aktualisierenden Pakete vom Server, bitte warten ..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Name:" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Fehler beim Erstellen eines Aktualisierungsmediums" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login:" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Suche nach vorhandenen Pakete, bitte warten ..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Wählen Sie einen Mirror ..." -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Untersuche %s" +msgid "Browse..." +msgstr "Durchstöbern ..." -#: ../rpmdrake_.c:880 -msgid "changes:" -msgstr "Änderungen:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Pfad oder Einhängpunkt:" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Entferne .%s" +msgid "Removable device" +msgstr "Wechselmedium" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Verwende .%s als Hauptdatei" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP-Server" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "Tue nichts" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP-Server" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "Installation beendet" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Pfad:" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "Untersuche ..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Lokale Dateien" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "Programm fehlt" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Hinzufügen einer Quelle" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "" -"Ein zum Funktionieren benötigtes Programm (grpmi) fehlt, bitte Kontrollieren " -"Sie Ihr System." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Da ich das Medium nicht aktualisieren kann, wird es deaktiviert." -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Kann Quellpakete nicht bekommen." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Ich kann das Medium nicht anlegen." -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Ich kann leider die Quellpakete nicht bekommen." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Quellen aktualisieren, bitte warten ..." -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "Medienwechsel" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Neue Version" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Bitte legen Sie das Medium „%s“ in Laufwerk [%s]." +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Bitte wählen Sie die zu aktualisierenden Quelle(n):" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "Installation schlug fehl" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Bitte wählen Sie Ihren bevorzugten Mirror." -#: ../rpmdrake_.c:958 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Die Installation schlug fehl, da einige Pakete fehlen.\n" -"Sie sollten Ihre Paketliste aktualisieren." +"Ich kan keinen passenden Paketserver finden.\n" +"\n" +"Es gibt zahlreiche mögliche Fehlerquellen. Der häufigste Fehler\n" +"ist, dass es für Ihre Prozessorarchitektur keine regulären Mandrake\n" +"Linux Aktualisierungen gibt." -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -"Pakete entfernen, um Aktualisierung anderer zu ermöglichen, bitte warten ..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Kein Mirror" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Die Installation ist abgeschlossen; %s.\n" +"Es trat ein Fehler beim Besorgen der Serverliste auf:\n" "\n" -"Einige Konfigurationsdateien wurden als „.rpmnew“ bzw. „.rpmsave“ angelegt. " -"Sie kön diese nun genauer betrachten, um möglicherweise notwendige Aktionen " -"vorzunehmen:" +"%s\n" +"Bitte versuchen Sie es später erneut." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Fehler beim Herunterladen" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "Bitte Waten: Besorgen der Serverliste vom MandrakeSoft-Server ..." -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Einige Pakete konnten nicht\n" -"richtig installiert werden" +"Ich muss die Liste der Paketserver von der MandrakeSoft Web-Seite\n" +"laden. Stelen Sie sicher, dass Ihre Netzwerkverbindung besteht.\n" +"\n" +"Soll ich fortfahren?" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Alles korrekt installiert" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Vereinigte Staaten" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Alles erfolgreich installiert" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "China" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Alle gewählten Pakete wurden erfolgreich installiert." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Großbritannien" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Alle gewünschten Pakete sind bereits installiert" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "" -"Alle gewünschten Pakete sind bereits installiert (Das sollte eigentlich nie " -"Workommen!)" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Schweden" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Fehler bei der Installation" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Russland" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Während der Installation sind Fehler aufgetreten:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Lesen der Paketdatenbank, bitte warten ..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polen" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Entfernen der Pakete, bitte warten ..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norwegen" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Fehler beim Entfernen" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Niederlande" -#: ../rpmdrake_.c:1057 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Während des Entfernens sind Fehler aufgetreten:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Wilkommen zum Paketentfernungs-Programm!\n" -"\n" -"Dieses Programm wird Ihnen helfen, die Softwarepakete auszuwählen,\n" -"die Sie von Ihrem Rechner entfernen wollen.." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Willkommen zu MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Dieses Werkzeug möchte Ihnen ber der Entscheidung helfen, welche \n" -"aktualisierten Pakete Sie installieren wollen." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italien" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Wilkommen zum Software Installationsprogramm!\n" -"\n" -"Ihre Mandrake Linux Distributin kommt mit mehreren tausend\n" -"Softwarepaketen auf DC-ROM oder DVD. Dieses Programm möchte\n" -"Ihnen bei der Auwahl der für Sie interessanten Pakete helfen." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Insrael" -#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Software" -msgstr "Software entfernen" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Griechenland" -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources Manager" -msgstr "Paketquellen verwalten" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Frankreich" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Software installieren" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finland" -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "Es existiert bereits ein Medium mit diesem Namen,\n" -#~ "wollen Sie es ersetzen?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spanien" -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Wollen Sie fortfahren?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Dänemark" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Willkommen zum Paketquellen-Editor!\n" -#~ "\n" -#~ "Mit diesem Programm können Sie einstellen, welche Paketquellen Sie für\n" -#~ "Ihren Rechner verwenden wollen. Sie stehen dann zur Verfgung, um\n" -#~ "Softwarepakete von dort zu installieren bzw. zu aktualisieren." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Deutschland" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Ich muss die Liste der Paketserver von der MandrakeSoft Web-Seite\n" -#~ "laden. Stelen Sie sicher, dass Ihre Netzwerkverbindung besteht.\n" -#~ "\n" -#~ "Soll ich fortfahren?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tschechei" -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Es trat ein Fehler beim Besorgen der Serverliste auf:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Bitte versuchen Sie es später erneut." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "Ich kan keinen passenden Paketserver finden.\n" -#~ "\n" -#~ "Es gibt zahlreiche mögliche Fehlerquellen. Der häufigste Fehler\n" -#~ "ist, dass es für Ihre Prozessorarchitektur keine regulären Mandrake\n" -#~ "Linux Aktualisierungen gibt." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "Die Aktualisierungsliste ist leer. Das bedeutet entwerder, das es\n" -#~ "(noch) keine Aktualisierungen für Ihr System gibt oder das Sie\n" -#~ "breits alle Aktualisierungen auf Ihren Rechner aufgespielt haben." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brasilien" -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "WARNUNG: Es scheint, dass Sie mehr Pakete installieren wollen\n" -#~ "als Plattenplatz auf Ihren Dateisystemen vorhanden ist.\n" -#~ "Dies kann im ungünstigstem Fall zu einem inkonsistenten und\n" -#~ "daher unbrauchbarem System führen.\n" -#~ "\n" -#~ "Wollen Sie wirklich alle markierten Pakete installieren?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgien" -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Die Folgenden Pakete müssen entfernt weden, um andere zu aktualisieren:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Soll ich fortfahren?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australien" -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Östereich" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Ich muss Kontakt mit dem Paketserver aufnehmen, um die neuen Pakete\n" -#~ "zu besorgen. Stelen Sie sicher, dass Ihre Netzwerkverbindung besteht.\n" -#~ "\n" -#~ "Soll ich fortfahren?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Info ..." -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "Sie kön Ihren bevorzugten Paketserver auch selbst angeben:\n" -#~ "Starten Sie den Paketquellen-Manager, und fügen Sie eine \n" -#~ "„Sicherheitsaktualisierungen“ Quelle hinzu.\n" -#~ "\n" -#~ "Starten Sie anschließend erneut MandrakeUpdate." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nein" -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Beim Hinzufügen des Aktualisierungsmediums mit urpmi trat ein Fehler " -#~ "auf.\n" -#~ "Ein Grund dafür kann ein nicht gepflegter oder nicht erreichbarer\n" -#~ "Spiegelserver sein. Möglicherweise wird Ihre Mandrake Linux Version\n" -#~ "(%s) auch noch nicht/nichtmehr mit offiziellen Aktualisierungen " -#~ "versorgt.\n" -#~ "\n" -#~ "Wollen Sie einen anderen Server versuchen?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Software installieren" + +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr "Software entfernen" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources Manager" +msgstr "Paketquellen verwalten" + +#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" @@ -4,169 +4,174 @@ msgstr "Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Server, Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Netzwerk-Computer (Klient)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Büro-Arbeitsplatz" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS-Server, SMB-Server, Proxy-Server, SSH-Server" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Office-Programme: Textverarbeitung (KWord, Abiword), Tabellenkalkulation " +"(KSpread, Gnumeric), PDF-Betrachter, usw." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Office" +msgid "Workstation" +msgstr "Arbeitsplatzrechner" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome-Arbeitsplatz" +msgid "Game station" +msgstr "Spiel-Station" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Werkzeuge für Ihren Palm Pilot oder Ihren Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Spiele: Arcade-, Brett-, Strategiespiele, usw." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Arbeitsplatzrechner" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimediarechner" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Server, Firewall/Router" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Sound- und Video-Abspieler/Editoren" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Domänen- (DNS) und Netzwerk Informationsserver (NIS)" +msgid "Internet station" +msgstr "Internetrechner" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Office-Programme: Textverarbeitung (KWord, Abiword), Tabellenkalkulation " -"(KSpread, Gnumeric), PDF-Betrachter, usw." +"Programme zum E-Mail bzw. News lesen und senden (pine, mutt, tin, ...)sowie " +"zum durchstöbern des WWW" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Audio Programme: MP3- und Midi-Abspieler, Mixer, usw." +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Netzwerk-Computer (Klient)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Linux Standard Base. Drittanbieterunterstützung" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Klienten für verschiedene Protokolle, u.a. SSH" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Bücher und HOWTOs zu GNU/Linux und Freier Software" +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE-Arbeitsplatz" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Werkzeuge, die die Konfiguration Ihres Rechners erleichtern" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, usw." +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Wissenschaftlicher Arbeitsplatzrechner" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedia / Video" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Programme für Mail, News, WWW, FTP und Chat" +msgid "Console Tools" +msgstr "Konsolen-Werkzeuge" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Server, Datenbank" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editoren, Shells, Dateiwerkzeuge, Konsolen" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgeSQL oder MySQL Datenbankserver" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE-Arbeitsplatz" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Werkzeuge, die die Konfiguration Ihres Rechners erleichtern" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"Das K Desktop Environment, die Standard-Arbeitsoberfläche mit einer Sammlung " +"zugehöriger Programme" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedia / Sound" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafische Arbeitsoberfläche" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentation" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome-Arbeitsplatz" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Konsolen-Werkzeuge" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Eine grafische Oberfläche mit anwenderfreundlichen Anwendungen und Werkzeugen" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "" -"Postfix E-Mail-Server und\n" -"Inn Diskussionsforen-Server" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Andere grafische Arbeitsoberflächen" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internetrechner" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, usw." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimediarechner" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Entwicklungsplattform" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguration" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C und C++ Entwicklung: Bibliotheken, Programme und Include-Dateien" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Weitere Arbeitsoberflächen (GNOME, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"Das K Desktop Environment, die Standard-Arbeitsoberfläche mit einer Sammlung " -"zugehöriger Programme" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Bücher und HOWTOs zu GNU/Linux und Freier Software" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafische Arbeitsoberfläche" +msgid "LSB" +msgstr "Linux Standard Base (LSB)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standard Base. Drittanbieterunterstützung" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Entwicklungsplattform" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Server, Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -175,23 +180,35 @@ msgstr "Apache und Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Werkzeuge zur Erstellung und zum Brennen von CDs" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Server, Mail/Groupware/News" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Büro-Arbeitsplatz" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "" +"Postfix E-Mail-Server und\n" +"Inn Diskussionsforen-Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "GNOME, IceWM, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, usw." +msgid "Database" +msgstr "Server, Datenbank" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Bildverarbeitungsprogramme wie der GIMP" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgeSQL oder MySQL Datenbankserver" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Server, Firewall/Router" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Internet-Gateway" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -200,8 +217,8 @@ msgstr "DNS/NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C und C++ Entwicklung: Bibliotheken, Programme und Include-Dateien" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Domänen- (DNS) und Netzwerk Informationsserver (NIS)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -210,18 +227,18 @@ msgstr "Netzwerkrechner Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Server, Mail/Groupware/News" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS-Server, SMB-Server, Proxy-Server, SSH-Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Spiel-Station" +msgid "Office" +msgstr "Office" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Videoabspieler und Editoren" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "Programme für Mail, News, WWW, FTP und Chat" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -230,78 +247,66 @@ msgstr "Multimedia / Grafik" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Spiele: Arcade-, Brett-, Strategiespiele, usw." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Programme zum E-Mail bzw. News lesen und senden (pine, mutt, tin, ...)sowie " -"zum durchstöbern des WWW" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Bildverarbeitungsprogramme wie der GIMP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Finanzverwaltung" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedia / Sound" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Eine grafische Oberfläche mit anwenderfreundlichen Anwendungen und Werkzeugen" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Audio Programme: MP3- und Midi-Abspieler, Mixer, usw." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Klienten für verschiedene Protokolle, u.a. SSH" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedia / Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Videoabspieler und Editoren" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internet-Gateway" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedia / CD-Brenner" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Sound- und Video-Abspieler/Editoren" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Werkzeuge zur Erstellung und zum Brennen von CDs" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Andere grafische Arbeitsoberflächen" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Weitere Arbeitsoberflächen (GNOME, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editoren, Shells, Dateiwerkzeuge, Konsolen" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "GNOME, IceWM, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, usw." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Finanzverwaltungsprogramme, etwa Gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Persönliches Informationsmanagement" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Persönliches Informationsmanagement" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Werkzeuge für Ihren Palm Pilot oder Ihren Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedia / CD-Brenner" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Finanzverwaltung" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Wissenschaftlicher Arbeitsplatzrechner" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Finanzverwaltungsprogramme, etwa Gnucash" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-30 16:13+0300\n" "Last-Translator: Íßêïò Íýêôáñçò (Nick Niktaris) <niktaris@yahoo.com>\n" "Language-Team: Greek <nls@hellug.gr>\n" @@ -14,457 +14,623 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ìÝóïõ." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Íá óõíå÷éóôåß;" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Áäõíáìßá áíáâÜèìéóçò ôïõ ìÝóïõ, èá áðåíåñãïðïéçèåß áõôüìáôá." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Êáëþò ïñßóáôå óôï åñãáëåßï åãêáôÜóôáóçò ëïãéóìéêïý!\n" +"\n" +"Ôï Mandrake Linux Ýñ÷åôáé ìå ÷éëéÜäåò ðñïãñÜììáôá óå CDROM Þ DVD\n" +"Áõôü ôï åñãáëåßï èá óáò âïçèÞóåé íá åðéëÝîåôå ôï ðñüãñáììá ðïõ èÝëåôå\n" +"íá åãêáôáóôÞóåôå óôïí õðïëïãéóôÞ óáò." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" -msgstr "ÐñïóèÞêç ðçãÞò:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Êáëþò ïñßóáôå óôï MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Áõôü ôï åñãáëåßï èá óáò âïçèÞóåé íá åðéëÝîåôå ôéò áíáâáèìßóåéò ðïõ èÝëåôå\n" +"íá åãêáôáóôÞóåôå óôïí õðïëïãéóôÞ óáò." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "ÔïðéêÜ áñ÷åßá" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Êáëþò ïñßóáôå óôï åñãáëåßï áöáßñåóçò ðñïãñáììÜôùí!\n" +"\n" +"Áõôü ôï åñãáëåßï èá óáò âïçèÞóåé íá åðéëÝîåôå ôï ðñüãñáììá ðïõ èÝëåôå\n" +"íá áöáéñÝóåôå áðü ôïí õðïëïãéóôÞ óáò." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr "ÈÝóç:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "ÕðÞñîå Ýíá ðñüâëçìá êáôÜ ôçí åãêáôÜóôáóç." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "ÄéáêïìéóôÞò FTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "ÕðÞñîáí ðñïâëÞìáôá êáôÜ ôçí åãêáôÜóôáóç" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Ðáñáêáëþ ðåñéìÝíåôå, áöáéñïýíôáé ôá ðáêÝôá..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "ÄéáêïìéóôÞò HTTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Ðáñáêáëþ ðåñéìÝíåôå, äéáâÜæåôáé ç âÜóç äåäïìÝíùí ôùí ðáêÝôùí..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "ÈÝóç Þ óçìåßï ðñïóÜñôçóçò: " +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "ÕðÞñîå Ýíá ðñüâëçìá êáôÜ ôçí åãêáôÜóôáóç." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" -msgstr "Áöáéñïýìåíç óõóêåõÞ" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "ÕðÞñîáí ðñïâëÞìáôá êáôÜ ôçí åãêáôÜóôáóç" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Áíáíåþóåéò Áóöáëåßáò" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "¼ëá åßíáé Þäç åãêáôåóôçìÝíá.(èá Ýðñåðå íá óõìâáßíåé áõôü;)" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." -msgstr "ÁíáæÞôçóç..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "¼ëá åßíáé Þäç åãêáôåóôçìÝíá." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "ÅðéëÝîôå ìéá åíáëëáêôéêÞ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "¼ëá ôá æçôçèÝíôá ðáêÝôá åãêáôáóôÜèçêáí åðéôõ÷þò." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "ÐñïóðÝëáóç:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "¼ëá åãêáôáóôÜèçêáí åðéôõ÷þò" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "Êùäéêüò ðñüóâáóçò:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Ç åãêáôÜóôáóç ôåëåßùóå %s.\n" +"\n" +"ÏñéóìÝíá áñ÷åßá ñýèìéóåùí äçìéïõñãÞèçêáí ùò `.rpmnew' Þ`.rpmsave',\n" +"ßóùò íá ðñÝðåé íá ôá åëÝãîåôå ãéá íá åêôåëÝóåôå ïñéóìÝíåò åíÝñãåéåò:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "¼íïìá:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "üëá åãêáôáóôÜèçêáí óùóôÜ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Ó÷åôéêÞ èÝóç ôùí synthesis/hdlist: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"ïñéóìÝíá ðáêÝôá áðÝôõ÷áí íá \n" +"åãêáôáóôáèïýí" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "ÐñÝðåé íá óõìðëçñþóåôå ôïõëÜ÷éóôïí ôá äýï ðñþôá ðåäßá." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" +"Ðáñáêáëþ ðåñéìÝíåôå, áöáéñïýíôáé ðáêÝôá ãéá íá ìðïñÝóïõí íá áíáâáèìéóôïýí " +"Üëëá..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr "ÐñïóèÞêç ðçãÞò:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Ç åãêáôÜóôáóç áðÝôõ÷å, ïñéóìÝíá áñ÷åßá äåí õðÜñ÷ïõí.\n" +"ºóùò íá ðñÝðåé íá áíáâáèìßóåôå ôçí âÜóç äåäïìÝíùí ôùí ðçãþí." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "Ôýðïò ðçãÞò:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Ç åãêáôÜóôáóç áðÝôõ÷å" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Áêýñùóç" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Áêýñùóç" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Ðáñáêáëþ åéóÜãåôå ôï ìÝóï ìå üíïìá \"%s\" óôç óõóêåõÞ [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Ðáñáêáëþ ðåñéìÝíåôå, ðñïóôßèåôáé ôï ìÝóï..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "ÁëëáãÞ ìÝóïõ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Ðáñáêáëþ ðåñéìÝíåôå, áöáéñåßôáé ôï ìÝóï..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Áäýíáôç ç ëÞøç ôùí ðçãáßùí ðáêÝôùí, óõãíþìç." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -msgid "Edit a source" -msgstr "Åðåîåñãáóßá ðçãÞò" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Áäýíáôç ç ëÞøç ôùí ðçãáßùí ðáêÝôùí." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Åðåîåñãáóßá ðçãÞò \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "¸íá áðáéôïýìåíï ðñüãñáììá (ôï grpmi).ÅëÝãîôå ôçí åãêáôÜóôáóÞ óáò" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -msgid "Save changes" -msgstr "ÁðïèÞêåõóç áëëáãþí" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Ëåßðåé ðñüãñáììá" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "ÐñÝðåé íá åéóÜãåôå ôï ìÝóï ãéá íá óõíå÷ßóåôå" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "¸ëåã÷ïò..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "" -"Ãéá íá áðïèçêåõôïýí ïé áëëáãÝò, èá ðñÝðåé íá åéóÜãåôå ôï ìÝóï óôïí ïäçãü." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Ç åãêáôÜóôáóç ôåëåßùóå" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Ðáñáêáëþ ðåñéìÝíåôå, áíáíåþíåôáé ôï ìÝóï..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Íá ìç ãßíåé ôßðïôá" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#, fuzzy -msgid "Configure proxies" -msgstr "Ñýèìéóç ðçãþí" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "×ñÞóç ôïõ .%s ùò êýñéï áñ÷åßï" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Áöáßñåóç.%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "ÁðïèÞêåõóç áëëáãþí" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "ÅëÝã÷åôáé ôï %s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Ðáñáêáëþ ðåñéìÝíåôå, áíáæçôïýíôáé ôá äéáèÝóéìá ðáêÝôá..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" msgstr "" +"ÓõíÝâç Ýíá óöÜëìá êáôÜ ôçí áíáíÝùóç ôïõ ìÝóïõ ìÝóù ôïõ urpmi.\n" +"\n" +"Áõôü ìðïñåß íá óõìâáßíåé åðåéäÞ áõôÞ ôç óôéãìÞ äåí åßíáé äéáèÝóéìç ç \n" +"åíáëëáêôéêÞ Þ áí ç Ýêäïóç Mandrake Linux (%s) äåí õðïóôçñßæåôáé\n" +"áêüìá/ðéá áðü ôéò \n" +"Åðßóçìåò Áíáâáèìßóåéò \n" +"ôçò Mandrake Linux \n" +"\n" +"ÈÝëåôå íá äïêéìÜóåôå Üëëç åíáëëáêôéêÞ;" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí ðñïóèÞêç ôïõ ìÝóïõ áíáâáèìßóåùí" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "" +"Ðáñáêáëþ ðåñéìÝíåôå, ãßíåôáé óýíäåóç ìå ôçí åíáëëáêôéêÞ äéåýèõíóç ãéá ôçí " +"åêêßíçóç ôùí áíáâáèìßóåùí ôùí ðáêÝôùí." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" +"Ìðïñåßôå ìüíïé óáò íá äéáëÝîåôå ôçí åðéèõìçôÞ óå åóÜò åíáëëáêôéêÞ\n" +"äéåýèõíóç: ãéá íá ôï êÜíåôå åêêéíÞóôå ôï Äéá÷åéñéóôÞò Ðçãáßùí ÐáêÝôùí\n" +"êáé ðñïóèÝóôå ìéá ðçãÞ `ÁíáâÜèìéóç áóöáëåßáò' \n" +"\n" +"ÌåôÜ, îåêéíÞóôå îáíÜ ôï MandrakeUpdate." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -msgid "Configure sources" -msgstr "Ñýèìéóç ðçãþí" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" -msgstr "Åíåñãïðïßçóç;" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Ðùò íá äéáëÝîåôå ìüíïé óáò ôçí åíáëëáêôéêÞ óáò" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "ÐçãÞ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" +"ÕðÞñîå Ýíá áíåðáíüñèùôï óöÜëìá êáôÜ ôçí áíáâÜèìéóç ôùí ðëçñïöïñéþí ôùí " +"ðáêÝôùí." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -msgid "Remove" -msgstr "Áöáßñåóç" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áíáíÝùóç ôïõ ìÝóïõ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "Åðåîåñãáóßá" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"Ðáñáêáëþ ðåñéìÝíåôå, ãßíåôáé óýíäåóç ìå ôçí åíáëëáêôéêÞ äéåýèõíóç ãéá ôçí " +"áíáâÜèìéóç ôùí ðëçñïöïñéþí ôùí ðáêÝôùí." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." -msgstr "ÐñïóèÞêç..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"ÐñÝðåé íá åðéêïéíùíÞóù ìå ôçí åíáëëáêôéêÞ ãéá íá ðÜñù ôéò \n" +"ôåëåõôáßåò áíáâáèìßóåéò ðáêÝôùí. Ðáñáêáëþ åëÝãîôå üôé äßêôõï\n" +"åßíáé åíåñãü\n" +"\n" +"Íá óõíå÷ßóù;" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." -msgstr "ÁíáíÝùóç..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "ÅãêáôÜóôáóç ÐáêÝôùí Ëïãéóìéêïý" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -#, fuzzy -msgid "Proxy..." -msgstr "ÓöÜëìá..." +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" -msgstr "ÁðïèÞêåõóç êáé Ýîïäïò" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Áöáßñåóç ÐáêÝôùí Ëïãéóìéêïý" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "¸îïäïò" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "Íáé" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "¼÷é" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "Ðëçñïöïñßåò..." - -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "Áõóôñßá" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "ÅãêáôÜóôáóç" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "Áõóôñáëßá" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Áöáßñåóç" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "ÂÝëãéï" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "ÁíáæÞôçóç" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "Âñáæéëßá" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Åýñåóç:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "ÊáíáäÜò" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Ôá ðáñáêÜôù ðáêÝôá ðñÝðåé íá áöáéñåèïýí ãéá íá áíáâáèìéóôïýí êÜðïéá Üëëá:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Íá óõíå÷éóôåß;" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Êüóôá Ñßêá" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "ÏñéóìÝíá ðáêÝôá ðñÝðåé íá áöáéñåèïýí" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Ôóå÷ßá" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "Ãåñìáíßá" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "ÏñéóìÝíá ðáêÝôá äåí ìðïñïýí íá åãêáôáóôáèïýí" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "Äáíßá" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "ÌÝãéóôåò ðëçñïöïñßåò" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "ÅëëÜäá" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "ÊáíïíéêÝò ðëçñïöïñßåò" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "Éóðáíßá" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "ÁíáíÝùóç ðçãÞò(þí)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "Öéíëáíäßá" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Ôï ðáêÝôï %s äåí Ý÷åé õðïãñáöÞ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "Ãáëëßá" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "ÉóñáÞë" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "óôá áñ÷åßá" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "Éôáëßá" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "óôéò ðåñéãñáöÝò" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "Éáðùíßá" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "óôá ïíüìáôá" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "ÊïñÝá" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "âÜóç äéáèåóéìüôçôáò áíáâÜèìéóçò" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "Ïëëáíäßá" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "âÜóç áðïèçêåõìÝíùí ðçãþí" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "Íïñâçãßá" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "âÜóç êáôÜóôáóçò åðéëïãÞò" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "Ðïëùíßá" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "âÜóç ìåãÝèïõò" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "Ðïñôïãáëßá" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "âÜóç ïìÜäáò" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "Ñùóßá" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "¼ëá ôá ðáêÝôá," -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "Óïõçäßá" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "¼ëá ôá ðáêÝôá, áëöáâçôéêÜ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "ÔáúâÜí" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "ÅðéëïãÝò Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "ÇíùìÝíï Âáóßëåéï" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "ÊáíïíéêÝò áíáâáèìßóåéò" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "Êßíá" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Áíáâáèìßóåéò äéïñèþóåùí" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "ÇíùìÝíåò Ðïëéôåßåò ÁìåñéêÞò" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Áíáíåþóåéò Áóöáëåßáò" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Ðáñáêáëþ ðåñéìÝíåôå ãßíåôáé ç ëÞøç ôùí äéåõèýíóåùí ôùí åíáëëáêôéêþí èÝóåùí " -"áðü ôçí MandrakeSoft." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description: " +msgstr "óôéò ðåñéãñáöÝò" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôç ëÞøç" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Óýíïøç: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "×ùñßò åíáëëáêôéêÝò" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Óðïõäáéüôçôá: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí åðéèõìçôÞ åíáëëáêôéêÞ." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "ÁíáíÝùóç ðçãÞò(þí)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "ÌÝãåèïò: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "ÅðéëÝîôå ôéò ðçãÝò ðïõ èÝëåôå íá áíáíåþóåôå:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "¸êäïóç: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "ÁíáíÝùóç" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "¼íïìá: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Ðáñáêáëþ ðåñéìÝíåôå, áíáíåþíåôáé ôï ìÝóï..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "¶ëëá" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(êáíÝíá)" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source: " +msgstr "ÐçãÞ" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Äåí åßíáé äéáèÝóéìï/ç)" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "ÁðïôÝëåóìá ÁíáæÞôçóçò" - -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "ÁðïôÝëåóìá ÁíáæÞôçóçò (êáíÝíá)" - -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Ðáñáêáëþ ðåñéìÝíåôå, ãßíåôáé áíáæÞôçóç..." - -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "Ôåñìáôéóìüò" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" -msgstr "ÐñïóôéèÝìåíá" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" -msgstr "Áíáâáèìßóéìá" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "Ìç ÅðéëåãìÝíá" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "ÅðéëåãìÝíá" - -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "Ðåñéóóüôåñåò ðëçñïöïñßåò ãéá ôï ðáêÝôï..." - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "¸íá áðü ôá ðáñáêÜôù ðáêÝôá áðáéôïýíôáé:" - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" -msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "ÁëëáãÝò:\n" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "¶ãíùóôï ðáêÝôï" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "¶ñ÷åßá:\n" -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Ðáñáêáëþ ðåñéìÝíåôå, ôáîéíïìïýíôáé ôá ðáêÝôá" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "ÅðéëåãìÝíï ìÝãåèïò: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "×ùñßò áíáâáèìßóåéò" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "ÅðéëåãìÝíï: %d MB/ Åëåýèåñïò ÷þñïò óôïí äßóêï: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" +"Ãéá íá éêáíïðïéçèïýí ïé åîáñôÞóåéò ôïõò ôá ðáñáêÜôù ðáêÝôá ðñÝðåé\n" +"íá áðïåðéëåãïýí:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "Ðåñéóóüôåñåò ðëçñïöïñßåò ãéá ôï ðáêÝôï..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"Óõãíþìç, ôá ðáñáêÜôù ðáêÝôá äåí ìðïñïýí íá åðéëåãïýí:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "ÏñéóìÝíá åðéðëÝïí ðáêÝôá ðñÝðåé íá áöáéñåèïýí" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "ÏñéóìÝíá ðáêÝôá äåí ìðïñïýí íá åãêáôáóôáèïýí" -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"Ãéá íá éêáíïðïéçèïýí ïé åîáñôÞóåéò ôïõò ôá ðáñáêÜôù ðáêÝôá ðñÝðåé åðßóçò\n" -"íá áöáéñåèïýí:\n" +"Ãéá íá éêáíïðïéçèïýí ïé åîáñôÞóåéò, ðñÝðåé íá åãêáôáóôáèïýí êáé\n" +" ôá ðáñáêÜôù ðáêÝôá:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Áðáéôïýíôáé åðéðëÝïí ðáêÝôá" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "ÏñéóìÝíá ðáêÝôá äåí ìðïñïýí íá áöáéñåèïýí" -#: ../rpmdrake_.c:384 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -472,583 +638,602 @@ msgstr "" "Óõãíþìç, ç áöáßñåóç áõôþí ôùí ðáêÝôùí èá êáôáóôñÝøåé ôï óýóôçìÜ óáò:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"Ãéá íá éêáíïðïéçèïýí ïé åîáñôÞóåéò ôïõò ôá ðáñáêÜôù ðáêÝôá ðñÝðåé\n" -"íá áðïåðéëåãïýí:\n" +"Ãéá íá éêáíïðïéçèïýí ïé åîáñôÞóåéò ôïõò ôá ðáñáêÜôù ðáêÝôá ðñÝðåé åðßóçò\n" +"íá áöáéñåèïýí:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Áðáéôïýíôáé åðéðëÝïí ðáêÝôá" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "ÏñéóìÝíá åðéðëÝïí ðáêÝôá ðñÝðåé íá áöáéñåèïýí" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Ðåñéóóüôåñåò ðëçñïöïñßåò ãéá ôï ðáêÝôï..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Ðåñéóóüôåñåò ðëçñïöïñßåò ãéá ôï ðáêÝôï..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" msgstr "" -"Ãéá íá éêáíïðïéçèïýí ïé åîáñôÞóåéò, ðñÝðåé íá åãêáôáóôáèïýí êáé\n" -" ôá ðáñáêÜôù ðáêÝôá:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "ÏñéóìÝíá ðáêÝôá äåí ìðïñïýí íá åãêáôáóôáèïýí" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "ÐñïóôéèÝìåíá" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Áíáâáèìßóéìá" -#: ../rpmdrake_.c:436 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"Óõãíþìç, ôá ðáñáêÜôù ðáêÝôá äåí ìðïñïýí íá åðéëåãïýí:\n" -"\n" +"Ç ëßóôá ìå ôéò áíáâáèìßóåéò åßíáé êåíÞ. Áõôü óçìáßíåé üôé Þ äåí \n" +"õðÜñ÷ïõí äéáèÝóéìá ðáêÝôá ãéá áíáâÜèìéóç ãéá ôá åãêáôåóôçìÝíá\n" +"ðáêÝôá ôïõ õðïëïãéóôÞ óáò Þ ôá Ý÷åôå Þäç áíáâáèìßóåé." -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "ÏñéóìÝíá ðáêÝôá ðñÝðåé íá áöáéñåèïýí" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "×ùñßò áíáâáèìßóåéò" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "ÅðéëåãìÝíï: %d MB/ Åëåýèåñïò ÷þñïò óôïí äßóêï: %d MB" +msgid "(none)" +msgstr "(êáíÝíá)" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "ÅðéëåãìÝíï ìÝãåèïò: %d MB" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Ðáñáêáëþ ðåñéìÝíåôå, ôáîéíïìïýíôáé ôá ðáêÝôá" -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "¶ñ÷åßá:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "¶ãíùóôï ðáêÝôï" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "ÁëëáãÝò:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "¸íá áðü ôá ðáñáêÜôù ðáêÝôá áðáéôïýíôáé:" -#: ../rpmdrake_.c:486 -#, fuzzy -msgid "Source: " -msgstr "ÐçãÞ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Ìç ÅðéëåãìÝíá" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "¼íïìá: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "ÅðéëåãìÝíá" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "¸êäïóç: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "ÁðïôÝëåóìá ÁíáæÞôçóçò" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Stop" +msgstr "Ôåñìáôéóìüò" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "ÌÝãåèïò: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Ðáñáêáëþ ðåñéìÝíåôå, ãßíåôáé áíáæÞôçóç..." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "Óðïõäáéüôçôá: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "ÁðïôÝëåóìá ÁíáæÞôçóçò (êáíÝíá)" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "Óýíïøç: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "¶ëëá" -#: ../rpmdrake_.c:499 -#, fuzzy -msgid "Description: " -msgstr "óôéò ðåñéãñáöÝò" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Êáëþò ïñßóáôå óôïí åðåîåñãáóôÞ ôùí ðçãáßùí ðáêÝôùí!\n" +"\n" +"Áõôü ôï åñãáëåßï èá óáò âïçèÞóåé íá ñõèìßóåôå ôá ðçãáßá ðáêÝôá ðïõ èÝëåôå\n" +"íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå óå áõôüí ôïí õðïëïãéóôÞ. '¸ðåéôá èá åßíáé äéáèÝóéìá íá \n" +"åãêáôáóôáèïýí óáí íÝá ðáêÝôá Þ íá áíáâáèìßóåôå õðÜñ÷ïíôá ðáêÝôá." -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Áíáâáèìßóåéò äéïñèþóåùí" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "ÁðïèÞêåõóç êáé Ýîïäïò" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "ÊáíïíéêÝò áíáâáèìßóåéò" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "ÓöÜëìá..." -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "ÅðéëïãÝò Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "ÁíáíÝùóç..." -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "¼ëá ôá ðáêÝôá, áëöáâçôéêÜ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "ÐñïóèÞêç..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "¼ëá ôá ðáêÝôá," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Åðåîåñãáóßá" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "âÜóç ïìÜäáò" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "ÐçãÞ" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "âÜóç ìåãÝèïõò" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Åíåñãïðïßçóç;" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "âÜóç êáôÜóôáóçò åðéëïãÞò" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Ñýèìéóç ðçãþí" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "âÜóç áðïèçêåõìÝíùí ðçãþí" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Êùäéêüò ðñüóâáóçò:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "âÜóç äéáèåóéìüôçôáò áíáâÜèìéóçò" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "óôéò ðåñéãñáöÝò" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "óôá áñ÷åßá" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "óôá ïíüìáôá" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:626 -#, fuzzy -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Ôï ðáêÝôï %s äåí Ý÷åé õðïãñáöÞ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Ñýèìéóç ðçãþí" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Ðáñáêáëþ ðåñéìÝíåôå, áíáíåþíåôáé ôï ìÝóï..." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "ÌÝãéóôåò ðëçñïöïñßåò" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" +"Ãéá íá áðïèçêåõôïýí ïé áëëáãÝò, èá ðñÝðåé íá åéóÜãåôå ôï ìÝóï óôïí ïäçãü." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "ÊáíïíéêÝò ðëçñïöïñßåò" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "ÐñÝðåé íá åéóÜãåôå ôï ìÝóï ãéá íá óõíå÷ßóåôå" -#: ../rpmdrake_.c:674 -#, fuzzy -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "ÏñéóìÝíá ðáêÝôá äåí ìðïñïýí íá åãêáôáóôáèïýí" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "ÁðïèÞêåõóç áëëáãþí" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Åýñåóç:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Ó÷åôéêÞ èÝóç ôùí synthesis/hdlist: " -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "ÁíáæÞôçóç" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "ÅãêáôÜóôáóç" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Åðåîåñãáóßá ðçãÞò \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Åðåîåñãáóßá ðçãÞò" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "ÅãêáôÜóôáóç ÐáêÝôùí Ëïãéóìéêïý" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Ðáñáêáëþ ðåñéìÝíåôå, áöáéñåßôáé ôï ìÝóï..." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Áöáßñåóç ÐáêÝôùí Ëïãéóìéêïý" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Ðáñáêáëþ ðåñéìÝíåôå, ðñïóôßèåôáé ôï ìÝóï..." -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" -"Ðáñáêáëþ ðåñéìÝíåôå, ãßíåôáé óýíäåóç ìå ôçí åíáëëáêôéêÞ äéåýèõíóç ãéá ôçí " -"áíáâÜèìéóç ôùí ðëçñïöïñéþí ôùí ðáêÝôùí." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Ôýðïò ðçãÞò:" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áíáíÝùóç ôïõ ìÝóïõ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "ÐñïóèÞêç ðçãÞò:" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"ÕðÞñîå Ýíá áíåðáíüñèùôï óöÜëìá êáôÜ ôçí áíáâÜèìéóç ôùí ðëçñïöïñéþí ôùí " -"ðáêÝôùí." +"ÕðÜñ÷åé Þäç Ýíá ìÝóï ìå áõôü ôï üíïìá, åßóôå âÝâáéïé\n" +"ãéá ôçí áíôéêáôÜóôáóÞ ôïõ;" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Ðùò íá äéáëÝîåôå ìüíïé óáò ôçí åíáëëáêôéêÞ óáò" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "ÐñÝðåé íá óõìðëçñþóåôå ôïõëÜ÷éóôïí ôá äýï ðñþôá ðåäßá." -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -"Ðáñáêáëþ ðåñéìÝíåôå, ãßíåôáé óýíäåóç ìå ôçí åíáëëáêôéêÞ äéåýèõíóç ãéá ôçí " -"åêêßíçóç ôùí áíáâáèìßóåùí ôùí ðáêÝôùí." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "¼íïìá:" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí ðñïóèÞêç ôïõ ìÝóïõ áíáâáèìßóåùí" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "ÐñïóðÝëáóç:" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Ðáñáêáëþ ðåñéìÝíåôå, áíáæçôïýíôáé ôá äéáèÝóéìá ðáêÝôá..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "ÅðéëÝîôå ìéá åíáëëáêôéêÞ..." -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "ÅëÝã÷åôáé ôï %s" +msgid "Browse..." +msgstr "ÁíáæÞôçóç..." -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "ÁðïèÞêåõóç áëëáãþí" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "ÈÝóç Þ óçìåßï ðñïóÜñôçóçò: " -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Áöáßñåóç.%s" +msgid "Removable device" +msgstr "Áöáéñïýìåíç óõóêåõÞ" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "×ñÞóç ôïõ .%s ùò êýñéï áñ÷åßï" +msgid "HTTP server" +msgstr "ÄéáêïìéóôÞò HTTP" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "Íá ìç ãßíåé ôßðïôá" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "ÄéáêïìéóôÞò FTP" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "Ç åãêáôÜóôáóç ôåëåßùóå" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "ÈÝóç:" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "¸ëåã÷ïò..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "ÔïðéêÜ áñ÷åßá" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "Ëåßðåé ðñüãñáììá" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "ÐñïóèÞêç ðçãÞò:" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "¸íá áðáéôïýìåíï ðñüãñáììá (ôï grpmi).ÅëÝãîôå ôçí åãêáôÜóôáóÞ óáò" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Áäõíáìßá áíáâÜèìéóçò ôïõ ìÝóïõ, èá áðåíåñãïðïéçèåß áõôüìáôá." -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Áäýíáôç ç ëÞøç ôùí ðçãáßùí ðáêÝôùí." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ìÝóïõ." -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Áäýíáôç ç ëÞøç ôùí ðçãáßùí ðáêÝôùí, óõãíþìç." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Ðáñáêáëþ ðåñéìÝíåôå, áíáíåþíåôáé ôï ìÝóï..." -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "ÁëëáãÞ ìÝóïõ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "ÁíáíÝùóç" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Ðáñáêáëþ åéóÜãåôå ôï ìÝóï ìå üíïìá \"%s\" óôç óõóêåõÞ [%s]" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "ÅðéëÝîôå ôéò ðçãÝò ðïõ èÝëåôå íá áíáíåþóåôå:" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "Ç åãêáôÜóôáóç áðÝôõ÷å" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí åðéèõìçôÞ åíáëëáêôéêÞ." -#: ../rpmdrake_.c:958 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Ç åãêáôÜóôáóç áðÝôõ÷å, ïñéóìÝíá áñ÷åßá äåí õðÜñ÷ïõí.\n" -"ºóùò íá ðñÝðåé íá áíáâáèìßóåôå ôçí âÜóç äåäïìÝíùí ôùí ðçãþí." +"Äåí ìðïñþ íá âñù êáôÜëëçëç åíáëëáêôéêÞ.\n" +"\n" +"Ïé ëüãïé ìðïñåß íá åßíáé ðïëëïß, ï óõíçèÝóôåñïò åßíáé üôáí äåí " +"õðïóôçñßæåôáé\n" +"ç áñ÷éôåêôïíéêÞ ôïõ åðåîåñãáóôÞ óáò áðü ôéò åðßóçìåò áíáâáèìßóåéò áðü ôï \n" +"Mandrake Linux" -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -"Ðáñáêáëþ ðåñéìÝíåôå, áöáéñïýíôáé ðáêÝôá ãéá íá ìðïñÝóïõí íá áíáâáèìéóôïýí " -"Üëëá..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "×ùñßò åíáëëáêôéêÝò" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Ç åãêáôÜóôáóç ôåëåßùóå %s.\n" +"ÓöÜëìá êáôÜ ôç ëÞøç ôçò ëßóôáò ôùí åíáëëáêôéêþí äéåõèýíóåùí:\n" "\n" -"ÏñéóìÝíá áñ÷åßá ñýèìéóåùí äçìéïõñãÞèçêáí ùò `.rpmnew' Þ`.rpmsave',\n" -"ßóùò íá ðñÝðåé íá ôá åëÝãîåôå ãéá íá åêôåëÝóåôå ïñéóìÝíåò åíÝñãåéåò:" +"%s\n" +"Ôï äßêôõï Þ ç éóôïóåëßäá ôçò MandrakeSoft ìðïñåß íá ìçí åßíáé äéáèÝóéìç.\n" +"Ðáñáêáëþ ðñïóðáèÞóôå îáíÜ áñãüôåñá." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôç ëÞøç" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Ðáñáêáëþ ðåñéìÝíåôå ãßíåôáé ç ëÞøç ôùí äéåõèýíóåùí ôùí åíáëëáêôéêþí èÝóåùí " +"áðü ôçí MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"ïñéóìÝíá ðáêÝôá áðÝôõ÷áí íá \n" -"åãêáôáóôáèïýí" +"ÐñÝðåé íá åðéêïéíùíÞóù ìå ôçí éóôïóåëßäá ôçò MandrakeSoft ãéá íá ðÜñù\n" +"ôçí ëßóôá ìå ôéò åíáëëáêôéêÝò äéåõèýíóåéò\n" +"Ðáñáêáëþ åëÝãîôå üôé ôï äßêôõü óáò åßíáé åíåñãü\n" +"\n" +"Íá óõíå÷éóôåß;" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "üëá åãêáôáóôÜèçêáí óùóôÜ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "ÇíùìÝíåò Ðïëéôåßåò ÁìåñéêÞò" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "¼ëá åãêáôáóôÜèçêáí åðéôõ÷þò" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Êßíá" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "¼ëá ôá æçôçèÝíôá ðáêÝôá åãêáôáóôÜèçêáí åðéôõ÷þò." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "ÇíùìÝíï Âáóßëåéï" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "¼ëá åßíáé Þäç åãêáôåóôçìÝíá." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "ÔáúâÜí" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "¼ëá åßíáé Þäç åãêáôåóôçìÝíá.(èá Ýðñåðå íá óõìâáßíåé áõôü;)" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Óïõçäßá" -#: ../rpmdrake_.c:997 -#, fuzzy -msgid "Problem during installation" -msgstr "ÕðÞñîáí ðñïâëÞìáôá êáôÜ ôçí åãêáôÜóôáóç" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Ñùóßá" -#: ../rpmdrake_.c:998 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "ÕðÞñîå Ýíá ðñüâëçìá êáôÜ ôçí åãêáôÜóôáóç." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Ðïñôïãáëßá" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Ðáñáêáëþ ðåñéìÝíåôå, äéáâÜæåôáé ç âÜóç äåäïìÝíùí ôùí ðáêÝôùí..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Ðïëùíßá" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Ðáñáêáëþ ðåñéìÝíåôå, áöáéñïýíôáé ôá ðáêÝôá..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Íïñâçãßá" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr "ÕðÞñîáí ðñïâëÞìáôá êáôÜ ôçí åãêáôÜóôáóç" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Ïëëáíäßá" -#: ../rpmdrake_.c:1057 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "ÕðÞñîå Ýíá ðñüâëçìá êáôÜ ôçí åãêáôÜóôáóç." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "ÊïñÝá" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Êáëþò ïñßóáôå óôï åñãáëåßï áöáßñåóçò ðñïãñáììÜôùí!\n" -"\n" -"Áõôü ôï åñãáëåßï èá óáò âïçèÞóåé íá åðéëÝîåôå ôï ðñüãñáììá ðïõ èÝëåôå\n" -"íá áöáéñÝóåôå áðü ôïí õðïëïãéóôÞ óáò." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Éáðùíßá" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Êáëþò ïñßóáôå óôï MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Áõôü ôï åñãáëåßï èá óáò âïçèÞóåé íá åðéëÝîåôå ôéò áíáâáèìßóåéò ðïõ èÝëåôå\n" -"íá åãêáôáóôÞóåôå óôïí õðïëïãéóôÞ óáò." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Éôáëßá" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Êáëþò ïñßóáôå óôï åñãáëåßï åãêáôÜóôáóçò ëïãéóìéêïý!\n" -"\n" -"Ôï Mandrake Linux Ýñ÷åôáé ìå ÷éëéÜäåò ðñïãñÜììáôá óå CDROM Þ DVD\n" -"Áõôü ôï åñãáëåßï èá óáò âïçèÞóåé íá åðéëÝîåôå ôï ðñüãñáììá ðïõ èÝëåôå\n" -"íá åãêáôáóôÞóåôå óôïí õðïëïãéóôÞ óáò." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "ÉóñáÞë" -#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Software" -msgstr "Áöáßñåóç Ëïãéóìéêïý" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "ÅëëÜäá" -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources Manager" -msgstr "Äéá÷åéñéóôÞò Ðçãáßïõ Ëïãéóìéêïý" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Ãáëëßá" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "ÅãêáôÜóôáóç Ëïãéóìéêïý" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Öéíëáíäßá" -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "ÕðÜñ÷åé Þäç Ýíá ìÝóï ìå áõôü ôï üíïìá, åßóôå âÝâáéïé\n" -#~ "ãéá ôçí áíôéêáôÜóôáóÞ ôïõ;" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Éóðáíßá" -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Íá óõíå÷éóôåß;" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Äáíßá" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Êáëþò ïñßóáôå óôïí åðåîåñãáóôÞ ôùí ðçãáßùí ðáêÝôùí!\n" -#~ "\n" -#~ "Áõôü ôï åñãáëåßï èá óáò âïçèÞóåé íá ñõèìßóåôå ôá ðçãáßá ðáêÝôá ðïõ " -#~ "èÝëåôå\n" -#~ "íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå óå áõôüí ôïí õðïëïãéóôÞ. '¸ðåéôá èá åßíáé äéáèÝóéìá " -#~ "íá \n" -#~ "åãêáôáóôáèïýí óáí íÝá ðáêÝôá Þ íá áíáâáèìßóåôå õðÜñ÷ïíôá ðáêÝôá." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Ãåñìáíßá" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "ÐñÝðåé íá åðéêïéíùíÞóù ìå ôçí éóôïóåëßäá ôçò MandrakeSoft ãéá íá ðÜñù\n" -#~ "ôçí ëßóôá ìå ôéò åíáëëáêôéêÝò äéåõèýíóåéò\n" -#~ "Ðáñáêáëþ åëÝãîôå üôé ôï äßêôõü óáò åßíáé åíåñãü\n" -#~ "\n" -#~ "Íá óõíå÷éóôåß;" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Ôóå÷ßá" -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "ÓöÜëìá êáôÜ ôç ëÞøç ôçò ëßóôáò ôùí åíáëëáêôéêþí äéåõèýíóåùí:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Ôï äßêôõï Þ ç éóôïóåëßäá ôçò MandrakeSoft ìðïñåß íá ìçí åßíáé äéáèÝóéìç.\n" -#~ "Ðáñáêáëþ ðñïóðáèÞóôå îáíÜ áñãüôåñá." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Êüóôá Ñßêá" -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "Äåí ìðïñþ íá âñù êáôÜëëçëç åíáëëáêôéêÞ.\n" -#~ "\n" -#~ "Ïé ëüãïé ìðïñåß íá åßíáé ðïëëïß, ï óõíçèÝóôåñïò åßíáé üôáí äåí " -#~ "õðïóôçñßæåôáé\n" -#~ "ç áñ÷éôåêôïíéêÞ ôïõ åðåîåñãáóôÞ óáò áðü ôéò åðßóçìåò áíáâáèìßóåéò áðü " -#~ "ôï \n" -#~ "Mandrake Linux" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "ÊáíáäÜò" -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "Ç ëßóôá ìå ôéò áíáâáèìßóåéò åßíáé êåíÞ. Áõôü óçìáßíåé üôé Þ äåí \n" -#~ "õðÜñ÷ïõí äéáèÝóéìá ðáêÝôá ãéá áíáâÜèìéóç ãéá ôá åãêáôåóôçìÝíá\n" -#~ "ðáêÝôá ôïõ õðïëïãéóôÞ óáò Þ ôá Ý÷åôå Þäç áíáâáèìßóåé." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Âñáæéëßá" -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Ôá ðáñáêÜôù ðáêÝôá ðñÝðåé íá áöáéñåèïýí ãéá íá áíáâáèìéóôïýí êÜðïéá " -#~ "Üëëá:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Íá óõíå÷éóôåß;" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "ÂÝëãéï" -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Áõóôñáëßá" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "ÐñÝðåé íá åðéêïéíùíÞóù ìå ôçí åíáëëáêôéêÞ ãéá íá ðÜñù ôéò \n" -#~ "ôåëåõôáßåò áíáâáèìßóåéò ðáêÝôùí. Ðáñáêáëþ åëÝãîôå üôé äßêôõï\n" -#~ "åßíáé åíåñãü\n" -#~ "\n" -#~ "Íá óõíå÷ßóù;" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Áõóôñßá" -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "Ìðïñåßôå ìüíïé óáò íá äéáëÝîåôå ôçí åðéèõìçôÞ óå åóÜò åíáëëáêôéêÞ\n" -#~ "äéåýèõíóç: ãéá íá ôï êÜíåôå åêêéíÞóôå ôï Äéá÷åéñéóôÞò Ðçãáßùí ÐáêÝôùí\n" -#~ "êáé ðñïóèÝóôå ìéá ðçãÞ `ÁíáâÜèìéóç áóöáëåßáò' \n" -#~ "\n" -#~ "ÌåôÜ, îåêéíÞóôå îáíÜ ôï MandrakeUpdate." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Ðëçñïöïñßåò..." -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "ÓõíÝâç Ýíá óöÜëìá êáôÜ ôçí áíáíÝùóç ôïõ ìÝóïõ ìÝóù ôïõ urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "Áõôü ìðïñåß íá óõìâáßíåé åðåéäÞ áõôÞ ôç óôéãìÞ äåí åßíáé äéáèÝóéìç ç \n" -#~ "åíáëëáêôéêÞ Þ áí ç Ýêäïóç Mandrake Linux (%s) äåí õðïóôçñßæåôáé\n" -#~ "áêüìá/ðéá áðü ôéò \n" -#~ "Åðßóçìåò Áíáâáèìßóåéò \n" -#~ "ôçò Mandrake Linux \n" -#~ "\n" -#~ "ÈÝëåôå íá äïêéìÜóåôå Üëëç åíáëëáêôéêÞ;" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "¼÷é" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Íáé" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "ÅãêáôÜóôáóç Ëïãéóìéêïý" + +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr "Áöáßñåóç Ëïãéóìéêïý" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources Manager" +msgstr "Äéá÷åéñéóôÞò Ðçãáßïõ Ëïãéóìéêïý" + +#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" @@ -4,168 +4,171 @@ msgstr "ÅîõðçñåôçôÞò" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "ÕðïëïãéóôÞò Äéêôýïõ (ðåëÜôçò)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Óôáèìüò Åñãáóßáò Ãñáöåßïõ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" -"åîõðçñåôçôÞò NFS, åîõðçñåôçôÞò SMB, åîõðçñåôçôÞò Proxy, åîõðçñåôçôÞò ssh" +"Åñãáëåßá ãñáöåßïõ: ÅðåîåñãáóôÝò êåéìÝíïõ(kword, abiword), ëïãéóôéêÜ öýëëá " +"(kspread, gnumeric), áñ÷åßá pdf êëð" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Ãñáöåßï" +msgid "Workstation" +msgstr "Óôáèìüò Åñãáóßáò" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Óôáèìüò Åñãáóßáò Gnome" +msgid "Game station" +msgstr "Óôáèìüò ðáé÷íéäéþí" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Åñãáëåßá ãéá Palm Pilot Þ Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "ÄéáóêÝäáóç (ðáé÷íßäéá)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Óôáèìüò Åñãáóßáò" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Óôáèìüò ðïëõìÝóùí" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Ôïß÷ïò Ðñïóôáóßáò/ÄñïìïëïãçôÞò" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "ÐñïãñÜììáôá áíáðáñáãùãÞò êáé äéá÷åßñéóçò video êáé Þ÷ïõ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "ÅîõðçñåôçôÞò ¼íïìá ÔïìÝá êáé Ðëçñïöïñéþí Äéêôýïõ" +msgid "Internet station" +msgstr "Óôáèìüò Äéáäéêôýïõ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Åñãáëåßá ãñáöåßïõ: ÅðåîåñãáóôÝò êåéìÝíïõ(kword, abiword), ëïãéóôéêÜ öýëëá " -"(kspread, gnumeric), áñ÷åßá pdf êëð" +"Åñãáëåßá ãéá áðïóôïëÞ êáé ëÞøç áëëçëïãñáößáò êáé åéäÞóåùí (pine, mutt, " +"tin...) êáé ðåñéÞãçóç óôï Äéáäßêôõï" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Åñãáëåßá Þ÷ïõ:ðñïãñÜììáôá áíáðáñáãùãÞò mp3 Þ midi, ìßêôåò êëð" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "ÕðïëïãéóôÞò Äéêôýïõ (ðåëÜôçò)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "ÐåëÜôåò ãéá äéáöïñåôéêÜ ðñùôüêïëëá óõìðåñéëáìâáíïìÝíïõ ôïõ ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Âéâëßá êáé ïäçãïß ãéá ôï Linux êáé ôï Åëåýèåñï Ëïãéóìéêü" +msgid "Configuration" +msgstr "Ñýèìéóç" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Óôáèìüò åñãáóßáò KDE" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Åñãáëåßá ãéá äéåõêüëõíóç ôçò ñýèìéóçò ôïõ õðïëïãéóôÞ óáò" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, êëð" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Óôáèìüò Åñãáóßáò Åðéóôçìïíéêþí åöáñìïãþí" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "ÐïëõìÝóá - Video" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "" -"Åñãáëåßá ãéá áëëçëïãñáößá, åéäÞóåéò, éóôïóåëßäåò, ìåôáöïñÜ áñ÷åßùí êáé " -"óõíïìéëßá" +msgid "Console Tools" +msgstr "Åñãáëåßá Êïíóüëáò" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "ÂÜóç ÄåäïìÝíùí" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "ÅðåîåñãáóôÝò êåéìÝíïõ, êåëýöç, åñãáëåßá áñ÷åßùí, ôåñìáôéêÜ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "ÅîõðçñåôçôÞò âÜóçò äåäïìÝíùí PostgreSQL Þ MySQL" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Óôáèìüò åñãáóßáò KDE" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Åñãáëåßá ãéá äéåõêüëõíóç ôçò ñýèìéóçò ôïõ õðïëïãéóôÞ óáò" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "Ôï ðåñéâÜëëïí ãñáöåßïõ KDE ìå ìéá óõëëïãÞ óõíïäåõôéêþí åñãáëåßùí" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "ÐïëõìÝóá - ¹÷ïò" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Ãñáöéêü ÐåñéâÜëëïí" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Ôåêìçñßùóç" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Óôáèìüò Åñãáóßáò Gnome" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Åñãáëåßá Êïíóüëáò" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "Ãñáöéêü ðåñéâÜëëïí ìå öéëéêÜ åñãáëåßá êáé åöáñìïãÝò" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "ÅîõðçñåôçôÞò ôá÷õäñïìåßïõ Postfix, åîõðçñåôçôÞò åéäÞóåùí Inn" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "¶ëëá ãñáöéêÜ ðåñéâÜëëïíôá" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Óôáèìüò Äéáäéêôýïõ" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, êëð" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Óôáèìüò ðïëõìÝóùí" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "ÁíÜðôõîç" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Ñýèìéóç" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "ÂéâëéïèÞêåò áíÜðôõîçò C êáé C++, ðñïãñÜììáôá êáé Üëëá áñ÷åßá" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Ðåñéóóüôåñá ãñáöéêÜ ðåñéâÜëëïíôá (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Ôåêìçñßùóç" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "Ôï ðåñéâÜëëïí ãñáöåßïõ KDE ìå ìéá óõëëïãÞ óõíïäåõôéêþí åñãáëåßùí" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Âéâëßá êáé ïäçãïß ãéá ôï Linux êáé ôï Åëåýèåñï Ëïãéóìéêü" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Ãñáöéêü ÐåñéâÜëëïí" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "ÁíÜðôõîç" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -174,23 +177,33 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Åñãáëåßá ãéá äçìéïõñãßá êáé åããñáöÞ CD" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Ôá÷õäñïìåßï/Groupware/ÅéäÞóåéò" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Óôáèìüò Åñãáóßáò Ãñáöåßïõ" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "ÅîõðçñåôçôÞò ôá÷õäñïìåßïõ Postfix, åîõðçñåôçôÞò åéäÞóåùí Inn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, êëð" +msgid "Database" +msgstr "ÂÜóç ÄåäïìÝíùí" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "ÐñïãñÜììáôá ãñáöéêþí üðùò ôï Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "ÅîõðçñåôçôÞò âÜóçò äåäïìÝíùí PostgreSQL Þ MySQL" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Ôïß÷ïò Ðñïóôáóßáò/ÄñïìïëïãçôÞò" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Ðýëç Äéáäéêôýïõ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -199,8 +212,8 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "ÂéâëéïèÞêåò áíÜðôõîçò C êáé C++, ðñïãñÜììáôá êáé Üëëá áñ÷åßá" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "ÅîõðçñåôçôÞò ¼íïìá ÔïìÝá êáé Ðëçñïöïñéþí Äéêôýïõ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -209,18 +222,21 @@ msgstr "ÅîõðçñåôçôÞò äéêôýïõ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Ôá÷õäñïìåßï/Groupware/ÅéäÞóåéò" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "" +"åîõðçñåôçôÞò NFS, åîõðçñåôçôÞò SMB, åîõðçñåôçôÞò Proxy, åîõðçñåôçôÞò ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Óôáèìüò ðáé÷íéäéþí" +msgid "Office" +msgstr "Ãñáöåßï" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "ÐñïãñÜììáôá áíáðáñáãùãÞò êáé åðåîåñãáóßáò âßíôåï" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "" +"Åñãáëåßá ãéá áëëçëïãñáößá, åéäÞóåéò, éóôïóåëßäåò, ìåôáöïñÜ áñ÷åßùí êáé " +"óõíïìéëßá" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -229,77 +245,66 @@ msgstr "ÐïëõìÝóá - ÃñáöéêÜ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "ÄéáóêÝäáóç (ðáé÷íßäéá)" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Åñãáëåßá ãéá áðïóôïëÞ êáé ëÞøç áëëçëïãñáößáò êáé åéäÞóåùí (pine, mutt, " -"tin...) êáé ðåñéÞãçóç óôï Äéáäßêôõï" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "ÐñïãñÜììáôá ãñáöéêþí üðùò ôï Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "ÐñïóùðéêÜ ïéêïíïìéêÜ" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "ÐïëõìÝóá - ¹÷ïò" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "Ãñáöéêü ðåñéâÜëëïí ìå öéëéêÜ åñãáëåßá êáé åöáñìïãÝò" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Åñãáëåßá Þ÷ïõ:ðñïãñÜììáôá áíáðáñáãùãÞò mp3 Þ midi, ìßêôåò êëð" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "ÐåëÜôåò ãéá äéáöïñåôéêÜ ðñùôüêïëëá óõìðåñéëáìâáíïìÝíïõ ôïõ ssh" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "ÐïëõìÝóá - Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr "ÐñïãñÜììáôá áíáðáñáãùãÞò êáé åðåîåñãáóßáò âßíôåï" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Ðýëç Äéáäéêôýïõ" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "ÐïëõìÝóá - ÅããñáöÞ CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "ÐñïãñÜììáôá áíáðáñáãùãÞò êáé äéá÷åßñéóçò video êáé Þ÷ïõ" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Åñãáëåßá ãéá äçìéïõñãßá êáé åããñáöÞ CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "¶ëëá ãñáöéêÜ ðåñéâÜëëïíôá" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Ðåñéóóüôåñá ãñáöéêÜ ðåñéâÜëëïíôá (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "ÅðåîåñãáóôÝò êåéìÝíïõ, êåëýöç, åñãáëåßá áñ÷åßùí, ôåñìáôéêÜ" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, êëð" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "ÐñïãñÜììáôá ïéêïíïìéêÞò äéá÷åßñéóçò, üðùò ôï gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Äéá÷åßñéóç Ðñïóùðéêþí ÄåäïìÝíùí" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Äéá÷åßñéóç Ðñïóùðéêþí ÄåäïìÝíùí" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Åñãáëåßá ãéá Palm Pilot Þ Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "ÐïëõìÝóá - ÅããñáöÞ CD" +msgid "Personal Finance" +msgstr "ÐñïóùðéêÜ ïéêïíïìéêÜ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Óôáèìüò Åñãáóßáò Åðéóôçìïíéêþí åöáñìïãþí" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "ÐñïãñÜììáôá ïéêïíïìéêÞò äéá÷åßñéóçò, üðùò ôï gnucash" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-14 07:53-0500\n" "Last-Translator: D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" @@ -13,913 +13,1133 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-3\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -#, fuzzy -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Ne povis krei raportdosieron, æesigas.\n" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"Bonvole Atendu\n" -"Aldonas fonton" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -#, fuzzy -msgid "Local files" -msgstr "Loka" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -#, fuzzy -msgid "Path:" -msgstr "serævojo:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Problemo okazis dum instalado" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problemo okazis dum instalado" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Bonvole atendu dum rpm-o malinstalas æi tiujn paka¼ojn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -#, fuzzy -msgid "Path or mount point:" -msgstr "surmetingo:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Problemo okazis dum instalado" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problemo okazis dum instalado" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Sekurecaj øisdatigoj" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Paka¼o estas jam instalata" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -#, fuzzy -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Elektu vian spegulon:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -#, fuzzy -msgid "Login:" -msgstr "salutnomo:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "Passvorto:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Paka¼o estas jam instalata" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "Nomo:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "Paka¼oj jam estas instalataj" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -#, fuzzy -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "relativa vojo al hdlist: " +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "Bonvole elektu la paka¼ojn vi deziras øisdatigi" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -#, fuzzy -msgid "Adding a source:" -msgstr "" -"Bonvole Atendu\n" -"Aldonas fonton" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalebla" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "Speco de fonto:" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Forigu" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Jes" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Forigu" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -#, fuzzy -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Kontrolas dependa¼ojn..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Kontrolas dependa¼ojn..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -#, fuzzy -msgid "Edit a source" -msgstr "Redaktu Fontojn" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Redaktu Fontojn" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Malbonaj, nelegeblaj aý netrovataj paka¼oj" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -#, fuzzy -msgid "Save changes" -msgstr "Paka¼oj" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Kontrolas dependa¼ojn..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalebla" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#, fuzzy -msgid "Configure proxies" -msgstr "Æu konfiguri fonton?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -#, fuzzy -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Salutnomo por prokura servilo:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Deprenebla" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "Paka¼oj" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -#, fuzzy -msgid "User:" -msgstr "Salutnomo:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "resarøu listojn de haveblaj paka¼oj" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -#, fuzzy -msgid "Configure sources" -msgstr "Æu konfiguri fonton?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "Fonto" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "Deprenebla" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "Redaktu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -#, fuzzy -msgid "Proxy..." -msgstr "Eraro..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Instalado de paka¼oj" + +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "" +"Mandrake\n" +"Øisdatigilo" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr " ProgramarAdministrilo " + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Forlasu" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instalu" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Deprenebla" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search" +msgstr "seræu" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Trovu:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Paka¼oj jam estas instalataj" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "normaj øisdatigoj" + +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Redaktu Fontojn" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "La paka¼o %s ne estas subskribita" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in files" +msgstr "Loka" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "Priskriboj" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "by size" +msgstr "Profunda grandeca" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages," +msgstr "0 paka¼oj, 0 bitokoj" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Finland" -msgstr "Trovu:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "MandrakeØisdatigilo" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -#, fuzzy -msgid "France" -msgstr "Nuligu" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "normaj øisdatigoj" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -#, fuzzy -msgid "Israel" -msgstr "Instalataj" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Sekurecaj øisdatigoj" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -#, fuzzy -msgid "Italy" -msgstr "Instalataj" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Sekurecaj øisdatigoj" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Priskriboj" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Resumo: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Grandeco: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versio: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nomo: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Fonto" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -#, fuzzy -msgid "Portugal" -msgstr "Pordo:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "/_Dosiero" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Paka¼oj jam estas instalataj" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -#, fuzzy -msgid "No mirror" -msgstr "Neniu eraro" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -#, fuzzy -msgid "Please choose the desired mirror." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" msgstr "" -"Bonvole Atendu\n" -"Prenas la liston de speguloj" +"Por plenumi æiujn el la dependa¼oj,\n" +"æi tiuj paka¼oj estos malinstalataj:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -#, fuzzy -msgid "Update source(s)" -msgstr "Redaktu Fontojn" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Vi devas instali æi tiujn paka¼ojn por æiuj bone funkcias:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -#, fuzzy -msgid "Select the source(s) you wish to update:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." msgstr "" -"Bonvole elektu la fontojn\n" -"vi deziras øisdatigi:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "Øisdatigu" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Ne povas malfermi paka¼on" -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -#, fuzzy -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Kontrolas dependa¼ojn..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(nenio)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 -msgid "(Not available)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -#, fuzzy -msgid "Search results" -msgstr "Serærezulto" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No update" +msgstr "normaj øisdatigoj" -#: ../rpmdrake_.c:151 -#, fuzzy -msgid "Search results (none)" -msgstr "Serærezulto" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(nenio)" -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -#, fuzzy -msgid "Please wait, searching..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Bonvole atendu dum rpm-o malinstalas æi tiujn paka¼ojn:" -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Nekonata paøo" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:211 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Not selected" msgstr "" "Malelektu\n" "æiujn" -#: ../rpmdrake_.c:211 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Selected" msgstr "Elektu æiujn" -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Serærezulto" -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:275 -#, fuzzy -msgid "unknown package " -msgstr "Nekonata paøo" - -#: ../rpmdrake_.c:285 -#, fuzzy -msgid "Please wait, listing packages..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, searching..." msgstr "Bonvole atendu dum rpm-o malinstalas æi tiujn paka¼ojn:" -#: ../rpmdrake_.c:300 -#, fuzzy -msgid "No update" -msgstr "normaj øisdatigoj" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Serærezulto" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "Ne povas malfermi paka¼on" - -#: ../rpmdrake_.c:376 -#, fuzzy -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Vi devas instali æi tiujn paka¼ojn por æiuj bone funkcias:" - -#: ../rpmdrake_.c:377 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"Por plenumi æiujn el la dependa¼oj,\n" -"æi tiuj paka¼oj estos malinstalataj:" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -msgid "Some packages can't be removed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:384 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Eraro..." -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Redaktu" -#: ../rpmdrake_.c:435 -#, fuzzy -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Paka¼oj jam estas instalataj" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Fonto" -#: ../rpmdrake_.c:436 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Æu konfiguri fonton?" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "" +msgid "Password:" +msgstr "Passvorto:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User:" +msgstr "Salutnomo:" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:482 -#, fuzzy -msgid "Files:\n" -msgstr "/_Dosiero" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Salutnomo por prokura servilo:" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:486 -#, fuzzy -msgid "Source: " -msgstr "Fonto" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Æu konfiguri fonton?" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Kontrolas dependa¼ojn..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Nomo: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Paka¼oj" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Versio: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "relativa vojo al hdlist: " -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "Grandeco: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Redaktu Fontojn" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Redaktu Fontojn" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "Resumo: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Kontrolas dependa¼ojn..." -#: ../rpmdrake_.c:499 -#, fuzzy -msgid "Description: " -msgstr "Priskriboj" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Kontrolas dependa¼ojn..." -#: ../rpmdrake_.c:548 -#, fuzzy -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Sekurecaj øisdatigoj" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Speco de fonto:" -#: ../rpmdrake_.c:548 -#, fuzzy -msgid "Normal updates" -msgstr "normaj øisdatigoj" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "" +"Bonvole Atendu\n" +"Aldonas fonton" -#: ../rpmdrake_.c:567 -#, fuzzy -msgid "Mandrake choices" -msgstr "MandrakeØisdatigilo" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:569 -#, fuzzy -msgid "All packages," -msgstr "0 paka¼oj, 0 bitokoj" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nomo:" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Login:" +msgstr "salutnomo:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Elektu vian spegulon:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:592 -#, fuzzy -msgid "by size" -msgstr "Profunda grandeca" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "surmetingo:" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:615 -#, fuzzy -msgid "in descriptions" -msgstr "Priskriboj" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path:" +msgstr "serævojo:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -#, fuzzy -msgid "in files" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local files" msgstr "Loka" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake_.c:626 -#, fuzzy -msgid "Reload the packages list" -msgstr "La paka¼o %s ne estas subskribita" - -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" msgstr "" +"Bonvole Atendu\n" +"Aldonas fonton" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:652 -#, fuzzy -msgid "Normal information" -msgstr "normaj øisdatigoj" - -#: ../rpmdrake_.c:674 -#, fuzzy -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Paka¼oj jam estas instalataj" - -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Trovu:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Ne povis krei raportdosieron, æesigas.\n" -#: ../rpmdrake_.c:725 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "seræu" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Kontrolas dependa¼ojn..." -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Instalu" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Øisdatigu" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Mandrake Update" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "" -"Mandrake\n" -"Øisdatigilo" - -#: ../rpmdrake_.c:738 -#, fuzzy -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Instalado de paka¼oj" - -#: ../rpmdrake_.c:738 -#, fuzzy -msgid "Software Packages Removal" -msgstr " ProgramarAdministrilo " +"Bonvole elektu la fontojn\n" +"vi deziras øisdatigi:" -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" +"Bonvole Atendu\n" +"Prenas la liston de speguloj" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Neniu eraro" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:829 -#, fuzzy -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "resarøu listojn de haveblaj paka¼oj" - -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "Paka¼oj" - -#: ../rpmdrake_.c:884 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Deprenebla" - -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" +msgid "United States" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:900 -#, fuzzy -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalebla" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:940 -#, fuzzy -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Malbonaj, nelegeblaj aý netrovataj paka¼oj" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Pordo:" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgid "Netherlands" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:957 -#, fuzzy -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalebla" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:958 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:961 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Bonvole elektu la paka¼ojn vi deziras øisdatigi" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Instalataj" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Instalataj" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +msgid "Greece" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:982 -#, fuzzy -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "Paka¼oj jam estas instalataj" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Nuligu" -#: ../rpmdrake_.c:983 -#, fuzzy -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Paka¼o estas jam instalata" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Trovu:" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:989 -#, fuzzy -msgid "Everything already installed." -msgstr "Paka¼o estas jam instalata" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:997 -#, fuzzy -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problemo okazis dum instalado" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:998 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Problemo okazis dum instalado" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Bonvole atendu dum rpm-o malinstalas æi tiujn paka¼ojn:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problemo okazis dum instalado" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1057 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Problemo okazis dum instalado" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" msgstr "" +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Install Software" +msgstr "Instalu æio" + #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" msgstr "" @@ -928,11 +1148,6 @@ msgstr "" msgid "Software Sources Manager" msgstr "" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Install Software" -msgstr "Instalu æio" - #, fuzzy #~ msgid "Update sources" #~ msgstr "Redaktu Fontojn" @@ -4,170 +4,176 @@ msgstr "Servilo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "TTT/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Reta Printilo (ingo)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Laborstacio" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Oficejo" +msgid "Workstation" +msgstr "Laborstacio" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnoma Laborstacio" +#, fuzzy +msgid "Game station" +msgstr "Dokumentaro" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Laborstacio" +#, fuzzy +msgid "Multimedia station" +msgstr "Plurmedia - Sono" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" +msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Internet station" +msgstr "Interreta Konfigurado" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Reta Printilo (ingo)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "LAN Konfiguraĵo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE Laborstacio" +#, fuzzy +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Ĉu vi deziras provi la konfiguraĵon?" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Laborstacio" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Plurmedia - Video" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgid "Console Tools" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Database" -msgstr "Datumbazoj" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Redaktiloj, Åeloj, dosieriloj, terminaloj" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE Laborstacio" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Æu vi deziras provi la konfigura¼on?" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Plurmedia - Sono" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnoma Laborstacio" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentaro" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" +msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Internet station" -msgstr "Interreta Konfigurado" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Programisto" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Multimedia station" -msgstr "Plurmedia - Sono" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C kaj C++ programadaj bibliotekoj, programoj kaj ĉapdosieroj" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Configuration" -msgstr "LAN Konfigura¼o" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentaro" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" +msgid "LSB" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Programisto" +msgid "Web/FTP" +msgstr "TTT/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -176,34 +182,45 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Postfix mail server, Inn news server" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Office Workstation" -msgstr "Laborstacio" +msgid "Database" +msgstr "Datumbazoj" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgid "Firewall/Router" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +#, fuzzy +msgid "Internet gateway" +msgstr "Interreto" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "DNS/NIS " msgstr "DNS/NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C kaj C++ programadaj bibliotekoj, programoj kaj æapdosieroj" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -213,18 +230,17 @@ msgstr "Reta Printilo (ingo)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Game station" -msgstr "Dokumentaro" +msgid "Office" +msgstr "Oficejo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO @@ -234,77 +250,66 @@ msgstr "Plurmedia - Grafiko" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Plurmedia - Sono" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Plurmedia - Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" +msgid "Video players and editors" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Internet gateway" -msgstr "Interreto" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Plurmedia - KD-ROM Kreado" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgid "Tools to create and burn CD's" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Redaktiloj, þeloj, dosieriloj, terminaloj" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" +msgid "Personal Information Management" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Plurmedia - KD-ROM Kreado" +msgid "Personal Finance" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Laborstacio" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 16:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-24 10:33-0300\n" "Last-Translator: Carlos Sánchez <vcbsaorc@vc.ehu.es>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -17,1053 +17,1236 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "No se puede crear el soporte." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"¿Desea continuar?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "No se puede actualizar el soporte; se deshabilitará automáticamente." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"¡Bienvenido a la herramienta de instalación de software!\n" +"\n" +"Su sistema Mandrake Linux viene con varios miles de paquetes de software en\n" +"CDROM o DVD. Esta herramienta lo ayudará a elegir el software que desea\n" +"instalar en su computadora." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:50 -msgid "Add a source" -msgstr "Agregar una fuente" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"¡Bienvenido a MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Esta herramienta lo ayudará a elegir las actualizaciones que desea instalar " +"en su computadora." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -msgid "Local files" -msgstr "Archivos locales" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"¡Bienvenido a la herramienta para quitar software!\n" +"\n" +"Esta herramienta lo ayudará a elegir el software que desea quitar de su " +"computadora." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -msgid "Path:" -msgstr "Ruta:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Hubo un problema durante la eliminación de paquetes:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "FTP server" -msgstr "Servidor FTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problema durante la eliminación" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 ../edit-urpm-sources.pl_.c:183 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Por favor espere, quitando paquetes..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "HTTP server" -msgstr "Servidor HTTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Por favor espere, leyendo la base de datos de paquetes..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Ruta o punto de montaje:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Hubo un problema durante la instalación:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Removable device" -msgstr "Dispositivo removible" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problema durante la instalación" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Actualizaciones de seguridad" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Ya está todo instalado (¿seguro que deberÃa ocurrir esto?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:66 -msgid "Browse..." -msgstr "Examinar..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Ya está todo instalado." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:68 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Elija un sitio de réplica..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Se instalaron satisfactoriamente todos los paquetes pedidos." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:88 -msgid "Login:" -msgstr "Cuenta:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Se instaló todo satisfactoriamente" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:88 ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "Password:" -msgstr "Contraseña:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Finalizó la instalación; %s.\n" +"\n" +"Algunos archivos de configuración se crearon como `.rpmnew' o `.rpmsave',\n" +"ahora puede inspeccionar algunos para poder tomar acción:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:93 -msgid "Name:" -msgstr "Nombre:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "se instaló todo correctamente" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:95 ../edit-urpm-sources.pl_.c:184 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Ruta relativa de synthesis/hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"no se pueden instalar correctamente algunos\n" +"paquetes" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:103 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Debe completar al menos las dos primeras entradas." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "Por favor espere, quitando paquetes para permitir actualizar otros..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Agregando una fuente:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Falló la instalación, faltan algunos archivos.\n" +"Puede que desee actualizar la base de datos de sus fuentes." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "Tipo de fuente:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Falló la instalación" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:198 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Aceptar" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:136 ../edit-urpm-sources.pl_.c:192 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:198 ../edit-urpm-sources.pl_.c:238 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Por favor inserte el soporte denominado \"%s\" en el dispositivo [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:143 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Por favor espere, agregando soporte..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Cambiar el soporte" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:164 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Por favor espere, quitando soporte..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "No se pueden obtener los paquetes de la fuente, lo siento." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:177 -msgid "Edit a source" -msgstr "Editar una fuente" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "No se pueden obtener los paquetes de la fuente." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Editando fuente \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Falta un programa necesario (grpmi). Verifique su instalación." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "Save changes" -msgstr "Guardar cambios" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Falta un programa" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Necesita insertar el soporte para continuar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Inspeccionar..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:197 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Para guardar los cambios, necesita insertar el soporte en la unidad." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Finalizó la instalación" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Por favor espere, actualizando soporte..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Hacer nada" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Configurar proxies" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Usar .%s como archivo principal" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Quitar .%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "cambios:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Inspeccionando %s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Por favor espere, encontrando los paquetes disponibles..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" msgstr "" -"Si necesita un proxy, ingrese el nombre del host y un puerto opcional " -"(sintaxis: <host_proxy[:puerto]>):" +"Hubo un error mientras se agregaba el soporte de actualizaciones con urpmi.\n" +"\n" +"Puede ser debido a un sitio de réplica malo o no disponible por el momento,\n" +"o si su versión de Mandrake Linux (%s) todavÃa no está soportada, o ya no\n" +"está soportada, por las Actualizaciones Oficiales de Mandrake Linux.\n" +"\n" +"¿Desea intentar con otro sitio de réplica?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:221 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Nombre de host del proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Error agregando soporte de actualizaciones" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "" -"Puede especificar un usuario/contraseña para la autenticación del proxy:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "User:" -msgstr "Usuario:" +"Por favor espere, contactando al sitio de réplica para inicializar los " +"paquetes actualizados." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:251 -msgid "Configure sources" -msgstr "Configurar fuentes" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"También puede elegir manualmente su sitio de réplica: para esto,\n" +"lance el Administrador de fuentes de software, y luego añada una\n" +"fuente de 'Actualizaciones de seguridad'.\n" +"\n" +"Luego, vuelva a iniciar MandrakeUpdate." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:258 -msgid "Enabled?" -msgstr "¿Habilitada?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Cómo elegir manualmente su sitio de réplica" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:259 -msgid "Source" -msgstr "Fuente" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" +"Hubo un error irrecuperable mientras se actualizaba la información de los " +"paquetes." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:282 ../rpmdrake_.c:730 -msgid "Remove" -msgstr "Quitar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Error actualizando soporte" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:284 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"Por favor espere, contactando al sitio de réplica para actualizar la " +"información de los paquetes." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 -msgid "Add..." -msgstr "Agregar..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Necesito contactar al sitio de réplica para obtener los últimos paquetes " +"actualizados.\n" +"Por favor, verifique que su conexión de red está activa.\n" +"\n" +"¿Desea continuar?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Update..." -msgstr "Actualizar..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Instalación de paquetes de software" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:289 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Actualización de Mandrake" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Save and quit" -msgstr "Guardar y salir" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Quitar paquetes de software" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 ../rpmdrake_.c:733 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "SÃ" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "No" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "Info..." - -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "Austria" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instalar" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Quitar" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "Bélgica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Buscar" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Encontrar:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "Canadá" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Se tienen que quitar los paquetes siguientes para poder actualizar otros:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"¿Desea continuar?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Se necesita quitar algunos paquetes" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "República Checa" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Atención: parece que está intentando añadir tantos\n" +"paquetes que su sistema de archivos puede quedarse sin espacio libre en el " +"disco duro,\n" +"durante o despues de la instalación de los paquetes; esto es " +"particularmente\n" +"peligroso y deberÃa ser considerado con cuidado.\n" +"\n" +"¿Realmente quiere instalar los paquetes seleccionados?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "Alemania" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Se han seleccionado demasiados paquetes." -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "Dinamarca" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Información máxima" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "Grecia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Información normal" -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "España" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Actualizar fuente(s)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "Finlandia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Recargar la lista de paquetes" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "Francia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Reiniciar la selección" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "en archivos" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "Italia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "en descripciones" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "Japón" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "en nombres" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "Corea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "por disponibilidad de actualización" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "PaÃses Bajos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "por repositorio fuente" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "Noruega" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "por estado de la selección" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "Polonia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "por tamaño" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "por grupo" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "Rusia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Todos los paquetes," -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "Suecia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Todos los paquetes, alfabético" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Selecciones de Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Reino Unido" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Actualizaciones normales" -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "China" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Actualizaciones que corrigen bugs" -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "Estados Unidos" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Actualizaciones de seguridad" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Por favor espere, descargando las direcciones de los sitios de réplica desde " -"el sitio web de MandrakeSoft." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Descripción: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr "Error durante la descarga" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Resumen: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr "Sin sitio de réplica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Importancia: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Por favor, elija el sitio de réplica deseado." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Actualizar fuente(s)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Tamaño: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Seleccione la(s) fuente(s) que desea actualizar:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versión: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "Actualizar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nombre: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Por favor espere, actualizando soportes..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Razón para actualizar: " -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "Otro" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Versión actualmente instalada: " -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(ninguno)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Fuente: " -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(No disponible)" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "Resultados de la búsqueda" - -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Resultados de la búsqueda (ninguno)" - -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Por favor espere, buscando ..." - -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "Detener" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" -msgstr "Agregable" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" -msgstr "Actualizable" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "No seleccionado" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "Seleccionado" - -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "Más información sobre el paquete..." - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Se necesita uno de los paquetes siguientes:" - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" -msgstr "Por favor, elija" - -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "paquete desconocido " - -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Por favor espere, listando paquetes..." - -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "Sin actualizaciones" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Cambios:\n" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" -msgstr "Más información" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Archivos:\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 -msgid "Information on packages" -msgstr "Información sobre paquetes" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Tamaño seleccionado: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Se necesitan quitar algunos paquetes adicionales" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Seleccionado: %d MB / Disponible en disco: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" msgstr "" -"Debido a sus dependencias, también se debe quitar el o los paquetes\n" -"siguientes:\n" +"Debido a sus dependencias, ahora se debe deseleccionar el o los\n" +"paquetes siguientes:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "No se pueden quitar algunos paquetes" - -#: ../rpmdrake_.c:384 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" msgstr "" -"Eliminando estos paquetes podria estropear su sistema, lo siento:\n" +"Lo siento, no se puede seleccionar el o los paquetes siguientes:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "No se pueden instalar algunos paquetes" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"Debido a sus dependencias, ahora se debe deseleccionar el o los\n" +"Para satisfacer las dependencias, también se debe instalar el o los\n" "paquetes siguientes:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Se necesitan paquetes adicionales" -#: ../rpmdrake_.c:422 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "No se pueden quitar algunos paquetes" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -"Para satisfacer las dependencias, también se debe instalar el o los\n" -"paquetes siguientes:\n" +"Eliminando estos paquetes podria estropear su sistema, lo siento:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "No se pueden instalar algunos paquetes" - -#: ../rpmdrake_.c:436 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"Lo siento, no se puede seleccionar el o los paquetes siguientes:\n" +"Debido a sus dependencias, también se debe quitar el o los paquetes\n" +"siguientes:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Se necesita quitar algunos paquetes" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Se necesitan quitar algunos paquetes adicionales" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Seleccionado: %d MB / Disponible en disco: %d MB" +msgid "More information on package..." +msgstr "Más información sobre el paquete..." -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Tamaño seleccionado: %d MB" +msgid "Information on packages" +msgstr "Información sobre paquetes" -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "Archivos:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Más información" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Cambios:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Agregable" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "Fuente: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Actualizable" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Versión actualmente instalada: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"La lista de actualizaciones está vacÃa. Esto significa que, o bien no hay\n" +"actualizaciones disponibles para los paquetes instalados en su computadora,\n" +"o bien ya los instaló a todos." -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Razón para actualizar: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Sin actualizaciones" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Nombre: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(ninguno)" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Versión: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Por favor espere, listando paquetes..." -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "unknown package " +msgstr "paquete desconocido " -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "Tamaño: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Se necesita uno de los paquetes siguientes:" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "Importancia: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Por favor, elija" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "Resumen: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "Descripción: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "No seleccionado" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Actualizaciones que corrigen bugs" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Seleccionado" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "Actualizaciones normales" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Resultados de la búsqueda" -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Selecciones de Mandrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Detener" -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Todos los paquetes, alfabético" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Por favor espere, buscando ..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "Todos los paquetes," +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Resultados de la búsqueda (ninguno)" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "por grupo" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Otro" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "por tamaño" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"¡Bienvenido al editor de fuentes de paquetes!\n" +"\n" +"Esta herramienta lo ayudará a configurar las fuentes de paquetes que desea\n" +"utilizar en su computadora. Luego, las mismas estarán disponibles para\n" +"instalar paquetes de software nuevos o realizar actualizaciones." -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "por estado de la selección" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Guardar y salir" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "por repositorio fuente" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "por disponibilidad de actualización" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Actualizar..." -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "en descripciones" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Agregar..." -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "en archivos" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Editar" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "en nombres" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Fuente" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Recargar la lista de paquetes" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "¿Habilitada?" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Reiniciar la selección" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Configurar fuentes" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "Información máxima" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Contraseña:" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "Información normal" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Usuario:" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Se han seleccionado demasiados paquetes." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" +"Puede especificar un usuario/contraseña para la autenticación del proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Encontrar:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Nombre de host del proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Buscar" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Si necesita un proxy, ingrese el nombre del host y un puerto opcional " +"(sintaxis: <host_proxy[:puerto]>):" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Instalar" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Configurar proxies" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Actualización de Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Por favor espere, actualizando soporte..." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Instalación de paquetes de software" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Para guardar los cambios, necesita insertar el soporte en la unidad." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Quitar paquetes de software" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Necesita insertar el soporte para continuar" -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" -"Por favor espere, contactando al sitio de réplica para actualizar la " -"información de los paquetes." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Guardar cambios" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Error actualizando soporte" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Ruta relativa de synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "" -"Hubo un error irrecuperable mientras se actualizaba la información de los " -"paquetes." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Cómo elegir manualmente su sitio de réplica" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Editando fuente \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Editar una fuente" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Por favor espere, quitando soporte..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Por favor espere, agregando soporte..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Tipo de fuente:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Agregando una fuente:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Por favor espere, contactando al sitio de réplica para inicializar los " -"paquetes actualizados." +"Ya hay un soporte con ese nombre, ¿realmente\n" +"desea reemplazarlo?" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Error agregando soporte de actualizaciones" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Debe completar al menos las dos primeras entradas." -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Por favor espere, encontrando los paquetes disponibles..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Inspeccionando %s" +msgid "Login:" +msgstr "Cuenta:" -#: ../rpmdrake_.c:880 -msgid "changes:" -msgstr "cambios:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Elija un sitio de réplica..." -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Quitar .%s" +msgid "Browse..." +msgstr "Examinar..." -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Usar .%s como archivo principal" +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Ruta o punto de montaje:" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "Hacer nada" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Dispositivo removible" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "Finalizó la instalación" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "Servidor HTTP" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "Inspeccionar..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Servidor FTP" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "Falta un programa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Ruta:" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Falta un programa necesario (grpmi). Verifique su instalación." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Archivos locales" -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "No se pueden obtener los paquetes de la fuente." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Agregar una fuente" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "No se pueden obtener los paquetes de la fuente, lo siento." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "No se puede actualizar el soporte; se deshabilitará automáticamente." -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "Cambiar el soporte" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "No se puede crear el soporte." -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Por favor inserte el soporte denominado \"%s\" en el dispositivo [%s]" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Por favor espere, actualizando soportes..." -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "Falló la instalación" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" -#: ../rpmdrake_.c:958 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Seleccione la(s) fuente(s) que desea actualizar:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Por favor, elija el sitio de réplica deseado." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Falló la instalación, faltan algunos archivos.\n" -"Puede que desee actualizar la base de datos de sus fuentes." +"No puedo encontrar un sitio de réplica adecuado.\n" +"\n" +"Pueden haber muchas razones para este problema; la más común es cuando la\n" +"arquitectura de su procesador no está soportada por las Actualizaciones\n" +"Oficiales de Mandrake Linux." -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Por favor espere, quitando paquetes para permitir actualizar otros..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Sin sitio de réplica" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Finalizó la instalación; %s.\n" +"Hubo un error descargando la lista de sitios de réplica:\n" "\n" -"Algunos archivos de configuración se crearon como `.rpmnew' o `.rpmsave',\n" -"ahora puede inspeccionar algunos para poder tomar acción:" +"%s\n" +"Tal vez no está disponible la red, o el sitio web de MandrakeSoft.\n" +"Por favor, intente nuevamente más tarde." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Error durante la descarga" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Por favor espere, descargando las direcciones de los sitios de réplica desde " +"el sitio web de MandrakeSoft." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"no se pueden instalar correctamente algunos\n" -"paquetes" +"Necesito contactar al sitio web de MandrakeSoft para obtener la lista de\n" +"sitios de réplica. Por favor, verifique que su conexión de red está activa.\n" +"\n" +"¿Desea continuar?" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "se instaló todo correctamente" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Estados Unidos" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Se instaló todo satisfactoriamente" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "China" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Se instalaron satisfactoriamente todos los paquetes pedidos." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Reino Unido" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Ya está todo instalado." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Ya está todo instalado (¿seguro que deberÃa ocurrir esto?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Suecia" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problema durante la instalación" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rusia" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Hubo un problema durante la instalación:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Por favor espere, leyendo la base de datos de paquetes..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polonia" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Por favor espere, quitando paquetes..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Noruega" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problema durante la eliminación" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "PaÃses Bajos" -#: ../rpmdrake_.c:1057 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Hubo un problema durante la eliminación de paquetes:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Korea" +msgstr "Corea" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"¡Bienvenido a la herramienta para quitar software!\n" -"\n" -"Esta herramienta lo ayudará a elegir el software que desea quitar de su " -"computadora." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japón" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"¡Bienvenido a MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Esta herramienta lo ayudará a elegir las actualizaciones que desea instalar " -"en su computadora." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"¡Bienvenido a la herramienta de instalación de software!\n" -"\n" -"Su sistema Mandrake Linux viene con varios miles de paquetes de software en\n" -"CDROM o DVD. Esta herramienta lo ayudará a elegir el software que desea\n" -"instalar en su computadora." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israel" -#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Software" -msgstr "Quitar software" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grecia" -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources Manager" -msgstr "Administrador de las fuentes de software" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Francia" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Instalar software" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finlandia" -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "Ya hay un soporte con ese nombre, ¿realmente\n" -#~ "desea reemplazarlo?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "España" -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "¿Desea continuar?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Dinamarca" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "¡Bienvenido al editor de fuentes de paquetes!\n" -#~ "\n" -#~ "Esta herramienta lo ayudará a configurar las fuentes de paquetes que " -#~ "desea\n" -#~ "utilizar en su computadora. Luego, las mismas estarán disponibles para\n" -#~ "instalar paquetes de software nuevos o realizar actualizaciones." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Alemania" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Necesito contactar al sitio web de MandrakeSoft para obtener la lista de\n" -#~ "sitios de réplica. Por favor, verifique que su conexión de red está " -#~ "activa.\n" -#~ "\n" -#~ "¿Desea continuar?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "República Checa" -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Hubo un error descargando la lista de sitios de réplica:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Tal vez no está disponible la red, o el sitio web de MandrakeSoft.\n" -#~ "Por favor, intente nuevamente más tarde." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "No puedo encontrar un sitio de réplica adecuado.\n" -#~ "\n" -#~ "Pueden haber muchas razones para este problema; la más común es cuando " -#~ "la\n" -#~ "arquitectura de su procesador no está soportada por las Actualizaciones\n" -#~ "Oficiales de Mandrake Linux." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Canadá" -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "La lista de actualizaciones está vacÃa. Esto significa que, o bien no " -#~ "hay\n" -#~ "actualizaciones disponibles para los paquetes instalados en su " -#~ "computadora,\n" -#~ "o bien ya los instaló a todos." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brasil" -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "Atención: parece que está intentando añadir tantos\n" -#~ "paquetes que su sistema de archivos puede quedarse sin espacio libre en " -#~ "el disco duro,\n" -#~ "durante o despues de la instalación de los paquetes; esto es " -#~ "particularmente\n" -#~ "peligroso y deberÃa ser considerado con cuidado.\n" -#~ "\n" -#~ "¿Realmente quiere instalar los paquetes seleccionados?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Bélgica" -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Se tienen que quitar los paquetes siguientes para poder actualizar " -#~ "otros:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "¿Desea continuar?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australia" -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Austria" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Necesito contactar al sitio de réplica para obtener los últimos paquetes " -#~ "actualizados.\n" -#~ "Por favor, verifique que su conexión de red está activa.\n" -#~ "\n" -#~ "¿Desea continuar?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "También puede elegir manualmente su sitio de réplica: para esto,\n" -#~ "lance el Administrador de fuentes de software, y luego añada una\n" -#~ "fuente de 'Actualizaciones de seguridad'.\n" -#~ "\n" -#~ "Luego, vuelva a iniciar MandrakeUpdate." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "No" -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Hubo un error mientras se agregaba el soporte de actualizaciones con " -#~ "urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "Puede ser debido a un sitio de réplica malo o no disponible por el " -#~ "momento,\n" -#~ "o si su versión de Mandrake Linux (%s) todavÃa no está soportada, o ya " -#~ "no\n" -#~ "está soportada, por las Actualizaciones Oficiales de Mandrake Linux.\n" -#~ "\n" -#~ "¿Desea intentar con otro sitio de réplica?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "SÃ" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Instalar software" + +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr "Quitar software" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources Manager" +msgstr "Administrador de las fuentes de software" + +#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" @@ -4,169 +4,175 @@ msgstr "Servidor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Servidor, Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Computadora de Red (cliente)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Estación de trabajo de Oficina" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "Servidor NFS, servidor SMB, servidor proxy, servidor SSH" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Programas de Oficina: procesadores de palabras (kword, abiword), plantillas " +"de cálculo (kspread, gnumeric), visualizadores PDF, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Oficina" +msgid "Workstation" +msgstr "Estación de trabajo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Estación de trabajo GNOME" +msgid "Game station" +msgstr "Estación de Juegos" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Herramientas para su Palm Pilot o su Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Programas de entretenimiento: arcade, tableros, estrategia, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Estación de trabajo" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Estación Multimedios" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Servidor, Cortafuegos/Router" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Programas de reproducción/edición de sonido y vÃdeo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Servidor de Información de Red y de Nombres de Dominio" +msgid "Internet station" +msgstr "Estación Internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Programas de Oficina: procesadores de palabras (kword, abiword), plantillas " -"de cálculo (kspread, gnumeric), visualizadores PDF, etc" +"Conjunto de herramientas para leer y enviar correo y noticiar (pine, mutt, " +"tin...) y para navegar por la Web" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Herramientas de audio: reproductores mp3 o midi, mezcladores, etc" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Computadora de Red (cliente)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Linux Standard Base. Soporte de aplicaciones de terceros" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Clientes para los distintos protocolos incluyendo a ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Libros y COMOs sobre Linux y Software Libre" +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Estación de trabajo KDE" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Herramientas para facilitar la configuración de su computadora" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Estación de trabajo CientÃfica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedios - VÃdeo" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "" -"Conjunto de herramientas para correo, noticias, web, transferencia de " -"archivos, y chat" +msgid "Console Tools" +msgstr "Herramientas para la consola" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Servidor, Bases de Datos" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editores, shells, manipulación de archivos, terminales" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Servidor de base de datos PostgreSQL o MySQL" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Estación de trabajo KDE" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Herramientas para facilitar la configuración de su computadora" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"El K Desktop Environment, el entorno gráfico básico con una colección de " +"herramientas que lo acompañan" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedios - Sonido" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Entorno gráfico" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentación" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Estación de trabajo GNOME" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Herramientas para la consola" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Entorno gráfico con un conjunto de herramientas de escritorio y aplicaciones " +"amigables" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Servidor de correo Postfix, servidor de noticias Inn" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Otros entornos gráficos" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Estación Internet" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Estación Multimedios" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Desarrollo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuración" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "Bibliotecas de desarrollo C y C++, programas y archivos *.h" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Más escritorios gráficos (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Documentación" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"El K Desktop Environment, el entorno gráfico básico con una colección de " -"herramientas que lo acompañan" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Libros y COMOs sobre Linux y Software Libre" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Entorno gráfico" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standard Base. Soporte de aplicaciones de terceros" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Desarrollo" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Servidor, Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -175,23 +181,33 @@ msgstr "Apache y Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Herramientas para crear y grabar CDs" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Servidor, Correo/Groupware/Noticias" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Estación de trabajo de Oficina" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Servidor de correo Postfix, servidor de noticias Inn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Database" +msgstr "Servidor, Bases de Datos" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Programas gráficos, tales como El Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "Servidor de base de datos PostgreSQL o MySQL" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Servidor, Cortafuegos/Router" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Pasarela de acceso a Internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -200,8 +216,8 @@ msgstr "DNS/NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "Bibliotecas de desarrollo C y C++, programas y archivos *.h" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Servidor de Información de Red y de Nombres de Dominio" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -210,18 +226,20 @@ msgstr "Computadora servidor de red" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Servidor, Correo/Groupware/Noticias" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "Servidor NFS, servidor SMB, servidor proxy, servidor SSH" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Estación de Juegos" +msgid "Office" +msgstr "Oficina" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Reproductores y editores de vÃdeo" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "" +"Conjunto de herramientas para correo, noticias, web, transferencia de " +"archivos, y chat" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -230,79 +248,66 @@ msgstr "Multimedios - Gráficos" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Programas de entretenimiento: arcade, tableros, estrategia, etc" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Conjunto de herramientas para leer y enviar correo y noticiar (pine, mutt, " -"tin...) y para navegar por la Web" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Programas gráficos, tales como El Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Finanzas personales" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedios - Sonido" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Entorno gráfico con un conjunto de herramientas de escritorio y aplicaciones " -"amigables" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Herramientas de audio: reproductores mp3 o midi, mezcladores, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Clientes para los distintos protocolos incluyendo a ssh" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedios - VÃdeo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Reproductores y editores de vÃdeo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Pasarela de acceso a Internet" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedios - Grabación de CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programas de reproducción/edición de sonido y vÃdeo" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Herramientas para crear y grabar CDs" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Otros entornos gráficos" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Más escritorios gráficos (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editores, shells, manipulación de archivos, terminales" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programas para administrar sus finanzas, tales como gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Administración de la información personal" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Administración de la información personal" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Herramientas para su Palm Pilot o su Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedios - Grabación de CD" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Finanzas personales" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Estación de trabajo CientÃfica" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programas para administrar sus finanzas, tales como gnucash" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-22 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-12 16:57+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" @@ -15,450 +15,590 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Andmekandja loomine ebaõnnestus." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Andmekandja uuendamine ebaõnnestus; sellest loobutakse automaatselt." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -msgid "Add a source" -msgstr "Lisa allikas" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Tarkvara paigaldamine\n" +"\n" +"Mandrake Linuxi CDROM või DVD sisaldavad tuhandeid tarkvarapakette.\n" +"Selle tööriista abil saate valida, milliseid soovite oma arvutile paigaldada." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "Kohalikud failid" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Mandrake uuendused\n" +"\n" +"Selle tööriista abil saate oma Mandrake Linuxit uuendada." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr "Otsingutee:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Tarkvara eemaldamine\n" +"\n" +"Selle tööriista abil saate valida eemaldatava tarkvara." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Tekkis probleem järgmiste pakettide eemaldamisel:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Probleem eemaldamisel" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Palun oodake, eemaldan pakette..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Otsingutee või haakepunkt:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Palun oodake, loen pakettide andmebaasi..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" -msgstr "Eemaldatav seade" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Paigaldusel tekkis probleem:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Turvaparandused" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Probleem paigaldusel" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." -msgstr "Sirvi.." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Kõik on juba paigaldatud (kas see pidigi nii olema?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Valige peegel..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Kõik on juba paigaldatud." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "Kasutajanimi:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Kõik soovitud paketid said edukalt paigaldatud." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 -msgid "Password:" -msgstr "Parool:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Kõik paigaldati edukalt" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Paigaldus on lõpetatud; %s\n" +"\n" +"Mõned seadetefailid loodi kui '.rpmnew' või '.rpmsave'. Te\n" +"võiksite mõnda neist nüüd uurida, et võtta ette järgmisi samme:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Suhteline tee synthesis/hdlist juurde:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "kõik paigaldati edukalt" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Täitke vähemalt 2 esimest välja." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"Mõnda paketti ei õnnestunud\n" +"korrektselt paigaldada" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Allika lisamine:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "Palun oodake, eemaldan pakette, et uuendus oleks võimalik..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:118 -msgid "Type of source:" -msgstr "Andmekandja tüüp:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Paigaldus ebaõnnestus, osa faile on puudu.\n" +"Võimalik, et peate allikate andmebaasi uuendama." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:122 ../edit-urpm-sources.pl_.c:194 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Ok" -msgstr "Olgu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Paigaldus ebaõnnestus " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:137 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:194 ../edit-urpm-sources.pl_.c:234 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "Katkesta" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:144 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Palun oodake, lisan andmekandja..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:162 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Palun oodake, eemaldan andmekandja..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 -msgid "Edit a source" -msgstr "Allika muutmine" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:177 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Allika \"%s\" muutmine:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:183 -msgid "Save changes" -msgstr "Salvesta muutused" +msgid "Ok" +msgstr "Olgu" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:192 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Jätkamiseks tuleb sisestada andmekandja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Palun sisestage andmekandja nimega \"%s\" seadmesse [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:193 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Muutuste salvestamiseks tuleb andmekandja seadmesse sisestada." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Muuda andmekandjat" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:198 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Palun oodake, uuendan andmekandjat..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Ei ole võimalik pakette kätte saada, vabandan." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Vahendajate seadistamine" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Ei saa pakette kätte." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." msgstr "" -"Kui vajate vahendajat, sisestage masina nimi ja võimalusel port (süntaks: " -"<vahendajamasin[:port]>):" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Vahendaja masinanimi:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Vahendaja autentimiseks oleks tulus määrata kasutajanimi ja parool:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:221 -msgid "User:" -msgstr "Kasutajanimi:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:247 -msgid "Configure sources" -msgstr "Allikate seadistamine" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:254 -msgid "Enabled?" -msgstr "Kas lubada?" +"Vajalik rakendus (grpmi) puudub Teie süsteemist. Palun vaadake, milles viga." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 -msgid "Source" -msgstr "Allikas" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Rakendus puudub" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:276 ../rpmdrake_.c:730 -msgid "Remove" -msgstr "Eemalda" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Uuri..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:278 -msgid "Edit" -msgstr "Muuda" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Paigaldus lõpetatud" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:280 -msgid "Add..." -msgstr "Lisa..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Ära tee midagi" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:282 -msgid "Update..." -msgstr "Uuenda..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr ".%s kasutamine põhifailina" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:283 -msgid "Proxy..." -msgstr "Vahendaja..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Eemalda .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 -msgid "Save and quit" -msgstr "Salvesta ja välju" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "muutused:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:287 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "Välju" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "%s uurimine" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "Jah" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Palun oodake, otsin kättesaadavaid pakette..." -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "Ei" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Viga uuenduste andmekandja lisamisel." -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "Austria" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "Palun oodake, võtan ühendust uuenduste saidiga." -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "Austraalia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Kuidas valida peeglit käsitsi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasiilia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "Paketiinfo uuendamisel tekkis viga, ei saa jätkata." -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Viga andmekandja uuendamisel" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "Palun oodake, uuendan pakettide infot." -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "TÅ¡ehhi Vabariik" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "Saksamaa" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Pakettide paigaldamine" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "Taani" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake uuendused" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "Kreeka" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Pakettide eemaldamine" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "Hispaania" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Välju" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "Soome" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Paigalda" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "Prantsusmaa" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Eemalda" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "Iisrael" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Otsi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "Itaalia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Leia:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "Jaapan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Mõned paketid tuleb eemaldada" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "Holland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "Norra" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Valitud on liiga palju pakette" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "Poola" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Maks. info" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Tavainfo" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "Venemaa" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Allika(te) uuendamine" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "Rootsi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Pakettide nimekirja taaslaadimine" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Valiku lähtestamine" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Suurbritannia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "failides" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "Hiina" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "kirjeldustes" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "USA" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "nimedes" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "Palun oodake, peeglite aadresse laetakse..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "uuenduse saadavuse järgi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "Viga allalaadimisel" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "andmekandja asukoha järgi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "Peeglit ei leitud" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "valikustaatuse järgi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Palun valige peegel." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "suuruse järgi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Allika(te) uuendamine" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "grupi järgi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Valige allikas (allikad), mida soovite uuendada:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Kõik paketid," -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "Uuenda" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Kõik paketid, tähestikuliselt" -#: ../rpmdrake.pm_.c:357 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Palun oodake, uuendan andmekandjat..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake valikud" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "Muu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Uuendused" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(puudub)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Turvaparandused/uuendused" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 -msgid "(Not available)" -msgstr "(kättesaamatu)" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Turvaparandused" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "Otsingu tulemused" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Kirjeldus: " -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Otsingu tulemus (ei leitud)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Kokkuvõte: " -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Palun oodake, otsin..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Tähtsus: " -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "Peata" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" -msgstr "Lisatavad" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Suurus: " -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" -msgstr "Uuendatavad" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versioon: " -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "Valimata" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nimi: " -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "Valitud" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Uuendamise põhjus:" -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Praegu paigaldatud versioon:" -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "Rohkem infot paketi kohta..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Allikas:" -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Vajalik on üks järgmistest pakettidest:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(kättesaamatu)" -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" -msgstr "Palun valige" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Muutuste logi:\n" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "tundmatu pakett " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Failid:\n" -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Palun oodake, koostan nimekirja..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Valitud pakettide maht: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "Uuendusi ei ole" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Valitud: %d MB / Vaba kettapinda %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" -msgstr "Rohkem infot" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Sõltuvuste tõttu ei saa järgmisi pakette valida:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 -msgid "Information on packages" -msgstr "Info pakettide kohta" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"Kahjuks ei saa järgmisi pakette valida:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Et kõik töötaks, on vaja lisaks eemaldada mõned paketid" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Mõned paketid jäävad paigaldamata" -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"Kõigi sõltuvuste rahuldamiseks eemaldatakse ka järgmised paketid:\n" +"Sõltuvuste rahuldamiseks tuleb paigaldada ka järgmised paketid:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Vajalikud lisapaketid" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Mõned paketid ei ole eemaldatavad" -#: ../rpmdrake_.c:384 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -466,413 +606,563 @@ msgstr "" "Vabandan, aga nende pakettide eemaldamine võib halvata Teie süsteemi:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"Sõltuvuste tõttu ei saa järgmisi pakette valida:\n" +"Kõigi sõltuvuste rahuldamiseks eemaldatakse ka järgmised paketid:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Vajalikud lisapaketid" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Et kõik töötaks, on vaja lisaks eemaldada mõned paketid" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Sõltuvuste rahuldamiseks tuleb paigaldada ka järgmised paketid:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Rohkem infot paketi kohta..." -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Mõned paketid jäävad paigaldamata" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Info pakettide kohta" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Rohkem infot" -#: ../rpmdrake_.c:436 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Lisatavad" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Uuendatavad" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"Kahjuks ei saa järgmisi pakette valida:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Mõned paketid tuleb eemaldada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Uuendusi ei ole" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Valitud: %d MB / Vaba kettapinda %d MB" +msgid "(none)" +msgstr "(puudub)" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Valitud pakettide maht: %d MB" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Palun oodake, koostan nimekirja..." -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "Failid:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "tundmatu pakett " -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Muutuste logi:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Vajalik on üks järgmistest pakettidest:" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "Allikas:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Palun valige" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Praegu paigaldatud versioon:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Uuendamise põhjus:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Valimata" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Nimi: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Valitud" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Versioon: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Otsingu tulemused" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Stop" +msgstr "Peata" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "Suurus: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Palun oodake, otsin..." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "Tähtsus: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Otsingu tulemus (ei leitud)" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "Kokkuvõte: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Muu" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "Kirjeldus: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Turvaparandused/uuendused" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Salvesta ja välju" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "Uuendused" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Vahendaja..." -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake valikud" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Uuenda..." -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Kõik paketid, tähestikuliselt" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Lisa..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "Kõik paketid," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Muuda" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "grupi järgi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Allikas" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "suuruse järgi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Kas lubada?" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "valikustaatuse järgi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Allikate seadistamine" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "andmekandja asukoha järgi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Parool:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "uuenduse saadavuse järgi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Kasutajanimi:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "kirjeldustes" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Vahendaja autentimiseks oleks tulus määrata kasutajanimi ja parool:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "failides" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Vahendaja masinanimi:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "nimedes" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Kui vajate vahendajat, sisestage masina nimi ja võimalusel port (süntaks: " +"<vahendajamasin[:port]>):" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Pakettide nimekirja taaslaadimine" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Vahendajate seadistamine" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Valiku lähtestamine" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Palun oodake, uuendan andmekandjat..." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "Maks. info" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Muutuste salvestamiseks tuleb andmekandja seadmesse sisestada." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "Tavainfo" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Jätkamiseks tuleb sisestada andmekandja" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Valitud on liiga palju pakette" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Salvesta muutused" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Leia:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Suhteline tee synthesis/hdlist juurde:" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Otsi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Paigalda" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Allika \"%s\" muutmine:" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake uuendused" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Allika muutmine" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Pakettide paigaldamine" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Palun oodake, eemaldan andmekandja..." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Pakettide eemaldamine" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Palun oodake, lisan andmekandja..." -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "Palun oodake, uuendan pakettide infot." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Andmekandja tüüp:" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Viga andmekandja uuendamisel" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Allika lisamine:" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "Paketiinfo uuendamisel tekkis viga, ei saa jätkata." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Kuidas valida peeglit käsitsi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Täitke vähemalt 2 esimest välja." -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "Palun oodake, võtan ühendust uuenduste saidiga." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Viga uuenduste andmekandja lisamisel." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Kasutajanimi:" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Palun oodake, otsin kättesaadavaid pakette..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Valige peegel..." -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "%s uurimine" +msgid "Browse..." +msgstr "Sirvi.." -#: ../rpmdrake_.c:880 -msgid "changes:" -msgstr "muutused:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Otsingutee või haakepunkt:" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Eemalda .%s" +msgid "Removable device" +msgstr "Eemaldatav seade" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr ".%s kasutamine põhifailina" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP server" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "Ära tee midagi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP server" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "Paigaldus lõpetatud" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Otsingutee:" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "Uuri..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Kohalikud failid" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "Rakendus puudub" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Lisa allikas" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "" -"Vajalik rakendus (grpmi) puudub Teie süsteemist. Palun vaadake, milles viga." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Andmekandja uuendamine ebaõnnestus; sellest loobutakse automaatselt." -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Ei saa pakette kätte." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Andmekandja loomine ebaõnnestus." -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Ei ole võimalik pakette kätte saada, vabandan." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Palun oodake, uuendan andmekandjat..." -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "Muuda andmekandjat" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Uuenda" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Palun sisestage andmekandja nimega \"%s\" seadmesse [%s]" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Valige allikas (allikad), mida soovite uuendada:" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "Paigaldus ebaõnnestus " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Palun valige peegel." -#: ../rpmdrake_.c:958 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Paigaldus ebaõnnestus, osa faile on puudu.\n" -"Võimalik, et peate allikate andmebaasi uuendama." -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Palun oodake, eemaldan pakette, et uuendus oleks võimalik..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Peeglit ei leitud" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Paigaldus on lõpetatud; %s\n" -"\n" -"Mõned seadetefailid loodi kui '.rpmnew' või '.rpmsave'. Te\n" -"võiksite mõnda neist nüüd uurida, et võtta ette järgmisi samme:" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Viga allalaadimisel" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "Palun oodake, peeglite aadresse laetakse..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Mõnda paketti ei õnnestunud\n" -"korrektselt paigaldada" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "kõik paigaldati edukalt" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "USA" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Kõik paigaldati edukalt" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Hiina" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Kõik soovitud paketid said edukalt paigaldatud." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Suurbritannia" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Kõik on juba paigaldatud." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Kõik on juba paigaldatud (kas see pidigi nii olema?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Rootsi" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Probleem paigaldusel" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Venemaa" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Paigaldusel tekkis probleem:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Palun oodake, loen pakettide andmebaasi..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Poola" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Palun oodake, eemaldan pakette..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norra" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Probleem eemaldamisel" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Holland" -#: ../rpmdrake_.c:1057 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Tekkis probleem järgmiste pakettide eemaldamisel:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Tarkvara eemaldamine\n" -"\n" -"Selle tööriista abil saate valida eemaldatava tarkvara." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Jaapan" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Mandrake uuendused\n" -"\n" -"Selle tööriista abil saate oma Mandrake Linuxit uuendada." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Itaalia" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Tarkvara paigaldamine\n" -"\n" -"Mandrake Linuxi CDROM või DVD sisaldavad tuhandeid tarkvarapakette.\n" -"Selle tööriista abil saate valida, milliseid soovite oma arvutile paigaldada." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Iisrael" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Kreeka" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Prantsusmaa" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Soome" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Hispaania" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Taani" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Saksamaa" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "TÅ¡ehhi Vabariik" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brasiilia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Austraalia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Austria" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Info..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Jah" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Tarkvara paigaldamine" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -881,7 +1171,3 @@ msgstr "Tarkvara eemaldamine" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources Manager" msgstr "Tarkvaraallikate haldur" - -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Tarkvara paigaldamine" @@ -4,167 +4,172 @@ msgstr "Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Server, Veeb/FTP" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Kontori tööjaam" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Võrguarvuti (klient)" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Kontoriprogrammid: tekstitöötlus (kword, abiword), tabeltöötlus (kspread, " +"gnumeric), PDF vaatajad jne" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS, SMB, SSH server, vahendaja (proxy)" +msgid "Workstation" +msgstr "Tööjaam" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Kontor" +msgid "Game station" +msgstr "Mänguvahend" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome tööjaam" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Meelelahutus: põnevus-, laua-, strateegiamängud jne" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Suhtlus Palmi või Visoriga" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimeedia tööjaam" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Tööjaam" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Heli ja video mängimine ja redigeerimine" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Tulemüür/marsruuter" +msgid "Internet station" +msgstr "Interneti tööjaam" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" +"Komplekt rakendusi meili ja uudiste lugemiseks (pine, mutt, tin...) ning " +"veebi lehitsemiseks" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"Kontoriprogrammid: tekstitöötlus (kword, abiword), tabelarvutus (kspread, " -"gnumeric), PDF eelvaade jne" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Võrguarvuti (klient)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Audio-värgid: mp3 ja midi, mikserid jms" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Mitme protokolli, sealhulgas ssh kliendid" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "" +msgid "Configuration" +msgstr "Seadistamine" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Raamatud ja Howto-d Linux ja vabavara kohta" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Vahendid süsteemi lihtsamaks administreerimiseks" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE tööjaam" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Teadustööjaam" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm jt" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "Teaduserakendused, näiteks gnuplot" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimeedia - Video" +msgid "Console Tools" +msgstr "Konsoolivahendid" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Meili, uudiste, veebi, jututamise ja failiülekande programmid" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Redaktorid, shellid, terminalid, failihaldus" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Server, Andmebaasid" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE tööjaam" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" msgstr "" +"K töölaua keskkond: graafiline töökeskkond ja rida seonduvaid rakendusi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Vahendid lihtsamaks süsteemi administreerimiseks" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Graafiline keskkond" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimeedia - Heli" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome tööjaam" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentatsioon" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "Graafiline töökeskkond koos kasutajasõbralike rakendustega" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Konsooliprogrammid" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Muud graafilised töölauad" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, WindowMaker, Enlightenment, Fvwm jt" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Interneti tööjaam" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Arendus" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimeedia tööjaam" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C ja C++ arendusteegid, rakendused ja include-failid" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Configuration" -msgstr "LAN sätted" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentatsioon" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Veel graafilisi töölaudu (Gnome, IceWM)" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Raamatud ja Howto-d Linuxi ja vabavara kohta" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"K Desktop Environment, graafiline töökeskkond ja rida seonduvaid rakendusi" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Graafiline keskkond" +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standard Base. Võõraste rakenduste toetus" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Arendus" +msgid "Web/FTP" +msgstr "Veeb/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -173,119 +178,113 @@ msgstr "Apache ja Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Vahendid CD-de kirjutamiseks" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Meil/grupitöö/uudised" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Kontori tööjaam" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix meiliserver, uudisteserver Inn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm jne" +msgid "Database" +msgstr "Andmebaasid" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Graafikaprogrammid nagu Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL või MySQL andmebaasiserver" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "DNS/NIS " -msgstr "DNS/NIS" +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Tulemüür/marsruuter" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C ja C++ arendusteegid, programmid ja päisefailid" +msgid "Internet gateway" +msgstr "Internetiasjad" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Network Computer server" -msgstr "Failiserver" +msgid "DNS/NIS " +msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Server, Meil/grupitöö/uudised" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Nimeserver ja NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Mänguvahend" +msgid "Network Computer server" +msgstr "Võrguserver" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Video esitamine ja redigeerimine" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS, SMB, SSH server, vahendaja (proxy)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Graphics" -msgstr "Multimeedia - Graafika" +msgid "Office" +msgstr "Kontor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Meelelahutus: arcade, boards, strategy jne" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "Meili, uudiste, veebi, jututamise ja failiülekande vahendid" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "Komplekt programme meili ja uudiste lugemiseks ning veebi brausimiseks" +msgid "Multimedia - Graphics" +msgstr "Multimeedia - Graafika" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Isiklikud finantsid" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Graafikarakendused, näiteks Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "Graafiline töökeskkond koos kasutajasõbralike rakendustega" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimeedia - Heli" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Mitmete protokollide, sealhulgas ssh kliendid" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Helivahendid: mp3- ja midi-mängijad, mikserid jms" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimeedia - Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internetiühendus" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Videode mängimine ja redigeerimine" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Heli ja video esitamine ja redigeerimine" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimeedia - CD kirjutamine" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Muud graafilised töölauad" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Vahendid CD-de kirjutamiseks" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editorid, shellid, terminalid, failihaldus" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Veel graafilisi töölaudu (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Isiklike finantside haldusvahendid" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, WindowMaker, Enlightenment, Fvwm jne" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -294,11 +293,16 @@ msgstr "Isikliku info haldamine" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimeedia - CD kirjutamine" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Suhtlus Palm Piloti või Visoriga" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Teadustööjaam" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Isiklikud rahaasjad" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Isiklike rahaasjade rakendused, näiteks gnucash" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-23 10:19+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -15,1044 +15,1231 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Ezin da euskarria sortu." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Jarraitu nahi dezaket?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Ezin da euskarria eguneratu, automatikoki ezgaituko da." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Ongi etorri software instalazio tresnara!\n" +"\n" +"Zure Mandrake Linux sistema zenbait milaka software pakete dakartza CDROM\n" +"eta DVD-n. Tresna honek zure konputagailuan zein software instalatu nahi " +"duzun\n" +"aukeratzen lagunduko dizu." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" -msgstr "Sorburua gehitzen:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Ongi etorri MandrakeUpdatera!\n" +"\n" +"Tresna honek zure konputagailuan instalatu nahi dituzun eguneratzeak " +"aukeratzen\n" +"lagunduko dizu." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "Bertako fitxategiak" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Ongi etorri software ezabapen tresnara!\n" +"\n" +"Tresna honek zure konputagailutik ezabatu nahi duzun softwarea aukeratzen\n" +"lagunduko dizu." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr "bidea:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Arazo bat izan da instalatzerakoan:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP zerbitzaria" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Arazoa instalatzerakoan" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "URLa:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Itxaoin mesedez, paketeak ezabatzen..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP zerbitzaria" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Itxoin mesedez, paketeen datubasea irakurtzen..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "bidea edo muntatze-puntua:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Arazo bat izan da instalatzerakoan:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" -msgstr "Gailu aldagarriak" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Arazoa instalatzerakoan" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Segurtasunaren eguneratzeak" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Guztia dagoeneko instalatuta (hau gertatu daiteke?)" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." -msgstr "Aztertu..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Guztia instalatuta dago." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Aukeratu ispilua..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Eskatutako pakete guztiak ondo instalatu dira." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "Sarrera:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Guztia ondo instalatu da." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "Pasahitza:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Instalazioa amaitu da; %s.\n" +"\n" +"Zenbait konfigurazio fitxategi `.rpmnew' edo `.rpmsave' bezala\n" +"gorde dira, orain aztertu ditzakezu behar diren ekintzak burutzeko:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "Izena:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "guztia ondo instalatu da" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Bide erlatiboa synthesis/hdlist-ekiko:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"Zenbait pakete ezin dira ondo\n" +"instalatu" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Gutxienez lehenengo bi sarrerak bete behar dituzu." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" +"Itxoin mesedez, paketeak ezabatzen beste batzu eguneratu ahal daitezen..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Sorburua gehitzen:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Instalazioak hutsegin du, zenbait fitxategi falta dira.\n" +"Zure sorburuen datubasea eguneratu nahia izan dezakezu." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "Sorburu-mota:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalazioak huts egin du" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Utzi" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Ados" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Utzi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Mesedez sartu \"%s\" izeneko euskarria [%s] gailuan" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Itxoin mesedez, euskarria gehitzen..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Aldatu euskarria" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Itxoin mesedez, euskarria ezabatzen..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Barkatu, ezin dira sorburuko paketeak jaso." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -msgid "Edit a source" -msgstr "Editatu sorburua" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Ezin dira sorburuko paketeak jaso." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "\"%s\" sorburua editatzen:" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Behar den programa bat falta da (grpmi). Egiaztatu zure instalazioa." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -msgid "Save changes" -msgstr "Aldaketak gorde" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Programa falta da" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Jarraitzeko euskarria sartu behar duzu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Ikertu..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Aldaketak gorde daitezen, euskarria unitatean sartu behar duzu." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalazioa amaitu da" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Itxoin mesedez, euskarria eguneratzen..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Ez egin ezer" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Proxyak konfiguratu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Erabili %s fitxategi nagusi gisa" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Proxy bat behar baduzu, sartu ostalari-izena eta, behar bazenu, portua " -"(sintaksia <proxyostalaria[:portua]>):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Ezabatu .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxy ostalari-izena:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "Aldaketak gorde" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "erabiltzaile/pasahitza zehaztu dezakezu proxy autentifikaziorako:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "%s ikertzen" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" -msgstr "Erabiltzailea:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Itxoin mesedez, eskuratu daitezkeen paketeak bilatzen..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -msgid "Configure sources" -msgstr "Sorburuak konfiguratu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"Okerra jazo da urpmi bitartez eguneratze euskarria gehitzerakoan.\n" +"\n" +"Hondatutako edo aldi batez eskuraezin dagoen ispilu baten ondorioa izan " +"daiteke,\n" +"edo zure Mandrake Linux bertsioari (%s) ez dio oraindik / dagoeneko Mandrake " +"Linux\n" +"Eguneratze Ofizialak euskarri ematen.\n" +"\n" +"Beste ispilu batekin froga egin nahi duzu?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" -msgstr "Gaitu?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Okerra eguneratze euskarria gehitzerakoan" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "Sorburua" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" +"Itxoin mesedez, ispiluarekin kontaktatzen eguneratze paketeak hasieratzeko." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -msgid "Remove" -msgstr "Ezabatu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Erabili nahi duzun ispilua eskuz aukeratu dezakezu: horretarako,\n" +"jaurti Software Sorburu Kudeatzailea, eta gehitu 'Segurtasun eguneratze'\n" +"sorburu bat.\n" +"\n" +"Gero, berrabiarazi MandrakeUpdate" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "Editatu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Nola hautatu eskuz zure ispilua" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." -msgstr "Gehitu..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "Oker zuzenezina gertatu da paketeen informazioa eguneratzekoan." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." -msgstr "Eguneratu..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Okerra euskarria eguneratzen" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"Itxoin mesedez, ispiluarekin kontaktatzen paketeen informazioa eguneratzeko." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" -msgstr "Gorde eta irten" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"MandrakeSoft webgunearekin arremanetan jarri behar dut eguneratze pakete " +"berrienak jasotzeko.\n" +"Mesedez ziurtatu zure sarea martxan dagoen.\n" +"\n" +"Jarraitu dezaket?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "Irten" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Software Paketeen instalazioa" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "Bai" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Eguneratu" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "Ez" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Software Paketeen Ezabaketa" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Irten" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "Austria" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instalatu" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Ezabatu" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgika" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Bilatu" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Aurkitu:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Ondorengo paketeak ezabatu behar dira beste batzu eguneratu daitezen:\n" +"\n" +"%s\n" +"Jarraitu dezaket?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Zenbait pakete ezabatu egin behar dira" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Txekiar Errepublika" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Adi: dirudienez hainbeste pakete gehitu nahian zabiltza,\n" +"zure fitxategi-sistema leku hutsik gabe gelditu daitekeela,\n" +"paketeak instalatzerakoan edo instalatu ondoren; egoera hau nahiko\n" +"larria da eta kontuz hausnartu beharko litzateke.\n" +"\n" +"Hautatutako pakete guztiak instalatu nahi dituzu?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "Alemania" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Pakete gehiegi dago hautatuta" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "Danimarka" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Informazio zabalenak" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "Grezia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Informazio arruntak" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "Espainia" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Eguneratu sorburua(k)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "Finlandia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Birzamatu paketeen zerrenda" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "Frantzia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Hautua berrezarri" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "fitxategitan" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "Italia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "deskribapenetan" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "Japonia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "izenetan" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "eguneratze eskuragarritasun arabera" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "Herbeherak" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "sorburu gordailuaren arabera" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "Norvegia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "hautapenaren arabera" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "Polonia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "neurri arabera" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "talde arabera" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "Errusia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Pakete guztiak," -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "Suedia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Pakete guztiak, alfabetikoki" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake aukerak" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Erresuma Batua" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Eguneratze arruntak" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "Txina" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Akatsak konpontzeko eguneratzeak" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "Estatu Batuak" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Segurtasunaren eguneratzeak" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "Itxoin mesedez, ispiluen helbideak eskuratzen MandrakeSoft webgunetik." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Deskribapena: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "Okerra jaisterakoan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Laburpena: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "Ispilurik ez" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Garrantzia: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Mesedez hautatu nahi duzun ispilua." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Eguneratu sorburua(k)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Neurria: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Hautatu eguneratu nahi dituzun sorburuak:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Bertsioa: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "Eguneratu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Izena: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Itxoin mesedez, euskarria eguneratzen..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Eguneratzeko arrazoia: " -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "Beste bat" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Orain instalatutako bertsioa: " -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(bat ere ez)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Sorburua: " -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Ez dago eskuragarri)" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "Bilaketaren emaitzak" - -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Bilaketaren emaitzak (batere ez)" - -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Itxoin mesedez, bilatzen..." - -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "Gelditu" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" -msgstr "Gehigarria" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" -msgstr "Eguneragarria" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "Hautatu gabe" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "Hautatuta" - -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "Paketeari buruzko informazio gehiago..." - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Ondorengo paketeetako bat behar da:" - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" -msgstr "Hautatu mesedez" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Aldakketa-Erregistroa:\n" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "pakete ezezaguna" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Fitxategiak:\n" -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Itxoin, paketeak zerrendatzen..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Aukeratutakoen neurria: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "Eguneratzerik ez" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Aukeratutakoak: %d MB / Diskoan leku askea: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" +"Dituzten menpekotasunengatik, ondorengo paketeak aukeratik kendu\n" +"behar dira:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "Paketeari buruzko informazio gehiago..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"Barkatu, ondorengo paketeak ezin dira hautatu:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Pakete osagarri batzu kendu behar dira" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Pakete batzu ezin dira instalatu" -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"Dituzten menpekotasunengatik, ondorengo paketeak ere kendu behar\n" -"dira:\n" +"Menpekotasunak asetzeko, ondorengo paketeak ere instalatu\n" +"behar dira:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Pakete osagarriak behar dira" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Pakete batzu ezin dira ezabatu" -#: ../rpmdrake_.c:384 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"Dituzten menpekotasunengatik, ondorengo paketeak aukeratik kendu\n" -"behar dira:\n" +"Dituzten menpekotasunengatik, ondorengo paketeak ere kendu behar\n" +"dira:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Pakete osagarriak behar dira" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Pakete osagarri batzu kendu behar dira" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Paketeari buruzko informazio gehiago..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Paketeari buruzko informazio gehiago..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" msgstr "" -"Menpekotasunak asetzeko, ondorengo paketeak ere instalatu\n" -"behar dira:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Pakete batzu ezin dira instalatu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Gehigarria" -#: ../rpmdrake_.c:436 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Eguneragarria" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"Barkatu, ondorengo paketeak ezin dira hautatu:\n" -"\n" +"Eguneratze zerrenda hutsik dago. Honek esan nahi du ez dagoela\n" +"zure konputagailuan instalatutako paketeentzako eguneratzerik, edo\n" +"guztiak instalatuta dauzkazula dagoeneko." -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Zenbait pakete ezabatu egin behar dira" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Eguneratzerik ez" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Aukeratutakoak: %d MB / Diskoan leku askea: %d MB" +msgid "(none)" +msgstr "(bat ere ez)" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Aukeratutakoen neurria: %d MB" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Itxoin, paketeak zerrendatzen..." -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "Fitxategiak:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "pakete ezezaguna" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Aldakketa-Erregistroa:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Ondorengo paketeetako bat behar da:" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "Sorburua: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Hautatu mesedez" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Orain instalatutako bertsioa: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Eguneratzeko arrazoia: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Hautatu gabe" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Izena: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Hautatuta" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Bertsioa: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Bilaketaren emaitzak" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Stop" +msgstr "Gelditu" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "Neurria: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Itxoin mesedez, bilatzen..." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "Garrantzia: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Bilaketaren emaitzak (batere ez)" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "Laburpena: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Beste bat" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "Deskribapena: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Ongi etorri paketeen sorburu editorera!\n" +"\n" +"Tresna honek, zure konputagailuan erabili nahi dituzun paketeen sorburuak\n" +"konfiguratzen lagunduko dizu. Gero haiek erabili ahal izango dituzu " +"software\n" +"berria instalatzeko edo eguneratzeak gauzatzeko.." -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Akatsak konpontzeko eguneratzeak" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Gorde eta irten" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "Eguneratze arruntak" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake aukerak" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Eguneratu..." -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Pakete guztiak, alfabetikoki" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Gehitu..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "Pakete guztiak," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Editatu" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "talde arabera" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Sorburua" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "neurri arabera" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Gaitu?" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "hautapenaren arabera" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Sorburuak konfiguratu" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "sorburu gordailuaren arabera" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Pasahitza:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "eguneratze eskuragarritasun arabera" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Erabiltzailea:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "deskribapenetan" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "erabiltzaile/pasahitza zehaztu dezakezu proxy autentifikaziorako:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "fitxategitan" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxy ostalari-izena:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "izenetan" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Proxy bat behar baduzu, sartu ostalari-izena eta, behar bazenu, portua " +"(sintaksia <proxyostalaria[:portua]>):" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Birzamatu paketeen zerrenda" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Proxyak konfiguratu" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Hautua berrezarri" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Itxoin mesedez, euskarria eguneratzen..." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "Informazio zabalenak" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Aldaketak gorde daitezen, euskarria unitatean sartu behar duzu." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "Informazio arruntak" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Jarraitzeko euskarria sartu behar duzu" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Pakete gehiegi dago hautatuta" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Aldaketak gorde" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Aurkitu:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Bide erlatiboa synthesis/hdlist-ekiko:" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Bilatu" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URLa:" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Instalatu" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "\"%s\" sorburua editatzen:" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Eguneratu" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Editatu sorburua" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Software Paketeen instalazioa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Itxoin mesedez, euskarria ezabatzen..." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Software Paketeen Ezabaketa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Itxoin mesedez, euskarria gehitzen..." -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" -"Itxoin mesedez, ispiluarekin kontaktatzen paketeen informazioa eguneratzeko." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Sorburu-mota:" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Okerra euskarria eguneratzen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Sorburua gehitzen:" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "Oker zuzenezina gertatu da paketeen informazioa eguneratzekoan." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Izen hori duen euskarri bat dago, ziur zaude\n" +"ordezkatu nahi duzula?" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Nola hautatu eskuz zure ispilua" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Gutxienez lehenengo bi sarrerak bete behar dituzu." -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -"Itxoin mesedez, ispiluarekin kontaktatzen eguneratze paketeak hasieratzeko." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Izena:" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Okerra eguneratze euskarria gehitzerakoan" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Sarrera:" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Itxoin mesedez, eskuratu daitezkeen paketeak bilatzen..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Aukeratu ispilua..." -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "%s ikertzen" +msgid "Browse..." +msgstr "Aztertu..." -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "Aldaketak gorde" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "bidea edo muntatze-puntua:" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Ezabatu .%s" +msgid "Removable device" +msgstr "Gailu aldagarriak" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Erabili %s fitxategi nagusi gisa" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP zerbitzaria" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "Ez egin ezer" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP zerbitzaria" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalazioa amaitu da" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "bidea:" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "Ikertu..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Bertako fitxategiak" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "Programa falta da" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Sorburua gehitzen:" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Behar den programa bat falta da (grpmi). Egiaztatu zure instalazioa." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Ezin da euskarria eguneratu, automatikoki ezgaituko da." -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Ezin dira sorburuko paketeak jaso." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Ezin da euskarria sortu." -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Barkatu, ezin dira sorburuko paketeak jaso." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Itxoin mesedez, euskarria eguneratzen..." -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "Aldatu euskarria" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Eguneratu" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Mesedez sartu \"%s\" izeneko euskarria [%s] gailuan" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Hautatu eguneratu nahi dituzun sorburuak:" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalazioak huts egin du" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Mesedez hautatu nahi duzun ispilua." -#: ../rpmdrake_.c:958 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Instalazioak hutsegin du, zenbait fitxategi falta dira.\n" -"Zure sorburuen datubasea eguneratu nahia izan dezakezu." +"Ezin dut ispilu egokirik aurkitu.\n" +"\n" +"Arazo honek arrazoi ugarik sortu dezakete, ohikoena da zure\n" +"prozesagailuaren arkitekturak Mandrake Linux Eguneratze Ofizialen\n" +"euskarririk ez izatea." -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -"Itxoin mesedez, paketeak ezabatzen beste batzu eguneratu ahal daitezen..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Ispilurik ez" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Instalazioa amaitu da; %s.\n" +"Okerra jazo da ispilu zerrenda jaisterakoan:\n" "\n" -"Zenbait konfigurazio fitxategi `.rpmnew' edo `.rpmsave' bezala\n" -"gorde dira, orain aztertu ditzakezu behar diren ekintzak burutzeko:" +"%s\n" +"Sarea, edo MandrakeSoft webgunea ez daude eskuragarri seguraski.\n" +"Mesedez saiatu berriro beranduago." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Okerra jaisterakoan" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "Itxoin mesedez, ispiluen helbideak eskuratzen MandrakeSoft webgunetik." -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Zenbait pakete ezin dira ondo\n" -"instalatu" +"MandrakeSoft webgunearekin arremanetan jarri behar dut ispilu zerrenda " +"jasotzeko.\n" +"Mesedez ziurtatu zure sarea martxan dagoen.\n" +"\n" +"Jarraitu dezaket?" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "guztia ondo instalatu da" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Estatu Batuak" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Guztia ondo instalatu da." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Txina" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Eskatutako pakete guztiak ondo instalatu dira." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Erresuma Batua" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Guztia instalatuta dago." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Guztia dagoeneko instalatuta (hau gertatu daiteke?)" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Suedia" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Arazoa instalatzerakoan" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Errusia" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Arazo bat izan da instalatzerakoan:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Itxoin mesedez, paketeen datubasea irakurtzen..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polonia" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Itxaoin mesedez, paketeak ezabatzen..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norvegia" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr "Arazoa instalatzerakoan" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Herbeherak" -#: ../rpmdrake_.c:1057 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Arazo bat izan da instalatzerakoan:\n" -"\n" -"%s" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Ongi etorri software ezabapen tresnara!\n" -"\n" -"Tresna honek zure konputagailutik ezabatu nahi duzun softwarea aukeratzen\n" -"lagunduko dizu." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japonia" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Ongi etorri MandrakeUpdatera!\n" -"\n" -"Tresna honek zure konputagailuan instalatu nahi dituzun eguneratzeak " -"aukeratzen\n" -"lagunduko dizu." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Ongi etorri software instalazio tresnara!\n" -"\n" -"Zure Mandrake Linux sistema zenbait milaka software pakete dakartza CDROM\n" -"eta DVD-n. Tresna honek zure konputagailuan zein software instalatu nahi " -"duzun\n" -"aukeratzen lagunduko dizu." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israel" -#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Software" -msgstr "Softwarea Ezabatu" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grezia" -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources Manager" -msgstr "Software Sorburu Kudeatzailea" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Frantzia" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Instalatu Softwarea" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finlandia" -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "Izen hori duen euskarri bat dago, ziur zaude\n" -#~ "ordezkatu nahi duzula?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Espainia" -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Jarraitu nahi dezaket?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Danimarka" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Ongi etorri paketeen sorburu editorera!\n" -#~ "\n" -#~ "Tresna honek, zure konputagailuan erabili nahi dituzun paketeen " -#~ "sorburuak\n" -#~ "konfiguratzen lagunduko dizu. Gero haiek erabili ahal izango dituzu " -#~ "software\n" -#~ "berria instalatzeko edo eguneratzeak gauzatzeko.." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Alemania" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "MandrakeSoft webgunearekin arremanetan jarri behar dut ispilu zerrenda " -#~ "jasotzeko.\n" -#~ "Mesedez ziurtatu zure sarea martxan dagoen.\n" -#~ "\n" -#~ "Jarraitu dezaket?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Txekiar Errepublika" -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Okerra jazo da ispilu zerrenda jaisterakoan:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Sarea, edo MandrakeSoft webgunea ez daude eskuragarri seguraski.\n" -#~ "Mesedez saiatu berriro beranduago." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "Ezin dut ispilu egokirik aurkitu.\n" -#~ "\n" -#~ "Arazo honek arrazoi ugarik sortu dezakete, ohikoena da zure\n" -#~ "prozesagailuaren arkitekturak Mandrake Linux Eguneratze Ofizialen\n" -#~ "euskarririk ez izatea." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "Eguneratze zerrenda hutsik dago. Honek esan nahi du ez dagoela\n" -#~ "zure konputagailuan instalatutako paketeentzako eguneratzerik, edo\n" -#~ "guztiak instalatuta dauzkazula dagoeneko." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brasil" -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "Adi: dirudienez hainbeste pakete gehitu nahian zabiltza,\n" -#~ "zure fitxategi-sistema leku hutsik gabe gelditu daitekeela,\n" -#~ "paketeak instalatzerakoan edo instalatu ondoren; egoera hau nahiko\n" -#~ "larria da eta kontuz hausnartu beharko litzateke.\n" -#~ "\n" -#~ "Hautatutako pakete guztiak instalatu nahi dituzu?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgika" -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Ondorengo paketeak ezabatu behar dira beste batzu eguneratu daitezen:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Jarraitu dezaket?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australia" -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Austria" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "MandrakeSoft webgunearekin arremanetan jarri behar dut eguneratze pakete " -#~ "berrienak jasotzeko.\n" -#~ "Mesedez ziurtatu zure sarea martxan dagoen.\n" -#~ "\n" -#~ "Jarraitu dezaket?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "Erabili nahi duzun ispilua eskuz aukeratu dezakezu: horretarako,\n" -#~ "jaurti Software Sorburu Kudeatzailea, eta gehitu 'Segurtasun eguneratze'\n" -#~ "sorburu bat.\n" -#~ "\n" -#~ "Gero, berrabiarazi MandrakeUpdate" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Ez" -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Okerra jazo da urpmi bitartez eguneratze euskarria gehitzerakoan.\n" -#~ "\n" -#~ "Hondatutako edo aldi batez eskuraezin dagoen ispilu baten ondorioa izan " -#~ "daiteke,\n" -#~ "edo zure Mandrake Linux bertsioari (%s) ez dio oraindik / dagoeneko " -#~ "Mandrake Linux\n" -#~ "Eguneratze Ofizialak euskarri ematen.\n" -#~ "\n" -#~ "Beste ispilu batekin froga egin nahi duzu?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Bai" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Instalatu Softwarea" + +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr "Softwarea Ezabatu" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources Manager" +msgstr "Software Sorburu Kudeatzailea" + +#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" @@ -4,168 +4,175 @@ msgstr "Zerbitzaria" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Sare-ordenagailua (bezeroa)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Bulegoko lan-estazioa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS zerbitzaria, SMB zerbitzaria, Proxy zerbitzaria, ssh zerbitzaria" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Bulego-lanetako programak: testu-prozesadoreak (kword, abiword), kalkulu-" +"orriak (kspread, gnumeric), pdf ikustaileak, etab." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Office" +msgid "Workstation" +msgstr "Lan-estazioa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome-ren lan-estazioa" +msgid "Game station" +msgstr "Joko-estazioa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Palm Pilot edo Visor-erako tresnak" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "" +"Denbora-pasako programak: makina-jokoak, taula-jokoak, estrategiakoak, etab." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Lan-estazioa" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimediako estazioa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Suebakia/Bidatzailea" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Soinua eta bideoa jotzeko/editatzeko programak" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Domeinu-izenen eta sareko informazioaren zerbitzaria" +msgid "Internet station" +msgstr "Interneteko estazioa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Bulego-lanetako programak: testu-prozesadoreak (kword, abiword), kalkulu-" -"orriak (kspread, gnumeric), pdf ikustaileak, etab." +"Posta eta berriak irakurtzeko eta bidaltzeko (pine, mutt, tin..) eta web-a " +"arakatzeko tresnak" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Audio tresnak: mp3 edo midi erreproduzigailuak, nahastaileak, etab." +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Sare-ordenagailua (bezeroa)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Linux Standard Base. Beste batzuren aplikazioen euskarria" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Hainbat protokolotako bezeroak, ssh-renak barne" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Linux eta Software libreari buruzko liburuak eta azalpenak" +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurazioa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE lan-estazioa" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Zure ordenagailuaren konfigurazioa errazteko tresnak" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etab." +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Lan-estazio zientifikoa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedia - Bideoa" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "" -"Posta, berriak, web-a, fitxategi-transferentzia eta berriketa kudeatzeko " -"tresnak" +msgid "Console Tools" +msgstr "Kontsola-tresnak" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Datu-basea" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editoreak, shell-ak, fitxategi-tresnak, terminalak" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL edo MySQL datu-baseen zerbitzaria" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE lan-estazioa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Zure ordenagailuaren konfigurazioa errazteko tresnak" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"KDE, K Desktop Environment, hainbat tresna duen oinarrizko ingurune grafikoa." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedia - Soinua" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Ingurune grafikoa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentazioa" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome-ren lan-estazioa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Kontsola-tresnak" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Aplikazio-multzo eta mahaigaineko tresna lagungarri eta atseginak dituen " +"ingurune grafikoa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix posta-zerbitzaria, Inn berri-zerbitzaria" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Beste mahaigain grafiko batzuk" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Interneteko estazioa" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etab." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimediako estazioa" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Garapena" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfigurazioa" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C eta C++ garapen-liburutegiak, programak eta fitxategiak" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Mahaigain grafiko gehiago (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentazioa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"KDE, K Desktop Environment, hainbat tresna duen oinarrizko ingurune grafikoa." +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Linux eta Software libreari buruzko liburuak eta azalpenak" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Ingurune grafikoa" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standard Base. Beste batzuren aplikazioen euskarria" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Garapena" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -174,122 +181,115 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "CDak sortzeko eta grabatzeko tresnak" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Posta/Groupware/Berriak" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Bulegoko lan-estazioa" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix posta-zerbitzaria, Inn berri-zerbitzaria" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etab." +msgid "Database" +msgstr "Datu-basea" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "The Gimp bezalako programa grafikoak" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL edo MySQL datu-baseen zerbitzaria" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "DNS/NIS " -msgstr "DNS/NIS " +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Suebakia/Bidatzailea" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C eta C++ garapen-liburutegiak, programak eta fitxategiak" +msgid "Internet gateway" +msgstr "Interneteko atebidea" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer server" -msgstr "Sare-zerbitzaria" +msgid "DNS/NIS " +msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Posta/Groupware/Berriak" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Domeinu-izenen eta sareko informazioaren zerbitzaria" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Joko-estazioa" +msgid "Network Computer server" +msgstr "Sare-zerbitzaria" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Bideo-erreproduzigailuak eta editoreak" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS zerbitzaria, SMB zerbitzaria, Proxy zerbitzaria, ssh zerbitzaria" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Graphics" -msgstr "Multimedia - Grafikoak" +msgid "Office" +msgstr "Office" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" msgstr "" -"Denbora-pasako programak: makina-jokoak, taula-jokoak, estrategiakoak, etab." +"Posta, berriak, web-a, fitxategi-transferentzia eta berriketa kudeatzeko " +"tresnak" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Posta eta berriak irakurtzeko eta bidaltzeko (pine, mutt, tin..) eta web-a " -"arakatzeko tresnak" +msgid "Multimedia - Graphics" +msgstr "Multimedia - Grafikoak" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Finantza pertsonalak" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "The Gimp bezalako programa grafikoak" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Aplikazio-multzo eta mahaigaineko tresna lagungarri eta atseginak dituen " -"ingurune grafikoa" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedia - Soinua" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Hainbat protokolotako bezeroak, ssh-renak barne" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Audio tresnak: mp3 edo midi erreproduzigailuak, nahastaileak, etab." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedia - Bideoa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Interneteko atebidea" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Bideo-erreproduzigailuak eta editoreak" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Soinua eta bideoa jotzeko/editatzeko programak" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedia - CD grabatzea" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Beste mahaigain grafiko batzuk" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "CDak sortzeko eta grabatzeko tresnak" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editoreak, shell-ak, fitxategi-tresnak, terminalak" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Mahaigain grafiko gehiago (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Zure finantzak kudeatzeko programak, hala nola gnucash" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etab." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -298,11 +298,16 @@ msgstr "Informazio pertsonalaren kudeaketa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedia - CD grabatzea" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Palm Pilot edo Visor-erako tresnak" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Lan-estazio zientifikoa" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Finantza pertsonalak" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Zure finantzak kudeatzeko programak, hala nola gnucash" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-fi - MDK Release 9.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-22 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-21 22:09+0200\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -21,452 +21,624 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Median luonti epäonnistui." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Sopiiko että jatketaan?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Median päivittäminen epäonnistui, poistetaan käytöstä automaattisesti." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Tervetuloa Ohjelmisto Asennus ohjelmaan!\n" +"\n" +"Mandrake Linux järjestelmäsi tuo mukanaan tuhansittain ohjelmia\n" +"CD tai DVD-levy(illä). Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan\n" +"ohjelmia joita halua asentaa tietokoneestasi." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -msgid "Add a source" -msgstr "Lisätään lähde" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Tervetuloa Mandrake Päivitys ohjelmaan!\n" +"\n" +"Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan päivityksiä joita haluat\n" +"asentaa tietokoneestasi." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "Paikalliset tiedostot" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Tervetuloa ohjelmistojen poistamisohjelmaan!\n" +"\n" +"Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan ohjelmia joita haluat\n" +"poistaa tietokoneestasi." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr "Polku: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Sattui ongelmia poiston aikana:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP palvelin" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Ongelmia poiston aikana" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -msgid "URL:" -msgstr "URL: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Odota, paketteja poistetaan ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP palvelin" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Odota, paketti-tietokanta luetaan ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "polku tai liitoskohta: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Sattui ongelmia asennuksen aikana\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" -msgstr "Siirrettävä laite" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Ongelmia asennuksen aikana" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Tietoturva Päivitykset" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Kaikki on jo asennettu. (pitäisikö tämä ollenkaan tapahtua?)" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." -msgstr "Selaa..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Kaikki on jo asennettu." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Valitse peilipalvelin ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Kaikki haluamasi paketteja asennettiin onnistuneesti" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "Käyttäjätunnus:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Kaikki asennettiin onnistuneesti" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 -msgid "Password:" -msgstr "Salasana:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Asennus on valmis, %s.\n" +"\n" +"Jotkut asetustiedostot tallennettin liitteellä '.rpmnew' tai '.rpmsave',\n" +"voit tarkistaa ne ja tehdä tarvittavat muutokset:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Kaikki asennettiin oikein" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relatiivinen polku tiedostoon synthesis tai hdlist : " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"Joitakin paketteja ei asentunut\n" +"oikein." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Sinun pitää täyttää ainakin kaksi ensimmäiset kohdat." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "Odota, poistetaan paketteja jotta muita voidaan päivittää..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Lisätään lähde" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Asennus epäonnistui, joitakin paketteja puuttuu.\n" +"Sinun kannattaisi päivittää lähdetietokantasi." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:118 -msgid "Type of source:" -msgstr "Lähteen tyyppi:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Asennus epäonnistui" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:122 ../edit-urpm-sources.pl_.c:194 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:137 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:194 ../edit-urpm-sources.pl_.c:234 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Peruuta" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Ole hyvä ja asenna mediaa nimellä \"%s\" laitteessa [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:144 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Odota, media lisätään ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Muuta mediaa" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:162 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Odota, media poistetaan ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Lähdepakettien hakeminen epäonnistui, valitan." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 -msgid "Edit a source" -msgstr "Muokkaa lähteitä" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Lähdepakettien hakeminen epäonnistui." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:177 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Muokataan lähde \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Vaadittu ohjelma puuttuu (grpmi). Tarkista asennuksesi." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:183 -msgid "Save changes" -msgstr "Tallenna muutokset" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Ohjelma puuttuu" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:192 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Sinun pitää asettaa mediaa jatkaaksesi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Tarkista..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:193 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Tallentaaksesi muutokset, sinun pitää asettaa mediaa asemaan." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Asennus on valmis" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:198 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Odota, päivitetään mediaa ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Jätä tekemättä" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Määrittele välityspalvelin" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Käytä %s päätiedostona" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Jos tarvitset välityspalvelimen, anna palvelimen nimi ja mahdollisesti " -"portti (muodossa: <palvelinnimi[:portti]>):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Poista %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Välityspalvelimen nimi:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "muutokset:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "" -"Voit haluttaessa antaa tunnus/salasanaa välityspalvelimen tunnistukseen:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Tarkistan %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:221 -msgid "User:" -msgstr "Käyttäjä:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Odota, etsitään saatavilla olevia paketteja" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:247 -msgid "Configure sources" -msgstr "Määrittele lähteet" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"Sattui virhe lisättäessä pävitymediaa 'urpmi':n kautta.\n" +"\n" +"Tämä voi johtua rikkoutuneesta tai tilapäisesti käytöstä poistettu\n" +"peilipalvelimesta, tai Mandrake Linux versiosi (%s) ei ole vielä/enää\n" +"tuettu Mandrake Linux:in virallisessa päivityksissä.\n" +"\n" +"Haluatko kokeilla toista peilipalvelinta?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:254 -msgid "Enabled?" -msgstr "Käytössä?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Virhe lisättäessä päivitysmediaa" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 -msgid "Source" -msgstr "Lähde" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "Odota, yhdistetään peilipalvelimelle pakettitietojen alustamiseksi." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:276 ../rpmdrake_.c:730 -msgid "Remove" -msgstr "Poista" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Voit myös lisätä haluamasi peilipalvelin manuaalisesti: tehdäksesi\n" +"tämän, käynnistä 'Ohjelmisto Lähteiden Hallinta', lisää \n" +"'Tietoturva Päivitykset' lähdettä.\n" +"\n" +"Sen jälkeen, käynnistä Mandrake Update uudelleen.." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:278 -msgid "Edit" -msgstr "Muokkaa" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Miten manuaalisesti valitset peilipalvelinta" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:280 -msgid "Add..." -msgstr "Lisää..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "Sattui ylipääsemätön virhe päivittäessä pakkauksien tietoja." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:282 -msgid "Update..." -msgstr "Päivitä ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Virhe median päivityksessä" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:283 -msgid "Proxy..." -msgstr "Välityspalvelin ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "Odota, yhdistetään peilipalvelimelle pakettitietojen päivittämiseksi." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 -msgid "Save and quit" -msgstr "Tallenna ja lopeta" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Tarvitsen ottaa yhteyden peilipalvelimelle, saadaakseni viimeisimmät\n" +"päivityspaketit. Varmista että verkkoyhteytesi on avattu.\n" +"\n" +"Sopiiko että jatkan?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:287 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "Poistu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Ohjelmistopakettien Asentaminen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "Kyllä" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Päivitys" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "Ei" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Ohjelmistopakettien Poistaminen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "Tietoja..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Poistu" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "Itävalta" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Asenna" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Poista" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Etsi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasilia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Löydä:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Seuraavat paketit pitää poistaa jotta muita voitaisi päivittää:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Sopiiko että jatkan?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Joitakin paketteja pitää poistaa " -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tsekki" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Varoitus: näyttää siltä että yrität asentaa niin paljon\n" +"paketteja että tiedostojärjestelmäsi voi saada tilanpuutetta,\n" +"joko asennuksen aikana, tai sen jälkeen; tämä on vaarallista\n" +"ja pitäisi harkita kunnolla.\n" +"\n" +"Oletko varma että haluat asentaa kaikki valitsemasi paketteja?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "Saksa" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Liian paljon paketteja valittu" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "Tanska" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Mahdollisimman paljon tietoa" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "Kreikka" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Tavallista tietoa" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "Espanaja" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Päivitä lähteet" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "Suomi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Lataa listan paketeista uudelleen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "Ranska" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Palauta valinnat" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "tiedostoissa" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "Italia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "kuvauksissa" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "Japani" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "nimeissä" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "päivityksien mukaan" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "Alankomaat" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "lähteiden mukaan" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "Norja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "valinnan mukaan" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "Puola" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "koon mukaan" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugali" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "ryhmän mukaan" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "Venäjä" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Kaikki paketit," -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "Ruotsi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Kaikki paketit, aakkosjärjestyksessä" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake valinnat" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Iso-Britannia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Tavalliset päivitykset" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "Kiina" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Virhekorjaukset / turvapäivitykset" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "Yhdysvallat" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Tietoturva Päivitykset" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Odota, haetaan lista peilipalvelimista MandrakeSoft:in webbisivustosta." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Kuvaus: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "Virhe haun aikana" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Yhteenveto: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "Ei peilipalvelinta" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Tärkeys: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Ole hyvä ja valitse haluttu peilipalvelin." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s Kt" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Päivitä lähteet" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Koko: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Valitse lähteet, jota haluat päivittää:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versio: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "Päivitä" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nimi: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:357 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Odota, päivitetään media(t)..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Syy päivitykseen: " -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "Muu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Asennettu versio" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(tyhjä)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Lähde:" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Ei käytettävissä)" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "Haun tulokset" - -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Haun tulokset (ei mitään)" - -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Odota, etsitään ..." - -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "Pysäytä" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" -msgstr "Lisättävissä" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" -msgstr "Päivitettävissä" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "Ei valittu" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "Valittu" - -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "Lisätietoa paketista ..." - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Yksi seuraavista paketista tarvitaan:" - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" -msgstr "Ole hyvä ja valitse" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Muutosloki: \n" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "tuntematon paketti " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Tiedostot: \n" -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Odota, listaan paketteja..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Valittu koko %d Mt" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "Ei päivitystä" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Valitut: %d Mt / Vapaa levytilaa: %d Mt." -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" -msgstr "Lisää tietoa" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Riippuvuuksien takia, seuraavat paketit joudutaan\n" +"poistaa valinnasta nyt:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 -msgid "Information on packages" -msgstr "Lisätietoa paketista." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"Valitan, seuraavat paketit ei voida valita\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Joitakin paketteja pitää poistaa tämän lisäksi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Jotkut paketit ei voida asentaa" -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"Riippuvuuksien takia, myös seuraavat paketit joudutaan poistaa:\n" +"Riippuvuuksien täyttämiseksi, myös seuraavat paketit\n" +"pitää asentaa:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Lisäpaketit vaaditaan" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Jotakin paketteja ei voida poistaa" -#: ../rpmdrake_.c:384 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -474,580 +646,600 @@ msgstr "" "Näiden pakettien poisto rikkoisi järjestelmäsi, valitan:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"Riippuvuuksien takia, seuraavat paketit joudutaan\n" -"poistaa valinnasta nyt:\n" +"Riippuvuuksien takia, myös seuraavat paketit joudutaan poistaa:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Lisäpaketit vaaditaan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Joitakin paketteja pitää poistaa tämän lisäksi" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Riippuvuuksien täyttämiseksi, myös seuraavat paketit\n" -"pitää asentaa:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Lisätietoa paketista ..." -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Jotkut paketit ei voida asentaa" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Lisätietoa paketista." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Lisää tietoa" -#: ../rpmdrake_.c:436 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Lisättävissä" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Päivitettävissä" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"Valitan, seuraavat paketit ei voida valita\n" -"\n" +"Päivityslista on tyhjä. Tämä tarkoittaa joko ettei\n" +"päivityksiä löydy, tai olet jo asentanut kaikki.\n" +" " -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Joitakin paketteja pitää poistaa " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Ei päivitystä" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Valitut: %d Mt / Vapaa levytilaa: %d Mt." +msgid "(none)" +msgstr "(tyhjä)" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Valittu koko %d Mt" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Odota, listaan paketteja..." -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "Tiedostot: \n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "tuntematon paketti " -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Muutosloki: \n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Yksi seuraavista paketista tarvitaan:" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "Lähde:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Ole hyvä ja valitse" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Asennettu versio" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Syy päivitykseen: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Ei valittu" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Nimi: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Valittu" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Versio: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Haun tulokset" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s Kt" +msgid "Stop" +msgstr "Pysäytä" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "Koko: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Odota, etsitään ..." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "Tärkeys: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Haun tulokset (ei mitään)" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "Yhteenveto: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Muu" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "Kuvaus: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Tervetuloa pakettien lähteiden hallintaan!\n" +"\n" +"Tämä työkalu auttaa sinua asettamaan pakettien lähteet jotka haluat\n" +"käyttää tietokoneessasi. Sen jälkeen ne ovat käytettävissä jos haluat\n" +"asentaa uusia paketteja tai päivittää olemassaolevat.." -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Virhekorjaukset / turvapäivitykset" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Tallenna ja lopeta" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "Tavalliset päivitykset" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Välityspalvelin ..." -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake valinnat" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Päivitä ..." -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Kaikki paketit, aakkosjärjestyksessä" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Lisää..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "Kaikki paketit," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Muokkaa" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "ryhmän mukaan" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Lähde" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "koon mukaan" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Käytössä?" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "valinnan mukaan" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Määrittele lähteet" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "lähteiden mukaan" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Salasana:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "päivityksien mukaan" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Käyttäjä:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "kuvauksissa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" +"Voit haluttaessa antaa tunnus/salasanaa välityspalvelimen tunnistukseen:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "tiedostoissa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Välityspalvelimen nimi:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "nimeissä" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Jos tarvitset välityspalvelimen, anna palvelimen nimi ja mahdollisesti " +"portti (muodossa: <palvelinnimi[:portti]>):" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Lataa listan paketeista uudelleen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Määrittele välityspalvelin" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Palauta valinnat" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Odota, päivitetään mediaa ..." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "Mahdollisimman paljon tietoa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Tallentaaksesi muutokset, sinun pitää asettaa mediaa asemaan." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "Tavallista tietoa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Sinun pitää asettaa mediaa jatkaaksesi" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Liian paljon paketteja valittu" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Tallenna muutokset" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Löydä:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relatiivinen polku tiedostoon synthesis tai hdlist : " -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Etsi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL: " -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Asenna" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Muokataan lähde \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Päivitys" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Muokkaa lähteitä" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Ohjelmistopakettien Asentaminen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Odota, media poistetaan ..." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Ohjelmistopakettien Poistaminen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Odota, media lisätään ..." -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "Odota, yhdistetään peilipalvelimelle pakettitietojen päivittämiseksi." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Lähteen tyyppi:" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Virhe median päivityksessä" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Lisätään lähde" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "Sattui ylipääsemätön virhe päivittäessä pakkauksien tietoja." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Tuon niminen media on jo olemassa,\n" +"Oletko varma että haluat korvata sen?" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Miten manuaalisesti valitset peilipalvelinta" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Sinun pitää täyttää ainakin kaksi ensimmäiset kohdat." -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "Odota, yhdistetään peilipalvelimelle pakettitietojen alustamiseksi." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Virhe lisättäessä päivitysmediaa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Käyttäjätunnus:" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Odota, etsitään saatavilla olevia paketteja" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Valitse peilipalvelin ..." -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Tarkistan %s" +msgid "Browse..." +msgstr "Selaa..." -#: ../rpmdrake_.c:880 -msgid "changes:" -msgstr "muutokset:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "polku tai liitoskohta: " -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Poista %s" +msgid "Removable device" +msgstr "Siirrettävä laite" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Käytä %s päätiedostona" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP palvelin" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "Jätä tekemättä" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP palvelin" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "Asennus on valmis" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Polku: " -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "Tarkista..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Paikalliset tiedostot" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "Ohjelma puuttuu" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Lisätään lähde" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Vaadittu ohjelma puuttuu (grpmi). Tarkista asennuksesi." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Median päivittäminen epäonnistui, poistetaan käytöstä automaattisesti." -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Lähdepakettien hakeminen epäonnistui." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Median luonti epäonnistui." -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Lähdepakettien hakeminen epäonnistui, valitan." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Odota, päivitetään media(t)..." -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "Muuta mediaa" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Päivitä" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Ole hyvä ja asenna mediaa nimellä \"%s\" laitteessa [%s]" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Valitse lähteet, jota haluat päivittää:" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "Asennus epäonnistui" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Ole hyvä ja valitse haluttu peilipalvelin." -#: ../rpmdrake_.c:958 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Asennus epäonnistui, joitakin paketteja puuttuu.\n" -"Sinun kannattaisi päivittää lähdetietokantasi." +"Yhtäkään sopivaa peilipalvelinta ei löydetty.\n" +"\n" +"Tähän voi olla monta syytä, mutta yleisin syy on\n" +"että käyttämäsi suoritin-arkkitehtuuri ei ole tuettu\n" +"virallisessa Mandrake-Linux päivityksissä." -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Odota, poistetaan paketteja jotta muita voidaan päivittää..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Ei peilipalvelinta" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Asennus on valmis, %s.\n" +"Sattui virhe haettaessa lista peilipalvelimista\n" "\n" -"Jotkut asetustiedostot tallennettin liitteellä '.rpmnew' tai '.rpmsave',\n" -"voit tarkistaa ne ja tehdä tarvittavat muutokset:" +"%s\n" +"Verkkoyhteytesi, tai MandrakeSoft:in webbisivustoa ei ole saatavilla.\n" +"Yritä myöhemmin uudelleen." -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Virhe haun aikana" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Odota, haetaan lista peilipalvelimista MandrakeSoft:in webbisivustosta." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Joitakin paketteja ei asentunut\n" -"oikein." +"Tarvitsen ottaa yhteyttä MandrakeSoft:in webbisivustoon saadakseni\n" +"listan peilipalvelimista. Varmistä että verkkoyhteyteytesi on avattu.\n" +"\n" +"Sopiiko että jatkan?" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Kaikki asennettiin oikein" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Yhdysvallat" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Kaikki asennettiin onnistuneesti" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Kiina" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Kaikki haluamasi paketteja asennettiin onnistuneesti" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Iso-Britannia" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Kaikki on jo asennettu." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Kaikki on jo asennettu. (pitäisikö tämä ollenkaan tapahtua?)" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Ruotsi" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Ongelmia asennuksen aikana" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Venäjä" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Sattui ongelmia asennuksen aikana\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugali" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Odota, paketti-tietokanta luetaan ..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Puola" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Odota, paketteja poistetaan ..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norja" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Ongelmia poiston aikana" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Alankomaat" -#: ../rpmdrake_.c:1057 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Sattui ongelmia poiston aikana:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Tervetuloa ohjelmistojen poistamisohjelmaan!\n" -"\n" -"Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan ohjelmia joita haluat\n" -"poistaa tietokoneestasi." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japani" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Tervetuloa Mandrake Päivitys ohjelmaan!\n" -"\n" -"Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan päivityksiä joita haluat\n" -"asentaa tietokoneestasi." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Tervetuloa Ohjelmisto Asennus ohjelmaan!\n" -"\n" -"Mandrake Linux järjestelmäsi tuo mukanaan tuhansittain ohjelmia\n" -"CD tai DVD-levy(illä). Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan\n" -"ohjelmia joita halua asentaa tietokoneestasi." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israel" -#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Software" -msgstr "Poista Ohjelmia" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Kreikka" -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources Manager" -msgstr "Ohjelmisto Lähteiden Hallinta" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Ranska" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Asenna Ohjelmia" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Suomi" -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "Tuon niminen media on jo olemassa,\n" -#~ "Oletko varma että haluat korvata sen?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Espanaja" -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Sopiiko että jatketaan?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Tanska" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Tervetuloa pakettien lähteiden hallintaan!\n" -#~ "\n" -#~ "Tämä työkalu auttaa sinua asettamaan pakettien lähteet jotka haluat\n" -#~ "käyttää tietokoneessasi. Sen jälkeen ne ovat käytettävissä jos haluat\n" -#~ "asentaa uusia paketteja tai päivittää olemassaolevat.." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Saksa" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Tarvitsen ottaa yhteyttä MandrakeSoft:in webbisivustoon saadakseni\n" -#~ "listan peilipalvelimista. Varmistä että verkkoyhteyteytesi on avattu.\n" -#~ "\n" -#~ "Sopiiko että jatkan?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tsekki" -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Sattui virhe haettaessa lista peilipalvelimista\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Verkkoyhteytesi, tai MandrakeSoft:in webbisivustoa ei ole saatavilla.\n" -#~ "Yritä myöhemmin uudelleen." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "Yhtäkään sopivaa peilipalvelinta ei löydetty.\n" -#~ "\n" -#~ "Tähän voi olla monta syytä, mutta yleisin syy on\n" -#~ "että käyttämäsi suoritin-arkkitehtuuri ei ole tuettu\n" -#~ "virallisessa Mandrake-Linux päivityksissä." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "Päivityslista on tyhjä. Tämä tarkoittaa joko ettei\n" -#~ "päivityksiä löydy, tai olet jo asentanut kaikki.\n" -#~ " " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brasilia" -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "Varoitus: näyttää siltä että yrität asentaa niin paljon\n" -#~ "paketteja että tiedostojärjestelmäsi voi saada tilanpuutetta,\n" -#~ "joko asennuksen aikana, tai sen jälkeen; tämä on vaarallista\n" -#~ "ja pitäisi harkita kunnolla.\n" -#~ "\n" -#~ "Oletko varma että haluat asentaa kaikki valitsemasi paketteja?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgia" -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Seuraavat paketit pitää poistaa jotta muita voitaisi päivittää:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Sopiiko että jatkan?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australia" -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Itävalta" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Tarvitsen ottaa yhteyden peilipalvelimelle, saadaakseni viimeisimmät\n" -#~ "päivityspaketit. Varmista että verkkoyhteytesi on avattu.\n" -#~ "\n" -#~ "Sopiiko että jatkan?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Tietoja..." -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "Voit myös lisätä haluamasi peilipalvelin manuaalisesti: tehdäksesi\n" -#~ "tämän, käynnistä 'Ohjelmisto Lähteiden Hallinta', lisää \n" -#~ "'Tietoturva Päivitykset' lähdettä.\n" -#~ "\n" -#~ "Sen jälkeen, käynnistä Mandrake Update uudelleen.." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Ei" -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Sattui virhe lisättäessä pävitymediaa 'urpmi':n kautta.\n" -#~ "\n" -#~ "Tämä voi johtua rikkoutuneesta tai tilapäisesti käytöstä poistettu\n" -#~ "peilipalvelimesta, tai Mandrake Linux versiosi (%s) ei ole vielä/enää\n" -#~ "tuettu Mandrake Linux:in virallisessa päivityksissä.\n" -#~ "\n" -#~ "Haluatko kokeilla toista peilipalvelinta?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Asenna Ohjelmia" + +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr "Poista Ohjelmia" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources Manager" +msgstr "Ohjelmisto Lähteiden Hallinta" + +#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" @@ -4,168 +4,175 @@ msgstr "Palvelin" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Verkkopääte (asiakas)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Toimistotyöasema" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS-, SMB-, SSH- ja välityspalvelin" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Office-ohjelmistot: tekstinkäsittely (kword, abiword), taulukkolaskenta " +"(kspread,gnumeric), pdf-lukijat jne" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Toimistosovellukset" +msgid "Workstation" +msgstr "Työasema" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome-työasema" +msgid "Game station" +msgstr "Pelikone" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Työkalut Palm Pilotin tai Visorin liittämiseksi" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Pelit: tasohyppely, korttipelit, strategia, jne" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Työasema" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimedia-asema" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Palomuuri / Reititys" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Äänen sekä videon soitto- ja editointiohjelmat" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Nimipalvelin (DNS) ja tietoverkon informaatiopalvelin (NIS)" +msgid "Internet station" +msgstr "Internet-asema" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Office-ohjelmistot: tekstinkäsittely (kword, abiword), taulukkolaskenta " -"(kspread,gnumeric), pdf-lukijat jne" +"Valikoima työkaluja sähköpostin ja nyytisten lukemiseen (pine, mutt, tin...) " +"sekä internetissä surffailuun" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Äänenkäsittely: mp3, midi, mikserit, jne" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Verkkopääte (asiakas)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Linux Standardi Perusta - Kolmannen osapuolen ohjelmistojen tuki" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Asiakasohjelmat eri protokollille (ssh jne)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Kirjoja ja ohjeita Linuxista sekä vapaan lähdekoodin ohjelmista" +msgid "Configuration" +msgstr "Asetustyökalut" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE-työasema" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Työkalut, jotka helpottavat tietokoneesi asetusten muokkaamista" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, jne" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Tieteellinen työasema" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedia - Video" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "" -"Kokoelma työkaluja sähköpostiin, nyytisiin, webiin, tiedostonsiirtoon ja " -"jutusteluun" +msgid "Console Tools" +msgstr "Komentorivityökalut" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Tietokanta" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editorit, komentotulkit, tiedostotyökalut, päätteet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL tai MySQL tietokantapalvelin" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE-työasema" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Työkalut, jotka helpottavat tietokoneesi asetusten muokkaamista" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"K-työpöytäympäristö. Graafinen perusympäristö ja sen mukana tulevat työkalut" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedia - Ääni" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Graafinen ympäristö" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentaatio" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome-työasema" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Komentorivityökalut" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Graafinen ympäristö käyttäjäystävällisellä ohjelmistolla ja työkaluilla." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix-postipalvelin, Inn-uutispalvelin" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Muut graafiset käyttöympäristöt" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internet-asema" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, jne" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimedia-asema" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Kehitysympäristö" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Asetustyökalut" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C ja C++ ohjelmointityökalut, kirjastot ja include-tiedostot" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Lisää graafisia työpöytiä (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentaatio" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"K-työpöytäympäristö. Graafinen perusympäristö ja sen mukana tulevat työkalut" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Kirjoja ja ohjeita Linuxista sekä vapaan lähdekoodin ohjelmista" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Graafinen ympäristö" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "" +"Linux Standard Base (Linux Standardi Perusta)\n" +" - Kolmannen osapuolen ohjelmistojen tuki" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Kehitysympäristö" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -174,23 +181,33 @@ msgstr "Apache WWW-palvelin ja Pro-ftpd FTP-palvelin" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Työkalut CD:iden luomiseen ja polttamiseen" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Sähköposti/Groupware/Uutiset" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Toimistotyöasema" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix-postipalvelin, Inn-uutispalvelin" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, jne" +msgid "Database" +msgstr "Tietokanta" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Grafiikkaohjelmistot, kuten Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL tai MySQL tietokantapalvelin" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Palomuuri / Reititys" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Internetyhdyskäytävä" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -199,8 +216,8 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C ja C++ ohjelmointityökalut, kirjastot ja include-tiedostot" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Nimipalvelin (DNS) ja tietoverkon informaatiopalvelin (NIS)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -209,18 +226,20 @@ msgstr "Verkkotietokone (palvelin)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Sähköposti/Groupware/Uutiset" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS-, SMB-, SSH- ja välityspalvelin" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Pelikone" +msgid "Office" +msgstr "Toimistosovellukset" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Videon katselu ja editointi" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "" +"Kokoelma työkaluja sähköpostiin, nyytisiin, webiin, tiedostonsiirtoon ja " +"jutusteluun" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -229,78 +248,66 @@ msgstr "Multimedia - Grafiikka" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Pelit: tasohyppely, korttipelit, strategia, jne" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Valikoima työkaluja sähköpostin ja nyytisten lukemiseen (pine, mutt, tin...) " -"sekä internetissä surffailuun" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Grafiikkaohjelmistot, kuten Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Henkilökohtainen kirjanpito" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedia - Ääni" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Graafinen ympäristö käyttäjäystävällisellä ohjelmistolla ja työkaluilla." +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Äänenkäsittely: mp3, midi, mikserit, jne" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Asiakasohjelmat eri protokollille (ssh jne)" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedia - Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Videon katselu ja editointi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internetyhdyskäytävä" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedia - CD:n poltto" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Äänen sekä videon soitto- ja editointiohjelmat" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Työkalut CD:iden luomiseen ja polttamiseen" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Muut graafiset käyttöympäristöt" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Lisää graafisia työpöytiä (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editorit, komentotulkit, tiedostotyökalut, terminaalit" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, jne" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Tilinpito-ohjelmia, kuten gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Henkilökohteisen tiedon hallinta" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Henkilökohteisen tiedon hallinta" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Työkalut Palm Pilotin tai Visorin liittämiseksi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedia - CD:n poltto" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Henkilökohtainen kirjanpito" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Tieteellinen työasema" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Ohjelmia henkilökohtaisen finanssin hallintaan, kuten gnucash" @@ -10,468 +10,646 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-12-24 10:32+0400\n" -"Last-Translator: Guy CLOTILDE <guy.clotilde@wanadoo.fr>\n" -"Language-Team: French <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-21 00:25+0100\n" +"Last-Translator: David BAUDENS <baudens@mandrakesoft.com>\n" +"Language-Team: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Impossible de créer le médium." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Êtes-vous d'accord pour continuer ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Impossible de mettre à jour le médium ; il sera ignoré." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Bienvenue dans l'outil d'installation de logiciels !\n" +"\n" +"Votre système Mandrake Linux est fourni avec plusieurs milliers\n" +"de paquetages logiciels sur CDROM ou DVD. Cet outil va vous aider\n" +"à choisir quels logiciels vous désirez installer sur votre\n" +"ordinateur." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -msgid "Add a source" -msgstr "Ajouter une source :" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Bienvenue dans MandrakeUpdate !\n" +"\n" +"Cet outil va vous aider à choisir les mises à jour que vous\n" +"souhaiter installer sur votre ordinateur." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "Fichiers locaux" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Bienvenue dans l'outil de suppression de logiciels !\n" +"\n" +"Cet outil va vous aider à choisir quel(s) logiciel(s) vous\n" +"souhaitez supprimer de votre ordinateur." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr "Chemin : " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Un problème est survenu pendant la désinstallation de:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "Serveur FTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Un problème est survenu pendant la désinstallation" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "URL :" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Veuillez patienter, suppression des paquetages..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "Serveur HTTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Veuillez patienter, lecture de la base de donnée des paquetages..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Chemin ou point de montage :" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Un problème est survenu pendant l'installation :\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" -msgstr "Périphérique amovible" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Un problème est survenu pendant l'installation" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Mises à jour de sécurité" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Tout a déjà été installé (est-ce que c'est vraiment censé arriver ?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." -msgstr "Parcourir..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Tout a déjà été installé." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Choisissez votre miroir..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Tous les paquetages demandés ont été installés correctement." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "Login :" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Tout a été installé correctement" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "Mot de passe :" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"L'installation est terminée ; %s.\n" +"\n" +"Certains fichiers de configuration ont été créés en tant que\n" +"`.rpmnew' ou `.rpmsave', vous pouvez maintenant les examiner\n" +"afin de décider ce que vous souhaitez en faire :" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "Nom :" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "tout a été installé correctement" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Chemin relatif vers hdlist/synthesis :" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"certains paquetages n'ont pas été installés\n" +"correctement" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Vous devez remplir au moins les deux premiers champs." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" +"Veuillez patienter, suppression de paquetages afin de pouvoir installer les " +"autres..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Ajout d'une source :" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"L'installation a échoué, certains fichiers sont introuvables.\n" +"Vous pouvez mettre à jour vos sources." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "Type de source :" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "L'installation a échoué" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Veuillez insérer le médium nommé \"%s\" dans le périphérique [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Veuillez patienter, ajout du médium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Changement de médium" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Veuillez patienter, suppression du médium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Impossible d'obtenir les paquetages sources, désolé." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -msgid "Edit a source" -msgstr "Éditer une source" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Impossible d'obtenir les paquetages sources." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Édition de la source « %s » :" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "" +"Un programme indispensable (grpmi) est manquant. Vérifiez votre\n" +"installation." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -msgid "Save changes" -msgstr "Sauvegarder" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Un programme manque" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Vous devez insérer le médium (CD...) pour continuer" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Examiner..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "" -"Afin de sauvegarder les changements, vous devez insérer le médium dans le " -"lecteur." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "L'installation est terminée" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Veuillez patienter, mise à jour du médium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Ne rien faire" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Configurer les serveurs mandataires (proxy)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Utiliser le .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Supprimer le .%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "changements :" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Examen de %s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Veuillez patienter, recherche des paquetages disponibles..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" msgstr "" -"Si vous avez besoin d'utiliser un proxy (serveur mandataire),\n" -"veuillez entrer le nom de la machine et un port optionnel\n" -"(la syntaxe est : <nommachine[:port]>) :" +"Une erreur est survenue pendant l'ajout du médium de mise à jour par urpmi.\n" +"\n" +"Cela peut être dû à un miroir temporairement indisponible, ou bien si\n" +"votre version de Mandrake Linux (%s) n'est pas encore supportée (ou plus\n" +"du tout supportée) par les Mises à jour Officielles Mandrake Linux.\n" +"\n" +"Voulez-vous essayer avec un autre miroir ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Nom du serveur mandataire" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Erreur pendant l'ajout du médium de mise à jour" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "" -"Vous pouvez aussi utiliser un nom d'utilisateur/mot de passe pour la " -"connexion au serveur mandataire :" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" -msgstr "Nom d'utilisateur :" +"Veuillez patienter, connexion au miroir afin de trouver les mises à jour." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -msgid "Configure sources" -msgstr "Configurer les sources" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Vous pouvez aussi choisir votre mirroir manuellement : pour ce\n" +"faire, lancez le Gestionnaire de Sources Logicielles, puis\n" +"ajoutez une `Mise à jour de sécurité'.\n" +"\n" +"Puis, redémarrez MandrakeUpdate." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" -msgstr "Activée ?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Comment choisir manuellement votre mirroir" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "Source" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" +"Une erreur fatale est survenue pendant la mise à jour des informations sur " +"les paquetages." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -msgid "Remove" -msgstr "Supprimer" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Erreur pendant la mise à jour du médium" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "Éditer" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"Veuillez patienter, connexion au miroir afin de mettre à jour les " +"informations sur les paquetages." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." -msgstr "Ajouter..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"J'ai besoin de contacter le miroir afin d'obtenir les dernières mises à " +"jour.\n" +"Veuillez vérifier que le réseau est en fonctionnement.\n" +"\n" +"Êtes-vous d'accord pour continuer ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." -msgstr "Mettre à jour..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Installation de Paquetages Logiciels" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -msgid "Proxy..." -msgstr "Mandataire..." +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" -msgstr "Sauver et quitter" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Suppression de Paquetages Logiciels" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "Oui" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "Non" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "Info..." - -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "Autriche" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Installer" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "Australie" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Supprimer" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgique" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Chercher" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "Brésil" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Rechercher :" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "Canada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Les paquetages suivants doivent être supprimés afin que les autres\n" +"puissent être mis à jour :\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Voulez-vous continuer ?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Certains paquetages doivent être enlevés" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "République Tchèque" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Attention : il semble que vous essayez d'installer tellement de\n" +"paquetages, qu'il est possible que votre disque dur n'ait plus\n" +"d'espace libre après ou pendant l'installation ; ceci est\n" +"particulièrement dangereux, et devrait être examiné\n" +"soigneusement.\n" +"\n" +"Voulez-vous vraiment installer tous les paquetages sélectionnés ?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "Allemagne" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Trop de paquetages sont sélectionnés" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "Danemark" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Informations maximales" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "Grèce" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Informations normales" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "Espagne" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Mise à jour de source(s)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "Finlande" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Rafraîchir la liste des paquetages" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "France" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Remettre à zéro la sélection" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "Israël" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "parmi les fichiers" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "Italie" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "parmi les descriptions" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "Japon" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "parmi les noms" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "Corée" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "nouveaux ou mis à jour" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "Pays-Bas" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "par source" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "Norvège" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "sélectionnés ou non" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "Pologne" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "par taille" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "par groupe" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "Russie" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Tous les paquetages," -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "Suède" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Tous les paquetages, classement alphabétique" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taïwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Choix Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Royaume-Uni" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Mises à jour normales" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "Chine" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Corrections de bogues" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "États-Unis" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Mises à jour de sécurité" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Veuillez patienter, téléchargement de la liste des miroirs à partir du site " -"web de MandrakeSoft." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Description : " -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "Erreur pendant le téléchargement" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Intitulé : " -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "Pas de miroir" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Importance : " -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Veuillez choisir le miroir." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s Ko" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Mise à jour de source(s)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Taille : " -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Veuillez choisir les sources que vous voulez mettre à jour :" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Version : " -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "Mettre à jour" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nom : " -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Veuillez patienter, mise à jour des média..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Raison de la mise à jour : " -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "Autre" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Version actuellement installée : " -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(aucun)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Source : " -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Non disponible)" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "Résultats de la recherche" - -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Résultats de la recherche (aucun)" - -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Veuillez patienter, recherche en cours..." - -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "Arrêter" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" -msgstr "Nouveaux" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" -msgstr "Mises à jour" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "Non sélectionnés" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "Sélectionnés" - -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "Plus d'informations sur le paquetage..." - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "L'un des paquetages suivants est nécessaire :" - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" -msgstr "Veuillez choisir" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog :\n" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "paquetage inconnu " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Fichiers :\n" -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Veuillez patienter, énumération des paquetages..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Taille sélectionnée : %d Mo" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "Pas de mise à jour" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Sélectionnés : %d Mo / Place libre sur disque : %d Mo" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" +"Pour satisfaire les dépendances, le(s) paquetage(s) suivant(s)\n" +"doivent être déselectionnés :\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "Plus d'informations sur le paquetage..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"Désolé, le(s) paquetage(s) suivant(s) ne peuvent pas être sélectionnés :\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Des paquetages supplémentaires doivent être supprimés" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Certains paquetages ne peuvent pas être installés" -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"Pour satisfaire les dépendances, le(s) paquetage(s) supplémentaire(s) suivant" -"(s)\n" -"doivent aussi être supprimés :\n" +"Pour satisfaire les dépendances, le(s) paquetage(s) suivant(s)\n" +"doivent aussi être installés :\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Des paquetages supplémentaires sont nécessaires" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Des paquetages ne peuvent pas être enlevés" -#: ../rpmdrake_.c:384 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -479,428 +657,599 @@ msgstr "" "Le fait d'enlever ce paquetage rendrait instable votre système, désolé:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"Pour satisfaire les dépendances, le(s) paquetage(s) suivant(s)\n" -"doivent être déselectionnés :\n" +"Pour satisfaire les dépendances, le(s) paquetage(s) supplémentaire(s) suivant" +"(s)\n" +"doivent aussi être supprimés :\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Des paquetages supplémentaires sont nécessaires" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Des paquetages supplémentaires doivent être supprimés" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Pour satisfaire les dépendances, le(s) paquetage(s) suivant(s)\n" -"doivent aussi être installés :\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Plus d'informations sur le paquetage..." -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Certains paquetages ne peuvent pas être installés" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Informations sur les paquetages" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Plus d'infos" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Nouveaux" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Mises à jour" -#: ../rpmdrake_.c:436 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"Désolé, le(s) paquetage(s) suivant(s) ne peuvent pas être sélectionnés :\n" -"\n" +"La liste des mises à jour est vide. Cela veut dire qu'il n'y a\n" +"pas de mises à jour pour les paquetages installés sur votre\n" +"ordinateur, ou bien que vous les avez déjà toutes installées." -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Certains paquetages doivent être enlevés" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Pas de mise à jour" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Sélectionnés : %d Mo / Place libre sur disque : %d Mo" +msgid "(none)" +msgstr "(aucun)" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Taille sélectionnée : %d Mo" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Veuillez patienter, énumération des paquetages..." -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "Fichiers :\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "paquetage inconnu " -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog :\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "L'un des paquetages suivants est nécessaire :" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "Source : " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Veuillez choisir" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Version actuellement installée : " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Raison de la mise à jour : " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Non sélectionnés" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Nom : " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Sélectionnés" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Version : " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Résultats de la recherche" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s Ko" +msgid "Stop" +msgstr "Arrêter" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "Taille : " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Veuillez patienter, recherche en cours..." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "Importance : " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Résultats de la recherche (aucun)" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "Intitulé : " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Autre" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "Description : " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Bienvenue dans l'éditeur de sources de paquetages !\n" +"\n" +"Cet outil vous aidera à configurer les sources de paquetages que\n" +"vous souhaitez utiliser sur votre ordinateur. Elles seront\n" +"disponibles par la suite pour installer de nouveaux paquetages\n" +"logiciels ou pour réaliser des mises à jour." -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Corrections de bogues" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Sauver et quitter" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "Mises à jour normales" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Mandataire..." -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Choix Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Mettre à jour..." -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Tous les paquetages, classement alphabétique" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Ajouter..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "Tous les paquetages," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Éditer" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "par groupe" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Source" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "par taille" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Activée ?" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "sélectionnés ou non" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Configurer les sources" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "par source" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Mot de passe :" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "nouveaux ou mis à jour" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Nom d'utilisateur :" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "parmi les descriptions" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" +"Vous pouvez aussi utiliser un nom d'utilisateur/mot de passe pour\n" +"la connexion au serveur mandataire :" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "parmi les fichiers" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Nom du serveur mandataire" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "parmi les noms" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Si vous avez besoin d'utiliser un proxy (serveur mandataire),\n" +"veuillez entrer le nom de la machine et un port optionnel\n" +"(la syntaxe est : <nommachine[:port]>) :" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Rafraîchir la liste des paquetages" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Configurer les serveurs mandataires (proxy)" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Remettre à zéro la sélection" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Veuillez patienter, mise à jour du médium..." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "Informations maximales" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" +"Afin de sauvegarder les changements, vous devez insérer le médium dans le " +"lecteur." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "Informations normales" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Vous devez insérer le médium pour continuer" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Trop de paquetages sont sélectionnés" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Sauvegarder" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Rechercher :" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Chemin relatif vers hdlist/synthesis :" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Chercher" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL :" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Installer" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Édition de la source \"%s\" :" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Éditer une source" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Installation de Paquetages Logiciels" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Veuillez patienter, suppression du médium..." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Suppression de Paquetages Logiciels" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Veuillez patienter, ajout du médium..." -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" -"Veuillez patienter, connexion au miroir afin de mettre à jour les " -"informations sur les paquetages." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Type de source :" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Erreur pendant la mise à jour du médium" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Ajout d'une source :" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Une erreur fatale est survenue pendant la mise à jour des informations sur " -"les paquetages." +"Il existe déjà un médium du même nom,\n" +"voulez-vous vraiment le remplacer ?" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Comment choisir manuellement votre mirroir" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Vous devez remplir au moins les deux premiers champs." -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -"Veuillez patienter, connexion au miroir afin de trouver les mises à jour." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nom :" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Erreur pendant l'ajout du médium de mise à jour" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login :" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Veuillez patienter, recherche des paquetages disponibles..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Choisissez votre miroir..." -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Examen de %s" +msgid "Browse..." +msgstr "Parcourir..." -#: ../rpmdrake_.c:880 -msgid "changes:" -msgstr "changements:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Chemin ou point de montage :" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Supprimer le .%s" +msgid "Removable device" +msgstr "Périphérique amovible" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Utiliser le .%s" +msgid "HTTP server" +msgstr "Serveur HTTP" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "Ne rien faire" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Serveur FTP" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "L'installation est terminée" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Chemin : " -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "Examiner..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Fichiers locaux" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "Un programme manque" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Ajout d'une source :" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "" -"Un programme indispensable (grpmi) est manquant. Vérifiez votre\n" -"installation." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Impossible de mettre à jour le médium ; il sera ignoré." -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Impossible d'obtenir les paquetages sources." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Impossible de créer le médium." -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Impossible d'obtenir les paquetages sources, désolé." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Veuillez patienter, mise à jour des média..." -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "Changement de médium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Mettre à jour" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Veuillez insérer le médium nommé \"%s\" dans le périphérique [%s]" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Veuillez choisir les sources que vous voulez mettre à jour :" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "L'installation a échoué" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Veuillez choisir le miroir." -#: ../rpmdrake_.c:958 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"L'installation a échoué, certains fichiers sont introuvables.\n" -"Vous pouvez mettre à jour vos sources." +"Impossible de trouver un miroir.\n" +"\n" +"Il peut y avoir plusieurs raisons à cela ; la plus fréquente\n" +"d'entre elles est que l'architecture de votre processeur n'est\n" +"pas supportée par les Mises à jour Officielle Mandrake Linux." -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -"Veuillez patienter, suppression de paquetages afin de pouvoir installer les " -"autres..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Pas de miroir" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"L'installation est terminée ; %s.\n" +"Une erreur est survenue pendant le téléchargement de la liste des miroirs :\n" "\n" -"Certains fichiers de configuration ont été créés en tant que\n" -"`.rpmnew' ou `.rpmsave', vous pouvez maintenant les examiner\n" -"afin de décider ce que vous souhaitez en faire :" +"%s\n" +"Le réseau, ou bien le site web de MandrakeSoft, sont peut-être " +"indisponibles.\n" +"Veuillez réessayer ultérieurement." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Erreur pendant le téléchargement" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Veuillez patienter, téléchargement de la liste des miroirs à partir du site " +"web de MandrakeSoft." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"certains paquetages n'ont pas été installés\n" -"correctement" +"J'ai besoin de contacter le site web de MandrakeSoft, afin d'obtenir la " +"liste des miroirs.\n" +"Veuillez vérifier que le réseau est en fonctionnement.\n" +"\n" +"Êtes-vous d'accord pour continuer ?" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "tout a été installé correctement" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "États-Unis" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Tout a été installé correctement" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Chine" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Tous les paquetages demandés ont été installés correctement." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Royaume-Uni" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Tout a déjà été installé." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taïwan" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Tout a déjà été installé (est-ce que c'est vraiment censé arriver ?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Suède" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Un problème est survenu pendant l'installation" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Russie" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Un problème est survenu pendant l'installation :\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Veuillez patienter, lecture de la base de donnée des paquetages..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Pologne" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Veuillez patienter, suppression des paquetages..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norvège" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Un problème est survenu pendant la désintallation" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Pays-Bas" -#: ../rpmdrake_.c:1057 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Un problème est survenu pendant la désinstallation de :\n" -"\n" -"%s" +msgid "Korea" +msgstr "Corée" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Bienvenue dans l'outil de suppression de logiciels !\n" -"\n" -"Cet outil va vous aider à choisir quel(s) logiciel(s) vous\n" -"souhaitez supprimer de votre ordinateur." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japon" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Bienvenue dans MandrakeUpdate !\n" -"\n" -"Cet outil va vous aider à choisir les mises à jour que vous\n" -"souhaiter installer sur votre ordinateur." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italie" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Bienvenue dans l'outil d'installation de logiciels !\n" -"\n" -"Votre système Mandrake Linux est fourni avec plusieurs milliers\n" -"de paquetages logiciels sur CDROM ou DVD. Cet outil va vous aider\n" -"à choisir quels logiciels vous désirez installer sur votre\n" -"ordinateur." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israël" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grèce" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "France" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finlande" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Espagne" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Danemark" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Allemagne" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "République Tchèque" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Canada" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brésil" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgique" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australie" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Autriche" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Info..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Non" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Oui" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Installer des Logiciels" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -910,6 +1259,15 @@ msgstr "Supprimer des Logiciels" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Gestionnaire de Sources Logicielles" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Installer des Logiciels" +#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" + +#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" +#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" + +#, fuzzy +#~ msgid "Update sources" +#~ msgstr "Mise à jour de source(s)" + +#~ msgid "Software Management" +#~ msgstr "Gestionnaire de Logiciels" @@ -4,169 +4,177 @@ msgstr "Serveur" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Ordinateur réseau (client)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Machine de bureau" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "Serveur NFS, serveur SMB, serveur Proxy (mandataire), serveur SSH" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Programmes pour la bureautique : traitements de texte (kword, abiword), " +"tableurs (kspread, gnumeric), visualiseur pdf, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Bureautique" +msgid "Workstation" +msgstr "Station de travail" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Station de travail Gnome" +msgid "Game station" +msgstr "Jeux" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Outils pour votre Palm Pilot ou votre Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "" +"Programmes de divertissement : jeux d'arcade, de plateaux, de stratégie, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Station de travail" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimédia" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Pare Feu/Routeur" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Programmes pour jouer/éditer du son et de la vidéo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Serveur de Nom (DNS) et Serveur d'Information (NIS)" +msgid "Internet station" +msgstr "Internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Programmes pour la bureautique : traitements de texte (kword, abiword), " -"tableurs (kspread, gnumeric), visualiseur pdf, etc" +"Ensemble d'outils pour lire ou envoyer des courriers électronique (pine, " +"mutt), des news (tin), et pour naviguer sur l'internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Outils audio : lecteurs mp3 ou midi, mixeurs, etc" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Ordinateur réseau (client)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "« Linux Standard Base ». Support des programmes tiers" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Clients pour différents protocoles, dont ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Livres et Howto's sur Linux et le Logiciel Libre" +msgid "Configuration" +msgstr "Configuration" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Station de travail KDE" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Outils pour faciliter la configuration de votre ordinateur" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Applications scientifiques" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimédia - Vidéo" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "Applications scientifiques telles que gnuplot" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "" -"Utilitaires pour le courrier électronique, les news, le web, le transfert de " -"fichiers, les discussions en ligne" +msgid "Console Tools" +msgstr "Utilitaires console" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Base de Données" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Éditeurs, interpréteurs, outils fichiers, terminaux" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Serveurs de bases de données PostgreSQL ou MySQL" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Station de travail KDE" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Outils pour faciliter la configuration de votre ordinateur" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"Le K Desktop Environement, l'environnement de bureau de base avec sa " +"collection d'outils" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimédia - Son" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Environnement graphique" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentation" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Station de travail Gnome" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Utilitaires console" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Un environnement de bureau avec un ensemble d'applications et d'outils " +"intuitifs" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Serveur de courrier Postfix, serveur de news Inn" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Autres Environnements de Bureau" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internet" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimédia" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Développement" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuration" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "" +"Bibliothèques de développement C et C++, programmes et fichiers d'en-tête" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Plus d'Environnements de Bureau (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Documentation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"Le K Desktop Environement, l'environnement de bureau de base avec sa " -"collection d'outils" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Livres et Howto's sur Linux et le Logiciel Libre" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Environnement graphique" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "« Linux Standard Base ». Support des programmes tiers" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Développement" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -175,123 +183,115 @@ msgstr "Apache et Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Outils pour créer et graver des CD" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "E-mail/Groupware/News" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Machine de bureau" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Serveur de courrier Postfix, serveur de news Inn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Database" +msgstr "Base de Données" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Programmes de graphisme comme Le Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "Serveurs de bases de données PostgreSQL ou MySQL" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "DNS/NIS " -msgstr "DNS/NIS" +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Pare Feu/Routeur" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "" -"Bibliothèques de développement C et C++, programmes et fichiers d'en-tête" +msgid "Internet gateway" +msgstr "Passerelle internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer server" -msgstr "Serveur réseau" +msgid "DNS/NIS " +msgstr "DNS/NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "E-mail/Groupware/News" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Serveur de Nom (DNS) et Serveur d'Information (NIS)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Jeux" +msgid "Network Computer server" +msgstr "Serveur réseau" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Lecteurs et éditeurs vidéo" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "Serveur NFS, serveur SMB, serveur Proxy (mandataire), serveur SSH" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Graphics" -msgstr "Multimédia - Graphisme" +msgid "Office" +msgstr "Bureautique" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" msgstr "" -"Programmes de divertissement : jeux d'arcade, de plateaux, de stratégie, etc" +"Utilitaires pour le courrier électronique, les news, le web, le transfert de " +"fichiers, les discussions en ligne" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Ensemble d'outils pour lire ou envoyer des courriers électronique (pine, " -"mutt), des news (tin), et pour naviguer sur l'internet" +msgid "Multimedia - Graphics" +msgstr "Multimédia - Graphisme" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Gestion Financière" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Programmes de graphisme comme Le Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Un environnement de bureau avec un ensemble d'applications et d'outils " -"intuitifs" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimédia - Son" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Clients pour différents protocoles, dont ssh" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Outils audio : lecteurs mp3 ou midi, mixeurs, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimédia - Vidéo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Passerelle internet" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Lecteurs et éditeurs vidéo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programmes pour jouer/éditer du son et de la vidéo" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimédia - Gravure de CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Autres Environnements de Bureau" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Outils pour créer et graver des CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Éditeurs, interpréteurs, outils fichiers, terminaux" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Plus d'Environnements de Bureau (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programmes pour gérer votre finance, comme gnucash" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -300,11 +300,16 @@ msgstr "Gestionnaire d'Informations Personnelles" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimédia - Gravure de CD" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Outils pour votre Palm Pilot ou votre Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Applications scientifiques" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Gestion Financière" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programmes pour gérer votre finance, comme gnucash" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-24 12:00-0000\n" "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n" "Language-Team: Irish <ga@li.org>\n" @@ -13,896 +13,1145 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"Fan tamall\n" -"Ag scrios pacáistí" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "Comhaid Áitiúl" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr "Slí:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "Freastalaí FTP:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "Freastalaí HTTP:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "" +"Fan tamall\n" +"Ag scrios pacáistí" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" +"Fan tamall\n" +"Ag scrios pacáistí" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "Logann:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "Pasfhocal:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "Ainm:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -#, fuzzy -msgid "Adding a source:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." msgstr "" "Fan tamall\n" "Ag scrios pacáistí" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Ok" -msgstr "Ceart go Leor" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Ag Feistiú" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cealaigh" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -#, fuzzy -msgid "Please wait, adding medium..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ceart go Leor" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -"Fan tamall\n" -"Checking dependencies" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing medium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" msgstr "" -"Fan tamall\n" -"Checking dependencies" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -msgid "Edit a source" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" +msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -#, fuzzy -msgid "Save changes" -msgstr "Pacáistí" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Please wait, updating medium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Ag Feistiú" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" msgstr "" -"Fan tamall\n" -"Checking dependencies" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Configure proxies" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "Pacáistí" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" +"Fan tamall\n" +"Ag scrios pacáistí" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -msgid "Configure sources" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "Bún" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -msgid "Remove" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "Eagar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -#, fuzzy -msgid "Proxy..." -msgstr "Earraidh..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Bainisteoir Bog-Earraí" + +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Bainisteoir Bog-Earraí" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Éirigh" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Ag Feistiú:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Cuardaigh" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Faigh:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in files" +msgstr "Áit" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Finland" -msgstr "Faigh:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "Cuntasaí" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -#, fuzzy -msgid "France" -msgstr "Cealaigh" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -#, fuzzy -msgid "Israel" -msgstr "Ag Feistiú" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -#, fuzzy -msgid "Italy" -msgstr "Ag Feistiú" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages," msgstr "" +"Fan tamall\n" +"Ag scrios pacáistí" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -#, fuzzy -msgid "Portugal" -msgstr "Port:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Cuntasaí" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Coimriú" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%.1f KB" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Meid: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Leagan:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Ainm: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Bún: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -#, fuzzy -msgid "No mirror" -msgstr "Gan earraidh" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "/_Comhad" -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "slí" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -#, fuzzy -msgid "Please wait, updating media..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" msgstr "" -"Fan tamall\n" -"Checking dependencies" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(ar bith)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 -msgid "(Not available)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -#, fuzzy -msgid "Search results" -msgstr "Cuardaigh" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:151 -#, fuzzy -msgid "Search results (none)" -msgstr "Cuardaigh" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -#, fuzzy -msgid "Please wait, searching..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" -"Fan tamall\n" -"Ag scrios pacáistí" -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Gan aithne" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Addable" msgstr "Ag Feistiú" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:211 -#, fuzzy -msgid "Not selected" -msgstr "Tóg gach rud" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:211 -#, fuzzy -msgid "Selected" -msgstr "Tóg gach rud" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No update" +msgstr "slí" -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(ar bith)" -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" +"Fan tamall\n" +"Ag scrios pacáistí" -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Gan aithne" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:259 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Please choose" msgstr "Cinntigh, le do thoil" -#: ../rpmdrake_.c:275 -#, fuzzy -msgid "unknown package " -msgstr "Gan aithne" - -#: ../rpmdrake_.c:285 -#, fuzzy -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "" -"Fan tamall\n" -"Ag scrios pacáistí" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:300 -#, fuzzy -msgid "No update" -msgstr "slí" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Tóg gach rud" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Tóg gach rud" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "Gan aithne" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Cuardaigh" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:377 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, searching..." msgstr "" +"Fan tamall\n" +"Ag scrios pacáistí" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Cuardaigh" -#: ../rpmdrake_.c:384 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Earraidh..." -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:436 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Eagar" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgid "Source" +msgstr "Bún" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" +msgid "Configure sources" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:482 -#, fuzzy -msgid "Files:\n" -msgstr "/_Comhad" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Pasfhocal:" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "Bún: " - -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Ainm: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:494 -#, fuzzy -msgid "Version: " -msgstr "Leagan:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%.1f KB" - -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "Meid: " +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "" +"Fan tamall\n" +"Checking dependencies" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:498 -#, fuzzy -msgid "Summary: " -msgstr "Coimriú" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:499 -#, fuzzy -msgid "Description: " -msgstr "Cuntasaí" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Pacáistí" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:569 -#, fuzzy -msgid "All packages," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "" "Fan tamall\n" -"Ag scrios pacáistí" +"Checking dependencies" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." msgstr "" +"Fan tamall\n" +"Checking dependencies" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a source:" msgstr "" +"Fan tamall\n" +"Ag scrios pacáistí" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:615 -#, fuzzy -msgid "in descriptions" -msgstr "Cuntasaí" - -#: ../rpmdrake_.c:615 -#, fuzzy -msgid "in files" -msgstr "Áit" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ainm:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Logann:" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "Freastalaí HTTP:" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Faigh:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Freastalaí FTP:" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Cuardaigh" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Slí:" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Ag Feistiú:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Comhaid Áitiúl" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" msgstr "" +"Fan tamall\n" +"Ag scrios pacáistí" -#: ../rpmdrake_.c:738 -#, fuzzy -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Bainisteoir Bog-Earraí" - -#: ../rpmdrake_.c:738 -#, fuzzy -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Bainisteoir Bog-Earraí" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" +"Fan tamall\n" +"Checking dependencies" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update" +msgstr "slí" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Gan earraidh" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:829 -#, fuzzy -msgid "Please wait, finding available packages..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" msgstr "" -"Fan tamall\n" -"Ag scrios pacáistí" -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "Pacáistí" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" +msgid "United States" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" +msgid "China" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:900 -#, fuzzy -msgid "Installation finished" -msgstr "Ag Feistiú" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Port:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgid "Japan" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:957 -#, fuzzy -msgid "Installation failed" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" msgstr "Ag Feistiú" -#: ../rpmdrake_.c:958 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake_.c:961 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -"Fan tamall\n" -"Ag scrios pacáistí" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Ag Feistiú" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +msgid "Greece" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:982 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Cealaigh" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Faigh:" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Canada" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -#, fuzzy -msgid "Please wait, reading packages database..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" msgstr "" -"Fan tamall\n" -"Ag scrios pacáistí" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing packages..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" msgstr "" -"Fan tamall\n" -"Ag scrios pacáistí" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -msgid "Problem during removal" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1057 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Austria" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" msgstr "" +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Install Software" +msgstr "Feist gach rud" + #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" msgstr "" @@ -911,11 +1160,6 @@ msgstr "" msgid "Software Sources Manager" msgstr "" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Install Software" -msgstr "Feist gach rud" - #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" @@ -4,169 +4,172 @@ msgstr "Freastalaí" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Greasan/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Printéir Gréasán (lpd)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Stáisiún Oibre" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Oifig" +msgid "Workstation" +msgstr "Stáisiún Oibre" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Stáisiún Gnome" +msgid "Game station" +msgstr "Stáisiún Cluichí" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Stáisiún Oibre" +#, fuzzy +msgid "Multimedia station" +msgstr "Stáisiún Ilmheánach" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" +msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "" +msgid "Internet station" +msgstr "Stáisiún Idirlíon" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Printéir Gréasán (lpd)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "" +msgid "Configuration" +msgstr "cumraíocht" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Stáisiún KDE" +#, fuzzy +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "An bhfuil tú ag iarraidh an cumraíocht a thrial?" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Stáisiún Oibre" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Ilmheánach" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgid "Console Tools" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Stáisiún KDE" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "An bhfuil tú ag iarraidh an cumraíocht a thrial?" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Ilmheánach" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Documentation" -msgstr "Áit" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Stáisiún Gnome" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Deasc Graphaicí Eile" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Stáisiún Idirlíon" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Forbairt" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Multimedia station" -msgstr "Stáisiún Ilmheánach" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "cumraíocht" +#, fuzzy +msgid "Documentation" +msgstr "Áit" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" +msgid "LSB" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Forbairt" +msgid "Web/FTP" +msgstr "Greasan/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -175,22 +178,32 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Post/Nuacht/Groupware" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Postfix mail server, Inn news server" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Stáisiún Oibre" +msgid "Database" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgid "Firewall/Router" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO @@ -200,7 +213,7 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgid "Domain Name and Network Information Server" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO @@ -211,17 +224,17 @@ msgstr "Cláréadan Gréasán" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Post/Nuacht/Groupware" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Stáisiún Cluichí" +msgid "Office" +msgstr "Oifig" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO @@ -232,77 +245,69 @@ msgstr "Ilmheánach" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Ilmheánach" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Ilmheánach" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgid "Video players and editors" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Ilmheánach" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" +msgid "Tools to create and burn CD's" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Deasc Graphaicí Eile" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgid "Personal Information Management" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" +msgid "Personal Finance" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Ilmheánach" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Stáisiún Oibre" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-05 20:20+0200\n" "Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>\n" "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -13,872 +13,1123 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" -msgstr "Medio" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -#, fuzzy -msgid "Local files" -msgstr "Etiqueta" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Preparando para a instalación" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Agarde, por favor" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Preparando para a instalación" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "Contrasinal:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalando " + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Aceptar" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -#, fuzzy -msgid "Adding a source:" -msgstr "Medio" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Ok" -msgstr "Aceptar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -#, fuzzy -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Agarde, por favor" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -msgid "Please wait, removing medium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalando " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -#, fuzzy -msgid "Edit a source" -msgstr "Medio" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Medio" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Quitar" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -#, fuzzy -msgid "Save changes" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" msgstr "Paquetes" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Agarde, por favor" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#, fuzzy -msgid "Configure proxies" -msgstr "Engadir usuario" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -#, fuzzy -msgid "Configure sources" -msgstr "Engadir usuario" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -#, fuzzy -msgid "Source" -msgstr "Forzar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "Quitar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -#, fuzzy -msgid "Proxy..." -msgstr "Erro..." +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Saír" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instalar" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Quitar" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Buscar" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Actualización de Linux-Mandrake" + +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Medio" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in files" +msgstr "Etiqueta" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "Descripcións" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -#, fuzzy -msgid "France" -msgstr "Cancelar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -#, fuzzy -msgid "Israel" -msgstr "Instalando" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -#, fuzzy -msgid "Italy" -msgstr "Instalando" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Desinstalando" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Descripcións" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Resume" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Tamaño" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nome: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Forzar" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -#, fuzzy -msgid "Update source(s)" -msgstr "Medio" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "Actualización de Linux-Mandrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -#, fuzzy -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Agarde, por favor" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 -msgid "(Not available)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -#, fuzzy -msgid "Search results" -msgstr "Buscar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:151 -#, fuzzy -msgid "Search results (none)" -msgstr "Buscar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -#, fuzzy -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Agarde, por favor" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Non se pode abri-lo paquete" -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Addable" msgstr "Instalar sistema" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:211 -#, fuzzy -msgid "Not selected" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"Des-seleccionar\n" -"Todos" -#: ../rpmdrake_.c:211 -#, fuzzy -msgid "Selected" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" msgstr "" -"Seleccionar\n" -"Todos" -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:259 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Please choose" msgstr "Agarde, por favor" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" msgstr "" +"Des-seleccionar\n" +"Todos" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected" msgstr "" +"Seleccionar\n" +"Todos" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Buscar" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "Non se pode abri-lo paquete" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Agarde, por favor" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Buscar" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -msgid "Some packages can't be removed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:384 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Erro..." -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source" +msgstr "Forzar" -#: ../rpmdrake_.c:436 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Engadir usuario" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgid "Password:" +msgstr "Contrasinal:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:486 -#, fuzzy -msgid "Source: " -msgstr "Forzar" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Engadir usuario" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Agarde, por favor" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Nome: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Paquetes" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" +msgid "URL:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:495 -#, fuzzy -msgid "Size: " -msgstr "Tamaño" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Medio" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Medio" -#: ../rpmdrake_.c:498 -#, fuzzy -msgid "Summary: " -msgstr "Resume" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:499 -#, fuzzy -msgid "Description: " -msgstr "Descripcións" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Agarde, por favor" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Medio" -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:569 -#, fuzzy -msgid "All packages," -msgstr "Desinstalando" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:615 -#, fuzzy -msgid "in descriptions" -msgstr "Descripcións" - -#: ../rpmdrake_.c:615 -#, fuzzy -msgid "in files" -msgstr "Etiqueta" - -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Etiqueta" -#: ../rpmdrake_.c:652 -#, fuzzy -msgid "Normal information" -msgstr "Actualización de Linux-Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Medio" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Buscar" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Agarde, por favor" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Instalar" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update" +msgstr "Actualización de Linux-Mandrake" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" +msgid "United Kingdom" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "Paquetes" - -#: ../rpmdrake_.c:884 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Quitar" - -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" +msgid "Taiwan" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:900 -#, fuzzy -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalando " - -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgid "Japan" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:957 -#, fuzzy -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalando " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Instalando" -#: ../rpmdrake_.c:958 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Instalando" -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Cancelar" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +msgid "Finland" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:982 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:997 -#, fuzzy -msgid "Problem during installation" -msgstr "Preparando para a instalación" - -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Brazil" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Agarde, por favor" - -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr "Preparando para a instalación" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1057 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Austria" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" msgstr "" +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Install Software" +msgstr "Instalar" + #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" msgstr "" @@ -887,11 +1138,6 @@ msgstr "" msgid "Software Sources Manager" msgstr "" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Install Software" -msgstr "Instalar" - #, fuzzy #~ msgid "Update sources" #~ msgstr "Medio" @@ -4,170 +4,177 @@ msgstr "Servidor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Ordenador de rede (cliente)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Estación de traballo de oficina" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" +"Programas de oficina: procesadores de texto (kword, abiword), follas de " +"cálculo (kspread, gnumeric), visualizadores de pdf, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Office" +msgid "Workstation" +msgstr "Estación de traballo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Estación de traballo Gnome" +msgid "Game station" +msgstr "Estación de xogos" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Ferramentas para o seu Palm Pilot ou o seu Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Programas de divertimentos: arcade, taboleiros, estratexia, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Estación de traballo" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Estación multimedia" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Firewall/Encamiñador" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Programas de reproducción/edición de son e vídeo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "" +msgid "Internet station" +msgstr "Estación Internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Programas de oficina: procesadores de texto (kword, abiword), follas de " -"cálculo (kspread, gnumeric), visualizadores de pdf, etc" +"Conxunto de ferramentas para ler e enviar correo e novas (pine, mutt, tin..) " +"e para navegar na Web" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Ferramentas de audio: reproductores de mp3 ou midi, mesturadores, etc" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Ordenador de rede (cliente)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Libros e howtos sobre Linux e o software libre" +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Estación de traballo KDE" +#, fuzzy +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "¿Desexa probar a configuración?" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Estación de traballo científica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedia - Vídeo" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "" -"Conxunto de ferramentas para correo, novas, web, transferencia de ficheiros " -"e chat" +msgid "Console Tools" +msgstr "Ferramentas de consola" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Bases de datos" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editores, shells, ferramentas de ficheiro, terminais" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Estación de traballo KDE" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" msgstr "" +"O ambiente de escritorio KDE, o ambiente gráfico básico cunha colección de " +"ferramentas que o acompañan" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "¿Desexa probar a configuración?" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedia - Son" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Estación de traballo Gnome" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentación" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Un ambiente gráfico cun conxunto de aplicacións amigables e ferramentas de " +"escritorio" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Ferramentas de consola" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Outros escritorios gráficos" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Estación Internet" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Desenvolvemento" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Estación multimedia" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "" +"Bibliotecas de desenvolvemento en C e C++, programas e ficheiros include" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuración" +msgid "Documentation" +msgstr "Documentación" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Máis escritorios gráficos (Gnome, IceWM)" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Libros e howtos sobre Linux e o software libre" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" +msgid "LSB" msgstr "" -"O ambiente de escritorio KDE, o ambiente gráfico básico cunha colección de " -"ferramentas que o acompañan" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Desenvolvemento" +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -176,23 +183,34 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Ferramentas para crear e gravar CDs" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Correo/Groupware/Novas" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Estación de traballo de oficina" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Database" +msgstr "Bases de datos" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Programas gráficos como o Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Firewall/Encamiñador" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +#, fuzzy +msgid "Internet gateway" +msgstr "Acceso á Internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -201,9 +219,8 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgid "Domain Name and Network Information Server" msgstr "" -"Bibliotecas de desenvolvemento en C e C++, programas e ficheiros include" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -212,18 +229,20 @@ msgstr "Servidor de ordenadores de rede" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Correo/Groupware/Novas" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Estación de xogos" +msgid "Office" +msgstr "Office" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Reproductores e editores de vídeo" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "" +"Conxunto de ferramentas para correo, novas, web, transferencia de ficheiros " +"e chat" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -232,80 +251,66 @@ msgstr "Multimedia - Gráficos" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Programas de divertimentos: arcade, taboleiros, estratexia, etc" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Conxunto de ferramentas para ler e enviar correo e novas (pine, mutt, tin..) " -"e para navegar na Web" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Programas gráficos como o Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Finanzas persoais" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedia - Son" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Un ambiente gráfico cun conxunto de aplicacións amigables e ferramentas de " -"escritorio" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Ferramentas de audio: reproductores de mp3 ou midi, mesturadores, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedia - Vídeo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Reproductores e editores de vídeo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Internet gateway" -msgstr "Acceso á Internet" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedia - Gravación de CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programas de reproducción/edición de son e vídeo" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Ferramentas para crear e gravar CDs" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Outros escritorios gráficos" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Máis escritorios gráficos (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editores, shells, ferramentas de ficheiro, terminais" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programas para xestionar as súas finanzas, como o gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Xestión de información persoal" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Xestión de información persoal" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Ferramentas para o seu Palm Pilot ou o seu Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedia - Gravación de CD" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Finanzas persoais" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Estación de traballo científica" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programas para xestionar as súas finanzas, como o gnucash" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: merged_file\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-12 14:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-16 10:38+0200\n" "Last-Translator: lev polvoi <lev@israsrv.net.il>\n" "Language-Team: Hebrew <en@li.org>\n" @@ -17,844 +17,1134 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "××™-הצלחה ביצירת מדיה." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "××™-הצלחה בעדכון מדיה, ×–×” יתבטל ×וטומטית." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Add a source" -msgstr "הוסף מקור" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Local files" -msgstr "×§×‘×¦×™× ×ž×§×•×ž×™×™×" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path:" -msgstr "× ×ª×™×‘:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 -msgid "FTP server" -msgstr "שרת FTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "URL:" -msgstr "כתובת:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "בעיה בזמן ההסרה" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -msgid "HTTP server" -msgstr "שרת HTTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "×× × ×—×›×”, מוחק חבילות..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "× ×ª×™×‘ ×ו × ×§×•×“×ª ×˜×¢×™× ×” (mount) : " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "×× × ×—×›×”, קורה ×ת מסד ×”× ×ª×•× ×™× ×©×œ החבילות" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Removable device" -msgstr "התקן בעל יכולת הסרה" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "הייתה בעיה בזמן ×”×”×ª×§× ×” %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Security updates" -msgstr "×¢×“×›×•× ×™ ×בטחה" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "בעיה בזמן ×”×”×ª×§× ×”" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 -msgid "Browse..." -msgstr "דפדף..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "הכל כבר מותקן (×–×” ×מור לקרות בכלל?)" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "בחר שרת..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "הכל כבר מותקן." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 -msgid "Login:" -msgstr "×©× ×ž×™×©×ª×ž×©:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "כל החבילות המבוקשות ×”×•×ª×§× ×• בהצלחה." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 -msgid "Password:" -msgstr "סיסמה:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "הכל הותקן בהצלחה." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 -msgid "Name:" -msgstr "ש×:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "× ×ª×™×‘ בשביל למשוך ×ת hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "הכל הותקן × ×›×•×Ÿ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "×תה צריך ×œ×ž×œ× ×œ×¤×—×•×ª ×ת ×©× ×™ ×”×›× ×™×¡×•×ª הר××©×•× ×•×ª." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "כמה חבילות ×œ× ×”×•×ª×§× ×• בצורה × ×›×•× ×”" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 -msgid "Adding a source:" -msgstr "הוספת מקור: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "×× × ×—×›×”, מסיר חבילות בכדי ל×פשר ל×חרות להשתדרג..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 -msgid "Type of source:" -msgstr "סוג מקור:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"×”×ª×§× ×” × ×›×©×œ×”, כמה ×§×‘×¦×™× ×—×¡×¨×™× .×תה עשוי לרצות לעדכן ×ת ×ž× ×”×œ המקורות שלך." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367 -#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:953 -msgid "Ok" -msgstr "×ישור" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "×”×ª×§× ×” × ×›×©×œ×”" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355 -#: ../rpmdrake_.c:953 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "בטל" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "×× × ×—×›×”, מוסיף מדיה..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "×× × ×—×›×”, ×ž×•×¦×™× ×ž×“×™×”..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 -msgid "Edit a source" -msgstr "ערוך מקור" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "עורך מקור \"%s\":" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Save changes" -msgstr "שמור ×©×™× ×•×™×™×" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "×תה צריך ×œ×”×›× ×™×¡ ×ת המדיה בכדי להמשיך." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "בכדי לשמור ×ת ×”×©×™× ×•×™×™×, ×תה צריך ×œ×”×›× ×™×¡ ×ת המדיה ×ל ×”×›×•× ×Ÿ." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "×× × ×—×›×”, מעדכן מדיות" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 -msgid "Configure proxies" -msgstr "ערוך proxy×™×" +msgid "Ok" +msgstr "×ישור" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxy hostname:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "×תה יכול לספק סיסמה/×©× ×ž×™×©×ª×ž×© בשביל שרת הפרוקסי" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229 -msgid "User:" -msgstr "משתמש: " - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 -msgid "Configure sources" -msgstr "ערוך מקורות" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "החלף מדיה" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 -msgid "Enabled?" -msgstr "מופעל?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "" +"×œ× ×ž×¦×œ×™×— להשיג חבילות מקור, מצטער(×× ×™ ×œ× ×¢×•×‘×“ עליכ×, ×× ×™ ב×מת ×œ× ×ž×•×¦×... ×× ×™ " +"× ×©×‘×¢!!!)" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 -msgid "Source" -msgstr "מקור" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "××™-הצלחה בהשגת חבילות מקור" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732 -msgid "Remove" -msgstr "הסר" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "×ª×•×›× ×” × ×“×¨×©×ª (grpmi) חסרה. בדוק ×ת ×”×”×ª×§× ×” שלך." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Edit" -msgstr "ערוך" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "×ª×•×›× ×” חסרה." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 -msgid "Add..." -msgstr "הוסף..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "בוחן ...." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Update..." -msgstr "עדכון..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "×”×ª×§× ×” × ×’×ž×¨×”" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "×ל תעשה כלו×" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296 -msgid "Save and quit" -msgstr "שמור וצ×" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735 -msgid "Quit" -msgstr "צ×" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "הסר .%s" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "כן" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "×©×™× ×•×™×™×:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "ל×" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "בוחן %s" -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "מידע..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "×× × ×—×›×”, ×ž×•×¦× ×—×‘×™×œ×•×ª ברות השגה..." -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "×וסטריה" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "×וסטרליה" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "טעות בהוספת מדית עדכון" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "בלגיה" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "×× × ×”×ž×ª×Ÿ ,יוצר קשר ×× ×תרי המר××” בשביל להתחיל ×ת תהליך העידכון" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "ברזיל" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "×§× ×“×”" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "×יך לבחור ×™×“×™× ×™×ª ×ת השרת שלך?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "קוסטה-ריקו" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "הייתה טעות ×œ×œ× ×פשרות תיקון בזמן עדכון ×ת מידע החבילות." -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "הרפובליקה הצ'כית" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "טעות בעדכון מדיה" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "×’×¨×ž× ×™×”" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "×× × ×—×›×”, מתחבר לשרת על ×ž× ×ª לעדכן ×ת מידע החבילות." -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "×“× ×ž×¨×§" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "יוון" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "×”×ª×§× ×ª חבילות ×ª×•×›× ×”" -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "ספרד" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake עדכון" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "×¤×™× ×œ× ×“" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "הסרת חבילות ×ª×•×›× ×”" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "צרפת" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "צ×" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "ישר×ל" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "×”×ª×§× ×”" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "×יטליה" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "הסר" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "יפן" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "חיפוש" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "קורי××”" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "חיפוש:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "×”×•×œ× ×“" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "× ×•×¨×•×•×’×™×”" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "כמה חבילות צריכות להמחק" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "פורטוגל" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "רוסיה" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "יותר מידי חבילות × ×‘×—×¨×•" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "שוודיה" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "מידע מקסימלי" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "טיוו×ן" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "מידע × ×•×¨×ž×œ×™" -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "×‘×¨×™×˜× ×™×”" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "עדכן מקור/ות" -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "סין" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "טען מחדש ×ת רשימת החבילות." -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "×רה\"ב" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "× ×§×” ×ת הבחירה" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "×× × ×—×›×”, מוריד כתובות ×©×¨×ª×™× ×ž×תר MandrakeSoft" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "בקבצי×" -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr "טעות בזמן ההורדה" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "בתי×ורי×" -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr "×ין שרת." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "בשמות" -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "×× × ×‘×—×¨ ×ת השרת ×ליו ×‘×¨×¦×•× ×š להתחבר." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "על פי × ×’×™×©×•×ª עדכון" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629 -msgid "Update source(s)" -msgstr "עדכן מקור/ות" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "×× × ×‘×—×¨ ×ת המקורות ××•×ª× ×תה רוצה לעדכן" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "על פי מצב בחירה" -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "עדכון" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "על פי גודל" -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "×× × ×—×›×”, מעדכן מדיה..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "על פי קבוצה" -#: ../rpmdrake_.c:101 -msgid "Other" -msgstr "×חר" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "כל החבילות," -#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300 -msgid "(none)" -msgstr "(××™× ×Ÿ)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "כל החבילות, ×לפבתי" -#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485 -msgid "(Not available)" -msgstr "(ל×-זמין)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake בחירות " -#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210 -msgid "Search results" -msgstr "תוצ×ות חיפוש" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "×¢×“×›×•× ×™× × ×•×¨×ž×œ×™×™×" -#: ../rpmdrake_.c:153 -msgid "Search results (none)" -msgstr "תוצ×ות חיפוש (כלו×)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "×ª×™×§×•× ×™ ב××’×™×" -#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "×× × ×—×›×”, מחפש..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "×¢×“×›×•× ×™ ×בטחה" -#: ../rpmdrake_.c:177 -msgid "Stop" -msgstr "עצור" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "תי×ור: " -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Addable" -msgstr "בעלות יכולות הוספה" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "סיכו×" -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Upgradable" -msgstr "בעלות יכולת שדרוג" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "חשיבות : " -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Not selected" -msgstr "×œ× ×‘×—×•×¨×•×ª" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Selected" -msgstr "בחורות." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "גודל : " -#: ../rpmdrake_.c:242 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "גרסה: " -#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364 -msgid "More information on package..." -msgstr "עוד מידע על החבילות..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "ש×: " -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "×חת החבילות הב×ות דרושה:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "סיבת עדכון: " -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "Please choose" -msgstr "×× × ×‘×—×¨" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "גרסה ×ž×•×ª×§× ×ª × ×•×›×—×™×ª: " -#: ../rpmdrake_.c:277 -msgid "unknown package " -msgstr "חבילות ×œ× ×ž×•×›×¨×•×ª " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "מקור: " -#: ../rpmdrake_.c:287 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "×× × ×—×›×”, מכין רשימת חבילות..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(ל×-זמין)" -#: ../rpmdrake_.c:302 -msgid "No update" -msgstr "×ל תעדכן" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356 -msgid "More infos" -msgstr "עוד מידע" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "קבצי×:\n" -#: ../rpmdrake_.c:357 -msgid "Information on packages" -msgstr "מידע על החבילות" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "גודל × ×‘×—×¨: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:378 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "כמה חבילות × ×•×¡×¤×•×ª צריכות להמחק" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "גודל × ×‘×—×¨ : %d MB /×ž×§×•× ×¤× ×•×™ : %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:379 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" msgstr "" -"החבילות הב×ות צריכות להמחק בגלל התלויות שלהן:\n" +"החבילות הב×ות חייבות ×œ× ×œ×”×‘×—×¨ בגלל התלויות שלהן.\n" +"\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "כמה חבילות ××™× ×Ÿ יכולות להמחק" - -#: ../rpmdrake_.c:386 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" msgstr "" -"הסרת החבילות הב×ות, תהרוס לך ×ת המערכת.מצטער: \n" +"מצטער, החבילה/ות הב×ות ×œ× ×™×›×•×œ/ות להבחר:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "חלק המחבילות ×œ× ×”×•×ª×§× ×•" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"החבילות הב×ות חייבות ×œ× ×œ×”×‘×—×¨ בגלל התלויות שלהן.\n" +"בכדי לספק ×ת התלויות, החבילות הב×ות ×™×•×ª×§× ×• ×’× ×”×Ÿ \n" "\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:423 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "חבילות × ×•×¡×¤×•×ª × ×“×¨×©×•×ª" -#: ../rpmdrake_.c:424 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "כמה חבילות ××™× ×Ÿ יכולות להמחק" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -"בכדי לספק ×ת התלויות, החבילות הב×ות ×™×•×ª×§× ×• ×’× ×”×Ÿ \n" -"\n" +"הסרת החבילות הב×ות, תהרוס לך ×ת המערכת.מצטער: \n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:437 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "חלק המחבילות ×œ× ×”×•×ª×§× ×•" - -#: ../rpmdrake_.c:438 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"מצטער, החבילה/ות הב×ות ×œ× ×™×›×•×œ/ות להבחר:\n" +"החבילות הב×ות צריכות להמחק בגלל התלויות שלהן:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "כמה חבילות צריכות להמחק" - -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "גודל × ×‘×—×¨ : %d MB /×ž×§×•× ×¤× ×•×™ : %d MB" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "כמה חבילות × ×•×¡×¤×•×ª צריכות להמחק" -#: ../rpmdrake_.c:476 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "גודל × ×‘×—×¨: %d MB" - -#: ../rpmdrake_.c:484 -msgid "Files:\n" -msgstr "קבצי×:\n" +msgid "More information on package..." +msgstr "עוד מידע על החבילות..." -#: ../rpmdrake_.c:485 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "מידע על החבילות" -#: ../rpmdrake_.c:488 -msgid "Source: " -msgstr "מקור: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "עוד מידע" -#: ../rpmdrake_.c:489 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "גרסה ×ž×•×ª×§× ×ª × ×•×›×—×™×ª: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "בעלות יכולות הוספה" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Reason for update: " -msgstr "סיבת עדכון: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "בעלות יכולת שדרוג" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Name: " -msgstr "ש×: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:496 -msgid "Version: " -msgstr "גרסה: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "×ל תעדכן" -#: ../rpmdrake_.c:497 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "(none)" +msgstr "(××™× ×Ÿ)" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Size: " -msgstr "גודל : " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "×× × ×—×›×”, מכין רשימת חבילות..." -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Importance: " -msgstr "חשיבות : " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "חבילות ×œ× ×ž×•×›×¨×•×ª " -#: ../rpmdrake_.c:500 -msgid "Summary: " -msgstr "סיכו×" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "×חת החבילות הב×ות דרושה:" -#: ../rpmdrake_.c:501 -msgid "Description: " -msgstr "תי×ור: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "×× × ×‘×—×¨" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "×ª×™×§×•× ×™ ב××’×™×" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Normal updates" -msgstr "×¢×“×›×•× ×™× × ×•×¨×ž×œ×™×™×" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "×œ× ×‘×—×•×¨×•×ª" -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake בחירות " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "בחורות." -#: ../rpmdrake_.c:570 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "כל החבילות, ×לפבתי" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "תוצ×ות חיפוש" -#: ../rpmdrake_.c:571 -msgid "All packages," -msgstr "כל החבילות," +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "עצור" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by group" -msgstr "על פי קבוצה" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "×× × ×—×›×”, מחפש..." -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by size" -msgstr "על פי גודל" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "תוצ×ות חיפוש (כלו×)" -#: ../rpmdrake_.c:595 -msgid "by selection state" -msgstr "על פי מצב בחירה" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "×חר" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by source repository" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by update availability" -msgstr "על פי × ×’×™×©×•×ª עדכון" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "שמור וצ×" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in descriptions" -msgstr "בתי×ורי×" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in files" -msgstr "בקבצי×" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "עדכון..." -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in names" -msgstr "בשמות" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "הוסף..." -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "טען מחדש ×ת רשימת החבילות." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "ערוך" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reset the selection" -msgstr "× ×§×” ×ת הבחירה" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "מקור" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Maximum information" -msgstr "מידע מקסימלי" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "מופעל?" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Normal information" -msgstr "מידע × ×•×¨×ž×œ×™" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "ערוך מקורות" -#: ../rpmdrake_.c:676 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "יותר מידי חבילות × ×‘×—×¨×•" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "סיסמה:" -#: ../rpmdrake_.c:722 -msgid "Find:" -msgstr "חיפוש:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "משתמש: " -#: ../rpmdrake_.c:727 -msgid "Search" -msgstr "חיפוש" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "×תה יכול לספק סיסמה/×©× ×ž×™×©×ª×ž×© בשביל שרת הפרוקסי" -#: ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Install" -msgstr "×”×ª×§× ×”" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxy hostname:" -#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake עדכון" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "×”×ª×§× ×ª חבילות ×ª×•×›× ×”" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "ערוך proxy×™×" -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "הסרת חבילות ×ª×•×›× ×”" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "×× × ×—×›×”, מעדכן מדיות" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "×× × ×—×›×”, מתחבר לשרת על ×ž× ×ª לעדכן ×ת מידע החבילות." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "בכדי לשמור ×ת ×”×©×™× ×•×™×™×, ×תה צריך ×œ×”×›× ×™×¡ ×ת המדיה ×ל ×”×›×•× ×Ÿ." -#: ../rpmdrake_.c:783 -msgid "Error updating medium" -msgstr "טעות בעדכון מדיה" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "×תה צריך ×œ×”×›× ×™×¡ ×ת המדיה בכדי להמשיך." -#: ../rpmdrake_.c:784 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "הייתה טעות ×œ×œ× ×פשרות תיקון בזמן עדכון ×ת מידע החבילות." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "שמור ×©×™× ×•×™×™×" -#: ../rpmdrake_.c:789 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "×יך לבחור ×™×“×™× ×™×ª ×ת השרת שלך?" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "× ×ª×™×‘ בשביל למשוך ×ת hdlist:" -#: ../rpmdrake_.c:797 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "×× × ×”×ž×ª×Ÿ ,יוצר קשר ×× ×תרי המר××” בשביל להתחיל ×ת תהליך העידכון" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "כתובת:" -#: ../rpmdrake_.c:800 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "טעות בהוספת מדית עדכון" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "עורך מקור \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:831 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "×× × ×—×›×”, ×ž×•×¦× ×—×‘×™×œ×•×ª ברות השגה..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "ערוך מקור" -#: ../rpmdrake_.c:863 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "בוחן %s" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "×× × ×—×›×”, ×ž×•×¦×™× ×ž×“×™×”..." -#: ../rpmdrake_.c:882 -msgid "changes:" -msgstr "×©×™× ×•×™×™×:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "×× × ×—×›×”, מוסיף מדיה..." -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "הסר .%s" +msgid "Type of source:" +msgstr "סוג מקור:" -#: ../rpmdrake_.c:888 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" +msgid "Adding a source:" +msgstr "הוספת מקור: " + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:890 -msgid "Do nothing" -msgstr "×ל תעשה כלו×" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "×תה צריך ×œ×ž×œ× ×œ×¤×—×•×ª ×ת ×©× ×™ ×”×›× ×™×¡×•×ª הר××©×•× ×•×ª." -#: ../rpmdrake_.c:902 -msgid "Installation finished" -msgstr "×”×ª×§× ×” × ×’×ž×¨×”" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "ש×:" -#: ../rpmdrake_.c:912 -msgid "Inspect..." -msgstr "בוחן ...." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "×©× ×ž×™×©×ª×ž×©:" -#: ../rpmdrake_.c:927 -msgid "Program missing" -msgstr "×ª×•×›× ×” חסרה." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "בחר שרת..." -#: ../rpmdrake_.c:928 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "×ª×•×›× ×” × ×“×¨×©×ª (grpmi) חסרה. בדוק ×ת ×”×”×ª×§× ×” שלך." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "דפדף..." -#: ../rpmdrake_.c:942 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "××™-הצלחה בהשגת חבילות מקור" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "× ×ª×™×‘ ×ו × ×§×•×“×ª ×˜×¢×™× ×” (mount) : " -#: ../rpmdrake_.c:943 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "" -"×œ× ×ž×¦×œ×™×— להשיג חבילות מקור, מצטער(×× ×™ ×œ× ×¢×•×‘×“ עליכ×, ×× ×™ ב×מת ×œ× ×ž×•×¦×... ×× ×™ " -"× ×©×‘×¢!!!)" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "התקן בעל יכולת הסרה" -#: ../rpmdrake_.c:951 -msgid "Change medium" -msgstr "החלף מדיה" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "שרת HTTP" -#: ../rpmdrake_.c:952 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "" +msgid "FTP server" +msgstr "שרת FTP" -#: ../rpmdrake_.c:960 -msgid "Installation failed" -msgstr "×”×ª×§× ×” × ×›×©×œ×”" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "× ×ª×™×‘:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "×§×‘×¦×™× ×ž×§×•×ž×™×™×" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "הוסף מקור" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "××™-הצלחה בעדכון מדיה, ×–×” יתבטל ×וטומטית." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "××™-הצלחה ביצירת מדיה." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "×× × ×—×›×”, מעדכן מדיה..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "עדכון" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "×× × ×‘×—×¨ ×ת המקורות ××•×ª× ×תה רוצה לעדכן" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "×× × ×‘×—×¨ ×ת השרת ×ליו ×‘×¨×¦×•× ×š להתחבר." -#: ../rpmdrake_.c:961 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"×”×ª×§× ×” × ×›×©×œ×”, כמה ×§×‘×¦×™× ×—×¡×¨×™× .×תה עשוי לרצות לעדכן ×ת ×ž× ×”×œ המקורות שלך." -#: ../rpmdrake_.c:964 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "×× × ×—×›×”, מסיר חבילות בכדי ל×פשר ל×חרות להשתדרג..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "×ין שרת." -#: ../rpmdrake_.c:985 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:985 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "טעות בזמן ההורדה" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "×× × ×—×›×”, מוריד כתובות ×©×¨×ª×™× ×ž×תר MandrakeSoft" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "כמה חבילות ×œ× ×”×•×ª×§× ×• בצורה × ×›×•× ×”" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "הכל הותקן × ×›×•×Ÿ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "×רה\"ב" -#: ../rpmdrake_.c:988 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "הכל הותקן בהצלחה." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "סין" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "כל החבילות המבוקשות ×”×•×ª×§× ×• בהצלחה." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "×‘×¨×™×˜× ×™×”" -#: ../rpmdrake_.c:992 -msgid "Everything already installed." -msgstr "הכל כבר מותקן." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "טיוו×ן" -#: ../rpmdrake_.c:993 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "הכל כבר מותקן (×–×” ×מור לקרות בכלל?)" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "שוודיה" -#: ../rpmdrake_.c:1000 -msgid "Problem during installation" -msgstr "בעיה בזמן ×”×”×ª×§× ×”" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "רוסיה" -#: ../rpmdrake_.c:1001 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "הייתה בעיה בזמן ×”×”×ª×§× ×” %s" +msgid "Portugal" +msgstr "פורטוגל" -#: ../rpmdrake_.c:1015 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "×× × ×—×›×”, קורה ×ת מסד ×”× ×ª×•× ×™× ×©×œ החבילות" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "×× × ×—×›×”, מוחק חבילות..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "× ×•×¨×•×•×’×™×”" -#: ../rpmdrake_.c:1059 -msgid "Problem during removal" -msgstr "בעיה בזמן ההסרה" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "×”×•×œ× ×“" -#: ../rpmdrake_.c:1060 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "Korea" +msgstr "קורי××”" -#: ../rpmdrake_.c:1092 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "יפן" -#: ../rpmdrake_.c:1097 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "×יטליה" -#: ../rpmdrake_.c:1102 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "ישר×ל" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "יוון" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "צרפת" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "×¤×™× ×œ× ×“" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "ספרד" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "×“× ×ž×¨×§" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "×’×¨×ž× ×™×”" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "הרפובליקה הצ'כית" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "קוסטה-ריקו" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "×§× ×“×”" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "ברזיל" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "בלגיה" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "×וסטרליה" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "×וסטריה" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "מידע..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "ל×" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "כן" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "התקן ×ª×•×›× ×”" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -863,7 +1153,3 @@ msgstr "הסר ×ª×•×›× ×”" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources Manager" msgstr "×ž× ×”×œ מקורות של ×ª×•×›× ×•×ª" - -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "התקן ×ª×•×›× ×”" @@ -1,6 +1,6 @@ # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "שרת" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -81,6 +81,11 @@ msgstr "×ª×—× ×ª עבודה מדעית" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Console Tools" msgstr "כלי מסוף" @@ -92,7 +97,7 @@ msgstr "עורכי×, מעטפות, כלי קבצי×, מסופי×" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "KDE Workstation" -msgstr "×ª×—× ×ª עבודה KDE" +msgstr "×ª×—× ×ª עבודה של KDE" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -132,12 +137,12 @@ msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ועוד" #: ../../share/compssUsers:999 # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO msgid "Development" -msgstr "" +msgstr "פיתוח" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "" +msgstr "ספריות פיתוח בC וC++, ×ª×•×›× ×•×ª וקבצי include" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -152,7 +157,7 @@ msgstr "×¡×¤×¨×™× ×•'×יך לעשות ×‘×œ×™× ×•×§×¡' ×•×ª×•×›× ×” ×—×•×¤×©×™× # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "LSB" -msgstr "" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -162,12 +167,12 @@ msgstr "בסיס ×œ×™× ×•×§×¡ ×¡×˜× ×“×¨×˜×™. תמיכה ×‘×ª×•×›× ×•×ª מפעי # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Web/FTP" -msgstr "" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "" +msgstr "Apache, Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -287,12 +292,12 @@ msgstr "×ž× ×”×œ המידע ×”×ישי" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "" +msgstr "×›×œ×™× ×œPalm Pilot ×ו לVisor שלך" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Personal Finance" -msgstr "" +msgstr "×¤×™× × ×¡×™×” ×ישית" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-07 18:34CET\n" "Last-Translator: Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -14,915 +14,1135 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -#, fuzzy -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Ne mogu napraviti report datoteku, prekidam.\n" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"Molim prièekajte\n" -"Dodajem izvor" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -#, fuzzy -msgid "Local files" -msgstr "Lokalno" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -#, fuzzy -msgid "Path:" -msgstr "putanja: " +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -#, fuzzy -msgid "URL:" -msgstr "URL: " +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Molimo prièekajte dok rpm uklanja navedene pakete:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -#, fuzzy -msgid "Path or mount point:" -msgstr "putanja ili mjesto za montiranje: " +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Sigurnosne dogradnje" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Paket je veæ instaliran" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -#, fuzzy -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Izaberite mirror:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "Lozinka:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Paket je veæ instaliran" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "Ime: " +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "Paketa veæ instalirano" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -#, fuzzy -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "relativna putanja do synthesis ili hdlist: " +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "Molimo odaberite pakete koje ¾elite dograditi" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -#, fuzzy -msgid "Adding a source:" -msgstr "" -"Molim prièekajte\n" -"Dodajem izvor" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "moguæe instalirati" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "Tip izvora:" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "U Redu" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Odustani" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -#, fuzzy -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Provjeravam ovisnosti..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Provjeravam ovisnosti..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -#, fuzzy -msgid "Edit a source" -msgstr "A¾uriraj izvore" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "A¾uriraj izvore" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Lo¹i, neèitljivi ili nisu pronaðeni paketi" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -#, fuzzy -msgid "Save changes" -msgstr "Paketi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Provjeravam ovisnosti..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "moguæe instalirati" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#, fuzzy -msgid "Configure proxies" -msgstr "Podesiti izvor?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -#, fuzzy -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxy korisnik:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Prenosivi medij" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "Paketi" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -#, fuzzy -msgid "User:" -msgstr "Korisnik:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "ponovno uèitaj popise raspolo¾ivih aplikacija" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -#, fuzzy -msgid "Configure sources" -msgstr "Podesiti izvor?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "Izvor" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "Prenosivi medij" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "A¾uriraj" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -#, fuzzy -msgid "Proxy..." -msgstr "Gre¹ka..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Instalacija paketa" + +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake Update" msgstr "" +"Mandrake\n" +"Dogradnja" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr " Upravitelj programima " + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Zavr¹i" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instaliraj" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Prenosivi medij" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search" +msgstr "Tra¾i" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Pronaði:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Paketa veæ instalirano" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "normalne dogradnje" + +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "A¾uriraj izvore" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Paket %s nije potpisan" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in files" +msgstr "Lokalno" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "Opisi" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "by size" +msgstr "Veliè. Dub." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages," +msgstr "0 paketa, 0 byte-ova" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Finland" -msgstr "Pronaði:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "MandrakeDogradnja" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -#, fuzzy -msgid "France" -msgstr "Odustani" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "normalne dogradnje" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -#, fuzzy -msgid "Israel" -msgstr "Instalirano" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Sigurnosne dogradnje" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -#, fuzzy -msgid "Italy" -msgstr "Instalirano" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Sigurnosne dogradnje" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Opisi" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Sumarno: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Velièina: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Verzija: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Ime: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Izvor" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -#, fuzzy -msgid "Portugal" -msgstr "Port:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "/_Datoteka" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Paketa veæ instalirano" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -#, fuzzy -msgid "No mirror" -msgstr "Nema gre¹ke" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -#, fuzzy -msgid "Please choose the desired mirror." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" msgstr "" -"Molim prièekajte\n" -"Dohvaæam popis mirrora" +"U pravilu da zadovoljite sve ovisnosti,\n" +"slijedeæi paketi biti æe uklonjeni:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -#, fuzzy -msgid "Update source(s)" -msgstr "A¾uriraj izvore" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "" +"Ovi dodatni paketi su potrebni da budu instalirani u pravilu da sve radi " +"ispravno:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -#, fuzzy -msgid "Select the source(s) you wish to update:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." msgstr "" -"Molim odaberite izvore\n" -"koje ¾elite dograditi:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "Nadogradi" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Ne mogu otvoriti paket" -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -#, fuzzy -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Provjeravam ovisnosti..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(nema)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 -msgid "(Not available)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -#, fuzzy -msgid "Search results" -msgstr "Rezultati pretra¾ivanja" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No update" +msgstr "normalne dogradnje" -#: ../rpmdrake_.c:151 -#, fuzzy -msgid "Search results (none)" -msgstr "Rezultati pretra¾ivanja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(nema)" -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -#, fuzzy -msgid "Please wait, searching..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Molimo prièekajte dok rpm uklanja navedene pakete:" -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Nepoznata stranica" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:211 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Not selected" msgstr "" "Odznaèi\n" "sve" -#: ../rpmdrake_.c:211 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Selected" msgstr "Izaberi sve" -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Rezultati pretra¾ivanja" -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:275 -#, fuzzy -msgid "unknown package " -msgstr "Nepoznata stranica" - -#: ../rpmdrake_.c:285 -#, fuzzy -msgid "Please wait, listing packages..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, searching..." msgstr "Molimo prièekajte dok rpm uklanja navedene pakete:" -#: ../rpmdrake_.c:300 -#, fuzzy -msgid "No update" -msgstr "normalne dogradnje" - -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "Ne mogu otvoriti paket" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Rezultati pretra¾ivanja" -#: ../rpmdrake_.c:376 -#, fuzzy -msgid "Some additional packages need to be removed" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" msgstr "" -"Ovi dodatni paketi su potrebni da budu instalirani u pravilu da sve radi " -"ispravno:" -#: ../rpmdrake_.c:377 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"U pravilu da zadovoljite sve ovisnosti,\n" -"slijedeæi paketi biti æe uklonjeni:" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -msgid "Some packages can't be removed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:384 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Gre¹ka..." -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "A¾uriraj" -#: ../rpmdrake_.c:435 -#, fuzzy -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Paketa veæ instalirano" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Izvor" -#: ../rpmdrake_.c:436 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Podesiti izvor?" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "" +msgid "Password:" +msgstr "Lozinka:" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User:" +msgstr "Korisnik:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:482 -#, fuzzy -msgid "Files:\n" -msgstr "/_Datoteka" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxy korisnik:" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:486 -#, fuzzy -msgid "Source: " -msgstr "Izvor" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Podesiti izvor?" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Provjeravam ovisnosti..." -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Ime: " - -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Verzija: " - -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "Velièina: " - -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " +msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "Sumarno: " - -#: ../rpmdrake_.c:499 -#, fuzzy -msgid "Description: " -msgstr "Opisi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Paketi" -#: ../rpmdrake_.c:548 -#, fuzzy -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Sigurnosne dogradnje" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "relativna putanja do synthesis ili hdlist: " -#: ../rpmdrake_.c:548 -#, fuzzy -msgid "Normal updates" -msgstr "normalne dogradnje" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL: " -#: ../rpmdrake_.c:567 -#, fuzzy -msgid "Mandrake choices" -msgstr "MandrakeDogradnja" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "A¾uriraj izvore" -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "A¾uriraj izvore" -#: ../rpmdrake_.c:569 -#, fuzzy -msgid "All packages," -msgstr "0 paketa, 0 byte-ova" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Provjeravam ovisnosti..." -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Provjeravam ovisnosti..." -#: ../rpmdrake_.c:592 -#, fuzzy -msgid "by size" -msgstr "Veliè. Dub." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Tip izvora:" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a source:" msgstr "" +"Molim prièekajte\n" +"Dodajem izvor" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:615 -#, fuzzy -msgid "in descriptions" -msgstr "Opisi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ime: " -#: ../rpmdrake_.c:615 -#, fuzzy -msgid "in files" -msgstr "Lokalno" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Izaberite mirror:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:626 -#, fuzzy -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Paket %s nije potpisan" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "putanja ili mjesto za montiranje: " -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:652 -#, fuzzy -msgid "Normal information" -msgstr "normalne dogradnje" - -#: ../rpmdrake_.c:674 -#, fuzzy -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Paketa veæ instalirano" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Pronaði:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path:" +msgstr "putanja: " -#: ../rpmdrake_.c:725 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "Tra¾i" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Lokalno" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Instaliraj" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "" +"Molim prièekajte\n" +"Dodajem izvor" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Mandrake Update" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." msgstr "" -"Mandrake\n" -"Dogradnja" -#: ../rpmdrake_.c:738 -#, fuzzy -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Instalacija paketa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Ne mogu napraviti report datoteku, prekidam.\n" -#: ../rpmdrake_.c:738 -#, fuzzy -msgid "Software Packages Removal" -msgstr " Upravitelj programima " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Provjeravam ovisnosti..." -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Nadogradi" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "" +"Molim odaberite izvore\n" +"koje ¾elite dograditi:" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" +"Molim prièekajte\n" +"Dohvaæam popis mirrora" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Nema gre¹ke" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:829 -#, fuzzy -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "ponovno uèitaj popise raspolo¾ivih aplikacija" - -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" +msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "Paketi" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:884 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Prenosivi medij" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" +msgid "United States" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:900 -#, fuzzy -msgid "Installation finished" -msgstr "moguæe instalirati" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:940 -#, fuzzy -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Lo¹i, neèitljivi ili nisu pronaðeni paketi" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Port:" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgid "Netherlands" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:957 -#, fuzzy -msgid "Installation failed" -msgstr "moguæe instalirati" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:958 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:961 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Molimo odaberite pakete koje ¾elite dograditi" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Instalirano" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Instalirano" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +msgid "Greece" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:982 -#, fuzzy -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "Paketa veæ instalirano" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Odustani" -#: ../rpmdrake_.c:983 -#, fuzzy -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Paket je veæ instaliran" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Pronaði:" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:989 -#, fuzzy -msgid "Everything already installed." -msgstr "Paket je veæ instaliran" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:997 -#, fuzzy -msgid "Problem during installation" -msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:998 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Molimo prièekajte dok rpm uklanja navedene pakete:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1057 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" msgstr "" +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Install Software" +msgstr "Instaliraj sve" + #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" msgstr "" @@ -931,11 +1151,6 @@ msgstr "" msgid "Software Sources Manager" msgstr "" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Install Software" -msgstr "Instaliraj sve" - #, fuzzy #~ msgid "Update sources" #~ msgstr "A¾uriraj izvore" @@ -4,166 +4,174 @@ msgstr "Poslu¾itelj" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Uredska radna stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Mre¾no raèunalo (klijent)" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Uredski programi: tekst procesori (kword, abiword), tablièni kalkulatori " +"(kspread, gnumeric), pdf preglednici, itd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS poslu¾itelj, SMB poslu¾itelj, Proxy poslu¾itelj, SSH poslu¾itelj" +msgid "Workstation" +msgstr "Radna stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Ured" +msgid "Game station" +msgstr "Igraèka radna stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome radna stanica" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Zabavni programi: arkade, ploèe, strategije, itd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Alati za va¹ Palm Pilot ili va¹ Visor" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimedijska stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Radna stanica" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Zvuèni i video sviraèki/ureðivaèki programi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Vatrozid/Ruter" +msgid "Internet station" +msgstr "Internet stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Ime Domene i Mre¾ni Informacijki Poslu¾itelj (NIS)" +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" +msgstr "" +"Pribor alata za èitanje i slanje mail-a i news-a (pine, mutt, tin..) i za " +"pregled Web-a" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"Uredski programi: tekst procesori (kword, abiword), tablièni kalkulatori " -"(kspread, gnumeric), pdf preglednici, itd" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Mre¾no raèunalo (klijent)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Audio-namjenjeni alati: mp3 ili midi sviraèi, mikseri, itd" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Klijenti za razne protokole ukljuèujuæi ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "" +msgid "Configuration" +msgstr "Postavke" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Knjige i Howto-i o Linux-u i slobodnom software-u" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Alati za lako pode¹avanje va¹eg raèunala" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE radna stanica" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Znanstvena radna stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itd" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedija - Video" +msgid "Console Tools" +msgstr "Konzolni Alati" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Skup alata za mail, news, web, datoteèni prijenos, i razgovor" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Ureðivaèi, ljuske, datoteèni alati, terminali" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Baze" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE radna stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL ili MySQL poslu¾itelj baza" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"K Radno Okru¾je, osnovno grafièko okru¾je sa kolekcijom pripadajuæih alata" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Alati za lako pode¹avanje va¹eg raèunala" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafièko Okru¾je" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedija - Zvuk" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome radna stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentacija" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Grafièka okru¾ja sa korisnièki prijateljskim skupom aplikacija i alatima za " +"radno okru¾je" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Konzolni Alati" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Druga grafièka radna okru¾ja" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix mail poslu¾itelj, Inn news poslu¾itelj" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internet stanica" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Razvoj" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimedijska stanica" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C i C++ razvojne biblioteke, programi i ukljuèujuæe datoteke" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Postavke" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacija" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Vi¹e grafièkih radnih okru¾ja (Gnome, IceWM)" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Knjige i Howto-i o Linux-u i slobodnom software-u" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" +msgid "LSB" msgstr "" -"K Radno Okru¾je, osnovno grafièko okru¾je sa kolekcijom pripadajuæih alata" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafièko Okru¾je" +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Razvoj" +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -172,23 +180,33 @@ msgstr "Apache i Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Alati za pravljenje i pr¾enje CD-a" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Mail/Groupware/News" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Uredska radna stanica" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix mail poslu¾itelj, Inn news poslu¾itelj" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itd" +msgid "Database" +msgstr "Baze" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Grafièki programi poput Gimp-a" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL ili MySQL poslu¾itelj baza" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Vatrozid/Ruter" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Internet gateway" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -197,8 +215,8 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C i C++ razvojne biblioteke, programi i ukljuèujuæe datoteke" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Ime Domene i Mre¾ni Informacijki Poslu¾itelj (NIS)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -207,18 +225,18 @@ msgstr "Mre¾ni raèunalni poslu¾itelj" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Mail/Groupware/News" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS poslu¾itelj, SMB poslu¾itelj, Proxy poslu¾itelj, SSH poslu¾itelj" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Igraèka radna stanica" +msgid "Office" +msgstr "Ured" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Video playeri i ureðivaèi" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "Skup alata za mail, news, web, datoteèni prijenos, i razgovor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -227,79 +245,66 @@ msgstr "Multimedija - Grafika" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Zabavni programi: arkade, ploèe, strategije, itd" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Pribor alata za èitanje i slanje mail-a i news-a (pine, mutt, tin..) i za " -"pregled Web-a" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Grafièki programi poput Gimp-a" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Osobne financije" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedija - Zvuk" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Grafièka okru¾ja sa korisnièki prijateljskim skupom aplikacija i alatima za " -"radno okru¾je" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Audio-namjenjeni alati: mp3 ili midi sviraèi, mikseri, itd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Klijenti za razne protokole ukljuèujuæi ssh" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedija - Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Video playeri i ureðivaèi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internet gateway" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedija - CD pr¾enje" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Zvuèni i video sviraèki/ureðivaèki programi" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Alati za pravljenje i pr¾enje CD-a" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Druga grafièka radna okru¾ja" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Vi¹e grafièkih radnih okru¾ja (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Ureðivaèi, ljuske, datoteèni alati, terminali" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programi za ureðivanje va¹ih financija, poput gnucash-a" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Osobni informacijski menad¾ment" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Osobni informacijski menad¾ment" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Alati za va¹ Palm Pilot ili va¹ Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedija - CD pr¾enje" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Osobne financije" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Znanstvena radna stanica" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programi za ureðivanje va¹ih financija, poput gnucash-a" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-12 14:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-11 20:40+0100\n" "Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -16,1042 +16,1233 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Az adatforrás létrehozása nem sikerült." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Az adatforrás frissítése nem sikerült, ezért letiltásra kerül." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Add a source" -msgstr "Forrás felvétele" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Local files" -msgstr "Helyi fájlok" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path:" -msgstr "Útvonal:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP-kiszolgáló" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP-kiszolgáló" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Útvonal vagy csatolási pont:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Removable device" -msgstr "Cserélhetõ eszköz" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Security updates" -msgstr "Biztonsági frissítések" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 -msgid "Browse..." -msgstr "Böngészés..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Válasszon ki egy tükröt..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Kívánja folytatni?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 -msgid "Login:" -msgstr "Felhasználónév:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Üdvözli a szoftvertelepítõ.\n" +"\n" +"A Mandrake Linux rendszer több ezer, CD-n vagy DVD-n található\n" +"szoftvercsomagot tartalmaz. Ezzel a programmal kiválaszthatja,\n" +"mely szoftvercsomagokat kívánja telepíteni a gépére." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 -msgid "Password:" -msgstr "Jelszó:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Üdvözli a MandrakeUpdate (Mandrake-frissítés).\n" +"\n" +"Ezzel a programmal kiválaszthatja, mely frissítéseket kívánja\n" +"telepíteni a gépére." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 -msgid "Name:" -msgstr "Név:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Üdvözli a szoftvereltávolító program.\n" +"\n" +"Ezzel a programmal kiválaszthatja, mely szoftvertermékeket kívánja\n" +"eltávolítani a gépérõl." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"A kiterjesztett függõséglista illetve fejléclista relatív elérési útja:" +"Probléma adódott a csomagok eltávolítása közben:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Legalább az elsõ két bejegyzést ki kell tölteni." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Probléma adódott az eltávolítás során" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Forrás felvétele:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Csomagok eltávolítása folyamatban..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 -msgid "Type of source:" -msgstr "Az adatforrás típusa:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Csomag-adatbázis olvasása..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367 -#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:953 -msgid "Ok" -msgstr "OK" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Probléma adódott a telepítés közben:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355 -#: ../rpmdrake_.c:953 -msgid "Cancel" -msgstr "Mégsem" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Probléma adódott a telepítés során" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Az adatforrás felvétele folyamatban..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Már minden telepítve van (esetleg hiba történt?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Az adatforrás eltávolítása folyamatban..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Már minden telepítve van." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 -msgid "Edit a source" -msgstr "Forrás szerkesztése" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Az összes kért csomag telepítve lett." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "\"%s\" forrás szerkesztése:" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Sikeresen telepítve lett minden" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Save changes" -msgstr "Módosítások mentése" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"A telepítés befejezõdött; %s.\n" +"\n" +"Létre lett hozva néhány beállítási fájl \".rpmnew\" vagy \".rpmsave\"\n" +"néven; ha kívánja, tekintse meg a tartalmukat." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "A folytatáshoz be kell helyeznie az adathordozót" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "megfelelõen telepítve lett minden" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +"some packages failed to install\n" +"correctly" msgstr "" -"A módosítások mentéséhez be kell helyeznie az adathordozót a meghajtóba." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Az adatforrás frissítése folyamatban..." +"bizonyos csomagokat nem sikerült\n" +"telepíteni" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Proxyk beállítása" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" +"Csomagok eltávolítása annak érdekében, hogy más csomagokat frissíteni " +"lehessen..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" -"Ha szüksége van proxyra, adja meg annak gépnevét és opcionálisan a " -"portszámát (formátum: <gépnév[:port]>):" +"A telepítés sikertelen volt, mivel bizonyos fájlok\n" +"nem találhatók. Esetleg frissítse a forrás-adatbázist." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "A proxy gépneve:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "A telepítés nem sikerült" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "A proxyhoz szükséges felhasználónév és jelszó:" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Mégsem" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229 -msgid "User:" -msgstr "Felhasználó:" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "OK" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 -msgid "Configure sources" -msgstr "Források beállítása" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nevû adatforrást a(z) \"%s\" eszközbe" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 -msgid "Enabled?" -msgstr "Engedélyezve?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Adatforrás váltása" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 -msgid "Source" -msgstr "Forrás" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "A forráscsomagok letöltése sikertelen." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732 -msgid "Remove" -msgstr "Eltávolítás" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "A forráscsomagok letöltése sikertelen." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Edit" -msgstr "Módosítás" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Egy szükséges program (grpmi) nem található. Ellenõrizze a telepítést." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 -msgid "Add..." -msgstr "Felvétel..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Egy program nem található" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Update..." -msgstr "Frissítés..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Vizsgálat..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "A telepítés befejezõdött" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296 -msgid "Save and quit" -msgstr "Mentés és kilépés" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Ne tegyen semmit" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735 -msgid "Quit" -msgstr "Kilépés" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr ".%s használata fõfájlként" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "Igen" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr ".%s eltávolítása" -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "Nem" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "módosítások:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "Információ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "%s vizsgálata" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "Ausztria" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "A rendelkezésre álló csomagok lekérdezése..." -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "Ausztrália" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"Hiba történt a frissítési adatforrásnak az Urpmi programmal való\n" +"felvétele közben.\n" +"\n" +"Ezt okozhatja például egy hibásan mûködõ vagy elérhetetlen\n" +"tükörkiszolgáló, vagy esetleg az, hogy az Ön által használt\n" +"Mandrake Linux-verzióhoz (%s) még / már nincsen hivatalos\n" +"frissítés.\n" +"\n" +"Megpróbál egy másik tükörkiszolgálót?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgium" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Hiba a frissítési adatforrás felvétele közben" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "Brazília" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "Kapcsolódás a tükörkiszolgálóhoz; a frissítõcsomagok inicializálása..." -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"A kívánt tükörkiszolgáló saját kezûleg is kiválasztható; ehhez\n" +"indítsa el a szoftverforrás-kezelõt, majd vegyen fel egy \"Biztonsági\n" +"frissítések\" forrást.\n" +"\n" +"Ez után indítsa el újra a MandrakeUpdate programot." -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Hogyan lehet tükörkiszolgálót választani saját kezûleg" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Cseh Köztársaság" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "Helyrehozhatatlan hiba történt a csomaginformációk frissítése közben." -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "Németország" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Hiba az adatforrás frissítése közben" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "Dánia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "Kapcsolódás a tükörkiszolgálóhoz; csomaginformációk lekérdezése..." -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "Görögország" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"A frissítõcsomagok letöltéséhez most kapcsolódni kell a\n" +"tükörkiszolgálóhoz. Ellenõrizze, hogy a hálózat elérhetõ-e.\n" +"\n" +"Kívánja folytatni?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "Spanyolország" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Szoftvercsomag-telepítés" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "Finnország" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake-frissítés" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "Franciaország" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Szoftvercsomag-eltávolítás" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "Izrael" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Kilépés" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "Olaszország" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Telepítés" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "Japán" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Eltávolítás" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Keresés" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "Hollandia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Keresés:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "Norvégia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"A következõ csomagokat el kell távolítani ahhoz, hogy más csomagokat\n" +"frissíteni lehessen:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Kívánja folytatni?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "Lengyelország" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Bizonyos csomagokat el kell távolítani" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugália" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Figyelmeztetés: úgy tûnik, hogy a telepítésre kijelölt csomagok\n" +"nem fognak elférni a fájlrendszerben, vagy pedig nem marad szabad\n" +"hely a telepítés után. Ez veszélyes lehet, ezért átgondolandó.\n" +"\n" +"Biztos abban, hogy telepíteni kívánja az összes kijelölt csomagot?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "Oroszország" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Túl sok csomag van kijelölve" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "Svédország" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Maximális mennyiségû információ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "Tajvan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Normál mennyiségû információ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Egyesült Királyság" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Forrás(ok) frissítése" -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "Kína" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "A csomaglista újraolvasása" -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "Amerikai Egyesült Államok" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "A kijelölés visszaállítása" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "A tükörkiszolgálók listájának letöltése a MandrakeSoft weboldaláról..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "a fájlokban" -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr "Hiba a letöltés közben" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "a leírásokban" -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr "Tükörkiszolgáló nem található" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "a nevekben" -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Válassza ki a kívánt tükörkiszolgálót." +# it's a sort method +# "new or update" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "telepítettség alapján" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Forrás(ok) frissítése" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "forrás alapján" -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Válassza ki, mely forrás(oka)t kívánja frissíteni:" +# it's a sort method +# "selected or not" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "kijelölési állapot szerint" -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "Frissítés" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "méret szerint" -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Az adatforrások frissítése folyamatban..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "csoport szerint" -#: ../rpmdrake_.c:101 -msgid "Other" -msgstr "Egyéb" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Az összes csomag," -#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300 -msgid "(none)" -msgstr "(egyik sem)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Az összes csomag, ábécérendben" -#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485 -msgid "(Not available)" -msgstr "(Nem elérhetõ)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake-válogatás" -#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210 -msgid "Search results" -msgstr "Keresési eredmény" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Normál frissítések" -#: ../rpmdrake_.c:153 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Keresési eredmény (nincs)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Hibajavító frissítések" -#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Keresés..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Biztonsági frissítések" -#: ../rpmdrake_.c:177 -msgid "Stop" -msgstr "Leállítás" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Leírás: " -# "Addable" and "Upgradable": these are the two lists of packages when user selects -# "by update availability"; the first lists the packages you can "add" to your computer -# (new packages), the second lists the packages which are newer versions of already -# installed packages -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Addable" -msgstr "Telepíthetõ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Összefoglaló: " -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Upgradable" -msgstr "Frissíthetõ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Fontosság: " -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Not selected" -msgstr "Nincs kijelölve" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KByte" -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Selected" -msgstr "Kijelölve" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Méret: " -#: ../rpmdrake_.c:242 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Verzió: " -#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364 -msgid "More information on package..." -msgstr "További információ a csomagról..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Név: " -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Szükség van a következõ csomagok valamelyikére:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "A frissítés oka: " -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "Please choose" -msgstr "Válasszon" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "A jelenleg telepített verzió: " -#: ../rpmdrake_.c:277 -msgid "unknown package " -msgstr "ismeretlen csomag" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Forrás: " -#: ../rpmdrake_.c:287 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "A csomagok listázása folyamatban..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Nem elérhetõ)" -#: ../rpmdrake_.c:302 -msgid "No update" -msgstr "Frissítés nem található" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Változások jegyzéke:\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356 -msgid "More infos" -msgstr "További információ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Fájlok:\n" -#: ../rpmdrake_.c:357 -msgid "Information on packages" -msgstr "Információ a csomagokról" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Kijelölve: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:378 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Néhány további csomagot is el kell távolítani" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Kijelölve: %d MB / Üres hely a lemezen: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:379 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" msgstr "" -"A függõségeik miatt a következõ csomago(ka)t is el kell távolítani:\n" +"A függõségeik miatt a következõ csomag(ok) kijelölését törölni kell:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Bizonyos csomagokat nem lehet eltávolítani" - -#: ../rpmdrake_.c:386 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" msgstr "" -"Ezen csomagok eltávolítása rendszerproblémákhoz vezetne:\n" +"A következõ csomag(ok) nem választható(k):\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Bizonyos csomagokat nem lehet telepíteni" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"A függõségeik miatt a következõ csomag(ok) kijelölését törölni kell:\n" +"A függõségek miatt a következõ csomago(ka)t is telepíteni kell:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:423 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Szükség van további csomagokra" -#: ../rpmdrake_.c:424 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Bizonyos csomagokat nem lehet eltávolítani" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -"A függõségek miatt a következõ csomago(ka)t is telepíteni kell:\n" +"Ezen csomagok eltávolítása rendszerproblémákhoz vezetne:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:437 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Bizonyos csomagokat nem lehet telepíteni" - -#: ../rpmdrake_.c:438 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"A következõ csomag(ok) nem választható(k):\n" +"A függõségeik miatt a következõ csomago(ka)t is el kell távolítani:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Bizonyos csomagokat el kell távolítani" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Néhány további csomagot is el kell távolítani" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Kijelölve: %d MB / Üres hely a lemezen: %d MB" +msgid "More information on package..." +msgstr "További információ a csomagról..." -#: ../rpmdrake_.c:476 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Kijelölve: %d MB" +msgid "Information on packages" +msgstr "Információ a csomagokról" -#: ../rpmdrake_.c:484 -msgid "Files:\n" -msgstr "Fájlok:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "További információ" -#: ../rpmdrake_.c:485 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Változások jegyzéke:\n" +# "Addable" and "Upgradable": these are the two lists of packages when user selects +# "by update availability"; the first lists the packages you can "add" to your computer +# (new packages), the second lists the packages which are newer versions of already +# installed packages +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Telepíthetõ" -#: ../rpmdrake_.c:488 -msgid "Source: " -msgstr "Forrás: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Frissíthetõ" -#: ../rpmdrake_.c:489 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "A jelenleg telepített verzió: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"A frissítési lista üres. Ez azt jelenti, hogy vagy nincsen az Ön\n" +"gépére telepített csomagokhoz frissítés, vagy pedig már telepítve\n" +"lett az összes." -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Reason for update: " -msgstr "A frissítés oka: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Frissítés nem található" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Name: " -msgstr "Név: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(egyik sem)" -#: ../rpmdrake_.c:496 -msgid "Version: " -msgstr "Verzió: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "A csomagok listázása folyamatban..." -#: ../rpmdrake_.c:497 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KByte" +msgid "unknown package " +msgstr "ismeretlen csomag" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Size: " -msgstr "Méret: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Szükség van a következõ csomagok valamelyikére:" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Importance: " -msgstr "Fontosság: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Válasszon" -#: ../rpmdrake_.c:500 -msgid "Summary: " -msgstr "Összefoglaló: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:501 -msgid "Description: " -msgstr "Leírás: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Nincs kijelölve" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Hibajavító frissítések" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Kijelölve" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Normal updates" -msgstr "Normál frissítések" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Keresési eredmény" -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake-válogatás" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Leállítás" -#: ../rpmdrake_.c:570 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Az összes csomag, ábécérendben" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Keresés..." -#: ../rpmdrake_.c:571 -msgid "All packages," -msgstr "Az összes csomag," +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Keresési eredmény (nincs)" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by group" -msgstr "csoport szerint" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Egyéb" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by size" -msgstr "méret szerint" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Üdvözli a csomagforrás-szerkesztõ.\n" +"\n" +"Ezzel a programmal beállíthatja a gépen használni kívánt csomagforrásokat.\n" +"Ezt követõen a források felhasználásával új programokat telepíthet és\n" +"frissítheti a meglevõket." -# it's a sort method -# "selected or not" -#: ../rpmdrake_.c:595 -msgid "by selection state" -msgstr "kijelölési állapot szerint" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Mentés és kilépés" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by source repository" -msgstr "forrás alapján" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -# it's a sort method -# "new or update" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by update availability" -msgstr "telepítettség alapján" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Frissítés..." -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in descriptions" -msgstr "a leírásokban" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Felvétel..." -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in files" -msgstr "a fájlokban" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Módosítás" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in names" -msgstr "a nevekben" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Forrás" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "A csomaglista újraolvasása" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Engedélyezve?" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reset the selection" -msgstr "A kijelölés visszaállítása" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Források beállítása" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Maximum information" -msgstr "Maximális mennyiségû információ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Jelszó:" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Normal information" -msgstr "Normál mennyiségû információ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Felhasználó:" -#: ../rpmdrake_.c:676 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Túl sok csomag van kijelölve" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "A proxyhoz szükséges felhasználónév és jelszó:" -#: ../rpmdrake_.c:722 -msgid "Find:" -msgstr "Keresés:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "A proxy gépneve:" -#: ../rpmdrake_.c:727 -msgid "Search" -msgstr "Keresés" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Ha szüksége van proxyra, adja meg annak gépnevét és opcionálisan a " +"portszámát (formátum: <gépnév[:port]>):" -#: ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Install" -msgstr "Telepítés" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Proxyk beállítása" -#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake-frissítés" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Az adatforrás frissítése folyamatban..." -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Szoftvercsomag-telepítés" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" +"A módosítások mentéséhez be kell helyeznie az adathordozót a meghajtóba." -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Szoftvercsomag-eltávolítás" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "A folytatáshoz be kell helyeznie az adathordozót" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "Kapcsolódás a tükörkiszolgálóhoz; csomaginformációk lekérdezése..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Módosítások mentése" -#: ../rpmdrake_.c:783 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Hiba az adatforrás frissítése közben" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "" +"A kiterjesztett függõséglista illetve fejléclista relatív elérési útja:" -#: ../rpmdrake_.c:784 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "Helyrehozhatatlan hiba történt a csomaginformációk frissítése közben." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:789 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Hogyan lehet tükörkiszolgálót választani saját kezûleg" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "\"%s\" forrás szerkesztése:" -#: ../rpmdrake_.c:797 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "Kapcsolódás a tükörkiszolgálóhoz; a frissítõcsomagok inicializálása..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Forrás szerkesztése" -#: ../rpmdrake_.c:800 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Hiba a frissítési adatforrás felvétele közben" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Az adatforrás eltávolítása folyamatban..." -#: ../rpmdrake_.c:831 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "A rendelkezésre álló csomagok lekérdezése..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Az adatforrás felvétele folyamatban..." -#: ../rpmdrake_.c:863 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "%s vizsgálata" +msgid "Type of source:" +msgstr "Az adatforrás típusa:" -#: ../rpmdrake_.c:882 -msgid "changes:" -msgstr "módosítások:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Forrás felvétele:" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr ".%s eltávolítása" +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "Már van ilyen néven adatforrás. Szeretné azt felülírni?" -#: ../rpmdrake_.c:888 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr ".%s használata fõfájlként" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Legalább az elsõ két bejegyzést ki kell tölteni." -#: ../rpmdrake_.c:890 -msgid "Do nothing" -msgstr "Ne tegyen semmit" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Név:" -#: ../rpmdrake_.c:902 -msgid "Installation finished" -msgstr "A telepítés befejezõdött" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Felhasználónév:" -#: ../rpmdrake_.c:912 -msgid "Inspect..." -msgstr "Vizsgálat..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Válasszon ki egy tükröt..." -#: ../rpmdrake_.c:927 -msgid "Program missing" -msgstr "Egy program nem található" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Böngészés..." -#: ../rpmdrake_.c:928 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Egy szükséges program (grpmi) nem található. Ellenõrizze a telepítést." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Útvonal vagy csatolási pont:" -#: ../rpmdrake_.c:942 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "A forráscsomagok letöltése sikertelen." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Cserélhetõ eszköz" -#: ../rpmdrake_.c:943 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "A forráscsomagok letöltése sikertelen." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP-kiszolgáló" -#: ../rpmdrake_.c:951 -msgid "Change medium" -msgstr "Adatforrás váltása" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP-kiszolgáló" -#: ../rpmdrake_.c:952 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nevû adatforrást a(z) \"%s\" eszközbe" +msgid "Path:" +msgstr "Útvonal:" -#: ../rpmdrake_.c:960 -msgid "Installation failed" -msgstr "A telepítés nem sikerült" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Helyi fájlok" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Forrás felvétele" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Az adatforrás frissítése nem sikerült, ezért letiltásra kerül." -#: ../rpmdrake_.c:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Az adatforrás létrehozása nem sikerült." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Az adatforrások frissítése folyamatban..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Frissítés" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Válassza ki, mely forrás(oka)t kívánja frissíteni:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Válassza ki a kívánt tükörkiszolgálót." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"A telepítés sikertelen volt, mivel bizonyos fájlok\n" -"nem találhatók. Esetleg frissítse a forrás-adatbázist." +"Nem található megfelelõ tükörkiszolgáló.\n" +"\n" +"A problémának többféle oka is lehet; a leggyakoribb az, hogy\n" +"a hivatalos Mandrake Linux-frissítések nem támogatják az Ön\n" +"gépében levõ processzort." -#: ../rpmdrake_.c:964 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -"Csomagok eltávolítása annak érdekében, hogy más csomagokat frissíteni " -"lehessen..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Tükörkiszolgáló nem található" -#: ../rpmdrake_.c:985 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"A telepítés befejezõdött; %s.\n" +"Hiba történt a tükörkiszolgálók listájának letöltése közben:\n" "\n" -"Létre lett hozva néhány beállítási fájl \".rpmnew\" vagy \".rpmsave\"\n" -"néven; ha kívánja, tekintse meg a tartalmukat." +"%s\n" +"Elképzelhetõ, hogy a hálózat vagy a MandrakeSoft-weboldal nem\n" +"elérhetõ. Próbálja meg késõbb." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Hiba a letöltés közben" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "A tükörkiszolgálók listájának letöltése a MandrakeSoft weboldaláról..." -#: ../rpmdrake_.c:985 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"bizonyos csomagokat nem sikerült\n" -"telepíteni" +"A tükörkiszolgálók listájának letöltéséhez most kapcsolódni kell\n" +"a MandrakeSoft weboldalához. Ellenõrizze, hogy a hálózat elérhetõ-e.\n" +"\n" +"Kívánja folytatni?" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "megfelelõen telepítve lett minden" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Amerikai Egyesült Államok" -#: ../rpmdrake_.c:988 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Sikeresen telepítve lett minden" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Kína" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Az összes kért csomag telepítve lett." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Egyesült Királyság" -#: ../rpmdrake_.c:992 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Már minden telepítve van." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Tajvan" -#: ../rpmdrake_.c:993 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Már minden telepítve van (esetleg hiba történt?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Svédország" -#: ../rpmdrake_.c:1000 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Probléma adódott a telepítés során" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Oroszország" -#: ../rpmdrake_.c:1001 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Probléma adódott a telepítés közben:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugália" -#: ../rpmdrake_.c:1015 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Csomag-adatbázis olvasása..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Lengyelország" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Csomagok eltávolítása folyamatban..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norvégia" -#: ../rpmdrake_.c:1059 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Probléma adódott az eltávolítás során" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Hollandia" -#: ../rpmdrake_.c:1060 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Probléma adódott a csomagok eltávolítása közben:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake_.c:1092 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Üdvözli a szoftvereltávolító program.\n" -"\n" -"Ezzel a programmal kiválaszthatja, mely szoftvertermékeket kívánja\n" -"eltávolítani a gépérõl." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japán" -#: ../rpmdrake_.c:1097 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Üdvözli a MandrakeUpdate (Mandrake-frissítés).\n" -"\n" -"Ezzel a programmal kiválaszthatja, mely frissítéseket kívánja\n" -"telepíteni a gépére." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Olaszország" -#: ../rpmdrake_.c:1102 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Üdvözli a szoftvertelepítõ.\n" -"\n" -"A Mandrake Linux rendszer több ezer, CD-n vagy DVD-n található\n" -"szoftvercsomagot tartalmaz. Ezzel a programmal kiválaszthatja,\n" -"mely szoftvercsomagokat kívánja telepíteni a gépére." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Izrael" -#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Software" -msgstr "Szoftvereltávolítás" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Görögország" -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources Manager" -msgstr "Szoftverforrás-kezelõ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Franciaország" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Szoftvertelepítés" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finnország" -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "Már van ilyen néven adatforrás. Szeretné azt felülírni?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spanyolország" -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Kívánja folytatni?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Dánia" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Üdvözli a csomagforrás-szerkesztõ.\n" -#~ "\n" -#~ "Ezzel a programmal beállíthatja a gépen használni kívánt " -#~ "csomagforrásokat.\n" -#~ "Ezt követõen a források felhasználásával új programokat telepíthet és\n" -#~ "frissítheti a meglevõket." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Németország" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "A tükörkiszolgálók listájának letöltéséhez most kapcsolódni kell\n" -#~ "a MandrakeSoft weboldalához. Ellenõrizze, hogy a hálózat elérhetõ-e.\n" -#~ "\n" -#~ "Kívánja folytatni?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Cseh Köztársaság" -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Hiba történt a tükörkiszolgálók listájának letöltése közben:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Elképzelhetõ, hogy a hálózat vagy a MandrakeSoft-weboldal nem\n" -#~ "elérhetõ. Próbálja meg késõbb." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "Nem található megfelelõ tükörkiszolgáló.\n" -#~ "\n" -#~ "A problémának többféle oka is lehet; a leggyakoribb az, hogy\n" -#~ "a hivatalos Mandrake Linux-frissítések nem támogatják az Ön\n" -#~ "gépében levõ processzort." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "A frissítési lista üres. Ez azt jelenti, hogy vagy nincsen az Ön\n" -#~ "gépére telepített csomagokhoz frissítés, vagy pedig már telepítve\n" -#~ "lett az összes." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brazília" -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "Figyelmeztetés: úgy tûnik, hogy a telepítésre kijelölt csomagok\n" -#~ "nem fognak elférni a fájlrendszerben, vagy pedig nem marad szabad\n" -#~ "hely a telepítés után. Ez veszélyes lehet, ezért átgondolandó.\n" -#~ "\n" -#~ "Biztos abban, hogy telepíteni kívánja az összes kijelölt csomagot?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgium" -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "A következõ csomagokat el kell távolítani ahhoz, hogy más csomagokat\n" -#~ "frissíteni lehessen:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Kívánja folytatni?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Ausztrália" -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Ausztria" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "A frissítõcsomagok letöltéséhez most kapcsolódni kell a\n" -#~ "tükörkiszolgálóhoz. Ellenõrizze, hogy a hálózat elérhetõ-e.\n" -#~ "\n" -#~ "Kívánja folytatni?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Információ..." -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "A kívánt tükörkiszolgáló saját kezûleg is kiválasztható; ehhez\n" -#~ "indítsa el a szoftverforrás-kezelõt, majd vegyen fel egy \"Biztonsági\n" -#~ "frissítések\" forrást.\n" -#~ "\n" -#~ "Ez után indítsa el újra a MandrakeUpdate programot." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nem" -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Hiba történt a frissítési adatforrásnak az Urpmi programmal való\n" -#~ "felvétele közben.\n" -#~ "\n" -#~ "Ezt okozhatja például egy hibásan mûködõ vagy elérhetetlen\n" -#~ "tükörkiszolgáló, vagy esetleg az, hogy az Ön által használt\n" -#~ "Mandrake Linux-verzióhoz (%s) még / már nincsen hivatalos\n" -#~ "frissítés.\n" -#~ "\n" -#~ "Megpróbál egy másik tükörkiszolgálót?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Igen" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Szoftvertelepítés" + +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr "Szoftvereltávolítás" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources Manager" +msgstr "Szoftverforrás-kezelõ" + +#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" @@ -4,167 +4,174 @@ msgstr "Kiszolgáló" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Hálózati számítógép (kliens)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Irodai munkaállomás" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS-, SMB-, proxy- és SSH-kiszolgáló" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Irodai programok: szövegszerkesztõk (KWord, AbiWord), táblázatkezelõk " +"(KSpread, Gnumeric), PDF-nézegetõk, ..." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Iroda" +msgid "Workstation" +msgstr "Munkaállomás" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "GNOME-munkaállomás" +msgid "Game station" +msgstr "Játékgép" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Segédprogramok a Palmhoz és a Visorhoz" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Játékprogramok: lövöldözõs, táblás, stratégiai, ..." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Munkaállomás" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimédiás munkaállomás" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Tûzfal/útválasztó (router)" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Hang/videólejátszó és -szerkesztõ programok" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "DNS- és NIS-kiszolgáló" +msgid "Internet station" +msgstr "Internetes munkaállomás" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Irodai programok: szövegszerkesztõk (KWord, AbiWord), táblázatkezelõk " -"(KSpread, Gnumeric), PDF-nézegetõk, ..." +"Eszközök levelezéshez, hírkezeléshez (pine, mutt, tin, ...) és a Web " +"böngészéséhez" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Hangkezelõ eszközök: MP3- és MIDI-lejátszók, hangkeverõk, ..." +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Hálózati számítógép (kliens)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Linux Standard Base. Külsõ társaságok alkalmazásainak támogatása." +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Kliensprogramok különféle protokollokhoz (például: ssh)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Könyvek és HOGYAN-ok a Linuxról és a szabad szoftverekrõl" +msgid "Configuration" +msgstr "Beállítás" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE-munkaállomás" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Segédprogramok a számítógép beállításához" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "IceWM, WindowMaker, Enlightenment, Fvwm, ..." +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Tudományos munkaállomás" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimédia - videó" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Email-eszközök, hírkezelés, web-eszközök, fájlátvitel és csevegés" +msgid "Console Tools" +msgstr "Parancssoros eszközök" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Adatbázis" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Szövegszerkesztõk, parancsértelmezõk, fájlkezelõk, terminálprogramok" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL vagy MySQL adatbázis-kiszolgáló" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE-munkaállomás" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Segédprogramok a számítógép beállításához" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"A K Desktop Environment - az alapvetõ grafikus környezet - az ahhoz tartozó " +"eszközökkel együtt" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimédia - hang" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafikus környezet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentáció" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "GNOME-munkaállomás" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Parancssoros eszközök" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Grafikus környezet felhasználóbarát alkalmazásokkal és segédprogramokkal" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix email-kiszolgáló, Inn hírkiszolgáló" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Más grafikus környezetek" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internetes munkaállomás" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "IceWM, WindowMaker, Enlightenment, Fvwm, ..." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimédiás munkaállomás" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Fejlesztés" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Beállítás" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C/C++ fejlesztõkönyvtárak, programok és include fájlok" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "További grafikus környezetek (GNOME, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentáció" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"A K Desktop Environment - az alapvetõ grafikus környezet - az ahhoz tartozó " -"eszközökkel együtt" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Könyvek és HOGYAN-ok a Linuxról és a szabad szoftverekrõl" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafikus környezet" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standard Base. Külsõ társaságok alkalmazásainak támogatása." + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Fejlesztés" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -173,23 +180,33 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Segédprogramok CD-íráshoz" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "E-mail/csoportmunka/hírek" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Irodai munkaállomás" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix email-kiszolgáló, Inn hírkiszolgáló" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "GNOME, IceWM, WindowMaker, Enlightenment, Fvwm, ..." +msgid "Database" +msgstr "Adatbázis" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Grafikai programok (például a GIMP)" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL vagy MySQL adatbázis-kiszolgáló" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Tûzfal/útválasztó (router)" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Internet-átjáró" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -198,8 +215,8 @@ msgstr "DNS/NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C/C++ fejlesztõkönyvtárak, programok és include fájlok" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "DNS- és NIS-kiszolgáló" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -208,18 +225,18 @@ msgstr "Kiszolgáló hálózati számítógépekhez" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "E-mail/csoportmunka/hírek" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS-, SMB-, proxy- és SSH-kiszolgáló" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Játékgép" +msgid "Office" +msgstr "Iroda" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Videólejátszók és -szerkesztõk" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "Email-eszközök, hírkezelés, web-eszközök, fájlátvitel és csevegés" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -228,78 +245,66 @@ msgstr "Multimédia - grafika" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Játékprogramok: lövöldözõs, táblás, stratégiai, ..." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Eszközök levelezéshez, hírkezeléshez (pine, mutt, tin, ...) és a Web " -"böngészéséhez" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Grafikai programok (például a GIMP)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Személyes pénzügyek" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimédia - hang" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Grafikus környezet felhasználóbarát alkalmazásokkal és segédprogramokkal" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Hangkezelõ eszközök: MP3- és MIDI-lejátszók, hangkeverõk, ..." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Kliensprogramok különféle protokollokhoz (például: ssh)" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimédia - videó" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Videólejátszók és -szerkesztõk" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internet-átjáró" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimédia - CD-írás" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Hang/videólejátszó és -szerkesztõ programok" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Segédprogramok CD-íráshoz" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Más grafikus környezetek" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "További grafikus környezetek (GNOME, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Szövegszerkesztõk, parancsértelmezõk, fájlkezelõk, terminálprogramok" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "GNOME, IceWM, WindowMaker, Enlightenment, Fvwm, ..." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programok a személyes pénzügyek kezeléséhez (például: GnuCash)" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Személyes információkezelés" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Személyes információkezelés" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Segédprogramok a Palmhoz és a Visorhoz" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimédia - CD-írás" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Személyes pénzügyek" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Tudományos munkaállomás" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programok a személyes pénzügyek kezeléséhez (például: GnuCash)" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-16 00:11+0900\n" "Last-Translator: Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>\n" "Language-Team: Bahasa Indonesia <id@li.org>\n" @@ -15,450 +15,619 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Gagal membuat media." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Lanjutkan?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Update media gagal; media akan dinon-aktifkan." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Selamat datang di tool instalasi software!\n" +"\n" +"Sistem Linux Mandrake Anda hadir dengan ribuan paket piranti lunak dalam\n" +"CDROM atau DVD. Perkakas ini akan membantu Anda memilih piranti lunak yang\n" +"hendak diinstal di komputer Anda." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" -msgstr "Penambahan source:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Selamat Datang di MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Perkakas ini membantu Anda memilih update yang ingin Anda instal di\n" +"komputer Anda." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "File lokal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Selamat datang di tool penghapus software!\n" +"\n" +"Perkakas ini membantu Anda memilih piranti lunak yang ingin Anda hapus\n" +"dari komputer Anda." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr "Path:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ada masalah saat instalasi:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "Server FTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Masalah saat instalasi" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Tunggu, paket sedang dihapus..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "Server HTTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Tunggu, database paket sedang dibaca..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Path atau titik mount:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ada masalah saat instalasi:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" -msgstr "Perangkat portabel" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Masalah saat instalasi" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Update sekuriti" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Semua sudah diinstal (inikah yg diharapkan?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." -msgstr "Selancar..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Semua sudah diinstal." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Pilih mirror..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Semua paket yg diminta telah sukses diinstal." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Semua sukses diinstal" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "Password:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Instalasi usai; %s.\n" +"\n" +"Beberapa file konfigurasi telah dibuat dg extensi `.rpmnew' atau `." +"rpmsave',\n" +"Anda mungkin perlu memeriksanya sekarang untuk bertindak selanjutnya:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "Nama:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "semua sudah diinstal dengan benar" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Path relatif terhadap sintesa atau hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "beberapa paket gagal diinstal dengan benar" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Setidaknya dua entri pertama harus diisi." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "Tunggu, paket sedang dihapus agar yg lain dapat di-upgrade..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Penambahan source:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Instalasi gagal, beberapa file hilang.\n" +"Anda mungkin perlu meng-update database sumber." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "Jenis source:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalasi gagal" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Batal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Masukkan media \"%s\" di device [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Media sedang ditambahkan..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Ubah media" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Media sedang dihapus..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Gagal mendapatkan paket source, maaf." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -msgid "Edit a source" -msgstr "Edit source" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Gagal mendapatkan paket source" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Edit source \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Tak ditemukan: grpmi. Cek instalasi Anda." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -msgid "Save changes" -msgstr "Simpan perubahan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Program tak ditemukan" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Untuk melanjutkan, masukkan media" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Periksa..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Untuk menyimpan perubahan, masukkan media ke dalam drive." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalasi usai" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Media sedang di-update..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Menganggur" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Konfigurasikan proxy" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Gunakan .%s sebagai file utama" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Jika perlu proxy, masukkan nama host dan port (syntax: <proxyhost[:port]>):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Hapus .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Nama host proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "Simpan perubahan" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Anda dapat menentukan pengguna/katakunci untuk otentikasi proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Pemeriksaan %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" -msgstr "Pengguna:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Tunggu, sedang mencari paket yg tersedia..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -msgid "Configure sources" -msgstr "Konfigurasikan source" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"Ada error saat penambahan media update via urpmi.\n" +"\n" +"Ini mungkin disebabkan oleh mirror yg rusak / sementara tak dapat dipakai,\n" +"atau bila versi Linux Mandrake (%s) Anda belum / tak ditunjang lagi oleh\n" +"Update Resmi Linux Mandrake.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" -msgstr "Diaktifkan?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Error saat penambahan media" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "Sumber" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "Mirror sedang dihubungi untuk memulai update paket." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -msgid "Remove" -msgstr "Hapus" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Anda dapat juga memilih mirror kesukaan Anda secara manual: untuk\n" +"melakukannya, luncurkan Manajer Source Software, dan tambahkan source\n" +"`Security updates'.\n" +"\n" +"Lalu, restart MandrakeUpdate." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "Edit" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Cara memilih mirror" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." -msgstr "Tambahkan..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "Ada error yang tak dapat dipulihkan saat meng-update info paket." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." -msgstr "Update..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Error saat meng-update media" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "Mirror sedang dihubungi untuk meng-update info paket." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" -msgstr "Simpan dan keluar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Mirror harus dihubungi untuk mendapatkan paket update terbaru.\n" +"Pastikan bahwa jaringan Anda sedang berjalan.\n" +"\n" +"Jalan terus?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "Keluar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Instalasi Paket Software" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "Ya" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Update Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "Tidak" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Penghapusan Paket Software" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Keluar" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "Austria" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Install" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Hapus" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Cari" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "Brazil" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Cari:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Paket berikut harus dihapus agar yg lain dapat diupgrade:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Jalan terus?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kosta Rika" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Beberapa paket perlu dihapus" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Republik Ceko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Awas: Tampaknya Anda mencoba menambahkan begitu banyak paket\n" +"yg mungkin membuat sistem file Anda kehabisan ruang disk,\n" +"selama atau setelah instalasi paket ; ini berbahaya\n" +"dan harus difikirkan hati-hati.\n" +"\n" +"Benarkah Anda ingin menginstal semua paket terpilih?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "Jerman" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Terlalu banyak paket dipilih" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "Denmark" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Info maximum" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "Yunani" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Info normal" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "Spanyol" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Update source" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "Finlandia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Muat ulang daftar paket" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "Perancis" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Reset pilihan" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "Palestina" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "dalam file" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "Italia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "dalam keterangan" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "Jepang" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "dalam nama" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "menurut kesediaan update" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "Belanda" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "menurut repositori sumber" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "Norwegia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "menurut status pilihan" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "Polandia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "menurut ukuran" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "menurut grup" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "Rusia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Semua paket," -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "Swedia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Semua paket, menurut abjad" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Pilihan Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Inggris" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Update normal" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "Cina" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Update pembetulan kutu" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "Amerika Serikat" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Update sekuriti" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "Tunggu, alamat mirror sedang diambil dari website MandrakeSoft." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Keterangan: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "Error saat download" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Ringkasan: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "Tiada mirror" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Derajat Kepentingan: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Pilih mirror yang diinginkan." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Update source" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Ukuran: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Pilih source yg ingin di-update:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versi: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "Update" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nama: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Media sedang di-update..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Alasan update: " -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "Lainnya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Versi terinstal: " -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(tiada)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Sumber: " -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Tak tersedia)" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "Hasil pencarian" - -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Hasil pencarian (tak ada)" - -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Tunggu, sedang dicari..." - -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "Stop" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" -msgstr "Dapat ditambahkan" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" -msgstr "Dapat di-upgrade" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "Tak terpilih" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "Terpilih" - -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "Info tambahan paket..." - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Satu di antara paket berikut diperlukan:" - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" -msgstr "Pilihlah" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "paket tak dikenal " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "File:\n" -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Tunggu, daftar paket sedang dibuat..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Terpilih: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "Tiada update" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Terpilih: %d MB / Tersedia: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" +"Karena aspek ketergantungan, paket berikut harus tak dipilih:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "Info tambahan paket..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"Maaf, paket berikut tak dapat dipilih:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Beberapa paket tambahan perlu dihapus" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Beberapa paket tak dapat diinstal" -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" -msgstr "Untuk memenuhi dependensi, paket-paket berikut perlu dihapus:\n" +msgstr "Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut juga harus diinstal:\n" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Dibutuhkan paket tambahan" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Beberapa paket tak dapat dihapus" -#: ../rpmdrake_.c:384 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -466,575 +635,591 @@ msgstr "" "Maaf, menghapus paket ini berarti merusak sistem Anda:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"Karena aspek ketergantungan, paket berikut harus tak dipilih:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" +msgstr "Untuk memenuhi dependensi, paket-paket berikut perlu dihapus:\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Dibutuhkan paket tambahan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Beberapa paket tambahan perlu dihapus" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut juga harus diinstal:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Info tambahan paket..." -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Beberapa paket tak dapat diinstal" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Info tambahan paket..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Dapat ditambahkan" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Dapat di-upgrade" -#: ../rpmdrake_.c:436 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"Maaf, paket berikut tak dapat dipilih:\n" -"\n" +"Daftar update kosong. Artinya tidak ada update untuk paket yang\n" +"terinstal di komputer Anda, atau Anda sudah menginstalnya." -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Beberapa paket perlu dihapus" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Tiada update" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Terpilih: %d MB / Tersedia: %d MB" +msgid "(none)" +msgstr "(tiada)" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Terpilih: %d MB" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Tunggu, daftar paket sedang dibuat..." -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "File:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "paket tak dikenal " -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Satu di antara paket berikut diperlukan:" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "Sumber: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Pilihlah" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Versi terinstal: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Alasan update: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Tak terpilih" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Nama: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Terpilih" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Versi: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Hasil pencarian" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Stop" +msgstr "Stop" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "Ukuran: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Tunggu, sedang dicari..." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "Derajat Kepentingan: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Hasil pencarian (tak ada)" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "Ringkasan: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Lainnya" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "Keterangan: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Selamat datang di editor sumber paket!\n" +"\n" +"Perkakas ini membantu Anda mengkonfigurasikan sumber paket yang ingin Anda\n" +"pakai di komputer Anda, yang kemudian dapat digunakan untuk menginstal\n" +"piranti lunak baru atau meng-update" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Update pembetulan kutu" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Simpan dan keluar" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "Update normal" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Pilihan Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Update..." -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Semua paket, menurut abjad" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Tambahkan..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "Semua paket," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Edit" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "menurut grup" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Sumber" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "menurut ukuran" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Diaktifkan?" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "menurut status pilihan" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Konfigurasikan source" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "menurut repositori sumber" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Password:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "menurut kesediaan update" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Pengguna:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "dalam keterangan" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Anda dapat menentukan pengguna/katakunci untuk otentikasi proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "dalam file" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Nama host proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "dalam nama" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Jika perlu proxy, masukkan nama host dan port (syntax: <proxyhost[:port]>):" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Muat ulang daftar paket" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Konfigurasikan proxy" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Reset pilihan" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Media sedang di-update..." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "Info maximum" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Untuk menyimpan perubahan, masukkan media ke dalam drive." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "Info normal" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Untuk melanjutkan, masukkan media" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Terlalu banyak paket dipilih" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Simpan perubahan" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Cari:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Path relatif terhadap sintesa atau hdlist:" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Cari" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Install" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Edit source \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Update Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Edit source" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Instalasi Paket Software" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Media sedang dihapus..." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Penghapusan Paket Software" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Media sedang ditambahkan..." -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "Mirror sedang dihubungi untuk meng-update info paket." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Jenis source:" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Error saat meng-update media" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Penambahan source:" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "Ada error yang tak dapat dipulihkan saat meng-update info paket." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "Sudah ada media dengan nama tersebut. Akan ditindih?" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Cara memilih mirror" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Setidaknya dua entri pertama harus diisi." -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "Mirror sedang dihubungi untuk memulai update paket." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nama:" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Error saat penambahan media" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login:" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Tunggu, sedang mencari paket yg tersedia..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Pilih mirror..." -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Pemeriksaan %s" +msgid "Browse..." +msgstr "Selancar..." -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "Simpan perubahan" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Path atau titik mount:" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Hapus .%s" +msgid "Removable device" +msgstr "Perangkat portabel" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Gunakan .%s sebagai file utama" +msgid "HTTP server" +msgstr "Server HTTP" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "Menganggur" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Server FTP" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalasi usai" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Path:" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "Periksa..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "File lokal" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "Program tak ditemukan" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Penambahan source:" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Tak ditemukan: grpmi. Cek instalasi Anda." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Update media gagal; media akan dinon-aktifkan." -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Gagal mendapatkan paket source" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Gagal membuat media." -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Gagal mendapatkan paket source, maaf." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Media sedang di-update..." -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "Ubah media" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Update" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Masukkan media \"%s\" di device [%s]" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Pilih source yg ingin di-update:" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalasi gagal" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Pilih mirror yang diinginkan." -#: ../rpmdrake_.c:958 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Instalasi gagal, beberapa file hilang.\n" -"Anda mungkin perlu meng-update database sumber." +"Tak ditemukan mirror yang cocok.\n" +"\n" +"Sebabnya mungkin banyak; yang paling sering yaitu jika arsitektur\n" +"prosesor Anda tak ditunjang oleh Update Resmi Linux Mandrake." -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Tunggu, paket sedang dihapus agar yg lain dapat di-upgrade..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Tiada mirror" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Instalasi usai; %s.\n" +"Error saat pengambilan daftar mirror:\n" "\n" -"Beberapa file konfigurasi telah dibuat dg extensi `.rpmnew' atau `." -"rpmsave',\n" -"Anda mungkin perlu memeriksanya sekarang untuk bertindak selanjutnya:" +"%s\n" +"Jaringan, atau website MandrakeSoft mungkin tak dapat dipakai.\n" +"Cobalah lagi nanti." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Error saat download" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "Tunggu, alamat mirror sedang diambil dari website MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "beberapa paket gagal diinstal dengan benar" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Website MandrakeSoft harus dihubungi untuk mendapatkan daftar mirror.\n" +"Pastikan bahwa jaringan Anda berjalan baik.\n" +"\n" +"Jalan terus?" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "semua sudah diinstal dengan benar" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Amerika Serikat" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Semua sukses diinstal" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Cina" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Semua paket yg diminta telah sukses diinstal." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Inggris" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Semua sudah diinstal." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Semua sudah diinstal (inikah yg diharapkan?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Swedia" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Masalah saat instalasi" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rusia" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Ada masalah saat instalasi:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Tunggu, database paket sedang dibaca..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polandia" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Tunggu, paket sedang dihapus..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norwegia" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr "Masalah saat instalasi" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Belanda" -#: ../rpmdrake_.c:1057 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Ada masalah saat instalasi:\n" -"\n" -"%s" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Selamat datang di tool penghapus software!\n" -"\n" -"Perkakas ini membantu Anda memilih piranti lunak yang ingin Anda hapus\n" -"dari komputer Anda." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Jepang" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Selamat Datang di MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Perkakas ini membantu Anda memilih update yang ingin Anda instal di\n" -"komputer Anda." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Selamat datang di tool instalasi software!\n" -"\n" -"Sistem Linux Mandrake Anda hadir dengan ribuan paket piranti lunak dalam\n" -"CDROM atau DVD. Perkakas ini akan membantu Anda memilih piranti lunak yang\n" -"hendak diinstal di komputer Anda." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Palestina" -#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Software" -msgstr "Hapus Software" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Yunani" -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources Manager" -msgstr "Manajer Source Software" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Perancis" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Install Software" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finlandia" -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "Sudah ada media dengan nama tersebut. Akan ditindih?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spanyol" -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Lanjutkan?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Denmark" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Selamat datang di editor sumber paket!\n" -#~ "\n" -#~ "Perkakas ini membantu Anda mengkonfigurasikan sumber paket yang ingin " -#~ "Anda\n" -#~ "pakai di komputer Anda, yang kemudian dapat digunakan untuk menginstal\n" -#~ "piranti lunak baru atau meng-update" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Jerman" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Website MandrakeSoft harus dihubungi untuk mendapatkan daftar mirror.\n" -#~ "Pastikan bahwa jaringan Anda berjalan baik.\n" -#~ "\n" -#~ "Jalan terus?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Republik Ceko" -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Error saat pengambilan daftar mirror:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Jaringan, atau website MandrakeSoft mungkin tak dapat dipakai.\n" -#~ "Cobalah lagi nanti." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kosta Rika" -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "Tak ditemukan mirror yang cocok.\n" -#~ "\n" -#~ "Sebabnya mungkin banyak; yang paling sering yaitu jika arsitektur\n" -#~ "prosesor Anda tak ditunjang oleh Update Resmi Linux Mandrake." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "Daftar update kosong. Artinya tidak ada update untuk paket yang\n" -#~ "terinstal di komputer Anda, atau Anda sudah menginstalnya." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brazil" -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "Awas: Tampaknya Anda mencoba menambahkan begitu banyak paket\n" -#~ "yg mungkin membuat sistem file Anda kehabisan ruang disk,\n" -#~ "selama atau setelah instalasi paket ; ini berbahaya\n" -#~ "dan harus difikirkan hati-hati.\n" -#~ "\n" -#~ "Benarkah Anda ingin menginstal semua paket terpilih?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgia" -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Paket berikut harus dihapus agar yg lain dapat diupgrade:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Jalan terus?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australia" -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Austria" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Mirror harus dihubungi untuk mendapatkan paket update terbaru.\n" -#~ "Pastikan bahwa jaringan Anda sedang berjalan.\n" -#~ "\n" -#~ "Jalan terus?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "Anda dapat juga memilih mirror kesukaan Anda secara manual: untuk\n" -#~ "melakukannya, luncurkan Manajer Source Software, dan tambahkan source\n" -#~ "`Security updates'.\n" -#~ "\n" -#~ "Lalu, restart MandrakeUpdate." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Tidak" -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Ada error saat penambahan media update via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "Ini mungkin disebabkan oleh mirror yg rusak / sementara tak dapat " -#~ "dipakai,\n" -#~ "atau bila versi Linux Mandrake (%s) Anda belum / tak ditunjang lagi oleh\n" -#~ "Update Resmi Linux Mandrake.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ya" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Install Software" + +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr "Hapus Software" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources Manager" +msgstr "Manajer Source Software" + +#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" @@ -4,167 +4,175 @@ msgstr "Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Server, Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Komputer Jaringan (klien)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Komputer Kantor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "server NFS, SMB, Proxy, SSH" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Program office: pengolah kata (kword, abiword), spreadsheet (kspread, " +"gnumeric), viewer pdf,dsb" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Aplikasi Perkantoran" +msgid "Workstation" +msgstr "Stasiunkerja" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Stasiunkerja Gnome" +msgid "Game station" +msgstr "Komputer Game" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Tool untuk Palm Pilot ataupun Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Program permainan: arcade, board, strategi, dsb" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Stasiunkerja" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Komputer Multimedia" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Server, Firewall/Router" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Program untuk memainkan/mengedit suara dan video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Nama Domain dan Server Info Network (NIS)" +msgid "Internet station" +msgstr "Komputer Internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Program office: pengolah kata (kword, abiword), spreadsheet (kspread, " -"gnumeric), viewer pdf,dsb" +"Kumpulan tool untuk membaca dan mengirimkan email dan news (pine, mutt, " +"tin..) dan untuk membrowse Web" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Tool untuk audio: player mp3 atau midi, mixer, dsb" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Komputer Jaringan (klien)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Basis Standar Linux. Tunjangan aplikasi partai ketiga" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Klien untuk berbagai protokol, termasuk ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Buku dan Howto untuk Linux dan Free Software" +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurasi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Workstation KDE" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Alat untuk memudahkan konfigurasi komputer." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, dsb" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Aplikasi Ilmu pengetahuan" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedia - Video" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Kumpulan tool untuk mail, news, web, transfer file, dan chat" +msgid "Console Tools" +msgstr "Alat konsol" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Server, Database" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editor, shell, tool untuk file, terminal" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Server database PostgreSQL atau MySQL" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Workstation KDE" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Alat untuk memudahkan konfigurasi komputer." +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"The K Desktop Environment, lingkungan grafis dasar dg kumpulan tool-tool " +"yang menyertainya" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedia - Suara" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Mode Grafis" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentasi" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Stasiunkerja Gnome" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Alat konsol" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Environment grafis dengan kumpulan aplikasi dan tool desktop yang mudah " +"digunakan" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Server mail Postfix, server news Inn" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Desktop Grafis lainnya" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Komputer Internet" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, dsb" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Komputer Multimedia" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Development" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfigurasi" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "Librari, program, dan file include untuk pemrograman C dan C++" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Desktop Grafis tambahan (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentasi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"The K Desktop Environment, lingkungan grafis dasar dg kumpulan tool-tool " -"yang menyertainya" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Buku dan Howto untuk Linux dan Free Software" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Mode Grafis" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Basis Standar Linux. Tunjangan aplikasi partai ketiga" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Development" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Server, Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -173,23 +181,33 @@ msgstr "Apache dan Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Tool untuk membuat dan memburn CD" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Server, Mail/Groupware/News" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Komputer Kantor" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Server mail Postfix, server news Inn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, dsb" +msgid "Database" +msgstr "Server, Database" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Program Grafis, misalnya The Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "Server database PostgreSQL atau MySQL" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Server, Firewall/Router" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Gerbang Internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -198,8 +216,8 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "Librari, program, dan file include untuk pemrograman C dan C++" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Nama Domain dan Server Info Network (NIS)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -208,18 +226,18 @@ msgstr "Komputer Server Jaringan" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Server, Mail/Groupware/News" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "server NFS, SMB, Proxy, SSH" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Komputer Game" +msgid "Office" +msgstr "Aplikasi Perkantoran" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Editor dan Player Video" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "Kumpulan tool untuk mail, news, web, transfer file, dan chat" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -228,79 +246,66 @@ msgstr "Multimedia - Grafis" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Program permainan: arcade, board, strategi, dsb" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Kumpulan tool untuk membaca dan mengirimkan email dan news (pine, mutt, " -"tin..) dan untuk membrowse Web" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Program Grafis, misalnya The Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Keuangan Pribadi" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedia - Suara" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Environment grafis dengan kumpulan aplikasi dan tool desktop yang mudah " -"digunakan" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Tool untuk audio: player mp3 atau midi, mixer, dsb" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Klien untuk berbagai protokol, termasuk ssh" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedia - Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Editor dan Player Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Gerbang Internet" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedia - Bakar CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Program untuk memainkan/mengedit suara dan video" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Tool untuk membuat dan memburn CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Desktop Grafis lainnya" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Desktop Grafis tambahan (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editor, shell, tool untuk file, terminal" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, dsb" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Program untuk mengelola keuangan, misalnya gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Pengelolaan Informasi Pribadi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Pengelolaan Informasi Pribadi" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Tool untuk Palm Pilot ataupun Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedia - Bakar CD" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Keuangan Pribadi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Aplikasi Ilmu pengetahuan" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Program untuk mengelola keuangan, misalnya gnucash" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-04-18 23:01-0400\n" "Last-Translator: Thorarinn R. Einarsson <thori@mindspring.com>\n" "Language-Team: is <kde-isl@mmedia.is>\n" @@ -13,871 +13,1121 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" -msgstr "Miðlungs" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -#, fuzzy -msgid "Local files" -msgstr "Nafn" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Undirbý innsetningu" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Augnablik..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Undirbý innsetningu" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "Lykilorð:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "Nafn:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Set inn" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Hætta við" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Í lagi" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -#, fuzzy -msgid "Adding a source:" -msgstr "Miðlungs" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Ok" -msgstr "Í lagi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Hætta við" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -#, fuzzy -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Augnablik..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -msgid "Please wait, removing medium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Set inn" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -#, fuzzy -msgid "Edit a source" -msgstr "Miðlungs" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Miðlungs" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Fjarlægja" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -#, fuzzy -msgid "Save changes" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" msgstr "Pakka" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Augnablik..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#, fuzzy -msgid "Configure proxies" -msgstr "Bæta við notanda" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -#, fuzzy -msgid "Configure sources" -msgstr "Bæta við notanda" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -#, fuzzy -msgid "Source" -msgstr "Neyða" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "Fjarlægja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -#, fuzzy -msgid "Proxy..." -msgstr "Villa..." +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Hætta" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install" +msgstr "Set inn:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Fjarlægja" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Leita" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Linux-Mandrake uppfærsla" + +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Miðlungs" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in files" +msgstr "Nafn" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "Lýsingar" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -#, fuzzy -msgid "France" -msgstr "Hætta við" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -#, fuzzy -msgid "Israel" -msgstr "Set inn" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -#, fuzzy -msgid "Italy" -msgstr "Set inn" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Fjarlægja" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Lýsingar" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Yfirlit" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Stærð" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nafn: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Neyða" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -#, fuzzy -msgid "Update source(s)" -msgstr "Miðlungs" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "Linux-Mandrake uppfærsla" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -#, fuzzy -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Augnablik..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 -msgid "(Not available)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -#, fuzzy -msgid "Search results" -msgstr "Leita" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:151 -#, fuzzy -msgid "Search results (none)" -msgstr "Leita" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -#, fuzzy -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Augnablik..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Get ekki opnað pakka" -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Addable" msgstr "Setja kerfið inn" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:211 -#, fuzzy -msgid "Not selected" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"Velja\n" -"enga" -#: ../rpmdrake_.c:211 -#, fuzzy -msgid "Selected" -msgstr "Velja alla" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:259 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Please choose" msgstr "Augnablik..." -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" msgstr "" +"Velja\n" +"enga" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Velja alla" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Leita" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "Get ekki opnað pakka" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Augnablik..." -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Leita" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -msgid "Some packages can't be removed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:384 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Villa..." -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source" +msgstr "Neyða" -#: ../rpmdrake_.c:436 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Bæta við notanda" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgid "Password:" +msgstr "Lykilorð:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:486 -#, fuzzy -msgid "Source: " -msgstr "Neyða" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Bæta við notanda" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Augnablik..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Nafn: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Pakka" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" +msgid "URL:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:495 -#, fuzzy -msgid "Size: " -msgstr "Stærð" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Miðlungs" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Miðlungs" -#: ../rpmdrake_.c:498 -#, fuzzy -msgid "Summary: " -msgstr "Yfirlit" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:499 -#, fuzzy -msgid "Description: " -msgstr "Lýsingar" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Augnablik..." -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Miðlungs" -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:569 -#, fuzzy -msgid "All packages," -msgstr "Fjarlægja" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nafn:" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:615 -#, fuzzy -msgid "in descriptions" -msgstr "Lýsingar" - -#: ../rpmdrake_.c:615 -#, fuzzy -msgid "in files" -msgstr "Nafn" - -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Nafn" -#: ../rpmdrake_.c:652 -#, fuzzy -msgid "Normal information" -msgstr "Linux-Mandrake uppfærsla" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Miðlungs" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Leita" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Augnablik..." -#: ../rpmdrake_.c:731 -#, fuzzy -msgid "Install" -msgstr "Set inn:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update" +msgstr "Linux-Mandrake uppfærsla" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" +msgid "United Kingdom" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "Pakka" - -#: ../rpmdrake_.c:884 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Fjarlægja" - -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" +msgid "Taiwan" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:900 -#, fuzzy -msgid "Installation finished" -msgstr "Set inn" - -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgid "Japan" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:957 -#, fuzzy -msgid "Installation failed" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" msgstr "Set inn" -#: ../rpmdrake_.c:958 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Set inn" -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Hætta við" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +msgid "Finland" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:982 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:997 -#, fuzzy -msgid "Problem during installation" -msgstr "Undirbý innsetningu" - -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Brazil" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Augnablik..." - -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr "Undirbý innsetningu" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1057 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Austria" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" msgstr "" +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Install Software" +msgstr "Set inn:" + #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" msgstr "" @@ -886,11 +1136,6 @@ msgstr "" msgid "Software Sources Manager" msgstr "" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Install Software" -msgstr "Set inn:" - #, fuzzy #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" @@ -4,175 +4,179 @@ msgstr "netþjónn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Viðföng NetWare prentara" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Upplýsingar" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Office" -msgstr "tæki" +msgid "Workstation" +msgstr "Upplýsingar" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Upplýsingar" +msgid "Game station" +msgstr "Leiðbeiningar" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Workstation" -msgstr "Upplýsingar" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Margmiðlun" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" +msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Internet station" +msgstr "Sel stillingar" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Viðföng NetWare prentara" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Uppsetning" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "KDE Workstation" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Viltu prófa skilgreininguna" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +#, fuzzy +msgid "Scientific Workstation" msgstr "Upplýsingar" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Margmiðlun" +msgid "Console Tools" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Upplýsingar" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Viltu prófa skilgreininguna" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Margmiðlun" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Upplýsingar" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Leiðbeiningar" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" +msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Internet station" -msgstr "Sel stillingar" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Forritun" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Multimedia station" -msgstr "Margmiðlun" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Configuration" -msgstr "Uppsetning" +msgid "Documentation" +msgstr "Leiðbeiningar" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" +msgid "LSB" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Forritun" +msgid "Web/FTP" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -181,33 +185,43 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" +msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Office Workstation" -msgstr "Upplýsingar" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Database" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +#, fuzzy +msgid "Internet gateway" +msgstr "Endursníð..." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "DNS/NIS " msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgid "Domain Name and Network Information Server" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO @@ -218,18 +232,18 @@ msgstr "Viðföng NetWare prentara" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Game station" -msgstr "Leiðbeiningar" +msgid "Office" +msgstr "tæki" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO @@ -240,77 +254,69 @@ msgstr "Margmiðlun" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Margmiðlun" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Margmiðlun" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" +msgid "Video players and editors" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Internet gateway" -msgstr "Endursníð..." +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Margmiðlun" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgid "Tools to create and burn CD's" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" +msgid "Personal Information Management" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Margmiðlun" +msgid "Personal Finance" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Upplýsingar" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "" + @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-19 19:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-19 17:09+0100\n" "Last-Translator: Ruggero T. <ruggero@valtellinux.it>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n" @@ -16,455 +16,631 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Impossibile creare il supporto." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Andiamo avanti?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Impossibile aggiornare il supporto, sarà automaticamente disabilitato." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Benvenuto nel programma di installazione software!\n" +"\n" +"Il sistema Mandrake Linux offre parecchie migliaia di pacchetti\n" +"software su CD-ROM o DVD. Questo programma ti aiuterà a scegliere il " +"software\n" +"da installare sul tuo computer." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Add a source" -msgstr "Aggiunta sorgente:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Benvenuto in MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Questo programma ti aiuterà a scegliere gli aggiornamenti che vuoi " +"installare sul tuo\n" +"computer." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Local files" -msgstr "File locali" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Benvenuto nell'utilità di rimozione software!\n" +"\n" +"Questa utilità ti aiuterà a scegliere che software vuoi rimuovere dal\n" +"tuo computer." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path:" -msgstr "Percorso:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Si è verificato un problema durante la rimozione dei pacchetti:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 -msgid "FTP server" -msgstr "Server FTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Si sono verificati dei problemi durante la rimozione" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Attendere, rimozione dei pacchetti in corso..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -msgid "HTTP server" -msgstr "Server HTTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Attendere, consultazione del database dei pacchetti in corso..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Percorso o punto di mount:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Si è verificato un problema durante l'installazione:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Removable device" -msgstr "Dispositivo rimovibile" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problemi durante l'installazione" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Security updates" -msgstr "Aggiornamenti sulla sicurezza" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "E' già tutto installato (deve essere così?)" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 -msgid "Browse..." -msgstr "Sfoglia..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "E' già tutto installato." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Scegli un mirror..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Tutti i pacchetti richiesti sono stati installati con successo." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Tutto è stato installato con successo." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 -msgid "Password:" -msgstr "Password:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"L'installazione è terminata, %s.\n" +"\n" +"Sono stati creati alcuni file di configurazione `.rpmnew' o `.rpmsave',\n" +"adesso puoi ispezionarli in modo da decidere cosa fare:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "tutto è stato installato correttamente" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Percorso relativo a synthesis/hdlist" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"Alcuni pacchetti non sono stati installati\n" +"correttamente" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Dovresti compilare almeno le prime due caselle." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" +"Attendi, rimuovo dei pacchetti per consentire ad altri di essere " +"aggiornati..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Aggiunta sorgente:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Installazione fallita, alcuni file mancano.\n" +"Potrebbe essere una buona idea aggiornare il database delle sorgenti." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 -msgid "Type of source:" -msgstr "Tipo di sorgente:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Installazione fallita" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367 -#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:917 ../rpmdrake_.c:952 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355 -#: ../rpmdrake_.c:952 -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "" +"Per favore inserisci il supporto etichettato \"%s\" nel dispositivo [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Attendere l'aggiunta del supporto..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Cambia supporto" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Attendere la rimozione supporto..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Impossibile recuperare i pacchetti sorgente, mi spiace." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 -msgid "Edit a source" -msgstr "Modifica una sorgente" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Impossibile recuperare i pacchetti sorgente." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Modifica sorgente \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "" +"Un programma necessario (grpmi) non è presente. Controllate la vostra " +"installazione." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Save changes" -msgstr "Salva le modifiche" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Il programma è assente" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Devi inserire il supporto per continuare" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Ispezionare..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Per salvare le modifiche devi inserire il supporto nel drive" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Installazione finita" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Attendere l'aggiornamento del supporto..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Non fare niente" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Configurazione dei proxy" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Usa .%s come file principale" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Rimuovi .%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "modifiche:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Ispezione di %s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Attendi, cerco i pacchetti disponibili..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" msgstr "" -"Se hai bisogno di specificare un proxy, digita il nome dell'host e " -"opzionalmente la porta\n" -"(sintassi: <proxy[:porta]>):" +"C'è stato un errore durante l'aggiunta del supporto per gli aggiornamenti " +"con urpmi.\n" +"\n" +"Potrebbe essere dovuto ad un mirror temporaneamente non in linea, oppure la\n" +"tua versione di Mandrake Linux (%s) non è ancora / non più supportata dagli " +"aggiornamenti ufficiali di\n" +"Mandrake Linux.\n" +"\n" +"Vuoi provare un altro mirror?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Nome host del proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Errore durante l'aggiunta del supporto per gli aggiornamenti" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "" -"Devi specificare nome utente/password per l'autenticazione da parte del " -"proxy:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229 -msgid "User:" -msgstr "Utente:" +"Attendere, contatto il mirror per inizializzare i pacchetti di aggiornamento." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 -msgid "Configure sources" -msgstr "Configura sorgenti" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Potete anche scegliere il mirror che preferite manualmente: per far questo,\n" +"lanciate il Software Sources Manager e aggiungete una fonte \"Aggiornamenti\n" +"di sicurezza\".\n" +"\n" +"Quindi riavviate MandrakeUpdate." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 -msgid "Enabled?" -msgstr "Abilitato?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Come scegliere manualmente il mirror" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 -msgid "Source" -msgstr "Sorgente" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" +"Si è verificato un errore irreversibile durante l'aggiornamento delle " +"informazioni sui pacchetti." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Remove" -msgstr "Rimuovi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Errore nell'aggiornamento del supporto" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Edit" -msgstr "Modifica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"Attendere, contatto il mirror per aggiornare le informazioni sui pacchetti." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 -msgid "Add..." -msgstr "Aggiungi..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Devo contattare il mirror per recuperare gli ultimi aggiornamenti.\n" +"Controlla che la rete sia in funzione.\n" +"\n" +"Proseguiamo?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Update..." -msgstr "Aggiorna..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Installazione pacchetti software" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296 -msgid "Save and quit" -msgstr "Salva ed esci" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Rimozione Pacchetti Software" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:734 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Esci" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "Si" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "No" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "Informazioni..." - -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "Austria" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Installa" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Rimuovi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgio" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Cerca" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasile" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Trova:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "Canada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"I seguenti pacchetti devono essere rimossi per altri da aggiornare:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proseguiamo?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Alcuni pacchetti devono essere rimossi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Repubblica Ceca" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "Germania" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Troppi pacchetti selezionati" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "Danimarca" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Tutte le informazioni" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "Grecia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Informazioni normali" -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "Spagna" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Aggiorna sorgente(i)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "Finlandia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Ricarica la lista dei pacchetti" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "Francia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Annulla la selezione" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "Israele" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "nei file" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "Italia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "nelle descrizioni" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "Giappone" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "nei nomi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "per disponibilità aggiornamenti" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "Paesi Bassi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "per repositorio di sorgente" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "Norvegia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "per selezione" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "Polonia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "per dimensione" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "Portogallo" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "per gruppo" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "Russia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Tutti i pacchetti," -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "Svezia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Tutti i pacchetti, alfabeticamente" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Scelte di Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Regno Unito" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Aggiornamenti comuni" -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "Cina" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Correzione bug" -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "Stati Uniti" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Aggiornamenti sulla sicurezza" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Attendere il download degli indirizzi dei mirror dal sito di MandrakeSoft." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Descrizione: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr "Errore durante il download" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Riepilogo: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr "Nessun mirror" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Importanza: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Scegli il mirror che preferisci." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Aggiorna sorgente(i)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Dimensioni: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Seleziona la sorgente che vuoi aggiornare:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versione: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "Aggiorna" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nome: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Attendere l'aggiornamento del supporto..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Causa dell'aggiornamento:" -#: ../rpmdrake_.c:101 -msgid "Other" -msgstr "Altro" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Versione attualmente installata:" -#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300 -msgid "(none)" -msgstr "(nessuno)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Sorgente: " -#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Non disponibile)" -#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210 -msgid "Search results" -msgstr "Risultati della Ricerca" - -#: ../rpmdrake_.c:153 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Risultati della Ricerca (nessuno)" - -#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Per favore attendere, ricerca in corso..." - -#: ../rpmdrake_.c:177 -msgid "Stop" -msgstr "Stop" - -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Addable" -msgstr "Aggiungibile" - -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Upgradable" -msgstr "Aggiornabile" - -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Not selected" -msgstr "Non selezionato" - -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Selected" -msgstr "Selezionato" - -#: ../rpmdrake_.c:242 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364 -msgid "More information on package..." -msgstr "Ulteriori informazioni sul pacchetto..." - -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Uno dei seguenti pacchetti è necessario:" - -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "Please choose" -msgstr "Per favore scegli" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake_.c:277 -msgid "unknown package " -msgstr "pacchetto sconosciuto " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "File:\n" -#: ../rpmdrake_.c:287 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Attendere, creo una lista dei pacchetti..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Dimensione selezione: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:302 -msgid "No update" -msgstr "Nessun aggiornamento" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Selezionati: %d MB / Spazio libero su disco: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356 -msgid "More infos" -msgstr "Maggiori informazioni" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Per soddisfare le dipendenze, i seguenti pacchetti devono essere\n" +"deselezionati ora:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:357 -msgid "Information on packages" -msgstr "Informazioni sui pacchetti" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"Spiacente, i seguenti pacchetti non possono essere selezionati:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:378 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Ci sono altri pacchetti da rimuovere" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Alcuni pacchetti non possono essere installati" -#: ../rpmdrake_.c:379 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"Per soddisfare le dipendenze, anche i seguenti pacchetti devono essere\n" -"rimossi:\n" +"Per soddisfare le dipendenze, anche i seguenti pacchetti devono\n" +"essere installati:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Sono necessari altri pacchetti" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Alcuni pacchetti non possono essere rimossi" -#: ../rpmdrake_.c:386 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -472,585 +648,605 @@ msgstr "" "Spiacente, la rimozione di questi pacchetti danneggerebbe il tuo sitema:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"Per soddisfare le dipendenze, i seguenti pacchetti devono essere\n" -"deselezionati ora:\n" +"Per soddisfare le dipendenze, anche i seguenti pacchetti devono essere\n" +"rimossi:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:423 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Sono necessari altri pacchetti" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Ci sono altri pacchetti da rimuovere" -#: ../rpmdrake_.c:424 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Per soddisfare le dipendenze, anche i seguenti pacchetti devono\n" -"essere installati:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Ulteriori informazioni sul pacchetto..." -#: ../rpmdrake_.c:437 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Alcuni pacchetti non possono essere installati" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Informazioni sui pacchetti" -#: ../rpmdrake_.c:438 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Maggiori informazioni" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Aggiungibile" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Aggiornabile" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"Spiacente, i seguenti pacchetti non possono essere selezionati:\n" -"\n" +"La lista degli aggiornamenti è vuota. Ciò potrebbe voler dire che\n" +"non ci sono aggiornamenti per i pacchetti installati sul tuo computer,\n" +"o che li hai già installati tutti." -#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Alcuni pacchetti devono essere rimossi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Nessun aggiornamento" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Selezionati: %d MB / Spazio libero su disco: %d MB" +msgid "(none)" +msgstr "(nessuno)" -#: ../rpmdrake_.c:476 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Dimensione selezione: %d MB" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Attendere, creo una lista dei pacchetti..." -#: ../rpmdrake_.c:484 -msgid "Files:\n" -msgstr "File:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "pacchetto sconosciuto " -#: ../rpmdrake_.c:485 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Uno dei seguenti pacchetti è necessario:" -#: ../rpmdrake_.c:488 -msgid "Source: " -msgstr "Sorgente: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Per favore scegli" -#: ../rpmdrake_.c:489 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Versione attualmente installata:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Causa dell'aggiornamento:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Non selezionato" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Name: " -msgstr "Nome: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Selezionato" -#: ../rpmdrake_.c:496 -msgid "Version: " -msgstr "Versione: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Risultati della Ricerca" -#: ../rpmdrake_.c:497 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Stop" +msgstr "Stop" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Size: " -msgstr "Dimensioni: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Per favore attendere, ricerca in corso..." -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Importance: " -msgstr "Importanza: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Risultati della Ricerca (nessuno)" -#: ../rpmdrake_.c:500 -msgid "Summary: " -msgstr "Riepilogo: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Altro" -#: ../rpmdrake_.c:501 -msgid "Description: " -msgstr "Descrizione: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Benvenuto all'editor delle sorgenti dei pacchetti!\n" +"\n" +"Questa utilità ti aiuterà a configurare le sorgenti dei pacchetti che vuoi " +"usare\n" +"sul tuo computer. Poi saranno disponibili per installare nuovi pacchetti " +"software\n" +"o per effettuare aggiornamenti." -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Correzione bug" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Salva ed esci" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Normal updates" -msgstr "Aggiornamenti comuni" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Scelte di Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Aggiorna..." -#: ../rpmdrake_.c:570 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Tutti i pacchetti, alfabeticamente" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Aggiungi..." -#: ../rpmdrake_.c:571 -msgid "All packages," -msgstr "Tutti i pacchetti," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by group" -msgstr "per gruppo" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Sorgente" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by size" -msgstr "per dimensione" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Abilitato?" -#: ../rpmdrake_.c:595 -msgid "by selection state" -msgstr "per selezione" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Configura sorgenti" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by source repository" -msgstr "per repositorio di sorgente" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Password:" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by update availability" -msgstr "per disponibilità aggiornamenti" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Utente:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in descriptions" -msgstr "nelle descrizioni" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" +"Devi specificare nome utente/password per l'autenticazione da parte del " +"proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in files" -msgstr "nei file" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Nome host del proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in names" -msgstr "nei nomi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Se hai bisogno di specificare un proxy, digita il nome dell'host e " +"opzionalmente la porta\n" +"(sintassi: <proxy[:porta]>):" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Ricarica la lista dei pacchetti" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Configurazione dei proxy" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Annulla la selezione" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Attendere l'aggiornamento del supporto..." -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Maximum information" -msgstr "Tutte le informazioni" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Per salvare le modifiche devi inserire il supporto nel drive" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Normal information" -msgstr "Informazioni normali" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Devi inserire il supporto per continuare" -#: ../rpmdrake_.c:676 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Troppi pacchetti selezionati" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Salva le modifiche" -#: ../rpmdrake_.c:721 -msgid "Find:" -msgstr "Trova:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Percorso relativo a synthesis/hdlist" -#: ../rpmdrake_.c:726 -msgid "Search" -msgstr "Cerca" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:732 -msgid "Install" -msgstr "Installa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Modifica sorgente \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:739 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Modifica una sorgente" -#: ../rpmdrake_.c:739 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Installazione pacchetti software" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Attendere la rimozione supporto..." -#: ../rpmdrake_.c:739 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Rimozione Pacchetti Software" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Attendere l'aggiunta del supporto..." -#: ../rpmdrake_.c:780 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" -"Attendere, contatto il mirror per aggiornare le informazioni sui pacchetti." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Tipo di sorgente:" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Errore nell'aggiornamento del supporto" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Aggiunta sorgente:" -#: ../rpmdrake_.c:783 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Si è verificato un errore irreversibile durante l'aggiornamento delle " -"informazioni sui pacchetti." +"C'è già un supporto con quel nome, vuoi\n" +"veramente sostrituirlo?" -#: ../rpmdrake_.c:788 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Come scegliere manualmente il mirror" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Dovresti compilare almeno le prime due caselle." -#: ../rpmdrake_.c:796 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -"Attendere, contatto il mirror per inizializzare i pacchetti di aggiornamento." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" -#: ../rpmdrake_.c:799 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Errore durante l'aggiunta del supporto per gli aggiornamenti" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login:" -#: ../rpmdrake_.c:830 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Attendi, cerco i pacchetti disponibili..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Scegli un mirror..." -#: ../rpmdrake_.c:862 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Ispezione di %s" +msgid "Browse..." +msgstr "Sfoglia..." -#: ../rpmdrake_.c:881 -msgid "changes:" -msgstr "modifiche:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Percorso o punto di mount:" -#: ../rpmdrake_.c:885 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Rimuovi .%s" +msgid "Removable device" +msgstr "Dispositivo rimovibile" -#: ../rpmdrake_.c:887 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Usa .%s come file principale" +msgid "HTTP server" +msgstr "Server HTTP" -#: ../rpmdrake_.c:889 -msgid "Do nothing" -msgstr "Non fare niente" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Server FTP" -#: ../rpmdrake_.c:901 -msgid "Installation finished" -msgstr "Installazione finita" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Percorso:" -#: ../rpmdrake_.c:911 -msgid "Inspect..." -msgstr "Ispezionare..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "File locali" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "Program missing" -msgstr "Il programma è assente" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Aggiunta sorgente:" -#: ../rpmdrake_.c:927 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "" -"Un programma necessario (grpmi) non è presente. Controllate la vostra " -"installazione." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Impossibile aggiornare il supporto, sarà automaticamente disabilitato." -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Impossibile recuperare i pacchetti sorgente." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Impossibile creare il supporto." -#: ../rpmdrake_.c:942 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Impossibile recuperare i pacchetti sorgente, mi spiace." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Attendere l'aggiornamento del supporto..." -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Change medium" -msgstr "Cambia supporto" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Aggiorna" -#: ../rpmdrake_.c:951 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "" -"Per favore inserisci il supporto etichettato \"%s\" nel dispositivo [%s]" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Seleziona la sorgente che vuoi aggiornare:" -#: ../rpmdrake_.c:959 -msgid "Installation failed" -msgstr "Installazione fallita" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Scegli il mirror che preferisci." -#: ../rpmdrake_.c:960 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Installazione fallita, alcuni file mancano.\n" -"Potrebbe essere una buona idea aggiornare il database delle sorgenti." +"Non riesco a trovare un mirror adatto.\n" +"\n" +"Possono esserci molte ragioni per questo problema; la più comun è\n" +"il caso nel quale l'architettura del tuo processore non è supportata\n" +"dagli update ufficiali di Mandrake Linux." -#: ../rpmdrake_.c:963 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -"Attendi, rimuovo dei pacchetti per consentire ad altri di essere " -"aggiornati..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Nessun mirror" -#: ../rpmdrake_.c:985 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"L'installazione è terminata, %s.\n" +"Si è verificato un errore durante lo scaricamento della lista dei mirror:\n" "\n" -"Sono stati creati alcuni file di configurazione `.rpmnew' o `.rpmsave',\n" -"adesso puoi ispezionarli in modo da decidere cosa fare:" +"%s\n" +"La rete, o il sito di MandrakeSoft, sono probabilmente non disponibili.\n" +"Potresti riprovare più tardi." -#: ../rpmdrake_.c:985 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Errore durante il download" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Attendere il download degli indirizzi dei mirror dal sito di MandrakeSoft." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Alcuni pacchetti non sono stati installati\n" -"correttamente" +"Devo contattare il sito di MandrakeSoft per recuperare la lista dei mirror.\n" +"Controlla che la tua rete sia in funzione.\n" +"\n" +"Proseguiamo?" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "tutto è stato installato correttamente" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Stati Uniti" -#: ../rpmdrake_.c:988 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Tutto è stato installato con successo." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Cina" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Tutti i pacchetti richiesti sono stati installati con successo." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Regno Unito" -#: ../rpmdrake_.c:993 -msgid "Everything already installed." -msgstr "E' già tutto installato." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake_.c:994 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "E' già tutto installato (deve essere così?)" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Svezia" -#: ../rpmdrake_.c:1001 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problemi durante l'installazione" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Russia" -#: ../rpmdrake_.c:1002 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Si è verificato un problema durante l'installazione:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "Portogallo" -#: ../rpmdrake_.c:1016 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Attendere, consultazione del database dei pacchetti in corso..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polonia" -#: ../rpmdrake_.c:1057 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Attendere, rimozione dei pacchetti in corso..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norvegia" -#: ../rpmdrake_.c:1060 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Si sono verificati dei problemi durante la rimozione" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Paesi Bassi" -#: ../rpmdrake_.c:1061 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Si è verificato un problema durante la rimozione dei pacchetti:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake_.c:1093 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Benvenuto nell'utilità di rimozione software!\n" -"\n" -"Questa utilità ti aiuterà a scegliere che software vuoi rimuovere dal\n" -"tuo computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Giappone" -#: ../rpmdrake_.c:1098 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Benvenuto in MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Questo programma ti aiuterà a scegliere gli aggiornamenti che vuoi " -"installare sul tuo\n" -"computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake_.c:1103 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Benvenuto nel programma di installazione software!\n" -"\n" -"Il sistema Mandrake Linux offre parecchie migliaia di pacchetti\n" -"software su CD-ROM o DVD. Questo programma ti aiuterà a scegliere il " -"software\n" -"da installare sul tuo computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israele" -#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Software" -msgstr "Rimuovere Software" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grecia" -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources Manager" -msgstr "Gestore delle sorgenti software" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Francia" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Installa software" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finlandia" -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "C'è già un supporto con quel nome, vuoi\n" -#~ "veramente sostrituirlo?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spagna" -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Andiamo avanti?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Danimarca" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Benvenuto all'editor delle sorgenti dei pacchetti!\n" -#~ "\n" -#~ "Questa utilità ti aiuterà a configurare le sorgenti dei pacchetti che " -#~ "vuoi usare\n" -#~ "sul tuo computer. Poi saranno disponibili per installare nuovi pacchetti " -#~ "software\n" -#~ "o per effettuare aggiornamenti." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Germania" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Devo contattare il sito di MandrakeSoft per recuperare la lista dei " -#~ "mirror.\n" -#~ "Controlla che la tua rete sia in funzione.\n" -#~ "\n" -#~ "Proseguiamo?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Repubblica Ceca" -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Si è verificato un errore durante lo scaricamento della lista dei " -#~ "mirror:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "La rete, o il sito di MandrakeSoft, sono probabilmente non disponibili.\n" -#~ "Potresti riprovare più tardi." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "Non riesco a trovare un mirror adatto.\n" -#~ "\n" -#~ "Possono esserci molte ragioni per questo problema; la più comun è\n" -#~ "il caso nel quale l'architettura del tuo processore non è supportata\n" -#~ "dagli update ufficiali di Mandrake Linux." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Canada" -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "La lista degli aggiornamenti è vuota. Ciò potrebbe voler dire che\n" -#~ "non ci sono aggiornamenti per i pacchetti installati sul tuo computer,\n" -#~ "o che li hai già installati tutti." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brasile" -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "I seguenti pacchetti devono essere rimossi per altri da aggiornare:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Proseguiamo?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgio" -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australia" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Devo contattare il mirror per recuperare gli ultimi aggiornamenti.\n" -#~ "Controlla che la rete sia in funzione.\n" -#~ "\n" -#~ "Proseguiamo?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Austria" -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "Potete anche scegliere il mirror che preferite manualmente: per far " -#~ "questo,\n" -#~ "lanciate il Software Sources Manager e aggiungete una fonte " -#~ "\"Aggiornamenti\n" -#~ "di sicurezza\".\n" -#~ "\n" -#~ "Quindi riavviate MandrakeUpdate." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Informazioni..." -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "C'è stato un errore durante l'aggiunta del supporto per gli aggiornamenti " -#~ "con urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "Potrebbe essere dovuto ad un mirror temporaneamente non in linea, oppure " -#~ "la\n" -#~ "tua versione di Mandrake Linux (%s) non è ancora / non più supportata " -#~ "dagli aggiornamenti ufficiali di\n" -#~ "Mandrake Linux.\n" -#~ "\n" -#~ "Vuoi provare un altro mirror?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "No" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Si" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Installa software" + +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr "Rimuovere Software" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources Manager" +msgstr "Gestore delle sorgenti software" + +#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" @@ -4,167 +4,175 @@ msgstr "Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Postazione di lavoro con programmi Office" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Computer connesso alla rete (cliente)" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Programmi Office: wordprocessor (kword, abiword), fogli elettronici " +"(kspread, gnumeric), visualizzatori pdf, ecc." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "Server NFS, server SMB, server proxy, server SSH" +msgid "Workstation" +msgstr "Workstation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Office" +msgid "Game station" +msgstr "Computer predisposto per i giochi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Workstation grafica con GNOME" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Programmi di svago: azione, da tavolo, strategia, ecc." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Utilità per il tuo Palm Pilot o Visor" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Computer multimediale" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Workstation" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Programmi di riproduzione/modifica audio e video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Firewall/Router" +msgid "Internet station" +msgstr "Computer con accesso ad Internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Server di nomi di dominio (DNS) e informazioni sulla rete" +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" +msgstr "" +"Gruppo di programmi per leggere e inviare posta e news (pine, mutt, tin..) e " +"per navigare il Web" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"Programmi Office: wordprocessor (kword, abiword), fogli elettronici " -"(kspread, gnumeric), visualizzatori pdf, ecc." +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Computer connesso alla rete (cliente)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Utilità audio: riproduttori mp3 o midi, mixer, ecc." +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Clienti per vari protocolli, incluso ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "" +msgid "Configuration" +msgstr "Configurazione" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Libri e Howto su Linux e il software libero" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Strumenti per semplificare la configurazione del computer" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Workstation grafica con KDE" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Workstation scientifica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ecc." +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedia - Video" +msgid "Console Tools" +msgstr "Programmi da linea di comando" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Set di utilità per posta, news, web, file transfer, e chat" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editor, shell, programmi di utilità riguardo i file, terminali" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Database" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Workstation grafica con KDE" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Server di database PostgreSQL o MySQL" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"Il K Desktop Environment, l'ambiente grafico di base con una collezione di " +"utilità che lo accompagnano" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Strumenti per semplificare la configurazione del computer" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Ambiente grafico" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedia - Suono" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Workstation grafica con GNOME" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentazione" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Un ambiente grafico con un set di applicazioni user-friendly e utilità per " +"il desktop" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Programmi da linea di comando" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Altri desktop grafici" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Server di posta Postfix, server di news Inn" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ecc." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Computer con accesso ad Internet" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Sviluppo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Computer multimediale" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "Librerie di sviluppo, programmi e file include per C e C++" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Configurazione" +msgid "Documentation" +msgstr "Documentazione" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Altri desktop grafici (Gnome, IceWM)" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Libri e Howto su Linux e il software libero" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" +msgid "LSB" msgstr "" -"Il K Desktop Environment, l'ambiente grafico di base con una collezione di " -"utilità che lo accompagnano" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Ambiente grafico" +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Sviluppo" +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -173,23 +181,33 @@ msgstr "Apache e Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Utilità per creare e masterizzare CD" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Posta/Groupware/Newsgroup" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Postazione di lavoro con programmi Office" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Server di posta Postfix, server di news Inn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ecc." +msgid "Database" +msgstr "Database" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Programmi grafici come The Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "Server di database PostgreSQL o MySQL" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Firewall/Router" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Gateway per Internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -198,8 +216,8 @@ msgstr "DNS/NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "Librerie di sviluppo, programmi e file include per C e C++" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Server di nomi di dominio (DNS) e informazioni sulla rete" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -208,18 +226,18 @@ msgstr "Server di rete" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Posta/Groupware/Newsgroup" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "Server NFS, server SMB, server proxy, server SSH" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Computer predisposto per i giochi" +msgid "Office" +msgstr "Office" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Riproduttori video e programmi di editing" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "Set di utilità per posta, news, web, file transfer, e chat" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -228,79 +246,66 @@ msgstr "Multimedia - Grafica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Programmi di svago: azione, da tavolo, strategia, ecc." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Gruppo di programmi per leggere e inviare posta e news (pine, mutt, tin..) e " -"per navigare il Web" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Programmi grafici come The Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Finanza Personale" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedia - Suono" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Un ambiente grafico con un set di applicazioni user-friendly e utilità per " -"il desktop" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Utilità audio: riproduttori mp3 o midi, mixer, ecc." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Clienti per vari protocolli, incluso ssh" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedia - Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Riproduttori video e programmi di editing" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Gateway per Internet" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedia - Masterizzazione CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programmi di riproduzione/modifica audio e video" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Utilità per creare e masterizzare CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Altri desktop grafici" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Altri desktop grafici (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editor, shell, programmi di utilità riguardo i file, terminali" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ecc." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programmi per gestire le tue finanze, come gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Gestione di informazioni personali" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Gestione di informazioni personali" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Utilità per il tuo Palm Pilot o Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedia - Masterizzazione CD" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Finanza Personale" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Workstation scientifica" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programmi per gestire le tue finanze, come gnucash" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-09-13 14:44+0200\n" "Last-Translator: YAMAGATA Hiroo <hiyori13@alum.mit.edu>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -13,454 +13,614 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¤¬ºî¤ì¤Þ¤»¤ó¡£" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"³¤±¤Æ¤¤¤¤¤Ç¤¹¤«¡©" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¤ò¹¹¿·¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£»ÈÍÑÉÔǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"¥½¥Õ¥È¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¥Ä¡¼¥ë¤Ø¤¤¤é¤Ã¤·¤ã¡Á¤¤!\n" +"\n" +"Mandrake Linux ¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤Ï²¿Àé¤â¤Î¥½¥Õ¥È¤¬CDROM¤«DVD¤Ç¤Ä¤¤¤Æ¤¤Þ¤¹¡£\n" +"¤³¤Î¥Ä¡¼¥ë¤Ï¡¢¤É¤ì¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤¿¤¤¤«¤òÁª¤Ö¤ª¼êÅÁ¤¤¤ò¤·¤Þ¤¹¡£" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" -msgstr "¥½¡¼¥¹¤ÎÄɲÃ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"MandrakeUpdate¤Ø¤¤¤é¤Ã¤·¤ã¤¤¤Þ¤»!\n" +"\n" +"¤³¤Î¥Ä¡¼¥ë¤Ï¡¢¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤¿¤¤¹¹¿·¤òÁª¤Ö¤ª¼êÅÁ¤¤¤ò¤·¤Þ¤¹¡£" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "¥í¡¼¥«¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢ºï½ü¥Ä¡¼¥ë¤Ø¤è¤¦¤³¤½!\n" +"\n" +"¤³¤Î¥Ä¡¼¥ë¤Ï¡¢ºï½ü¤·¤¿¤¤¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤òÁª¤Ö»Ù±ç¤ò¤·¤Þ¤¹¡£" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr "¥Ñ¥¹¡§" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëÃæ¤ËÌäÂêȯÀ¸¡£" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP¥µ¡¼¥Ð" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëÃæ¤ËÌäÂ꤬µ¯¤³¤ê¤Þ¤·¤¿" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "URL: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ºï½üÃæ¡¢¾¯¡¹¤ªÂÔ¤Á¤ò" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP ¥µ¡¼¥Ð" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹Æɤ߹þ¤ßÃæ¡¢¾¯¡¹¤ªÂÔ¤Á¤ò" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "¥Ñ¥¹¤Þ¤¿¤Ï¥Þ¥¦¥ó¥È¥Ý¥¤¥ó¥È¡§" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëÃæ¤ËÌäÂêȯÀ¸¡£" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" -msgstr "¥ê¥à¡¼¥Ð¥Ö¥ë¥Ç¥Ð¥¤¥¹" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëÃæ¤ËÌäÂ꤬µ¯¤³¤ê¤Þ¤·¤¿" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "¥»¥¥å¥ê¥Æ¥£¾å¤Î¹¹¿·" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëºÑ¤ß¡Ê¤³¤ó¤Ê¤³¤È¤¬¤¢¤Ã¤Æ¤¤¤¤¤Î¤«¡©¡Ë" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." -msgstr "°Ê²¼¤ò¥Ö¥é¥¦¥º..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëºÑ¤ß¡£" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "¥ß¥é¡¼¤òÁª¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡§" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ï¤¹¤Ù¤Æ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëÀ®¸ù¤Ç¤¹¡£" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "Login: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤ËÀ®¸ù¤·¤Þ¤·¤¿" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ï´°Î»¤·¤Þ¤·¤¿; %s.\n" +"\n" +"`.rpmnew' ¤ä `.rpmsave'¤È¤¤¤¦ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬À¸À®¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n" +"¤³¤ì¤ò¸¡Æ¤¤·¤ÆÄɲäÎÀßÄê¤ò¤¹¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤¤Þ¤¹:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "̾Á°:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "¤¹¤Ù¤ÆÀµ¤·¤¯¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Åý¹ç¤Þ¤¿¤Ïhdlist ¤Ø¤ÎÁêÂХѥ¹:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"Àµ¤·¤¯¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿\n" +"¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "¾¯¤Ê¤¯¤È¤âºÇ½é¤ÎÆó¹àÌܤÏɬ¿Ü¤Ç¤¹¡£" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "¾¤Î¹¹¿·¤¬¤Ç¤¤ë¤è¤¦¤Ë¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ºï½üÃæ¡¢¾¯¡¹¤ªÂÔ¤Á¤ò" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr "¥½¡¼¥¹¤ÎÄɲÃ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¼ºÇÔ¡¢°ìÉô¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n" +"¥½¡¼¥¹¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤ò¹¹¿·¤·¤Æ¤ß¤Æ¤Ï¤¤¤«¤¬¤Ç¤·¤ç¤¦¡£" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¼ïÎà:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¼ºÇÔ" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "¥¥ã¥ó¥»¥ë" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "¥¥ã¥ó¥»¥ë" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "%s¤È¤¤¤¦¥á¥Ç¥£¥¢¤ò¥Ç¥Ð¥¤¥¹[%s]¤ËÁÞÆþ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "¾¯¡¹¤ªÂÔ¤Á¤ò¡¢¥á¥Ç¥£¥¢ÄɲÃÃæ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢Êѹ¹" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "¾¯¡¹¤ªÂÔ¤Á¤ò¡¢¥á¥Ç¥£¥¢¼è¤ê½Ð¤·Ãæ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "¥½¡¼¥¹¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬ÆÀ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó¡¢¤´¤á¤ó¤Ê¤µ¤¤¡£" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -msgid "Edit a source" -msgstr "¥½¡¼¥¹¤ÎÊÔ½¸" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "¥½¡¼¥¹¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "¥½¡¼¥¹ %s ¤ÎÊÔ½¸Ãæ:" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "ɬÍ×¥×¥í¥°¥é¥à¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó (grpmi)¡£¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤ò³Îǧ¤·¤Þ¤·¤ç¤¦¡£" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -msgid "Save changes" -msgstr "Êѹ¹¤òÊݸ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "³¤±¤ë¤Ë¤Ï¥á¥Ç¥£¥¢¤òÁÞÆþ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "¸¡ºº..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Êѹ¹¤òÊݸ¤¹¤ë¤Ë¤Ï¥á¥Ç¥£¥¢¤ò¥É¥é¥¤¥Ö¤ËÁÞÆþ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë´°Î»" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "¾¯¡¹¤ªÂÔ¤Á¤ò¡¢¥á¥Ç¥£¥¢¹¹¿·Ãæ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "¤Ê¤Ë¤â¤·¤Ê¤¤" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Configure proxies" -msgstr "¥×¥í¥¯¥·¤ÎÀßÄê" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr ".%s ¤ò¥á¥¤¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ»È¤¦" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"¥×¥í¥¯¥·¤¬É¬Íפʤ顢¥Û¥¹¥È̾¤È¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤(½ñ¼°: " -"<¥×¥í¥¯¥·¥Û¥¹¥È[:¥Ý¡¼¥È]>):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr ".%s ¤ò¼è¤ê½ü¤¯" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "¥×¥í¥¥·¤Î¥Û¥¹¥È̾¡§" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "Êѹ¹¤òÊݸ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "¥×¥í¥¯¥·Ç§¾ÚÍѤ˥桼¥¶Ì¾/¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "%s ¸¡ººÃæ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" -msgstr "¥æ¡¼¥¶Ì¾¡§" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Ä󶡥ѥ屡¼¥¸¤òõ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡¢¾¯¡¹¤ªÂÔ¤Á¤ò" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -msgid "Configure sources" -msgstr "¥½¡¼¥¹¤ÎÀßÄê" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"¹¹¿·¥á¥Ç¥£¥¢¤òurpmi¤ÇÄɲÃÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬¤ª¤¤Þ¤·¤¿¡£\n" +"\n" +"¤³¤ì¤Ï¥ß¥é¡¼¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤»¤¤¤«¡¢¤¢¤ë¤¤¤Ï¤¢¤Ê¤¿¤ÎMandrake Linux¤Î\n" +"¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó (%s) ¤¬Mandrake Linux ¸ø¼°¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È¤Ç¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ\n" +"¤¤¤Ê¤¤¤«¤é¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó¡£\n" +"\n" +"Ê̤Υߥ顼¤ò»î¤·¤Æ¤ß¤Þ¤¹¤«?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" -msgstr "͸ú¤Ç¤¹¤«¡©" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "¹¹¿·¥á¥Ç¥£¥¢Äɲäǥ¨¥é¡¼" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "¥½¡¼¥¹" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "¥ß¥é¡¼¤Ë¤Ä¤Ê¤¤¤Ç¹¹¿·¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò½é´ü²½¤·¤Þ¤¹¡£¾¯¡¹¤ªÂÔ¤Á¤ò" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -msgid "Remove" -msgstr "¼è¤ê½ü¤¯" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"¤Þ¤¿´õ˾¤Î¥ß¥é¡¼¤ò¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¤ÇÁª¤Ö¤³¤È¤â¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ë¤Ï¡¢\n" +"¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¥½¡¼¥¹¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤òµ¯Æ°¤·¤Æ¡¢¡Ö¥»¥¥å¥ê¥Æ¥£¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È¡×\n" +"¥½¡¼¥¹¤òÄɲä·¤Þ¤¹¡£\n" +"\n" +"¤½¤ì¤«¤éMandrakeUpdate¤òºÆµ¯Æ°¤·¤Þ¤¹¡£" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "ÊÔ½¸" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "¥ß¥é¡¼¤ò¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¤ÇÁª¤Ö¤Ë¤Ï" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." -msgstr "ÄɲÃ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¾ðÊ󹹿·Ãæ¤Ë²óÉüÉÔǽ¥¨¥é¡¼È¯À¸¡£" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." -msgstr "¹¹¿·..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¹¹¿·¤Ç¥¨¥é¡¼" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -msgid "Proxy..." -msgstr "¥×¥í¥¯¥·..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "¾¯¡¹¤ªÂÔ¤Á¤ò¡¢¥ß¥é¡¼¤Ë¤Ä¤Ê¤¤¤Ç¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¾ðÊ󹹿·Ãæ¡£" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" -msgstr "Êݸ¤·¤Æ½ªÎ»" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"¥ß¥é¡¼¤ËÀܳ¤·¤ÆºÇ¿·¤Î¹¹¿·¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¼èÆÀ¤·¤Þ¤¹¡£\n" +"¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤¬Í¸ú¤«³Îǧ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n" +"\n" +"³¤±¤Þ¤¹¤«?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "½ªÎ»" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "¥½¥Õ¥È¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "¤Ï¤¤" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "¤¤¤¤¤¨" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ºï½ü" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "¾ðÊó..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "½ªÎ»" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "¥ª¡¼¥¹¥È¥ê¥¢" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "¥ª¡¼¥¹¥È¥é¥ê¥¢" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "¼è¤ê½ü¤¯" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "¥Ù¥ë¥®¡¼" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "¸¡º÷" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "¥Ö¥é¥¸¥ë" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "°Ê²¼¤òõ¤¹¡§" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "¥«¥Ê¥À" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òºï½ü¤·¤Ê¤¤¤È¾¤¬¹¹¿·¤Ç¤¤Þ¤»¤ó:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"³¤±¤Æ¤¤¤¤¤Ç¤¹¤«?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "¥³¥¹¥¿¥ê¥«" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "¥Á¥§¥³" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"·Ù¹ð¡§Äɲ䷤褦¤È¤·¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬Â¿¤¹¤®¤Æ¡¢¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à\n" +"¤Î¥Ç¥£¥¹¥¯ÍÆÎ̤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëÃæ¤ËÉÔ¤¹¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ï\n" +"¤È¤Æ¤â´í¸±¤Ê¤³¤È¤Ê¤Î¤Ç¡¢¿µ½Å¤Ë¹Í¤¨¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n" +"\n" +"ËÜÅö¤Ë¤³¤ÎÁª¤ó¤À¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òÁ´Éô¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Þ¤¹¤«¡©" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "¥É¥¤¥Ä" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Áª¤ó¤À¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "¥Ç¥ó¥Þ¡¼¥¯" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "¾ðÊóÎ̤òºÇÂç¤Ë" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "¥®¥ê¥·¥ã" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Ä̾ï¤Î¾ðÊó" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "¥¹¥Ú¥¤¥ó" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "¥½¡¼¥¹¹¹¿·" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "¥Õ¥£¥ó¥é¥ó¥É" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸°ìÍ÷¤òÆɤßľ¤¹" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "¥Õ¥é¥ó¥¹" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "ÁªÂò¤ò¥ê¥»¥Ã¥È" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "¥¤¥¹¥é¥¨¥ë" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÃæ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "¥¤¥¿¥ê¥¢" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "ÀâÌÀ¤ÎÃæ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "ÆüËÜ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "̾¾Î¤ÎÃæ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "´Ú¹ñ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "¹¹¿·¤ÎÍ̵½ç" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "¥ª¥é¥ó¥À" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "¥½¡¼¥¹repository½ç" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "¥Î¥ë¥¦¥§¥¤" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "ÁªÂò¾õÂÖ½ç" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "¥Ý¡¼¥é¥ó¥É" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "¥µ¥¤¥º½ç" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "¥Ý¥ë¥È¥¬¥ë" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "¥°¥ë¡¼¥×ÊÌ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "¥í¥·¥¢" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Á´¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "¥¹¥¦¥§¡¼¥Ç¥ó" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Á´¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¡¢ABC½ç" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "ÂæÏÑ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake¤ÎÁªÂò" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "¥¤¥®¥ê¥¹" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Ä̾ï¤Î¹¹¿·" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "Ãæ¹ñ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "¥Ð¥°½¤Àµ¤Î¹¹¿·" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "¥¢¥á¥ê¥«" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "¥»¥¥å¥ê¥Æ¥£¾å¤Î¹¹¿·" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "¾¯¡¹¤ªÂÔ¤Á¤ò¡¢Mandrake¥¦¥§¥Ö¥µ¥¤¥È¤«¤é¥ß¥é¡¼¥µ¥¤¥È¤ò¼èÆÀÃæ¡£" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "ÀâÌÀ: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥ÉÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "³µÍ×: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "¥ß¥é¡¼¤Ê¤·" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "½ÅÍ×À: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "´õ˾¤Î¥ß¥é¡¼¤òÁª¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "¥½¡¼¥¹¹¹¿·" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "¥µ¥¤¥º: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "¹¹¿·¤·¤¿¤¤¥½¡¼¥¹¤òÁª¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "¹¹¿·" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "̾¾Î: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "¾¯¡¹¤ªÂÔ¤Á¤ò¡¢¥á¥Ç¥£¥¢¹¹¿·Ãæ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "¹¹¿·¤ÎÍýͳ: " -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "¤½¤Î¾" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó: " -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(¤Ê¤·)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "¥½¡¼¥¹: " -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "¡Ê°ì¤Ä¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡Ë" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "¸¡º÷·ë²Ì" - -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "¸¡º÷·ë²Ì¡Ê¤Ê¤·¡Ë" - -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¸¡º÷Ãæ¡¢¾¯¡¹¤ªÂÔ¤Á¤ò" - -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "Ää»ß" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" -msgstr "ÄɲòÄǽ¤Ê¤â¤Î" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" -msgstr "¹¹¿·²Äǽ¤Ê¤â¤Î" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß" - -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î¾ÜºÙ¾ðÊó..." - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î¤É¤ì¤«¤¬É¬ÍפǤ¹:" - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" -msgstr "Áª¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Êѹ¹¥í¥°: \n" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "ÃΤé¤Ê¤¤¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ç¤¹" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë: \n" -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸°ìÍ÷ɽ¼¨Ãæ¡¢¾¯¡¹¤ªÂÔ¤Á¤ò" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "ÁªÂò¥µ¥¤¥º: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "¹¹¿·¤Ê¤·" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "ÁªÂò¡§%d MB / ¥Ç¥£¥¹¥¯¶õ¤ÍÆÎÌ: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" +"°Í¸´Ø·¸¤ò¤¼¤ó¤ÖËþ¤µ¤»¤ë¤¿¤á¤Ë¤Ï¡¢\n" +"°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òº£¤ÏÈóÁªÂò¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î¾ÜºÙ¾ðÊó..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¡¢°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ÏÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤»¤ó:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "¾¤Ëºï½ü¤¹¤Ù¤¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ç¤¤Ê¤¤¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"°Í¸´Ø·¸¤ò¤¼¤ó¤ÖËþ¤µ¤»¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢\n" -"°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹:\n" +"°Í¸´Ø·¸¤ò¤¼¤ó¤ÖËþ¤µ¤»¤ë¤¿¤á¤Ë¤Ï¡¢\n" +"°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ÎÄɲä¬É¬ÍפǤ¹:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Äɲåѥ屡¼¥¸¤¬É¬ÍפǤ¹" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "ºï½ü¤Ç¤¤Ê¤¤¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" -#: ../rpmdrake_.c:384 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -468,573 +628,599 @@ msgstr "" "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¡¢¤³¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òºï½ü¤¹¤ë¤È¥·¥¹¥Æ¥à¤¬²õ¤ì¤Þ¤¹:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"°Í¸´Ø·¸¤ò¤¼¤ó¤ÖËþ¤µ¤»¤ë¤¿¤á¤Ë¤Ï¡¢\n" -"°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òº£¤ÏÈóÁªÂò¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:\n" +"°Í¸´Ø·¸¤ò¤¼¤ó¤ÖËþ¤µ¤»¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢\n" +"°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Äɲåѥ屡¼¥¸¤¬É¬ÍפǤ¹" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "¾¤Ëºï½ü¤¹¤Ù¤¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î¾ÜºÙ¾ðÊó..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î¾ÜºÙ¾ðÊó..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" msgstr "" -"°Í¸´Ø·¸¤ò¤¼¤ó¤ÖËþ¤µ¤»¤ë¤¿¤á¤Ë¤Ï¡¢\n" -"°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ÎÄɲä¬É¬ÍפǤ¹:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ç¤¤Ê¤¤¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "ÄɲòÄǽ¤Ê¤â¤Î" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "¹¹¿·²Äǽ¤Ê¤â¤Î" -#: ../rpmdrake_.c:436 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¡¢°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ÏÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤»¤ó:\n" -"\n" +"¹¹¿·°ìÍ÷¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹¡£¥³¥ó¥Ô¥å¡¼¥¿¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤¿¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î\n" +"¹¹¿·ÈǤ¬¤Ê¤¤¤«¡¢¤½¤ì¤¬¤¹¤Ç¤Ë¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëºÑ¤ß¤È¤¤¤¦¤³¤È¤Ç¤¹¡£" -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "¹¹¿·¤Ê¤·" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "ÁªÂò¡§%d MB / ¥Ç¥£¥¹¥¯¶õ¤ÍÆÎÌ: %d MB" +msgid "(none)" +msgstr "(¤Ê¤·)" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "ÁªÂò¥µ¥¤¥º: %d MB" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸°ìÍ÷ɽ¼¨Ãæ¡¢¾¯¡¹¤ªÂÔ¤Á¤ò" -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë: \n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "ÃΤé¤Ê¤¤¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ç¤¹" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Êѹ¹¥í¥°: \n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î¤É¤ì¤«¤¬É¬ÍפǤ¹:" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "¥½¡¼¥¹: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Áª¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "¹¹¿·¤ÎÍýͳ: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "̾¾Î: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "¸¡º÷·ë²Ì" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Stop" +msgstr "Ää»ß" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "¥µ¥¤¥º: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¸¡º÷Ãæ¡¢¾¯¡¹¤ªÂÔ¤Á¤ò" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "½ÅÍ×À: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "¸¡º÷·ë²Ì¡Ê¤Ê¤·¡Ë" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "³µÍ×: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "¤½¤Î¾" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "ÀâÌÀ: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥½¡¼¥¹¥¨¥Ç¥£¥¿¤Ë¤è¤¦¤³¤½!\n" +"\n" +"¤³¤Î¥Ä¡¼¥ë¤Ï¥³¥ó¥Ô¥å¡¼¥¿¤Ç»È¤¤¤¿¤¤¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥½¡¼¥¹¤ÎÀßÄê¤ò»Ù±ç¤·¤Þ¤¹¡£\n" +"¿·¤·¤¤¥½¥Õ¥È¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ç¤¤¿¤ê¡¢¹¹¿·¤Ê¤É¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "¥Ð¥°½¤Àµ¤Î¹¹¿·" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Êݸ¤·¤Æ½ªÎ»" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "Ä̾ï¤Î¹¹¿·" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "¥×¥í¥¯¥·..." -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake¤ÎÁªÂò" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "¹¹¿·..." -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Á´¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¡¢ABC½ç" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "ÄɲÃ..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "Á´¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "ÊÔ½¸" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "¥°¥ë¡¼¥×ÊÌ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "¥½¡¼¥¹" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "¥µ¥¤¥º½ç" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "͸ú¤Ç¤¹¤«¡©" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "ÁªÂò¾õÂÖ½ç" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "¥½¡¼¥¹¤ÎÀßÄê" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "¥½¡¼¥¹repository½ç" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "¹¹¿·¤ÎÍ̵½ç" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "¥æ¡¼¥¶Ì¾¡§" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "ÀâÌÀ¤ÎÃæ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "¥×¥í¥¯¥·Ç§¾ÚÍѤ˥桼¥¶Ì¾/¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÃæ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "¥×¥í¥¥·¤Î¥Û¥¹¥È̾¡§" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "̾¾Î¤ÎÃæ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"¥×¥í¥¯¥·¤¬É¬Íפʤ顢¥Û¥¹¥È̾¤È¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤(½ñ¼°: " +"<¥×¥í¥¯¥·¥Û¥¹¥È[:¥Ý¡¼¥È]>):" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸°ìÍ÷¤òÆɤßľ¤¹" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "¥×¥í¥¯¥·¤ÎÀßÄê" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "ÁªÂò¤ò¥ê¥»¥Ã¥È" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "¾¯¡¹¤ªÂÔ¤Á¤ò¡¢¥á¥Ç¥£¥¢¹¹¿·Ãæ" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "¾ðÊóÎ̤òºÇÂç¤Ë" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Êѹ¹¤òÊݸ¤¹¤ë¤Ë¤Ï¥á¥Ç¥£¥¢¤ò¥É¥é¥¤¥Ö¤ËÁÞÆþ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "Ä̾ï¤Î¾ðÊó" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "³¤±¤ë¤Ë¤Ï¥á¥Ç¥£¥¢¤òÁÞÆþ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Áª¤ó¤À¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Êѹ¹¤òÊݸ" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "°Ê²¼¤òõ¤¹¡§" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Åý¹ç¤Þ¤¿¤Ïhdlist ¤Ø¤ÎÁêÂХѥ¹:" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "¸¡º÷" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL: " -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "¥½¡¼¥¹ %s ¤ÎÊÔ½¸Ãæ:" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "¥½¡¼¥¹¤ÎÊÔ½¸" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "¥½¥Õ¥È¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "¾¯¡¹¤ªÂÔ¤Á¤ò¡¢¥á¥Ç¥£¥¢¼è¤ê½Ð¤·Ãæ" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ºï½ü" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "¾¯¡¹¤ªÂÔ¤Á¤ò¡¢¥á¥Ç¥£¥¢ÄɲÃÃæ" -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "¾¯¡¹¤ªÂÔ¤Á¤ò¡¢¥ß¥é¡¼¤Ë¤Ä¤Ê¤¤¤Ç¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¾ðÊ󹹿·Ãæ¡£" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¼ïÎà:" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¹¹¿·¤Ç¥¨¥é¡¼" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "¥½¡¼¥¹¤ÎÄɲÃ" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¾ðÊ󹹿·Ãæ¤Ë²óÉüÉÔǽ¥¨¥é¡¼È¯À¸¡£" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Ʊ¤¸Ì¾Á°¤Î¥á¥Ç¥£¥¢¤¬¤¹¤Ç¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ËÜÅö¤Ë\n" +"ÃÖ¤´¹¤¨¤Þ¤¹¤«¡©" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "¥ß¥é¡¼¤ò¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¤ÇÁª¤Ö¤Ë¤Ï" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "¾¯¤Ê¤¯¤È¤âºÇ½é¤ÎÆó¹àÌܤÏɬ¿Ü¤Ç¤¹¡£" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "¥ß¥é¡¼¤Ë¤Ä¤Ê¤¤¤Ç¹¹¿·¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò½é´ü²½¤·¤Þ¤¹¡£¾¯¡¹¤ªÂÔ¤Á¤ò" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "̾Á°:" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "¹¹¿·¥á¥Ç¥£¥¢Äɲäǥ¨¥é¡¼" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login: " -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Ä󶡥ѥ屡¼¥¸¤òõ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡¢¾¯¡¹¤ªÂÔ¤Á¤ò" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "¥ß¥é¡¼¤òÁª¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡§" -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "%s ¸¡ººÃæ" +msgid "Browse..." +msgstr "°Ê²¼¤ò¥Ö¥é¥¦¥º..." -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "Êѹ¹¤òÊݸ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "¥Ñ¥¹¤Þ¤¿¤Ï¥Þ¥¦¥ó¥È¥Ý¥¤¥ó¥È¡§" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr ".%s ¤ò¼è¤ê½ü¤¯" +msgid "Removable device" +msgstr "¥ê¥à¡¼¥Ð¥Ö¥ë¥Ç¥Ð¥¤¥¹" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr ".%s ¤ò¥á¥¤¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ»È¤¦" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP ¥µ¡¼¥Ð" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "¤Ê¤Ë¤â¤·¤Ê¤¤" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP¥µ¡¼¥Ð" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë´°Î»" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "¥Ñ¥¹¡§" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "¸¡ºº..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "¥í¡¼¥«¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "¥½¡¼¥¹¤ÎÄɲÃ" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "ɬÍ×¥×¥í¥°¥é¥à¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó (grpmi)¡£¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤ò³Îǧ¤·¤Þ¤·¤ç¤¦¡£" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¤ò¹¹¿·¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£»ÈÍÑÉÔǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£" -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "¥½¡¼¥¹¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¤¬ºî¤ì¤Þ¤»¤ó¡£" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "¥½¡¼¥¹¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬ÆÀ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó¡¢¤´¤á¤ó¤Ê¤µ¤¤¡£" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "¾¯¡¹¤ªÂÔ¤Á¤ò¡¢¥á¥Ç¥£¥¢¹¹¿·Ãæ" -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢Êѹ¹" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "¹¹¿·" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "%s¤È¤¤¤¦¥á¥Ç¥£¥¢¤ò¥Ç¥Ð¥¤¥¹[%s]¤ËÁÞÆþ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "¹¹¿·¤·¤¿¤¤¥½¡¼¥¹¤òÁª¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤:" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¼ºÇÔ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "´õ˾¤Î¥ß¥é¡¼¤òÁª¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£" -#: ../rpmdrake_.c:958 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¼ºÇÔ¡¢°ìÉô¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n" -"¥½¡¼¥¹¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤ò¹¹¿·¤·¤Æ¤ß¤Æ¤Ï¤¤¤«¤¬¤Ç¤·¤ç¤¦¡£" +"»È¤¨¤ë¥ß¥é¡¼¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n" +"\n" +"Íýͳ¤Ï¤¤¤í¤¤¤í¹Í¤¨¤é¤ì¤Þ¤¹¤¬¡¢¤¤¤Á¤Ð¤ó¤¢¤ê¤¬¤Á¤Ê¤Î¤Ï¡¢¤¢¤Ê¤¿¤Î\n" +"¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î¥¢¡¼¥¥Æ¥¯¥Á¥ã¤¬Mandrake Linux ¸ø¼°¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È¤Ç\n" +"¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ç¤¹¡£" -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "¾¤Î¹¹¿·¤¬¤Ç¤¤ë¤è¤¦¤Ë¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ºï½üÃæ¡¢¾¯¡¹¤ªÂÔ¤Á¤ò" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "¥ß¥é¡¼¤Ê¤·" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ï´°Î»¤·¤Þ¤·¤¿; %s.\n" +"¥ß¥é¡¼°ìÍ÷¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥ÉÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬ÃÖ¤¤Þ¤·¤¿:\n" "\n" -"`.rpmnew' ¤ä `.rpmsave'¤È¤¤¤¦ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬À¸À®¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n" -"¤³¤ì¤ò¸¡Æ¤¤·¤ÆÄɲäÎÀßÄê¤ò¤¹¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤¤Þ¤¹:" +"%s\n" +"¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«Mandrakesoft¥¦¥§¥Ö¥µ¥¤¥È¤¬»È¤¨¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ç¤¹¡£\n" +"¤¢¤È¤Ç¤ä¤ê¤Ê¤ª¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥ÉÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "¾¯¡¹¤ªÂÔ¤Á¤ò¡¢Mandrake¥¦¥§¥Ö¥µ¥¤¥È¤«¤é¥ß¥é¡¼¥µ¥¤¥È¤ò¼èÆÀÃæ¡£" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Àµ¤·¤¯¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿\n" -"¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" +"MandrakeSoft ¥¦¥§¥Ö¥µ¥¤¥È¤ËÀܳ¤·¤Æ¥ß¥é¡¼¥µ¥¤¥È¤Î°ìÍ÷¤ò¼èÆÀ\n" +"¤·¤Þ¤¹¡£¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤¬Í¸ú¤«³Îǧ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n" +"\n" +"³¤±¤Þ¤¹¤«?" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "¤¹¤Ù¤ÆÀµ¤·¤¯¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "¥¢¥á¥ê¥«" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤ËÀ®¸ù¤·¤Þ¤·¤¿" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Ãæ¹ñ" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ï¤¹¤Ù¤Æ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëÀ®¸ù¤Ç¤¹¡£" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "¥¤¥®¥ê¥¹" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëºÑ¤ß¡£" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "ÂæÏÑ" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëºÑ¤ß¡Ê¤³¤ó¤Ê¤³¤È¤¬¤¢¤Ã¤Æ¤¤¤¤¤Î¤«¡©¡Ë" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "¥¹¥¦¥§¡¼¥Ç¥ó" -#: ../rpmdrake_.c:997 -#, fuzzy -msgid "Problem during installation" -msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëÃæ¤ËÌäÂ꤬µ¯¤³¤ê¤Þ¤·¤¿" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "¥í¥·¥¢" -#: ../rpmdrake_.c:998 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëÃæ¤ËÌäÂêȯÀ¸¡£" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "¥Ý¥ë¥È¥¬¥ë" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹Æɤ߹þ¤ßÃæ¡¢¾¯¡¹¤ªÂÔ¤Á¤ò" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "¥Ý¡¼¥é¥ó¥É" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ºï½üÃæ¡¢¾¯¡¹¤ªÂÔ¤Á¤ò" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "¥Î¥ë¥¦¥§¥¤" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëÃæ¤ËÌäÂ꤬µ¯¤³¤ê¤Þ¤·¤¿" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "¥ª¥é¥ó¥À" -#: ../rpmdrake_.c:1057 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëÃæ¤ËÌäÂêȯÀ¸¡£" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "´Ú¹ñ" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢ºï½ü¥Ä¡¼¥ë¤Ø¤è¤¦¤³¤½!\n" -"\n" -"¤³¤Î¥Ä¡¼¥ë¤Ï¡¢ºï½ü¤·¤¿¤¤¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤òÁª¤Ö»Ù±ç¤ò¤·¤Þ¤¹¡£" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "ÆüËÜ" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"MandrakeUpdate¤Ø¤¤¤é¤Ã¤·¤ã¤¤¤Þ¤»!\n" -"\n" -"¤³¤Î¥Ä¡¼¥ë¤Ï¡¢¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤¿¤¤¹¹¿·¤òÁª¤Ö¤ª¼êÅÁ¤¤¤ò¤·¤Þ¤¹¡£" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "¥¤¥¿¥ê¥¢" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"¥½¥Õ¥È¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¥Ä¡¼¥ë¤Ø¤¤¤é¤Ã¤·¤ã¡Á¤¤!\n" -"\n" -"Mandrake Linux ¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤Ï²¿Àé¤â¤Î¥½¥Õ¥È¤¬CDROM¤«DVD¤Ç¤Ä¤¤¤Æ¤¤Þ¤¹¡£\n" -"¤³¤Î¥Ä¡¼¥ë¤Ï¡¢¤É¤ì¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤¿¤¤¤«¤òÁª¤Ö¤ª¼êÅÁ¤¤¤ò¤·¤Þ¤¹¡£" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "¥¤¥¹¥é¥¨¥ë" -#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Software" -msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢ºï½ü" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "¥®¥ê¥·¥ã" -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources Manager" -msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¥½¡¼¥¹¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "¥Õ¥é¥ó¥¹" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "¥½¥Õ¥È¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "¥Õ¥£¥ó¥é¥ó¥É" -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "Ʊ¤¸Ì¾Á°¤Î¥á¥Ç¥£¥¢¤¬¤¹¤Ç¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ËÜÅö¤Ë\n" -#~ "ÃÖ¤´¹¤¨¤Þ¤¹¤«¡©" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "¥¹¥Ú¥¤¥ó" -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "³¤±¤Æ¤¤¤¤¤Ç¤¹¤«¡©" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "¥Ç¥ó¥Þ¡¼¥¯" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥½¡¼¥¹¥¨¥Ç¥£¥¿¤Ë¤è¤¦¤³¤½!\n" -#~ "\n" -#~ "¤³¤Î¥Ä¡¼¥ë¤Ï¥³¥ó¥Ô¥å¡¼¥¿¤Ç»È¤¤¤¿¤¤¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥½¡¼¥¹¤ÎÀßÄê¤ò»Ù±ç¤·¤Þ¤¹¡£\n" -#~ "¿·¤·¤¤¥½¥Õ¥È¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ç¤¤¿¤ê¡¢¹¹¿·¤Ê¤É¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "¥É¥¤¥Ä" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "MandrakeSoft ¥¦¥§¥Ö¥µ¥¤¥È¤ËÀܳ¤·¤Æ¥ß¥é¡¼¥µ¥¤¥È¤Î°ìÍ÷¤ò¼èÆÀ\n" -#~ "¤·¤Þ¤¹¡£¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤¬Í¸ú¤«³Îǧ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n" -#~ "\n" -#~ "³¤±¤Þ¤¹¤«?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "¥Á¥§¥³" -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "¥ß¥é¡¼°ìÍ÷¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥ÉÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬ÃÖ¤¤Þ¤·¤¿:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«Mandrakesoft¥¦¥§¥Ö¥µ¥¤¥È¤¬»È¤¨¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ç¤¹¡£\n" -#~ "¤¢¤È¤Ç¤ä¤ê¤Ê¤ª¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "¥³¥¹¥¿¥ê¥«" -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "»È¤¨¤ë¥ß¥é¡¼¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n" -#~ "\n" -#~ "Íýͳ¤Ï¤¤¤í¤¤¤í¹Í¤¨¤é¤ì¤Þ¤¹¤¬¡¢¤¤¤Á¤Ð¤ó¤¢¤ê¤¬¤Á¤Ê¤Î¤Ï¡¢¤¢¤Ê¤¿¤Î\n" -#~ "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î¥¢¡¼¥¥Æ¥¯¥Á¥ã¤¬Mandrake Linux ¸ø¼°¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È¤Ç\n" -#~ "¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ç¤¹¡£" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "¥«¥Ê¥À" -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "¹¹¿·°ìÍ÷¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹¡£¥³¥ó¥Ô¥å¡¼¥¿¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤¿¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î\n" -#~ "¹¹¿·ÈǤ¬¤Ê¤¤¤«¡¢¤½¤ì¤¬¤¹¤Ç¤Ë¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëºÑ¤ß¤È¤¤¤¦¤³¤È¤Ç¤¹¡£" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "¥Ö¥é¥¸¥ë" -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "·Ù¹ð¡§Äɲ䷤褦¤È¤·¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬Â¿¤¹¤®¤Æ¡¢¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à\n" -#~ "¤Î¥Ç¥£¥¹¥¯ÍÆÎ̤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëÃæ¤ËÉÔ¤¹¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ï\n" -#~ "¤È¤Æ¤â´í¸±¤Ê¤³¤È¤Ê¤Î¤Ç¡¢¿µ½Å¤Ë¹Í¤¨¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n" -#~ "\n" -#~ "ËÜÅö¤Ë¤³¤ÎÁª¤ó¤À¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òÁ´Éô¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Þ¤¹¤«¡©" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "¥Ù¥ë¥®¡¼" -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òºï½ü¤·¤Ê¤¤¤È¾¤¬¹¹¿·¤Ç¤¤Þ¤»¤ó:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "³¤±¤Æ¤¤¤¤¤Ç¤¹¤«?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "¥ª¡¼¥¹¥È¥é¥ê¥¢" -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "" -#~ "-adobe-helvetica-bold-r-*-*-*-120-*-*-*-*-*-*,-misc-fixed-medium-r-" -#~ "normal--12-*-75-75-c-*-jisx0208.1983-0,*" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "¥ª¡¼¥¹¥È¥ê¥¢" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "¥ß¥é¡¼¤ËÀܳ¤·¤ÆºÇ¿·¤Î¹¹¿·¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¼èÆÀ¤·¤Þ¤¹¡£\n" -#~ "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤¬Í¸ú¤«³Îǧ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n" -#~ "\n" -#~ "³¤±¤Þ¤¹¤«?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "¾ðÊó..." -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "¤Þ¤¿´õ˾¤Î¥ß¥é¡¼¤ò¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¤ÇÁª¤Ö¤³¤È¤â¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ë¤Ï¡¢\n" -#~ "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¥½¡¼¥¹¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤òµ¯Æ°¤·¤Æ¡¢¡Ö¥»¥¥å¥ê¥Æ¥£¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È¡×\n" -#~ "¥½¡¼¥¹¤òÄɲä·¤Þ¤¹¡£\n" -#~ "\n" -#~ "¤½¤ì¤«¤éMandrakeUpdate¤òºÆµ¯Æ°¤·¤Þ¤¹¡£" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "¤¤¤¤¤¨" -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "¤Ï¤¤" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "¥½¥Õ¥È¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë" + +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢ºï½ü" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources Manager" +msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¥½¡¼¥¹¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã" + +#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "" -#~ "¹¹¿·¥á¥Ç¥£¥¢¤òurpmi¤ÇÄɲÃÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬¤ª¤¤Þ¤·¤¿¡£\n" -#~ "\n" -#~ "¤³¤ì¤Ï¥ß¥é¡¼¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤»¤¤¤«¡¢¤¢¤ë¤¤¤Ï¤¢¤Ê¤¿¤ÎMandrake Linux¤Î\n" -#~ "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó (%s) ¤¬Mandrake Linux ¸ø¼°¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È¤Ç¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ\n" -#~ "¤¤¤Ê¤¤¤«¤é¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó¡£\n" -#~ "\n" -#~ "Ê̤Υߥ顼¤ò»î¤·¤Æ¤ß¤Þ¤¹¤«?" +#~ "-adobe-helvetica-bold-r-*-*-*-120-*-*-*-*-*-*,-misc-fixed-medium-r-" +#~ "normal--12-*-75-75-c-*-jisx0208.1983-0,*" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "" @@ -4,165 +4,170 @@ msgstr "¥µ¡¼¥Ð" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¢Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥³¥ó¥Ô¥å¡¼¥¿ (¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "¥ª¥Õ¥£¥¹¥ï¡¼¥¯¥¹¥Æ¡¼¥·¥ç¥ó" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS ¥µ¡¼¥Ð, SMB ¥µ¡¼¥Ð, Proxy ¥µ¡¼¥Ð, SSH ¥µ¡¼¥Ð" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"¥ª¥Õ¥£¥¹·Ï¥½¥Õ¥È: ¥ï¡¼¥×¥í (kword, abiword), ɽ·×»» (kspread, gnumeric), pdf" +"¥Ó¥å¡¼¥¢¤Ê¤É" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "¥ª¥Õ¥£¥¹´ØÏ¢" +msgid "Workstation" +msgstr "¥ï¡¼¥¯¥¹¥Æ¡¼¥·¥ç¥ó" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome ¥ï¡¼¥¯¥¹¥Æ¡¼¥·¥ç¥ó" +msgid "Game station" +msgstr "¥²¡¼¥à¥¹¥Æ¡¼¥·¥ç¥ó" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Palm Pilot ¤ä VisorÍѥġ¼¥ë" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "¸ä³Ú¥½¥Õ¥È¡§¥Æ¥ì¥Ó¥²¡¼¥à¡¢¥Ü¡¼¥É¥²¡¼¥à¡¢Àïά¥²¡¼¥à¤Ê¤É" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "¥ï¡¼¥¯¥¹¥Æ¡¼¥·¥ç¥ó" +msgid "Multimedia station" +msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥¹¥Æ¡¼¥·¥ç¥ó" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¢¥Õ¥¡¥¤¥¢¥¦¥©¡¼¥ë/¥ë¡¼¥¿" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "¥µ¥¦¥ó¥É¤ä¥Ó¥Ç¥ª¤ÎºÆÀ¸ÊÔ½¸¥½¥Õ¥È" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "¥É¥á¥¤¥ó̾¥µ¡¼¥Ð (DNS) ¤È¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾ðÊ󥵡¼¥Ð¡ÊNIS)" +msgid "Internet station" +msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Í¥Ã¥È¡¦¥¹¥Æ¡¼¥·¥ç¥ó" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"¥ª¥Õ¥£¥¹·Ï¥½¥Õ¥È: ¥ï¡¼¥×¥í (kword, abiword), ɽ·×»» (kspread, gnumeric), pdf" -"¥Ó¥å¡¼¥¢¤Ê¤É" +"¥á¡¼¥ë¤ä¥Ë¥å¡¼¥¹¤ÎÁ÷¼õ¿®Íѥġ¼¥ë (pine, mutt, tin..) ¤È¡¢Web¥Ö¥é¥¦¥ºÍѥġ¼¥ë" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª´ØÏ¢¥Ä¡¼¥ë¡§mp3, midi, ¥ß¥¥µ¡¼¤Ê¤É" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥³¥ó¥Ô¥å¡¼¥¿ (¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "ssh ¤Ê¤É³Æ¼ï¥×¥í¥È¥³¥ëÍÑ¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Linux ¤ä¥Õ¥ê¡¼¥½¥Õ¥È´ØÏ¢¤ÎËܤä¥Ï¥¦¥Ä¡¼Ê¸½ñ" +msgid "Configuration" +msgstr "ÀßÄê" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE ¥ï¡¼¥¯¥¹¥Æ¡¼¥·¥ç¥ó" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "¥Þ¥·¥ó¤ÎÀßÄê¤ò³Ú¤Ë¤¹¤ë¥Ä¡¼¥ë" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm¤Ê¤É" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "²Ê³Ø¥ï¡¼¥¯¥¹¥Æ¡¼¥·¥ç¥ó" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥á¥Ç¥£¥¢¡§¥Ó¥Ç¥ª" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "¥á¡¼¥ë¡¢¥Ë¥å¡¼¥¹¡¢web, ¥Õ¥¡¥¤¥ëžÁ÷¡¢¥Á¥ã¥Ã¥È¤Ê¤É¤Î¥Ä¡¼¥ë" +msgid "Console Tools" +msgstr "¥³¥ó¥½¡¼¥ë¥Ä¡¼¥ë" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "¥¨¥Ç¥£¥¿¡¢¥·¥§¥ë¡¢¥Õ¥¡¥¤¥ë´ØÏ¢¥Ä¡¼¥ë¡¢¥¿¡¼¥ß¥Ê¥ë" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL ¤« MySQL ¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¥µ¡¼¥Ð" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE ¥ï¡¼¥¯¥¹¥Æ¡¼¥·¥ç¥ó" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "¥Þ¥·¥ó¤ÎÀßÄê¤ò³Ú¤Ë¤¹¤ë¥Ä¡¼¥ë" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "K ¥Ç¥¹¥¯¥È¥Ã¥×´Ä¶¡£´ðËÜŪ¤Ê¥°¥é¥Õ¥£¥¹¥¯´Ä¶¤Ë¡¢´ØÏ¢¥Ä¡¼¥ëµÍ¤á¹ç¤ï¤»" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥á¥Ç¥£¥¢¡¡¥µ¥¦¥ó¥É" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯´Ä¶" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "¥É¥¥å¥á¥ó¥Æ¡¼¥·¥ç¥ó" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome ¥ï¡¼¥¯¥¹¥Æ¡¼¥·¥ç¥ó" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "¥³¥ó¥½¡¼¥ë¥Ä¡¼¥ë" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "»È¤¤¤ä¤¹¤¤¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ä¥Ç¥¹¥¯¥È¥Ã¥×¥Ä¡¼¥ë¤ò»ý¤Ä¡¢¥°¥é¥Õ¥£¥¯¥¹´Ä¶" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix ¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ð, Inn ¥Ë¥å¡¼¥¹¥µ¡¼¥Ð" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "¤½¤Î¾¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥Ç¥¹¥¯¥È¥Ã¥×" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Í¥Ã¥È¡¦¥¹¥Æ¡¼¥·¥ç¥ó" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm¤Ê¤É" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥¹¥Æ¡¼¥·¥ç¥ó" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "³«È¯ÍÑ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "ÀßÄê" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C ¤È C++ ³«È¯¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¡¢¥×¥í¥°¥é¥à¤ä include ¥Õ¥¡¥¤¥ë" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "¥°¥é¥Õ¥£¥«¥ë¤Ê¥Ç¥¹¥¯¥È¥Ã¥×¤ò¤â¤Ã¤È" +msgid "Documentation" +msgstr "¥É¥¥å¥á¥ó¥Æ¡¼¥·¥ç¥ó" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "K ¥Ç¥¹¥¯¥È¥Ã¥×´Ä¶¡£´ðËÜŪ¤Ê¥°¥é¥Õ¥£¥¹¥¯´Ä¶¤Ë¡¢´ØÏ¢¥Ä¡¼¥ëµÍ¤á¹ç¤ï¤»" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Linux ¤ä¥Õ¥ê¡¼¥½¥Õ¥È´ØÏ¢¤ÎËܤä¥Ï¥¦¥Ä¡¼Ê¸½ñ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯´Ä¶" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standard Base. Third party applications support" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "³«È¯ÍÑ" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¢Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -171,23 +176,33 @@ msgstr "Apache ¤È Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "CD ¤ò¤Ä¤¯¤Ã¤Æ¾Æ¤¯¥Ä¡¼¥ë" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¢¥á¡¼¥ë/¥°¥ë¡¼¥×¥¦¥§¥¢/¥Ë¥å¡¼¥¹" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "¥ª¥Õ¥£¥¹¥ï¡¼¥¯¥¹¥Æ¡¼¥·¥ç¥ó" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix ¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ð, Inn ¥Ë¥å¡¼¥¹¥µ¡¼¥Ð" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm ¤Ê¤É" +msgid "Database" +msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "The Gimp¤Ê¤É¤Î²èÁü½èÍý¥½¥Õ¥È" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL ¤« MySQL ¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¥µ¡¼¥Ð" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¢¥Õ¥¡¥¤¥¢¥¦¥©¡¼¥ë/¥ë¡¼¥¿" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Í¥Ã¥È¥²¡¼¥È¥¦¥§¥¤" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -196,8 +211,8 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C ¤È C++ ³«È¯¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¡¢¥×¥í¥°¥é¥à¤ä include ¥Õ¥¡¥¤¥ë" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "¥É¥á¥¤¥ó̾¥µ¡¼¥Ð (DNS) ¤È¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾ðÊ󥵡¼¥Ð¡ÊNIS)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -206,18 +221,18 @@ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥³¥ó¥Ô¥å¡¼¥¿¡¦¥µ¡¼¥Ð" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¢¥á¡¼¥ë/¥°¥ë¡¼¥×¥¦¥§¥¢/¥Ë¥å¡¼¥¹" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS ¥µ¡¼¥Ð, SMB ¥µ¡¼¥Ð, Proxy ¥µ¡¼¥Ð, SSH ¥µ¡¼¥Ð" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "¥²¡¼¥à¥¹¥Æ¡¼¥·¥ç¥ó" +msgid "Office" +msgstr "¥ª¥Õ¥£¥¹´ØÏ¢" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥×¥ì¡¼¥ä¤äÊÔ½¸¥½¥Õ¥È" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "¥á¡¼¥ë¡¢¥Ë¥å¡¼¥¹¡¢web, ¥Õ¥¡¥¤¥ëžÁ÷¡¢¥Á¥ã¥Ã¥È¤Ê¤É¤Î¥Ä¡¼¥ë" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -226,76 +241,66 @@ msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥á¥Ç¥£¥¢¡¡²èÁü" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "¸ä³Ú¥½¥Õ¥È¡§¥Æ¥ì¥Ó¥²¡¼¥à¡¢¥Ü¡¼¥É¥²¡¼¥à¡¢Àïά¥²¡¼¥à¤Ê¤É" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"¥á¡¼¥ë¤ä¥Ë¥å¡¼¥¹¤ÎÁ÷¼õ¿®Íѥġ¼¥ë (pine, mutt, tin..) ¤È¡¢Web¥Ö¥é¥¦¥ºÍѥġ¼¥ë" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "The Gimp¤Ê¤É¤Î²èÁü½èÍý¥½¥Õ¥È" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "¸Ä¿Í¤Îºâ̳´ÉÍý" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥á¥Ç¥£¥¢¡¡¥µ¥¦¥ó¥É" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "»È¤¤¤ä¤¹¤¤¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ä¥Ç¥¹¥¯¥È¥Ã¥×¥Ä¡¼¥ë¤ò»ý¤Ä¡¢¥°¥é¥Õ¥£¥¯¥¹´Ä¶" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª´ØÏ¢¥Ä¡¼¥ë¡§mp3, midi, ¥ß¥¥µ¡¼¤Ê¤É" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "ssh ¤Ê¤É³Æ¼ï¥×¥í¥È¥³¥ëÍÑ¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥á¥Ç¥£¥¢¡§¥Ó¥Ç¥ª" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥×¥ì¡¼¥ä¤äÊÔ½¸¥½¥Õ¥È" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Í¥Ã¥È¥²¡¼¥È¥¦¥§¥¤" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥á¥Ç¥£¥¢¡¡CD ¤ò¾Æ¤¯" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "¥µ¥¦¥ó¥É¤ä¥Ó¥Ç¥ª¤ÎºÆÀ¸ÊÔ½¸¥½¥Õ¥È" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "CD ¤ò¤Ä¤¯¤Ã¤Æ¾Æ¤¯¥Ä¡¼¥ë" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "¤½¤Î¾¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥Ç¥¹¥¯¥È¥Ã¥×" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "¥°¥é¥Õ¥£¥«¥ë¤Ê¥Ç¥¹¥¯¥È¥Ã¥×¤ò¤â¤Ã¤È" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "¥¨¥Ç¥£¥¿¡¢¥·¥§¥ë¡¢¥Õ¥¡¥¤¥ë´ØÏ¢¥Ä¡¼¥ë¡¢¥¿¡¼¥ß¥Ê¥ë" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm ¤Ê¤É" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "gnucash¤Ê¤É¤Î²È·×´ÉÍý¥½¥Õ¥È" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "¸Ä¿Í¾ðÊó´ÉÍý" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "¸Ä¿Í¾ðÊó´ÉÍý" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Palm Pilot ¤ä VisorÍѥġ¼¥ë" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥á¥Ç¥£¥¢¡¡CD ¤ò¾Æ¤¯" +msgid "Personal Finance" +msgstr "¸Ä¿Í¤Îºâ̳´ÉÍý" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "²Ê³Ø¥ï¡¼¥¯¥¹¥Æ¡¼¥·¥ç¥ó" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "gnucash¤Ê¤É¤Î²È·×´ÉÍý¥½¥Õ¥È" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-09 06:57+0900\n" "Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>\n" "Language-Team: Korean <baedaron@hananet.net>\n" @@ -15,1034 +15,1223 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "¸Åü¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"°è¼ÓÇÒ±î¿ä?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "¸Åü¸¦ ¾÷µ¥ÀÌÆ®ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù; ÀÚµ¿À¸·Î »ç¿ëºÒ°¡µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î ¼³Ä¡ µµ±¸ÀÔ´Ï´Ù!\n" +"\n" +"¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¸®´ª½ºÀÇ CDROM ¶Ç´Â DVD¿¡´Â ¼öõ °³ÀÇ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î°¡\n" +"ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ µµ±¸´Â ±× Áß¿¡¼ ¾î¶² ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î¸¦ ¼³Ä¡ÇÒ Áö¸¦ ¼±ÅÃÇÒ ¼ö ÀÖµµ" +"·Ï\n" +"µµ¿Í ÁÝ´Ï´Ù." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" -msgstr "¼Ò½º Ãß°¡:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¾÷µ¥ÀÌÆ®¿¡ Àß ¿À¼Ì½À´Ï´Ù!\n" +"\n" +"ÀÌ µµ±¸´Â ÄÄÇ»ÅÍ¿¡ ¼³Ä¡ÇÒ ¾÷µ¥ÀÌÆ®µÈ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î¸¦ ¼±ÅÃÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï\n" +"µµ¿Í ÁÝ´Ï´Ù." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "Áö¿ª ÆÄÀÏ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î Á¦°Å µµ±¸ÀÔ´Ï´Ù!\n" +"\n" +"ÀÌ µµ±¸´Â ÄÄÇ»ÅÍ¿¡¼ Á¦°ÅÇÒ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î¸¦ ¼±ÅÃÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï\n" +"µµ¿Í ÁÝ´Ï´Ù." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr "°æ·Î:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP ¼¹ö" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. ÆÑÅ°Áö Á¦°Å Áß..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP ¼¹ö" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. ÆÑÅ°Áö µ¥ÀÌÅͺ£À̽º Àд Áß..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "°æ·Î ¶Ç´Â ¸¶¿îÆ® À§Ä¡:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" -msgstr "Å»Âø½Ä ÀåÄ¡" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "º¸¾È ¾÷µ¥ÀÌÆ®" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "ÀÌ¹Ì ¼³Ä¡µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù.(°ú¿¬ ÀÌ·± ÀÏÀÌ ÀÖÀ» ¼ö ÀÖ³ª¿ä?)" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." -msgstr "ã¾Æº¸±â..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "ÀÌ¹Ì ¼³Ä¡µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "¹Ì·¯ ¼±ÅÃ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "¿äûµÈ ¸ðµç ÆÑÅ°ÁöÀÇ ¼³Ä¡¸¦ ¸¶ÃƽÀ´Ï´Ù." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "¾ÆÀ̵ð:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "¸ðµç ¼³Ä¡¸¦ ¸¶ÃƽÀ´Ï´Ù." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "¾ÏÈ£:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"¼³Ä¡¸¦ ¿Ï·áÇÏ¿´½À´Ï´Ù; %s.\n" +"\n" +"ÀϺΠ¼³Á¤ ÆÄÀϵéÀº '.rpmnew' ¶Ç´Â '.rpmsave'·Î »ý¼ºµÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n" +"Á¶Ä¡¸¦ ÃëÇϱâ À§ÇØ ÀϺθ¦ Á¶»çÇØ º¼ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "À̸§:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "¸ðµÎ ¿Ã¹Ù¸£°Ô ¼³Ä¡µÇ¾ú½À´Ï´Ù." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "ÇÕ¼º/¸ñ·Ï ÆÄÀÏ·ÎÀÇ »ó´ë °æ·Î:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"ÀϺΠÆÑÅ°Áö´Â ¿Ã¹Ù¸£°Ô ¼³Ä¡µÇÁö\n" +"¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "ÃÖ¼ÒÇÑ Ã³À½ µÎ Ç׸ñ¿¡´Â ±âÀÔÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" +"±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. ´Ù¸¥ ÆÑÅ°Áö¸¦ ¾÷±×·¹À̵åÇϱâ À§ÇØ ÀϺΠÆÑÅ°Áö¸¦ Á¦°Å Áß..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr "¼Ò½º Ãß°¡:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"¼³Ä¡ ½ÇÆÐ. ÀϺΠÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù.\n" +"¼Ò½º µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¸¦ ¾÷µ¥ÀÌÆ®ÇØ º¸¼¼¿ä." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "¼Ò½º À¯Çü:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "¼³Ä¡ ½ÇÆÐ" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Ãë¼Ò" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "È®ÀÎ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Ãë¼Ò" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "[%s] ¸Åü¸¦ [%s]ÀåÄ¡¿¡ ³Ö¾î ÁÖ¼¼¿ä." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. ¸Åü Ãß°¡ Áß..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "¸Åü ±³È¯" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. ¸Åü Á¦°Å Áß..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "¼Ò½º ÆÑÅ°Áö¸¦ °¡Á®¿Ã ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -msgid "Edit a source" -msgstr "¼Ò½º ÆíÁý" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "¼Ò½º ÆÑÅ°Áö¸¦ °¡Á®¿Ã ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "¼Ò½º [%s] ÆíÁý:" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "¿äûÇÑ ÇÁ·Î±×·¥ÀÌ Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù(grpmi). ¼³Ä¡¸¦ È®ÀÎÇϼ¼¿ä." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -msgid "Save changes" -msgstr "º¯°æ»çÇ× ÀúÀå" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "ÇÁ·Î±×·¥ Á¸ÀçÇÏÁö ¾ÊÀ½" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "°Ô¼ÓÇÏ·Á¸é ¸Åü¸¦ »ðÀÔÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Á¶»ç..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "º¯°æ»çÇ×À» ÀúÀåÇÏ·Á¸é, ¸Åü¸¦ µå¶óÀ̺꿡 »ðÀÔÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "¼³Ä¡ ¿Ï·á" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. ¸Åü ¾÷µ¥ÀÌÆ® Áß..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "±×³É µÒ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Configure proxies" -msgstr "ÇÁ¶ô½Ã ¼³Á¤" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr ".%sÀ»(¸¦) ÁÖ ÆÄÀÏ·Î »ç¿ë" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"ÇÁ¶ô½Ã°¡ ÇÊ¿äÇÏ´Ù¸é, ÇÁ¶ô½Ã È£½ºÆ®¸í°ú Æ÷Æ®(¿É¼Ç)¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä.(¹®¹ý: <È£½ºÆ®" -"¸í[:Æ÷Æ®]>):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr ".%s Á¦°Å" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "ÇÁ¶ô½Ã È£½ºÆ®¸í:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "º¯°æ»çÇ× ÀúÀå" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "ÇÁ¶ô½Ã ÀÎÁõÀÌ ÀÖ´Ù¸é »ç¿ëÀÚ¸í°ú ¾ÏÈ£¸¦ ÀÔ·ÂÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "%s Á¶»çÁß" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" -msgstr "»ç¿ëÀÚ:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. À¯È¿ÇÑ ÆÑÅ°Áö °Ë»ö Áß..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -msgid "Configure sources" -msgstr "¼Ò½º ¼³Á¤" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"[urpmi]·Î ¾÷µ¥ÀÌÆ® ¸Åü¸¦ Ãß°¡ÇÏ´Â µµÁß¿¡ ¿À·ù°¡ ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù.\n" +"\n" +"À߸øµÈ ¶Ç´Â ÀϽÃÀûÀ¸·Î À¯È¿ÇÏÁö ¾ÊÀº ¹Ì·¯À̰ųª,\n" +"¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¸®´ª½º °ø½Ä ¾÷µ¥ÀÌÆ®°¡ ¾ÆÁ÷ ¶Ç´Â ´õ ÀÌ»ó Áö¿øÇÏÁö ¾Ê´Â\n" +"¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¸®´ª½º ¹öÀü(%s)ÀÔ´Ï´Ù.\n" +"\n" +"´Ù¸¥ ¹Ì·¯¸¦ »ç¿ëÇØ º¸½Ã°Ú½À´Ï±î?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" -msgstr "»ç¿ë°¡?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "¾÷µ¥ÀÌÆ® ¸Åü Ãß°¡ Áß ¿À·ù" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "¼Ò½º" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. ¾÷µ¥ÀÌÆ® ÆÑÅ°Áö¸¦ ÃʱâÈÇϱâ À§ÇØ ¹Ì·¯¿¡ Á¢¼Ó Áß..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -msgid "Remove" -msgstr "Á¦°Å" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"¼öµ¿À¸·Î ¿øÇÏ´Â ¹Ì·¯¸¦ ¼±ÅÃÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù: ±×·¯±â À§Çؼ´Â,\n" +"¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î ¼Ò½º °ü¸®ÀÚ¸¦ ½ÇÇàÇÑ ÈÄ, [º¸¾È ¾÷µ¥ÀÌÆ®] ¼Ò½º¸¦\n" +"Ãß°¡Çϼ¼¿ä.\n" +"\n" +"±×·± ÈÄ, ¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¾÷µ¥ÀÌÆ®¸¦ ´Ù½Ã ½ÇÇàÇϼ¼¿ä." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "ÆíÁý" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "¼öµ¿À¸·Î ¹Ì·¯¸¦ ¼±ÅÃÇÏ´Â ¹æ¹ý" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." -msgstr "Ãß°¡..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "ÆÑÅ°Áö Á¤º¸ ¾÷µ¥ÀÌÆ® µµÁß¿¡ º¹±¸ ºÒ°¡´ÉÇÑ ¿À·ù°¡ ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." -msgstr "¾÷µ¥ÀÌÆ®..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "¸Åü ¾÷µ¥ÀÌÆ® Áß ¿À·ù" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -msgid "Proxy..." -msgstr "ÇÁ¶ô½Ã..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. ÆÑÅ°Áö Á¤º¸¸¦ ¾÷µ¥ÀÌÆ®Çϱâ À§ÇØ ¹Ì·¯¿¡ Á¢¼Ó Áß..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" -msgstr "ÀúÀå ÈÄ Á¾·á" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"ÃֽŠ¾÷µ¥ÀÌÆ® ÆÑÅ°ÁöµéÀ» °¡Á®¿À±â À§ÇØ ¹Ì·¯¿¡ Á¢¼ÓÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.\n" +"ÇöÀç ³×Æ®¿÷ÀÌ °¡´ÉÇÑÁö È®ÀÎÇϼ¼¿ä.\n" +"\n" +"°è¼ÓÇÒ±î¿ä?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "Á¾·á" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î ÆÑÅ°Áö ¼³Ä¡" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "¿¹" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¾÷µ¥ÀÌÆ®" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "¾Æ´Ï¿À" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î ÆÑÅ°Áö Á¦°Å" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "Á¤º¸..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Á¾·á" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "¿À½ºÆ®¸®¾Æ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "¼³Ä¡" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "¿À½ºÆ®·¹Àϸ®¾Æ" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Á¦°Å" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "º§±â¿¡" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "°Ë»ö" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "ºê¶óÁú" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "ã±â" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "ij³ª´Ù" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"´Ù¸¥ ÆÑÅ°Áö¸¦ ¾÷±×·¹À̵åÇϱâ À§ÇØ, ´ÙÀ½ ÆÑÅ°ÁöµéÀº Á¦°ÅµÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"°è¼ÓÇÒ±î¿ä?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "ÄÚ½ºÅ¸¸®Ä«" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "ÀϺΠÆÑÅ°Áö´Â Á¦°ÅµÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù." -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "üÄÚ °øȱ¹" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"°æ°í:\n" +"¼³Ä¡ ¿Ï·áÈÄ ¶Ç´Â ¼³Ä¡°úÁ¤Áß¿¡ µð½ºÅ© °ø°£ ºÎÁ·À» ÀÏÀ¸Å³ ¼ö\n" +"ÀÖÀ» Á¤µµ·Î ³Ê¹« ¸¹Àº ÆÑÅ°Áö¸¦ Ãß°¡ÇÏ·Á ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" +"À̴ ƯÈ÷ À§ÇèÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¹Ç·Î, \n" +"ÁÖÀǸ¦ ¿äÇÕ´Ï´Ù.\n" +"\n" +"Á¤¸»·Î ¼±ÅÃµÈ ¸ðµç ÆÑÅ°Áö¸¦ ¼³Ä¡ÇϽðڽÀ´Ï±î?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "µ¶ÀÏ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "³Ê¹« ¸¹Àº ÆÑÅ°Áö¸¦ ¼±ÅÃÇÏ¿´½À´Ï´Ù." -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "µ§¸¶Å©" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "ÃÖ´ë Á¤º¸" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "±×¸®½º" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "ÀÏ¹Ý Á¤º¸" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "½ºÆäÀÎ" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "¼Ò½º ¾÷µ¥ÀÌÆ®" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "Çɶõµå" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "ÆÑÅ°Áö ¸ñ·Ï ´Ù½Ã Àбâ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "ÇÁ¶û½º" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "¼±Åà Àç¼³Á¤" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "À̽º¶ó¿¤" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "ÆÄÀϺ°" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "ÀÌŸ®" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "¼³¸íº°" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "ÀϺ»" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "À̸§º°" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "´ëÇѹα¹" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "¾÷µ¥ÀÌÆ® °¡´É¼ºº°" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "³×´ú¶õµå" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "¼Ò½º µî·Ïº°" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "³ë¸£¿þÀÌ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "¼±Åà »óź°" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "Æú¶õµå" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "Å©±âº°" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "Æ÷¸£Åõ°¥" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "±×·ìº°" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "·¯½Ã¾Æ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "¸ðµç ÆÑÅ°Áö" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "½º¿þµ§" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "¸ðµç ÆÑÅ°Áö, °¡³ª´Ù¼ø" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "´ë¸¸" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¼±ÅÃ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "¿µ±¹" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "ÀÏ¹Ý ¾÷µ¥ÀÌÆ®" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "Áß±¹" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "¹ö±×¼öÁ¤ ¾÷µ¥ÀÌÆ®" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "¹Ì±¹" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "º¸¾È ¾÷µ¥ÀÌÆ®" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. ¸Çµå·¹ÀÌÅ©¼ÒÇÁÆ® À¥»çÀÌÆ®¿¡¼ ¹Ì·¯ ¸ñ·ÏÀ» ³»·Á¹Þ°í ÀÖ½À´Ï´Ù." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "¼³¸í:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "³»·Á¹Þ±â Áß ¿À·ù" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "¿ä¾à ¼³¸í: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "¹Ì·¯ ¾øÀ½" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Áß¿äµµ: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Èñ¸ÁÇÏ´Â ¹Ì·¯¸¦ ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "¼Ò½º ¾÷µ¥ÀÌÆ®" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Å©±â: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "¾÷µ¥ÀÌÆ®ÇÏ·Á´Â ¼Ò½ºÀ» ¼±ÅÃÇØ ÁÖ¼¼¿ä:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "¹öÀü: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "¾÷µ¥ÀÌÆ® ¹öÀü" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "À̸§: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. ¸Åü ¾÷µ¥ÀÌÆ® Áß..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "¾÷µ¥ÀÌÆ® ÀÌÀ¯:" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "±âŸ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "¼³Ä¡µÈ ¹öÀü:" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(¾øÀ½)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "¼Ò½º: " -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(À¯È¿ÇÏÁö ¾ÊÀ½)" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "°Ë»ö °á°ú" - -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "°Ë»ö °á°ú(¾øÀ½)" - -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. °Ë»ö Áß..." - -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "ÁßÁö" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" -msgstr "Ãß°¡ °¡´É" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" -msgstr "¾÷±×·¹ÀÌµå °¡´É" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "¼±Åà ¾ÈµÊ" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "¼±ÅõÊ" - -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "Ãß°¡ ÆÑÅ°Áö Á¤º¸..." - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "´ÙÀ½ ÆÑÅ°Áöµé Áß Çϳª°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù:" - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" -msgstr "¼±ÅÃÇϼ¼¿ä" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "º¯°æ»çÇ×:\n" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÑÅ°Áö" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "%sÆÄÀϵé:\n" -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. ÆÑÅ°Áö ¸ñ·Ï Á¤·Ä Áß..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "¼±ÅÃµÈ Å©±â: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "¾÷µ¥ÀÌÆ® ¾øÀ½" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "¼±ÅÃµÈ ¿ë·®: %d MB / ¿©À¯ °ø°£: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" +"ÀÇÁ¸¼º ¹®Á¦·Î ÀÎÇÏ¿©, ´ÙÀ½ ÆÑÅ°ÁöµéÀº\n" +"Áö±Ý ¼±Åà ÇØÁ¦µÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "Ãß°¡ ÆÑÅ°Áö Á¤º¸..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"´ÙÀ½ ÆÑÅ°ÁöµéÀº ¼±ÅÃµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "ÀϺΠÆÑÅ°Áö°¡ ´õ Á¦°Å µÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "ÀϺΠÆÑÅ°Áö´Â ¼³Ä¡µÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"ÀÇÁ¸¼º ¹®Á¦·Î ÀÎÇÏ¿©,\n" -"´ÙÀ½ ÆÑÅ°Áöµéµµ Á¦°Å µÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù:\n" +"ÀÇÁ¸¼º ¹®Á¦·Î ÀÎÇÏ¿©, ´ÙÀ½ ÆÑÅ°Áöµéµµ\n" +"¼³Ä¡µÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù.\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Ãß°¡ ÆÑÅ°Áö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "ÀϺΠÆÑÅ°Áö´Â Á¦°ÅµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." -#: ../rpmdrake_.c:384 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"ÀÇÁ¸¼º ¹®Á¦·Î ÀÎÇÏ¿©, ´ÙÀ½ ÆÑÅ°ÁöµéÀº\n" -"Áö±Ý ¼±Åà ÇØÁ¦µÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù:\n" +"ÀÇÁ¸¼º ¹®Á¦·Î ÀÎÇÏ¿©,\n" +"´ÙÀ½ ÆÑÅ°Áöµéµµ Á¦°Å µÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Ãß°¡ ÆÑÅ°Áö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "ÀϺΠÆÑÅ°Áö°¡ ´õ Á¦°Å µÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù." -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Ãß°¡ ÆÑÅ°Áö Á¤º¸..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Ãß°¡ ÆÑÅ°Áö Á¤º¸..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" msgstr "" -"ÀÇÁ¸¼º ¹®Á¦·Î ÀÎÇÏ¿©, ´ÙÀ½ ÆÑÅ°Áöµéµµ\n" -"¼³Ä¡µÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù.\n" -"\n" -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "ÀϺΠÆÑÅ°Áö´Â ¼³Ä¡µÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Ãß°¡ °¡´É" -#: ../rpmdrake_.c:436 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "¾÷±×·¹ÀÌµå °¡´É" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"´ÙÀ½ ÆÑÅ°ÁöµéÀº ¼±ÅÃµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù:\n" -"\n" +"¾÷µ¥ÀÌÆ® ¸ñ·ÏÀÌ ºñ¾ú½À´Ï´Ù. ½Ã½ºÅÛ »ó¿¡ ¼³Ä¡µÈ\n" +"ÆÑÅ°Áö¿¡ ´ëÇÑ ¾÷µ¥ÀÌÆ®°¡ ¾ø°Å³ª,\n" +"ÀÌ¹Ì ´Ù ¼³Ä¡µÈ °æ¿ìÀÔ´Ï´Ù." -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "ÀϺΠÆÑÅ°Áö´Â Á¦°ÅµÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "¾÷µ¥ÀÌÆ® ¾øÀ½" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "¼±ÅÃµÈ ¿ë·®: %d MB / ¿©À¯ °ø°£: %d MB" +msgid "(none)" +msgstr "(¾øÀ½)" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "¼±ÅÃµÈ Å©±â: %d MB" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. ÆÑÅ°Áö ¸ñ·Ï Á¤·Ä Áß..." -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "%sÆÄÀϵé:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÑÅ°Áö" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "º¯°æ»çÇ×:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "´ÙÀ½ ÆÑÅ°Áöµé Áß Çϳª°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù:" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "¼Ò½º: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "¼±ÅÃÇϼ¼¿ä" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "¼³Ä¡µÈ ¹öÀü:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "¾÷µ¥ÀÌÆ® ÀÌÀ¯:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "¼±Åà ¾ÈµÊ" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "À̸§: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "¼±ÅõÊ" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "¹öÀü: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "°Ë»ö °á°ú" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Stop" +msgstr "ÁßÁö" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "Å©±â: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. °Ë»ö Áß..." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "Áß¿äµµ: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "°Ë»ö °á°ú(¾øÀ½)" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "¿ä¾à ¼³¸í: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "±âŸ" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "¼³¸í:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"ÆÑÅ°Áö ¼Ò½º ÆíÁý±â¿¡ Àß ¿À¼Ì½À´Ï´Ù!\n" +"\n" +"ÀÌ µµ±¸´Â ÀÌ ÄÄÇ»ÅÍ »ó¿¡¼ »ç¿ëÇÒ ÆÑÅ°Áö ¼Ò½º ¼³Á¤À» µµ¿Í ÁÝ´Ï´Ù.\n" +"¼³Á¤µÈ ¼Ò½º´Â »õ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î ÆÑÅ°Áö¸¦ ¼³Ä¡Çϰųª ¾÷µ¥ÀÌÆ®ÇÒ ¶§\n" +"»ç¿ëµË´Ï´Ù." -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "¹ö±×¼öÁ¤ ¾÷µ¥ÀÌÆ®" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "ÀúÀå ÈÄ Á¾·á" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "ÀÏ¹Ý ¾÷µ¥ÀÌÆ®" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "ÇÁ¶ô½Ã..." -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¼±ÅÃ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "¾÷µ¥ÀÌÆ®..." -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "¸ðµç ÆÑÅ°Áö, °¡³ª´Ù¼ø" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Ãß°¡..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "¸ðµç ÆÑÅ°Áö" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "ÆíÁý" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "±×·ìº°" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "¼Ò½º" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "Å©±âº°" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "»ç¿ë°¡?" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "¼±Åà »óź°" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "¼Ò½º ¼³Á¤" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "¼Ò½º µî·Ïº°" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "¾ÏÈ£:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "¾÷µ¥ÀÌÆ® °¡´É¼ºº°" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "»ç¿ëÀÚ:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "¼³¸íº°" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "ÇÁ¶ô½Ã ÀÎÁõÀÌ ÀÖ´Ù¸é »ç¿ëÀÚ¸í°ú ¾ÏÈ£¸¦ ÀÔ·ÂÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "ÆÄÀϺ°" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "ÇÁ¶ô½Ã È£½ºÆ®¸í:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "À̸§º°" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"ÇÁ¶ô½Ã°¡ ÇÊ¿äÇÏ´Ù¸é, ÇÁ¶ô½Ã È£½ºÆ®¸í°ú Æ÷Æ®(¿É¼Ç)¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä.(¹®¹ý: <È£½ºÆ®" +"¸í[:Æ÷Æ®]>):" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "ÆÑÅ°Áö ¸ñ·Ï ´Ù½Ã Àбâ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "ÇÁ¶ô½Ã ¼³Á¤" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "¼±Åà Àç¼³Á¤" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. ¸Åü ¾÷µ¥ÀÌÆ® Áß..." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "ÃÖ´ë Á¤º¸" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "º¯°æ»çÇ×À» ÀúÀåÇÏ·Á¸é, ¸Åü¸¦ µå¶óÀ̺꿡 »ðÀÔÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "ÀÏ¹Ý Á¤º¸" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "°Ô¼ÓÇÏ·Á¸é ¸Åü¸¦ »ðÀÔÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù." -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "³Ê¹« ¸¹Àº ÆÑÅ°Áö¸¦ ¼±ÅÃÇÏ¿´½À´Ï´Ù." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "º¯°æ»çÇ× ÀúÀå" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "ã±â" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "ÇÕ¼º/¸ñ·Ï ÆÄÀÏ·ÎÀÇ »ó´ë °æ·Î:" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "°Ë»ö" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "¼³Ä¡" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "¼Ò½º [%s] ÆíÁý:" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¾÷µ¥ÀÌÆ®" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "¼Ò½º ÆíÁý" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î ÆÑÅ°Áö ¼³Ä¡" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. ¸Åü Á¦°Å Áß..." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î ÆÑÅ°Áö Á¦°Å" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. ¸Åü Ãß°¡ Áß..." -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. ÆÑÅ°Áö Á¤º¸¸¦ ¾÷µ¥ÀÌÆ®Çϱâ À§ÇØ ¹Ì·¯¿¡ Á¢¼Ó Áß..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "¼Ò½º À¯Çü:" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "¸Åü ¾÷µ¥ÀÌÆ® Áß ¿À·ù" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "¼Ò½º Ãß°¡:" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "ÆÑÅ°Áö Á¤º¸ ¾÷µ¥ÀÌÆ® µµÁß¿¡ º¹±¸ ºÒ°¡´ÉÇÑ ¿À·ù°¡ ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"ÀÌ¹Ì µ¿ÀÏÇÑ À̸§ÀÇ ¸Åü°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" +"»õ·Î ¹Ù²Ù½Ã°Ú½À´Ï±î?" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "¼öµ¿À¸·Î ¹Ì·¯¸¦ ¼±ÅÃÇÏ´Â ¹æ¹ý" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "ÃÖ¼ÒÇÑ Ã³À½ µÎ Ç׸ñ¿¡´Â ±âÀÔÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù." -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. ¾÷µ¥ÀÌÆ® ÆÑÅ°Áö¸¦ ÃʱâÈÇϱâ À§ÇØ ¹Ì·¯¿¡ Á¢¼Ó Áß..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "À̸§:" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "¾÷µ¥ÀÌÆ® ¸Åü Ãß°¡ Áß ¿À·ù" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "¾ÆÀ̵ð:" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. À¯È¿ÇÑ ÆÑÅ°Áö °Ë»ö Áß..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "¹Ì·¯ ¼±ÅÃ..." -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "%s Á¶»çÁß" +msgid "Browse..." +msgstr "ã¾Æº¸±â..." -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "º¯°æ»çÇ× ÀúÀå" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "°æ·Î ¶Ç´Â ¸¶¿îÆ® À§Ä¡:" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr ".%s Á¦°Å" +msgid "Removable device" +msgstr "Å»Âø½Ä ÀåÄ¡" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr ".%sÀ»(¸¦) ÁÖ ÆÄÀÏ·Î »ç¿ë" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP ¼¹ö" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "±×³É µÒ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP ¼¹ö" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "¼³Ä¡ ¿Ï·á" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "°æ·Î:" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "Á¶»ç..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Áö¿ª ÆÄÀÏ" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "ÇÁ·Î±×·¥ Á¸ÀçÇÏÁö ¾ÊÀ½" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "¼Ò½º Ãß°¡:" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "¿äûÇÑ ÇÁ·Î±×·¥ÀÌ Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù(grpmi). ¼³Ä¡¸¦ È®ÀÎÇϼ¼¿ä." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "¸Åü¸¦ ¾÷µ¥ÀÌÆ®ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù; ÀÚµ¿À¸·Î »ç¿ëºÒ°¡µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù." -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "¼Ò½º ÆÑÅ°Áö¸¦ °¡Á®¿Ã ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "¸Åü¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "¼Ò½º ÆÑÅ°Áö¸¦ °¡Á®¿Ã ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. ¸Åü ¾÷µ¥ÀÌÆ® Áß..." -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "¸Åü ±³È¯" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "¾÷µ¥ÀÌÆ® ¹öÀü" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "[%s] ¸Åü¸¦ [%s]ÀåÄ¡¿¡ ³Ö¾î ÁÖ¼¼¿ä." +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "¾÷µ¥ÀÌÆ®ÇÏ·Á´Â ¼Ò½ºÀ» ¼±ÅÃÇØ ÁÖ¼¼¿ä:" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "¼³Ä¡ ½ÇÆÐ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Èñ¸ÁÇÏ´Â ¹Ì·¯¸¦ ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä." -#: ../rpmdrake_.c:958 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"¼³Ä¡ ½ÇÆÐ. ÀϺΠÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù.\n" -"¼Ò½º µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¸¦ ¾÷µ¥ÀÌÆ®ÇØ º¸¼¼¿ä." +"Àû´çÇÑ ¹Ì·¯¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" +"\n" +"ÀÌ ¹®Á¦ÀÇ ¿øÀÎÀº ¿©·¯°¡ÁöÀÏ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù; °¡Àå ÈçÇÑ ¿øÀÎÀº\n" +"ÀÌ ÄÄÇ»ÅÍÀÇ ÇÁ·Î¼¼¼¸¦ ¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¸®´ª½º °ø½Ä ¾÷µ¥ÀÌÆ®°¡\n" +"Áö¿øÇÏÁö ¾Ê´Â °æ¿ìÀÔ´Ï´Ù." -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -"±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. ´Ù¸¥ ÆÑÅ°Áö¸¦ ¾÷±×·¹À̵åÇϱâ À§ÇØ ÀϺΠÆÑÅ°Áö¸¦ Á¦°Å Áß..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "¹Ì·¯ ¾øÀ½" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"¼³Ä¡¸¦ ¿Ï·áÇÏ¿´½À´Ï´Ù; %s.\n" +"¹Ì·¯ ¸ñ·ÏÀ» ³»·Á¹Þ´Â µµÁß¿¡ ¿À·ù°¡ ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù:\n" "\n" -"ÀϺΠ¼³Á¤ ÆÄÀϵéÀº '.rpmnew' ¶Ç´Â '.rpmsave'·Î »ý¼ºµÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n" -"Á¶Ä¡¸¦ ÃëÇϱâ À§ÇØ ÀϺθ¦ Á¶»çÇØ º¼ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù:" +"%s\n" +"³×Æ®¿÷ ¶Ç´Â ¸Çµå·¹ÀÌÅ©¼ÒÇÁÆ® À¥»çÀÌÆ®°¡ ÇöÀç À¯È¿ÇÏÁö ¾ÊÀº µí ÇÕ´Ï´Ù.\n" +"³ªÁß¿¡ ´Ù½Ã ½ÃµµÇØ º¸¼¼¿ä." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "³»·Á¹Þ±â Áß ¿À·ù" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. ¸Çµå·¹ÀÌÅ©¼ÒÇÁÆ® À¥»çÀÌÆ®¿¡¼ ¹Ì·¯ ¸ñ·ÏÀ» ³»·Á¹Þ°í ÀÖ½À´Ï´Ù." -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"ÀϺΠÆÑÅ°Áö´Â ¿Ã¹Ù¸£°Ô ¼³Ä¡µÇÁö\n" -"¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." +"¹Ì·¯ ¸ñ·ÏÀ» °¡Á®¿À±â À§Çؼ ¸Çµå·¹ÀÌÅ©¼ÒÇÁÆ® À¥»çÀÌÆ®¿¡ Á¢¼ÓÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.\n" +"ÇöÀç ³×Æ®¿÷ÀÌ °¡´ÉÇÑÁö È®ÀÎÇϼ¼¿ä.\n" +"\n" +"°è¼ÓÇÒ±î¿ä?" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "¸ðµÎ ¿Ã¹Ù¸£°Ô ¼³Ä¡µÇ¾ú½À´Ï´Ù." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "¹Ì±¹" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "¸ðµç ¼³Ä¡¸¦ ¸¶ÃƽÀ´Ï´Ù." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Áß±¹" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "¿äûµÈ ¸ðµç ÆÑÅ°ÁöÀÇ ¼³Ä¡¸¦ ¸¶ÃƽÀ´Ï´Ù." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "¿µ±¹" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "ÀÌ¹Ì ¼³Ä¡µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "´ë¸¸" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "ÀÌ¹Ì ¼³Ä¡µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù.(°ú¿¬ ÀÌ·± ÀÏÀÌ ÀÖÀ» ¼ö ÀÖ³ª¿ä?)" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "½º¿þµ§" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "·¯½Ã¾Æ" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "Portugal" +msgstr "Æ÷¸£Åõ°¥" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. ÆÑÅ°Áö µ¥ÀÌÅͺ£À̽º Àд Áß..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Æú¶õµå" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. ÆÑÅ°Áö Á¦°Å Áß..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "³ë¸£¿þÀÌ" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -msgid "Problem during removal" -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "³×´ú¶õµå" -#: ../rpmdrake_.c:1057 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "Korea" +msgstr "´ëÇѹα¹" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î Á¦°Å µµ±¸ÀÔ´Ï´Ù!\n" -"\n" -"ÀÌ µµ±¸´Â ÄÄÇ»ÅÍ¿¡¼ Á¦°ÅÇÒ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î¸¦ ¼±ÅÃÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï\n" -"µµ¿Í ÁÝ´Ï´Ù." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "ÀϺ»" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¾÷µ¥ÀÌÆ®¿¡ Àß ¿À¼Ì½À´Ï´Ù!\n" -"\n" -"ÀÌ µµ±¸´Â ÄÄÇ»ÅÍ¿¡ ¼³Ä¡ÇÒ ¾÷µ¥ÀÌÆ®µÈ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î¸¦ ¼±ÅÃÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï\n" -"µµ¿Í ÁÝ´Ï´Ù." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "ÀÌŸ®" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î ¼³Ä¡ µµ±¸ÀÔ´Ï´Ù!\n" -"\n" -"¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¸®´ª½ºÀÇ CDROM ¶Ç´Â DVD¿¡´Â ¼öõ °³ÀÇ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î°¡\n" -"ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ µµ±¸´Â ±× Áß¿¡¼ ¾î¶² ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î¸¦ ¼³Ä¡ÇÒ Áö¸¦ ¼±ÅÃÇÒ ¼ö ÀÖµµ" -"·Ï\n" -"µµ¿Í ÁÝ´Ï´Ù." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "À̽º¶ó¿¤" -#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Software" -msgstr "¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î Á¦°Å" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "±×¸®½º" -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources Manager" -msgstr "¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î ¼Ò½º °ü¸®ÀÚ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "ÇÁ¶û½º" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Çɶõµå" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "½ºÆäÀÎ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "µ§¸¶Å©" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "µ¶ÀÏ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "üÄÚ °øȱ¹" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "ÄÚ½ºÅ¸¸®Ä«" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "ij³ª´Ù" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "ºê¶óÁú" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "º§±â¿¡" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "¿À½ºÆ®·¹Àϸ®¾Æ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "¿À½ºÆ®¸®¾Æ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Á¤º¸..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "¾Æ´Ï¿À" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "¿¹" #: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 msgid "Install Software" msgstr "¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î ¼³Ä¡" -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "ÀÌ¹Ì µ¿ÀÏÇÑ À̸§ÀÇ ¸Åü°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" -#~ "»õ·Î ¹Ù²Ù½Ã°Ú½À´Ï±î?" +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr "¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î Á¦°Å" -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "°è¼ÓÇÒ±î¿ä?" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "ÆÑÅ°Áö ¼Ò½º ÆíÁý±â¿¡ Àß ¿À¼Ì½À´Ï´Ù!\n" -#~ "\n" -#~ "ÀÌ µµ±¸´Â ÀÌ ÄÄÇ»ÅÍ »ó¿¡¼ »ç¿ëÇÒ ÆÑÅ°Áö ¼Ò½º ¼³Á¤À» µµ¿Í ÁÝ´Ï´Ù.\n" -#~ "¼³Á¤µÈ ¼Ò½º´Â »õ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î ÆÑÅ°Áö¸¦ ¼³Ä¡Çϰųª ¾÷µ¥ÀÌÆ®ÇÒ ¶§\n" -#~ "»ç¿ëµË´Ï´Ù." - -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "¹Ì·¯ ¸ñ·ÏÀ» °¡Á®¿À±â À§Çؼ ¸Çµå·¹ÀÌÅ©¼ÒÇÁÆ® À¥»çÀÌÆ®¿¡ Á¢¼ÓÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.\n" -#~ "ÇöÀç ³×Æ®¿÷ÀÌ °¡´ÉÇÑÁö È®ÀÎÇϼ¼¿ä.\n" -#~ "\n" -#~ "°è¼ÓÇÒ±î¿ä?" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "¹Ì·¯ ¸ñ·ÏÀ» ³»·Á¹Þ´Â µµÁß¿¡ ¿À·ù°¡ ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "³×Æ®¿÷ ¶Ç´Â ¸Çµå·¹ÀÌÅ©¼ÒÇÁÆ® À¥»çÀÌÆ®°¡ ÇöÀç À¯È¿ÇÏÁö ¾ÊÀº µí ÇÕ´Ï´Ù.\n" -#~ "³ªÁß¿¡ ´Ù½Ã ½ÃµµÇØ º¸¼¼¿ä." - -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "Àû´çÇÑ ¹Ì·¯¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" -#~ "\n" -#~ "ÀÌ ¹®Á¦ÀÇ ¿øÀÎÀº ¿©·¯°¡ÁöÀÏ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù; °¡Àå ÈçÇÑ ¿øÀÎÀº\n" -#~ "ÀÌ ÄÄÇ»ÅÍÀÇ ÇÁ·Î¼¼¼¸¦ ¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¸®´ª½º °ø½Ä ¾÷µ¥ÀÌÆ®°¡\n" -#~ "Áö¿øÇÏÁö ¾Ê´Â °æ¿ìÀÔ´Ï´Ù." - -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "¾÷µ¥ÀÌÆ® ¸ñ·ÏÀÌ ºñ¾ú½À´Ï´Ù. ½Ã½ºÅÛ »ó¿¡ ¼³Ä¡µÈ\n" -#~ "ÆÑÅ°Áö¿¡ ´ëÇÑ ¾÷µ¥ÀÌÆ®°¡ ¾ø°Å³ª,\n" -#~ "ÀÌ¹Ì ´Ù ¼³Ä¡µÈ °æ¿ìÀÔ´Ï´Ù." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "°æ°í:\n" -#~ "¼³Ä¡ ¿Ï·áÈÄ ¶Ç´Â ¼³Ä¡°úÁ¤Áß¿¡ µð½ºÅ© °ø°£ ºÎÁ·À» ÀÏÀ¸Å³ ¼ö\n" -#~ "ÀÖÀ» Á¤µµ·Î ³Ê¹« ¸¹Àº ÆÑÅ°Áö¸¦ Ãß°¡ÇÏ·Á ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" -#~ "À̴ ƯÈ÷ À§ÇèÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¹Ç·Î, \n" -#~ "ÁÖÀǸ¦ ¿äÇÕ´Ï´Ù.\n" -#~ "\n" -#~ "Á¤¸»·Î ¼±ÅÃµÈ ¸ðµç ÆÑÅ°Áö¸¦ ¼³Ä¡ÇϽðڽÀ´Ï±î?" - -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "´Ù¸¥ ÆÑÅ°Áö¸¦ ¾÷±×·¹À̵åÇϱâ À§ÇØ, ´ÙÀ½ ÆÑÅ°ÁöµéÀº Á¦°ÅµÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "°è¼ÓÇÒ±î¿ä?" +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources Manager" +msgstr "¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î ¼Ò½º °ü¸®ÀÚ" #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "" #~ "-adobe-times-medium-r-normal--18-*-75-75-p-*-iso8859-1,-*-batang-medium-r-" #~ "normal--18-*-75-75-*-*-ksc5601.1987-0,*-r-*" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "ÃֽŠ¾÷µ¥ÀÌÆ® ÆÑÅ°ÁöµéÀ» °¡Á®¿À±â À§ÇØ ¹Ì·¯¿¡ Á¢¼ÓÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.\n" -#~ "ÇöÀç ³×Æ®¿÷ÀÌ °¡´ÉÇÑÁö È®ÀÎÇϼ¼¿ä.\n" -#~ "\n" -#~ "°è¼ÓÇÒ±î¿ä?" - -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "¼öµ¿À¸·Î ¿øÇÏ´Â ¹Ì·¯¸¦ ¼±ÅÃÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù: ±×·¯±â À§Çؼ´Â,\n" -#~ "¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î ¼Ò½º °ü¸®ÀÚ¸¦ ½ÇÇàÇÑ ÈÄ, [º¸¾È ¾÷µ¥ÀÌÆ®] ¼Ò½º¸¦\n" -#~ "Ãß°¡Çϼ¼¿ä.\n" -#~ "\n" -#~ "±×·± ÈÄ, ¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¾÷µ¥ÀÌÆ®¸¦ ´Ù½Ã ½ÇÇàÇϼ¼¿ä." - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "[urpmi]·Î ¾÷µ¥ÀÌÆ® ¸Åü¸¦ Ãß°¡ÇÏ´Â µµÁß¿¡ ¿À·ù°¡ ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù.\n" -#~ "\n" -#~ "À߸øµÈ ¶Ç´Â ÀϽÃÀûÀ¸·Î À¯È¿ÇÏÁö ¾ÊÀº ¹Ì·¯À̰ųª,\n" -#~ "¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¸®´ª½º °ø½Ä ¾÷µ¥ÀÌÆ®°¡ ¾ÆÁ÷ ¶Ç´Â ´õ ÀÌ»ó Áö¿øÇÏÁö ¾Ê´Â\n" -#~ "¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¸®´ª½º ¹öÀü(%s)ÀÔ´Ï´Ù.\n" -#~ "\n" -#~ "´Ù¸¥ ¹Ì·¯¸¦ »ç¿ëÇØ º¸½Ã°Ú½À´Ï±î?" - #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "" #~ "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-75-75-p-*-iso8859-1,-*-gulim-medium-r-" @@ -4,165 +4,169 @@ msgstr "¼¹ö" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "À¥/FTP" +msgid "Office Workstation" +msgstr "¿ÀÇǽº ¿öÅ©½ºÅ×À̼Ç" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "³×Æ®¿÷ ÄÄÇ»ÅÍ (Ŭ¶óÀ̾ðÆ®)" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"¿ÀÇǽº ÇÁ·Î±×·¥µé: ¿öµåÇÁ·Î¼¼¼ (kword, abiword), ½ºÇÁ·¹µå½¬Æ® (kspread," +"gnumeric), pdf ºä¾î, µîµî" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS ¼¹ö, »ï¹Ù ¼¹ö, ÇÁ¶ô½Ã ¼¹ö, SSH ¼¹ö" +msgid "Workstation" +msgstr "¿öÅ©½ºÅ×À̼Ç" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "¿ÀÇǽº" +msgid "Game station" +msgstr "°ÔÀÓ ½ºÅ×À̼Ç" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "GNOME ¿öÅ©½ºÅ×À̼Ç" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Àå³°¨ ÇÁ·Î±×·¥: arcade, boards, strategy, µîµî" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Palm pilot ¶Ç´Â Visor¿ë µµ±¸µé" +msgid "Multimedia station" +msgstr "¸ÖƼ¹Ìµð¾î ½ºÅ×À̼Ç" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "¿öÅ©½ºÅ×À̼Ç" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "»ç¿îµå ¹× ºñµð¿À ¿¬ÁÖ/ÆíÁý ÇÁ·Î±×·¥" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "¹æȺ®/¶ó¿ìÅÍ" +msgid "Internet station" +msgstr "ÀÎÅÍ³Ý ½ºÅ×À̼Ç" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "µµ¸ÞÀÎ ³×ÀÓ ¹× ³×Æ®¿÷ Á¤º¸ ¼¹ö" +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" +msgstr "¸ÞÀÏ/´º½º¸¦ ÀÏ°í º¸³»¸ç À¥°Ë»öÀ» À§ÇÑ µµ±¸¸ðÀ½(pine, mutt, tin...)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"¿ÀÇǽº ÇÁ·Î±×·¥µé: ¿öµåÇÁ·Î¼¼¼ (kword, abiword), ½ºÇÁ·¹µå½¬Æ® (kspread," -"gnumeric), pdf ºä¾î, µîµî" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "³×Æ®¿÷ ÄÄÇ»ÅÍ (Ŭ¶óÀ̾ðÆ®)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "¿Àµð¿À °ü·Ã µµ±¸; mp3/midi Ç÷¹À̾î, ¹Í¼, µîµî" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "SSH ¹× ´Ù¸¥ ÇÁ·ÎÅäÄÝÀÇ Å¬¶óÀ̾ðÆ®" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "¸®´ª½º Ç¥ÁØ ±â¹Ý. ¿ÜºÎ ¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç Áö¿ø" +msgid "Configuration" +msgstr "¼³Á¤" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "¸®´ª½º ¹× ÀÚÀ¯ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î¿¡ ´ëÇÑ ¼Àû°ú Howto¹®¼" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "½¬¿î ÄÄÇ»ÅÍ ¼³Á¤À» À§ÇÑ µµ±¸" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE ¿öÅ©½ºÅ×À̼Ç" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "°úÇÐ ¿öÅ©½ºÅ×À̼Ç" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, À©µµ¿ì ¸ÞÀÌÄ¿, ÀζóÀÌÆ°¸ÕÆ®, Fvwm, µîµî" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "¸ÖƼ¹Ìµð¾î - ºñµð¿À" +msgid "Console Tools" +msgstr "ÄÜ¼Ö µµ±¸" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "¸ÞÀÏ, ´º½º, À¥, ÆÄÀÏÀü¼Û, äÆÃ¿ë µµ±¸¸ðÀ½" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "¿¡µðÅÍ, ½©, ÆÄÀϵµ±¸, Å͹̳Î" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "µ¥ÀÌÅͺ£À̽º" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE ¿öÅ©½ºÅ×À̼Ç" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL ¶Ç´Â MySQL µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ¼¹ö" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "K Desktop ȯ°æ, ¿©·¯°¡Áö µµ±¸¸¦ ¼ö¹ÝÇÑ ±âº» ±×·¡ÇÈ È¯°æ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "½¬¿î ÄÄÇ»ÅÍ ¼³Á¤À» À§ÇÑ µµ±¸" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "±×·¡ÇÈ È¯°æ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "¸ÖƼ¹Ìµð¾î - »ç¿îµå" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "GNOME ¿öÅ©½ºÅ×À̼Ç" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "¹®¼" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "»ç¿ëÀÚ Ä£ÈÀû ÇÁ·Î±×·¥°ú µ¥½ºÅ©Å¾ µµ±¸¸¦ °¡Áø ±×·¡ÇÈ È¯°æ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "ÄÜ¼Ö µµ±¸" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "±âŸ ±×·¡ÇÈ µ¥½ºÅ©Å¾" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "postfix ¸ÞÀÏ ¼¹ö, Inn ´º½º ¼¹ö" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, À©µµ¿ì ¸ÞÀÌÄ¿, ÀζóÀÌÆ°¸ÕÆ®, Fvwm, µîµî" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "ÀÎÅÍ³Ý ½ºÅ×À̼Ç" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "°³¹ß" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "¸ÖƼ¹Ìµð¾î ½ºÅ×À̼Ç" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C/C++ °³¹ß ¶óÀ̺귯¸®, ÇÁ·Î±×·¥ ¹× Çì´õÆÄÀÏ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "¼³Á¤" +msgid "Documentation" +msgstr "¹®¼" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Ãß°¡ ±×·¡ÇÈ µ¥½ºÅ©Å¾ (Gnome, IceWM)" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "¸®´ª½º ¹× ÀÚÀ¯ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î¿¡ ´ëÇÑ ¼Àû°ú Howto¹®¼" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "K Desktop ȯ°æ, ¿©·¯°¡Áö µµ±¸¸¦ ¼ö¹ÝÇÑ ±âº» ±×·¡ÇÈ È¯°æ" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "±×·¡ÇÈ È¯°æ" +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "¸®´ª½º Ç¥ÁØ ±â¹Ý. ¿ÜºÎ ¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç Áö¿ø" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "°³¹ß" +msgid "Web/FTP" +msgstr "À¥/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -171,23 +175,33 @@ msgstr "¾ÆÆÄÄ¡¿Í ÇÁ·ÎFTPD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "CD Á¦ÀÛ ¹× ±Á±â µµ±¸" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "¸ÞÀÏ/±×·ì¿þ¾î/´º½º" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "¿ÀÇǽº ¿öÅ©½ºÅ×À̼Ç" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "postfix ¸ÞÀÏ ¼¹ö, Inn ´º½º ¼¹ö" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "±×³ð, Icewm, À©µµ¿ì ¸ÞÀÌÄ¿, ÀζóÀÌÆ°¸ÕÆ®, Fvwm, µîµî" +msgid "Database" +msgstr "µ¥ÀÌÅͺ£À̽º" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "GIMP °°Àº ±×·¡ÇÈ ÇÁ·Î±×·¥" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL ¶Ç´Â MySQL µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ¼¹ö" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "¹æȺ®/¶ó¿ìÅÍ" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "ÀÎÅÍ³Ý °ÔÀÌÆ®¿þÀÌ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -196,8 +210,8 @@ msgstr "DNS/NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C/C++ °³¹ß ¶óÀ̺귯¸®, ÇÁ·Î±×·¥ ¹× Çì´õÆÄÀÏ" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "µµ¸ÞÀÎ ³×ÀÓ ¹× ³×Æ®¿÷ Á¤º¸ ¼¹ö" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -206,18 +220,18 @@ msgstr "³×Æ®¿÷ ÄÄÇ»ÅÍ ¼¹ö" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "¸ÞÀÏ/±×·ì¿þ¾î/´º½º" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS ¼¹ö, »ï¹Ù ¼¹ö, ÇÁ¶ô½Ã ¼¹ö, SSH ¼¹ö" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "°ÔÀÓ ½ºÅ×À̼Ç" +msgid "Office" +msgstr "¿ÀÇǽº" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "ºñµð¿À Ç÷¹ÀÌ¾î ¹× ¿¡µðÅÍ" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "¸ÞÀÏ, ´º½º, À¥, ÆÄÀÏÀü¼Û, äÆÃ¿ë µµ±¸¸ðÀ½" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -226,75 +240,66 @@ msgstr "¸ÖƼ¹Ìµð¾î - ±×·¡ÇÈ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Àå³°¨ ÇÁ·Î±×·¥: arcade, boards, strategy, µîµî" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "¸ÞÀÏ/´º½º¸¦ ÀÏ°í º¸³»¸ç À¥°Ë»öÀ» À§ÇÑ µµ±¸¸ðÀ½(pine, mutt, tin...)" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "GIMP °°Àº ±×·¡ÇÈ ÇÁ·Î±×·¥" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "°³ÀÎ ±ÝÀ¶" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "¸ÖƼ¹Ìµð¾î - »ç¿îµå" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "»ç¿ëÀÚ Ä£ÈÀû ÇÁ·Î±×·¥°ú µ¥½ºÅ©Å¾ µµ±¸¸¦ °¡Áø ±×·¡ÇÈ È¯°æ" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "¿Àµð¿À °ü·Ã µµ±¸; mp3/midi Ç÷¹À̾î, ¹Í¼, µîµî" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "SSH ¹× ´Ù¸¥ ÇÁ·ÎÅäÄÝÀÇ Å¬¶óÀ̾ðÆ®" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "¸ÖƼ¹Ìµð¾î - ºñµð¿À" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr "ºñµð¿À Ç÷¹ÀÌ¾î ¹× ¿¡µðÅÍ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "ÀÎÅÍ³Ý °ÔÀÌÆ®¿þÀÌ" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "¸ÖƼ¹Ìµð¾î - CD ±Á±â" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "»ç¿îµå ¹× ºñµð¿À ¿¬ÁÖ/ÆíÁý ÇÁ·Î±×·¥" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "CD Á¦ÀÛ ¹× ±Á±â µµ±¸" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "±âŸ ±×·¡ÇÈ µ¥½ºÅ©Å¾" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Ãß°¡ ±×·¡ÇÈ µ¥½ºÅ©Å¾ (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "¿¡µðÅÍ, ½©, ÆÄÀϵµ±¸, Å͹̳Î" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "±×³ð, Icewm, À©µµ¿ì ¸ÞÀÌÄ¿, ÀζóÀÌÆ°¸ÕÆ®, Fvwm, µîµî" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "gnucash °°Àº Àڱݰü¸® ÇÁ·Î±×·¥" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "°³ÀÎ Á¤º¸°ü¸®" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "°³ÀÎ Á¤º¸°ü¸®" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Palm pilot ¶Ç´Â Visor¿ë µµ±¸µé" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "¸ÖƼ¹Ìµð¾î - CD ±Á±â" +msgid "Personal Finance" +msgstr "°³ÀÎ ±ÝÀ¶" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "°úÇÐ ¿öÅ©½ºÅ×À̼Ç" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "gnucash °°Àº Àڱݰü¸® ÇÁ·Î±×·¥" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-04 15:30+0200\n" "Last-Translator: Mykolas Norvaiðas <Myka@centras.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -16,909 +16,1138 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -#, fuzzy -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Nepavyko sukurti raporto bylos, nutraukiu.\n" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" -msgstr "Redaguoti Laikmena" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -#, fuzzy -msgid "Local files" -msgstr "%d bylos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -#, fuzzy -msgid "Path:" -msgstr "kelias:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Ádiegimo metu ávyko klaida" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Ádiegimo metu ávyko klaida" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Praðom palaukti.Paðalinami paketai" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Praðom palaukti.Paðalinami paketai" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Ádiegimo metu ávyko klaida" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Ádiegimo metu ávyko klaida" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -#, fuzzy -msgid "Path or mount point:" -msgstr "prijungimo vieta:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -#, fuzzy -msgid "Removable device" -msgstr "Iðmesti laikmenà" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Saugumo atnaujinimai" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -#, fuzzy -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Pasirinkite veidrodá:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "Praðom palaukti.Paðalinami paketai" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "Slaptaþodis:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Ádiegiama " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "Pavadinimas:" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Nutraukti" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -#, fuzzy -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "reliatyvus kelias iki hdlist: " +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Gerai" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -#, fuzzy -msgid "Adding a source:" -msgstr "Redaguoti Laikmena" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -#, fuzzy -msgid "Type of source:" -msgstr "Laikmenos tipas:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Ok" -msgstr "Gerai" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Nutraukti" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -#, fuzzy -msgid "Please wait, adding medium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" msgstr "" -"Praðom palaukti\n" -"Iðmetama laikmena" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing medium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." msgstr "" -"Praðom palaukti\n" -"Iðmetama laikmena" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -#, fuzzy -msgid "Edit a source" -msgstr "Redaguoti Laikmena" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Ádiegiama " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Redaguoti Laikmena" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Iðimama" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -#, fuzzy -msgid "Save changes" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" msgstr "Paketai" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Praðom palaukti.Paðalinami paketai" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Please wait, updating medium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" msgstr "" -"Praðom palaukti\n" -"Iðmetama laikmena" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#, fuzzy -msgid "Configure proxies" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "" -"Atnaujinti\n" -"laikmenà" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -#, fuzzy -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Tarpinës stoties (proxy) vartotojo vardas:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -#, fuzzy -msgid "User:" -msgstr "Vartotojo vardas (username):" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -#, fuzzy -msgid "Configure sources" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." msgstr "" -"Atnaujinti\n" -"laikmenà" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "Ðaltinis" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "Iðimama" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "Redaguoti" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -#, fuzzy -msgid "Proxy..." -msgstr "Klaida..." +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Iðeiti" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Ádiegti" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Iðimama" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Ieðkoti" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Surasti:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Saugumo atnaujinimai" + +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Atnaujinti laikmenà" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Paketas %s nëra pasiraðytas" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in files" +msgstr "%d bylos" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "Apraðymai" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages," +msgstr "0 paketø, 0 baitø" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Finland" -msgstr "Surasti:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -#, fuzzy -msgid "France" -msgstr "Nutraukti" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Saugumo atnaujinimai" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -#, fuzzy -msgid "Israel" -msgstr "Ádiegti" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Saugumo atnaujinimai" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -#, fuzzy -msgid "Italy" -msgstr "Ádiegti" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Saugumo atnaujinimai" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Apraðymai" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Turinys" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Dydis" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versija: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Pavadinimas: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Ðaltinis: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "/_Byla" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "%d paþymëti paketai: %.1f MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -#, fuzzy -msgid "No mirror" -msgstr "Lemtinga klaida" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "%d paþymëti paketai: %.1f MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -#, fuzzy -msgid "Please choose the desired mirror." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" -"Praðom palaukti\n" -"Gabenamas veidrodþiø sàraðas" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -#, fuzzy -msgid "Update source(s)" -msgstr "Atnaujinti laikmenà" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "Atnaujinti" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -#, fuzzy -msgid "Please wait, updating media..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" msgstr "" -"Praðom palaukti\n" -"Iðmetama laikmena" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 -msgid "(Not available)" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" msgstr "" +"Kad bûtø patenkintos visos priklausomybës,\n" +"ðie paketai bus paðalinti:" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -#, fuzzy -msgid "Search results" -msgstr "Paieðkos rezultatai" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "" +"Ðis papildomas paketas turi bûti ádiegtas kad viskas dirbtø gerai gerai:" -#: ../rpmdrake_.c:151 -#, fuzzy -msgid "Search results (none)" -msgstr "Paieðkos rezultatai" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -#, fuzzy -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Praðom palaukti.Paðalinami paketai" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Negaliu atidaryti paketo" -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Addable" msgstr "Galimi" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:211 -#, fuzzy -msgid "Not selected" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"Nesirinkti\n" -"nieko" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -#, fuzzy -msgid "Selected" -msgstr "Pasirinkti visus" -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No update" +msgstr "Saugumo atnaujinimai" -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Praðom palaukti.Paðalinami paketai" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Neþinomas" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:259 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Please choose" msgstr "Praðom patvirtinti" -#: ../rpmdrake_.c:275 -#, fuzzy -msgid "unknown package " -msgstr "Neþinomas" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:285 -#, fuzzy -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Praðom palaukti.Paðalinami paketai" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "" +"Nesirinkti\n" +"nieko" -#: ../rpmdrake_.c:300 -#, fuzzy -msgid "No update" -msgstr "Saugumo atnaujinimai" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Pasirinkti visus" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Paieðkos rezultatai" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "Negaliu atidaryti paketo" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Praðom palaukti.Paðalinami paketai" -#: ../rpmdrake_.c:376 -#, fuzzy -msgid "Some additional packages need to be removed" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Paieðkos rezultatai" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" msgstr "" -"Ðis papildomas paketas turi bûti ádiegtas kad viskas dirbtø gerai gerai:" -#: ../rpmdrake_.c:377 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"Kad bûtø patenkintos visos priklausomybës,\n" -"ðie paketai bus paðalinti:" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -msgid "Some packages can't be removed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:384 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Klaida..." -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Redaguoti" -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Ðaltinis" -#: ../rpmdrake_.c:436 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure sources" msgstr "" +"Atnaujinti\n" +"laikmenà" -#: ../rpmdrake_.c:472 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "%d paþymëti paketai: %.1f MB" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Slaptaþodis:" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "%d paþymëti paketai: %.1f MB" - -#: ../rpmdrake_.c:482 -#, fuzzy -msgid "Files:\n" -msgstr "/_Byla" +msgid "User:" +msgstr "Vartotojo vardas (username):" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "Ðaltinis: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Tarpinës stoties (proxy) vartotojo vardas:" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure proxies" msgstr "" +"Atnaujinti\n" +"laikmenà" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Pavadinimas: " - -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Versija: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "" +"Praðom palaukti\n" +"Iðmetama laikmena" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake_.c:495 -#, fuzzy -msgid "Size: " -msgstr "Dydis" - -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:498 -#, fuzzy -msgid "Summary: " -msgstr "Turinys" - -#: ../rpmdrake_.c:499 -#, fuzzy -msgid "Description: " -msgstr "Apraðymai" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:548 -#, fuzzy -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Saugumo atnaujinimai" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Paketai" -#: ../rpmdrake_.c:548 -#, fuzzy -msgid "Normal updates" -msgstr "Saugumo atnaujinimai" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "reliatyvus kelias iki hdlist: " -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Redaguoti Laikmena" -#: ../rpmdrake_.c:569 -#, fuzzy -msgid "All packages," -msgstr "0 paketø, 0 baitø" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Redaguoti Laikmena" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "" +"Praðom palaukti\n" +"Iðmetama laikmena" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." msgstr "" +"Praðom palaukti\n" +"Iðmetama laikmena" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Laikmenos tipas:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Redaguoti Laikmena" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:615 -#, fuzzy -msgid "in descriptions" -msgstr "Apraðymai" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Pavadinimas:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -#, fuzzy -msgid "in files" -msgstr "%d bylos" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Pasirinkite veidrodá:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:626 -#, fuzzy -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Paketas %s nëra pasiraðytas" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "prijungimo vieta:" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Iðmesti laikmenà" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:652 -#, fuzzy -msgid "Normal information" -msgstr "Saugumo atnaujinimai" - -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Surasti:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path:" +msgstr "kelias:" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Ieðkoti" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local files" +msgstr "%d bylos" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Ádiegti" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Redaguoti Laikmena" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Nepavyko sukurti raporto bylos, nutraukiu.\n" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" +"Praðom palaukti\n" +"Iðmetama laikmena" -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Atnaujinti" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" +"Praðom palaukti\n" +"Gabenamas veidrodþiø sàraðas" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Lemtinga klaida" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:829 -#, fuzzy -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Praðom palaukti.Paðalinami paketai" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "Paketai" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:884 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Iðimama" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" +msgid "United Kingdom" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:900 -#, fuzzy -msgid "Installation finished" -msgstr "Ádiegiama " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgid "Japan" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:957 -#, fuzzy -msgid "Installation failed" -msgstr "Ádiegiama " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Ádiegti" -#: ../rpmdrake_.c:958 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Ádiegti" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:961 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Praðom palaukti.Paðalinami paketai" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Nutraukti" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Surasti:" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +msgid "Spain" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:982 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:997 -#, fuzzy -msgid "Problem during installation" -msgstr "Ádiegimo metu ávyko klaida" - -#: ../rpmdrake_.c:998 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Ádiegimo metu ávyko klaida" - -#: ../rpmdrake_.c:1012 -#, fuzzy -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Praðom palaukti.Paðalinami paketai" - -#: ../rpmdrake_.c:1053 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Praðom palaukti.Paðalinami paketai" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr "Ádiegimo metu ávyko klaida" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1057 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Ádiegimo metu ávyko klaida" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" msgstr "" +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Install Software" +msgstr "Ádiegti visus" + #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" msgstr "" @@ -927,11 +1156,6 @@ msgstr "" msgid "Software Sources Manager" msgstr "" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Install Software" -msgstr "Ádiegti visus" - #, fuzzy #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "" @@ -4,174 +4,181 @@ msgstr "serveris" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Serveris, Tinklapiø/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Tinklo Kompiuteris, X klientas" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Biuro darbo stotis" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" +"Biuro programos: tekstø redaktoriai (kword, abiword), skaièiuoklës (kspread, " +"gnumeric), pdf perþiûros programos ir pan." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Biuras" +#, fuzzy +msgid "Workstation" +msgstr "KDE darbo stotis" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome darbo stotis" +msgid "Game station" +msgstr "Þaidimø stotis" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Árankiai tavo Palm Pilot arba Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "" +"Programos pasilinksminimui: lentos, strateginiai, kortø þaidimai ir pan." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Workstation" -msgstr "KDE darbo stotis" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimedija stotis" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Serveris, Firewall/Routeris" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Garso ir vaizdo grojimo/redagavimo programos" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "" +msgid "Internet station" +msgstr "Interneto stotis" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Biuro programos: tekstø redaktoriai (kword, abiword), skaièiuoklës (kspread, " -"gnumeric), pdf perþiûros programos ir pan." +"Rinkinys árankiø skaityti ir siøsti paðtà bei naujienas (pine, mutt, tin) ir " +"narðyti þiniatinklá (WWW)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Su garsu susijæ árankiai: mp3 ir midi grotuvai, mikðeriai ir pan." +#, fuzzy +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Tinklo Kompiuteris, X klientas" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Knygos ir HOWTO apie Linux ir Free Software" +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "LAN Konfiguravimas" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE darbo stotis" +#, fuzzy +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Ar tu nori iðbandyti nustatymus?" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "IceWM, Window Maker, Enlightenment, Fvwm ir pan." +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Mokslinës darbo stotis" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedija - Vaizdas" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "" -"Árankiø rinkinys paðtui, naujienoms, þiniatinkliui, bylø siuntimui ir " -"pokalbiams" +msgid "Console Tools" +msgstr "Konsolës árankiai" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Serveris, Duomenø baziø" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Redaktoriai, shell'ai, bylø árankiai, terminalai" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE darbo stotis" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" msgstr "" +"The K Desktop Environment, pagrindinë grafinë aplinka su dideliu rinkiniu " +"pritaikytø programø" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Ar tu nori iðbandyti nustatymus?" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedija - Garsas" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome darbo stotis" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentacija" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Grafinë aplinka su vartotojui draugiðkø programø ir darbalaukio árankiø " +"rinkiniu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Konsolës árankiai" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Kiti grafiniai darbalaukiai" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "IceWM, Window Maker, Enlightenment, Fvwm ir pan." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Interneto stotis" +#, fuzzy +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Kûrimo, Tinklapiø" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimedija stotis" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C bei C++ kûrimo bibliotekos, programos ir include bylos" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Configuration" -msgstr "LAN Konfiguravimas" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacija" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Daugiau grafiniø darbalaukiø (Gnome, IceWM)" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Knygos ir HOWTO apie Linux ir Free Software" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" +msgid "LSB" msgstr "" -"The K Desktop Environment, pagrindinë grafinë aplinka su dideliu rinkiniu " -"pritaikytø programø" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Kûrimo, Tinklapiø" +msgid "Web/FTP" +msgstr "Serveris, Tinklapiø/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -180,23 +187,34 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Árankiai kurti ir kepti CD" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Serveris, Paðto/Grupinio darbo/Naujienø" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Biuro darbo stotis" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm ir Pan." +msgid "Database" +msgstr "Serveris, Duomenø baziø" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Grafikos programos, tokios kaip The GIMP" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Serveris, Firewall/Routeris" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +#, fuzzy +msgid "Internet gateway" +msgstr "Priëjimas prie Interneto" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -205,8 +223,8 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C bei C++ kûrimo bibliotekos, programos ir include bylos" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -216,18 +234,20 @@ msgstr "Serveris, Tinklo Kompiuterio serveris" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Serveris, Paðto/Grupinio darbo/Naujienø" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Þaidimø stotis" +msgid "Office" +msgstr "Biuras" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Vaizdo grotuvai ir redaktoriai" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "" +"Árankiø rinkinys paðtui, naujienoms, þiniatinkliui, bylø siuntimui ir " +"pokalbiams" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -236,81 +256,66 @@ msgstr "Multimedija - grafika" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "" -"Programos pasilinksminimui: lentos, strateginiai, kortø þaidimai ir pan." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Rinkinys árankiø skaityti ir siøsti paðtà bei naujienas (pine, mutt, tin) ir " -"narðyti þiniatinklá (WWW)" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Grafikos programos, tokios kaip The GIMP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Asmeniniai finansai" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedija - Garsas" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Grafinë aplinka su vartotojui draugiðkø programø ir darbalaukio árankiø " -"rinkiniu" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Su garsu susijæ árankiai: mp3 ir midi grotuvai, mikðeriai ir pan." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedija - Vaizdas" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Vaizdo grotuvai ir redaktoriai" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Internet gateway" -msgstr "Priëjimas prie Interneto" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedija - CD kepimas" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Garso ir vaizdo grojimo/redagavimo programos" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Árankiai kurti ir kepti CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Kiti grafiniai darbalaukiai" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Daugiau grafiniø darbalaukiø (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Redaktoriai, shell'ai, bylø árankiai, terminalai" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm ir Pan." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programos, skirtos tvarkyti tavo finansus, pvz. gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Asmeninës informacijos tvarkyklë (PIM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Asmeninës informacijos tvarkyklë (PIM)" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Árankiai tavo Palm Pilot arba Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedija - CD kepimas" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Asmeniniai finansai" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Mokslinës darbo stotis" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programos, skirtos tvarkyti tavo finansus, pvz. gnucash" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-30 17:02+0200\n" "Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n" "Language-Team: ll10nt <ll10nt@listes.murds.lv>\n" @@ -15,894 +15,1220 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Nevaru izveidot datu nesçju." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Nav iespçjams atjauninât datu nesçju; tas tiks automâtiski atslçgts." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Vai ir labi turpinât?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" -msgstr "Pievienoju avotu:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Laipni lûdzam programmatûras instalçðanas rîkâ!\n" +"\n" +"Jûsu Mandrake Linux sistçma nâk ar daþiem ûkstoðiem programmatûras\n" +"pakotòu uz CDROM vai DVD. Ðis rîks palîdzçs Jums izvçlçties, kuru\n" +"programmatûru vçlaties instalçt uz Jûsu datora." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "Lokâlie faili" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Laipni lûdzam MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Ðis rîks palîdzçs Jums izvçlçties atjauninâjumus, kurus vçlaties\n" +"instalçt uz datora." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr "Ceïð:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Laipni lûdzam programmatûras noòemðanas rîkâ!\n" +"\n" +"Ðis rîks palîdzçs Jums izvçlçties, kuru programmatûru vçlaties\n" +"noòemt no datora." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP serveris" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Instalçðanas laikâ bija problçma:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problçma instalçðanas laikâ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP serveris" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Lûdzu gaidiet, noòemu pakotnes..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Ceïð uz montçðanas punktu:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Lûdzu gaidiet, nolasu pakotòu datubâzi..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" -msgstr "Atvienojama ierîce" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Instalçðanas laikâ bija problçma:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Droðîbas atjauninâjumi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problçma instalçðanas laikâ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." -msgstr "Pârlûkot..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Viss jau uzinstalçts (vai tâ vispâr var gadîties?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Izvçlieties spoguïserveri..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Viss jau ir uzinstalçts" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "Lietotâjs:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Visas pieprasîtâs pakotnes tika veiksmîgi instalçtas." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "Parole:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Viss tika instalçts veiksmîgi" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "Vârds:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Instalçðana ir pabeigta; %s.\n" +"\n" +"Daþi konfigurâcijas faili tika izveidoti kâ `.rpmnew' vai `.rpmsave',\n" +"jûs varat tagad pârbaudît daþus, lai veiktu darbîbas:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relatîvais èeïð uz synthesis/hdlist: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "viss tika uzinstalçts korekti" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Jums jâaizpilda vismaz pirmie divi ievadlauki." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"daþas pakotnes neizdevâs instalçt\n" +"korekti" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -#, fuzzy -msgid "Adding a source:" -msgstr "Pievienoju avotu:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "Lûdzu gaidiet, noòemu pakotnes, lai varçtu atjauninât citas..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -#, fuzzy -msgid "Type of source:" -msgstr "Avota tips:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Instalçðana neizdevâs, trûkst daþi faili.\n" +"Jûs varbût vçlaties atjauninât avotu datubâzi." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Ok" -msgstr "Labi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalçðana neizdevâs" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "Atlikt" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Lûdzu gaidiet, pievienoju datu nesçju..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Labi" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Lûdzu gaidiet, atvienoju datu nesçju..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Lûdzu, ievietojiet datu nesçju \"%s\" ierîcç [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -#, fuzzy -msgid "Edit a source" -msgstr "Labot avotu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Nomainiet datu nesçju" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Laboju avotu \"%s\":" +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Atvainojiet, nebija iespçjams paòemt izejas pakotnes." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -msgid "Save changes" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Nebija iespçjams saòemt izejas pakotnes." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "" +"Pieprasîtâ programma (grpmi) nav pieejama. Pârbaudiet Jûsu instalâciju." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Programma nav pieejama" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Pârbaude..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalçðana pabeigta" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Nedarît neko" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Lietojiet .%s kâ galveno failu" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Noòemt .%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" msgstr "Saglabât izmaiòas" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Jums jâielik datu nesçjs, lai turpinâtu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Pârbaudu %s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Lûdzu gaidiet, meklçju pieejamâs pakotnes..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Lai saglabâtu izmaiòas, Jums jâieliek datu nesçjs iekârtâ." +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"Bija kïûda, pievienojot atjauninâðanas datu nesçju ar urpmi.\n" +"\n" +"Tas varçtu bût, jo ir laicîgi nepieejams spoguïserveris, vai arî Jûsu " +"lietotâ\n" +"Mandrake Linux versija (%s) vçl / vairs netiek atbalstîta no Mandrake Linux\n" +"ifociâlo jauninâjumu puses.\n" +"\n" +"Vai vçlaties izvçlçties citu spoguïserveri?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Lûdzu gaidiet, atjauninu datu nesçju..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Kïûda pievienojot atjaunoðanas datu nesçju" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Konfigurçt proxy serverus" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" +"Lûdzu gaidiet, sazinos ar spoguïserveri lai uzsâktu pakotòu atjauninâðanu." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Ja nepiecieðams proxy, ievadiet hosta vârdu un opcionâli portu (sintakse: " -"<proxy hosts[:ports]>):" +"Varat izvçlçties spoguïserveri manuâli: lai to veiktu,\n" +"palaidiet Programmatûras avotu pârvladnieku, un tad pievienojiet\n" +"`Droðîbas jauninâjumi' avotu.\n" +"\n" +"Tad pârstartçjiet MandrakeUpdate." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxy hosta vârds:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Kâ ar rokâm izvçlçties spoguïserveri" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Varat norâdît lietotâja vârdu/paroli priekði proxy autentifikâcijas:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "Atjaunojot pakotòu informâciju, notika neatgriezeniska kïûda." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" -msgstr "Lietotâjs:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Kïûda atjaunojot datu nesçju" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -#, fuzzy -msgid "Configure sources" -msgstr "Konfigurçt izejas kodus" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"Lûdzu gaidiet, sazinos ar spoguïserveri, lai atjauninâtu pakotòu informâciju." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" -msgstr "Atïauts?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Man jâsazinas ar spoguïserveri, lai saòemtu pçdçjâs\n" +"atjauninâðanas pakotnes. Lûdzu, pârbaudiet, vai tîkls\n" +"ir patreiz pieejams.\n" +"\n" +"Vai ir labi turpinât?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -#, fuzzy -msgid "Source" -msgstr "Avots" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Programmatûras pakotòu instalçðana" + +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake atjauninâðana" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Programmatûras pakotòu noòemðana" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Iziet" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instalçt" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "Noòemt" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "Rediìçt" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Meklçt" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." -msgstr "Pievienot..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Meklçt:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." -msgstr "Atjauninât..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Sekojoðas pakotnes jânoòem, lai varçtu atjauninât pârçjâs:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Vai ir labi turpinât?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Daþas pakotnes nepiecieðams noòemt" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" -msgstr "Saglabât un iziet" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Brîdinâjums: ðíiet, ka mçìinat pievienot tik daudz\n" +"pakotnes, ka Jûsu failu sistçmai var pietrûkt brîvas vietas\n" +"pakotòu instalçðanas laikâ vai pçc tam; tas ir îpaði\n" +"bîstami, un to vajadzçtu rûpîgi pârdomât.\n" +"\n" +"Vai tieðâm vçlaties instalçt visas izvçlçtâs pakotnes?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "Iziet" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Izvçlçtas pa daudz pakotnes" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "Jâ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Maksimâla informâcija" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "Nç" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Parasta informâcija" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Atjaunot avotus" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "Austrija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Pârlâdçjiet pakotòu sarakstu" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "Austrâlija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Izvçlçties no jauna" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "Beïìija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "failos" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "Brazîlija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "aprakstos" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "Kanâda" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "vârdos" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kostarika" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "pçc atjauninâjuma pieejamîbas" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Èehija" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "pçc avota repozitârija" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "Vâcija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "pçc izvçlçðanâs statusa" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "Dânija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "pçc apjoma" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "Grieíija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "pçc grupas" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "Spânija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Visas pakotnes," -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "Somija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Visas pakotnes, pçc alfabçta" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "Francija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake izvçles" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "Izraçla" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Parasti jauninâjumi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "Itâlija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Kïûdu labojumu jauninâjumi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "Japâna" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Droðîbas atjauninâjumi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "Koreja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Apraksts: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "Holande" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Kopsavilkums: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "Norvçìija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Svarîgums: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "Polija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugâle" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Apjoms: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "Krievija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versija: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "Zviedrija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Vârds: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taivâna" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Atjauninâðanas iemesls: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Apvienotâ Karaliste" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Patreiz instalçtâ versija: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "Íîna" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Avots: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "ASV" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Nav pieejams)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Lûdzu gaidiet, lujuplâdçju spoguïserveru sarakstu no MandrakeSoft web vietas." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Izmaiòu þurnâls:\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "Kïûda, veicot lejupielâdi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Faili:\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "Nav spoguïservera" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Izvçles apjoms: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Lûdzu izvçlieties spoguïserveri" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Izvçlçts: %d MB / brîvâ diska vieta: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -#, fuzzy -msgid "Update source(s)" -msgstr "Atjaunot avotus" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Sakarâ ar atkarîbâm, sekojoðâm pakotnçm jânoòem atzîmçjums:\n" +"\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -#, fuzzy -msgid "Select the source(s) you wish to update:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" msgstr "" -"Lûdzu izvçlieties avotus,\n" -"kurus vçlaties atnunot:" +"Atvainojiet, sekojoðas pakotnes nevar tikt izvçlçtas\"\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "Atjauninât" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Daþas pakotnes nevar tikt iznstalçtas" -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Lûdzu gaidiet, atjuaninu datu nesçju" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Lai apmierinâtu visas atkarîbas,\n" +"ir nepiecieðams instalçt arî sekojoða(s) pakotne(s):\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "Cits" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Papildus nepiecieðamâs pakotnes" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(neviens)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Daþas pakotnes nevar tikt noòemtas" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 -#, fuzzy -msgid "(Not available)" -msgstr "(Nav pieejams)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "Meklçðanas rezultâti" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Lai apmierinâtu visas atkarîbas,\n" +"ir nepiecieðams noòemt arî sekojoða(s) pakotne(s):\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Meklçðanas rezultâti (neviens)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Nepiecieðams noòemt daþas papildus pakotnes" -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Lûdzu gaidiet, meklçju..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Vairâk informâcijas par pakotni..." -#: ../rpmdrake_.c:175 -#, fuzzy -msgid "Stop" -msgstr "Stop" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Vairâk informâcijas par pakotni..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Addable" msgstr "Pievienojams" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Atjauninâms" -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "Neizvçlçts" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Atjauninâjumu saraksts ir tukðs. Tas nozîmç, ka vai nu nav\n" +"pieejami atjauninâjumi uz Jûsu datora instalçtajâm pakotnçm,\n" +"vai arî Jûs tos visus jau esat uzinstalçjuði." -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "Izvçlçts" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Nav jauninâjuma" -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(neviens)" -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "Vairâk informâcijas par pakotni..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Lûdzu gaidiet, veidoju pakotòu sarakstu..." -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "nezinâma pakotne" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ir nepiecieðama viena no sekojoðâm pakotnçm:" -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "Lûdzu izvçlieties" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "nezinâma pakotne" - -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Lûdzu gaidiet, veidoju pakotòu sarakstu..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "Nav jauninâjuma" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Neizvçlçts" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Izvçlçts" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "Vairâk informâcijas par pakotni..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Meklçðanas rezultâti" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Nepiecieðams noòemt daþas papildus pakotnes" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Stop" -#: ../rpmdrake_.c:377 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Lai apmierinâtu visas atkarîbas,\n" -"ir nepiecieðams noòemt arî sekojoða(s) pakotne(s):\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Lûdzu gaidiet, meklçju..." -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Daþas pakotnes nevar tikt noòemtas" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Meklçðanas rezultâti (neviens)" -#: ../rpmdrake_.c:384 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Cits" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"Sakarâ ar atkarîbâm, sekojoðâm pakotnçm jânoòem atzîmçjums:\n" -"\n" +"Laipni lûdzam pakotòu avota redaktorâ!\n" "\n" +"Ðis rîks palîdzçs Jums konfigurçt pakotòu avotus, kurus vçlaties lietot\n" +"uz Jûsu datora. Tie tad bûs pieejami, lai instalçtu jaunu programmatûras\n" +"pakotni, vai lai veiktu jauninâjumus." -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Papildus nepiecieðamâs pakotnes" - -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Lai apmierinâtu visas atkarîbas,\n" -"ir nepiecieðams instalçt arî sekojoða(s) pakotne(s):\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Saglabât un iziet" -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Daþas pakotnes nevar tikt iznstalçtas" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:436 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -msgstr "" -"Atvainojiet, sekojoðas pakotnes nevar tikt izvçlçtas\"\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Atjauninât..." -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Daþas pakotnes nepiecieðams noòemt" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Pievienot..." -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Izvçlçts: %d MB / brîvâ diska vieta: %d MB" +msgid "Edit" +msgstr "Rediìçt" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source" +msgstr "Avots" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Izvçles apjoms: %d MB" +msgid "Enabled?" +msgstr "Atïauts?" -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "Faili:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Konfigurçt izejas kodus" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Izmaiòu þurnâls:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Parole:" -#: ../rpmdrake_.c:486 -#, fuzzy -msgid "Source: " -msgstr "Avots: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Lietotâjs:" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Patreiz instalçtâ versija: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Varat norâdît lietotâja vârdu/paroli priekði proxy autentifikâcijas:" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Atjauninâðanas iemesls: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxy hosta vârds:" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Vârds: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Ja nepiecieðams proxy, ievadiet hosta vârdu un opcionâli portu (sintakse: " +"<proxy hosts[:ports]>):" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Versija: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Konfigurçt proxy serverus" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Lûdzu gaidiet, atjauninu datu nesçju..." -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "Apjoms: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Lai saglabâtu izmaiòas, Jums jâieliek datu nesçjs iekârtâ." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "Svarîgums: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Jums jâielik datu nesçjs, lai turpinâtu" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "Kopsavilkums: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Saglabât izmaiòas" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "Apraksts: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relatîvais èeïð uz synthesis/hdlist: " -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Kïûdu labojumu jauninâjumi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "Parasti jauninâjumi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Laboju avotu \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake izvçles" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Labot avotu" -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Visas pakotnes, pçc alfabçta" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Lûdzu gaidiet, atvienoju datu nesçju..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "Visas pakotnes," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Lûdzu gaidiet, pievienoju datu nesçju..." -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "pçc grupas" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Avota tips:" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "pçc apjoma" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Pievienoju avotu:" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "pçc izvçlçðanâs statusa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Jau ir datu nesçjs ar ðâdu vârdu,\n" +"vai tieðâm vçlaties to aizvietot?" -#: ../rpmdrake_.c:594 -#, fuzzy -msgid "by source repository" -msgstr "pçc avota repozitârija" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Jums jâaizpilda vismaz pirmie divi ievadlauki." -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "pçc atjauninâjuma pieejamîbas" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Vârds:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "aprakstos" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Lietotâjs:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "failos" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Izvçlieties spoguïserveri..." -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "vârdos" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Pârlûkot..." -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Pârlâdçjiet pakotòu sarakstu" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Ceïð uz montçðanas punktu:" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Izvçlçties no jauna" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Atvienojama ierîce" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "Maksimâla informâcija" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP serveris" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "Parasta informâcija" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP serveris" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Izvçlçtas pa daudz pakotnes" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Ceïð:" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Meklçt:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Lokâlie faili" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Meklçt" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Pievienoju avotu:" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Instalçt" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Nav iespçjams atjauninât datu nesçju; tas tiks automâtiski atslçgts." -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake atjauninâðana" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Nevaru izveidot datu nesçju." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Programmatûras pakotòu instalçðana" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Lûdzu gaidiet, atjuaninu datu nesçju" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Programmatûras pakotòu noòemðana" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Atjauninât" -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "" -"Lûdzu gaidiet, sazinos ar spoguïserveri, lai atjauninâtu pakotòu informâciju." +"Lûdzu izvçlieties avotus,\n" +"kurus vçlaties atnunot:" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Kïûda atjaunojot datu nesçju" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Lûdzu izvçlieties spoguïserveri" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "Atjaunojot pakotòu informâciju, notika neatgriezeniska kïûda." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"Nevaru atrast piemçrotu spoguïserveri.\n" +"\n" +"Ðai problçmai varçtu bût daþâdi iemesli; visbieþâk ir gadîjums,\n" +"ka procesora arhitektûra netiek atbalstîta no Mandrake Linux\n" +"oficiâlo atjauninâjumu puses." -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Kâ ar rokâm izvçlçties spoguïserveri" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Nav spoguïservera" -#: ../rpmdrake_.c:795 -#, fuzzy -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Lûdzu gaidiet, sazinos ar spoguïserveri lai uzsâktu pakotòu atjauninâðanu." +"Bija kïûda lejuplâdçjot spoguïserveru sarakstu:\n" +"\n" +"%s\n" +"Tîkls, vai arî MandrakeSoft web vieta, iespçjams, nav pieejami.\n" +"Lûdzu, mçìiniet vçlreiz vçlâk." -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Kïûda pievienojot atjaunoðanas datu nesçju" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Kïûda, veicot lejupielâdi" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Lûdzu gaidiet, meklçju pieejamâs pakotnes..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Lûdzu gaidiet, lujuplâdçju spoguïserveru sarakstu no MandrakeSoft web vietas." -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Pârbaudu %s" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Man jâkontaktçjas ar MandrakeSoft web vietu, lai saòemtu\n" +"spoguïserveru sarakstu. Lûdzu, pârliecinieties, ka Jûsu tîkls\n" +"patreiz darbojas.\n" +"\n" +"Vai ir labi turpinât?" -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "Saglabât izmaiòas" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "ASV" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Noòemt .%s" +msgid "China" +msgstr "Íîna" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Lietojiet .%s kâ galveno failu" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Apvienotâ Karaliste" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "Nedarît neko" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taivâna" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalçðana pabeigta" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Zviedrija" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "Pârbaude..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Krievija" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "Programma nav pieejama" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugâle" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "" -"Pieprasîtâ programma (grpmi) nav pieejama. Pârbaudiet Jûsu instalâciju." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polija" -#: ../rpmdrake_.c:940 -#, fuzzy -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Nebija iespçjams saòemt izejas pakotnes." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norvçìija" -#: ../rpmdrake_.c:941 -#, fuzzy -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Atvainojiet, nebija iespçjams paòemt izejas pakotnes." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Holande" -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "Nomainiet datu nesçju" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Koreja" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Lûdzu, ievietojiet datu nesçju \"%s\" ierîcç [%s]" +msgid "Japan" +msgstr "Japâna" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalçðana neizdevâs" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Itâlija" -#: ../rpmdrake_.c:958 -#, fuzzy -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Instalçðana neizdevâs, trûkst daþi faili.\n" -"Jûs varbût vçlaties atjauninât avotu datubâzi." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Izraçla" -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Lûdzu gaidiet, noòemu pakotnes, lai varçtu atjauninât citas..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grieíija" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Instalçðana ir pabeigta; %s.\n" -"\n" -"Daþi konfigurâcijas faili tika izveidoti kâ `.rpmnew' vai `.rpmsave',\n" -"jûs varat tagad pârbaudît daþus, lai veiktu darbîbas:" +msgid "France" +msgstr "Francija" -#: ../rpmdrake_.c:982 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "" -"daþas pakotnes neizdevâs instalçt\n" -"korekti" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Somija" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "viss tika uzinstalçts korekti" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spânija" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Viss tika instalçts veiksmîgi" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Dânija" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Visas pieprasîtâs pakotnes tika veiksmîgi instalçtas." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Vâcija" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Viss jau ir uzinstalçts" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Èehija" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Viss jau uzinstalçts (vai tâ vispâr var gadîties?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kostarika" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problçma instalçðanas laikâ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanâda" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Instalçðanas laikâ bija problçma:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Brazil" +msgstr "Brazîlija" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Lûdzu gaidiet, nolasu pakotòu datubâzi..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Beïìija" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Lûdzu gaidiet, noòemu pakotnes..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Austrâlija" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problçma instalçðanas laikâ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Austrija" -#: ../rpmdrake_.c:1057 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Instalçðanas laikâ bija problçma:\n" -"\n" -"%s" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Laipni lûdzam programmatûras noòemðanas rîkâ!\n" -"\n" -"Ðis rîks palîdzçs Jums izvçlçties, kuru programmatûru vçlaties\n" -"noòemt no datora." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nç" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Laipni lûdzam MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Ðis rîks palîdzçs Jums izvçlçties atjauninâjumus, kurus vçlaties\n" -"instalçt uz datora." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Jâ" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Laipni lûdzam programmatûras instalçðanas rîkâ!\n" -"\n" -"Jûsu Mandrake Linux sistçma nâk ar daþiem ûkstoðiem programmatûras\n" -"pakotòu uz CDROM vai DVD. Ðis rîks palîdzçs Jums izvçlçties, kuru\n" -"programmatûru vçlaties instalçt uz Jûsu datora." +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Instalçt programmatûru" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -913,167 +1239,8 @@ msgstr "Noòemt programmatûru" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Programmatûras avotu pârvaldnieks" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Instalçt programmatûru" - -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "Jau ir datu nesçjs ar ðâdu vârdu,\n" -#~ "vai tieðâm vçlaties to aizvietot?" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Vai ir labi turpinât?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Laipni lûdzam pakotòu avota redaktorâ!\n" -#~ "\n" -#~ "Ðis rîks palîdzçs Jums konfigurçt pakotòu avotus, kurus vçlaties lietot\n" -#~ "uz Jûsu datora. Tie tad bûs pieejami, lai instalçtu jaunu programmatûras\n" -#~ "pakotni, vai lai veiktu jauninâjumus." - -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Man jâkontaktçjas ar MandrakeSoft web vietu, lai saòemtu\n" -#~ "spoguïserveru sarakstu. Lûdzu, pârliecinieties, ka Jûsu tîkls\n" -#~ "patreiz darbojas.\n" -#~ "\n" -#~ "Vai ir labi turpinât?" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Bija kïûda lejuplâdçjot spoguïserveru sarakstu:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Tîkls, vai arî MandrakeSoft web vieta, iespçjams, nav pieejami.\n" -#~ "Lûdzu, mçìiniet vçlreiz vçlâk." - -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "Nevaru atrast piemçrotu spoguïserveri.\n" -#~ "\n" -#~ "Ðai problçmai varçtu bût daþâdi iemesli; visbieþâk ir gadîjums,\n" -#~ "ka procesora arhitektûra netiek atbalstîta no Mandrake Linux\n" -#~ "oficiâlo atjauninâjumu puses." - -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "Atjauninâjumu saraksts ir tukðs. Tas nozîmç, ka vai nu nav\n" -#~ "pieejami atjauninâjumi uz Jûsu datora instalçtajâm pakotnçm,\n" -#~ "vai arî Jûs tos visus jau esat uzinstalçjuði." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "Brîdinâjums: ðíiet, ka mçìinat pievienot tik daudz\n" -#~ "pakotnes, ka Jûsu failu sistçmai var pietrûkt brîvas vietas\n" -#~ "pakotòu instalçðanas laikâ vai pçc tam; tas ir îpaði\n" -#~ "bîstami, un to vajadzçtu rûpîgi pârdomât.\n" -#~ "\n" -#~ "Vai tieðâm vçlaties instalçt visas izvçlçtâs pakotnes?" - -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Sekojoðas pakotnes jânoòem, lai varçtu atjauninât pârçjâs:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Vai ir labi turpinât?" - #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Man jâsazinas ar spoguïserveri, lai saòemtu pçdçjâs\n" -#~ "atjauninâðanas pakotnes. Lûdzu, pârbaudiet, vai tîkls\n" -#~ "ir patreiz pieejams.\n" -#~ "\n" -#~ "Vai ir labi turpinât?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "Varat izvçlçties spoguïserveri manuâli: lai to veiktu,\n" -#~ "palaidiet Programmatûras avotu pârvladnieku, un tad pievienojiet\n" -#~ "`Droðîbas jauninâjumi' avotu.\n" -#~ "\n" -#~ "Tad pârstartçjiet MandrakeUpdate." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Bija kïûda, pievienojot atjauninâðanas datu nesçju ar urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "Tas varçtu bût, jo ir laicîgi nepieejams spoguïserveris, vai arî Jûsu " -#~ "lietotâ\n" -#~ "Mandrake Linux versija (%s) vçl / vairs netiek atbalstîta no Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "ifociâlo jauninâjumu puses.\n" -#~ "\n" -#~ "Vai vçlaties izvçlçties citu spoguïserveri?" - #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" @@ -4,167 +4,174 @@ msgstr "Serveris" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Tîmeklis/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Tîkla dators (klients)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Biroja dators" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS serveris, SMB serveris, Proxy serveris, ssh serveris" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Biroja programmas: teksta procesori (kword, abiword), izklâjlapas (lspread, " +"gnumeric), pdf skatîtâji, u.c." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Birojs" +msgid "Workstation" +msgstr "Darbastacija" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome darbastacija" +msgid "Game station" +msgstr "Spçïu dators" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Rîki darbam ar Palm Pilot vai Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Izklaides programmas: arkâde, galdiòspçles, stratçìija u.c." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Darbastacija" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimçdiju dators" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Ugunsmûris/Marðrutizators" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Skaòas un video atskaòoðanas/rediìçðanas programmas" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "DNS un NIS serveris" +msgid "Internet station" +msgstr "Interneta dators" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Biroja programmas: teksta procesori (kword, abiword), izklâjlapas (lspread, " -"gnumeric), pdf skatîtâji, u.c." +"Rîku komplekts, lai lasîtu un sûtîtu pastu vai jaunumus (pine, mutt, tin..) " +"un pârlûkotu Tîmekli" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Audio rîki: mp3 un midi atskaòotâji, mikðeri u.c." +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Tîkla dators (klients)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Klienti daþâdiem protokoliem, ieskaitot ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Grâmatas un Howto faili par Linux un Brîvo programmatûru" +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurâcija" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE darbastacija" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Rîki datora konfigurçðanas atviegloðanai" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm u.c." +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Zinâtniska darbastacija" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimçdiji - Video" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Rîki pastam, jaunumiem, tîmeklim, failu saòemðanai un èatam" +msgid "Console Tools" +msgstr "Konsoles rîki" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Datubâzes" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Redaktori, èaulas, failu rîki, terminâïi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL vai MySQL datubâzu serveris" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE darbastacija" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Rîki datora konfigurçðanas atviegloðanai" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"K Desktop Environment, galvenâ grafiskâ vide kopâ ar papildus rîku kolekciju" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimçdiji - Skaòa" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafiskâ vide" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentâcija" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome darbastacija" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Konsoles rîki" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Grafiskâ vide ar lietotâjiem draudzîgu programmu komplektu un darbavirsmas " +"rîkiem" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix pasta serveris, Inn jaunumu serveris" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Citas grafiskâs darbavirsmas" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Interneta dators" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm u.c." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimçdiju dators" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Izstrâde" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfigurâcija" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C un C++ izstrâdes bibliotçkas, programmas un include faili" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Citas grafiskas darbavirsmas (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentâcija" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"K Desktop Environment, galvenâ grafiskâ vide kopâ ar papildus rîku kolekciju" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Grâmatas un Howto faili par Linux un Brîvo programmatûru" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafiskâ vide" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Izstrâde" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Tîmeklis/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -173,23 +180,33 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Rîki CD disku radîðanai un ierakstîðanai" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Pasts/Grupu rîki/Jaunumi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Biroja dators" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix pasta serveris, Inn jaunumu serveris" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm u.c." +msgid "Database" +msgstr "Datubâzes" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Grafiskâs programmas, piemçram, The Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL vai MySQL datubâzu serveris" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Ugunsmûris/Marðrutizators" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Interneta vârteja" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -198,8 +215,9 @@ msgstr "DNS/NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C un C++ izstrâdes bibliotçkas, programmas un include faili" +#, fuzzy +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "DNS un NIS serveris" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -208,18 +226,18 @@ msgstr "Tîkla datoru serveris" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Pasts/Grupu rîki/Jaunumi" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS serveris, SMB serveris, Proxy serveris, ssh serveris" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Spçïu dators" +msgid "Office" +msgstr "Birojs" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Video atskaòotâji un redaktori" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "Rîki pastam, jaunumiem, tîmeklim, failu saòemðanai un èatam" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -228,79 +246,66 @@ msgstr "Multimçdiji - Grafika" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Izklaides programmas: arkâde, galdiòspçles, stratçìija u.c." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Rîku komplekts, lai lasîtu un sûtîtu pastu vai jaunumus (pine, mutt, tin..) " -"un pârlûkotu Tîmekli" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Grafiskâs programmas, piemçram, The Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Personîgâs finanses" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimçdiji - Skaòa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Grafiskâ vide ar lietotâjiem draudzîgu programmu komplektu un darbavirsmas " -"rîkiem" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Audio rîki: mp3 un midi atskaòotâji, mikðeri u.c." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Klienti daþâdiem protokoliem, ieskaitot ssh" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimçdiji - Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Video atskaòotâji un redaktori" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Interneta vârteja" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimçdiji - CD ierakstîðana" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Skaòas un video atskaòoðanas/rediìçðanas programmas" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Rîki CD disku radîðanai un ierakstîðanai" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Citas grafiskâs darbavirsmas" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Citas grafiskas darbavirsmas (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Redaktori, èaulas, failu rîki, terminâïi" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm u.c." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programmas jûsu finanðu pârvaldîðanai, piemçram, gnucach" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Personîgâs informâcijas menedþments" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Personîgâs informâcijas menedþments" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Rîki darbam ar Palm Pilot vai Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimçdiji - CD ierakstîðana" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Personîgâs finanses" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Zinâtniska darbastacija" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programmas jûsu finanðu pârvaldîðanai, piemçram, gnucach" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-12 11:29+0800\n" "Last-Translator: Yuzz <yuzz@emasonline.com>\n" "Language-Team: Malaysia <yuzz@emasonline.com>\n" @@ -14,906 +14,1129 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -#, fuzzy -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Gagal membuat laporan fail. keluar\n" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"Tunggu\n" -"Penambahan sumber" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -#, fuzzy -msgid "Local files" -msgstr "Setempat" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -#, fuzzy -msgid "Path:" -msgstr "path: " +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Ada masalah semasa instalasi" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Ada masalah semasa instalasi" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -#, fuzzy -msgid "URL:" -msgstr "URL: " +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Tunggu, pakej berikut sedang dihapus:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -#, fuzzy -msgid "Path or mount point:" -msgstr "path atau titik mount:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Ada masalah semasa instalasi" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Ada masalah semasa instalasi" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Kemaskini sekuriti" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Pakej sudah diinstal sebelumnya" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -#, fuzzy -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Sila pilih mirror:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -#, fuzzy -msgid "Login:" -msgstr "login:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -#, fuzzy -msgid "Password:" -msgstr "katalaluan:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Pakej sudah diinstal sebelumnya" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Nama" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "Pakej ini sudah diinstal sebelumnya" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -#, fuzzy -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "path relatif ke sintesis atau hdlist: " +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "Pilih pakej yg ingin dikemaskini" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -#, fuzzy -msgid "Adding a source:" -msgstr "" -"Tunggu\n" -"Penambahan sumber" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "dapat diinstal" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "Jenis sumber:" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Batal" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -#, fuzzy -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -#, fuzzy -msgid "Edit a source" -msgstr "Ubah Sumber" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Ubah Sumber" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Pakej rosak, tidak boleh dibaca/dicari" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -#, fuzzy -msgid "Save changes" -msgstr "Pakej" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "dapat diinstal" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#, fuzzy -msgid "Configure proxies" -msgstr "Konfigurasikan sumber?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Boleh dihapus" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "Pakej" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "muat ulang senarai pakej yg tersedia" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -#, fuzzy -msgid "Configure sources" -msgstr "Konfigurasikan sumber?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "Sumber" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "Boleh dihapus" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "Ubah" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -#, fuzzy -msgid "Proxy..." -msgstr "Ralat..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Instalasi paket" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake Update" msgstr "" +"Mandrake\n" +"Update" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr " Pengurus Perisian " + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Keluar" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Install" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Boleh dihapus" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search" +msgstr "Carian" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Cari:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Pakej ini sudah diinstal sebelumnya" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "kemaskini normal" + +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Ubah Sumber" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Pakej %s belum ditandatangani" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in files" +msgstr "Setempat" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "by size" +msgstr "Kedalaman" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages," +msgstr "0 pakej, 0 bait" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Finland" -msgstr "Cari:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "MandrakeUpdate" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -#, fuzzy -msgid "France" -msgstr "Batal" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "kemaskini normal" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -#, fuzzy -msgid "Israel" -msgstr "Terinstal" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Kemaskini sekuriti" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -#, fuzzy -msgid "Italy" -msgstr "Terinstal" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Kemaskini sekuriti" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -#, fuzzy -msgid "Portugal" -msgstr "Port:" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nama" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Sumber: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -#, fuzzy -msgid "No mirror" -msgstr "Tiada ralat" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -#, fuzzy -msgid "Please choose the desired mirror." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" -"Tunggu\n" -"Senarai mirror sedang diambil" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -#, fuzzy -msgid "Update source(s)" -msgstr "Ubah Sumber" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -#, fuzzy -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Pilih sumber yg ingin dikemaskini" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Pakej ini sudah diinstal sebelumnya" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "Kemaskini saja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -#, fuzzy -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(tiada)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 -msgid "(Not available)" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" msgstr "" +"Untuk memenuhi kebergantungan,\n" +"Pakej-pakej berikut akan dihapus:" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -#, fuzzy -msgid "Search results" -msgstr "Hasil Pencarian" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Pakej-pakej ini perlu diinstal dulu agar semuanya dapat berjalan baik." -#: ../rpmdrake_.c:151 -#, fuzzy -msgid "Search results (none)" -msgstr "Hasil Pencarian" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -#, fuzzy -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Tunggu, pakej berikut sedang dihapus:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Tidak boleh buka pakej" -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Addable" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No update" +msgstr "kemaskini normal" -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(tiada)" -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Tunggu, pakej berikut sedang dihapus:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Mukasurat tiada" -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:275 -#, fuzzy -msgid "unknown package " -msgstr "Mukasurat tiada" - -#: ../rpmdrake_.c:285 -#, fuzzy -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Tunggu, pakej berikut sedang dihapus:" - -#: ../rpmdrake_.c:300 -#, fuzzy -msgid "No update" -msgstr "kemaskini normal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "Tidak boleh buka pakej" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:376 -#, fuzzy -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Pakej-pakej ini perlu diinstal dulu agar semuanya dapat berjalan baik." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Hasil Pencarian" -#: ../rpmdrake_.c:377 -#, fuzzy -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" msgstr "" -"Untuk memenuhi kebergantungan,\n" -"Pakej-pakej berikut akan dihapus:" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Tunggu, pakej berikut sedang dihapus:" -#: ../rpmdrake_.c:384 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Hasil Pencarian" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:435 -#, fuzzy -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Pakej ini sudah diinstal sebelumnya" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Ralat..." -#: ../rpmdrake_.c:436 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "" +msgid "Edit" +msgstr "Ubah" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "" +msgid "Source" +msgstr "Sumber" -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Konfigurasikan sumber?" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "Sumber: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password:" +msgstr "katalaluan:" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:493 -#, fuzzy -msgid "Name: " -msgstr "Nama" - -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Konfigurasikan sumber?" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..." -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:548 -#, fuzzy -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Kemaskini sekuriti" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Pakej" -#: ../rpmdrake_.c:548 -#, fuzzy -msgid "Normal updates" -msgstr "kemaskini normal" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "path relatif ke sintesis atau hdlist: " -#: ../rpmdrake_.c:567 -#, fuzzy -msgid "Mandrake choices" -msgstr "MandrakeUpdate" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL: " -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Ubah Sumber" -#: ../rpmdrake_.c:569 -#, fuzzy -msgid "All packages," -msgstr "0 pakej, 0 bait" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Ubah Sumber" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..." -#: ../rpmdrake_.c:592 -#, fuzzy -msgid "by size" -msgstr "Kedalaman" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..." -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Jenis sumber:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a source:" msgstr "" +"Tunggu\n" +"Penambahan sumber" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:615 -#, fuzzy -msgid "in files" -msgstr "Setempat" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nama" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Login:" +msgstr "login:" -#: ../rpmdrake_.c:626 -#, fuzzy -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Pakej %s belum ditandatangani" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Sila pilih mirror:" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "path atau titik mount:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:652 -#, fuzzy -msgid "Normal information" -msgstr "kemaskini normal" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:674 -#, fuzzy -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Pakej ini sudah diinstal sebelumnya" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Cari:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path:" +msgstr "path: " -#: ../rpmdrake_.c:725 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "Carian" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Setempat" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Install" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "" +"Tunggu\n" +"Penambahan sumber" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Mandrake Update" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." msgstr "" -"Mandrake\n" -"Update" -#: ../rpmdrake_.c:738 -#, fuzzy -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Instalasi paket" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Gagal membuat laporan fail. keluar\n" -#: ../rpmdrake_.c:738 -#, fuzzy -msgid "Software Packages Removal" -msgstr " Pengurus Perisian " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..." -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update" +msgstr "Kemaskini saja" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Pilih sumber yg ingin dikemaskini" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" +"Tunggu\n" +"Senarai mirror sedang diambil" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Tiada ralat" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:829 -#, fuzzy -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "muat ulang senarai pakej yg tersedia" - -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" +msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "Pakej" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:884 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Boleh dihapus" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" +msgid "United States" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:900 -#, fuzzy -msgid "Installation finished" -msgstr "dapat diinstal" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:940 -#, fuzzy -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Pakej rosak, tidak boleh dibaca/dicari" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Port:" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgid "Netherlands" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:957 -#, fuzzy -msgid "Installation failed" -msgstr "dapat diinstal" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:958 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:961 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Pilih pakej yg ingin dikemaskini" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Terinstal" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Terinstal" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +msgid "Greece" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:982 -#, fuzzy -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "Pakej ini sudah diinstal sebelumnya" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Batal" -#: ../rpmdrake_.c:983 -#, fuzzy -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Pakej sudah diinstal sebelumnya" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Cari:" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:989 -#, fuzzy -msgid "Everything already installed." -msgstr "Pakej sudah diinstal sebelumnya" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:997 -#, fuzzy -msgid "Problem during installation" -msgstr "Ada masalah semasa instalasi" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:998 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Ada masalah semasa instalasi" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Tunggu, pakej berikut sedang dihapus:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr "Ada masalah semasa instalasi" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1057 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Ada masalah semasa instalasi" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" msgstr "" +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Install Software" +msgstr "Install semua" + #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" msgstr "" @@ -922,11 +1145,6 @@ msgstr "" msgid "Software Sources Manager" msgstr "" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Install Software" -msgstr "Install semua" - #, fuzzy #~ msgid "Update sources" #~ msgstr "Ubah Sumber" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-mt\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-12 17:02CET\n" "Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n" "Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n" @@ -14,454 +14,629 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Ma nistax noħloq medju." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Trid li nkomplu?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Ma nistax naÄ¡Ä¡orna medju, se jiÄ¡i diżabbilit awtomatikament." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Merħba għall-għodda ta' installazzjoni ta' softwer!\n" +"\n" +"Is-sistema Mandrake Linux tiÄ¡i b'eluf ta' pakketti ta' softwer fuq CDROM\n" +"jew DVD. Din l-għodda tgħinek tagħżel liema softwer tixtieq tinstalla fuq\n" +"il-kompjuter tiegħek." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" -msgstr "Qed jiÄ¡i miżjud sors:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Merħba għal MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Din l-għodda tgħinek tagħżel aÄ¡Ä¡ornamenti li trid tinstalla fuq il-\n" +"kompjuter tiegħek." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "Fajls lokali" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Merħba għall-għodda ta' tneħħija ta' softwer.\n" +"\n" +"Din l-għodda tgħinek tagħżel liema softwer trid tneħħi mill-kompjuter\n" +"tiegħek." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr "Direttorju: " +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Inqalgħet problema fl-installazzjoni:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "Server FTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problema waqt l-installazzjoni" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Stenna ftit, qed jitneħħew il-pakketti..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "Server HTTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Stenna ftit, qed jinqara d-database tal-pakketti..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Direttorju jew punt ta' mmuntar:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Inqalgħet problema fl-installazzjoni:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" -msgstr "Apparat jinħareÄ¡" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problema waqt l-installazzjoni" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "AÄ¡Ä¡ornamenti ta' sigurtà " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Kollox diÄ¡Ã nstallat" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." -msgstr "Fittex..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Kollox diÄ¡Ã nstallat" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Agħżel mera..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Il-pakketti kollha mitluba Ä¡ew installati." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Kollox Ä¡ie nstallat." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "Password:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"L-installazzjoni lestiet; %s.\n" +"\n" +"Xi fajls ta' konfigurazzjoni inħolqu bħala \".rpmnew\" jew \".rpmsave\",\n" +"issa tista' tinspezzjonahom sabiex tieħu azzjoni:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "Isem:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Kollox Ä¡ie nstallat sew" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Direttorju relattiv għas-sintesi jew hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"Xi pakketti ma jistgħux jiÄ¡u \n" +"nstallati sew" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Trid timla tal-inqas l-ewwel żewÄ¡ elementi." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" +"Stenna ftit, qed jitneħħew pakketti biex ikunu jistgħu jiÄ¡u aÄ¡Ä¡ornati " +"oħrajn..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Qed jiÄ¡i miżjud sors:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Installazzjoni falliet, xi fajls huma neqsin.\n" +"Jista' jkollok bżonn taÄ¡Ä¡orna d-database tas-sorsi." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "Tip ta' sors:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Installazzjoni falliet" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "IkkanÄ‹ella" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "IkkanÄ‹ella" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Jekk jogħġbok daħħal is-sors imsejjaħ \"%s\" fl-apparat [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Stenna ftit, qed jiÄ¡i miżjud medju..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Ibdel sors" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Stenna ftit, qed jitneħħa l-medju..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Ma nistax nikseb pakketti sors, jiddispjaÄ‹ini." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -msgid "Edit a source" -msgstr "Editja sors" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Ma nistax nikseb pakketti sors." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Editja s-sors \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Programm essenzjali (grpmi) huwa nieqes. IÄ‹Ä‹ekkja l-installazzjoni." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -msgid "Save changes" -msgstr "Ikteb bidliet" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Programm nieqes" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Trid iddaħħal id-diska biex tkompli" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Spezzjona..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Sabiex tikteb il-bidliet, trid iddaħħal id-diska fid-drajv" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Installazzjoni lesta" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Stenna ftit, qed jiÄ¡i aÄ¡Ä¡ornat il-medju..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Tagħmel xejn" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Ikkonfigura proxies" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Uża .%s bħala fajl prinÄ‹ipali" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Jekk trid proxy, daħħal isem il-kompjuter u opzjonalment port (sintassi: " -"<kompjuterproxy[:port]>):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Neħħi .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Kompjuter tal-proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "Ikteb bidliet" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Trid tispeÄ‹ifika user/password għall-awtenitikazzjoni tal-proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Qed jiÄ¡i nspezzjonat %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" -msgstr "User:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Stenna ftit, qed insib pakketti disponibbli..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -msgid "Configure sources" -msgstr "Ikkonfigura sorsi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"Inqalgħet problema waqt iż-żieda tas-sors permezz ta' urpmi.\n" +"\n" +"Dan jista' jkun minħabba mera temporanjament indisposta, jew meta\n" +"l-verżjoni ta' Mandrake Linux tiegħek (%s) għadu m'hux / m'għadux \n" +"sapportit mill-aÄ¡Ä¡ornamenti uffiÄ‹jali ta' Mandrake Linux.\n" +"\n" +"Trid tipprova mera oħra?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" -msgstr "Mixgħul?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Problema fiż-żieda ta' sors ta' aÄ¡Ä¡ornamenti" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "Sors" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" +"Stenna ftit, qed nikkuntattja l-mera biex nibda' l-aÄ¡Ä¡ornament ta' pakketti." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -msgid "Remove" -msgstr "Neħħi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Tista' wkoll tagħżel il-mera li tixtieq manwalment. Biex tagħmel dan,\n" +"ħaddem il-Manager tas-sorsi ta' softwer, u mbagħad żid sors ta' \n" +"AÄ¡Ä¡ornamenti ta' sigurtà \n" +"\n" +"Imbagħad, irristartja MandrakeUpdate" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "Editja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Kif tagħżel mera manwalment" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." -msgstr "Å»id..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "Kien hemm problema waqt l-aÄ¡Ä¡ornament tal-informazzjoni tal-pakketti" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." -msgstr "AÄ¡Ä¡orna..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Problema fl-aÄ¡Ä¡ornament tas-sors" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"Stenna ftit, qed nikkuntattja l-mera biex naÄ¡Ä¡orna l-informazzjoni tal-" +"pakketti" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" -msgstr "Ikteb u oħroÄ¡" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Għandi bżonn nikkuntattja l-mera biex nikseb l-aħħar pakketti aÄ¡Ä¡ornati.\n" +"IÄ‹Ä‹ekkja li n-network hija mtella'\n" +"\n" +"Trid tkompli?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "OħroÄ¡" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Installazzjoni ta' pakketti ta' softwer" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "Iva" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "AÄ¡Ä¡ornament Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "Le" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Tneħħija ta' pakketti ta' softwer" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "OħroÄ¡" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "Awstrija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Installa" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "Awstralja" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Neħħi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "BelÄ¡ju" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Fittex" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "Brażil" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Sib:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Dawn il-pakketti jridu jitneħħew sabiex oħrajn jistgħu jiÄ¡u aÄ¡Ä¡ornati:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Trid tkompli?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Xi pakketti jridu jitneħħew" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Repubblika ÄŠeka" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Twissija: jidher li qed tipprova żżid tant pakketti li l-\n" +"filesystem tista' timtela waqt jew wara l-installazzjoni\n" +"tal-pakketti ; dan huwa partikularment perikoluż u għandu\n" +"jiÄ¡i kkunsidrat bl-attenzjoni.\n" +"\n" +"Å»gur li trid tinstalla l-pakketti kollha magħżula?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "Ä ermanja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Hemm wisq pakketti magħżula" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "Danimarka" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Informazzjoni massima" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "GreÄ‹ja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Informazzjoni normali" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "Spanja" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "AÄ¡Ä¡orna sorsi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "Finlandja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "ErÄ¡a' aqra l-lista ta' pakketti" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "Franza" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Irrisettja l-għażla" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "Iżrael" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "fil-fajls" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "Italja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "fid-deskrizzjonijiet" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "Ä appun" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "fl-ismijiet" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "skond id-disponibbiltà ta' aÄ¡Ä¡ornament" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "Netherlands" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "skond is-sors" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "NorveÄ¡ja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "skond l-istat tal-għażla" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "Polonja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "skond id-daqs" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugall" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "skond il-grupp" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "Russja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Pakketti kollha" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "Svezja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Pakketti kollha, alfabetiÄ‹i" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "Tajwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Għażliet ta' Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Renju Unit" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "AÄ¡Ä¡ornamenti normali" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "ÄŠina" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Tiswijiet ta' bugs" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "Stati Uniti" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "AÄ¡Ä¡ornamenti ta' sigurtà " -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Stenna ftit, qed jitniżżlu indirizzi ta' mirja mill-website ta' MandrakeSoft." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Deskrizzjoni: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "Problema waqt it-tniżżil" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Sommarju: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "Ebda mera" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Importanza: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Jekk jogħġbok agħżel mera li tixtieq." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "AÄ¡Ä¡orna sorsi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Daqs: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Agħżel is-sorsi li trid taÄ¡Ä¡orna:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Verżjoni: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "AÄ¡Ä¡orna" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Isem: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Stenna ftit, qed jiÄ¡u aÄ¡Ä¡ornati l-medji..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "RaÄ¡uni għall-aÄ¡Ä¡ornament: " -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "Oħrajn" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Verżjoni nstallata bħalissa: " -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(ebda)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Sors: " -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Mhux disponibbli)" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "Riżultat tat-tfittxija" - -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Riżultat tat-tfittxija (ebda)" - -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Stenna ftit, qed infittex..." - -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "Ieqaf" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" -msgstr "Jistgħu jiÄ¡u miżjuda" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" -msgstr "Jistgħu jiÄ¡u aÄ¡Ä¡ornati" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "Mhux magħżul" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "Magħżul" - -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "Iżjed tagħrif dwar il-pakkett..." - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieÄ¡:" - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" -msgstr "Jekk jogħġbok agħżel wieħed" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Log tal-bidliet:\n" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "pakkett mhux magħruf " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Fajls:\n" -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Stenna ftit, qed jiÄ¡u llistjati l-pakketti..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Daqs magħżula: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "Ebda aÄ¡Ä¡ornament" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Magħżula: %d MB / Spazju disponibbli: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" +"Minħabba d-dipendenzi tagħhom, dawn il-pakketti jridu jitneħħew \n" +"mill-għażla issa:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "Iżjed tagħrif dwar il-pakkett..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"JiddispjaÄ‹ini, dawn il-pakketti ma jistgħux jiÄ¡u magħżula:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Xi pakketti oħra jridu jitneħħew" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Xi pakketti ma jistgħux jiÄ¡u nstallati" -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"Minħabba d-dipendenzi tagħhom, dawn il-pakketti wkoll iridu jitneħħew:\n" +"Biex jiÄ¡u sodisfatti d-dipendenzi, dawn il-pakketti wkoll iridu\n" +"jiÄ¡u nstallati:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Pakketti oħra meħtieÄ¡a" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Xi pakketti ma jistgħux jitneħħew" -#: ../rpmdrake_.c:384 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -469,589 +644,601 @@ msgstr "" "JiddispjaÄ‹ini, jekk tneħħi dawn il-pakketti s-sistema ma tibqax taħdem:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"Minħabba d-dipendenzi tagħhom, dawn il-pakketti jridu jitneħħew \n" -"mill-għażla issa:\n" +"Minħabba d-dipendenzi tagħhom, dawn il-pakketti wkoll iridu jitneħħew:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Pakketti oħra meħtieÄ¡a" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Xi pakketti oħra jridu jitneħħew" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Iżjed tagħrif dwar il-pakkett..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Iżjed tagħrif dwar il-pakkett..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" msgstr "" -"Biex jiÄ¡u sodisfatti d-dipendenzi, dawn il-pakketti wkoll iridu\n" -"jiÄ¡u nstallati:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Xi pakketti ma jistgħux jiÄ¡u nstallati" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Jistgħu jiÄ¡u miżjuda" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Jistgħu jiÄ¡u aÄ¡Ä¡ornati" -#: ../rpmdrake_.c:436 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"JiddispjaÄ‹ini, dawn il-pakketti ma jistgħux jiÄ¡u magħżula:\n" -"\n" +"Il-lista ta' aÄ¡Ä¡ornamenti hija vojta. Dan ifisser li, jew m'hemm ebda " +"aÄ¡Ä¡ornamenti x'isiru għall-pakketti installati fuq il-kompjuter, jew diÄ¡Ã " +"nstallajthom kollha." -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Xi pakketti jridu jitneħħew" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Ebda aÄ¡Ä¡ornament" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Magħżula: %d MB / Spazju disponibbli: %d MB" +msgid "(none)" +msgstr "(ebda)" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Daqs magħżula: %d MB" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Stenna ftit, qed jiÄ¡u llistjati l-pakketti..." -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "Fajls:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "pakkett mhux magħruf " -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Log tal-bidliet:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieÄ¡:" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "Sors: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Jekk jogħġbok agħżel wieħed" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Verżjoni nstallata bħalissa: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "RaÄ¡uni għall-aÄ¡Ä¡ornament: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Mhux magħżul" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Isem: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Magħżul" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Verżjoni: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Riżultat tat-tfittxija" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Stop" +msgstr "Ieqaf" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "Daqs: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Stenna ftit, qed infittex..." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "Importanza: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Riżultat tat-tfittxija (ebda)" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "Sommarju: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Oħrajn" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "Deskrizzjoni: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Merħba għall-editur ta' sorsi ta' pakketti!\n" +"\n" +"Din l-għodda tgħinek biex tikkonfigura s-sorsi ta' pakketti li tixtieq tuża " +"fuq\n" +"il-kompjuter tiegħek. Dawn ikunu disponibbli biex minnhom tinstalla " +"pakketti\n" +"Ä¡odda jew biex taÄ¡Ä¡orna s-sistema." -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Tiswijiet ta' bugs" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Ikteb u oħroÄ¡" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "AÄ¡Ä¡ornamenti normali" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Għażliet ta' Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "AÄ¡Ä¡orna..." -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Pakketti kollha, alfabetiÄ‹i" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Å»id..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "Pakketti kollha" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Editja" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "skond il-grupp" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Sors" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "skond id-daqs" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Mixgħul?" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "skond l-istat tal-għażla" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Ikkonfigura sorsi" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "skond is-sors" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Password:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "skond id-disponibbiltà ta' aÄ¡Ä¡ornament" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "User:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "fid-deskrizzjonijiet" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Trid tispeÄ‹ifika user/password għall-awtenitikazzjoni tal-proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "fil-fajls" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Kompjuter tal-proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "fl-ismijiet" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Jekk trid proxy, daħħal isem il-kompjuter u opzjonalment port (sintassi: " +"<kompjuterproxy[:port]>):" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "ErÄ¡a' aqra l-lista ta' pakketti" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Ikkonfigura proxies" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Irrisettja l-għażla" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Stenna ftit, qed jiÄ¡i aÄ¡Ä¡ornat il-medju..." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "Informazzjoni massima" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Sabiex tikteb il-bidliet, trid iddaħħal id-diska fid-drajv" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "Informazzjoni normali" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Trid iddaħħal id-diska biex tkompli" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Hemm wisq pakketti magħżula" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Ikteb bidliet" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Sib:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Direttorju relattiv għas-sintesi jew hdlist:" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Fittex" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Installa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Editja s-sors \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "AÄ¡Ä¡ornament Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Editja sors" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Installazzjoni ta' pakketti ta' softwer" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Stenna ftit, qed jitneħħa l-medju..." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Tneħħija ta' pakketti ta' softwer" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Stenna ftit, qed jiÄ¡i miżjud medju..." -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" -"Stenna ftit, qed nikkuntattja l-mera biex naÄ¡Ä¡orna l-informazzjoni tal-" -"pakketti" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Tip ta' sors:" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Problema fl-aÄ¡Ä¡ornament tas-sors" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Qed jiÄ¡i miżjud sors:" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "Kien hemm problema waqt l-aÄ¡Ä¡ornament tal-informazzjoni tal-pakketti" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"DiÄ¡Ã hemm medju b'dak l-isem, żgur li trid\n" +"tibdlu ma' dan?" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Kif tagħżel mera manwalment" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Trid timla tal-inqas l-ewwel żewÄ¡ elementi." -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -"Stenna ftit, qed nikkuntattja l-mera biex nibda' l-aÄ¡Ä¡ornament ta' pakketti." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Isem:" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Problema fiż-żieda ta' sors ta' aÄ¡Ä¡ornamenti" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login:" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Stenna ftit, qed insib pakketti disponibbli..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Agħżel mera..." -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Qed jiÄ¡i nspezzjonat %s" +msgid "Browse..." +msgstr "Fittex..." -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "Ikteb bidliet" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Direttorju jew punt ta' mmuntar:" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Neħħi .%s" +msgid "Removable device" +msgstr "Apparat jinħareÄ¡" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Uża .%s bħala fajl prinÄ‹ipali" +msgid "HTTP server" +msgstr "Server HTTP" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "Tagħmel xejn" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Server FTP" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "Installazzjoni lesta" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Direttorju: " -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "Spezzjona..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Fajls lokali" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "Programm nieqes" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Qed jiÄ¡i miżjud sors:" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Programm essenzjali (grpmi) huwa nieqes. IÄ‹Ä‹ekkja l-installazzjoni." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Ma nistax naÄ¡Ä¡orna medju, se jiÄ¡i diżabbilit awtomatikament." -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Ma nistax nikseb pakketti sors." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Ma nistax noħloq medju." -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Ma nistax nikseb pakketti sors, jiddispjaÄ‹ini." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Stenna ftit, qed jiÄ¡u aÄ¡Ä¡ornati l-medji..." -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "Ibdel sors" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "AÄ¡Ä¡orna" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Jekk jogħġbok daħħal is-sors imsejjaħ \"%s\" fl-apparat [%s]" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Agħżel is-sorsi li trid taÄ¡Ä¡orna:" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "Installazzjoni falliet" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Jekk jogħġbok agħżel mera li tixtieq." -#: ../rpmdrake_.c:958 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Installazzjoni falliet, xi fajls huma neqsin.\n" -"Jista' jkollok bżonn taÄ¡Ä¡orna d-database tas-sorsi." +"Ma nista' nsib ebda mera adattata.\n" +"\n" +"Jista' jkun hemm diversi raÄ¡unijiet għal din il-problema. L-iżjed\n" +"komuni huwa meta l-arkitettura tas-CPU tiegħek mhux sapportit\n" +"mill-aÄ¡Ä¡ornamenti uffiÄ‹jali tal-Mandrake Linux." -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -"Stenna ftit, qed jitneħħew pakketti biex ikunu jistgħu jiÄ¡u aÄ¡Ä¡ornati " -"oħrajn..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Ebda mera" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"L-installazzjoni lestiet; %s.\n" +"Kien hemm problema waqt it-tniżżil tal-lista ta' mirja:\n" "\n" -"Xi fajls ta' konfigurazzjoni inħolqu bħala \".rpmnew\" jew \".rpmsave\",\n" -"issa tista' tinspezzjonahom sabiex tieħu azzjoni:" +"%s\n" +"In-network, jew il-website ta' MandrakeSoft, tista' ma tkunx \n" +"disponibbli. ErÄ¡a' pprova iżjed tard." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Problema waqt it-tniżżil" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Stenna ftit, qed jitniżżlu indirizzi ta' mirja mill-website ta' MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Xi pakketti ma jistgħux jiÄ¡u \n" -"nstallati sew" +"Għandi bżonn nikkuntattja l-website ta' MandrakeSoft biex nikseb lista\n" +"ta' mirja. IÄ‹Ä‹ekkja li n-network qegħda taħdem.\n" +"\n" +"Nista' nkompli?" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Kollox Ä¡ie nstallat sew" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Stati Uniti" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Kollox Ä¡ie nstallat." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "ÄŠina" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Il-pakketti kollha mitluba Ä¡ew installati." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Renju Unit" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Kollox diÄ¡Ã nstallat" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Tajwan" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Kollox diÄ¡Ã nstallat" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Svezja" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problema waqt l-installazzjoni" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Russja" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Inqalgħet problema fl-installazzjoni:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugall" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Stenna ftit, qed jinqara d-database tal-pakketti..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polonja" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Stenna ftit, qed jitneħħew il-pakketti..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "NorveÄ¡ja" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problema waqt l-installazzjoni" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Netherlands" -#: ../rpmdrake_.c:1057 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Inqalgħet problema fl-installazzjoni:\n" -"\n" -"%s" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Merħba għall-għodda ta' tneħħija ta' softwer.\n" -"\n" -"Din l-għodda tgħinek tagħżel liema softwer trid tneħħi mill-kompjuter\n" -"tiegħek." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Ä appun" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Merħba għal MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Din l-għodda tgħinek tagħżel aÄ¡Ä¡ornamenti li trid tinstalla fuq il-\n" -"kompjuter tiegħek." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italja" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Merħba għall-għodda ta' installazzjoni ta' softwer!\n" -"\n" -"Is-sistema Mandrake Linux tiÄ¡i b'eluf ta' pakketti ta' softwer fuq CDROM\n" -"jew DVD. Din l-għodda tgħinek tagħżel liema softwer tixtieq tinstalla fuq\n" -"il-kompjuter tiegħek." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Iżrael" -#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Software" -msgstr "Neħħi softwer" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "GreÄ‹ja" -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources Manager" -msgstr "ManiÄ¡Ä¡jar ta' sorsi tas-softwer" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Franza" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Installa softwer" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finlandja" -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "DiÄ¡Ã hemm medju b'dak l-isem, żgur li trid\n" -#~ "tibdlu ma' dan?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spanja" -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Trid li nkomplu?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Danimarka" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Merħba għall-editur ta' sorsi ta' pakketti!\n" -#~ "\n" -#~ "Din l-għodda tgħinek biex tikkonfigura s-sorsi ta' pakketti li tixtieq " -#~ "tuża fuq\n" -#~ "il-kompjuter tiegħek. Dawn ikunu disponibbli biex minnhom tinstalla " -#~ "pakketti\n" -#~ "Ä¡odda jew biex taÄ¡Ä¡orna s-sistema." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Ä ermanja" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Għandi bżonn nikkuntattja l-website ta' MandrakeSoft biex nikseb lista\n" -#~ "ta' mirja. IÄ‹Ä‹ekkja li n-network qegħda taħdem.\n" -#~ "\n" -#~ "Nista' nkompli?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Repubblika ÄŠeka" -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Kien hemm problema waqt it-tniżżil tal-lista ta' mirja:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "In-network, jew il-website ta' MandrakeSoft, tista' ma tkunx \n" -#~ "disponibbli. ErÄ¡a' pprova iżjed tard." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "Ma nista' nsib ebda mera adattata.\n" -#~ "\n" -#~ "Jista' jkun hemm diversi raÄ¡unijiet għal din il-problema. L-iżjed\n" -#~ "komuni huwa meta l-arkitettura tas-CPU tiegħek mhux sapportit\n" -#~ "mill-aÄ¡Ä¡ornamenti uffiÄ‹jali tal-Mandrake Linux." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "Il-lista ta' aÄ¡Ä¡ornamenti hija vojta. Dan ifisser li, jew m'hemm ebda " -#~ "aÄ¡Ä¡ornamenti x'isiru għall-pakketti installati fuq il-kompjuter, jew diÄ¡Ã " -#~ "nstallajthom kollha." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brażil" -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "Twissija: jidher li qed tipprova żżid tant pakketti li l-\n" -#~ "filesystem tista' timtela waqt jew wara l-installazzjoni\n" -#~ "tal-pakketti ; dan huwa partikularment perikoluż u għandu\n" -#~ "jiÄ¡i kkunsidrat bl-attenzjoni.\n" -#~ "\n" -#~ "Å»gur li trid tinstalla l-pakketti kollha magħżula?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "BelÄ¡ju" -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Dawn il-pakketti jridu jitneħħew sabiex oħrajn jistgħu jiÄ¡u aÄ¡Ä¡ornati:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Trid tkompli?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Awstralja" -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Awstrija" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Għandi bżonn nikkuntattja l-mera biex nikseb l-aħħar pakketti aÄ¡Ä¡ornati.\n" -#~ "IÄ‹Ä‹ekkja li n-network hija mtella'\n" -#~ "\n" -#~ "Trid tkompli?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "Tista' wkoll tagħżel il-mera li tixtieq manwalment. Biex tagħmel dan,\n" -#~ "ħaddem il-Manager tas-sorsi ta' softwer, u mbagħad żid sors ta' \n" -#~ "AÄ¡Ä¡ornamenti ta' sigurtà \n" -#~ "\n" -#~ "Imbagħad, irristartja MandrakeUpdate" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Le" -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Inqalgħet problema waqt iż-żieda tas-sors permezz ta' urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "Dan jista' jkun minħabba mera temporanjament indisposta, jew meta\n" -#~ "l-verżjoni ta' Mandrake Linux tiegħek (%s) għadu m'hux / m'għadux \n" -#~ "sapportit mill-aÄ¡Ä¡ornamenti uffiÄ‹jali ta' Mandrake Linux.\n" -#~ "\n" -#~ "Trid tipprova mera oħra?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Iva" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Installa softwer" + +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr "Neħħi softwer" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources Manager" +msgstr "ManiÄ¡Ä¡jar ta' sorsi tas-softwer" + +#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" @@ -4,168 +4,172 @@ msgstr "Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Kompjuter fuq network (klijent)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Kompjuter tal-UffiÄ‹Ä‹ju" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "Servers NFS, SMB, Proxy, ssh" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Programmi tal-uffiÄ‹Ä‹ju: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheet " +"(kspread, gnumeric) eÄ‹Ä‹" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "UffiÄ‹Ä‹ju" +msgid "Workstation" +msgstr "Workstation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome" +msgid "Game station" +msgstr "Logħob" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Għodda għall-Palm Pilot jew Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Programmi ta' divertiment: logħob tal-arcades, karti, strateÄ¡ija eÄ‹Ä‹" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Workstation" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimedja" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Firewall/Router" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Programmi għad-daqq u editjar ta' awdjo u video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Domain Name u Network Information Server" +msgid "Internet station" +msgstr "Internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Programmi tal-uffiÄ‹Ä‹ju: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheet " -"(kspread, gnumeric) eÄ‹Ä‹" +"Sett għodda biex taqra u tibgħat imejl u \"news\", u biex tibbrawżja l-web" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Għodda relatati mal-awdjo: biex iddoqq mp3 u midi, miksers, eÄ‹Ä‹" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Kompjuter fuq network (klijent)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Linux Standard Base. Sapport ta' programmi ta' terzi partiti" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Klijenti għal protokolli differenti, eż. SSH" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Kotba u \"HOWTO\" dwar il-Linux u Softwer Ħieles" +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurazzjoni" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Stazzjon KDE" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Għodda biex tiffaÄ‹ilita l-konfigurazzjoni tal-kompjuter" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, eÄ‹Ä‹" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Xjentifiku" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedja - video" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "" -"Sett ta' programmi għal imejl, newsgroups, web, trasferiment ta' fajls u chat" +msgid "Console Tools" +msgstr "Għodda tal-konsol" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Database" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Edituri, shells, għodda tal-fajls, terminals" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Server tad-database PostgreSQL jew MySQL" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Stazzjon KDE" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Għodda biex tiffaÄ‹ilita l-konfigurazzjoni tal-kompjuter" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"K Desktop Environment, l-interfaÄ‹Ä‹ja grafika bażi, b'għażla ta' għodda " +"jakkumpanjawha" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedja - awdjo" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Ambjent Grafiku" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentazzjoni" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Għodda tal-konsol" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "Ambjent grafiku b' għażla ta' programmi u għodda faÄ‹li" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Server tal-imejl Postfix, news server Inn" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Desktops GrafiÄ‹i Oħrajn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internet" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, eÄ‹Ä‹" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimedja" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Å»viluppar" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfigurazzjoni" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "Libreriji, programmi u fajls għal żviluppar C u C++" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Desktops grafiÄ‹i oħrajn (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentazzjoni" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"K Desktop Environment, l-interfaÄ‹Ä‹ja grafika bażi, b'għażla ta' għodda " -"jakkumpanjawha" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Kotba u \"HOWTO\" dwar il-Linux u Softwer Ħieles" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Ambjent Grafiku" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standard Base. Sapport ta' programmi ta' terzi partiti" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Å»viluppar" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -174,23 +178,33 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Għodda biex toħloq u taħraq CDs" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Imejl/Groupware/Newsgroups" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Kompjuter tal-UffiÄ‹Ä‹ju" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Server tal-imejl Postfix, news server Inn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, eÄ‹Ä‹" +msgid "Database" +msgstr "Database" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Programmi grafiÄ‹i bħal GIMP" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "Server tad-database PostgreSQL jew MySQL" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Firewall/Router" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Gateway tal-internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -199,8 +213,8 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "Libreriji, programmi u fajls għal żviluppar C u C++" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Domain Name u Network Information Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -209,18 +223,19 @@ msgstr "Kompjuter Server tan-Network" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Imejl/Groupware/Newsgroups" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "Servers NFS, SMB, Proxy, ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Logħob" +msgid "Office" +msgstr "UffiÄ‹Ä‹ju" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Programmi għad-daqq u editjar ta' video" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "" +"Sett ta' programmi għal imejl, newsgroups, web, trasferiment ta' fajls u chat" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -229,76 +244,66 @@ msgstr "Multimedja - grafika" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Programmi ta' divertiment: logħob tal-arcades, karti, strateÄ¡ija eÄ‹Ä‹" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Sett għodda biex taqra u tibgħat imejl u \"news\", u biex tibbrawżja l-web" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Programmi grafiÄ‹i bħal GIMP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Finanzi Personali" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedja - awdjo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "Ambjent grafiku b' għażla ta' programmi u għodda faÄ‹li" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Għodda relatati mal-awdjo: biex iddoqq mp3 u midi, miksers, eÄ‹Ä‹" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Klijenti għal protokolli differenti, eż. SSH" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedja - video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Programmi għad-daqq u editjar ta' video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Gateway tal-internet" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedja - Ħruq ta' CDs" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programmi għad-daqq u editjar ta' awdjo u video" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Għodda biex toħloq u taħraq CDs" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Desktops GrafiÄ‹i Oħrajn" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Desktops grafiÄ‹i oħrajn (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Edituri, shells, għodda tal-fajls, terminals" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, eÄ‹Ä‹" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programmi biex timmaniÄ¡Ä¡ja l-finanzi personali" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "ManiÄ¡Ä¡jar ta' Informazzjoni Personali" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "ManiÄ¡Ä¡jar ta' Informazzjoni Personali" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Għodda għall-Palm Pilot jew Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedja - Ħruq ta' CDs" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Finanzi Personali" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Xjentifiku" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programmi biex timmaniÄ¡Ä¡ja l-finanzi personali" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-30 13:26+0100\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" @@ -14,1062 +14,1249 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Niet in staat medium te creëren" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Is het goed om door te gaan?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" -"Niet in staat medium te verversen; het wordt automatisch uitgeschakeld." +"Welkom bij het software-installatieprogramma!\n" +"\n" +"Uw Mandrake Linux-systeem wordt geleverd met enkele duizenden\n" +"softwarepakketten op CD-ROM of DVD. Dit hulpprogramma helpt u\n" +"met kiezen welke software u op uw computer wilt installeren." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" -msgstr "Bezig met toevoegen van bron:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Welkom bij Mandrake Vernieuwingen!\n" +"\n" +"Dit hulpprogramma helpt u bij het kiezen van de vernieuwingen dit u op\n" +"uw computer wilt installeren." -# Local media -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "Lokale bestanden" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Welkom bij het software-verwijderprogramma!\n" +"\n" +"Dit hulpprogramma helpt u bij het kiezen welke software u van uw\n" +"computer wilt verwijderen." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr "Pad:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Er is een probleem opgetreden tijdens de installatie:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het installeren" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "URL: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Even geduld, bezig met het verwijderen van pakketten..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Even geduld, bezig met lezen van pakkettendatabase..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Pad of koppelpunt::" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Er is een probleem opgetreden tijdens de installatie:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" -msgstr "Verwisselbaar apparaat" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het installeren" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Beveiligingsverbeteringen" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Alles reeds geïnstalleerd (wordt dit geacht ooit te gebeuren?)" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." -msgstr "Bladeren..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Alles reeds geïnstalleerd" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Kies uw mirror..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Alle gevraagde pakketten zijn succesvol geïnstalleerd." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "Aanmeldnaam:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Alles is succesvol geïnstalleerd" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "Wachtwoord:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"De istallatie is voltooid; %s.\n" +"\n" +"Sommige configuratiebestanden zijn gecreëerd als `.rpmnew' of `.rpmsave',\n" +"u kunt er nu enkele inspecteren om zonodig actie te ondernemen:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Alles is correct geïnstalleerd" -# The hdlist -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relatief pad naar synthesis of hdlist: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"Sommige pakketten kunnen niet\n" +"correct worden geïnstalleerd" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "U dient tenminste de eerste twee velden in te vullen." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" +"Even geduld, bezig met verwijderen van pakketten om andere te kunnen " +"opwaarderen..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Bezig met toevoegen van bron:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Installatie mislukt, sommige bestanden missen.\n" +"U wilt misschien uw bronnen-database verversen." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "Brontype:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Installatie mislukt" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Voer het medium in met de naam \"%s\" in apparaat [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Even geduld, bezig met toevoegen medium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Medium veranderen" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Even geduld, bezig met verwijderen van medium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Niet in staat bronpakketten op te halen, excuus." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -msgid "Edit a source" -msgstr "Een bron bewerken" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Niet in staat bronpakketten op te halen" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Bewerken van bron \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Een vereist programma mist (grpmi). Controleer uw installatie." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -msgid "Save changes" -msgstr "Veranderingen opslaan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Programma mist" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "U dient het medium te plaatsen om door te gaan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Inspecteren..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "" -"Om de veranderingen op te kunnen slaan, dient u het medium in het station te " -"plaatsen." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Installatie voltooid" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Even geduld, bezig met verversen van medium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Niets doen" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Proxy's configureren" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr ".%s als hoofdbestand gebruiken" + +# Removable media +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr ".%s verwijderen" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "Veranderingen opslaan" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Bezig met inspecteren van %s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Even geduld, bezig met opzoeken van verkrijgbare pakketten..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" msgstr "" -"Indien u een proxy nodig heeft, geef dan de hostnaam en optioneel eenpoort " -"(syntax: <proxyhost[:port]>):" +"Er is een fout opgetreden bij het toevoegen van een vernieuwingsmedium via " +"urpmi.\n" +"\n" +"Dit zou veroorzaakt kunnen zijn door een kapotte of tijdelijk onbeschikbare " +"mirror, of\n" +"wanneer uw Mandrake Linux-versie (%s) nog niet / niet meer ondersteund wordt " +"door\n" +"de officiële Mandrake Linux vernieuwingen. \n" +"\n" +"Wilt u een andere mirror proberen?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxy-hostnaam:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Er is een fout opgetreden bij het toevoegen van een vernieuwingsmedium" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "" -"U kunt een gebruikersnaam/wachtwoord aangeven voor de proxy-aanmelding:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" -msgstr "Gebruiker" +"Even geduld, bezig met verbinden met mirror om pakketvernieuwingen te " +"initialiseren." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -msgid "Configure sources" -msgstr "Bronnen configureren" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"U kunt ook uw gewenste mirror handmatig kiezen: daarvoor start\n" +"u het Software-Bronnenbeheer en voegt u een `Beveiligingsvernieuwingen'-\n" +"bron toe.\n" +"\n" +"Daarna herstart u Mandrake Vernieuwingen." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" -msgstr "Ingeschakeld?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Hoe u handmatig uw mirror kunt kiezen" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "Bron" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" +"Er is een onherstelbare fout opgetreden bij het verversen van " +"pakketinformatie." -# Removable media -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -msgid "Remove" -msgstr "Verwisselen" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verversen van het medium" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "Bewerken" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"Even geduld, bezig met verbinden met mirror om pakketinformatie te verversen" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." -msgstr "Toevoegen..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Het is nodig de mirror te contacteren om de laatste\n" +"vernieuwingspakketten op te halen. Ga na of uw netwerk\n" +"momenteel draait.\n" +"\n" +"Is het goed om door te gaan?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." -msgstr "Verversen..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Softwarepakketten installeren" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Vernieuwingen" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" -msgstr "Opslaan en afsluiten" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Softwarepakketten verwijderen" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "Nee" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "Info..." - -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "Oostenrijk" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Installeren" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "Australië" +# Removable media +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Verwisselen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "België" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Zoeken" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "Brazilië" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Zoek:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "Canada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"De volgende pakketten dienen verwijderd te worden om andere te kunnen " +"opwaarderen:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is het goed om door te gaan?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Enkele pakketten dienen verwijderd te worden" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tsjechië" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Waarschuwing: het lijkt erop dat u probeert zoveel pakketten\n" +"toe te voegen dat uw bestandssysteem wel eens vol zou kunnen\n" +"raken tijdens of na de pakketinstallatie; dit is bijzonder \n" +"riskant en moet zorgvuldig overwogen worden.\n" +"\n" +"Weet u zeker dat u alle geselecteerde pakketten wilt installeren?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "Duitsland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Te veel pakketten zijn geselecteerd" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "Denemarken" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Maximale informatie" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "Griekenland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Normale informatie" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "Spanje" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Bron(nen) verversen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "Finland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Pakkettenlijst herladen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "Frankrijk" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Alle selecties opheffen" -# Use plural for "installed" if your language -# * distinguish plural and singular here -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "Israël" +# Local media +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "in bestanden" -# Use plural for "installed" if your language -# * distinguish plural and singular here -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "Italië" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "in omschrijvingen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "Japan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "in namen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "Korea, Republiek" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "op beschikbaarheid vernieuwingen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "Nederland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "op bron" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "Noorwegen" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "op selectie-status" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "Polen" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "op grootte" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "op groep" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "Rusland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Alle pakketten," -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "Zweden" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Alle pakketten, alfabetisch" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake keuzes" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Verenigd Koninkrijk" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Gewone vernieuwingen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "China" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Programmareparaties vernieuwingen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "Verenigde Staten" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Beveiligingsverbeteringen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Even geduld, bezig met downloaden van mirror-adressen van de MandrakeSoft " -"website." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Beschrijving:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het downloaden" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Samenvatting: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "Geen mirror" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Belang: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Kies de gewenste mirror." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Bron(nen) verversen" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Grootte: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Selecteer de bron(nen) die u wilt verversen:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versie: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "Verversen" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Naam: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Even geduld, bezig met verversen van media..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Reden voor vernieuwing: " -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "Overige" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Momenteel geïnstalleerde versie: " -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(geen)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Bron: " -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Niet beschikbaar)" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "Zoekresultaat" - -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Zoekresultaat (niets)" - -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Even geduld, bezig met zoeken..." - -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "Stoppen" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" -msgstr "Toevoegbaar" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" -msgstr "Opwaardeerbaar" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "Ongeselecteerd" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "Geselecteerd" - -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "Meer informatie over pakket..." - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Eén van de volgende pakketten is benodigd:" - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" -msgstr "Gelieve te kiezen" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Veranderingen-logboek:\n" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "onbekend pakket" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Bestanden:\n" -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Even geduld, bezig met opsommen van pakketten..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Geselecteerde grootte: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "Geen vernieuwing" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Geselecteerd: %d MB / Vrije schijfruimte: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" +"Vanwege hun afhankelijkheden dienen de volgende pakket(ten)\n" +"nu gedeselecteerd te worden:\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "Meer informatie over pakket..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"Sorry, maar de volgende pakket(ten) kunnen niet geselecteerd worden:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Enkele extra pakketten dienen verwijderd te worden" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Sommige pakketten kunnen niet worden geïnstalleerd" -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"Om alle afhankelijkheden te laten kloppen, zullen deze pakket(ten)\n" -"verwijderd worden:\n" +"Om aan afhankelijkheden te voldoen, dienen de volgende\n" +"pakket(ten) ook geïnstalleerd te worden:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Extra pakketten benodigd" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Sommige pakketten kunnen niet verwijderd worden" -#: ../rpmdrake_.c:384 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"Vanwege hun afhankelijkheden dienen de volgende pakket(ten)\n" -"nu gedeselecteerd te worden:\n" +"Om alle afhankelijkheden te laten kloppen, zullen deze pakket(ten)\n" +"verwijderd worden:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Extra pakketten benodigd" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Enkele extra pakketten dienen verwijderd te worden" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Meer informatie over pakket..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Meer informatie over pakket..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" msgstr "" -"Om aan afhankelijkheden te voldoen, dienen de volgende\n" -"pakket(ten) ook geïnstalleerd te worden:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Sommige pakketten kunnen niet worden geïnstalleerd" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Toevoegbaar" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Opwaardeerbaar" -#: ../rpmdrake_.c:436 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"Sorry, maar de volgende pakket(ten) kunnen niet geselecteerd worden:\n" -"\n" +"De lijst met vernieuwingen is leeg. Dit betekent dat er ofwel\n" +"geen vernieuwingen beschikbaar zijn voor de op uw computer\n" +"geïnstalleerde pakketten, ofwel dat u ze reeds allemaal\n" +"geïnstalleerd heeft." -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Enkele pakketten dienen verwijderd te worden" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Geen vernieuwing" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Geselecteerd: %d MB / Vrije schijfruimte: %d MB" +msgid "(none)" +msgstr "(geen)" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Geselecteerde grootte: %d MB" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Even geduld, bezig met opsommen van pakketten..." -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "Bestanden:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "onbekend pakket" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Veranderingen-logboek:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Eén van de volgende pakketten is benodigd:" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "Bron: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Gelieve te kiezen" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Momenteel geïnstalleerde versie: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Reden voor vernieuwing: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Ongeselecteerd" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Naam: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Geselecteerd" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Versie: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Zoekresultaat" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Stop" +msgstr "Stoppen" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "Grootte: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Even geduld, bezig met zoeken..." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "Belang: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Zoekresultaat (niets)" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "Samenvatting: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Overige" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "Beschrijving:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Welkom bij de pakketbron-editor!\n" +"\n" +"Dit hulpprogramma helpt u om de pakketbronnen te configureren die u wenst\n" +"te gebruiken op uw computer. Deze zullen dan beschikbaar zijn om nieuwe\n" +"softwarepakketten te installeren of om vernieuwingen uit te voeren." -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Programmareparaties vernieuwingen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Opslaan en afsluiten" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "Gewone vernieuwingen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake keuzes" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Verversen..." -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Alle pakketten, alfabetisch" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Toevoegen..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "Alle pakketten," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Bewerken" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "op groep" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Bron" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "op grootte" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Ingeschakeld?" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "op selectie-status" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Bronnen configureren" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "op bron" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Wachtwoord:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "op beschikbaarheid vernieuwingen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Gebruiker" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "in omschrijvingen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" +"U kunt een gebruikersnaam/wachtwoord aangeven voor de proxy-aanmelding:" -# Local media -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "in bestanden" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxy-hostnaam:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "in namen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Indien u een proxy nodig heeft, geef dan de hostnaam en optioneel eenpoort " +"(syntax: <proxyhost[:port]>):" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Pakkettenlijst herladen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Proxy's configureren" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Alle selecties opheffen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Even geduld, bezig met verversen van medium..." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "Maximale informatie" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" +"Om de veranderingen op te kunnen slaan, dient u het medium in het station te " +"plaatsen." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "Normale informatie" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "U dient het medium te plaatsen om door te gaan" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Te veel pakketten zijn geselecteerd" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Veranderingen opslaan" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Zoek:" +# The hdlist +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relatief pad naar synthesis of hdlist: " -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Zoeken" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL: " -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Installeren" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Bewerken van bron \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Vernieuwingen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Een bron bewerken" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Softwarepakketten installeren" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Even geduld, bezig met verwijderen van medium..." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Softwarepakketten verwijderen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Even geduld, bezig met toevoegen medium..." -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" -"Even geduld, bezig met verbinden met mirror om pakketinformatie te verversen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Brontype:" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verversen van het medium" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Bezig met toevoegen van bron:" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Er is een onherstelbare fout opgetreden bij het verversen van " -"pakketinformatie." +"Er bestaat reeds een medium met die naam, weet u\n" +"zeker dat u deze wilt vervangen?" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Hoe u handmatig uw mirror kunt kiezen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "U dient tenminste de eerste twee velden in te vullen." -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -"Even geduld, bezig met verbinden met mirror om pakketvernieuwingen te " -"initialiseren." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Er is een fout opgetreden bij het toevoegen van een vernieuwingsmedium" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Aanmeldnaam:" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Even geduld, bezig met opzoeken van verkrijgbare pakketten..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Kies uw mirror..." -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Bezig met inspecteren van %s" +msgid "Browse..." +msgstr "Bladeren..." -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "Veranderingen opslaan" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Pad of koppelpunt::" -# Removable media -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr ".%s verwijderen" +msgid "Removable device" +msgstr "Verwisselbaar apparaat" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr ".%s als hoofdbestand gebruiken" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP server" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "Niets doen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP server" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "Installatie voltooid" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Pad:" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "Inspecteren..." +# Local media +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Lokale bestanden" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "Programma mist" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Bezig met toevoegen van bron:" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Een vereist programma mist (grpmi). Controleer uw installatie." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "" +"Niet in staat medium te verversen; het wordt automatisch uitgeschakeld." -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Niet in staat bronpakketten op te halen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Niet in staat medium te creëren" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Niet in staat bronpakketten op te halen, excuus." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Even geduld, bezig met verversen van media..." -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "Medium veranderen" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Verversen" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Voer het medium in met de naam \"%s\" in apparaat [%s]" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Selecteer de bron(nen) die u wilt verversen:" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "Installatie mislukt" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Kies de gewenste mirror." -#: ../rpmdrake_.c:958 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Installatie mislukt, sommige bestanden missen.\n" -"U wilt misschien uw bronnen-database verversen." +"Niet in staat om een geschikte mirror te vinden.\n" +"\n" +"Er kunnen veel redenen zijn voor dit probleem; het meest voorkomend\n" +"is het geval waarin de architectuur van uw centrale verwerkingseenheid\n" +"niet ondersteund wordt door de officiële Mandrake Linux vernieuwingen." -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -"Even geduld, bezig met verwijderen van pakketten om andere te kunnen " -"opwaarderen..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Geen mirror" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"De istallatie is voltooid; %s.\n" +"Er is een fout opgetreden bij het downloaden van de mirrors-lijst:\n" "\n" -"Sommige configuratiebestanden zijn gecreëerd als `.rpmnew' of `.rpmsave',\n" -"u kunt er nu enkele inspecteren om zonodig actie te ondernemen:" +"%s\n" +"Het netwerk, of de MandrakeSoft-website, zijn wellicht onbereikbaar.\n" +"Probeert u het later opnieuw." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het downloaden" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Even geduld, bezig met downloaden van mirror-adressen van de MandrakeSoft " +"website." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Sommige pakketten kunnen niet\n" -"correct worden geïnstalleerd" +"Het is nodig de MandrakeSoft-website te contacteren om de\n" +"mirrors-lijst op te halen. Ga na of uw netwerk momenteel draait.\n" +"\n" +"Is het goed om door te gaan?" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Alles is correct geïnstalleerd" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Verenigde Staten" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Alles is succesvol geïnstalleerd" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "China" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Alle gevraagde pakketten zijn succesvol geïnstalleerd." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Verenigd Koninkrijk" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Alles reeds geïnstalleerd" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Alles reeds geïnstalleerd (wordt dit geacht ooit te gebeuren?)" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Zweden" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het installeren" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rusland" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Er is een probleem opgetreden tijdens de installatie:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Even geduld, bezig met lezen van pakkettendatabase..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polen" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Even geduld, bezig met het verwijderen van pakketten..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Noorwegen" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het installeren" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Nederland" -#: ../rpmdrake_.c:1057 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Er is een probleem opgetreden tijdens de installatie:\n" -"\n" -"%s" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Korea, Republiek" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Welkom bij het software-verwijderprogramma!\n" -"\n" -"Dit hulpprogramma helpt u bij het kiezen welke software u van uw\n" -"computer wilt verwijderen." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Welkom bij Mandrake Vernieuwingen!\n" -"\n" -"Dit hulpprogramma helpt u bij het kiezen van de vernieuwingen dit u op\n" -"uw computer wilt installeren." +# Use plural for "installed" if your language +# * distinguish plural and singular here +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italië" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Welkom bij het software-installatieprogramma!\n" -"\n" -"Uw Mandrake Linux-systeem wordt geleverd met enkele duizenden\n" -"softwarepakketten op CD-ROM of DVD. Dit hulpprogramma helpt u\n" -"met kiezen welke software u op uw computer wilt installeren." +# Use plural for "installed" if your language +# * distinguish plural and singular here +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israël" -#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Software" -msgstr "Software verwijderen" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Griekenland" -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources Manager" -msgstr "Software Bronnenbeheer" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Frankrijk" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Software installeren" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finland" -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "Er bestaat reeds een medium met die naam, weet u\n" -#~ "zeker dat u deze wilt vervangen?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spanje" -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is het goed om door te gaan?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Denemarken" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Welkom bij de pakketbron-editor!\n" -#~ "\n" -#~ "Dit hulpprogramma helpt u om de pakketbronnen te configureren die u " -#~ "wenst\n" -#~ "te gebruiken op uw computer. Deze zullen dan beschikbaar zijn om nieuwe\n" -#~ "softwarepakketten te installeren of om vernieuwingen uit te voeren." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Duitsland" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Het is nodig de MandrakeSoft-website te contacteren om de\n" -#~ "mirrors-lijst op te halen. Ga na of uw netwerk momenteel draait.\n" -#~ "\n" -#~ "Is het goed om door te gaan?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tsjechië" -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Er is een fout opgetreden bij het downloaden van de mirrors-lijst:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Het netwerk, of de MandrakeSoft-website, zijn wellicht onbereikbaar.\n" -#~ "Probeert u het later opnieuw." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "Niet in staat om een geschikte mirror te vinden.\n" -#~ "\n" -#~ "Er kunnen veel redenen zijn voor dit probleem; het meest voorkomend\n" -#~ "is het geval waarin de architectuur van uw centrale verwerkingseenheid\n" -#~ "niet ondersteund wordt door de officiële Mandrake Linux vernieuwingen." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Canada" -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "De lijst met vernieuwingen is leeg. Dit betekent dat er ofwel\n" -#~ "geen vernieuwingen beschikbaar zijn voor de op uw computer\n" -#~ "geïnstalleerde pakketten, ofwel dat u ze reeds allemaal\n" -#~ "geïnstalleerd heeft." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brazilië" -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "Waarschuwing: het lijkt erop dat u probeert zoveel pakketten\n" -#~ "toe te voegen dat uw bestandssysteem wel eens vol zou kunnen\n" -#~ "raken tijdens of na de pakketinstallatie; dit is bijzonder \n" -#~ "riskant en moet zorgvuldig overwogen worden.\n" -#~ "\n" -#~ "Weet u zeker dat u alle geselecteerde pakketten wilt installeren?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "België" -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "De volgende pakketten dienen verwijderd te worden om andere te kunnen " -#~ "opwaarderen:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is het goed om door te gaan?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australië" -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Oostenrijk" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Het is nodig de mirror te contacteren om de laatste\n" -#~ "vernieuwingspakketten op te halen. Ga na of uw netwerk\n" -#~ "momenteel draait.\n" -#~ "\n" -#~ "Is het goed om door te gaan?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "U kunt ook uw gewenste mirror handmatig kiezen: daarvoor start\n" -#~ "u het Software-Bronnenbeheer en voegt u een `Beveiligingsvernieuwingen'-\n" -#~ "bron toe.\n" -#~ "\n" -#~ "Daarna herstart u Mandrake Vernieuwingen." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nee" -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Er is een fout opgetreden bij het toevoegen van een vernieuwingsmedium " -#~ "via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "Dit zou veroorzaakt kunnen zijn door een kapotte of tijdelijk " -#~ "onbeschikbare mirror, of\n" -#~ "wanneer uw Mandrake Linux-versie (%s) nog niet / niet meer ondersteund " -#~ "wordt door\n" -#~ "de officiële Mandrake Linux vernieuwingen. \n" -#~ "\n" -#~ "Wilt u een andere mirror proberen?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Software installeren" + +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr "Software verwijderen" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources Manager" +msgstr "Software Bronnenbeheer" + +#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" @@ -4,168 +4,175 @@ msgstr "Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Netwerk-computer (client)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Kantoorwerkstation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Kantoorprogramma's: tekstverwerkers (kword, abiword), rekenbladen (kspread, " +"gnumeric), PDF-lezers, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Kantoor" +msgid "Workstation" +msgstr "Werkstation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "GNOME Werkstation" +msgid "Game station" +msgstr "Game-station" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Gereedschappen voor uw Palm Pilot of uw Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Amusementsprogramma's: arcade, bordspellen, strategie etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Werkstation" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimedia-station" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Firewall/Router" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Geluids- en video-afspeel- en bewerkingsprogramma's" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Domeinnaam en Network Information Server" +msgid "Internet station" +msgstr "Internet-station" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Kantoorprogramma's: tekstverwerkers (kword, abiword), rekenbladen (kspread, " -"gnumeric), PDF-lezers, etc" +"Verzameling programma's om e-post en usenet nieuws mee te lezen en te " +"schrijven, en om het Web mee door te bladeren" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Audio-gerelateerde programma's: mp3- of midi afspelen, mengpanelen etc" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Netwerk-computer (client)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Linux Standaard-Basis. Ondersteuning voor toepassingen van derden." +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Clients voor verschillende protcollen waaronder ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Boeken en Howto's over Linux en Vrije Software" +msgid "Configuration" +msgstr "Configuratie" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE Werkstation" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Programma's om de configuratie van uw computer te vergemakkelijken" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Wetenschappelijk werkstation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedia - Video" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "" -"Verzameling programma's voor post, nieuws, web, bestandsoverdracht en chatten" +msgid "Console Tools" +msgstr "Commandoregel-gereedschappen" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Database" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editors, shells, bestandsbeheer, terminals" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL of MySQL database-server" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE Werkstation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Programma's om de configuratie van uw computer te vergemakkelijken" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"Het K Desktop Environment, de basis-grafische omgeving met een verzameling " +"van bijbehorende programma's" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedia - Geluid" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafische omgeving" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentatie" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "GNOME Werkstation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Commandoregel-gereedschappen" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Een grafische omgeving met gebruikersvriendelijke verzameling applicaties en " +"bureaublad-programma's" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix post-server, Inn nieuws-server" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Andere grafische bureaubladen" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internet-station" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimedia-station" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Ontwikkeling" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuratie" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C and C++ ontwikkelingsbibliotheken, programma's en include-bestanden" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Meer grafische bureaubladen (GNOME, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Documentatie" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"Het K Desktop Environment, de basis-grafische omgeving met een verzameling " -"van bijbehorende programma's" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Boeken en Howto's over Linux en Vrije Software" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafische omgeving" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standaard-Basis. Ondersteuning voor toepassingen van derden." + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Ontwikkeling" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -174,23 +181,33 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Programma's om CD's mee te creëren en te branden" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Post/Groupware/Nieuws" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Kantoor Werkstation" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix post-server, Inn nieuws-server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Database" +msgstr "Database" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Grafische programma's zoals The Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL of MySQL database-server" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Firewall/Router" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Internet gateway" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -199,8 +216,8 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C and C++ ontwikkelingsbibliotheken, programma's en include-bestanden" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Domeinnaam en Network Information Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -209,18 +226,19 @@ msgstr "Netwerk-computer server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Post/Groupware/Nieuws" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Game-station" +msgid "Office" +msgstr "Kantoor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Video-afspeel- en bewerkingsprogramma's" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "" +"Verzameling programma's voor post, nieuws, web, bestandsoverdracht en chatten" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -229,79 +247,66 @@ msgstr "Multimedia - Grafisch" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Amusementsprogramma's: arcade, bordspellen, strategie etc" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Verzameling programma's om e-post en usenet nieuws mee te lezen en te " -"schrijven, en om het Web mee door te bladeren" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Grafische programma's zoals The Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Persoonlijke Financiën" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedia - Geluid" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Een grafische omgeving met gebruikersvriendelijke verzameling applicaties en " -"bureaublad-programma's" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Audio-gerelateerde programma's: mp3- of midi afspelen, mengpanelen etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Clients voor verschillende protcollen waaronder ssh" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedia - Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Video-afspeel- en bewerkingsprogramma's" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internet gateway" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedia - CD branden" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Geluids- en video-afspeel- en bewerkingsprogramma's" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Programma's om CD's mee te creëren en te branden" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Andere grafische bureaubladen" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Meer grafische bureaubladen (GNOME, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editors, shells, bestandsbeheer, terminals" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programma's om uw financiën mee te beheren, zoals gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Persoonlijk Gegevensbeheer" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Persoonlijk Gegevensbeheer" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Gereedschappen voor uw Palm Pilot of uw Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedia - CD branden" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Persoonlijke Financiën" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Wetenschappelijk werkstation" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programma's om uw financiën mee te beheren, zoals gnucash" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-03 14:16CET\n" "Last-Translator: Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>\n" "Language-Team: Norsk\n" @@ -16,452 +16,627 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Kan ikke opprette media." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Er det ok å fortsette?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Kan ikke oppdatere media, den vil bli automatisk slått av." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Velkommen til verktøyet for installering av programvare!\n" +"\n" +"Mandrake Linux systemet ditt kommer med flere tusen programvarepakker\n" +"på CDROM eller DVD. Dette verktøyet hjelper deg å velge hvilken\n" +"programvare du ønsker å installere på maskinen din." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -msgid "Add a source" -msgstr "Legg til en kilde" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Velkommen til MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Dette verktøyet vil hjelpe deg å velge oppdateringene du skal installere\n" +"på maskinen din." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "Lokale filer" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Velkommen til verktøyet for fjerning av programvare!\n" +"\n" +"Dette verktøyet vil hjelpe deg å velge vilken programvare du skal fjerne\n" +"fra maskinen din." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr "Sti:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Det var et problem under fjerning av pakker:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP tjener" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problem under fjerning" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Vennligst vent, fjerner pakker..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP tjener" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Vennligst vent, leser pakkedatabase..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Sti eller monteringspunkt:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Det var et problem under installasjonen:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" -msgstr "Fjernbar enhet" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problem under installasjonen" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Sikkerhetsoppdateringer" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Alt er allerede installert (skal dette skje i det hele tatt?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." -msgstr "Kikke..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Alt er allerede installert." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Velg et speil..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Alle pakker ble vellykket installert" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "Logg inn:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Alt installert vellykket" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Installasjonen er ferdig; %s.\n" +"\n" +"Noen konfigureringsfiler ble opprettet som `.rpmnew' ellr `.rpmsave',\n" +"du kan no sjekke noen for å utføre noen handlinger:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "alt ble installert korrekt" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relativ sti til synthesis/hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"Noen pakker kunne ikke installeres\n" +"korrekt" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Du må fylle opp minst de to første inngangene." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" +"Vennligst vent, fjerner pakker for at andre skal kunne bli oppgradert..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Legger til en kilde:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Installasjon mislykket, noen filer mangler.\n" +"Du vil kanskje oppdatere din kildedatabase." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "Type kilde:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Installasjon mislykket" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Vennligst sett inn media kalt \"%s\" på enhet [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Vennligst vent, legger til media..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Endre media" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Vennligst vent, fjerner media..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Ikke i stand til å få tak i kildepakker, beklager." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -msgid "Edit a source" -msgstr "Rediger en kilde" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Ikke i stand til å få tak i kildepakker." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Rediger kilde \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Et nødvendig program mangler (grpmi). Sjekk installasjonen din." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -msgid "Save changes" -msgstr "Lagrer endringer" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Program mangler" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Du må sette inn mediumet for å fortsette" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Sjekk..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "For å kunne lagre endringene må du settee inn et medium i stasjonen." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Installasjon ferdig" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Vennligst vent, oppdaterer media..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Ikke gjør noe" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Konfigurer proxier" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Bruk .%s som hovedfil" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Hvis du trenger en proxy, entre vertsnavnet og en port (syntaks: <proxyvert[:" -"port]>):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Fjern .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxy vertsnavn:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "endringer:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Du kan spesifisere en /bruker/passord for proxy autentifiseringen:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Sjekker %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" -msgstr "Bruker:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Vennligst vent, finner tilgjengelige pakker..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -msgid "Configure sources" -msgstr "Konfigurer kilder" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"Det oppsto en feil når oppdateringsmediet ble lagt til via urpmi.\n" +"\n" +"Dette kan våre pga. et ødelagt eller for øyeblikket utilgjengelig speil, " +"eller\n" +"din Mandrake Linux versjon (%s) ikke ennå er / ikke lenger er støttet av " +"Mandrake Linux\n" +"offisiselle oppdateringer.\n" +"\n" +"Vil du prøve et annet speil?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" -msgstr "Slått på?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Kunne ikke legge til oppdateringsmedia" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "Kilde" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "Vennligst vent, kontakter speil for å initialisere oppdateringspakker." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Du kan også velge ditt ønskede speil manuelt: for å gjøre dette\n" +"start Programvare kilde håndtereren, og legg så til en `Sikkerhets\n" +"updateringer' kilde.\n" +"\n" +"Start så MandrakeUpdate på nytt." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Hvordan velge ditt speil manuelt" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." -msgstr "Legg til..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "Det oppsto en uidentifistert feil ved oppdatering av pakkeinformasjon." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." -msgstr "Oppdater..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Feil ved oppdatering av media" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "Vennligst vent, kontakter speil for å oppdatere pakkeinformasjon." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" -msgstr "Lagre og avslutt" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Jeg må kontakte speilet for å få tak i siste oppdateringspakker.\n" +"Vennligst sjekk at nettverket ditt er oppe og går.\n" +"\n" +"Er det ok å fortsette?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "Avslutt" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Installasjon av programvarepakker" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "Nei" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Fjerning av programvarepakker" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Avslutt" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "Østerrike" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Installer" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "søk" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Finn:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "Canada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Følgende pakker må fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"ER det ok å fortsette?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Noen pakker må fjernes" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Sjekkiske Republikk" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Advarsel: det ser ut til at du forsøker å legge til så mange\n" +"pakker at filsystemet ditt ikke har nok ledig diskplass\n" +"under eller etter pakkeinstallasjon ; dette er spesielt\n" +"farlig bør gjøres med forsiktighet.\n" +"\n" +"Ønsker du virkelig å installere alle valgte pakker?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "Tyskland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "For mange pakker er valgt" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "Danmark" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Maksimum informasjon" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "Hellas" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Normal informasjon" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "Spania" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Oppdaterer kilde(r)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "Finland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Last pakkelisten på nytt" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "Frankrike" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Resett valget" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "i filer" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "Italia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "i beskrivelser" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "Japan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "i navn" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "ved oppdateringstilgjengelighet" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "Nederland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "ved kildelager" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "Norge" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "ved utvelgelsestilstand" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "Polen" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "ved størrelse" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "ved gruppe" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "Russland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Alle pakker," -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "Sverige" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Alle pakker, alfabetisk" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake valg" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Storbritannia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Normale oppdateringer" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "Kina" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Bugfix-oppdateringer" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "USA" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Sikkerhetsoppdateringer" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Vennligst vent, laster ned adresser over speil fra MandrakeSoft website." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Beskrivelse: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "Feil oppsto under nedlasting" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Oppsummering: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "Ingen speil" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Viktighet: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Vennligst velg ønsket speil." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Oppdaterer kilde(r)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Størrelse: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Velg kilden(e) du ønsker å oppdatere:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versjon: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "Oppdater" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Navn: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Vennligst vent, oppdaterer media..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Grunn til oppdatering: " -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "Andre" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Installert versjon: " -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(ingen)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Kilde: " -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Ingen tilgjengelig)" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "Søkeresultater" - -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Søkeresultater (ingen)" - -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Vennligst vent, søker..." - -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" -msgstr "Kan legge til" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" -msgstr "Kan oppgraderes" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "Ikke valgt" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "Valgt" - -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "Mere informasjon om pakke..." - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "En av følgende pakker behøves:" - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" -msgstr "Vennligst velg" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "Ukjent pakke " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Filer:\n" -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Vennligst vent, lister pakker..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Størrelse valgte: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "Ingen oppdatering" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Valgte: %d MB / Ledig diskplass: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" -msgstr "Mere info" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"På grunn av disses avhengigheter, må følgende pakke(r) velges\n" +"vekk nå:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 -msgid "Information on packages" -msgstr "Informasjon om pakker" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"Beklager, følgende pakke(r) kan ikke velges:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Noen ytterligere pakker renger å fjernes" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Noen pakker kan ikke installeres" -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"På grunn av disses avhengigheter, trenger følgende pakke(r) også\n" -"å bli fjernet:\n" +"For å tilfredstille avhengigheter, må følgende pakke(r) også\n" +"installeres:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Ytterligere pakker trengs" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Noen pakker kan ikke fjernes" -#: ../rpmdrake_.c:384 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -469,585 +644,602 @@ msgstr "" "Beklager, men fjerning av disse pakkene vil ødelegge systemet ditt:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"På grunn av disses avhengigheter, må følgende pakke(r) velges\n" -"vekk nå:\n" +"På grunn av disses avhengigheter, trenger følgende pakke(r) også\n" +"å bli fjernet:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Ytterligere pakker trengs" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Noen ytterligere pakker renger å fjernes" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"For å tilfredstille avhengigheter, må følgende pakke(r) også\n" -"installeres:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Mere informasjon om pakke..." -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Noen pakker kan ikke installeres" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Informasjon om pakker" -#: ../rpmdrake_.c:436 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Mere info" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Kan legge til" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Kan oppgraderes" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"Beklager, følgende pakke(r) kan ikke velges:\n" -"\n" +"Listen over oppdateringer er tom. Dette betyr enten at det ikke er\n" +"noen tilgjengelige oppdateringer for pakkene som er installert på\n" +"din maskin, eller at du allerede har installert alle sammen." -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Noen pakker må fjernes" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Ingen oppdatering" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Valgte: %d MB / Ledig diskplass: %d MB" +msgid "(none)" +msgstr "(ingen)" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Størrelse valgte: %d MB" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Vennligst vent, lister pakker..." -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "Filer:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Ukjent pakke " -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "En av følgende pakker behøves:" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "Kilde: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Vennligst velg" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Installert versjon: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Grunn til oppdatering: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Ikke valgt" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Navn: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Valgt" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Versjon: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Søkeresultater" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Stop" +msgstr "Stopp" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "Størrelse: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Vennligst vent, søker..." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "Viktighet: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Søkeresultater (ingen)" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "Oppsummering: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Andre" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "Beskrivelse: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Velkommen til pakkekilde redigereren!\n" +"\n" +"Dette verktøyet vil hjelpe deg å konfigurere pakkekildene du ønsker å bruke " +"på\n" +"maskinen din. De vil da bli tilgjengelige til å installere ny " +"programvarepakke\n" +"eller å utføre oppdateringer." -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Bugfix-oppdateringer" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Lagre og avslutt" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "Normale oppdateringer" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake valg" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Oppdater..." -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Alle pakker, alfabetisk" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Legg til..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "Alle pakker," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Rediger" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "ved gruppe" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Kilde" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "ved størrelse" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Slått på?" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "ved utvelgelsestilstand" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Konfigurer kilder" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "ved kildelager" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Passord:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "ved oppdateringstilgjengelighet" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Bruker:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "i beskrivelser" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Du kan spesifisere en /bruker/passord for proxy autentifiseringen:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "i filer" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxy vertsnavn:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "i navn" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Hvis du trenger en proxy, entre vertsnavnet og en port (syntaks: <proxyvert[:" +"port]>):" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Last pakkelisten på nytt" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Konfigurer proxier" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Resett valget" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Vennligst vent, oppdaterer media..." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "Maksimum informasjon" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "For å kunne lagre endringene må du settee inn et medium i stasjonen." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "Normal informasjon" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Du må sette inn mediumet for å fortsette" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "For mange pakker er valgt" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Lagrer endringer" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Finn:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relativ sti til synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "søk" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Installer" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Rediger kilde \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Rediger en kilde" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Installasjon av programvarepakker" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Vennligst vent, fjerner media..." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Fjerning av programvarepakker" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Vennligst vent, legger til media..." -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "Vennligst vent, kontakter speil for å oppdatere pakkeinformasjon." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Type kilde:" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Feil ved oppdatering av media" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Legger til en kilde:" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "Det oppsto en uidentifistert feil ved oppdatering av pakkeinformasjon." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Det er allerede et media med det navnet, vil du\n" +"virkelig bytte det ut?" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Hvordan velge ditt speil manuelt" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Du må fylle opp minst de to første inngangene." -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "Vennligst vent, kontakter speil for å initialisere oppdateringspakker." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Kunne ikke legge til oppdateringsmedia" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Logg inn:" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Vennligst vent, finner tilgjengelige pakker..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Velg et speil..." -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Sjekker %s" +msgid "Browse..." +msgstr "Kikke..." -#: ../rpmdrake_.c:880 -msgid "changes:" -msgstr "endringer:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Sti eller monteringspunkt:" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Fjern .%s" +msgid "Removable device" +msgstr "Fjernbar enhet" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Bruk .%s som hovedfil" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP tjener" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "Ikke gjør noe" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP tjener" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "Installasjon ferdig" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Sti:" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "Sjekk..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Lokale filer" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "Program mangler" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Legg til en kilde" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Et nødvendig program mangler (grpmi). Sjekk installasjonen din." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Kan ikke oppdatere media, den vil bli automatisk slått av." -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Ikke i stand til å få tak i kildepakker." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Kan ikke opprette media." -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Ikke i stand til å få tak i kildepakker, beklager." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Vennligst vent, oppdaterer media..." -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "Endre media" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Oppdater" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Vennligst sett inn media kalt \"%s\" på enhet [%s]" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Velg kilden(e) du ønsker å oppdatere:" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "Installasjon mislykket" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Vennligst velg ønsket speil." -#: ../rpmdrake_.c:958 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Installasjon mislykket, noen filer mangler.\n" -"Du vil kanskje oppdatere din kildedatabase." +"Jeg kan ikke finne noen passende speil.\n" +"\n" +"Det kan være mange årsaker til dette problemet; den mest vanlige er\n" +"når arkitekturen til prosessoren din ikke er støttet\n" +"av Mandrake Linux offisielle oppdateringer." -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -"Vennligst vent, fjerner pakker for at andre skal kunne bli oppgradert..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Ingen speil" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Installasjonen er ferdig; %s.\n" +"Det oppsto en feil ved nedlasting av liste over speil:\n" "\n" -"Noen konfigureringsfiler ble opprettet som `.rpmnew' ellr `.rpmsave',\n" -"du kan no sjekke noen for å utføre noen handlinger:" +"%s\n" +"Nettverket, eller MandrakeSoft website, er kanskje ikke tilgjengelig.\n" +"Vennligst prøv igjen senere." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Feil oppsto under nedlasting" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Vennligst vent, laster ned adresser over speil fra MandrakeSoft website." -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Noen pakker kunne ikke installeres\n" -"korrekt" +"Jeg må kontakte MandrakeSoft website for å få listen over speil.\n" +"Vennligst sjekk at nettverket ditt er opp og går.\n" +"\n" +"Er det ok å fortsette?" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "alt ble installert korrekt" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "USA" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Alt installert vellykket" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Alle pakker ble vellykket installert" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Storbritannia" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Alt er allerede installert." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Alt er allerede installert (skal dette skje i det hele tatt?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Sverige" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problem under installasjonen" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Russland" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Det var et problem under installasjonen:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Vennligst vent, leser pakkedatabase..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polen" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Vennligst vent, fjerner pakker..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norge" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problem under fjerning" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Nederland" -#: ../rpmdrake_.c:1057 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Det var et problem under fjerning av pakker:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Velkommen til verktøyet for fjerning av programvare!\n" -"\n" -"Dette verktøyet vil hjelpe deg å velge vilken programvare du skal fjerne\n" -"fra maskinen din." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Velkommen til MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Dette verktøyet vil hjelpe deg å velge oppdateringene du skal installere\n" -"på maskinen din." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Velkommen til verktøyet for installering av programvare!\n" -"\n" -"Mandrake Linux systemet ditt kommer med flere tusen programvarepakker\n" -"på CDROM eller DVD. Dette verktøyet hjelper deg å velge hvilken\n" -"programvare du ønsker å installere på maskinen din." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israel" -#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Software" -msgstr "Fjerner programvare" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Hellas" -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources Manager" -msgstr "Programvare kilde håndterer" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Frankrike" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Installer programvare" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finland" -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "Det er allerede et media med det navnet, vil du\n" -#~ "virkelig bytte det ut?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spania" -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Er det ok å fortsette?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Danmark" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Velkommen til pakkekilde redigereren!\n" -#~ "\n" -#~ "Dette verktøyet vil hjelpe deg å konfigurere pakkekildene du ønsker å " -#~ "bruke på\n" -#~ "maskinen din. De vil da bli tilgjengelige til å installere ny " -#~ "programvarepakke\n" -#~ "eller å utføre oppdateringer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Tyskland" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Jeg må kontakte MandrakeSoft website for å få listen over speil.\n" -#~ "Vennligst sjekk at nettverket ditt er opp og går.\n" -#~ "\n" -#~ "Er det ok å fortsette?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Sjekkiske Republikk" -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Det oppsto en feil ved nedlasting av liste over speil:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Nettverket, eller MandrakeSoft website, er kanskje ikke tilgjengelig.\n" -#~ "Vennligst prøv igjen senere." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "Jeg kan ikke finne noen passende speil.\n" -#~ "\n" -#~ "Det kan være mange årsaker til dette problemet; den mest vanlige er\n" -#~ "når arkitekturen til prosessoren din ikke er støttet\n" -#~ "av Mandrake Linux offisielle oppdateringer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Canada" -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "Listen over oppdateringer er tom. Dette betyr enten at det ikke er\n" -#~ "noen tilgjengelige oppdateringer for pakkene som er installert på\n" -#~ "din maskin, eller at du allerede har installert alle sammen." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brasil" -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "Advarsel: det ser ut til at du forsøker å legge til så mange\n" -#~ "pakker at filsystemet ditt ikke har nok ledig diskplass\n" -#~ "under eller etter pakkeinstallasjon ; dette er spesielt\n" -#~ "farlig bør gjøres med forsiktighet.\n" -#~ "\n" -#~ "Ønsker du virkelig å installere alle valgte pakker?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgia" -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Følgende pakker må fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "ER det ok å fortsette?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australia" -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Østerrike" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Jeg må kontakte speilet for å få tak i siste oppdateringspakker.\n" -#~ "Vennligst sjekk at nettverket ditt er oppe og går.\n" -#~ "\n" -#~ "Er det ok å fortsette?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "Du kan også velge ditt ønskede speil manuelt: for å gjøre dette\n" -#~ "start Programvare kilde håndtereren, og legg så til en `Sikkerhets\n" -#~ "updateringer' kilde.\n" -#~ "\n" -#~ "Start så MandrakeUpdate på nytt." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nei" -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Det oppsto en feil når oppdateringsmediet ble lagt til via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "Dette kan våre pga. et ødelagt eller for øyeblikket utilgjengelig speil, " -#~ "eller\n" -#~ "din Mandrake Linux versjon (%s) ikke ennå er / ikke lenger er støttet av " -#~ "Mandrake Linux\n" -#~ "offisiselle oppdateringer.\n" -#~ "\n" -#~ "Vil du prøve et annet speil?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Installer programvare" + +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr "Fjerner programvare" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources Manager" +msgstr "Programvare kilde håndterer" + +#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" @@ -4,166 +4,174 @@ msgstr "Tjener" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Nettverksmaskin (klient)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Kontor og arbeidsmaskin" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS-tjener, SMB-tjener, Proxy-tjener, SSH-tjener" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Kontorprogrammer: tekstbehandlere (kword, abiword), regneark (kspread, " +"gnumeric), pdf fremvisere etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Office" +msgid "Workstation" +msgstr "Arbeidstasjon" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome arbeidstasjon" +msgid "Game station" +msgstr "Spillstasjon" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Verktøy for din Palm Pilot eller din Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Underholdningsprogrammer: arkade, bordspill, strategi etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Arbeidstasjon" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimediastasjon" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Server, Brannmur/ruter" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Lyd og bilde avspilling/redigeringsprogrammer" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Tjener for domenenavn og nettverksinformasjon" +msgid "Internet station" +msgstr "Internettstasjon" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Kontorprogrammer: tekstbehandlere (kword, abiword), regneark (kspread, " -"gnumeric), pdf fremvisere etc" +"Sett med verktøy for å lese og sende e-post og nyheter (pine, mutt, tin...) " +"og for se på webben" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Lydrelaterte verktøy: mp3 eller midi-spillere, miksere etc." +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Nettverksmaskin (klient)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Klienter for forskjellige protokoller inkludert ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Bøker og howto's om Linux og fri programvare" +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurasjon" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE arbeidstasjon" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Verktøy for å forenkle konfigurasjonen på maskinen din" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm etc" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Vitenskaplig arbeidsstasjon" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedia - Video" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Sett med verktøy for e-post, nyheter, web, filoverføring og chat" +msgid "Console Tools" +msgstr "Konsollverktøy" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Database" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Redigerere, skall, filverktøy, terminaler" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL eller MySQL database tjener" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE arbeidstasjon" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Verktøy for å forenkle konfigurasjonen på maskinen din" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"K Desktop Environment, basis grafikkmiljø med en samling av passende verktøy" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedia - Lyd" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafisk miljø" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentasjon" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome arbeidstasjon" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Konsollverktøy" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Et grafisk miljø med et brukervennlig sett med applikasjoner og skrivebords- " +"verktøy" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix posttjener, Inn nyhetstjener" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Andre grafiske skrivebord" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internettstasjon" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimediastasjon" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Utvikling" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfigurasjon" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C og C++ utviklingsbibliotek, programmer og include filer" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Mere grafiske skrivebord (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentasjon" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"K Desktop Environment, basis grafikkmiljø med en samling av passende verktøy" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Bøker og howto's om Linux og fri programvare" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafisk miljø" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standard Base. Tredjeparts programvarestøtte" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Utvikling" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -172,23 +180,33 @@ msgstr "Apache og Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Verktøy for å opprette og brenne CD'er" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Server, Mail/Gruppevare/News" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Kontor og arbeidsmaskin" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix posttjener, Inn nyhetstjener" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm etc" +msgid "Database" +msgstr "Database" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Grafiske programmer så som Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL eller MySQL database tjener" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Server, Brannmur/ruter" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Internett-gateway" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -197,8 +215,8 @@ msgstr "DNS/NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C og C++ utviklingsbibliotek, programmer og include filer" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Tjener for domenenavn og nettverksinformasjon" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -207,18 +225,18 @@ msgstr "Nettverk datamaskintjener" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Server, Mail/Gruppevare/News" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS-tjener, SMB-tjener, Proxy-tjener, SSH-tjener" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Spillstasjon" +msgid "Office" +msgstr "Office" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Videospillere og redigerere" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "Sett med verktøy for e-post, nyheter, web, filoverføring og chat" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -227,79 +245,66 @@ msgstr "Multimedia - Grafikk" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Underholdningsprogrammer: arkade, bordspill, strategi etc" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Sett med verktøy for å lese og sende e-post og nyheter (pine, mutt, tin...) " -"og for se på webben" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Grafiske programmer så som Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Personlig finans" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedia - Lyd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Et grafisk miljø med et brukervennlig sett med applikasjoner og skrivebords- " -"verktøy" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Lydrelaterte verktøy: mp3 eller midi-spillere, miksere etc." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Klienter for forskjellige protokoller inkludert ssh" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedia - Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Videospillere og redigerere" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internett-gateway" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedia - CD-brenning" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Lyd og bilde avspilling/redigeringsprogrammer" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Verktøy for å opprette og brenne CD'er" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Andre grafiske skrivebord" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Mere grafiske skrivebord (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Redigerere, skall, filverktøy, terminaler" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programmer for å håndtere dine finanser, så som gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Personling informasjonshåndtering" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Personling informasjonshåndtering" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Verktøy for din Palm Pilot eller din Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedia - CD-brenning" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Personlig finans" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Vitenskaplig arbeidsstasjon" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programmer for å håndtere dine finanser, så som gnucash" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-30 22:13+0100\n" "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -14,451 +14,601 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Nie można utworzyć noÅ›nika." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Nie można zaktualizować noÅ›nika; zostanie automatycznie wyÅ‚Ä…czony." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Witaj w narzÄ™dziu instalacji oprogramowania!\n" +"\n" +"Twój system Mandrake Linux zostaÅ‚ dostarczony z kilkoma tysiÄ…cami\n" +"pakietów oprogramowania na pÅ‚ycie CD lub DVD. To narzÄ™dzie pomoże ci\n" +"wybrać pakiety, które można zainstalować na komputerze." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -msgid "Add a source" -msgstr "Dodawanie źródÅ‚a" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Witaj w MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"To narzÄ™dzie pomoże ci wybrać aktualizacje, które możesz chcieć\n" +"zainstalować na tym komputerze." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "Lokalne pliki" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Witaj w narzÄ™dziu usuwania oprogramowania!\n" +"\n" +"To narzÄ™dzie pomoże ci wybrać programy, które mogÄ… zostać usuniÄ™te\n" +"z komputera." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr "Åšcieżka:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Podczas usuwania poniższych pakietów wystÄ…piÅ‚ problem:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "Serwer FTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problem podczas usuwania" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "ProszÄ™ czekać, usuwanie pakietów..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "Serwer HTTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "ProszÄ™ czekać, odczytywanie bazy danych pakietów..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Åšcieżka lub punkt montowania:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Podczas instalacji wystÄ…piÅ‚ problem:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" -msgstr "NapÄ™d wymienny" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problem podczas instalacji" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Aktualizacje z dziedziny bezpieczeÅ„stwa" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "" +"Wszystko zostaÅ‚o już zainstalowane (czy rzeczywiÅ›cie taki byÅ‚\n" +"zamierzony efekt?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." -msgstr "PrzeglÄ…daj..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Wszystko zostaÅ‚o już zainstalowane." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Wybierz serwer zwierciadlany..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Wszystkie żądane pakiety zostaÅ‚y pomyÅ›lnie zainstalowane." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Wszystko zostaÅ‚o pomyÅ›lnie zainstalowane" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "HasÅ‚o:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"ZakoÅ„czono instalacjÄ™; %s.\n" +"\n" +"Pewne pliki konfiguracyjne zostaÅ‚y utworzone jako `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"Można je sprawdzić aby podjąć odpowiednie dziaÅ‚anie:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "wszystko zostaÅ‚o pomyÅ›lnie zainstalowane" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "WzglÄ™dna Å›cieżka do pliku syntezy/hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"niektóre pakiety nie mogÄ… zostać\n" +" zainstalowane prawidÅ‚owo" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Należy wypeÅ‚nić co najmniej dwa pierwsze pola." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "ProszÄ™ czekać, usuwanie pakietów w celu umożliwienia aktualizacji..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Dodawanie źródÅ‚a:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Instalacja nie powiodÅ‚a siÄ™, brak niektórych plików.\n" +"Może zachdzić potrzeba aktualizacji bazy danych źródeÅ‚." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "Rodzaj źródÅ‚a:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalacja zakoÅ„czona niepowodzeniem" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "WsuÅ„ noÅ›nik oznaczony \"%s\" do urzÄ…dzenia [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "ProszÄ™ czekać, dodawanie noÅ›nika..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "ZmieÅ„ noÅ›nik" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "ProszÄ™ czekać, usuwanie noÅ›nika..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Niestety, nie można pobrać pakietów źródÅ‚owych." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -msgid "Edit a source" -msgstr "Modyfikuj ŹródÅ‚o" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Nie można pobrać pakietów źródÅ‚owych." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Modyfikowanie ŹródÅ‚a \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Brak wymaganego programu (grpmi). Sprawdź swojÄ… instalacjÄ™." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -msgid "Save changes" -msgstr "Zapisz zmiany" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Brak programu" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Włóż noÅ›nik, aby kontynuować" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Sprawdzaj..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "By zapisać zmiany, musisz wÅ‚ożyć noÅ›nik do napÄ™du." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalacja zakoÅ„czona" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "ProszÄ™ czekać, aktualizacja noÅ›nika..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Nic nie rób" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Konfiguracja serwera proxy" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Użyj .%s jako plik podstawowy" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"JeÅ›li potrzebujesz proxy, wpisz nazwÄ™ komputera oraz opcjonalnie port " -"(skÅ‚adnia: <proxyhost[:port]>):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "UsuÅ„ %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Serwer proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "zmiany:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Możesz podać użytkownika/hasÅ‚o dla proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Sprawdzanie %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" -msgstr "Użytkownik:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "ProszÄ™ czekać, wyszukiwanie dostÄ™pnych pakietów..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -msgid "Configure sources" -msgstr "Konfiguracja źródeÅ‚" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" -msgstr "WÅ‚Ä…czone?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "BÅ‚Ä…d podczas dodawania noÅ›nika aktualizacyjnego" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "ŹródÅ‚o" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" +"ProszÄ™ czekać, nawiÄ…zywanie poÅ‚Ä…czenia z serwerem zwierciadlanym\n" +"w celu inicjacji pakietów aktualizacyjnych." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -msgid "Remove" -msgstr "UsuÅ„" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "Modyfikuj" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Sposób rÄ™cznego wyboru serwera zwierciadlanego" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" +"WystÄ…piÅ‚ nieodwracalny bÅ‚Ä…d podczas aktualizacji informacji o pakietach." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." -msgstr "Aktualizuj..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "BÅ‚Ä…d podczas aktualizacji noÅ›nika" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"ProszÄ™ czekać, nawiÄ…zywanie poÅ‚Ä…czenia z serwerem zwierciadlanym\n" +"w celu pobrania informacji o nowych pakietach." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" -msgstr "Zapisz i zakoÅ„cz" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "ZakoÅ„cz" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Instalacja pakietów oprogramowania" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "Tak" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Aktualizacja Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "Nie" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Usuwanie pakietów oprogramowania" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "ZakoÅ„cz" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "Austria" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Zainstaluj" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "UsuÅ„" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Wyszukaj" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "Brazylia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Znajdź:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kostaryka" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Niektóre pakiety muszÄ… zostać usuniÄ™te" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Czechy" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "Niemcy" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Wybrano zbyt wiele pakietów" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "Dania" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Maksimum informacji" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "Grecja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Podstawowe informacje" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "Hiszpania" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Aktualizacja noÅ›nika(-ów)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "Finlandia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "PrzeÅ‚aduj listÄ™ pakietów" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "Francja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "UsuÅ„ zaznaczenie" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "Izrael" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "w plikach" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "WÅ‚ochy" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "w opisach" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "Japonia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "w nazwach" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "wedÅ‚ug dostÄ™pnoÅ›ci aktualizacji" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "Holandia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "wedÅ‚ug repozytorium źródÅ‚owego" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "Norwegia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "wedÅ‚ug stanu zaznaczenia" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "Polska" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "wedÅ‚ug rozmiaru" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugalia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "wedÅ‚ug grupy" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "Rosja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Wszystkie pakiety," -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "Szwecja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Wszystkie pakiety, alfabetycznie" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "Tajwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Lista wyboru Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Wielka Brytania" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "ZwykÅ‚e aktualizacje" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "Chiny" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Aktualizacje poprawiajÄ…ce bÅ‚Ä™dy" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "Stany Zjednoczone" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Aktualizacje z dziedziny bezpieczeÅ„stwa" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "ProszÄ™ czekać, pobieranie adresów serwerów zwierciadlanych." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Opis:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "BÅ‚Ä…d podczas pobierania" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Podsumowanie: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "Brak serwerów zwierciadlanych" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Ważność: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Wybierz serwer zwierciadlany." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Aktualizacja noÅ›nika(-ów)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Rozmiar: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Wybierz źródÅ‚a(-o) do aktualizacji:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Wersja: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "Aktualizuj" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nazwa: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "ProszÄ™ czekać, aktualizacja noÅ›nika..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Przyczyna uaktualnienia:" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "Inne" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Aktualnie zainstalowana wersja:" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(brak)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "ŹródÅ‚o: " -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(NiedostÄ™pne)" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "Wyniki wyszukiwania" - -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Wyniki wyszukiwania (brak)" - -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "ProszÄ™ czekać, wyszukiwanie..." - -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "Zatrzymaj" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" -msgstr "Dodawalne" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" -msgstr "Aktualizowalne" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "Nie wybrane" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "Wybrane" - -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "WiÄ™cej informacji o pakiecie..." - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Wymagany jest jeden z poniższych pakietów:" - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" -msgstr "ProszÄ™ wybrać" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Dziennik zmian:\n" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "nieznany pakiet " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Plików:\n" -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "ProszÄ™ czekać, wypisywanie pakietów..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Wybrany rozmiar: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "Brak aktualizacji" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Wybranych: %d MB / Miejsce na dysku: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" -msgstr "WiÄ™cej informacji" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Z powodu swoich zależnoÅ›ci, poniższe pakiety muszÄ… zostać\n" +"teraz odznaczone:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 -msgid "Information on packages" -msgstr "Informacje o pakietach" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"Niestety, poniższe pakiety nie mogÄ… zostać zaznaczone:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Zostanie usuniÄ™tych kilka dodatkowych pakietów" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Niektóre pakiety nie mogÄ… zostać zainstalowane" -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"Z powodu swoich zależnoÅ›ci, poniższe pakiety także muszÄ… zostać\n" -"usuniÄ™te:\n" +"Aby speÅ‚nić zależnoÅ›ci, poniższe pakiety także muszÄ…\n" +"zostać zainstalowane:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Wymagane sÄ… dodatkowe pakiety" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Niektóre pakiety nie mogÄ… zostać usuniÄ™te" -#: ../rpmdrake_.c:384 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -466,424 +616,564 @@ msgstr "" "Niestety, usuniÄ™cie tych pakietów może spowodować uszkodzenie systemu:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"Z powodu swoich zależnoÅ›ci, poniższe pakiety muszÄ… zostać\n" -"teraz odznaczone:\n" +"Z powodu swoich zależnoÅ›ci, poniższe pakiety także muszÄ… zostać\n" +"usuniÄ™te:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Wymagane sÄ… dodatkowe pakiety" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Zostanie usuniÄ™tych kilka dodatkowych pakietów" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Aby speÅ‚nić zależnoÅ›ci, poniższe pakiety także muszÄ…\n" -"zostać zainstalowane:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "WiÄ™cej informacji o pakiecie..." -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Niektóre pakiety nie mogÄ… zostać zainstalowane" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Informacje o pakietach" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "WiÄ™cej informacji" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Dodawalne" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Aktualizowalne" -#: ../rpmdrake_.c:436 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"Niestety, poniższe pakiety nie mogÄ… zostać zaznaczone:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Niektóre pakiety muszÄ… zostać usuniÄ™te" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Brak aktualizacji" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Wybranych: %d MB / Miejsce na dysku: %d MB" +msgid "(none)" +msgstr "(brak)" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Wybrany rozmiar: %d MB" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "ProszÄ™ czekać, wypisywanie pakietów..." -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "Plików:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "nieznany pakiet " -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Dziennik zmian:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Wymagany jest jeden z poniższych pakietów:" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "ŹródÅ‚o: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "ProszÄ™ wybrać" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Aktualnie zainstalowana wersja:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Przyczyna uaktualnienia:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Nie wybrane" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Nazwa: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Wybrane" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Wersja: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Wyniki wyszukiwania" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Stop" +msgstr "Zatrzymaj" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "Rozmiar: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "ProszÄ™ czekać, wyszukiwanie..." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "Ważność: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Wyniki wyszukiwania (brak)" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "Podsumowanie: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Inne" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "Opis:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Aktualizacje poprawiajÄ…ce bÅ‚Ä™dy" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Zapisz i zakoÅ„cz" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "ZwykÅ‚e aktualizacje" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Lista wyboru Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Aktualizuj..." -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Wszystkie pakiety, alfabetycznie" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "Wszystkie pakiety," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Modyfikuj" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "wedÅ‚ug grupy" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "ŹródÅ‚o" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "wedÅ‚ug rozmiaru" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "WÅ‚Ä…czone?" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "wedÅ‚ug stanu zaznaczenia" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Konfiguracja źródeÅ‚" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "wedÅ‚ug repozytorium źródÅ‚owego" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "HasÅ‚o:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "wedÅ‚ug dostÄ™pnoÅ›ci aktualizacji" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Użytkownik:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "w opisach" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Możesz podać użytkownika/hasÅ‚o dla proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "w plikach" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Serwer proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "w nazwach" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"JeÅ›li potrzebujesz proxy, wpisz nazwÄ™ komputera oraz opcjonalnie port " +"(skÅ‚adnia: <proxyhost[:port]>):" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "PrzeÅ‚aduj listÄ™ pakietów" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Konfiguracja serwera proxy" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "UsuÅ„ zaznaczenie" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "ProszÄ™ czekać, aktualizacja noÅ›nika..." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "Maksimum informacji" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "By zapisać zmiany, musisz wÅ‚ożyć noÅ›nik do napÄ™du." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "Podstawowe informacje" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Włóż noÅ›nik, aby kontynuować" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Wybrano zbyt wiele pakietów" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Zapisz zmiany" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Znajdź:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "WzglÄ™dna Å›cieżka do pliku syntezy/hdlist:" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Wyszukaj" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Zainstaluj" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Modyfikowanie ŹródÅ‚a \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Aktualizacja Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Modyfikuj ŹródÅ‚o" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Instalacja pakietów oprogramowania" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "ProszÄ™ czekać, usuwanie noÅ›nika..." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Usuwanie pakietów oprogramowania" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "ProszÄ™ czekać, dodawanie noÅ›nika..." -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" -"ProszÄ™ czekać, nawiÄ…zywanie poÅ‚Ä…czenia z serwerem zwierciadlanym\n" -"w celu pobrania informacji o nowych pakietach." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Rodzaj źródÅ‚a:" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "BÅ‚Ä…d podczas aktualizacji noÅ›nika" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Dodawanie źródÅ‚a:" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"WystÄ…piÅ‚ nieodwracalny bÅ‚Ä…d podczas aktualizacji informacji o pakietach." -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Sposób rÄ™cznego wyboru serwera zwierciadlanego" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Należy wypeÅ‚nić co najmniej dwa pierwsze pola." -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -"ProszÄ™ czekać, nawiÄ…zywanie poÅ‚Ä…czenia z serwerem zwierciadlanym\n" -"w celu inicjacji pakietów aktualizacyjnych." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nazwa:" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "BÅ‚Ä…d podczas dodawania noÅ›nika aktualizacyjnego" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login:" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "ProszÄ™ czekać, wyszukiwanie dostÄ™pnych pakietów..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Wybierz serwer zwierciadlany..." -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Sprawdzanie %s" +msgid "Browse..." +msgstr "PrzeglÄ…daj..." -#: ../rpmdrake_.c:880 -msgid "changes:" -msgstr "zmiany:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Åšcieżka lub punkt montowania:" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "UsuÅ„ %s" +msgid "Removable device" +msgstr "NapÄ™d wymienny" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Użyj .%s jako plik podstawowy" +msgid "HTTP server" +msgstr "Serwer HTTP" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "Nic nie rób" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Serwer FTP" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalacja zakoÅ„czona" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Åšcieżka:" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "Sprawdzaj..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Lokalne pliki" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "Brak programu" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Dodawanie źródÅ‚a" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Brak wymaganego programu (grpmi). Sprawdź swojÄ… instalacjÄ™." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Nie można zaktualizować noÅ›nika; zostanie automatycznie wyÅ‚Ä…czony." -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Nie można pobrać pakietów źródÅ‚owych." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Nie można utworzyć noÅ›nika." -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Niestety, nie można pobrać pakietów źródÅ‚owych." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "ProszÄ™ czekać, aktualizacja noÅ›nika..." -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "ZmieÅ„ noÅ›nik" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Aktualizuj" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "WsuÅ„ noÅ›nik oznaczony \"%s\" do urzÄ…dzenia [%s]" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Wybierz źródÅ‚a(-o) do aktualizacji:" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalacja zakoÅ„czona niepowodzeniem" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Wybierz serwer zwierciadlany." -#: ../rpmdrake_.c:958 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Instalacja nie powiodÅ‚a siÄ™, brak niektórych plików.\n" -"Może zachdzić potrzeba aktualizacji bazy danych źródeÅ‚." -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "ProszÄ™ czekać, usuwanie pakietów w celu umożliwienia aktualizacji..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Brak serwerów zwierciadlanych" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"ZakoÅ„czono instalacjÄ™; %s.\n" -"\n" -"Pewne pliki konfiguracyjne zostaÅ‚y utworzone jako `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"Można je sprawdzić aby podjąć odpowiednie dziaÅ‚anie:" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "BÅ‚Ä…d podczas pobierania" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "ProszÄ™ czekać, pobieranie adresów serwerów zwierciadlanych." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"niektóre pakiety nie mogÄ… zostać\n" -" zainstalowane prawidÅ‚owo" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "wszystko zostaÅ‚o pomyÅ›lnie zainstalowane" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Stany Zjednoczone" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Wszystko zostaÅ‚o pomyÅ›lnie zainstalowane" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Chiny" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Wszystkie żądane pakiety zostaÅ‚y pomyÅ›lnie zainstalowane." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Wielka Brytania" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Wszystko zostaÅ‚o już zainstalowane." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Tajwan" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "" -"Wszystko zostaÅ‚o już zainstalowane (czy rzeczywiÅ›cie taki byÅ‚\n" -"zamierzony efekt?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Szwecja" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problem podczas instalacji" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rosja" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Podczas instalacji wystÄ…piÅ‚ problem:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugalia" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "ProszÄ™ czekać, odczytywanie bazy danych pakietów..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polska" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "ProszÄ™ czekać, usuwanie pakietów..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norwegia" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problem podczas usuwania" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Holandia" -#: ../rpmdrake_.c:1057 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Podczas usuwania poniższych pakietów wystÄ…piÅ‚ problem:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Witaj w narzÄ™dziu usuwania oprogramowania!\n" -"\n" -"To narzÄ™dzie pomoże ci wybrać programy, które mogÄ… zostać usuniÄ™te\n" -"z komputera." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japonia" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Witaj w MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"To narzÄ™dzie pomoże ci wybrać aktualizacje, które możesz chcieć\n" -"zainstalować na tym komputerze." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "WÅ‚ochy" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Witaj w narzÄ™dziu instalacji oprogramowania!\n" -"\n" -"Twój system Mandrake Linux zostaÅ‚ dostarczony z kilkoma tysiÄ…cami\n" -"pakietów oprogramowania na pÅ‚ycie CD lub DVD. To narzÄ™dzie pomoże ci\n" -"wybrać pakiety, które można zainstalować na komputerze." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Izrael" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grecja" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Francja" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finlandia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Hiszpania" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Dania" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Niemcy" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Czechy" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kostaryka" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brazylia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Austria" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Info..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Tak" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Instalacja oprogramowania" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -892,7 +1182,3 @@ msgstr "Usuwanie oprogramowania" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources Manager" msgstr "Menedżer źródeÅ‚ oprogramowania" - -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Instalacja oprogramowania" @@ -4,166 +4,174 @@ msgstr "Serwer" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "WWW/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Komputer sieciowy (klient)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Komputer biurowy" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "Serwery NFS, SMB, SSH, oraz serwer poÅ›redniczÄ…cy" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Programy biurowe: procesory tekstu (kword, abiword), arkusze kalkulacyjne " +"(kspread, gnumeric), przeglÄ…darki pdf, itp." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Biuro" +msgid "Workstation" +msgstr "Stacja robocza" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Stacja robocza z Gnome" +msgid "Game station" +msgstr "Komputer do gier" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "NarzÄ™dzia do Palm Pilota lub Visior" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Programy rozrywkowe: zrÄ™cznoÅ›ciowe, planszowe, strategiczne, itp." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Stacja robocza" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Korzystanie z multimediów" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Zapora sieciowa/Router" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Programy do odtwarzania/edycji dźwiÄ™ku i video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Serwer systemu DNS" +msgid "Internet station" +msgstr "Korzystanie z Internetu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Programy biurowe: procesory tekstu (kword, abiword), arkusze kalkulacyjne " -"(kspread, gnumeric), przeglÄ…darki pdf, itp." +"Zestaw narzÄ™dzi do czytania i wysyÅ‚ania poczty i grup dyskusyjnych (pin, " +"mutt, tin) oraz przeglÄ…dania sieci Web" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "DźwiÄ™k: odtwarzacze mp3 i midi, miksery, itp." +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Komputer sieciowy (klient)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Podstawa standardu Linuksa. ObsÅ‚uga aplikacji ze źródeÅ‚ trzecich" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Programy klientów dla różnych protokołów, w tym ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "PodrÄ™czniki i HOWTO dotyczÄ…ce Linuksa i otwartego oprogramowania" +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguracja" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Stacja robocza z KDE" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "NarzÄ™dzia uÅ‚atwiajÄ…ce konfiguracjÄ™ komputera" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itp" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Stacja robocza dla naukowca" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedia - Video" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "Aplikacje naukowe takie jak np. gnuplot" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Zestawy narzÄ™dzi dla poczty, WWW, przesyÅ‚ania plików i chat" +msgid "Console Tools" +msgstr "NarzÄ™dzia dla konsoli" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Bazy danych" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Edytory, powÅ‚oki, narzÄ™dzia plikowe, terminale" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Serwery baz danych PostgreSQL lub MySQL" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Stacja robocza z KDE" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "NarzÄ™dzia uÅ‚atwiajÄ…ce konfiguracjÄ™ komputera" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"KDE - podstawowe Å›rodowisko graficzne wraz z zestawem towarzyszÄ…cych narzÄ™dzi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedia - DźwiÄ™k" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Åšrodowisko graficzne" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentacja" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Stacja robocza z Gnome" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "NarzÄ™dzia dla konsoli" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Åšrodowisko graficzne z przyjaznymi dla użytkownika zestawami aplikacji i " +"narzÄ™dzi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Serwer pocztowy Postfix, serwer grup dyskusyjnych Inn" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Inne pulpity graficzne" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Korzystanie z Internetu" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Korzystanie z multimediów" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Programowanie" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguracja" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "Biblioteki do programowania w C i C++, programy i pliki nagłówkowe" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "WiÄ™cej pulpitów graficznych (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacja" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"KDE - podstawowe Å›rodowisko graficzne wraz z zestawem towarzyszÄ…cych narzÄ™dzi" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "PodrÄ™czniki i HOWTO dotyczÄ…ce Linuksa i otwartego oprogramowania" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Åšrodowisko graficzne" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Podstawa standardu Linuksa. ObsÅ‚uga aplikacji ze źródeÅ‚ trzecich" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Programowanie" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "WWW/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -172,23 +180,33 @@ msgstr "Apache oraz Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "NarzÄ™dzia do tworzenia i nagrywania CD" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Poczta/NarzÄ™dzia pracy grupowej/News" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Komputer biurowy" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Serwer pocztowy Postfix, serwer grup dyskusyjnych Inn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itp." +msgid "Database" +msgstr "Bazy danych" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Programy graficzne, np. Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "Serwery baz danych PostgreSQL lub MySQL" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Zapora sieciowa/Router" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Bramka do Internetu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -197,8 +215,8 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "Biblioteki do programowania w C i C++, programy i pliki nagłówkowe" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Serwer systemu DNS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -207,18 +225,18 @@ msgstr "Serwer sieciowy" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Poczta/NarzÄ™dzia pracy grupowej/News" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "Serwery NFS, SMB, SSH, oraz serwer poÅ›redniczÄ…cy" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Komputer do gier" +msgid "Office" +msgstr "Biuro" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Odtwarzacze i edytory video" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "Zestawy narzÄ™dzi dla poczty, WWW, przesyÅ‚ania plików i chat" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -227,78 +245,66 @@ msgstr "Multimedia - Grafika" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Programy rozrywkowe: zrÄ™cznoÅ›ciowe, planszowe, strategiczne, itp." +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Programy graficzne, np. Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Zestaw narzÄ™dzi do czytania i wysyÅ‚ania poczty i grup dyskusyjnych (pin, " -"mutt, tin) oraz przeglÄ…dania sieci Web" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedia - DźwiÄ™k" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Finanse osobiste" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "DźwiÄ™k: odtwarzacze mp3 i midi, miksery, itp." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Åšrodowisko graficzne z przyjaznymi dla użytkownika zestawami aplikacji i " -"narzÄ™dzi" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedia - Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Programy klientów dla różnych protokołów, w tym ssh" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Odtwarzacze i edytory video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedia - Nagrywanie pÅ‚yt CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Bramka do Internetu" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "NarzÄ™dzia do tworzenia i nagrywania CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programy do odtwarzania/edycji dźwiÄ™ku i video" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "WiÄ™cej pulpitów graficznych (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Inne pulpity graficzne" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itp." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Edytory, powÅ‚oki, narzÄ™dzia plikowe, terminale" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "ZarzÄ…dzanie osobistymi informacjami" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programy do zarzÄ…dzania finansami, np gnucash" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "NarzÄ™dzia do Palm Pilota lub Visior" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "ZarzÄ…dzanie osobistymi informacjami" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Finanse osobiste" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedia - Nagrywanie pÅ‚yt CD" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programy do zarzÄ…dzania finansami, np gnucash" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Stacja robocza dla naukowca" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-pt\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-12 14:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-11 20:53+0100\n" "Last-Translator: Fernando Ribeiro <fa.ribeiro(at)gmx.net>\n" "Language-Team: Portugal\n" @@ -20,1042 +20,1234 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Impossível criar o média." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Impossível actualizar o média, irá ser automaticamente desactivado." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Add a source" -msgstr "Adicionar uma fonte" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Local files" -msgstr "Ficheiros Locais" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path:" -msgstr "Caminho:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 -msgid "FTP server" -msgstr "Servidor FTP" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -msgid "HTTP server" -msgstr "Servidor HTTP" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Caminho ou ponto de montagem:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Removable device" -msgstr "Dispositivo amovível" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Security updates" -msgstr "Actualizações de segurança" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 -msgid "Browse..." -msgstr "Navegar..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Escolha um mirror..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Posso continuar?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Seja bem-vindo à ferramenta de instalação de programas!\n" +"\n" +"O seu sistema Linux Mandrake vem com várias centenas de pacotes de\n" +"programas nos CDROM ou DVD. Esta ferramenta vai ajudá-lo a escolher\n" +"quais os programas que deseja instalar no seu computador." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 -msgid "Password:" -msgstr "Senha:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Seja bem-vindo ao MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Esta ferramenta vai ajudá-lo a escolher quais as actualizações que deseja\n" +"instalar no seu computador." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Seja bem-vindo à ferramenta de remoção de programas!\n" +"\n" +"Esta ferramenta vai ajudá-lo a escolher quais os programas que deseja\n" +"remover do seu computador." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Caminho relativo para síntese/hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Houve um problema durante a remoção dos pacotes:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Necessita preencher pelo menos as duas primeiras entradas." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problema durante a remoção" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 -msgid "Adding a source:" -msgstr "A adicionar uma fonte:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Por favor aguarde, a remover os pacotes..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 -msgid "Type of source:" -msgstr "Tipo de fonte:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Por favor aguarde, a ler a base de dados dos pacotes..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367 -#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:953 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Houve um problema durante a instalação:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355 -#: ../rpmdrake_.c:953 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problema durante a instalação" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Por favor aguarde, a adicionar o média..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Já está tudo instalado (será que isto deveria acontecer?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Por favor aguarde, a remover o média..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Já está tudo instalado." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 -msgid "Edit a source" -msgstr "Editar a fonte" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Todos os pacotes pedidos foram instalados com sucesso." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Edição da fonte \"%s\":" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Tudo foi instalou com sucesso" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Save changes" -msgstr "Gravar alterações" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"A instalação acabou; %s.\n" +"\n" +"Alguns ficheiros de configuração foram criados como `.rpmnew' ou\n" +"`.rpmsave', pode agora verificá-los para agir em conformidade:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Necessita inserir o média para continuar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Tudo foi instalado correctamente" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Para gravar as mudanças, necessita inserir o média no leitor." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Por favor aguarde, a actualizar o média..." +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"alguns pacotes não puderam ser\n" +"instalados correctamente" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Configurar os proxies" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" +"Por favor aguarde, a remover os pacotes para permitir a actualização dos " +"outros..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" -"Se precisa de um proxy, escreva o nome do servidor e em opção a porta " -"(sintaxe <servidorproxy[:porta]>):" +"A instalação falhou, falta alguns ficheiros.\n" +"Talvez queira actualizar a base de dados das suas fontes." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Nome do servidor proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "A instalação falhou" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Pode indicar um utilizador/senha para a autenticação no proxy :" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229 -msgid "User:" -msgstr "Utilizador:" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 -msgid "Configure sources" -msgstr "Configurar as fontes" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Por favor insira o média chamado \"%s\" no dispositivo [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 -msgid "Enabled?" -msgstr "Activado?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Mudar o média" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 -msgid "Source" -msgstr "Fonte" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Impossível descarregar os pacotes da fonte, lamento." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732 -msgid "Remove" -msgstr "Remover" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Impossível descarregar os pacotes da fonte" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Falta um programa necessário (grpmi). Verifique a sua instalação." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 -msgid "Add..." -msgstr "Adicionar..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Falta um programa" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Update..." -msgstr "Actualizar..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Inspeccionar..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "A instalação acabou" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296 -msgid "Save and quit" -msgstr "Gravar e sair" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Não fazer nada" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735 -msgid "Quit" -msgstr "Sair" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Utilizar .%s como ficheiro principal" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "Sim" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Remover %s" -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "Não" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "mudanças:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "Informação..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "A inspeccionar %s" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "Áustria" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Por favor aguarde, a procurar os pacotes disponíveis..." -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "Austrália" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"Houve um erro ao adicionar o média de actualização com urpmi.\n" +"\n" +"Isto pode ser devido a um problema temporário do espelho, ou\n" +"ao facto da sua versão de Mandrake Linux (%s) ainda/já não ser\n" +"suportada pelas Actualizacoes Oficiais da Mandrake\n" +"Linux.\n" +"\n" +"Deseja tentar com outro espelho?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "Bélgica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Erro ao adicionar o média de actualização" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" +"Por favor aguarde, a contactar o mirror para inicializar as actualizações de " +"pacotes." -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "Canada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Também pode escolher o servidor espelho desejado manualmente : para\n" +"isso, lance o Gestor de Fontes de Programas, e adicione uma fonte\n" +"de 'Actualizações de Segurança'.\n" +"\n" +"Depois, relance MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Como escolher manualmente o seu mirror" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Republica Checa" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "Houve um erro irrecuperável ao actualizar as informações dos pacotes." -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "Alemanha" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Erro ao actualizar o média" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "Dinamarca" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"Por favor aguarde, a contactar o mirror para actualizar as informações dos " +"pacotes." -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "Grécia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Preciso contactar o servidor espelho para obter os últimos pacotes\n" +"actualizados. Por favor verifique que a sua rede está a funcionar.\n" +"\n" +"Posso continuar?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "Espanha" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Instalar Pacotes de Programas" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "Finlândia" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Actualizações Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "França" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Remover Pacotes de Programas" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Sair" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "Itália" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instalar" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "Japão" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Remover" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "Coreia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Procurar" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "Holanda" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Procurar:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "Noruega" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Os pacotes seguintes têm de ser apagados para que os outros sejam " +"actualizados:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Posso continuar?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "Polónia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Alguns pacotes necessitamser removidos" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"atenção : parece que está adicionando tantos pacotes que o\n" +"seu sistema de ficheiros vai faltar de espaço, durante ou\n" +"depois da instalação ; isto é muito perigoso e deveria ser\n" +"considerado com atenção.\n" +"\n" +"Deseja mesmo assim instalar todos os pacotes seleccionados ?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "Rússia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Demasiados pacotes seleccionados" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "Suécia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Informações completas" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Informações normais" -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Reino Unido" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Actualizar fonte(s)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "China" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Recarregar a lista dos pacotes" -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "Estados Unidos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Inicializar a selecção" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Por favor aguarde, estou a descarregar os endereços dos mirrors a partir da " -"MandrakeSoft." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "nos ficheiros" -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr "Erro durante a descarga" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "nas descrições" -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr "Nenhum mirror" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "nos nomes" -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Por favor escolha o mirror desejado." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "por disponibilidade de actualização" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Actualizar fonte(s)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "por fonte" -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Seleccione as fontes que deseja actualizar:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "por estado de selecção" -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "Actualizar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "por tamanho" -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Por favor aguarde, a actualizar o média..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "por grupo" -#: ../rpmdrake_.c:101 -msgid "Other" -msgstr "Outro" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Todos os pacotes," -#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300 -msgid "(none)" -msgstr "(nenhum)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Todos os pacotes, alfabeticamente" -#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485 -msgid "(Not available)" -msgstr "(Não disponível)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Selecção da Mandrake" -#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210 -msgid "Search results" -msgstr "Resultados da Pesquisa" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Actualizações normais" -#: ../rpmdrake_.c:153 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Resultados da Pesquisa (nenhum)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Actualizações de Correcção de Erros" -#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Por favor aguarde, a procurar..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Actualizações de segurança" -#: ../rpmdrake_.c:177 -msgid "Stop" -msgstr "Parar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Descrição: " -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Addable" -msgstr "Instalar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Resumo: " -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Upgradable" -msgstr "Actualizar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Importância: " -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Not selected" -msgstr "Não selecionado" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Selected" -msgstr "Selecionado" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Tamanho: " -#: ../rpmdrake_.c:242 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versão: " -#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364 -msgid "More information on package..." -msgstr "Mais informação sobre o pacote..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nome: " -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Um dos pacotes seguintes é preciso:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Motivo de actualização: " -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "Please choose" -msgstr "Por favor escolha" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Versão actualmente instalada: " -#: ../rpmdrake_.c:277 -msgid "unknown package " -msgstr "pacote desconhecido " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Fonte: " -#: ../rpmdrake_.c:287 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Por favor aguarde, a listar os pacotes..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Não disponível)" -#: ../rpmdrake_.c:302 -msgid "No update" -msgstr "Nenhuma actualização" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Evolução:\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356 -msgid "More infos" -msgstr "Mais informações" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Ficheiros:\n" -#: ../rpmdrake_.c:357 -msgid "Information on packages" -msgstr "Informação sobre os pacotes..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Tamanho da selecção: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:378 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Alguns pacotes adicionais necessitam ser apagados" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Selecção: %d MB / Espaço disponível no disco: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:379 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" msgstr "" -"Por forma a satisfazer as dependências,estes pacotes também\n" -"necessitam ser removidos:\n" +"Por forma a satisfazer as dependências,estes pacotes devem ser\n" +"deseleccionados agora:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Alguns pacotes não podem ser removidos" - -#: ../rpmdrake_.c:386 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" msgstr "" -"Lamento, mas a remoção estes pacotes arruinará o seu sistema :\n" +"Lamento, os pacotes seguintes não podem ser seleccionados:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Alguns pacotes não podem ser instalados" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" "Por forma a satisfazer as dependências,estes pacotes devem ser\n" -"deseleccionados agora:\n" +"instalados:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:423 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Pacotes adicionais necessários" -#: ../rpmdrake_.c:424 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Alguns pacotes não podem ser removidos" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -"Por forma a satisfazer as dependências,estes pacotes devem ser\n" -"instalados:\n" +"Lamento, mas a remoção estes pacotes arruinará o seu sistema :\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:437 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Alguns pacotes não podem ser instalados" - -#: ../rpmdrake_.c:438 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"Lamento, os pacotes seguintes não podem ser seleccionados:\n" +"Por forma a satisfazer as dependências,estes pacotes também\n" +"necessitam ser removidos:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Alguns pacotes necessitamser removidos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Alguns pacotes adicionais necessitam ser apagados" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Selecção: %d MB / Espaço disponível no disco: %d MB" +msgid "More information on package..." +msgstr "Mais informação sobre o pacote..." -#: ../rpmdrake_.c:476 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Tamanho da selecção: %d MB" +msgid "Information on packages" +msgstr "Informação sobre os pacotes..." -#: ../rpmdrake_.c:484 -msgid "Files:\n" -msgstr "Ficheiros:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Mais informações" -#: ../rpmdrake_.c:485 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Evolução:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Instalar" -#: ../rpmdrake_.c:488 -msgid "Source: " -msgstr "Fonte: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Actualizar" -#: ../rpmdrake_.c:489 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Versão actualmente instalada: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"A lista das actualizações está vazia. Isto significa que ou\n" +"não há actualizações para os pacotes instalados no seu\n" +"computador, ou você já as instalou todas." -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Motivo de actualização: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Nenhuma actualização" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Name: " -msgstr "Nome: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(nenhum)" -#: ../rpmdrake_.c:496 -msgid "Version: " -msgstr "Versão: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Por favor aguarde, a listar os pacotes..." -#: ../rpmdrake_.c:497 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "unknown package " +msgstr "pacote desconhecido " -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Size: " -msgstr "Tamanho: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Um dos pacotes seguintes é preciso:" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Importance: " -msgstr "Importância: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Por favor escolha" -#: ../rpmdrake_.c:500 -msgid "Summary: " -msgstr "Resumo: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:501 -msgid "Description: " -msgstr "Descrição: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Não selecionado" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Actualizações de Correcção de Erros" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Selecionado" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Normal updates" -msgstr "Actualizações normais" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Resultados da Pesquisa" -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Selecção da Mandrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Parar" -#: ../rpmdrake_.c:570 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Todos os pacotes, alfabeticamente" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Por favor aguarde, a procurar..." -#: ../rpmdrake_.c:571 -msgid "All packages," -msgstr "Todos os pacotes," +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Resultados da Pesquisa (nenhum)" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by group" -msgstr "por grupo" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Outro" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by size" -msgstr "por tamanho" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Seja Bem-vindo ao editor de fontes de pacotes!\n" +"\n" +"Esta ferramenta vai ajudá-lo a escolher as fontes de pacotes que deseja\n" +"utilizar no seu computador. Elas estarão então disponíveis para instalar\n" +"novos programas ou para fazer actualizações." -#: ../rpmdrake_.c:595 -msgid "by selection state" -msgstr "por estado de selecção" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Gravar e sair" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by source repository" -msgstr "por fonte" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by update availability" -msgstr "por disponibilidade de actualização" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Actualizar..." -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in descriptions" -msgstr "nas descrições" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Adicionar..." -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in files" -msgstr "nos ficheiros" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Editar" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in names" -msgstr "nos nomes" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Fonte" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Recarregar a lista dos pacotes" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Activado?" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Inicializar a selecção" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Configurar as fontes" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Maximum information" -msgstr "Informações completas" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Senha:" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Normal information" -msgstr "Informações normais" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Utilizador:" -#: ../rpmdrake_.c:676 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Demasiados pacotes seleccionados" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Pode indicar um utilizador/senha para a autenticação no proxy :" -#: ../rpmdrake_.c:722 -msgid "Find:" -msgstr "Procurar:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Nome do servidor proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:727 -msgid "Search" -msgstr "Procurar" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Se precisa de um proxy, escreva o nome do servidor e em opção a porta " +"(sintaxe <servidorproxy[:porta]>):" -#: ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Install" -msgstr "Instalar" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Configurar os proxies" -#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Actualizações Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Por favor aguarde, a actualizar o média..." -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Instalar Pacotes de Programas" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Para gravar as mudanças, necessita inserir o média no leitor." -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Remover Pacotes de Programas" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Necessita inserir o média para continuar" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" -"Por favor aguarde, a contactar o mirror para actualizar as informações dos " -"pacotes." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Gravar alterações" -#: ../rpmdrake_.c:783 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Erro ao actualizar o média" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Caminho relativo para síntese/hdlist:" -#: ../rpmdrake_.c:784 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "Houve um erro irrecuperável ao actualizar as informações dos pacotes." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:789 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Como escolher manualmente o seu mirror" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Edição da fonte \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:797 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Editar a fonte" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Por favor aguarde, a remover o média..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Por favor aguarde, a adicionar o média..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Tipo de fonte:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "A adicionar uma fonte:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Por favor aguarde, a contactar o mirror para inicializar as actualizações de " -"pacotes." +"Já existe um média com este nome, quere\n" +"substituir-lo mesmo?" -#: ../rpmdrake_.c:800 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Erro ao adicionar o média de actualização" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Necessita preencher pelo menos as duas primeiras entradas." -#: ../rpmdrake_.c:831 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Por favor aguarde, a procurar os pacotes disponíveis..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" -#: ../rpmdrake_.c:863 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "A inspeccionar %s" +msgid "Login:" +msgstr "Login:" -#: ../rpmdrake_.c:882 -msgid "changes:" -msgstr "mudanças:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Escolha um mirror..." -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Remover %s" +msgid "Browse..." +msgstr "Navegar..." -#: ../rpmdrake_.c:888 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Utilizar .%s como ficheiro principal" +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Caminho ou ponto de montagem:" -#: ../rpmdrake_.c:890 -msgid "Do nothing" -msgstr "Não fazer nada" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Dispositivo amovível" -#: ../rpmdrake_.c:902 -msgid "Installation finished" -msgstr "A instalação acabou" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "Servidor HTTP" -#: ../rpmdrake_.c:912 -msgid "Inspect..." -msgstr "Inspeccionar..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Servidor FTP" -#: ../rpmdrake_.c:927 -msgid "Program missing" -msgstr "Falta um programa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Caminho:" -#: ../rpmdrake_.c:928 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Falta um programa necessário (grpmi). Verifique a sua instalação." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Ficheiros Locais" -#: ../rpmdrake_.c:942 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Impossível descarregar os pacotes da fonte" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Adicionar uma fonte" -#: ../rpmdrake_.c:943 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Impossível descarregar os pacotes da fonte, lamento." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Impossível actualizar o média, irá ser automaticamente desactivado." -#: ../rpmdrake_.c:951 -msgid "Change medium" -msgstr "Mudar o média" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Impossível criar o média." -#: ../rpmdrake_.c:952 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Por favor insira o média chamado \"%s\" no dispositivo [%s]" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Por favor aguarde, a actualizar o média..." -#: ../rpmdrake_.c:960 -msgid "Installation failed" -msgstr "A instalação falhou" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Seleccione as fontes que deseja actualizar:" -#: ../rpmdrake_.c:961 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Por favor escolha o mirror desejado." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"A instalação falhou, falta alguns ficheiros.\n" -"Talvez queira actualizar a base de dados das suas fontes." +"Não consigo encontrar nenhum servidor espelho que convenha.\n" +"\n" +"Há várias razoes para este problema ; a mais habitual é o caso\n" +"em que a arquitectura do seu processador não é suportada pelas\n" +"Actualizações Oficiais da Mandrake Linux." -#: ../rpmdrake_.c:964 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -"Por favor aguarde, a remover os pacotes para permitir a actualização dos " -"outros..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Nenhum mirror" -#: ../rpmdrake_.c:985 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"A instalação acabou; %s.\n" +"Houve um erro ao descarregar a lista dos espelhos:\n" "\n" -"Alguns ficheiros de configuração foram criados como `.rpmnew' ou\n" -"`.rpmsave', pode agora verificá-los para agir em conformidade:" +"%s\n" +"A rede, ou o servidor da MandrakeSoft, podem estar desligados.\n" +"Por favor tente outra vez mais tarde." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Erro durante a descarga" -#: ../rpmdrake_.c:985 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Por favor aguarde, estou a descarregar os endereços dos mirrors a partir da " +"MandrakeSoft." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"alguns pacotes não puderam ser\n" -"instalados correctamente" +"Preciso contactar o servidor MandrakeSoft para lhe pedir a lista dos\n" +"servidores espelho. Por favor verifique que a sua rede está a funcionar.\n" +"\n" +"Posso continuar?" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Tudo foi instalado correctamente" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Estados Unidos" -#: ../rpmdrake_.c:988 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Tudo foi instalou com sucesso" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "China" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Todos os pacotes pedidos foram instalados com sucesso." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Reino Unido" -#: ../rpmdrake_.c:992 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Já está tudo instalado." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake_.c:993 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Já está tudo instalado (será que isto deveria acontecer?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Suécia" -#: ../rpmdrake_.c:1000 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problema durante a instalação" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rússia" -#: ../rpmdrake_.c:1001 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Houve um problema durante a instalação:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake_.c:1015 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Por favor aguarde, a ler a base de dados dos pacotes..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polónia" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Por favor aguarde, a remover os pacotes..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Noruega" -#: ../rpmdrake_.c:1059 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problema durante a remoção" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Holanda" -#: ../rpmdrake_.c:1060 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Houve um problema durante a remoção dos pacotes:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Korea" +msgstr "Coreia" -#: ../rpmdrake_.c:1092 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Seja bem-vindo à ferramenta de remoção de programas!\n" -"\n" -"Esta ferramenta vai ajudá-lo a escolher quais os programas que deseja\n" -"remover do seu computador." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japão" -#: ../rpmdrake_.c:1097 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Seja bem-vindo ao MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Esta ferramenta vai ajudá-lo a escolher quais as actualizações que deseja\n" -"instalar no seu computador." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Itália" -#: ../rpmdrake_.c:1102 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Seja bem-vindo à ferramenta de instalação de programas!\n" -"\n" -"O seu sistema Linux Mandrake vem com várias centenas de pacotes de\n" -"programas nos CDROM ou DVD. Esta ferramenta vai ajudá-lo a escolher\n" -"quais os programas que deseja instalar no seu computador." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israel" -#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Software" -msgstr "Remover Programas" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grécia" -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources Manager" -msgstr "Gestor de Fontes de Programas" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "França" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Instalar Programas" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finlândia" -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "Já existe um média com este nome, quere\n" -#~ "substituir-lo mesmo?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Espanha" -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Posso continuar?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Dinamarca" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Seja Bem-vindo ao editor de fontes de pacotes!\n" -#~ "\n" -#~ "Esta ferramenta vai ajudá-lo a escolher as fontes de pacotes que deseja\n" -#~ "utilizar no seu computador. Elas estarão então disponíveis para instalar\n" -#~ "novos programas ou para fazer actualizações." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Alemanha" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Preciso contactar o servidor MandrakeSoft para lhe pedir a lista dos\n" -#~ "servidores espelho. Por favor verifique que a sua rede está a funcionar.\n" -#~ "\n" -#~ "Posso continuar?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Republica Checa" -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Houve um erro ao descarregar a lista dos espelhos:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "A rede, ou o servidor da MandrakeSoft, podem estar desligados.\n" -#~ "Por favor tente outra vez mais tarde." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "Não consigo encontrar nenhum servidor espelho que convenha.\n" -#~ "\n" -#~ "Há várias razoes para este problema ; a mais habitual é o caso\n" -#~ "em que a arquitectura do seu processador não é suportada pelas\n" -#~ "Actualizações Oficiais da Mandrake Linux." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Canada" -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "A lista das actualizações está vazia. Isto significa que ou\n" -#~ "não há actualizações para os pacotes instalados no seu\n" -#~ "computador, ou você já as instalou todas." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brasil" -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "atenção : parece que está adicionando tantos pacotes que o\n" -#~ "seu sistema de ficheiros vai faltar de espaço, durante ou\n" -#~ "depois da instalação ; isto é muito perigoso e deveria ser\n" -#~ "considerado com atenção.\n" -#~ "\n" -#~ "Deseja mesmo assim instalar todos os pacotes seleccionados ?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Bélgica" -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Os pacotes seguintes têm de ser apagados para que os outros sejam " -#~ "actualizados:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Posso continuar?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Austrália" -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Áustria" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Preciso contactar o servidor espelho para obter os últimos pacotes\n" -#~ "actualizados. Por favor verifique que a sua rede está a funcionar.\n" -#~ "\n" -#~ "Posso continuar?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Informação..." -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "Também pode escolher o servidor espelho desejado manualmente : para\n" -#~ "isso, lance o Gestor de Fontes de Programas, e adicione uma fonte\n" -#~ "de 'Actualizações de Segurança'.\n" -#~ "\n" -#~ "Depois, relance MandrakeUpdate." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Não" -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Houve um erro ao adicionar o média de actualização com urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "Isto pode ser devido a um problema temporário do espelho, ou\n" -#~ "ao facto da sua versão de Mandrake Linux (%s) ainda/já não ser\n" -#~ "suportada pelas Actualizacoes Oficiais da Mandrake\n" -#~ "Linux.\n" -#~ "\n" -#~ "Deseja tentar com outro espelho?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Instalar Programas" + +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr "Remover Programas" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources Manager" +msgstr "Gestor de Fontes de Programas" + +#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" @@ -4,169 +4,176 @@ msgstr "Servidor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Computador de Rede (cliente)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Estação de Trabalho de Escritório" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "Servidor NFS, Servidor SMB, Servidor Proxy, Servidor SSH" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Programas de Escritório: texto (kword, abiword), folhas de cálculo (kspread, " +"gnumeric), visualizadores pdf, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Escritório" +msgid "Workstation" +msgstr "Estação de Trabalho" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Estação de Trabalho Gnome" +msgid "Game station" +msgstr "Estação de Jogo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Ferramentas para o seu Palm Pilot ou Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Programas de divertimento: arcada, tabuleiros, estratégia, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Estação de Trabalho" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Estação Multimédia" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Firewall/Router" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Aplicações de som e vídeo reprodução/edição" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Servidor de Nome do Domínio e Informação de Rede" +msgid "Internet station" +msgstr "Estação de Internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Programas de Escritório: texto (kword, abiword), folhas de cálculo (kspread, " -"gnumeric), visualizadores pdf, etc" +"Conjunto de ferramentas para ler e enviar correio electrónico e news (pine, " +"mutt, tin...) e para navegar na Web" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Ferramentas para áudio: reprodutores mp3 ou midi, misturadores, etc" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Computador de Rede (cliente)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Base Padrão Linux (LSB). Suporte de aplicações exteriores." +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Clientes para diferentes protocolos incluindo ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Livros e Howto's sobre o Linux e Software Livre" +msgid "Configuration" +msgstr "Configuração" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Estação de Trabalho KDE" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Ferramentas para facilitar a configuração do seu computador" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Estação de Trabalho Científica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimédia - Vídeo" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "" -"Conjunto de ferramentas para correio electrónico, news, web, transferência " -"de ficheiros e chat" +msgid "Console Tools" +msgstr "Ferramentas de terminal" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Base de Dados" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editores, linhas de comando, ferramentas de ficheiro, terminais" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Servidor de Bases de Dados PostgreSQL ou MySQL" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Estação de Trabalho KDE" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Ferramentas para facilitar a configuração do seu computador" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"O K Desktop Environment, o ambiente gráfico básico com a colecção de " +"ferramentas que o acompanham" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimédia - Som" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Ambiente Gráfico" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentação" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Estação de Trabalho Gnome" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Ferramentas de terminal" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Um ambiente gráfico com um conjunto de aplicações e ferramentas de ambiente " +"de trabalho fáceis de usar" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix servidor de correio, Inn servidor de news " +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Outros Ambientes de Trabalho Gráficos" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Estação de Internet" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Estação Multimédia" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Desenvolvimento" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuração" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "" +"C e C++ bibliotecas de desenvolvimento, programas e ficheiros 'include'" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Mais Ambientes de Trabalho Gráficos (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Documentação" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"O K Desktop Environment, o ambiente gráfico básico com a colecção de " -"ferramentas que o acompanham" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Livros e Howto's sobre o Linux e Software Livre" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Ambiente Gráfico" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Base Padrão Linux (LSB). Suporte de aplicações exteriores." + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Desenvolvimento" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -175,23 +182,33 @@ msgstr "Apache e Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Ferramentas para criar e gravar CD" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Mail/Groupware/News" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Estação de Trabalho de Escritório" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix servidor de correio, Inn servidor de news " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Database" +msgstr "Base de Dados" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Aplicações para gráficos como o O Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "Servidor de Bases de Dados PostgreSQL ou MySQL" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Firewall/Router" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Ponte Internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -200,9 +217,8 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "" -"C e C++ bibliotecas de desenvolvimento, programas e ficheiros 'include'" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Servidor de Nome do Domínio e Informação de Rede" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -211,18 +227,20 @@ msgstr "Computador de Rede Servidor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Mail/Groupware/News" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "Servidor NFS, Servidor SMB, Servidor Proxy, Servidor SSH" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Estação de Jogo" +msgid "Office" +msgstr "Escritório" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Reprodutores de Vídeo e editores" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "" +"Conjunto de ferramentas para correio electrónico, news, web, transferência " +"de ficheiros e chat" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -231,79 +249,66 @@ msgstr "Multimédia - Gráficos" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Programas de divertimento: arcada, tabuleiros, estratégia, etc" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Conjunto de ferramentas para ler e enviar correio electrónico e news (pine, " -"mutt, tin...) e para navegar na Web" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Aplicações para gráficos como o O Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Finanças Pessoais" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimédia - Som" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Um ambiente gráfico com um conjunto de aplicações e ferramentas de ambiente " -"de trabalho fáceis de usar" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Ferramentas para áudio: reprodutores mp3 ou midi, misturadores, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Clientes para diferentes protocolos incluindo ssh" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimédia - Vídeo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Reprodutores de Vídeo e editores" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Ponte Internet" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimédia - Gravação de CDs" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Aplicações de som e vídeo reprodução/edição" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Ferramentas para criar e gravar CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Outros Ambientes de Trabalho Gráficos" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Mais Ambientes de Trabalho Gráficos (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editores, linhas de comando, ferramentas de ficheiro, terminais" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programas para gerir as suas finanças, como o gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Gestão de Informações Pessoais" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Gestão de Informações Pessoais" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Ferramentas para o seu Palm Pilot ou Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimédia - Gravação de CDs" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Finanças Pessoais" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Estação de Trabalho Científica" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programas para gerir as suas finanças, como o gnucash" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 1e6b5726..c62ec29e 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-19 23:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-23 18:11-0300\n" "Last-Translator: Andrei Bosco Bezerra Torres <andrei_bosco@yahoo.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese\n" @@ -17,1041 +17,1231 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Incapaz de criar a mídia." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Incapaz de atualizar a mídia; Será automaticamente desabilitado" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Add a source" -msgstr "Adicione uma fonte:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Local files" -msgstr "Arquivos locais" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path:" -msgstr "Caminho:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 -msgid "FTP server" -msgstr "Servidor FTP" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -msgid "HTTP server" -msgstr "Servidor HTTP" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Caminho ou ponto de montagem:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Removable device" -msgstr "Dispositivo removível" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Security updates" -msgstr "Atualizações de segurança" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 -msgid "Browse..." -msgstr "Procurar..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Escolha um servidor..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Está pronto para continuar?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Bem vindo ao Instalador de Software!\n" +"\n" +"O Mandrake Linux possui milhares de pacotes de software\n" +"no CDROM ou DVD. Esta ferramenta irá ajudar na escolha de softwares\n" +"que você deseja instalar." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 -msgid "Password:" -msgstr "Senha:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Bem vindo ao MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Esta ferramenta irá ajudar na atualização do seu sistema." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Bem vindo ao Desinstalador de Sofware!!\n" +"\n" +"Esta ferramenta irá ajudar você quando precisar remover softwares\n" +"do seu computador." -# Translation needs reworking -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Caminho relativo para synthesis/hdlist: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ocorreu um problema durante a remoção de pacotes:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Você precisa preencher pelo menos os dois primeiros campos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problema durante a remoção" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Adicionando uma fonte:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Aguarde, removendo pacotes..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 -msgid "Type of source:" -msgstr "Tipo de fonte:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Aguarde, lendo banco de dados de pacotes..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367 -#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:917 ../rpmdrake_.c:952 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ocorreu um problema durante a instalação:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355 -#: ../rpmdrake_.c:952 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problema durante a instalação" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Aguarde, adicionando mídia..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Tudo já foi instaldo. (supõe-se que seja válido para todos?)" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Aguarde, removendo mídia..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Tudo já foi instalado." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 -msgid "Edit a source" -msgstr "Editar fontes" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Todos os pacotes requisitados foram instalados com sucesso." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Editando fonte \"%s\":" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Tudo foi instalado com sucesso" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Save changes" -msgstr "Salvar alterações" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"A instalação foi concluída; %s.\n" +"\n" +"Alguns arquivos de configuração foram criados como `.rpmnew' ou `.rpmsave',\n" +"você poderá verificar alguns agora:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Você precisa inserir a mídia para continuar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Tudo foi instalado corretamente" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Para salvar as alterações, você precisa inserir a mídia no drive." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Aguarde, atualizando mídia..." +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "a instalação de alguns pacotes falhou" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Configurar proxy" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "Aguarde, removendo pacotes para permitir outras atualizações..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" -"Se você precisar de um proxy, informe o hostname e com opcional a porta " -"(sintaxe: <servidorproxy[:porta]>):" +"Instalação falhou, alguns arquivos estão faltando.\n" +"Você pode atualizar a sua lista de fontes." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Servidor proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalação falhou" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Você pode especificar um usuário e senha para autenticação no proxy:" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229 -msgid "User:" -msgstr "Usuário:" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 -msgid "Configure sources" -msgstr "Configurar fontes" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Por favaor insira a mídia com nome \"%s\" no drive [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 -msgid "Enabled?" -msgstr "Habilitar?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Alterando mídia" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 -msgid "Source" -msgstr "Fonte" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Não foi possível obter fontes de pacotes." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Remove" -msgstr "Remover" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Não foi possível obter fontes de pocotes." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Um programa necessário está faltando (grpmi). Confira sua instalação." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 -msgid "Add..." -msgstr "Adicionar..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Faltando programa" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Update..." -msgstr "Atualizar..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Verificando..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalação concluída" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296 -msgid "Save and quit" -msgstr "Salvar e sair" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Ficar parado" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:734 -msgid "Quit" -msgstr "Sair" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Utilize .%s como arquivo principal" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "Sim" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Remover .%s" -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "Não" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "mudanças:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "Informação..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Verificando %s" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "Áustria" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Aguarde, procurando pacotes disponíveis..." -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "Austrália" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"Ocorreu um erro durante a adição da mídia de atualização via urpmi.\n" +"\n" +"Isto pode ser devido à indisponibilidade temporária do servidor, ou então\n" +"a sua versão (%s) do Mandrake Linux ainda não é ou não é mais suportada pela " +"Atualização Oficial\n" +"do Mandrake Linux.\n" +"\n" +"Você deseja tentar outro servidor?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "Bélgica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Erro ao adicionar mídia de atualização" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" +"Aguarde, conectando ao servidor para iniciar a atualização dos pacotes." -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "Canadá" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Você também pode selecionar o servidor espelho manualmente: para fazer " +"isso,\n" +"inicie o Gerenciador de fontes de Software (Software Sources Manager),\n" +"e então adicone uma fonte de 'Atualizações de segurança'.\n" +"\n" +"E por fim reinicie o MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Como selecionar manualmente o seu servidor espelho" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "República Checa" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "Ocorreu um erro irrecuperável ao atualizar as informações dos pacotes." -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "Alemanha" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Erro ao atualizar mídia" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "Dinamarca" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"Aguarde, conectando ao servidor para atualizar a informação dos pacotes" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "Grécia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Preciso contactar o servidor para buscar os pacotes atualizados.\n" +"Certifique-se está atualmente conectado à Internet.\n" +"\n" +"Deseja continuar?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "Espanha" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Instalador de pacotes" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "Finlândia" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "França" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Gerenciador de Softwares" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Sair" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "Itália" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instalar" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "Japão" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Remover" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "Coréia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Procurar" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "Países baixos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Localizar:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "Noruega" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Os seguintes pacotes precisam ser removidos para outros serem atualizados:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Deseja continuar?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "Polônia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Alguns pacotes precisam ser removidos" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Cuidado: parece que você está tentando adicionar muitos\n" +"pacotes. O seu sistema poderá rodar com falta de espaço,\n" +"durante ou depois da instalação. Isto é perigoso e você \n" +"precisa tomar cuidado.\n" +"\n" +"Você realmente quer instalar todos os pacotes selecionados?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "Rússia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Muitos pacotes foram selecionados" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "Suíça" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Informação máxima" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Informações normais" -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Inglaterra" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Atualizar fonte(s)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "China" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Recarregue a lista de pacotes" -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "Estados Unidos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Reiniciando a seleção" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Aguarde, fazendo download da lista de servidores do site da MandrakeSoft." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "nos arquivos" -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr "Erro durante download" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "nas descrições" -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr "Nenhum servidor" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "nos nomes" -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Escolha o servidor desejado." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "por disponibilidade de atualização" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Atualizar fonte(s)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "por servidor" -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Escolha a fonte(s) que deseja atualizar:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "por estado de seleção" -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "Atualizar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "por tamanho" -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Aguarde, atualizando mídia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "por grupo" -#: ../rpmdrake_.c:101 -msgid "Other" -msgstr "Outro" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Todos os pacotes," -#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300 -msgid "(none)" -msgstr "(nenhum)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Todos os pacotes, alfabeticamente" -#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485 -msgid "(Not available)" -msgstr "(Indisponível)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Recomendação do Mandrake" -#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210 -msgid "Search results" -msgstr "Resultados da busca" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Atualizações normais" -#: ../rpmdrake_.c:153 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Resultados da busca (nenhum)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Atualizações para correção de erros" -#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Aguarde, procurando..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Atualizações de segurança" -#: ../rpmdrake_.c:177 -msgid "Stop" -msgstr "Parar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Descrição: " -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Addable" -msgstr "instalável" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Resumo: " -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Upgradable" -msgstr "Atualizável" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Importância: " -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Not selected" -msgstr "Não selecionado" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Selected" -msgstr "Selecionado" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Tamanho: " -#: ../rpmdrake_.c:242 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versão: " -#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364 -msgid "More information on package..." -msgstr "Mais informações no pacote..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nome: " -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Um dos seguintes pacotes é necessário" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Razão para atualização:" -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "Please choose" -msgstr "Por favor escolha" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Versão instalada atualmente: " -#: ../rpmdrake_.c:277 -msgid "unknown package " -msgstr "Pacote desconhecido" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Fonte: " -#: ../rpmdrake_.c:287 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Aguarde, listando pacotes..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Indisponível)" -#: ../rpmdrake_.c:302 -msgid "No update" -msgstr "Sem atualização" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Histórico de atualizações:\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356 -msgid "More infos" -msgstr "Mais informações" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Arquivos:\n" -#: ../rpmdrake_.c:357 -msgid "Information on packages" -msgstr "Informação sobre os pacotes" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Tamanho selecionado: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:378 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Alguns pacotes adicionais precisam ser removidos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Selecionado: %d MB / Espaço disponível: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:379 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" msgstr "" -"Para satisfazer todas as dependências, o(s) seguinte(s) pacote(s) também\n" -"precisam ser removidos:\n" +"Devido às dependências, o(s) seguinte(s) pacote(s) precisam\n" +"ser desselecionados:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Alguns pacotes não podem ser removidos" - -#: ../rpmdrake_.c:386 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" msgstr "" -"A remoção desses pacotes estragaria o seu sistema, desculpa:\n" +"Desculpe, o(s) seguinte(s) pacote(s) não podem ser selecionados:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Alguns pacotes não podem ser instalados" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"Devido às dependências, o(s) seguinte(s) pacote(s) precisam\n" -"ser desselecionados:\n" +"Para satisfazer as dependências, o(s) seguinte(s) pacote(s) precisam\n" +"ser instalados:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:423 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Pacotes adicionais são necessários" -#: ../rpmdrake_.c:424 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Alguns pacotes não podem ser removidos" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -"Para satisfazer as dependências, o(s) seguinte(s) pacote(s) precisam\n" -"ser instalados:\n" +"A remoção desses pacotes estragaria o seu sistema, desculpa:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:437 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Alguns pacotes não podem ser instalados" - -#: ../rpmdrake_.c:438 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"Desculpe, o(s) seguinte(s) pacote(s) não podem ser selecionados:\n" +"Para satisfazer todas as dependências, o(s) seguinte(s) pacote(s) também\n" +"precisam ser removidos:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Alguns pacotes precisam ser removidos" - -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Selecionado: %d MB / Espaço disponível: %d MB" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Alguns pacotes adicionais precisam ser removidos" -#: ../rpmdrake_.c:476 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Tamanho selecionado: %d MB" - -#: ../rpmdrake_.c:484 -msgid "Files:\n" -msgstr "Arquivos:\n" - -#: ../rpmdrake_.c:485 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Histórico de atualizações:\n" +msgid "More information on package..." +msgstr "Mais informações no pacote..." -#: ../rpmdrake_.c:488 -msgid "Source: " -msgstr "Fonte: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Informação sobre os pacotes" -#: ../rpmdrake_.c:489 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Versão instalada atualmente: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Mais informações" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Razão para atualização:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "instalável" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Name: " -msgstr "Nome: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Atualizável" -#: ../rpmdrake_.c:496 -msgid "Version: " -msgstr "Versão: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"A lista de atualizações está vazia. Isto significa que não há\n" +"atualização disponível para os pacotes instalados em seu computador,\n" +"ou você já atualizou todos." -#: ../rpmdrake_.c:497 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "No update" +msgstr "Sem atualização" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Size: " -msgstr "Tamanho: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(nenhum)" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Importance: " -msgstr "Importância: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Aguarde, listando pacotes..." -#: ../rpmdrake_.c:500 -msgid "Summary: " -msgstr "Resumo: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Pacote desconhecido" -#: ../rpmdrake_.c:501 -msgid "Description: " -msgstr "Descrição: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Um dos seguintes pacotes é necessário" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Atualizações para correção de erros" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Por favor escolha" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Normal updates" -msgstr "Atualizações normais" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Recomendação do Mandrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Não selecionado" -#: ../rpmdrake_.c:570 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Todos os pacotes, alfabeticamente" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Selecionado" -#: ../rpmdrake_.c:571 -msgid "All packages," -msgstr "Todos os pacotes," +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Resultados da busca" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by group" -msgstr "por grupo" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Parar" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by size" -msgstr "por tamanho" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Aguarde, procurando..." -#: ../rpmdrake_.c:595 -msgid "by selection state" -msgstr "por estado de seleção" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Resultados da busca (nenhum)" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by source repository" -msgstr "por servidor" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Outro" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by update availability" -msgstr "por disponibilidade de atualização" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Bem vindo ao editor de fontes de pacotes\n" +"\n" +"Está ferramenta irá ajudar na configuração das fontes de pacotes que você " +"irá utilizar\n" +"em seu computador. Elas estarão disponíveis para instalação de novos pacotes " +"de softwares\n" +"ou para realizar atualizações." -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in descriptions" -msgstr "nas descrições" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Salvar e sair" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in files" -msgstr "nos arquivos" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in names" -msgstr "nos nomes" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Atualizar..." -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Recarregue a lista de pacotes" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Adicionar..." -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Reiniciando a seleção" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Editar" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Maximum information" -msgstr "Informação máxima" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Fonte" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Normal information" -msgstr "Informações normais" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Habilitar?" -#: ../rpmdrake_.c:676 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Muitos pacotes foram selecionados" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Configurar fontes" -#: ../rpmdrake_.c:721 -msgid "Find:" -msgstr "Localizar:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Senha:" -#: ../rpmdrake_.c:726 -msgid "Search" -msgstr "Procurar" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Usuário:" -#: ../rpmdrake_.c:732 -msgid "Install" -msgstr "Instalar" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Você pode especificar um usuário e senha para autenticação no proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:739 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Servidor proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:739 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Instalador de pacotes" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Se você precisar de um proxy, informe o hostname e com opcional a porta " +"(sintaxe: <servidorproxy[:porta]>):" -#: ../rpmdrake_.c:739 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Gerenciador de Softwares" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Configurar proxy" -#: ../rpmdrake_.c:780 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" -"Aguarde, conectando ao servidor para atualizar a informação dos pacotes" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Aguarde, atualizando mídia..." -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Erro ao atualizar mídia" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Para salvar as alterações, você precisa inserir a mídia no drive." -#: ../rpmdrake_.c:783 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "Ocorreu um erro irrecuperável ao atualizar as informações dos pacotes." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Você precisa inserir a mídia para continuar" -#: ../rpmdrake_.c:788 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Como selecionar manualmente o seu servidor espelho" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Salvar alterações" -#: ../rpmdrake_.c:796 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -"Aguarde, conectando ao servidor para iniciar a atualização dos pacotes." +# Translation needs reworking +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Caminho relativo para synthesis/hdlist: " -#: ../rpmdrake_.c:799 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Erro ao adicionar mídia de atualização" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:830 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Aguarde, procurando pacotes disponíveis..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Editando fonte \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:862 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Verificando %s" +msgid "Edit a source" +msgstr "Editar fontes" -#: ../rpmdrake_.c:881 -msgid "changes:" -msgstr "mudanças:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Aguarde, removendo mídia..." -#: ../rpmdrake_.c:885 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Remover .%s" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Aguarde, adicionando mídia..." -#: ../rpmdrake_.c:887 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Utilize .%s como arquivo principal" +msgid "Type of source:" +msgstr "Tipo de fonte:" -#: ../rpmdrake_.c:889 -msgid "Do nothing" -msgstr "Ficar parado" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Adicionando uma fonte:" -#: ../rpmdrake_.c:901 -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalação concluída" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Já existe um meio com este nome, você\n" +"realmente quer substituir?" -#: ../rpmdrake_.c:911 -msgid "Inspect..." -msgstr "Verificando..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Você precisa preencher pelo menos os dois primeiros campos" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "Program missing" -msgstr "Faltando programa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" -#: ../rpmdrake_.c:927 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Um programa necessário está faltando (grpmi). Confira sua instalação." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login:" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Não foi possível obter fontes de pocotes." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Escolha um servidor..." -#: ../rpmdrake_.c:942 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Não foi possível obter fontes de pacotes." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Procurar..." -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Change medium" -msgstr "Alterando mídia" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Caminho ou ponto de montagem:" -#: ../rpmdrake_.c:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Por favaor insira a mídia com nome \"%s\" no drive [%s]" +msgid "Removable device" +msgstr "Dispositivo removível" -#: ../rpmdrake_.c:959 -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalação falhou" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "Servidor HTTP" -#: ../rpmdrake_.c:960 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Instalação falhou, alguns arquivos estão faltando.\n" -"Você pode atualizar a sua lista de fontes." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Servidor FTP" -#: ../rpmdrake_.c:963 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Aguarde, removendo pacotes para permitir outras atualizações..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Caminho:" -#: ../rpmdrake_.c:985 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"A instalação foi concluída; %s.\n" -"\n" -"Alguns arquivos de configuração foram criados como `.rpmnew' ou `.rpmsave',\n" -"você poderá verificar alguns agora:" +msgid "Local files" +msgstr "Arquivos locais" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "a instalação de alguns pacotes falhou" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Adicione uma fonte:" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Tudo foi instalado corretamente" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Incapaz de atualizar a mídia; Será automaticamente desabilitado" -#: ../rpmdrake_.c:988 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Tudo foi instalado com sucesso" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Incapaz de criar a mídia." -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Todos os pacotes requisitados foram instalados com sucesso." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Aguarde, atualizando mídia" -#: ../rpmdrake_.c:993 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Tudo já foi instalado." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Atualizar" -#: ../rpmdrake_.c:994 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Tudo já foi instaldo. (supõe-se que seja válido para todos?)" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Escolha a fonte(s) que deseja atualizar:" -#: ../rpmdrake_.c:1001 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problema durante a instalação" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Escolha o servidor desejado." -#: ../rpmdrake_.c:1002 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Ocorreu um problema durante a instalação:\n" +"Não encontrei servidor apropriado.\n" "\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake_.c:1016 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Aguarde, lendo banco de dados de pacotes..." - -#: ../rpmdrake_.c:1057 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Aguarde, removendo pacotes..." +"Existem várias razões para este problema, a mais frequente é\n" +"que a arquitetura do processador do seu computador não é suportada\n" +"pelas Atualizações Oficiais do Mandrake Linux." -#: ../rpmdrake_.c:1060 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problema durante a remoção" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Nenhum servidor" -#: ../rpmdrake_.c:1061 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Ocorreu um problema durante a remoção de pacotes:\n" +"Ocorreu um erro durante o download da lista de servidores:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"A sua conexão com a internet ou o site da MandrakeSoft, podem estar " +"indisponíveis no momento.\n" +"Por favor tente mais tarde." -#: ../rpmdrake_.c:1093 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Bem vindo ao Desinstalador de Sofware!!\n" -"\n" -"Esta ferramenta irá ajudar você quando precisar remover softwares\n" -"do seu computador." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Erro durante download" -#: ../rpmdrake_.c:1098 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -"Bem vindo ao MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Esta ferramenta irá ajudar na atualização do seu sistema." +"Aguarde, fazendo download da lista de servidores do site da MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake_.c:1103 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Bem vindo ao Instalador de Software!\n" +"Eu preciso contactar o site da MandrakeSoft para pegar a lista de " +"servidores.\n" +"Certifique-se está atualmente conectado à Internet.\n" "\n" -"O Mandrake Linux possui milhares de pacotes de software\n" -"no CDROM ou DVD. Esta ferramenta irá ajudar na escolha de softwares\n" -"que você deseja instalar." +"Deseja continuar?" -#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Software" -msgstr "Remover software" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Estados Unidos" -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources Manager" -msgstr "Gerenciador de fontes de Software" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "China" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Instalar software" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Inglaterra" -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "Já existe um meio com este nome, você\n" -#~ "realmente quer substituir?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Está pronto para continuar?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Suíça" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Bem vindo ao editor de fontes de pacotes\n" -#~ "\n" -#~ "Está ferramenta irá ajudar na configuração das fontes de pacotes que você " -#~ "irá utilizar\n" -#~ "em seu computador. Elas estarão disponíveis para instalação de novos " -#~ "pacotes de softwares\n" -#~ "ou para realizar atualizações." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rússia" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Eu preciso contactar o site da MandrakeSoft para pegar a lista de " -#~ "servidores.\n" -#~ "Certifique-se está atualmente conectado à Internet.\n" -#~ "\n" -#~ "Deseja continuar?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Ocorreu um erro durante o download da lista de servidores:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "A sua conexão com a internet ou o site da MandrakeSoft, podem estar " -#~ "indisponíveis no momento.\n" -#~ "Por favor tente mais tarde." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polônia" -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "Não encontrei servidor apropriado.\n" -#~ "\n" -#~ "Existem várias razões para este problema, a mais frequente é\n" -#~ "que a arquitetura do processador do seu computador não é suportada\n" -#~ "pelas Atualizações Oficiais do Mandrake Linux." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Noruega" -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "A lista de atualizações está vazia. Isto significa que não há\n" -#~ "atualização disponível para os pacotes instalados em seu computador,\n" -#~ "ou você já atualizou todos." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Países baixos" -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "Cuidado: parece que você está tentando adicionar muitos\n" -#~ "pacotes. O seu sistema poderá rodar com falta de espaço,\n" -#~ "durante ou depois da instalação. Isto é perigoso e você \n" -#~ "precisa tomar cuidado.\n" -#~ "\n" -#~ "Você realmente quer instalar todos os pacotes selecionados?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Coréia" -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Os seguintes pacotes precisam ser removidos para outros serem " -#~ "atualizados:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Deseja continuar?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japão" -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Itália" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Preciso contactar o servidor para buscar os pacotes atualizados.\n" -#~ "Certifique-se está atualmente conectado à Internet.\n" -#~ "\n" -#~ "Deseja continuar?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israel" -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "Você também pode selecionar o servidor espelho manualmente: para fazer " -#~ "isso,\n" -#~ "inicie o Gerenciador de fontes de Software (Software Sources Manager),\n" -#~ "e então adicone uma fonte de 'Atualizações de segurança'.\n" -#~ "\n" -#~ "E por fim reinicie o MandrakeUpdate." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grécia" -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Ocorreu um erro durante a adição da mídia de atualização via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "Isto pode ser devido à indisponibilidade temporária do servidor, ou " -#~ "então\n" -#~ "a sua versão (%s) do Mandrake Linux ainda não é ou não é mais suportada " -#~ "pela Atualização Oficial\n" -#~ "do Mandrake Linux.\n" -#~ "\n" -#~ "Você deseja tentar outro servidor?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "França" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finlândia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Espanha" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Dinamarca" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Alemanha" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "República Checa" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Canadá" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brasil" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Bélgica" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Austrália" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Áustria" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Informação..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Não" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Instalar software" + +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr "Remover software" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources Manager" +msgstr "Gerenciador de fontes de Software" + +#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" diff --git a/po/pt_BR.pom b/po/pt_BR.pom index 41ca68b1..b981523e 100644 --- a/po/pt_BR.pom +++ b/po/pt_BR.pom @@ -4,195 +4,210 @@ msgstr "servidor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Servidor, Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Computador de rede (cliente)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Estação de Trabalho de Escritório" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "Servidor NFS, servidor SMB, servidor Proxy, servidor SSH" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Programas de escritório: processadores de texto (kword, abiword), tabelas " +"(kspread, gnumeric), visualizadores pdf, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Escritório" +msgid "Workstation" +msgstr "Estação de Trabalho" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Estação de Trabalho Gnome" +msgid "Game station" +msgstr "Estação de Jogos" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Ferramentas para o seu Palm Pilot e seu Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Programas de divertimento: arcade, estratégia, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Estação de Trabalho" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Estação de Multimídia" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Servidor, Firewall/Roteador" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Programas editores/tocadores de som e vídeo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Nome do Domínio e Servidor de Informação da Rede" +msgid "Internet station" +msgstr "Estação de Internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Programas de escritório: processadores de texto (kword, abiword), tabelas " -"(kspread, gnumeric), visualizadores pdf, etc" +"Conjunto de ferramentas para ler e enviar mensagem e notícias (pine, mutt, " +"tin...) e para navegar na Web" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "" -"Ferramentas relacionadas à áudio: tocadores de mp3 ou midi, mixers, etc" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Computador de rede (cliente)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Clientes para protocolos diferentes incluindo ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Livros e Howto's sobre Linux e Software Livre" +msgid "Configuration" +msgstr "Configuração" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Estação de Trabalho KDE" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Ferramentas para facilitar a configuração do seu computador" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Estação de Trabalho Científica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimídia - Vídeo" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "" -"Conjunto de ferramentas para mensagens, notícias, web, transferências de " -"arquivos e bate-papo" +msgid "Console Tools" +msgstr "Ferramentas do Console" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Servidor, Bancos de dados" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editores, shells, ferramentas de arquivos, terminais" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Servidor de banco de dados PostgreSQL ou MySQL" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Estação de Trabalho KDE" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Ferramentas para facilitar a configuração do seu computador" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"O K Desktop Environment, o ambiente gráfico básico acompanhando de uma " +"coleção de ferramentas" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimídia - Som" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Ambiente Gráfico" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentação" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Estação de Trabalho Gnome" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Ferramentas do Console" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Um ambiente gráfico com um conjunto de aplicativos e ferramenas de desktop " +"amigáveis" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Servidor de mensagens postfiz, servidor de notícias Inn" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Outros Desktops Gráficos" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Estação de Internet" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Estação de Multimídia" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Desenvolvimento" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuração" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "Bibliotecas de desenvolvimento C e C++, programas e arquivos include" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Mais Desktops Gráficos (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Documentação" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"O K Desktop Environment, o ambiente gráfico básico acompanhando de uma " -"coleção de ferramentas" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Livros e Howto's sobre Linux e Software Livre" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Ambiente Gráfico" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standard Base: suporte a aplicativos de terceiros" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Desenvolvimento" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "Apache e Pro-ftpd" +msgstr "Apache; Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Ferramentas para criar e gravar CD's" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Correio/Groupware/News" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Estação de Trabalho de Escritório" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Servidor de mensagens Postfix, servidor de notícias Inn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Database" +msgstr "Bancos de dados" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Programas gráficos como o The Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "Servidor de banco de dados PostgreSQL ou MySQL" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Firewall/Roteador" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Internet Gateway" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -201,8 +216,8 @@ msgstr "DNS/NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "Bibliotecas de desenvolvimento C e C++, programas e arquivos include" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Nome do Domínio e Servidor de Informação da Rede" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -211,18 +226,20 @@ msgstr "Servidor de Rede" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Servidor, Correio/Groupware/News" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "Servidor NFS, servidor SMB, servidor Proxy, servidor SSH" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Estação de Jogos" +msgid "Office" +msgstr "Escritório" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Editor e visualizadores de Vídeo" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "" +"Conjunto de ferramentas para mensagens, notícias, web, transferências de " +"arquivos e bate-papo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -231,79 +248,67 @@ msgstr "Multimídia - Gráficos" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Programas de divertimento: arcade, estratégia, etc" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Conjunto de ferramentas para ler e enviar mensagem e notícias (pine, mutt, " -"tin...) e para navegar na Web" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Programas gráficos como o The Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Finança Pessoal" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimídia - Som" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" msgstr "" -"Um ambiente gráfico com um conjunto de aplicativos e ferramenas de desktop " -"amigáveis" +"Ferramentas relacionadas à áudio: tocadores de mp3 ou midi, mixers, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Clientes para protocolos diferentes incluindo ssh" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimídia - Vídeo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Editor e visualizadores de Vídeo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internet Gateway" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimídia - Gravação de CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programas editores/tocadores de som e vídeo" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Ferramentas para criar e gravar CD's" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Outros Desktops Gráficos" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Mais Desktops Gráficos (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editores, shells, ferramentas de arquivos, terminais" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programas para gerenciar seu dinheiro, como o gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Gereciador de Informação Pessoal" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Gereciador de Informação Pessoal" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Ferramentas para o seu Palm Pilot e seu Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimídia - Gravação de CD" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Finança Pessoal" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Estação de Trabalho Científica" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programas para gerenciar seu dinheiro, como o gnucash" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 16:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-25 00:34+0200\n" "Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>\n" "Language-Team: Romanian <rtfs-project@sourceforge.net>\n" @@ -17,453 +17,638 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Nu pot creea mediul." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Pot continua?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Nu pot actualiza mediul, el va fi dezactivat automat." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Bun venit la utilitarul de instalare a programelor!\n" +"\n" +"Sistemul Mandrake Linux vine cu mai multe mii de pachete de programe pe " +"CDROM sau DVD.\n" +"Acest utilitar vã va ajuta sã alegeþi programele pe care doriþi \n" +"sã le instalaþi pe calculatorul dvs." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:50 -msgid "Add a source" -msgstr "Adaugã o sursã" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Bun venit la MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Acest utilitar vã va ajuta sã alegeþi programele de pe calculatorul dvs pe " +"care doriþi \n" +"sã le actualizaþi ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -msgid "Local files" -msgstr "Fiºiere locale" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Bun venit la utilitarul de ºtergere a programelor!\n" +"\n" +"Acest utilitar vã va ajuta sã alegeþi programele pe care doriþi \n" +"sã le ºtergeþi de pe calculatorul dvs." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -msgid "Path:" -msgstr "Cale:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"A apãrut o problemã în timpul dezinstalãrii pachetelor:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "FTP server" -msgstr "Server FTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problemã în timpul ºtergerii" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 ../edit-urpm-sources.pl_.c:183 -msgid "URL:" -msgstr "URL: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Vã rog sã aºteptaþi, ºterg pachetele..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "HTTP server" -msgstr "Server HTTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Vã rog sã aºteptaþi, citesc baza de date a pachetelelor..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Calea sau punctul de montare: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"A apãrut o problemã în timpul instalãrii:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Removable device" -msgstr "Dispozitiv detaºabil" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problemã în timpul instalãrii" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Actualizãri ale sistemului de securitate" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "" +"Toate pachetele sunt deja instalate (ar trebui sã se întâmple vreodatã?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:66 -msgid "Browse..." -msgstr "Rãsfoieºte..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Toate pachetele sunt deja instalate." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:68 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Selectare server oglindã..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Toate pachetele cerute au fost instalate cu succes." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:88 -msgid "Login:" -msgstr "Logare:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Totul a fost instalat cu succes" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:88 ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "Password:" -msgstr "Parola:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Instalarea s-a terminat; %s.\n" +"\n" +"Unele fiºiere de configurare au fost create ca `.rpmnew' sau `.rpmsave',\n" +"le puteþi inspecta acum pentru a decide acþiunile ulterioare:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:93 -msgid "Name:" -msgstr "Nume:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Totul a fost instalat cu succes" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:95 ../edit-urpm-sources.pl_.c:184 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Calea relativã la synthesis sau hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"Unele pachetele nu au putut fi instalate\n" +"corect." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:103 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Trebuie sã completaþi cel puþin primele douã intrãri." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" +"Vã rog sã aºteptaþi, ºterg pachetele pentru a permite altora sã fie " +"actualizate..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Adaug sursa:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Instalare nereuºitã, unele fiºiere lipsesc.\n" +"Probabil ar trebui sã actualizaþi baza de date a surselor." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "Tipul sursei:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalare eºuatã" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:198 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Renunþã" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:136 ../edit-urpm-sources.pl_.c:192 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:198 ../edit-urpm-sources.pl_.c:238 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Renunþã" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Vã rog sã introduceþi mediul numit \"%s\" în dispozitivul [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:143 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Vã rog sã aºteptaþi, adaug mediul..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Schimbã mediul" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:164 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Vã rog sã aºteptaþi, ºterg mediul..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Regret, nu pot prelua pachetele sursã." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:177 -msgid "Edit a source" -msgstr "Editare surse" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Nu pot prelua pachetele sursã." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Editez sursa \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Un program absolut necesar lipseºte (grpmi). Verificaþi instalarea." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "Save changes" -msgstr "Salveazã schimbãrile" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Program lipsã" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Trebuie sã introduceþi mediul pentru a continua" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Inspectez..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:197 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Pentru a salva modificãrile, trebuie sã introduceþi mediul în unitate." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalare terminatã" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Vã rog sã aºteptaþi, actualizez mediul..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Nu fã nimic" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Configurare proxy-uri" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Foloseºte .%s ca fiºier principal" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Dacã e nevoie de proxy, introduceþi numele gazdei ºi opþional un port " -"(sintaxã: <gazdãproxy[:port]>):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "ªterg .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:221 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Nume gazdã proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "schimbãri:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Puteþi specifica un utilizator/parolã pentru autentificarea la proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Inspectez %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "User:" -msgstr "Utilizator:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Vã rog sã aºteptaþi, caut pachetele disponibile..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:251 -msgid "Configure sources" -msgstr "Configurare surse" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"A fost detectatã o eroare în timpul adãugãrii mediului de actualizare via " +"urpmi.\n" +"\n" +"Aceasta poate fi datoritã unui server indisponibil temporar, sau dacã " +"versiunea\n" +"dvs. a Mandrake Linux (%s) nu (mai) este (încã) suportatã de\n" +"actualizãrile oficiale Mandrake Linux.\n" +"\n" +"Doriþi sã încercaþi alt server oglindã?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:258 -msgid "Enabled?" -msgstr "Activat?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Eroare la adãugarea mediului de actualizare" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:259 -msgid "Source" -msgstr "Sursã" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" +"Vã rog sã aºteptaþi, contactez serverul oglindã pentru iniþializarea " +"actualizãrii pachetelor." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:282 ../rpmdrake_.c:730 -msgid "Remove" -msgstr "ªterge" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"De asemenea puteþi selecta manual serverul oglindã:\n" +"pentru aceasta lansaþi Administratorul de surse de programe ºi adãugaþi o \n" +"sursã tip 'Actualizãri ale sistemului de securitate'.\n" +"\n" +"Apoi reporniþi MandrakeUpdate." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:284 -msgid "Edit" -msgstr "Editeazã" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Cum sã selectaþi manual serverul oglindã" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 -msgid "Add..." -msgstr "Adaugã..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" +"A fost detectatã o eroare majorã în timpul actualizãrii informaþiei " +"pachetelor." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Update..." -msgstr "Actualizeazã..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Eroare la actualizarea mediului" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:289 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"Vã rog sã aºteptaþi, contactez serverul oglindã pentru actualizarea " +"informaþiei pachetelor." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Save and quit" -msgstr "Salvare ºi ieºire" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Trebuie sa contactez serverul oglindã pentru a obþine cele mai recente " +"actualizãri.\n" +"Vã rog sã ferificaþi dacã acum reþeaua funcþioneazã.\n" +"\n" +"Doriþi sã continuaþi?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "Ieºire" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Instalare pachete Software" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "Da" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Actualizare Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "Nu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "ªtergere pachete Software" -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "Informaþii... " +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Ieºire" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "Austria" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instaleazã" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "ªterge" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Cãutare" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "Brazilia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Cautã:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "Canada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Urmãtoarele pachete trebuie ºterse pentru ca altele sã fie actualizate:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Doriþi sã continuaþi?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Unele pachete trebuie ºterse" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Cehia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Avertisment: se pare cã încercaþi sã adãugaþi atât de multe\n" +"pachete încât sistemul ar putea rãmâne fãrã spaþiu pe disc,\n" +"în timpul sau dupã instalarea pachetelor;\n" +"aceast lucru este periculos ºi trebuie sã aveþi grijã.\n" +"\n" +"Chiar doriþi sã instalaþi pachetele selectate?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "Germania" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Sunt selectate prea multe pachete" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "Danemarca" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Informaþii maximale" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "Grecia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Informaþii normale" -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "Spania" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Actualizare surse" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "Finlanda" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Reîncarcã lista pachetelor" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "Franþa" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Reseteazã selecþia" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "în fiºiere " -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "Italia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "în descrieri" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "Japonia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "în nume" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "Coreea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "dupã disponibilitatea actualizãrii" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "Olanda" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "dupã sursã" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "Norvegia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "dupã stare selecþie" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "Polonia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "dupã mãrime" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugalia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "dupã grup" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "Rusia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Toate pachetele," -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "Suedia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Toate pachetele, alfabetic" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Opþiuni Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Marea Britanie" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Actualizãri normale" -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "China" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Actualizãri pentru corectarea erorilor" -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "Statele Unite" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Actualizãri ale sistemului de securitate" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Vã rog sã aºteptaþi, descarc adresele serverelor oglindã de pe situl " -"MandrakeSoft." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Descriere:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr "Eroare în timpul descãrcãrii" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Sumar: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr "Nu existã servere oglindã" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Importanþã: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Vã rog sã selectaþi serverul oglindã dorit." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Actualizare surse" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Mãrime: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Selectaþi sursele de actualizat:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versiune: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "Actualizeazã" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nume: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Vã rog sã aºteptaþi, actualizez mediul..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Motivul actualizãrii:" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "Diverse" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Versiunea instalatã curent:" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(nimic)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Sursã: " -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Indisponibil)" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "Rezultatele cãutãrii" - -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Rezultatele cãutãrii (nimic)" - -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Vã rog sã aºteptaþi, caut..." - -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "Opreºte" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" -msgstr "Disponibile pt. adãugare" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" -msgstr "Actualizabile" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "Neselectate" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "Selectate" - -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "Mai multe informaþii despre pachet..." - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Unul din urmãtoarele pachete e necesar:" - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" -msgstr "Vã rog sã alegeþi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Jurnal schimbãri:\n" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "pachet necunoscut" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Fiºiere:\n" -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Vã rog sã aºteptaþi, listez pachetele..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Mãrime selecþie: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "Nu sunt actualizãri" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Selectat: %d MB / Spaþiu liber pe disc: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" -msgstr "Mai multe informaþii" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Datoritã dependenþelor lor, urmãtoarele pachete trebuie\n" +"deselectate acum:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 -msgid "Information on packages" -msgstr "Informaþii despre pachete" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"Regret, urmãtoarele pachete nu pot fi selectate:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Trebuie ºterse unele pachete adiþionale" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Unele pachetele nu pot fi instalate" -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"Datoritã dependenþelor lor,\n" -"urmãtoarele pachete trebuie de asemenea ºterse:\n" +"Pentru satisfacerea dependenþelor, urmãtoarele pachete \n" +"trebuie de asemenea instalate\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Pachete adiþionale necesare" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Unele pachetele nu pot fi ºterse" -#: ../rpmdrake_.c:384 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -471,428 +656,592 @@ msgstr "" "ªtergerea acestor pachete ar corupe sistemul, îmi pare rãu:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"Datoritã dependenþelor lor, urmãtoarele pachete trebuie\n" -"deselectate acum:\n" +"Datoritã dependenþelor lor,\n" +"urmãtoarele pachete trebuie de asemenea ºterse:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Pachete adiþionale necesare" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Trebuie ºterse unele pachete adiþionale" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Pentru satisfacerea dependenþelor, urmãtoarele pachete \n" -"trebuie de asemenea instalate\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Mai multe informaþii despre pachet..." -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Unele pachetele nu pot fi instalate" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Informaþii despre pachete" -#: ../rpmdrake_.c:436 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Mai multe informaþii" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Disponibile pt. adãugare" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Actualizabile" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"Regret, urmãtoarele pachete nu pot fi selectate:\n" -"\n" +"Lista actualizãrilor este goalã. Aceasta înseamnã cã nu existã\n" +"actualizãri disponibile pentru pachetele instalate pe calculatorul dvs.,\n" +"sau cã le-aþi instalat deja pe toate." -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Unele pachete trebuie ºterse" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Nu sunt actualizãri" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Selectat: %d MB / Spaþiu liber pe disc: %d MB" +msgid "(none)" +msgstr "(nimic)" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Mãrime selecþie: %d MB" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Vã rog sã aºteptaþi, listez pachetele..." -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "Fiºiere:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "pachet necunoscut" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Jurnal schimbãri:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Unul din urmãtoarele pachete e necesar:" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "Sursã: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Vã rog sã alegeþi" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Versiunea instalatã curent:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Motivul actualizãrii:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Neselectate" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Nume: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Selectate" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Versiune: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Rezultatele cãutãrii" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Stop" +msgstr "Opreºte" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "Mãrime: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Vã rog sã aºteptaþi, caut..." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "Importanþã: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Rezultatele cãutãrii (nimic)" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "Sumar: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Diverse" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "Descriere:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Bun venit la editorul surselor de pachete!\n" +"\n" +"Acest utilitar vã a ajuta sã configuraþi sursele de pachete soft pe care\n" +"doriþi sã le utilizaþi pe calculatorul dvs. Ele vor fi apoi disponibile " +"pentru \n" +"instalare de soft nou sau actualizare." -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Actualizãri pentru corectarea erorilor" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Salvare ºi ieºire" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "Actualizãri normale" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Opþiuni Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Actualizeazã..." -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Toate pachetele, alfabetic" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Adaugã..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "Toate pachetele," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Editeazã" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "dupã grup" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Sursã" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "dupã mãrime" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Activat?" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "dupã stare selecþie" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Configurare surse" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "dupã sursã" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Parola:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "dupã disponibilitatea actualizãrii" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Utilizator:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "în descrieri" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Puteþi specifica un utilizator/parolã pentru autentificarea la proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "în fiºiere " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Nume gazdã proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "în nume" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Dacã e nevoie de proxy, introduceþi numele gazdei ºi opþional un port " +"(sintaxã: <gazdãproxy[:port]>):" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Reîncarcã lista pachetelor" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Configurare proxy-uri" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Reseteazã selecþia" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Vã rog sã aºteptaþi, actualizez mediul..." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "Informaþii maximale" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Pentru a salva modificãrile, trebuie sã introduceþi mediul în unitate." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "Informaþii normale" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Trebuie sã introduceþi mediul pentru a continua" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Sunt selectate prea multe pachete" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Salveazã schimbãrile" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Cautã:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Calea relativã la synthesis sau hdlist:" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Cãutare" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL: " -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Instaleazã" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Editez sursa \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Actualizare Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Editare surse" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Instalare pachete Software" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Vã rog sã aºteptaþi, ºterg mediul..." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "ªtergere pachete Software" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Vã rog sã aºteptaþi, adaug mediul..." -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" -"Vã rog sã aºteptaþi, contactez serverul oglindã pentru actualizarea " -"informaþiei pachetelor." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Tipul sursei:" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Eroare la actualizarea mediului" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Adaug sursa:" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"A fost detectatã o eroare majorã în timpul actualizãrii informaþiei " -"pachetelor." +"Existã deja un mediu cu acel nume,\n" +"chiar doriþi sã îl înlocuiþi?" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Cum sã selectaþi manual serverul oglindã" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Trebuie sã completaþi cel puþin primele douã intrãri." -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -"Vã rog sã aºteptaþi, contactez serverul oglindã pentru iniþializarea " -"actualizãrii pachetelor." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nume:" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Eroare la adãugarea mediului de actualizare" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Logare:" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Vã rog sã aºteptaþi, caut pachetele disponibile..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Selectare server oglindã..." -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Inspectez %s" +msgid "Browse..." +msgstr "Rãsfoieºte..." -#: ../rpmdrake_.c:880 -msgid "changes:" -msgstr "schimbãri:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Calea sau punctul de montare: " -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "ªterg .%s" +msgid "Removable device" +msgstr "Dispozitiv detaºabil" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Foloseºte .%s ca fiºier principal" +msgid "HTTP server" +msgstr "Server HTTP" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "Nu fã nimic" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Server FTP" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalare terminatã" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Cale:" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "Inspectez..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Fiºiere locale" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "Program lipsã" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Adaugã o sursã" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Un program absolut necesar lipseºte (grpmi). Verificaþi instalarea." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Nu pot actualiza mediul, el va fi dezactivat automat." -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Nu pot prelua pachetele sursã." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Nu pot creea mediul." -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Regret, nu pot prelua pachetele sursã." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Vã rog sã aºteptaþi, actualizez mediul..." -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "Schimbã mediul" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Actualizeazã" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Vã rog sã introduceþi mediul numit \"%s\" în dispozitivul [%s]" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Selectaþi sursele de actualizat:" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalare eºuatã" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Vã rog sã selectaþi serverul oglindã dorit." -#: ../rpmdrake_.c:958 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Instalare nereuºitã, unele fiºiere lipsesc.\n" -"Probabil ar trebui sã actualizaþi baza de date a surselor." +"Nu gãsesc un server oglindã acceptabil.\n" +"\n" +"Pot fi mai multe cauze pentru aceastã problemã; cea mai frecventã este\n" +"cazul când arhitectura procesorului dvs. nu este suportatã\n" +"de actualizãrile oficiale Mandrake Linux." -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -"Vã rog sã aºteptaþi, ºterg pachetele pentru a permite altora sã fie " -"actualizate..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Nu existã servere oglindã" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Instalarea s-a terminat; %s.\n" +"A apãrut o eroare în timpul descãrcãrii listei serverelor oglindã:\n" "\n" -"Unele fiºiere de configurare au fost create ca `.rpmnew' sau `.rpmsave',\n" -"le puteþi inspecta acum pentru a decide acþiunile ulterioare:" +"%s\n" +"Probabil reþeaua sau situl Web al MandrakeSoft nu sunt disponibile.\n" +"Vã rog sã încercaþi din nou mai târziu." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Eroare în timpul descãrcãrii" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Vã rog sã aºteptaþi, descarc adresele serverelor oglindã de pe situl " +"MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Unele pachetele nu au putut fi instalate\n" -"corect." +"Trebuie sã contactez situl MandrakeSoft pentru a obþine lista serverelor " +"oglindã.\n" +"Vã rog sã verificaþi funcþionarea reþelei.\n" +"\n" +"Pot sã continui?" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Totul a fost instalat cu succes" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Statele Unite" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Totul a fost instalat cu succes" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "China" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Toate pachetele cerute au fost instalate cu succes." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Marea Britanie" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Toate pachetele sunt deja instalate." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "" -"Toate pachetele sunt deja instalate (ar trebui sã se întâmple vreodatã?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Suedia" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problemã în timpul instalãrii" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rusia" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"A apãrut o problemã în timpul instalãrii:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugalia" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Vã rog sã aºteptaþi, citesc baza de date a pachetelelor..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polonia" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Vã rog sã aºteptaþi, ºterg pachetele..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norvegia" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problemã în timpul ºtergerii" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Olanda" -#: ../rpmdrake_.c:1057 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"A apãrut o problemã în timpul dezinstalãrii pachetelor:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Korea" +msgstr "Coreea" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Bun venit la utilitarul de ºtergere a programelor!\n" -"\n" -"Acest utilitar vã va ajuta sã alegeþi programele pe care doriþi \n" -"sã le ºtergeþi de pe calculatorul dvs." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japonia" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Bun venit la MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Acest utilitar vã va ajuta sã alegeþi programele de pe calculatorul dvs pe " -"care doriþi \n" -"sã le actualizaþi ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Bun venit la utilitarul de instalare a programelor!\n" -"\n" -"Sistemul Mandrake Linux vine cu mai multe mii de pachete de programe pe " -"CDROM sau DVD.\n" -"Acest utilitar vã va ajuta sã alegeþi programele pe care doriþi \n" -"sã le instalaþi pe calculatorul dvs." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israel" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grecia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Franþa" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finlanda" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spania" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Danemarca" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Germania" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Cehia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Canada" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brazilia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Austria" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Informaþii... " + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nu" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Instalare programe" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -902,166 +1251,8 @@ msgstr "ªtergere programe" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Administrator surse de programe" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Instalare programe" - -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "Existã deja un mediu cu acel nume,\n" -#~ "chiar doriþi sã îl înlocuiþi?" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Pot continua?" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Bun venit la editorul surselor de pachete!\n" -#~ "\n" -#~ "Acest utilitar vã a ajuta sã configuraþi sursele de pachete soft pe care\n" -#~ "doriþi sã le utilizaþi pe calculatorul dvs. Ele vor fi apoi disponibile " -#~ "pentru \n" -#~ "instalare de soft nou sau actualizare." - -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Trebuie sã contactez situl MandrakeSoft pentru a obþine lista serverelor " -#~ "oglindã.\n" -#~ "Vã rog sã verificaþi funcþionarea reþelei.\n" -#~ "\n" -#~ "Pot sã continui?" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "A apãrut o eroare în timpul descãrcãrii listei serverelor oglindã:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Probabil reþeaua sau situl Web al MandrakeSoft nu sunt disponibile.\n" -#~ "Vã rog sã încercaþi din nou mai târziu." - -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "Nu gãsesc un server oglindã acceptabil.\n" -#~ "\n" -#~ "Pot fi mai multe cauze pentru aceastã problemã; cea mai frecventã este\n" -#~ "cazul când arhitectura procesorului dvs. nu este suportatã\n" -#~ "de actualizãrile oficiale Mandrake Linux." - -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "Lista actualizãrilor este goalã. Aceasta înseamnã cã nu existã\n" -#~ "actualizãri disponibile pentru pachetele instalate pe calculatorul dvs.,\n" -#~ "sau cã le-aþi instalat deja pe toate." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "Avertisment: se pare cã încercaþi sã adãugaþi atât de multe\n" -#~ "pachete încât sistemul ar putea rãmâne fãrã spaþiu pe disc,\n" -#~ "în timpul sau dupã instalarea pachetelor;\n" -#~ "aceast lucru este periculos ºi trebuie sã aveþi grijã.\n" -#~ "\n" -#~ "Chiar doriþi sã instalaþi pachetele selectate?" - -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Urmãtoarele pachete trebuie ºterse pentru ca altele sã fie actualizate:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Doriþi sã continuaþi?" - #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Trebuie sa contactez serverul oglindã pentru a obþine cele mai recente " -#~ "actualizãri.\n" -#~ "Vã rog sã ferificaþi dacã acum reþeaua funcþioneazã.\n" -#~ "\n" -#~ "Doriþi sã continuaþi?" - -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "De asemenea puteþi selecta manual serverul oglindã:\n" -#~ "pentru aceasta lansaþi Administratorul de surse de programe ºi adãugaþi " -#~ "o \n" -#~ "sursã tip 'Actualizãri ale sistemului de securitate'.\n" -#~ "\n" -#~ "Apoi reporniþi MandrakeUpdate." - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "A fost detectatã o eroare în timpul adãugãrii mediului de actualizare via " -#~ "urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "Aceasta poate fi datoritã unui server indisponibil temporar, sau dacã " -#~ "versiunea\n" -#~ "dvs. a Mandrake Linux (%s) nu (mai) este (încã) suportatã de\n" -#~ "actualizãrile oficiale Mandrake Linux.\n" -#~ "\n" -#~ "Doriþi sã încercaþi alt server oglindã?" - #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" @@ -4,166 +4,172 @@ msgstr "Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Calculator în reþea (client)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Staþie de lucru de birou" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "Server NFS, SMB, Proxy, SSH" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Programe gen Office: procesoare de text (kword, abiword), calcul tabelar " +"(kspread, gnumeric), vizualizatoare de fiºiere pdf etc." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Birou" +msgid "Workstation" +msgstr "Staþie de lucru" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Staþie de lucru Gnome" +msgid "Game station" +msgstr "Staþie de lucru pt. jocuri" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Unelte pentru Palm Pilot sau Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Programe de amuzament: arcade, boards, strategie etc." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Staþie de lucru" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Staþie de lucru multimedia" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Firewall/Router" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Programe de editare/redare pt. sunet ºi video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Server nume de domeniu (DNS) ºi NIS" +msgid "Internet station" +msgstr "Staþie de lucru în Internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Programe gen Office: procesoare de text (kword, abiword), calcul tabelar " -"(kspread, gnumeric), vizualizatoare de fiºiere pdf etc." +"Set de unelte pt. citire/trimitere poºtã ºi ºtiri (pine, mutt, tin...) ºi " +"navigare pe Web" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Unelte audio: playere de mp3 sau midi, mixere etc." +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Calculator în reþea (client)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Baza standard Linux. Sprijin pentru aplicaþii ale altora." +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Clienþi pt. diverse protocoale, inclusiv ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Cãrþi ºi HowTo despre Linux ºi programele libere" +msgid "Configuration" +msgstr "Configuraþie" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Staþie de lucru KDE" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Unelete pentru uºurarea configurãrii calculatorului dvs." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Staþie de lucru ºtiinþificã" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedia - Video" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Unelte pentru poºtã, ºtiri, Web, transfer de fiºiere ºi chat" +msgid "Console Tools" +msgstr "Unelte consolã" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Baze de date" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editoare, interpretoare, terminale, unelte fiºiere" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Server de baze de date MySQL sau PostgreSQL" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Staþie de lucru KDE" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Unelete pentru uºurarea configurãrii calculatorului dvs." +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"Mediul de birou K, mediul grafic de bazã cu o colecþie de unelte asociate" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedia - Sunet" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Mediu Grafic" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentaþie" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Staþie de lucru Gnome" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Unelte consolã" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "Un mediu grafic cu un set de aplicaþii prietenoase ºi unelte de birou" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Server de mail Postfix, server de ºtiri Inn" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Alte desktopuri grafice" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Staþie de lucru în Internet" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Staþie de lucru multimedia" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Dezvoltare" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuraþie" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "Biblioteci de dezvoltare C ºi C++, programe ºi fiºiere include" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Alte desktopuri grafice (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Documentaþie" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"Mediul de birou K, mediul grafic de bazã cu o colecþie de unelte asociate" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Cãrþi ºi HowTo despre Linux ºi programele libere" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Mediu Grafic" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Baza standard Linux. Sprijin pentru aplicaþii ale altora." + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Dezvoltare" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -172,23 +178,33 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Unelte pt. crearea ºi inscripþionarea CD-urilor" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Poºtã/Programe de lucru în grup/ªtiri" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Staþie de lucru de birou" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Server de mail Postfix, server de ºtiri Inn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Database" +msgstr "Baze de date" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Programe de graficã (de ex. The Gimp)" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "Server de baze de date MySQL sau PostgreSQL" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Firewall/Router" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Gateway Internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -197,8 +213,8 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "Biblioteci de dezvoltare C ºi C++, programe ºi fiºiere include" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Server nume de domeniu (DNS) ºi NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -207,18 +223,18 @@ msgstr "Server în reþea" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Poºtã/Programe de lucru în grup/ªtiri" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "Server NFS, SMB, Proxy, SSH" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Staþie de lucru pt. jocuri" +msgid "Office" +msgstr "Birou" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Editoare ºi playere video" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "Unelte pentru poºtã, ºtiri, Web, transfer de fiºiere ºi chat" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -227,77 +243,66 @@ msgstr "Multimedia - Graficã" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Programe de amuzament: arcade, boards, strategie etc." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Set de unelte pt. citire/trimitere poºtã ºi ºtiri (pine, mutt, tin...) ºi " -"navigare pe Web" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Programe de graficã (de ex. The Gimp)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Finanþe personale" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedia - Sunet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "Un mediu grafic cu un set de aplicaþii prietenoase ºi unelte de birou" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Unelte audio: playere de mp3 sau midi, mixere etc." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Clienþi pt. diverse protocoale, inclusiv ssh" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedia - Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Editoare ºi playere video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Gateway Internet" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedia - Gravare CD-uri" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programe de editare/redare pt. sunet ºi video" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Unelte pt. crearea ºi inscripþionarea CD-urilor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Alte desktopuri grafice" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Alte desktopuri grafice (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editoare, interpretoare, terminale, unelte fiºiere" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programe pentru administrarea banilor, ca gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Administrator informaþii personale (PIM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Administrator informaþii personale (PIM)" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Unelte pentru Palm Pilot sau Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedia - Gravare CD-uri" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Finanþe personale" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Staþie de lucru ºtiinþificã" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programe pentru administrarea banilor, ca gnucash" diff --git a/po/rpmdrake.pot b/po/rpmdrake.pot index 854b78c1..b4f20634 100644 --- a/po/rpmdrake.pot +++ b/po/rpmdrake.pot @@ -1,3 +1,9 @@ +# #-#-#-#-# rpmdrake_tmp.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +# #-#-#-#-# desktopstuff.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. @@ -6,8 +12,18 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" +"#-#-#-#-# rpmdrake_tmp.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"#-#-#-#-# desktopstuff.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-19 23:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:27+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,826 +31,1117 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 -msgid "Unable to create medium." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Add a source" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Local files" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 -msgid "FTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -msgid "HTTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Path or mount point:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Removable device" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Security updates" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 -msgid "Browse..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 -msgid "Choose a mirror..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 -msgid "Login:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 -msgid "Password:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 -msgid "Name:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 -msgid "Adding a source:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 -msgid "Type of source:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367 -#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:917 ../rpmdrake_.c:952 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355 -#: ../rpmdrake_.c:952 -msgid "Cancel" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147 -msgid "Please wait, adding medium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 -msgid "Please wait, removing medium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 -msgid "Edit a source" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Save changes" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 -msgid "You need to insert the medium to continue" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 -msgid "Please wait, updating medium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 -msgid "Configure proxies" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "Proxy hostname:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229 -msgid "User:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 -msgid "Configure sources" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 -msgid "Enabled?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 -msgid "Source" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:731 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Edit" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 -msgid "Add..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Update..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 -msgid "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296 -msgid "Save and quit" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:734 -msgid "Quit" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629 -msgid "Update source(s)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:101 -msgid "Other" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300 -msgid "(none)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485 -msgid "(Not available)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210 -msgid "Search results" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:153 -msgid "Search results (none)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174 -msgid "Please wait, searching..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:177 -msgid "Stop" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Addable" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Not selected" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Selected" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:242 -msgid "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364 -msgid "More information on package..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "One of the following packages is needed:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "Please choose" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:277 -msgid "unknown package " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:287 -msgid "Please wait, listing packages..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:302 -msgid "No update" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356 -msgid "More infos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:357 -msgid "Information on packages" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:378 -msgid "Some additional packages need to be removed" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:379 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393 -msgid "Some packages can't be removed" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:386 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:423 -msgid "Additional packages needed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:424 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:437 -msgid "Some packages can't be installed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:438 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686 -msgid "Some packages need to be removed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgid "Source" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:476 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" +msgid "Enabled?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:484 -msgid "Files:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:485 -msgid "Changelog:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:488 -msgid "Source: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:489 -msgid "Currently installed version: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Reason for update: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Name: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:496 -msgid "Version: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:497 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" +msgid "Please wait, updating medium..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Size: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Importance: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:500 -msgid "Summary: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:501 -msgid "Description: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Bugfixes updates" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Normal updates" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "Mandrake choices" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:570 -msgid "All packages, alphabetical" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:571 -msgid "All packages," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by group" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by size" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:595 -msgid "by selection state" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by source repository" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by update availability" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in descriptions" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in files" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in names" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reload the packages list" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reset the selection" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Maximum information" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Normal information" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:676 -msgid "Too many packages are selected" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:721 -msgid "Find:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:726 -msgid "Search" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:732 -msgid "Install" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:739 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:739 -msgid "Software Packages Installation" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:739 -msgid "Software Packages Removal" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:780 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "Error updating medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:783 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:788 -msgid "How to choose manually your mirror" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:796 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:799 -msgid "Error adding update medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:830 -msgid "Please wait, finding available packages..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:862 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:881 -msgid "changes:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:885 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" +msgid "China" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:887 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" +msgid "United Kingdom" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:889 -msgid "Do nothing" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:901 -msgid "Installation finished" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:911 -msgid "Inspect..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "Program missing" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:927 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:942 -msgid "Unable to get source packages, sorry." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Change medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:951 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgid "Japan" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:959 -msgid "Installation failed" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:960 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:963 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:985 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +msgid "France" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "everything was installed correctly" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:988 -msgid "Everything installed successfully" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "All requested packages were installed successfully." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:993 -msgid "Everything already installed." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:994 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1001 -msgid "Problem during installation" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1002 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Brazil" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1016 -msgid "Please wait, reading packages database..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1057 -msgid "Please wait, removing packages..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1060 -msgid "Problem during removal" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1061 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1093 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1098 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1103 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" msgstr "" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 @@ -844,7 +1151,3 @@ msgstr "" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources Manager" msgstr "" - -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-23 12:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-27 16:24+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian\n" @@ -16,1040 +16,1232 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ, ÏÎ ÂÕÄÅÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔËÌÀÞÅÎ." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:50 -msgid "Add a source" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -msgid "Local files" -msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÅ ÆÁÊÌÙ" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -msgid "Path:" -msgstr "ðÕÔØ:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP-ÓÅÒ×ÅÒ" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 ../edit-urpm-sources.pl_.c:183 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP-ÓÅÒ×ÅÒ" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "ðÕÔØ ÉÌÉ ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Removable device" -msgstr "óßÅÍÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÐÏ ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔÉ" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:66 -msgid "Browse..." -msgstr "îÁÊÔÉ..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:68 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÚÅÒËÁÌÏ..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"÷ÓÅ × ÐÏÒÑÄËÅ? íÏÖÎÏ ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:88 -msgid "Login:" -msgstr "ìÏÇÉÎ:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ!\n" +"\n" +"÷ÁÛÁ ÓÉÓÔÅÍÁ Mandrake Linux ÐÏÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ Ó ÎÅÓËÏÌØËÉÍÉ ÔÙÓÑÞÁÍÉ ÐÁËÅÔÏ×\n" +"ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ ÎÁ CDROM É DVD. üÔÏÔ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔ ÐÏÍÏÖÅÔ ×ÁÍ\n" +"×ÙÂÒÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÅ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÎÁ ×ÁÛ ËÏÍÐØÀÔÅÒ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:88 ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "Password:" -msgstr "ðÁÒÏÌØ:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"üÔÏÔ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔ ÐÏÍÏÖÅÔ ×ÁÍ ×ÙÂÒÁÔØ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÎÁ ×Á\n" +"ËÏÍÐØÀÔÅÒ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:93 -msgid "Name:" -msgstr "éÍÑ:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ!\n" +"\n" +"üÔÏÔ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔ ÐÏÍÏÖÅÔ ×ÁÍ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÁËÅÔÙ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ Ó ×ÁÛÅÇÏ\n" +"ËÏÍÐØÀÔÅÒÁ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:95 ../edit-urpm-sources.pl_.c:184 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "ïÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÕÔØ Ë synthesis/hdlist: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"ðÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ ÐÁËÅÔÏ× ×ÏÚÎÉËÌÁ ÐÒÏÂÌÅÍÁ:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:103 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "÷ÁÍ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÚÁÐÏÌÎÉÔØ ÐÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ Ä×Á ÐÅÒ×ÙÈ ÐÕÎËÔÁ." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÑ:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "ðÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÄÁÌÑÀÔÓÑ ÐÁËÅÔÙ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "ôÉÐ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÑ:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "ðÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ ÞÔÅÎÉÅ ÉÚ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:198 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Ok" -msgstr "ïë" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÐÒÏÂÌÅÍÁ:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:136 ../edit-urpm-sources.pl_.c:192 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:198 ../edit-urpm-sources.pl_.c:238 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "ïÔÍÅÎÁ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:143 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÄÏÂÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "÷ÓÅ ÕÖÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ (ÜÔÏ ×ÏÏÂÝÅ ÓÌÕÞÁÅÔÓÑ?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:164 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÕÄÁÌÑÅÔÓÑ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "÷ÓÅ ÕÖÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:177 -msgid "Edit a source" -msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "÷ÓÅ ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ ÂÙÌÉ ÕÓÐÅÛÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÑ \"%s\":" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "÷ÓÅ ÕÓÐÅÛÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "Save changes" -msgstr "óÏÚÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ; %s.\n" +"\n" +"îÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÙÌÉ ÓÏÚÄÁÎÙ ËÁË `.rpmnew' ÉÌÉ `.rpmsave',\n" +"ÔÅÐÅÒØ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏ ÉÚÕÞÉÔØ ÎÅËÔÏÒÙÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "÷ÁÍ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÑ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "×ÓÅ ÂÙÌÏ ÕÓÐÅÛÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:197 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +"some packages failed to install\n" +"correctly" msgstr "" -"þÔÏÂÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ, ×ÁÍ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ × ÐÒÉ×ÏÄ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ..." +"ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÁËÅÔÏ×\n" +"ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "Configure proxies" -msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ ÐÒÏËÓÉ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" +"ðÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÄÁÌÑÀÔÓÑ ÐÁËÅÔÙ, ÞÔÏÂÙ ÄÒÕÇÉÅ ÍÏÇÌÉ ÂÙÔØ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÙ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" -"åÓÌÉ ×ÁÍ ÎÕÖÅÎ ÐÒÏËÓÉ, ××ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÈÏÓÔÁ É ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ÐÏÒÔ " -"(ÓÉÎÔÁËÓÉÓ: ÈÏÓÔ_ÐÒÏËÓÉ[:ÐÏÒÔ])" +"õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÂÙÌÁ ÐÒÅÒ×ÁÎÁ, ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ.\n" +"÷ÁÍ ÍÏÖÅÔ ÐÏÎÁÄÏÂÉÔØÓÑ ÏÂÎÏ×ÉÔØ Ó×ÏÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÅÊ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:221 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "éÍÑ ÈÏÓÔÁ ÐÒÏËÓÉ:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÂÙÌÁ ÐÒÅÒ×ÁÎÁ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ/ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ ÎÁ ÐÒÏËÓÉ:" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "ïÔÍÅÎÁ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "User:" -msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ:" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "ïë" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:251 -msgid "Configure sources" -msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÉ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÓÔÁ×ØÔÅ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ Ó ÉÍÅÎÅÍ \"%s\" × ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:258 -msgid "Enabled?" -msgstr "÷ËÌÀÞÅÎ?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:259 -msgid "Source" -msgstr "îÁËÏÐÉÔÅÌØ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ Ó ÐÁËÅÔÁÍÉ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:282 ../rpmdrake_.c:730 -msgid "Remove" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ Ó ÐÁËÅÔÁÍÉ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:284 -msgid "Edit" -msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÒÅÂÕÅÍÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ (grpmi). ðÒÏ×ÅÒØÔÅ Ó×ÏÀ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 -msgid "Add..." -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Update..." -msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "éÚÕÞÅÎÉÅ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:289 -msgid "Proxy..." -msgstr "ðÒÏËÓÉ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Save and quit" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ É ×ÙÊÔÉ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "îÉÞÅÇÅ ÎÅ ÄÅÌÁÔØ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "÷ÙÊÔÉ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ .%s × ËÁÞÅÓÔ×Å ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "äÁ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ .%s" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "îÅÔ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "éÚÕÞÁÅÔÓÑ %s" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "á×ÓÔÒÉÑ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "ðÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÏÉÓË ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÐÁËÅÔÏ×..." -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "á×ÓÔÒÁÌÉÑ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÉ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÑ Ó ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑÍÉ ÞÅÒÅÚ urpmi.\n" +"\n" +"üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÚ-ÚÁ ÎÅ×ÅÒÎÏÇÏ ÉÌÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏÇÏ ÚÅÒËÁÌÁ ÉÌÉ \n" +"× ÓÌÕÞÁÅ, ÅÓÌÉ ×ÅÒÓÉÑ ×ÁÛÅÇÏ Mandrake Linux (%s) ÅÝÅ/ÕÖÅ ÎÅ\n" +"ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ Mandrake Linux Official Updates.\n" +"\n" +"öÅÌÁÅÔÅ ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÄÒÕÇÏÅ ÚÅÒËÁÌÏ?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "âÅÌØÇÉÑ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÉ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÑ Ó ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑÍÉ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "âÒÁÚÉÌÉÑ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" +"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÚÅÒËÁÌÏÍ, ÞÔÏÂÙ " +"ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔÙ Ó ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑÍÉ." -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "ëÁÎÁÄÁ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"÷Ù ÔÁËÖÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ Ó×ÏÅ ÚÅÒËÁÌÏ ×ÒÕÞÎÕÀ: ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ\n" +"ÚÁÐÕÓÔÉÔÅ íÅÎÅÄÖÅÒ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ, Á ÚÁÔÅÍ\n" +"ÄÏÂÁ×ØÔÅ ÉÓÔÏÞÎÉË `ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÐÏ ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔÉ'.\n" +"\n" +"úÁÔÅÍ, ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔÅ MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "ëÏÓÔÁ-òÉËÁ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "ëÁË ×ÒÕÞÎÕÀ ×ÙÂÒÁÔØ Ó×ÏÅ ÚÅÒËÁÌÏ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "þÅÛÓËÁÑ òÅÓÐÕÂÌÉËÁ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÎÅÕÓÔÒÁÎÉÍÁÑ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÉ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÐÁËÅÔÁÈ." -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "çÅÒÍÁÎÉÑ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÉ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÑ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "äÁÎÉÑ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÚÅÒËÁÌÏÍ, ÞÔÏÂÙ ÏÂÎÏ×ÉÔØ " +"ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÐÁËÅÔÁÈ." -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "çÒÅÃÉÑ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"íÎÅ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ Ó×ÑÚÁÔØÓÑ Ó ÚÅÒËÁÌÏÍ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÁÍÙÅ\n" +"ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÐÁËÅÔÙ Ó ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑÍÉ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÂÅÄÉÔÅÓØ,\n" +"ÞÔÏ ×ÁÛÁ ÓÅÔØ × ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ ÒÁÂÏÔÁÅÔ.\n" +"÷ÓÅ × ÐÏÒÑÄËÅ? íÏÖÎÏ ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "éÓÐÁÎÉÑ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÁËÅÔÏ× ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "æÉÎÌÑÎÄÉÑ" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "æÒÁÎÃÉÑ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÁËÅÔÏ× ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "éÚÒÁÉÌØ" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "÷ÙÊÔÉ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "éÔÁÌÉÑ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "ñÐÏÎÉÑ" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "ëÏÒÅÑ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "ðÏÉÓË" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "îÉÄÅÒÌÁÎÄÙ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "îÁÊÔÉ:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "îÏÒ×ÅÇÉÑ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÄÏÌÎÙ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎÙ, ÞÔÏÂÙ ÍÏÇÌÉ ÂÙÔØ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÙ ÄÒÕÇÉÅ:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"÷ÓÅ × ÐÏÒÑÄËÅ? íÏÖÎÏ ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "ðÏÌØÛÁ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÁËÅÔÙ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎÙ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌÉÑ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÏÈÏÖÅ, ÞÔÏ ×Ù ÐÙÔÁÅÔÅÓØ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÉÛËÏÍ\n" +"ÍÎÏÇÏ ÐÁËÅÔÏ×, ÉÚ-ÚÁ ÞÅÇÏ ×ÁÛÅÊ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ ÎÅ È×ÁÔÉÔ\n" +"Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÍÅÓÔÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÉÌÉ ÐÏÓÌÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÁËÅÔÏ×; ÜÔÏ\n" +"ÞÒÅÚ×ÙÞÁÊÎÏ ÏÐÁÓÎÏ É ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕÞÔÅÎÏ Ó ÏÓÔÏÒÏÖÎÏÓÔØÀ.\n" +"\n" +"×Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "òÏÓÓÉÑ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "÷ÙÂÒÁÎÏ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÐÁËÅÔÏ×" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "û×ÅÃÉÑ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "íÁËÓÉÍÕÍ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "ôÁÊ×ÁÎØ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "ïÂßÅÄÉÎÅÎÎÏÅ ëÏÒÏÌÅ×ÓÔ×Ï" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ(É)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "ëÉÔÁÊ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÐÁËÅÔÏ×" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÎÙÅ ûÔÁÔÙ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ×ÙÂÏÒ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÓËÁÞÉ×ÁÀÔÓÑ ÁÄÒÅÓÁ ÚÅÒËÁÌ Ó ×ÅÂ-ÓÁÊÔÁ\n" -"MandrakeSoft" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "ÐÏ ÆÁÊÌÁÍ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÓËÁÞÉ×ÁÎÉÑ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "ÐÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑÍ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "îÅÔ ÚÅÒËÁÌÁ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "ÐÏ ÉÍÅÎÁÍ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÖÅÌÁÅÍÏÅ ÚÅÒËÁÌÏ." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "ÐÏ ÄÏÓÔÕÐÎÏÓÔÉ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÊ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ(É)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "ÐÏ ÉÓÔÏÞÎÉËÕ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ(É), ËÏÔÏÒÙÊ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÂÎÏ×ÉÔØ:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "ÐÏ ÓÏÓÔÏÑÎÉÀ ×ÙÂÏÒÁ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:357 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "ÐÏ ÇÒÕÐÐÁÍ" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "äÒÕÇÏÅ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "÷ÓÅ ÐÁËÅÔÙ" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(ÎÅÔ)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "÷ÓÅ ÐÁËÅÔÙ, ÐÏ ÁÌÆÁ×ÉÔÕ" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 -msgid "(Not available)" -msgstr "(îÅÄÏÓÔÕÐÅÎ)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "÷ÙÂÏÒ Mandrake" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "òÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÐÏÉÓËÁ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ" -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "òÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÐÏÉÓËÁ (ÎÅÔ)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÂÁÇÆÉËÓÏ×" -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ, ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÏÉÓË..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÐÏ ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔÉ" -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" -msgstr "íÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "éÔÏÇ: " -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" -msgstr "íÏÖÎÏ ÏÂÎÏ×ÉÔØ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "÷ÁÖÎÏÓÔØ: " -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "îÅ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s ëâ" -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "òÁÚÍÅÒ: " -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "÷ÅÒÓÉÑ:" -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÁËÅÔÅ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ: " -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "îÕÖÅÎ ÏÄÉÎ ÉÚ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÐÁËÅÔÏ×" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "ðÒÉÞÉÎÁ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ:" -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" -msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ:" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÁËÅÔ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "îÁËÏÐÉÔÅÌØ: " -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÓÏÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÐÉÓÏË ÐÁËÅÔÏ×..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(îÅÄÏÓÔÕÐÅÎ)" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÊ ÎÅÔ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" -msgstr "äÏÐ. ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "æÁÊÌÙ:\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 -msgid "Information on packages" -msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÁËÅÔÁÈ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ: %d íâ" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎÙ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "÷ÙÂÒÁÎÏ: %d íâ / ó×ÏÂÏÄÎÏ ÎÁ ÄÉÓËÅ: %d íâ" -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" msgstr "" -"óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÔÁËÖÅ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎÙ\n" +"óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ×ÙÂÒÁÎÙ\n" "ÄÌÑ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÅÎÉÑ ÉÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÁËÅÔÙ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎÙ" - -#: ../rpmdrake_.c:384 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" msgstr "" -"ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÜÔÉÈ ÐÁËÅÔÏ× ÎÁÒÕÛÉÔ ÒÁÂÏÔÕ ÓÉÓÔÅÍÙ:\n" +"éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÎÏ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ×ÙÂÒÁÎÙ:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÁËÅÔÙ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ×ÙÂÒÁÎÙ\n" -"ÄÌÑ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÅÎÉÑ ÉÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ:\n" +"äÌÑ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÅÎÉÑ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ\n" +"ÔÁËÖÅ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "ôÒÅÂÕÀÔÓÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ" -#: ../rpmdrake_.c:422 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÁËÅÔÙ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎÙ" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -"äÌÑ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÅÎÉÑ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ\n" -"ÔÁËÖÅ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ:\n" +"ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÜÔÉÈ ÐÁËÅÔÏ× ÎÁÒÕÛÉÔ ÒÁÂÏÔÕ ÓÉÓÔÅÍÙ:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÁËÅÔÙ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ" - -#: ../rpmdrake_.c:436 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÎÏ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ×ÙÂÒÁÎÙ:\n" +"óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÔÁËÖÅ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎÙ\n" +"ÄÌÑ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÅÎÉÑ ÉÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÁËÅÔÙ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎÙ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎÙ" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "÷ÙÂÒÁÎÏ: %d íâ / ó×ÏÂÏÄÎÏ ÎÁ ÄÉÓËÅ: %d íâ" +msgid "More information on package..." +msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÁËÅÔÅ..." -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ: %d íâ" +msgid "Information on packages" +msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÁËÅÔÁÈ" -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "æÁÊÌÙ:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "äÏÐ. ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "íÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "îÁËÏÐÉÔÅÌØ: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "íÏÖÎÏ ÏÂÎÏ×ÉÔØ" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"óÐÉÓÏË ÐÁËÅÔÏ× ÐÕÓÔ. üÔÏ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÌÉÂÏ ÎÅÔ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÊ ÄÌÑ\n" +"ÐÁËÅÔÏ×, ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÎÁ ×ÁÛÅÍ ËÏÍÐØÀÔÅÒÅ, ÌÉÂÏ ÏÎÉ ÕÖÅ ×ÓÅ\n" +"ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ." -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "ðÒÉÞÉÎÁ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÊ ÎÅÔ" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(ÎÅÔ)" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "÷ÅÒÓÉÑ:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÓÏÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÐÉÓÏË ÐÁËÅÔÏ×..." -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s ëâ" +msgid "unknown package " +msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÁËÅÔ" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "òÁÚÍÅÒ: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "îÕÖÅÎ ÏÄÉÎ ÉÚ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÐÁËÅÔÏ×" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "÷ÁÖÎÏÓÔØ: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "éÔÏÇ: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "îÅ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÂÁÇÆÉËÓÏ×" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "òÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÐÏÉÓËÁ" -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "÷ÙÂÏÒ Mandrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ" -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "÷ÓÅ ÐÁËÅÔÙ, ÐÏ ÁÌÆÁ×ÉÔÕ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ, ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÏÉÓË..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "÷ÓÅ ÐÁËÅÔÙ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "òÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÐÏÉÓËÁ (ÎÅÔ)" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "ÐÏ ÇÒÕÐÐÁÍ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "äÒÕÇÏÅ" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × ÒÅÄÁËÔÏÒ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÅÊ ÐÁËÅÔÏ×!\n" +"üÔÏÔ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔ ÐÏÍÏÖÅÔ ×ÁÍ ÎÁÓÔÒÏÉÔØ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÉ Ó ÐÁËÅÔÁÍÉ,\n" +"ËÏÔÏÒÙÅ ×Ù ÖÅÌÁÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÎÁ Ó×ÏÅÍ ËÏÍÐØÀÔÅÒÅ. úÁÔÅÍ ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ\n" +"ÄÏÓÔÕÐÎÙ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÎÏ×ÙÈ ÐÁËÅÔÏ× Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÍ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅÍ ÉÌÉ ÄÌÑ\n" +"×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÊ." -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "ÐÏ ÓÏÓÔÏÑÎÉÀ ×ÙÂÏÒÁ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ É ×ÙÊÔÉ" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "ÐÏ ÉÓÔÏÞÎÉËÕ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "ðÒÏËÓÉ..." -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "ÐÏ ÄÏÓÔÕÐÎÏÓÔÉ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÊ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ..." -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "ÐÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑÍ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ..." -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "ÐÏ ÆÁÊÌÁÍ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "ÐÏ ÉÍÅÎÁÍ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "îÁËÏÐÉÔÅÌØ" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÐÁËÅÔÏ×" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "÷ËÌÀÞÅÎ?" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ×ÙÂÏÒ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÉ" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "íÁËÓÉÍÕÍ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "ðÁÒÏÌØ:" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ:" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "÷ÙÂÒÁÎÏ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÐÁËÅÔÏ×" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ/ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ ÎÁ ÐÒÏËÓÉ:" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "îÁÊÔÉ:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "éÍÑ ÈÏÓÔÁ ÐÒÏËÓÉ:" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "ðÏÉÓË" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"åÓÌÉ ×ÁÍ ÎÕÖÅÎ ÐÒÏËÓÉ, ××ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÈÏÓÔÁ É ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ÐÏÒÔ " +"(ÓÉÎÔÁËÓÉÓ: ÈÏÓÔ_ÐÒÏËÓÉ[:ÐÏÒÔ])" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ ÐÒÏËÓÉ" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ..." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÁËÅÔÏ× ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" +"þÔÏÂÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ, ×ÁÍ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ × ÐÒÉ×ÏÄ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÁËÅÔÏ× ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "÷ÁÍ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÑ" -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" -"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÚÅÒËÁÌÏÍ, ÞÔÏÂÙ ÏÂÎÏ×ÉÔØ " -"ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÐÁËÅÔÁÈ." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "óÏÚÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÉ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÑ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "ïÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÕÔØ Ë synthesis/hdlist: " -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÎÅÕÓÔÒÁÎÉÍÁÑ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÉ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÐÁËÅÔÁÈ." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "ëÁË ×ÒÕÞÎÕÀ ×ÙÂÒÁÔØ Ó×ÏÅ ÚÅÒËÁÌÏ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÑ \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÕÄÁÌÑÅÔÓÑ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÄÏÂÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "ôÉÐ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÑ:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÑ:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÚÅÒËÁÌÏÍ, ÞÔÏÂÙ " -"ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔÙ Ó ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑÍÉ." +"îÁËÏÐÉÔÅÌØ Ó ÔÁËÉÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n" +"×Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÅÇÏ ÚÁÍÅÎÉÔØ?" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÉ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÑ Ó ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑÍÉ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "÷ÁÍ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÚÁÐÏÌÎÉÔØ ÐÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ Ä×Á ÐÅÒ×ÙÈ ÐÕÎËÔÁ." -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "ðÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÏÉÓË ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÐÁËÅÔÏ×..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "éÍÑ:" -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "éÚÕÞÁÅÔÓÑ %s" +msgid "Login:" +msgstr "ìÏÇÉÎ:" -#: ../rpmdrake_.c:880 -msgid "changes:" -msgstr "ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÚÅÒËÁÌÏ..." -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ .%s" +msgid "Browse..." +msgstr "îÁÊÔÉ..." -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ .%s × ËÁÞÅÓÔ×Å ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ" +msgid "Path or mount point:" +msgstr "ðÕÔØ ÉÌÉ ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ:" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "îÉÞÅÇÅ ÎÅ ÄÅÌÁÔØ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "óßÅÍÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP-ÓÅÒ×ÅÒ" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "éÚÕÞÅÎÉÅ..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP-ÓÅÒ×ÅÒ" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "ðÕÔØ:" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÒÅÂÕÅÍÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ (grpmi). ðÒÏ×ÅÒØÔÅ Ó×ÏÀ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÅ ÆÁÊÌÙ" -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ Ó ÐÁËÅÔÁÍÉ." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ Ó ÐÁËÅÔÁÍÉ." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ, ÏÎ ÂÕÄÅÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔËÌÀÞÅÎ." -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ." -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÓÔÁ×ØÔÅ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ Ó ÉÍÅÎÅÍ \"%s\" × ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï [%s]" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ..." -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÂÙÌÁ ÐÒÅÒ×ÁÎÁ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ" -#: ../rpmdrake_.c:958 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ(É), ËÏÔÏÒÙÊ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÂÎÏ×ÉÔØ:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÖÅÌÁÅÍÏÅ ÚÅÒËÁÌÏ." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÂÙÌÁ ÐÒÅÒ×ÁÎÁ, ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ.\n" -"÷ÁÍ ÍÏÖÅÔ ÐÏÎÁÄÏÂÉÔØÓÑ ÏÂÎÏ×ÉÔØ Ó×ÏÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÅÊ." +"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ËÁËÏÅ-ÌÉÂÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÅ ÚÅÒËÁÌÏ.\n" +"\n" +"ðÒÉÞÉÎ, ×ÙÚ×Á×ÛÉÈ ÜÔÕ ÐÒÏÂÌÅÍÕ, ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÎÅÓËÏÌØËÏ; ÎÁÉÂÏÌÅÅ\n" +"ÞÁÓÔÙÍ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÌÕÞÁÊ, ËÏÇÄÁ ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÁ ×ÁÛÅÇÏ ÐÏÒÃÅÓÓÏÒÁ ÎÅ\n" +"ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ïÆÉÃÉÁÌØÎÙÍÉ ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÑÍÉ Mandrake Linux." -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -"ðÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÄÁÌÑÀÔÓÑ ÐÁËÅÔÙ, ÞÔÏÂÙ ÄÒÕÇÉÅ ÍÏÇÌÉ ÂÙÔØ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÙ..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "îÅÔ ÚÅÒËÁÌÁ" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ; %s.\n" +"ðÒÉ ÓËÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÓÐÉÓËÁ ÚÅÒËÁÌ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ:\n" "\n" -"îÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÙÌÉ ÓÏÚÄÁÎÙ ËÁË `.rpmnew' ÉÌÉ `.rpmsave',\n" -"ÔÅÐÅÒØ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏ ÉÚÕÞÉÔØ ÎÅËÔÏÒÙÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ:" +"%s\n" +"÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÅÔØ ÉÌÉ ×ÅÂ-ÓÁÊÔ MandrakeSoft ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÙ.\n" +"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÓÎÏ×Á ÞÕÔØ ÐÏÚÖÅ." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÓËÁÞÉ×ÁÎÉÑ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÓËÁÞÉ×ÁÀÔÓÑ ÁÄÒÅÓÁ ÚÅÒËÁÌ Ó ×ÅÂ-ÓÁÊÔÁ\n" +"MandrakeSoft" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÁËÅÔÏ×\n" -"ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ" +"íÎÅ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ Ó×ÑÚÁÔØÓÑ Ó ×ÅÂ-ÓÁÊÔÏÍ MandrakeSoft, ÞÔÏÂÙ ÐÏÌÕÞÉÔØ\n" +" ÓÐÉÓÏË ÚÅÒËÁÌ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ×ÁÛÁ ÓÅÔØ × ÎÁÓÔÏÑÝÉÊ\n" +"ÍÏÍÅÎÔ ÒÁÂÏÔÁÅÔ.\n" +"÷ÓÅ × ÐÏÒÑÄËÅ? íÏÖÎÏ ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ?" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "×ÓÅ ÂÙÌÏ ÕÓÐÅÛÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÎÙÅ ûÔÁÔÙ" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "÷ÓÅ ÕÓÐÅÛÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "ëÉÔÁÊ" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "÷ÓÅ ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ ÂÙÌÉ ÕÓÐÅÛÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "ïÂßÅÄÉÎÅÎÎÏÅ ëÏÒÏÌÅ×ÓÔ×Ï" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "÷ÓÅ ÕÖÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "ôÁÊ×ÁÎØ" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "÷ÓÅ ÕÖÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ (ÜÔÏ ×ÏÏÂÝÅ ÓÌÕÞÁÅÔÓÑ?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "û×ÅÃÉÑ" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "òÏÓÓÉÑ" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÐÒÏÂÌÅÍÁ:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌÉÑ" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "ðÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ ÞÔÅÎÉÅ ÉÚ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "ðÏÌØÛÁ" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "ðÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÄÁÌÑÀÔÓÑ ÐÁËÅÔÙ..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "îÏÒ×ÅÇÉÑ" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -msgid "Problem during removal" -msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "îÉÄÅÒÌÁÎÄÙ" -#: ../rpmdrake_.c:1057 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"ðÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ ÐÁËÅÔÏ× ×ÏÚÎÉËÌÁ ÐÒÏÂÌÅÍÁ:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Korea" +msgstr "ëÏÒÅÑ" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ!\n" -"\n" -"üÔÏÔ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔ ÐÏÍÏÖÅÔ ×ÁÍ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÁËÅÔÙ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ Ó ×ÁÛÅÇÏ\n" -"ËÏÍÐØÀÔÅÒÁ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "ñÐÏÎÉÑ" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"üÔÏÔ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔ ÐÏÍÏÖÅÔ ×ÁÍ ×ÙÂÒÁÔØ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÎÁ ×Á\n" -"ËÏÍÐØÀÔÅÒ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "éÔÁÌÉÑ" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ!\n" -"\n" -"÷ÁÛÁ ÓÉÓÔÅÍÁ Mandrake Linux ÐÏÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ Ó ÎÅÓËÏÌØËÉÍÉ ÔÙÓÑÞÁÍÉ ÐÁËÅÔÏ×\n" -"ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ ÎÁ CDROM É DVD. üÔÏÔ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔ ÐÏÍÏÖÅÔ ×ÁÍ\n" -"×ÙÂÒÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÅ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÎÁ ×ÁÛ ËÏÍÐØÀÔÅÒ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "éÚÒÁÉÌØ" -#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Software" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÅ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "çÒÅÃÉÑ" -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources Manager" -msgstr "íÅÎÅÄÖÅÒ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "æÒÁÎÃÉÑ" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÅ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "æÉÎÌÑÎÄÉÑ" -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "îÁËÏÐÉÔÅÌØ Ó ÔÁËÉÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n" -#~ "×Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÅÇÏ ÚÁÍÅÎÉÔØ?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "éÓÐÁÎÉÑ" -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "÷ÓÅ × ÐÏÒÑÄËÅ? íÏÖÎÏ ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "äÁÎÉÑ" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × ÒÅÄÁËÔÏÒ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÅÊ ÐÁËÅÔÏ×!\n" -#~ "üÔÏÔ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔ ÐÏÍÏÖÅÔ ×ÁÍ ÎÁÓÔÒÏÉÔØ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÉ Ó ÐÁËÅÔÁÍÉ,\n" -#~ "ËÏÔÏÒÙÅ ×Ù ÖÅÌÁÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÎÁ Ó×ÏÅÍ ËÏÍÐØÀÔÅÒÅ. úÁÔÅÍ ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ\n" -#~ "ÄÏÓÔÕÐÎÙ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÎÏ×ÙÈ ÐÁËÅÔÏ× Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÍ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅÍ ÉÌÉ ÄÌÑ\n" -#~ "×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÊ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "çÅÒÍÁÎÉÑ" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "íÎÅ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ Ó×ÑÚÁÔØÓÑ Ó ×ÅÂ-ÓÁÊÔÏÍ MandrakeSoft, ÞÔÏÂÙ ÐÏÌÕÞÉÔØ\n" -#~ " ÓÐÉÓÏË ÚÅÒËÁÌ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ×ÁÛÁ ÓÅÔØ × ÎÁÓÔÏÑÝÉÊ\n" -#~ "ÍÏÍÅÎÔ ÒÁÂÏÔÁÅÔ.\n" -#~ "÷ÓÅ × ÐÏÒÑÄËÅ? íÏÖÎÏ ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "þÅÛÓËÁÑ òÅÓÐÕÂÌÉËÁ" -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "ðÒÉ ÓËÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÓÐÉÓËÁ ÚÅÒËÁÌ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÅÔØ ÉÌÉ ×ÅÂ-ÓÁÊÔ MandrakeSoft ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÙ.\n" -#~ "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÓÎÏ×Á ÞÕÔØ ÐÏÚÖÅ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "ëÏÓÔÁ-òÉËÁ" -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ËÁËÏÅ-ÌÉÂÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÅ ÚÅÒËÁÌÏ.\n" -#~ "\n" -#~ "ðÒÉÞÉÎ, ×ÙÚ×Á×ÛÉÈ ÜÔÕ ÐÒÏÂÌÅÍÕ, ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÎÅÓËÏÌØËÏ; ÎÁÉÂÏÌÅÅ\n" -#~ "ÞÁÓÔÙÍ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÌÕÞÁÊ, ËÏÇÄÁ ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÁ ×ÁÛÅÇÏ ÐÏÒÃÅÓÓÏÒÁ ÎÅ\n" -#~ "ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ïÆÉÃÉÁÌØÎÙÍÉ ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÑÍÉ Mandrake Linux." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "ëÁÎÁÄÁ" -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "óÐÉÓÏË ÐÁËÅÔÏ× ÐÕÓÔ. üÔÏ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÌÉÂÏ ÎÅÔ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÊ ÄÌÑ\n" -#~ "ÐÁËÅÔÏ×, ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÎÁ ×ÁÛÅÍ ËÏÍÐØÀÔÅÒÅ, ÌÉÂÏ ÏÎÉ ÕÖÅ ×ÓÅ\n" -#~ "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "âÒÁÚÉÌÉÑ" -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÏÈÏÖÅ, ÞÔÏ ×Ù ÐÙÔÁÅÔÅÓØ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÉÛËÏÍ\n" -#~ "ÍÎÏÇÏ ÐÁËÅÔÏ×, ÉÚ-ÚÁ ÞÅÇÏ ×ÁÛÅÊ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ ÎÅ È×ÁÔÉÔ\n" -#~ "Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÍÅÓÔÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÉÌÉ ÐÏÓÌÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÁËÅÔÏ×; ÜÔÏ\n" -#~ "ÞÒÅÚ×ÙÞÁÊÎÏ ÏÐÁÓÎÏ É ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕÞÔÅÎÏ Ó ÏÓÔÏÒÏÖÎÏÓÔØÀ.\n" -#~ "\n" -#~ "×Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "âÅÌØÇÉÑ" -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÄÏÌÎÙ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎÙ, ÞÔÏÂÙ ÍÏÇÌÉ ÂÙÔØ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÙ ÄÒÕÇÉÅ:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "÷ÓÅ × ÐÏÒÑÄËÅ? íÏÖÎÏ ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "á×ÓÔÒÁÌÉÑ" -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-cronyx-helvetica-bold-normal--25-*-100-100-p-*-koi8-r,*-r-*" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "á×ÓÔÒÉÑ" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "íÎÅ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ Ó×ÑÚÁÔØÓÑ Ó ÚÅÒËÁÌÏÍ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÁÍÙÅ\n" -#~ "ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÐÁËÅÔÙ Ó ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑÍÉ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÂÅÄÉÔÅÓØ,\n" -#~ "ÞÔÏ ×ÁÛÁ ÓÅÔØ × ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ ÒÁÂÏÔÁÅÔ.\n" -#~ "÷ÓÅ × ÐÏÒÑÄËÅ? íÏÖÎÏ ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ..." -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "÷Ù ÔÁËÖÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ Ó×ÏÅ ÚÅÒËÁÌÏ ×ÒÕÞÎÕÀ: ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ\n" -#~ "ÚÁÐÕÓÔÉÔÅ íÅÎÅÄÖÅÒ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ, Á ÚÁÔÅÍ\n" -#~ "ÄÏÂÁ×ØÔÅ ÉÓÔÏÞÎÉË `ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÐÏ ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔÉ'.\n" -#~ "\n" -#~ "úÁÔÅÍ, ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔÅ MandrakeUpdate." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "îÅÔ" -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÉ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÑ Ó ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑÍÉ ÞÅÒÅÚ urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÚ-ÚÁ ÎÅ×ÅÒÎÏÇÏ ÉÌÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏÇÏ ÚÅÒËÁÌÁ ÉÌÉ \n" -#~ "× ÓÌÕÞÁÅ, ÅÓÌÉ ×ÅÒÓÉÑ ×ÁÛÅÇÏ Mandrake Linux (%s) ÅÝÅ/ÕÖÅ ÎÅ\n" -#~ "ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ Mandrake Linux Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "öÅÌÁÅÔÅ ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÄÒÕÇÏÅ ÚÅÒËÁÌÏ?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "äÁ" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÅ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅ" + +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÅ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅ" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources Manager" +msgstr "íÅÎÅÄÖÅÒ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ" + +#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-cronyx-helvetica-bold-normal--25-*-100-100-p-*-koi8-r,*-r-*" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-cronyx-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-koi8-r,*" @@ -4,169 +4,175 @@ msgstr "óÅÒ×ÅÒ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "óÅÔÅ×ÏÊ ËÏÍÐØÀÔÅÒ (ËÌÉÅÎÔ)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "ïÆÉÓÎÁÑ ÒÁÂÏÞÁÑ ÓÔÁÎÃÉÑ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS-ÓÅÒ×ÅÒ, SMB-ÓÅÒ×ÅÒ, Proxy-ÓÅÒ×ÅÒ, ssh-ÓÅÒ×ÅÒ" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"ïÆÉÓÎÙÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ: ÔÅÓÔÏ×ÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÏÒÙ (kword, abiword), ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÅ ÔÁÂÌÉÃÙ " +"(kspread, gnumeric), ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÉ pdf É Ô.Ä." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "ïÆÉÓ" +msgid "Workstation" +msgstr "òÁÂÏÞÁÑ ÓÔÁÎÃÉÑ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "òÁÂÏÞÁÑ ÓÔÁÎÃÉÑ Gnome" +msgid "Game station" +msgstr "éÇÒÏ×ÁÑ ÓÔÁÎÃÉÑ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "óÅÒ×ÉÓÎÙÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÄÌÑ ×ÁÛÅÇÏ Palm Pilot ÉÌÉ Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "òÁÚ×ÌÅËÁÔÅÌØÎÙÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ: ÁÒËÁÄÙ, ÎÁÓÔÏÌØÎÙÅ ÉÇÒÙ, ÓÔÒÁÔÅÇÉÉ É Ô.Ä." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "òÁÂÏÞÁÑ ÓÔÁÎÃÉÑ" +msgid "Multimedia station" +msgstr "íÕÌØÔÉÍÅÄÉÁ ÓÔÁÎÃÉÑ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "æÁÊÅÒ×ÏÌ/íÁÒÛÒÕÔÉÚÁÔÏÒ" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÙ ÄÌÑ ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÎÉÑ/ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ Ú×ÕËÁ É ×ÉÄÅÏ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÄÏÍÅÎÎÙÈ ÉÍÅÎ É NIS" +msgid "Internet station" +msgstr "óÔÁÎÃÉÑ éÎÔÅÒÎÅÔ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"ïÆÉÓÎÙÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ: ÔÅÓÔÏ×ÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÏÒÙ (kword, abiword), ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÅ ÔÁÂÌÉÃÙ " -"(kspread, gnumeric), ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÉ pdf É Ô.Ä." +"îÁÂÏÒ ÓÅÒ×ÉÓÎÙÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ É ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ É ÎÏ×ÏÓÔÅÊ (pine, mutt, " +"tin...) É ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ Web" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "" -"ðÒÏÇÒÁÍÍÙ ÄÌÑ ÒÁÂÏÔÙ ÓÏ Ú×ÕËÏÍ: mp3- ÉÌÉ MIDI-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÉ, ÍÉËÛÅÒÙ É Ô.Ä." +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "óÅÔÅ×ÏÊ ËÏÍÐØÀÔÅÒ (ËÌÉÅÎÔ)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÁÑ ÂÁÚÁ Linux. ðÏÄÄÅÒÖËÁ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÊ ÔÒÅÔØÉÈ ÌÉÃ" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "ëÌÉÅÎÔÙ ÄÌÑ ÒÁÚÌÉÞÎÙÈ ÐÒÏÔÏËÏÌÏ×, ×ËÌÀÞÁÑ ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "ëÎÉÇÉ É HowTo ÐÏ Linux É Ó×ÏÂÏÄÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÍ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÉ" +msgid "Configuration" +msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "òÁÂÏÞÁÑ ÓÔÁÎÃÉÑ KDE" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "óÅÒ×ÉÓÎÙÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÄÌÑ ÏÂÌÅÇÞÅÎÉÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÁÛÅÇÏ ËÏÍÐØÀÔÅÒÁ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm É Ô.Ä." +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "îÁÕÞÎÁÑ ÒÁÂÏÞÁÑ ÓÔÁÎÃÉÑ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "íÕÌØÔÉÍÅÄÉÁ - ÷ÉÄÅÏ" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "" -"îÁÂÏÒ ÓÅÒ×ÉÓÎÙÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÄÌÑ ÐÏÞÔÙ, ÎÏ×ÏÓÔÅÊ, web, ÐÅÒÅÓÙÌËÉ ÆÁÊÌÏ× É ÞÁÔÁ" +msgid "Console Tools" +msgstr "óÅÒ×ÉÓÎÙÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÄÌÑ ËÏÎÓÏÌÉ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "òÅÄÁËÔÏÒÙ, ËÏÍÁÎÄÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÏÒÙ, ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÕÔÉÌÉÔÙ, ÔÅÒÍÉÎÁÌÙ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ PostgreSQL ÉÌÉ MySQL" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "òÁÂÏÞÁÑ ÓÔÁÎÃÉÑ KDE" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "óÅÒ×ÉÓÎÙÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÄÌÑ ÏÂÌÅÇÞÅÎÉÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÁÛÅÇÏ ËÏÍÐØÀÔÅÒÁ" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"K Desktop Environment, ÏÓÎÏ×ÎÁÑ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÁÑ ÏÂÏÌÏÞËÁ Ó ËÏÌÌÅËÃÉÅÊ " +"ÓÏÐÒÏ×ÏÄÉÔÅÌØÎÙÈ ÓÅÒ×ÉÓÎÙÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "íÕÌØÔÉÍÅÄÉÁ - ú×ÕË" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "çÒÁÆÉÞÅÓËÁÑ ÏÂÏÌÏÞËÁ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÑ" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "òÁÂÏÞÁÑ ÓÔÁÎÃÉÑ Gnome" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "óÅÒ×ÉÓÎÙÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÄÌÑ ËÏÎÓÏÌÉ" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"çÒÁÆÉÞÅÓËÁÑ ÏÂÏÌÏÞËÁ Ó ÕÄÏÂÎÙÍ ÄÌÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÎÁÂÏÒÏÍ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÊ É " +"ÓÅÒ×ÉÓÎÙÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÒÁÂÏÞÅÇÏ ÓÔÏÌÁ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ Postfix, ÓÅÒ×ÅÒ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ Inn" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "äÒÕÇÉÅ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÅ ÏÂÏÌÏÞËÉ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "óÔÁÎÃÉÑ éÎÔÅÒÎÅÔ" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm É Ô.Ä." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "íÕÌØÔÉÍÅÄÉÁ ÓÔÁÎÃÉÑ" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "òÁÚÒÁÂÏÔËÁ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "âÉÂÌÉÏÔÅËÉ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ C É C++, ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ É ÆÁÊÌÙ include" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÅ ÏÂÏÌÏÞËÉ (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÑ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"K Desktop Environment, ÏÓÎÏ×ÎÁÑ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÁÑ ÏÂÏÌÏÞËÁ Ó ËÏÌÌÅËÃÉÅÊ " -"ÓÏÐÒÏ×ÏÄÉÔÅÌØÎÙÈ ÓÅÒ×ÉÓÎÙÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "ëÎÉÇÉ É HowTo ÐÏ Linux É Ó×ÏÂÏÄÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÍ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÉ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "çÒÁÆÉÞÅÓËÁÑ ÏÂÏÌÏÞËÁ" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÁÑ ÂÁÚÁ Linux. ðÏÄÄÅÒÖËÁ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÊ ÔÒÅÔØÉÈ ÌÉÃ" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "òÁÚÒÁÂÏÔËÁ" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -175,23 +181,33 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÙ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ É ÚÁÐÉÓÉ CD" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "ðÏÞÔÁ/ðï ËÏÌÌÅËÔÉ×ÎÏÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ/îÏ×ÏÓÔÉ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "ïÆÉÓÎÁÑ ÒÁÂÏÞÁÑ ÓÔÁÎÃÉÑ" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ Postfix, ÓÅÒ×ÅÒ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ Inn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm É Ô.Ä." +msgid "Database" +msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "çÒÁÆÉÞÅÓËÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÔÁËÉÅ ËÁË The Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ PostgreSQL ÉÌÉ MySQL" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "æÁÊÅÒ×ÏÌ/íÁÒÛÒÕÔÉÚÁÔÏÒ" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "éÎÔÅÒÎÅÔ-ÛÌÀÚ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -200,8 +216,8 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "âÉÂÌÉÏÔÅËÉ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ C É C++, ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ É ÆÁÊÌÙ include" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÄÏÍÅÎÎÙÈ ÉÍÅÎ É NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -210,18 +226,19 @@ msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÓÅÔÉ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "ðÏÞÔÁ/ðï ËÏÌÌÅËÔÉ×ÎÏÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ/îÏ×ÏÓÔÉ" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS-ÓÅÒ×ÅÒ, SMB-ÓÅÒ×ÅÒ, Proxy-ÓÅÒ×ÅÒ, ssh-ÓÅÒ×ÅÒ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "éÇÒÏ×ÁÑ ÓÔÁÎÃÉÑ" +msgid "Office" +msgstr "ïÆÉÓ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "÷ÉÄÅÏÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÉ É ÒÅÄÁËÔÏÒÙ" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "" +"îÁÂÏÒ ÓÅÒ×ÉÓÎÙÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÄÌÑ ÐÏÞÔÙ, ÎÏ×ÏÓÔÅÊ, web, ÐÅÒÅÓÙÌËÉ ÆÁÊÌÏ× É ÞÁÔÁ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -230,79 +247,67 @@ msgstr "íÕÌØÔÉÍÅÄÉÁ - çÒÁÆÉËÁ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "òÁÚ×ÌÅËÁÔÅÌØÎÙÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ: ÁÒËÁÄÙ, ÎÁÓÔÏÌØÎÙÅ ÉÇÒÙ, ÓÔÒÁÔÅÇÉÉ É Ô.Ä." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"îÁÂÏÒ ÓÅÒ×ÉÓÎÙÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ É ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ É ÎÏ×ÏÓÔÅÊ (pine, mutt, " -"tin...) É ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ Web" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "çÒÁÆÉÞÅÓËÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÔÁËÉÅ ËÁË The Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "ìÉÞÎÙÅ ÆÉÎÁÎÓÙ" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "íÕÌØÔÉÍÅÄÉÁ - ú×ÕË" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" msgstr "" -"çÒÁÆÉÞÅÓËÁÑ ÏÂÏÌÏÞËÁ Ó ÕÄÏÂÎÙÍ ÄÌÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÎÁÂÏÒÏÍ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÊ É " -"ÓÅÒ×ÉÓÎÙÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÒÁÂÏÞÅÇÏ ÓÔÏÌÁ" +"ðÒÏÇÒÁÍÍÙ ÄÌÑ ÒÁÂÏÔÙ ÓÏ Ú×ÕËÏÍ: mp3- ÉÌÉ MIDI-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÉ, ÍÉËÛÅÒÙ É Ô.Ä." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "ëÌÉÅÎÔÙ ÄÌÑ ÒÁÚÌÉÞÎÙÈ ÐÒÏÔÏËÏÌÏ×, ×ËÌÀÞÁÑ ssh" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "íÕÌØÔÉÍÅÄÉÁ - ÷ÉÄÅÏ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr "÷ÉÄÅÏÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÉ É ÒÅÄÁËÔÏÒÙ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "éÎÔÅÒÎÅÔ-ÛÌÀÚ" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "íÕÌØÔÉÍÅÄÉÁ - úÁÐÉÓØ CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÙ ÄÌÑ ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÎÉÑ/ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ Ú×ÕËÁ É ×ÉÄÅÏ" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÙ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ É ÚÁÐÉÓÉ CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "äÒÕÇÉÅ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÅ ÏÂÏÌÏÞËÉ" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÅ ÏÂÏÌÏÞËÉ (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "òÅÄÁËÔÏÒÙ, ËÏÍÁÎÄÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÏÒÙ, ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÕÔÉÌÉÔÙ, ÔÅÒÍÉÎÁÌÙ" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm É Ô.Ä." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÙ ÄÌÑ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÆÉÎÁÎÓÁÍÉ, ÔÁËÉÅ ËÁË gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÌÉÞÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÌÉÞÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "óÅÒ×ÉÓÎÙÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÄÌÑ ×ÁÛÅÇÏ Palm Pilot ÉÌÉ Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "íÕÌØÔÉÍÅÄÉÁ - úÁÐÉÓØ CD" +msgid "Personal Finance" +msgstr "ìÉÞÎÙÅ ÆÉÎÁÎÓÙ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "îÁÕÞÎÁÑ ÒÁÂÏÞÁÑ ÓÔÁÎÃÉÑ" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÙ ÄÌÑ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÆÉÎÁÎÓÁÍÉ, ÔÁËÉÅ ËÁË gnucash" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-30 11:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-02 10:33+0100\n" "Last-Translator: Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@hq.alert.sk>\n" @@ -16,870 +16,1160 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Nemô¾em vytvori» médium." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Nemô¾em aktualizova» médium; bude automaticky zakázané." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Add a source" -msgstr "Prida» zdroj" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Local files" -msgstr "Lokálne súbory" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path:" -msgstr "Cesta:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP server" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP server" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Cesta alebo bod pripojenia:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Removable device" -msgstr "Vymeniteµné zariadenie" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Security updates" -msgstr "Bezpeènostné aktualizácie" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 -msgid "Browse..." -msgstr "Prechádza»..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Zvoµte si miror..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Vítajte v nástroji pre in¹taláciu softvéru!\n" +"\n" +"Vá¹ Mandrake Linux systém prichádza s niekoµko tisíc softvérovými\n" +"balíèkami na CDROM alebo DVD. Tento nástroj Vám pomô¾e pri výbere a " +"in¹talácii\n" +"softvéru na Vá¹ poèítaè." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 -msgid "Password:" -msgstr "Heslo:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Vítajte v MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Tento nástroj Vám pomô¾e vybra» aktualizácie ktoré chcete nain¹talova» do " +"Vá¹ho\n" +"poèítaèa." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 -msgid "Name:" -msgstr "Meno:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Vítajte v nástroji pre odstraòovanie softvéru!\n" +"\n" +"Tento nástroj Vám pomô¾e si zvoli» softvér ktorý chcete odstráni»\n" +"z Vá¹ho poèítaèa." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relatívna cesta k synthesis/hdlist: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Vyskytol sa problém poèas odstraòovania balíèkov:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Je potrebné vyplni» najmenej prvé dve polo¾ky." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problém poèas odstraòovania" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Pridávam zdroj:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Prosím èakajte, odstraòujú balíèky..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 -msgid "Type of source:" -msgstr "Typ zdroja:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Prosím èakajte, naèítavam databázu balíèkov..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367 -#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:952 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Vyskytol sa problém poèas in¹talácie:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355 -#: ../rpmdrake_.c:952 -msgid "Cancel" -msgstr "Zru¹i»" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problém poèas in¹talácie" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Prosím èakajte, pridávam médium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "V¹etko je u¾ nain¹talované (malo sa to vôbec sta»?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Prosím èakajte, odstraòujem médium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "V¹etko je u¾ nain¹talované." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 -msgid "Edit a source" -msgstr "Zmeni» zdroj" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "V¹etky po¾adované balíèky boli úspe¹ne nain¹talované." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Zmena zdroja \"%s\":" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "V¹etko bolo úspe¹ne nain¹talované" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Save changes" -msgstr "Ulo¾i» zmeny" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"In¹talácia bola ukonèená; %s.\n" +"\n" +"Niektoré konfiguraèné súbory boli vytvorené ako `.rpmnew' alebo `.rpmsave',\n" +"mali by ste ich prezrie¹:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Vlo¾te médium ak chcete pokraèova»" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "v¹etko bolo úspe¹ne nain¹talované" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Pre ulo¾enie zmien je potrebné aby ste vlo¾ili médium do mechaniky." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Prosím èakajte, aktualizujem médium..." +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"niektoré balíèky nie je mo¾né nain¹talova»\n" +"korektne" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Nastavi» proxy" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "Prosím èakajte, odstraòujem balíèky aby bolo mo¾né iné aktualizova»..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" -"Ak potrebujete proxy, zadajte meno hostiteµa a voliteµne aj port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"In¹talácia neúspe¹ná, niektoré súbory chýbajú.\n" +"Mo¾no bude potrebné aktualizova» databázu zdrojov." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Hostiteµ proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "In¹talácia neúspe¹ná" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Mô¾ete zada» u¾ívateµské meno/heslo pre proxy autentifikáciu:" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Zru¹i»" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229 -msgid "User:" -msgstr "U¾ívateµ:" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 -msgid "Configure sources" -msgstr "Nastavi» zdroje" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Prosím vlo¾te médium s názvom \"%s\" do zariadenia [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 -msgid "Enabled?" -msgstr "Povolené?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Vymeni» médium" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 -msgid "Source" -msgstr "Zdroj" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Nemô¾em prevzia» zdrojové balíèky, prepáète." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732 -msgid "Remove" -msgstr "Odstráni»" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Nie je mo¾né prebra» zdrojové balíèky." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Edit" -msgstr "Zmeò" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Po¾adovaný program chýba (grpmi). Prosím overte si in¹taláciu." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 -msgid "Add..." -msgstr "Prida»..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Chýba program" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Update..." -msgstr "Aktualizácia..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Preveri».." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "In¹talácia ukonèená" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296 -msgid "Save and quit" -msgstr "Ulo¾i» a ukonèi»" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Neurobi» niè" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735 -msgid "Quit" -msgstr "Ukonèi»" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Pou¾ite .%s ako hlavný súbor" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "Ano" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Odstráni» .%s" -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "Nie" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "zmeny:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Preverujem %s" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "Rakúsko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Prosím èakajte, hµadám dostupné balíèky..." -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "Austrália" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgicko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Chyba pri pridávaní média" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "Brazília" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" +"Prosím èakajte, kontaktujem miror pre inicializáciu aktualizácie balíèkov." -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Ako si zvoli» miror manuálne" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Èeská Republika" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "Nastala neopraviteµná chyba poèas aktualizácie informácii o balíèkoch." -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "Nemecko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Chyba pri aktualizácii média" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "Dánsko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"Prosím èakajte, kontaktujem miror pre aktualizáciu informácii o balíèkoch." -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "Grécko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "©panielsko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "In¹talácia softvérových balíèkov" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "Fínsko" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "Francúzsko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Odstránenie softvérových balíèkov" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "Izrael" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Ukonèi»" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "Taliansko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "In¹taluj" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "Japonsko" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Odstráni»" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Hµada»" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "Holandsko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Hµadaj:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "Nórsko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "Poµsko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Je potrebné odstráni» niektoré balíèky" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugalsko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "Rusko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Vybrali ste príli¹ veµa balíèkov" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "©védsko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Maximálne informácie" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Normálne informácie" -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Veµká Británia" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Aktualizácia zdrojov" -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "Èína" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Znovu naèítaè zoznam balíèkov" -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "Spojené ©táty" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Zru¹i» výber" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "Prosím èakajte, s»ahujem adresy mirorov z web stránky MandrakeSoft." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "v súboroch" -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr "Chyba poèas s»ahovania" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "v popisoch" -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr "®iaden miror" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "v menách" -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Prosím zvoµte si jeden z mirorov." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "podµa dostupnosti zdroja" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Aktualizácia zdrojov" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "podµa zdroja" -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Prosím zvoµte zdroj ktorý chcete aktualizova»:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "podµa stavu výberu" -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "Aktualizácia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "podµa veµkosti" -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Prosím èakajte, aktualizujem média..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "podµa skupiny" -#: ../rpmdrake_.c:101 -msgid "Other" -msgstr "Iné" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "V¹etky balíèky," -#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300 -msgid "(none)" -msgstr "(¾iaden)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "V¹etky balíèky, abecedne" -#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485 -msgid "(Not available)" -msgstr "(Nedostupné)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Voµby Mandrake" -#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210 -msgid "Search results" -msgstr "Výsledky vyhµadávania" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Normálne aktualizácie" -#: ../rpmdrake_.c:153 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Výsledky vyhµadávania (¾iadne)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Aktualizácie opravujúce chyby" -#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Prosím èakajte, vyhµadávam..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Bezpeènostné aktualizácie" -#: ../rpmdrake_.c:177 -msgid "Stop" -msgstr "Stop" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Popis:" -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Addable" -msgstr "Pridateµné" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Struèný obsah: " -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Upgradable" -msgstr "Aktualizovateµné" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Dôle¾itos»: " -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Not selected" -msgstr "Nevybrané" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Selected" -msgstr "Vybrané" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Veµkos»: " -#: ../rpmdrake_.c:242 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Verzia: " -#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364 -msgid "More information on package..." -msgstr "Viac informácii o balíèku..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Názov: " -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Jeden z nasledujúcich balíèkov je potrebný:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Dôvod pre aktualizáciu:" -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "Please choose" -msgstr "Prosím zvoµte" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Aktuálne nain¹talovaná verzia:" -#: ../rpmdrake_.c:277 -msgid "unknown package " -msgstr "neznámy balíèek" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Zdroj: " -#: ../rpmdrake_.c:287 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Prosím èakajte, vypisujem balíèky..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Nedostupné)" -#: ../rpmdrake_.c:302 -msgid "No update" -msgstr "®iadna aktualizácia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Záznam zmien:\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356 -msgid "More infos" -msgstr "Viac informácií" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Súbory:\n" -#: ../rpmdrake_.c:357 -msgid "Information on packages" -msgstr "Informácie o balíèkoch" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Vybraná veµkos»: %d Mb" -#: ../rpmdrake_.c:378 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Je potrebné odstráni» niektoré balíèky" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Vybrané: %d MB / Dostupné: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:379 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" msgstr "" -"Kvôli závislostiam budú tieto balíèky odstránené:\n" +"Kvôli závislostiam musia by» nasledujúce balíèky teraz odznaèené:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Niektoré balíèky nie je mo¾né odstráni»" - -#: ../rpmdrake_.c:386 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" msgstr "" -"Odstránenie týchto balíèkov naru¹í vá¹ systém, prepáète:\n" +"Prepáète, tieto balíèky nie je mo¾né vybra»:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Niektoré balíèky nie je mo¾né nain¹talova»" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"Kvôli závislostiam musia by» nasledujúce balíèky teraz odznaèené:\n" +"Pre vyrie¹enie závislosti, sú potrebné nain¹talova» tieto balíèky:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:423 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Sú potrebné ïal¹ie balíèky" -#: ../rpmdrake_.c:424 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Niektoré balíèky nie je mo¾né odstráni»" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -"Pre vyrie¹enie závislosti, sú potrebné nain¹talova» tieto balíèky:\n" +"Odstránenie týchto balíèkov naru¹í vá¹ systém, prepáète:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:437 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Niektoré balíèky nie je mo¾né nain¹talova»" - -#: ../rpmdrake_.c:438 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"Prepáète, tieto balíèky nie je mo¾né vybra»:\n" +"Kvôli závislostiam budú tieto balíèky odstránené:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686 -msgid "Some packages need to be removed" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Je potrebné odstráni» niektoré balíèky" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Vybrané: %d MB / Dostupné: %d MB" +msgid "More information on package..." +msgstr "Viac informácii o balíèku..." -#: ../rpmdrake_.c:476 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Vybraná veµkos»: %d Mb" +msgid "Information on packages" +msgstr "Informácie o balíèkoch" -#: ../rpmdrake_.c:484 -msgid "Files:\n" -msgstr "Súbory:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Viac informácií" -#: ../rpmdrake_.c:485 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Záznam zmien:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Pridateµné" -#: ../rpmdrake_.c:488 -msgid "Source: " -msgstr "Zdroj: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Aktualizovateµné" -#: ../rpmdrake_.c:489 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Aktuálne nain¹talovaná verzia:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Dôvod pre aktualizáciu:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "®iadna aktualizácia" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Name: " -msgstr "Názov: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(¾iaden)" -#: ../rpmdrake_.c:496 -msgid "Version: " -msgstr "Verzia: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Prosím èakajte, vypisujem balíèky..." -#: ../rpmdrake_.c:497 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "unknown package " +msgstr "neznámy balíèek" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Size: " -msgstr "Veµkos»: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Jeden z nasledujúcich balíèkov je potrebný:" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Importance: " -msgstr "Dôle¾itos»: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Prosím zvoµte" -#: ../rpmdrake_.c:500 -msgid "Summary: " -msgstr "Struèný obsah: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:501 -msgid "Description: " -msgstr "Popis:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Nevybrané" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Aktualizácie opravujúce chyby" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Vybrané" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Normal updates" -msgstr "Normálne aktualizácie" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Výsledky vyhµadávania" -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Voµby Mandrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Stop" -#: ../rpmdrake_.c:570 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "V¹etky balíèky, abecedne" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Prosím èakajte, vyhµadávam..." -#: ../rpmdrake_.c:571 -msgid "All packages," -msgstr "V¹etky balíèky," +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Výsledky vyhµadávania (¾iadne)" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by group" -msgstr "podµa skupiny" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Iné" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by size" -msgstr "podµa veµkosti" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:595 -msgid "by selection state" -msgstr "podµa stavu výberu" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Ulo¾i» a ukonèi»" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by source repository" -msgstr "podµa zdroja" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by update availability" -msgstr "podµa dostupnosti zdroja" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Aktualizácia..." -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in descriptions" -msgstr "v popisoch" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Prida»..." -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in files" -msgstr "v súboroch" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Zmeò" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in names" -msgstr "v menách" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Zdroj" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Znovu naèítaè zoznam balíèkov" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Povolené?" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Zru¹i» výber" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Nastavi» zdroje" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Maximum information" -msgstr "Maximálne informácie" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Normal information" -msgstr "Normálne informácie" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "U¾ívateµ:" -#: ../rpmdrake_.c:676 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Vybrali ste príli¹ veµa balíèkov" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Mô¾ete zada» u¾ívateµské meno/heslo pre proxy autentifikáciu:" -#: ../rpmdrake_.c:722 -msgid "Find:" -msgstr "Hµadaj:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Hostiteµ proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:727 -msgid "Search" -msgstr "Hµada»" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Ak potrebujete proxy, zadajte meno hostiteµa a voliteµne aj port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" -#: ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Install" -msgstr "In¹taluj" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Nastavi» proxy" -#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Prosím èakajte, aktualizujem médium..." -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "In¹talácia softvérových balíèkov" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Pre ulo¾enie zmien je potrebné aby ste vlo¾ili médium do mechaniky." -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Odstránenie softvérových balíèkov" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Vlo¾te médium ak chcete pokraèova»" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" -"Prosím èakajte, kontaktujem miror pre aktualizáciu informácii o balíèkoch." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Ulo¾i» zmeny" -#: ../rpmdrake_.c:783 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Chyba pri aktualizácii média" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relatívna cesta k synthesis/hdlist: " -#: ../rpmdrake_.c:784 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "Nastala neopraviteµná chyba poèas aktualizácie informácii o balíèkoch." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:789 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Ako si zvoli» miror manuálne" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Zmena zdroja \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:797 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Zmeni» zdroj" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Prosím èakajte, odstraòujem médium..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Prosím èakajte, pridávam médium..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Typ zdroja:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Pridávam zdroj:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Prosím èakajte, kontaktujem miror pre inicializáciu aktualizácie balíèkov." -#: ../rpmdrake_.c:800 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Chyba pri pridávaní média" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Je potrebné vyplni» najmenej prvé dve polo¾ky." -#: ../rpmdrake_.c:831 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Prosím èakajte, hµadám dostupné balíèky..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Meno:" -#: ../rpmdrake_.c:863 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Preverujem %s" +msgid "Login:" +msgstr "Login:" -#: ../rpmdrake_.c:882 -msgid "changes:" -msgstr "zmeny:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Zvoµte si miror..." -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Odstráni» .%s" +msgid "Browse..." +msgstr "Prechádza»..." -#: ../rpmdrake_.c:888 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Pou¾ite .%s ako hlavný súbor" +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Cesta alebo bod pripojenia:" -#: ../rpmdrake_.c:890 -msgid "Do nothing" -msgstr "Neurobi» niè" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Vymeniteµné zariadenie" -#: ../rpmdrake_.c:902 -msgid "Installation finished" -msgstr "In¹talácia ukonèená" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP server" -#: ../rpmdrake_.c:912 -msgid "Inspect..." -msgstr "Preveri».." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP server" -#: ../rpmdrake_.c:927 -msgid "Program missing" -msgstr "Chýba program" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Cesta:" -#: ../rpmdrake_.c:928 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Po¾adovaný program chýba (grpmi). Prosím overte si in¹taláciu." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Lokálne súbory" -#: ../rpmdrake_.c:942 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Nie je mo¾né prebra» zdrojové balíèky." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Prida» zdroj" -#: ../rpmdrake_.c:943 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Nemô¾em prevzia» zdrojové balíèky, prepáète." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Nemô¾em aktualizova» médium; bude automaticky zakázané." -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Change medium" -msgstr "Vymeni» médium" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Nemô¾em vytvori» médium." -#: ../rpmdrake_.c:951 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Prosím vlo¾te médium s názvom \"%s\" do zariadenia [%s]" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Prosím èakajte, aktualizujem média..." -#: ../rpmdrake_.c:959 -msgid "Installation failed" -msgstr "In¹talácia neúspe¹ná" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Aktualizácia" -#: ../rpmdrake_.c:960 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Prosím zvoµte zdroj ktorý chcete aktualizova»:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Prosím zvoµte si jeden z mirorov." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"In¹talácia neúspe¹ná, niektoré súbory chýbajú.\n" -"Mo¾no bude potrebné aktualizova» databázu zdrojov." -#: ../rpmdrake_.c:963 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Prosím èakajte, odstraòujem balíèky aby bolo mo¾né iné aktualizova»..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "®iaden miror" -#: ../rpmdrake_.c:984 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"In¹talácia bola ukonèená; %s.\n" -"\n" -"Niektoré konfiguraèné súbory boli vytvorené ako `.rpmnew' alebo `.rpmsave',\n" -"mali by ste ich prezrie¹:" -#: ../rpmdrake_.c:984 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Chyba poèas s»ahovania" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "Prosím èakajte, s»ahujem adresy mirorov z web stránky MandrakeSoft." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"niektoré balíèky nie je mo¾né nain¹talova»\n" -"korektne" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "v¹etko bolo úspe¹ne nain¹talované" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Spojené ©táty" -#: ../rpmdrake_.c:987 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "V¹etko bolo úspe¹ne nain¹talované" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Èína" -#: ../rpmdrake_.c:988 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "V¹etky po¾adované balíèky boli úspe¹ne nain¹talované." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Veµká Británia" -#: ../rpmdrake_.c:991 -msgid "Everything already installed." -msgstr "V¹etko je u¾ nain¹talované." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake_.c:992 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "V¹etko je u¾ nain¹talované (malo sa to vôbec sta»?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "©védsko" -#: ../rpmdrake_.c:999 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problém poèas in¹talácie" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rusko" -#: ../rpmdrake_.c:1000 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Vyskytol sa problém poèas in¹talácie:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugalsko" -#: ../rpmdrake_.c:1014 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Prosím èakajte, naèítavam databázu balíèkov..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Poµsko" -#: ../rpmdrake_.c:1055 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Prosím èakajte, odstraòujú balíèky..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Nórsko" -#: ../rpmdrake_.c:1058 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problém poèas odstraòovania" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Holandsko" -#: ../rpmdrake_.c:1059 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Vyskytol sa problém poèas odstraòovania balíèkov:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake_.c:1091 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Vítajte v nástroji pre odstraòovanie softvéru!\n" -"\n" -"Tento nástroj Vám pomô¾e si zvoli» softvér ktorý chcete odstráni»\n" -"z Vá¹ho poèítaèa." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japonsko" -#: ../rpmdrake_.c:1096 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Vítajte v MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Tento nástroj Vám pomô¾e vybra» aktualizácie ktoré chcete nain¹talova» do " -"Vá¹ho\n" -"poèítaèa." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Taliansko" -#: ../rpmdrake_.c:1101 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Vítajte v nástroji pre in¹taláciu softvéru!\n" -"\n" -"Vá¹ Mandrake Linux systém prichádza s niekoµko tisíc softvérovými\n" -"balíèkami na CDROM alebo DVD. Tento nástroj Vám pomô¾e pri výbere a " -"in¹talácii\n" -"softvéru na Vá¹ poèítaè." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Izrael" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grécko" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Francúzsko" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Fínsko" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "©panielsko" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Dánsko" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Nemecko" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Èeská Republika" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brazília" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgicko" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Austrália" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Rakúsko" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Info..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "In¹talácia softvéru" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -888,7 +1178,3 @@ msgstr "Odstráni» softvér" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources Manager" msgstr "Mana¾ér zdrojov softvéru" - -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "In¹talácia softvéru" @@ -4,166 +4,172 @@ msgstr "Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Sie»ovy poèítaè (klient)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Kancelárska stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, SSH server" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Kancelárske programy: editory (kword, abiword), tabuµkové procesory " +"(kspread, gnumeric), pdf prehliadaèe, atï" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Kancelária" +msgid "Workstation" +msgstr "Pracovná stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome stanica" +msgid "Game station" +msgstr "Hracia stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Nástroje pre Vá¹ Palm Pilot alebo Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Zábavne programy: stolové, stratégie, atï" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Pracovná stanica" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimediálna stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Firewall/Router" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Programy na prehrávanie/editovanie zvuku a videa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Domain Name a Network Information Server" +msgid "Internet station" +msgstr "Internetová stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Kancelárske programy: editory (kword, abiword), tabuµkové procesory " -"(kspread, gnumeric), pdf prehliadaèe, atï" +"Nástroje na èítanie a posielanie emailov a správ (pine, mutt, tin..) a " +"prehliadanie www" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Nástroje pre audio: mp¹ alebo midi prehrávaèe, etc" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Sie»ovy poèítaè (klient)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Linux Standard Base. Aplikaèná podpora od tretej strany" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Klientovia pre rôzne protokoly vrátane ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Knihy a návody pre Linux a iný voµný softvér" +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurácia" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE stanica" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Nástroje na jednoduchú konfiguráciu Vá¹ho poèítaèa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, atï" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Vedecká stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimédia - Video" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Nástroje pre elektronickú po¹tu, správy, web, prenos súborov, a chat" +msgid "Console Tools" +msgstr "Konzolové nástroje" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Databázy" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editory, shelly, súborové nástroje, terminály" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL, alebo MySQL databázový server" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Nástroje na jednoduchú konfiguráciu Vá¹ho poèítaèa" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"K Desktop Enviroment, grafické prostredie s mno¾stvom pribalených programov" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimédia - Zvuk" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafické prostredie" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentácia" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Konzolové nástroje" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "Grafické rozhranie s aplikáciami a desktopovými nástrojmi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix email server, Inn news server" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Iné grafické prostredia" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internetová stanica" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, atï" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimediálna stanica" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Vývojárska" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfigurácia" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C a C++ vývojove kni¾nice, programy a include súbory" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Viac grafických prostredí (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentácia" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"K Desktop Enviroment, grafické prostredie s mno¾stvom pribalených programov" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Knihy a návody pre Linux a iný voµný softvér" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafické prostredie" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standard Base. Aplikaèná podpora od tretej strany" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Vývojárska" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -172,23 +178,33 @@ msgstr "Apache a Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Nástroje na vytvorenie a napálenie CD" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Mail/Groupware/News" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Kancelárska stanica" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix email server, Inn news server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, atï" +msgid "Database" +msgstr "Databázy" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Grafické programy ako napr. The Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL, alebo MySQL databázový server" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Firewall/Router" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Brána k internetu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -197,8 +213,8 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C a C++ vývojove kni¾nice, programy a include súbory" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Domain Name a Network Information Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -207,18 +223,18 @@ msgstr "Sie»ový server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Mail/Groupware/Správy" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, SSH server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Hracia stanica" +msgid "Office" +msgstr "Kancelária" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Prehrávaèe a editory videa" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "Nástroje pre elektronickú po¹tu, správy, web, prenos súborov, a chat" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -227,76 +243,66 @@ msgstr "Multimédia - Grafika" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Zábavne programy: stolové, stratégie, atï" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Grafické programy ako napr. The Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Nástroje na èítanie a posielanie emailov a správ (pine, mutt, tin..) a " -"prehliadanie www" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimédia - Zvuk" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Osobné financie" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Nástroje pre audio: mp¹ alebo midi prehrávaèe, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "Grafické rozhranie s aplikáciami a desktopovými nástrojmi" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimédia - Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Klientovia pre rôzne protokoly vrátane ssh" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Prehrávaèe a editory videa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimédia - CD napaµovanie" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Brána k internetu" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Nástroje na vytvorenie a napálenie CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programy na prehrávanie/editovanie zvuku a videa" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Viac grafických prostredí (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Iné grafické prostredia" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, atï" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editory, shelly, súborové nástroje, terminály" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Osobný informaèný mana¾ment" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programy na správu va¹ich financií, napr. gnucash" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Nástroje pre Vá¹ Palm Pilot alebo Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Osobný informaèný mana¾ment" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Osobné financie" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimédia - CD napaµovanie" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programy na správu va¹ich financií, napr. gnucash" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Vedecká stanica" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-04 00:55GMT\n" "Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@email.si>\n" "Language-Team: Sloven¹èina <lugos-slo@lugos.si>\n" @@ -17,908 +17,1131 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -#, fuzzy -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Ne morem narediti datoteke s poroèilo, prekinjam.\n" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"Prosim poèakaj\n" -"dodajm vir" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -#, fuzzy -msgid "Local files" -msgstr "Lokalno" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -#, fuzzy -msgid "Path:" -msgstr "pot:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Problem se je pojavil med namestitvijo" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problem se je pojavil med namestitvijo" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -#, fuzzy -msgid "URL:" -msgstr "URL: " +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Prosim poèakaj dokler rpm odranjuje sledeèe pakete:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -#, fuzzy -msgid "Path or mount point:" -msgstr "pota oz. toèka priklopa" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Problem se je pojavil med namestitvijo" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problem se je pojavil med namestitvijo" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Varnostna nadgradnje" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Paket je ¾e name¹èen" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -#, fuzzy -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Izberi stre¾nik:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -#, fuzzy -msgid "Login:" -msgstr "uporabni¹ko ime:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -#, fuzzy -msgid "Password:" -msgstr "geslo:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Paket je ¾e name¹èen" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Ime" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "®e name¹èeni paketi" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -#, fuzzy -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "relativna pot do synthesis or hdlist: " +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "Prosim izberi pakete, ki jih ¾eli¹ nadgraditi" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -#, fuzzy -msgid "Adding a source:" -msgstr "" -"Prosim poèakaj\n" -"dodajm vir" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Na voljo" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "Vrsta vira:" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Preklièi" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "V redu" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Preklièi" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -#, fuzzy -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Preverjam odvisnosti..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Preverjam odvisnosti..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -#, fuzzy -msgid "Edit a source" -msgstr "Uredi vir" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Uredi vir" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Paket je slab, neberljiv ali pa ga ni mogoèe najti" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -#, fuzzy -msgid "Save changes" -msgstr "Paketi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Preverjam odvisnosti..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Na voljo" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#, fuzzy -msgid "Configure proxies" -msgstr "Nastavim vir?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Zamenjljiv" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "Paketi" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "osveèi spisek paketov, ki so na voljo" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -#, fuzzy -msgid "Configure sources" -msgstr "Nastavim vir?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "Vir" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "Zamenjljiv" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -#, fuzzy -msgid "Proxy..." -msgstr "Napaka..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Name¹èeni paketi" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake Update" msgstr "" +"Mandrake\n" +"nadgradnja" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Upravitelj paketov" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Konèaj" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Namesti" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Zamenjljiv" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search" +msgstr "i¹èi" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Najdi:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "®e name¹èeni paketi" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "normalne nadgradnje" + +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Uredi vir" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Paket %s ni podpisan" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in files" +msgstr "Lokalno" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "by size" +msgstr "Velikost vsebine (\"deep\")" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages," +msgstr "0 paketov, 0 bajtov" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Finland" -msgstr "Najdi:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Nadgradnja Mandraka" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -#, fuzzy -msgid "France" -msgstr "Preklièi" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "normalne nadgradnje" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -#, fuzzy -msgid "Israel" -msgstr "Name¹èeni" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Varnostna nadgradnje" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -#, fuzzy -msgid "Italy" -msgstr "Name¹èeni" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Varnostna nadgradnje" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -#, fuzzy -msgid "Portugal" -msgstr "Port:" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Ime" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Vir: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -#, fuzzy -msgid "No mirror" -msgstr "Brez napake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -#, fuzzy -msgid "Please choose the desired mirror." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" msgstr "" -"Prosim poèakaj\n" -"pobiram spisek stre¾nikov" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -#, fuzzy -msgid "Update source(s)" -msgstr "Uredi vir" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "®e name¹èeni paketi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -#, fuzzy -msgid "Select the source(s) you wish to update:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" -"Prosim izberi na vir,\n" -"ki ga hoèe¹ osve¾iti:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "Samo nadgradnje" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -#, fuzzy -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Preverjam odvisnosti..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(noben)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 -msgid "(Not available)" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" msgstr "" +"Da bi zadovoljili vse odvisnosti,\n" +"bodo odstranjeni sledeèi paketi:" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -#, fuzzy -msgid "Search results" -msgstr "Rezultati iskanja" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Ti dodatni paketi morajo biti name¹èeni, da bo vse delalo dobro:" -#: ../rpmdrake_.c:151 -#, fuzzy -msgid "Search results (none)" -msgstr "Rezultati iskanja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -#, fuzzy -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Prosim poèakaj dokler rpm odranjuje sledeèe pakete:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Ne morem odpreti paketa" -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Addable" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No update" +msgstr "normalne nadgradnje" -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(noben)" -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Prosim poèakaj dokler rpm odranjuje sledeèe pakete:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Neznana stran" -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:275 -#, fuzzy -msgid "unknown package " -msgstr "Neznana stran" - -#: ../rpmdrake_.c:285 -#, fuzzy -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Prosim poèakaj dokler rpm odranjuje sledeèe pakete:" - -#: ../rpmdrake_.c:300 -#, fuzzy -msgid "No update" -msgstr "normalne nadgradnje" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "Ne morem odpreti paketa" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:376 -#, fuzzy -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Ti dodatni paketi morajo biti name¹èeni, da bo vse delalo dobro:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Rezultati iskanja" -#: ../rpmdrake_.c:377 -#, fuzzy -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" msgstr "" -"Da bi zadovoljili vse odvisnosti,\n" -"bodo odstranjeni sledeèi paketi:" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Prosim poèakaj dokler rpm odranjuje sledeèe pakete:" -#: ../rpmdrake_.c:384 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Rezultati iskanja" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:435 -#, fuzzy -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "®e name¹èeni paketi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Napaka..." -#: ../rpmdrake_.c:436 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "" +msgid "Source" +msgstr "Vir" -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Nastavim vir?" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "Vir: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password:" +msgstr "geslo:" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:493 -#, fuzzy -msgid "Name: " -msgstr "Ime" - -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Nastavim vir?" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Preverjam odvisnosti..." -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:548 -#, fuzzy -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Varnostna nadgradnje" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Paketi" -#: ../rpmdrake_.c:548 -#, fuzzy -msgid "Normal updates" -msgstr "normalne nadgradnje" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "relativna pot do synthesis or hdlist: " -#: ../rpmdrake_.c:567 -#, fuzzy -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Nadgradnja Mandraka" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL: " -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Uredi vir" -#: ../rpmdrake_.c:569 -#, fuzzy -msgid "All packages," -msgstr "0 paketov, 0 bajtov" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Uredi vir" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Preverjam odvisnosti..." -#: ../rpmdrake_.c:592 -#, fuzzy -msgid "by size" -msgstr "Velikost vsebine (\"deep\")" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Preverjam odvisnosti..." -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Vrsta vira:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a source:" msgstr "" +"Prosim poèakaj\n" +"dodajm vir" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:615 -#, fuzzy -msgid "in files" -msgstr "Lokalno" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ime" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Login:" +msgstr "uporabni¹ko ime:" -#: ../rpmdrake_.c:626 -#, fuzzy -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Paket %s ni podpisan" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Izberi stre¾nik:" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "pota oz. toèka priklopa" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:652 -#, fuzzy -msgid "Normal information" -msgstr "normalne nadgradnje" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:674 -#, fuzzy -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "®e name¹èeni paketi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Najdi:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path:" +msgstr "pot:" -#: ../rpmdrake_.c:725 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "i¹èi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Lokalno" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Namesti" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "" +"Prosim poèakaj\n" +"dodajm vir" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Mandrake Update" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." msgstr "" -"Mandrake\n" -"nadgradnja" -#: ../rpmdrake_.c:738 -#, fuzzy -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Name¹èeni paketi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Ne morem narediti datoteke s poroèilo, prekinjam.\n" -#: ../rpmdrake_.c:738 -#, fuzzy -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Upravitelj paketov" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Preverjam odvisnosti..." -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update" +msgstr "Samo nadgradnje" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "" +"Prosim izberi na vir,\n" +"ki ga hoèe¹ osve¾iti:" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" +"Prosim poèakaj\n" +"pobiram spisek stre¾nikov" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Brez napake" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:829 -#, fuzzy -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "osveèi spisek paketov, ki so na voljo" - -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" +msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "Paketi" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:884 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Zamenjljiv" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" +msgid "United States" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:900 -#, fuzzy -msgid "Installation finished" -msgstr "Na voljo" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:940 -#, fuzzy -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Paket je slab, neberljiv ali pa ga ni mogoèe najti" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Port:" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgid "Netherlands" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:957 -#, fuzzy -msgid "Installation failed" -msgstr "Na voljo" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:958 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:961 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Prosim izberi pakete, ki jih ¾eli¹ nadgraditi" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Name¹èeni" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Name¹èeni" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +msgid "Greece" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:982 -#, fuzzy -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "®e name¹èeni paketi" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Preklièi" -#: ../rpmdrake_.c:983 -#, fuzzy -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Paket je ¾e name¹èen" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Najdi:" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:989 -#, fuzzy -msgid "Everything already installed." -msgstr "Paket je ¾e name¹èen" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:997 -#, fuzzy -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problem se je pojavil med namestitvijo" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:998 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Problem se je pojavil med namestitvijo" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Prosim poèakaj dokler rpm odranjuje sledeèe pakete:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problem se je pojavil med namestitvijo" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1057 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Problem se je pojavil med namestitvijo" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" msgstr "" +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Install Software" +msgstr "namesti vse" + #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" msgstr "" @@ -927,11 +1150,6 @@ msgstr "" msgid "Software Sources Manager" msgstr "" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Install Software" -msgstr "namesti vse" - #, fuzzy #~ msgid "Update sources" #~ msgstr "Uredi vir" @@ -4,174 +4,178 @@ msgstr "stre¾nik" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Izberite stre¾nik" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Nastavitev zaslona" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Office" -msgstr "Preklic" +msgid "Workstation" +msgstr "Nastavitev zaslona" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Gnome Workstation" +msgid "Game station" msgstr "Nastavitev zaslona" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Workstation" -msgstr "Nastavitev zaslona" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Veèpredstavnost" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" +msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Internet station" +msgstr "Nastavitev zaslona" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Izberite stre¾nik" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Nastavitev zaslona" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "KDE Workstation" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "®elite preizkusiti nastavitev?" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +#, fuzzy +msgid "Scientific Workstation" msgstr "Nastavitev zaslona" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Veèpredstavnost" +msgid "Console Tools" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Nastavitev zaslona" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "®elite preizkusiti nastavitev?" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Veèpredstavnost" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Nastavitev zaslona" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Documentation" -msgstr "Nastavitve modula:" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" +msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Internet station" -msgstr "Nastavitev zaslona" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Multimedia station" -msgstr "Veèpredstavnost" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Configuration" -msgstr "Nastavitev zaslona" +msgid "Documentation" +msgstr "Nastavitve modula:" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" +msgid "LSB" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" +msgid "Web/FTP" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO @@ -181,33 +185,43 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" +msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Office Workstation" -msgstr "Nastavitev zaslona" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Database" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +#, fuzzy +msgid "Internet gateway" +msgstr "Nastavitev zaslona" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "DNS/NIS " msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgid "Domain Name and Network Information Server" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO @@ -218,18 +232,18 @@ msgstr "Izberite stre¾nik" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Game station" -msgstr "Nastavitev zaslona" +msgid "Office" +msgstr "Preklic" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO @@ -240,77 +254,69 @@ msgstr "Veèpredstavnost" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Veèpredstavnost" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Veèpredstavnost" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" +msgid "Video players and editors" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Internet gateway" -msgstr "Nastavitev zaslona" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Veèpredstavnost" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgid "Tools to create and burn CD's" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" +msgid "Personal Information Management" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Veèpredstavnost" +msgid "Personal Finance" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Nastavitev zaslona" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "" + @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-30 11:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-02 21:33+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" @@ -15,453 +15,625 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "½Õ ÜÞÓã ÔÐ ÝÐßàÐÒØÜ ÜÕÔØøãÜ." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"´Ð ÛØ øÕ Ã àÕÔã ÔÐ ÝÐáâÐÒØÜ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "½Õ ÜÞÓã ÔÐ ÐÖãàØàÐÜ ÜÕÔØøãÜ; ÞÝ ûÕ ÑØâØ ÐãâÞÜÐâáÚØ ØáÚùãçÕÝ." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"´ÞÑàÞÔÞèÛØ ã ÐÛÐâ ×Ð ØÝáâÐÛÐæØøã áÞäâÒÕàÐ!\n" +"\n" +"²Ðè Mandrake Linux ÞßÕàÐâØÒÝØ áØáâÕÜ øÕ ÔÞèÐÞ áÐ ÝÕÚÞÛØÚÞ åØùÐÔÐ ßÐÚÕâÐ\n" +"áÐ ßàÞÓàÐÜØÜÐ, ÝÐ CD-ã ØÛØ DVD-ã. ¾ÒÐø ÐÛÐâ ûÕ ²ÐÜ ßÞÜÞûØ ÔÐ Ø×ÐÑÕàÕâÕ\n" +"ßÐÚÕâÕ ÚÞøÕ ÖÕÛØâÕ ÔÐ ØÝáâÐÛØàÐâÕ ÝÐ ²Ðè àÐçãÝÐà." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Add a source" -msgstr "´ÞÔÐø Ø×ÒÞà" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"´ÞÑàÞÔÞèÛØ ã MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"¾ÒÐø ÐÛÐâ ÒÐÜ ÜÞÖÕ ßÞÜÞûØ ÔÐ Ø×ÐÑÕâÕ ÝÞÒÕ ÒÕà×ØøÕ ßÐÚÕâÐ ÚÞøÕ ÖÕÛØâÕ ÔÐ " +"ØÝáâÐÛØàÐâÕ ÝÐ\n" +"ÒÐè àÐçãÝÐà." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Local files" -msgstr "»ÞÚÐÛÝØ äÐøÛÞÒØ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"´ÞÑàÞÔÞèÛØ ã ßàÞÓàÐÜ ×Ð ãÚÛÐúÐúÕ áÞäâÒÕàÐ!\n" +"\n" +"¾ÒÐø ÐÛÐâ ÒÐÜ ÜÞÖÕ ßÞÜÞûØ ÔÐ Ø×ÐÑÕàÕâÕ áÞäâÒÕà ÖÕÛØâÕ ÔÐ ãÚÛÞÝØâÕ áÐ\n" +"ÒÐèÕÓ àÐçãÝÐàÐ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path:" -msgstr "¿ãâaúÐ:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"½ÐØèÐÞ áÐÜ ÝÐ ßàÞÑÛÕÜ ßàØÛØÚÞÜ ãÚÛÐúÐúÐ ßÐÚÕâÐ:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP áÕàÒÕà" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "¿àÞÑÛÕÜ ßàØÛØÚÞÜ ãÚÛÐúÐúÐ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "¼ÞÛØÜ ²Ðá áÐçÕÚÐøâÕ, ãÚÛÐúÐÜ ßÐÚÕâÕ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP áÕàÒÕà" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "¼ÞÛØÜ ÒÐá áÐçÕÚÐøâÕ, ãçØâÐÒÐÜ ÑÐ×ã ßÞÔÐâÐÚÐ Þ ßÐÚÕâØÜÐ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "¿ãâÐúÐ ØÛØ âaçÚÐ ÜÞÝâØàÐúÐ:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"½ÐØèÐÞ áÐÜ ÝÐ ßàÞÑÛÕÜ âÞÚÞÜ ØÝáâÐÛØàÐúÐ:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Removable device" -msgstr "¿àÕÝÞáÝØ ãàÕòÐø" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "¿àÞÑÛÕÜ ×Ð ÒàÕÜÕ ØÝáâÐÛØàÐúÐ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Security updates" -msgstr "ÁØÓãàÝÞáÝÕ ÝÐÔÞÓàÐÔúÕ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "ÁÒÕ øÕ ÒÕû ØÝáâÐÛØàÐÝÞ (ÔÐ ÛØ øÕ ÞÒÞ ãÞßèâÕ âàÕÑÐÛÞ ÔÐ áÕ ÔÞÓÞÔØ?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 -msgid "Browse..." -msgstr "ÂàÐÖØ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "ÁÒÕ øÕ ÒÕû ØÝáâÐÛØàÐÝÞ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "¸×ÐÑÕàØâÕ áÒÞj ÜØàÞà áÐjâ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "ÁÒØ ßÐÚÕâØ, ÚÞøØ áâÕ ×ÐåâÕÒÐÛØ, áã ãáßÕèÝÞ ØÝáâÐÛØàÐÝØ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 -msgid "Login:" -msgstr "¿àØøÐÒÐ:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "ÁÒÕ øÕ ÔÞÑàÞ ØÝáâÐÛØàÐÝÞ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 -msgid "Password:" -msgstr "»Þ×ØÝÚÐ:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"¸ÝáâÐÛÐæØøÐ øÕ ÓÞâÞÒÐ, %s.\n" +"\n" +"½ÐßàÐÒØÞ áÐÜ ÝÕÚÕ äÐøÛÞÒÕ áÐ ßÞÔÕèÐÒÐúØÜÐ, ßàØÜÕà `.rpmnew' ØÛØ `.rpmsave',\n" +"ÜÞÖÕâÕ ÔÐ Øå ßàÞÒÕàØâÕ ÚÐÚÞ ÑØ áâÕ ÝÕèâÞ ßàÕÔã×ÕÛØ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 -msgid "Name:" -msgstr "¸Üe:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "áÒØ ßÐÚÕâØ áã ÔÞÑàÞ ØÝáâÐÛØàÐÝØ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "ÀÕÛÐâØÒÝÐ ßãâaúÐ ÚÐ synthesis/hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"ÝÕÚØ ßÐÚÕâØ áÕ ÝØáã ØáßàÐÒÝÞ\n" +"ØÝáâÐÛØàÐâØ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "¼ÞàÐâÕ ÔÐ ßÞßãÝØâÕ ÝÐøÜÐúÕ ßàÒÐ ÔÒÐ ßÞùÐ." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "¼ÞÛØÜ ²Ðá áÐçÕÚÐøâÕ, ãÚÛÐúÐÜ ßÐÚÕâÕ ÔÐ ÑØå ÞÜÞÓãûØÞ ÔàãÓØå ßÐÚÕâÐ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 -msgid "Adding a source:" -msgstr "´ÞÔÐjÕÜ Ø×ÒÞà:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"¸ÝáâÐÛÐæØøÐ ÝØøÕ ãáßÕÛÐ, ÝÕÚØ äÐøÛÞÒØ ÝÕÔÞáâÐøã.\n" +"¼ÞÖÔÐ ÑØ âàÕÑÐÛÞ ÔÐ ÐÖãàØàÐâÕ ÑÐ×ã ßÐÚÕâÐ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 -msgid "Type of source:" -msgstr "ÂØß Ø×ÒÞàa:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "¸ÝáâÐÛÐæØøÐ ÝÕãáßÕÛÐ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367 -#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:952 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "¾ÔãáâÐÝØ" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "à àÕÔã" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355 -#: ../rpmdrake_.c:952 -msgid "Cancel" -msgstr "¾ÔãáâÐÝØ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "ÃÑÐæØâÕ ÜÕÔØøãÜ áÐ ØÜÕÝÞÜ \"%s\" ã ãàÕòÐø [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "¼ÞÛØÜÞ ²Ðá ÔÐ áÐçÕÚÐâÕ, ÔÞÔÐøÕÜ ÜÕÔØøãÜ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "¿àÞÜÕÝØ ÜÕÔØøãÜ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "¼ÞÛØÜÞ ²Ðá ÔÐ áÐçÕÚÐâÕ, ãÚÛÐúÐÜ ÜÕÔØøãÜ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "½Õ ÜÞÓã ÔÐ ÔÞÑÐÒØÜ Ø×ÒÞàÝÕ ßÐÚÕâÕ, ÖÐÞ ÜØ øÕ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 -msgid "Edit a source" -msgstr "¸×ÜÕÝØ Ø×ÒÞà" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "½Õ ÜÞÓã ÔÐ ÔÞÑÐÒØÜ Ø×ÒÞàÝÕ ßÐÚÕâÕ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "¼ÕúÐÜ Ø×ÒÞà \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "½ÕÔÞáâÐøÕ ßÞâàÕÑÝØ ßàÞÓàÐÜ (grpmi). ¿àÞÒÕàØâÕ áÒÞøã ØÝáâÐÛÐæØøã." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Save changes" -msgstr "ÁÐçãÒÐø Ø×ÜÕÝÕ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "¿àÞÓàÐÜ ÝÕÔÞáâÐøÕ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "¼ÞàÐâÕ ÔÐ ãÑÐæØâÕ ÜÕÔØøãÜ ÚÐÚÞ ÑØ áâÕ ÝÐáâÐÒØÛØ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "¿àÞÒÕàØ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "´Ð ÑØ áâÕ áÐçãÒÐÛØ Ø×ÜÕÝÕ, ÜÞàÐâÕ ÔÐ ãÑÐæØâÕ ÜÕÔØøãÜ ã ãàÕòÐø." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "¸ÝáâÐÛÐæØøÐ ÓÞâÞÒÐ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "¼ÞÛØÜ ²Ðá áÐçÕÚÐøâÕ, ÐÖãàØàÐÜ ÜÕÔØøãÜ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "½Õ àÐÔØ ÝØèâÐ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 -msgid "Configure proxies" -msgstr "¿ÞÔÕèÐÒÐúÕ ßàÞÚáØøÐ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "ºÞàØáâØ %s ÚÐÞ ÓÛÐÒÝØ äÐøÛ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"°ÚÞ ²ÐÜ øÕ ßÞâàÕÑÝÐ ßàÞÚáØ, ãÝÕáØâÕ ØÜÕ ÔÞÜÐûØÝÐ Ø ÝÕÞÑÐÒÕ×ÝØ ßÞàâ " -"(áØÝâÐÚáÐ: <proksi-domacin[:port]>):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "ÃÚÛÞÝØ: %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "¸ÜÕ ßàÞÚáØ ÔÞÜÐûØÝÐ(hostname):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "Ø×ÜÕÝÕ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "¼ÞÖÕâÕ ÔÐ ßÞÔÕáØâÕ ÚÞàØáÝØÚÐ/ÛÞ×ØÝÚã ×Ð ØÔÕÝâØäØÚÐæØøã ßàÞÚáØøÐ:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "¿àÞÒÕàÐÒÐÜ %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229 -msgid "User:" -msgstr "ºÞàØáÝØÚ:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "¼ÞÛØÜ ²Ðá áÐçÕÚÐøâÕ, ßàÞÝÐÛÐ×ØÜ ÔÞáâãßÝÕ ßÐÚÕâÕ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 -msgid "Configure sources" -msgstr "¿ÞÔÕèÐÒÐúÕ Ø×ÒÞàÐ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"¿ÞøÐÒØÛÐ áÕ ÓàÕèÚÐ âÞÚÞÜ ßÞÚãèÐøÐ ÔÐ áÕ ÐÖãàØàÐ ÜÕÔØø ßàÕÚÞ urpmi.\n" +"\n" +"¾ÒÞ øÕ ãáÛÕÔØÛÞ ÜÞÖÔÐ ãáÛÕÔ ßàÕÚØÔÐ ØÛØ âàÕÝãâÝÕ ÝÕÔÞáâãßÝÞáâØ ÜØàÞàÐ, ØÛØ " +"ÒÐèÐ\n" +"Mandrake Linux ÒÕà×ØøÐ (%s) øÞè ÝØøÕ / ÝØøÕ ÒØèÕ ßÞÔàÖÐÐÝÐ ÞÔ áâàÐÝÕ " +"Mandrake Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"´Ð ÛØ ÖÕÛØâÕ ÔÐ ßàÞÑÐâÕ áÐ ÔàãÓØÜ ÜØàÞàÞÜ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 -msgid "Enabled?" -msgstr "ÃÚùãçØ?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "³àÕèÚÐ ßàØÛØÚÞÜ ÔÞÔÐÒÐúÐ ÜÕÔØøãÜÐ áÐ ÝÐÔÞÓàÐÔúÞÜ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 -msgid "Source" -msgstr "¸×ÒÞà" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" +"¼ÞÛØÜ ²Ðá áÐçÕÚÐøâÕ, ÚÞÝâÐÚâØàÐÜ ÜØàÞà áÐøâ àÐÔØ ØÝØæØàÐúÐ ÐÖãàØàÐúÐ ßÐÚÕâÐ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732 -msgid "Remove" -msgstr "ÃÚÛÞÝØ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"¼ÞÖÕâÕ Ø×ÐÑàÐâØ ÖÕùÕÝØ ÜØàÞà áÐøâ Ø àãçÝÞ: ÔÐ ÑØ âÞ ãàÐÔØÛØ,\n" +"ßÞÚàÕÝØâÕ ¼ÕÝÐÿÕà ÁÞäâÒÕàÐ, Ð ×ÐâØÜ ÔÞÔÐøâÕ `Security\n" +"updates' Ø×ÒÞà.\n" +"\n" +"·ÐâØÜ, àÕáâÐàãøâÕ MandrakeUpdate." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Edit" -msgstr "¸×ÜÕÝØ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "ºÐÚÞ àãçÝÞ Ø×ÐÑàÐâØ áÒÞø ÜØàÞà áÐøâ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 -msgid "Add..." -msgstr "´ÞÔÐø..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" +"¿ÞøÐÒØÛÐ áÐ ÝÕßÞßàÐÒùØÒÐ ÓàÕèÚÐ âÞÚÞÜ ÐÖãàØàÐúÐ ØÝäÞàÜÐæØøÐ Þ ßÐÚÕâØÜÐ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Update..." -msgstr "°ÖãàØàÐø..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "³àÕèÚÐ ßàØ ÐÖãàØàÐúã ÜÕÔØøãÜÐ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 -msgid "Proxy..." -msgstr "¿àÞÚáØ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"¼ÞÛØÜ ²Ðá áÐçÕÚÐøâÕ, ãáßÞáâÐÒùÐÜ ÒÕ×ã áÐ ÜØàÞà áÐøâÞÜ àÐÔØ ØÝäÞàÜÐæØøÕ Þ " +"ÐÖãàØàÐÝØÜ ßÐÚÕâØÜÐ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296 -msgid "Save and quit" -msgstr "ÁÐçãÒÐø Ø Ø×ÐòØ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"¨Ð ÖÕÛØÜ ÔÐ ßÞáÕâØÜ ÜØàÞà àÐÔØ ÔÞÑÐÒùÐúÐ ÝÐøÝÞÒØøØå ÒÕà×ØøÐ ßÐÚÕâÐ.\n" +"¿àÞÒÕàØâÕ ÔÐ ÛØ øÕ ÒÐèÐ ÚÞÝÕÚæØøÐ äãÝÚæØÞÝÐÛÝÐ Ø ãáßÞáâÐÒùÕÝÐ.\n" +"\n" +"´Ð ÛØ øÕ Ã àÕÔã ÔÐ ÝÐáâÐÒØÜ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735 -msgid "Quit" -msgstr "ºàÐj" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "¸ÝáâÐÛÐæØøÐ ßÐÚÕâÐ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "´Ð" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update" -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "½Õ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "ÃÚÛÐúÐúÕ ßÐÚÕâÐ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "¸ÝäÞàÜÐæØøÕ..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "ºàÐj" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "°ãáâàØøÐ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "¸ÝáâÐÛØàÐj" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "°ãáâàÐÛØøÐ" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "ÃÚÛÞÝØ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "±ÕÛÓØøÐ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "ÂàÐÖØ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "±àÐ×ØÛ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "¿àÞÝaòØ: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "ºÐÝÐÔÐ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"ÁÛÕÔÕüØ ßÐÚÕâØ âàÕÑÐ ÔÐ ÑãÔã ãÚÛÞúÕÝØ ÔÐ ÑØ áÕ ÔàãÓØ ØÝáâÐÛØàÐÛØ:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"ÔÐ ÛØ øÕ Ã àÕÔã ÔÐ ÝÐáâÐÒØÜ?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "ºÞáâÐàØÚÐ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "½ÕÚØ ßÐÚÕâØ ÜÞàÐøã ÔÐ áÕ ãÚÛÞÝÕ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "ÇÕèÚÐ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "½ÕÜÐçÚÐ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "¸×ÐÑàÐÛØ áâÕ ßàÕÒØèÕ ßÐÚÕâÐ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "´ÐÝáÚÐ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "¿ÞâßãÝÐ ØÝäÞàÜÐæØøÐ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "³àçÚÐ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "½ÞàÜÐÛÐÝÐ ØÝäÞàÜÐæØøÐ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "ÈßÐÝØøÐ" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "°ÖãàØàÐúÕ Ø×ÒÞàÐ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "ÄØÝáÚÐ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "¿ÞÝÞÒÞ ãçØâÐø ÛØáâã ßÐÚÕâÐ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "ÄàÐÝæãáÚÐ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "¿ÞÝÞÒÞ Ø×ÐÑÕàØ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "¸×àÐÕÛ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "ã äÐøÛÞÒØÜÐ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "¸âÐÛØøÐ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "ã ÞßØáØÜÐ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "¨ÐßÐÝ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "ã ØÜÕÝØÜÐ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "ºÞàÕøÐ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "ßÞ ÔÞáâãßÝÞáâØ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "ÅÞÛÐÝÔØøÐ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "ßÞ áâÐúã Ø×ÒÞàÝÞÓ ÚÞÔÐ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "½ÞàÒÕèÚÐ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "ßÞ Ø×ÐÑàÐÝÞáâØ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "¿ÞùáÚÐ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "ßÞ ÒÕÛØçØÝØ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "¿ÞàâãÓÐÛ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "ßÞ ÓàãßØ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "ÀãáØøÐ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "ÁÒØ ßÐÚÕâØ," -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "ÈÒÕÔáÚÐ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "ÁÒØ ßÐÚÕâØ, ßÞ ÐÑÕæÕÔØ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "ÂÐøÒÐÝ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake-ÞÒ Ø×ÑÞà" -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "ÃøÕÔØúÕÝÞ ºàÐùÕÒáâÒÞ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "¾ÑØçÝÕ ÝÐÔÞÓàÐÔúÕ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "ºØÝÐ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "½ÐÔÞÓàÐÔúÕ áÐ ØáßàÐÒÚÐÜÐ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "ÁøÕÔØúÕÝÕ °ÜÕàØçÚÕ ´àÖÐÒÕ" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "ÁØÓãàÝÞáÝÕ ÝÐÔÞÓàÐÔúÕ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"¼ÞÛØÜ ²Ðá áÐçÕÚÐøâÕ, áÚØÔÐÜ ÛØáâã ÔÞÔÐâÝØå ÐÔàÕáÐ áÐ MandrakeSoft-ÞÒÞÓ ÒÕÑ " -"áÐøâÐ." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "¾ßØá:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr "³àÕèÚÐ âÞÚÞÜ ßàÕã×ØÜÐúÐ áÐ ØÝâÕàÝÕâÐ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "ÁÐÖÕâÐÚ: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr "½ÕÜÐ ÜØàÞàÐ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "²ÐÖÝÞáâ: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "¸×ÐÑÕàØâÕ áÐøâ ßÞ ÖÕùØ." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629 -msgid "Update source(s)" -msgstr "°ÖãàØàÐúÕ Ø×ÒÞàÐ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "²ÕÛØçØÝÐ: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "¸×ÐÑÕàØâÕ ÚÞøÕ ßÐÚÕâ(Õ) ÖÕÛØâÕ ÔÐ ÐÖãàØàÐâÕ:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "²Õà×ØøÐ: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "AÖãàØàaúe" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "¸ÜÕ: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "¼ÞÛØÜ ²Ðá áÐçÕÚÐøâÕ, ÐÖãàØàÐÜ ÜÕÔØøãÜ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "ÀÐ×ÛÞÓ ÐÖãàØàÐúÐ:" -#: ../rpmdrake_.c:101 -msgid "Other" -msgstr "¾áâÐÛÞ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "ÂàÕÝãâÝÞ ØÝáâÐÛØàÐÝÐ ÒÕà×ØøÐ: " -#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300 -msgid "(none)" -msgstr "(ÝØjÕÔÐÝ)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "¸×ÒÞà: " -#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(½ØøÕ ÔÞáâãßÝÞ)" -#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210 -msgid "Search results" -msgstr "ÀÕ×ãÛâÐâØ ßàÕâàÐÓe" - -#: ../rpmdrake_.c:153 -msgid "Search results (none)" -msgstr "ÀÕ×ãÛâÐâ ßàÕâàÐÓe (ÝÕÜÐ)" - -#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "¼ÞÛØÜ ²Ðá áÐçÕÚÐøâÕ, âàÐÖØÜ..." - -#: ../rpmdrake_.c:177 -msgid "Stop" -msgstr "ÁâÞß" - -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Addable" -msgstr "¼ÞÓã áÕ ÔÞÔÐâØ" - -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Upgradable" -msgstr "¼ÞÓã áÕ ÐÖãàØàÐâØ" - -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Not selected" -msgstr "½Øáã Ø×ÐÑàÐÝØ" - -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Selected" -msgstr "¸×ÐÑàÐÝØ" - -#: ../rpmdrake_.c:242 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364 -msgid "More information on package..." -msgstr "´ÞÔÐâÝÕ ØÝäÞàÜÐæØøÕ Þ ßÐÚÕâã..." - -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "¨ÕÔÐÝ ÞÔ áÛÕÔÕûØå ßÐÚÕâÐ øÕ ßÞâàÕÑÐÝ:" - -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "Please choose" -msgstr "¸×ÐÑÕàØâÕ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "¸×ÜÕÝÕ:\n" -#: ../rpmdrake_.c:277 -msgid "unknown package " -msgstr "ÝÕßÞ×ÝÐâØ ßÐÚÕâ " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "ÄÐøÛÞÒØ:\n" -#: ../rpmdrake_.c:287 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "¼ÞÛØÜ ²Ðá áaçÕÚÐjâÕ, ßàØÚÐ×ãøÕÜ ßÐÚÕâÕ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "²ÕÛØçØÝÐ Ø×ÐÑàÐÝÞÓ: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:302 -msgid "No update" -msgstr "±Õ× ÐÖãàØàaúÐ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "¸×ÐÑàÐÝÞ: %d MB / ÁÛÞÑÞÔÐÝ ßàÞáâÞà ÝÐ ÔØáÚã: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356 -msgid "More infos" -msgstr "²ØèÕ ØÝäÞàÜÐæØøÐ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"·ÑÞÓ ÜÕòã×ÐÒØáÝÞáâØ, áÛÕÔÕûØ ßÐÚÕâ(Ø) ÜÞàÐøã\n" +"ÔÐ ÑãÔã ÝÕØ×ÐÑàÐÝØ:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:357 -msgid "Information on packages" -msgstr "¸ÝäÞàÜÐæØøÕ Þ ßÐÚÕâØÜÐ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"¶ÐÛØÜ, ÐÛØ áÛÕÔÕûØ ßÐÚÕâ(Ø) ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ÑãÔã Ø×ÐÑàÐÝØ:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:378 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "¨Þè ÝÕÚØ ßÐÚÕâØ ÜÞàÐøã ÑØâØ ãÚÛÞúÕÝØ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "½ÕÚØ ßÐÚÕâØ ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ áÕ ØÝáâÐÛØàÐøã" -#: ../rpmdrake_.c:379 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"´Ð ÑØ ×ÐÔÞÒÞùØÛØ áÒÕ ×ÐÒØáÝÞáâØ,áÛÕÔÕûØ ßÐÚÕâ(Ø) ÑØ âÐÚÞòÕ\n" -"âàÕÑÐÛÞ ÔÐ áÕ ãÚÛÞÝÕ:\n" +"´Ð ÑØ ×ÐÔÞÒÞùØÛØ ÜÕòã×ÐÒØáÝÞáâØ, áÛÕÔÕûØ ßÐÚÕâ(Ø) âÐÚÞòÕ âàÕÑÐ\n" +"ÔÐ áÕ ØÝáâÐÛØàÐøã:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "¿ÞâàÕÑÝØ áã ÔÞÔÐâÝØ ßÐÚÕâØ" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "½ÕÚØ ßÐÚÕâØ áÕ ÝÕ ÜÞÓã ãÚÛÞÝØâØ" -#: ../rpmdrake_.c:386 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -469,575 +641,603 @@ msgstr "" "¶ÐÛØÜ, ÐÛØ ãÚÛÐúÐúÕÜ ÞÒØå ßÐÚÕâÐ ÑØ áâÕ ÞèâÕâØâØ áØáâÕÜ:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"·ÑÞÓ ÜÕòã×ÐÒØáÝÞáâØ, áÛÕÔÕûØ ßÐÚÕâ(Ø) ÜÞàÐøã\n" -"ÔÐ ÑãÔã ÝÕØ×ÐÑàÐÝØ:\n" +"´Ð ÑØ ×ÐÔÞÒÞùØÛØ áÒÕ ×ÐÒØáÝÞáâØ,áÛÕÔÕûØ ßÐÚÕâ(Ø) ÑØ âÐÚÞòÕ\n" +"âàÕÑÐÛÞ ÔÐ áÕ ãÚÛÞÝÕ:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:423 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "¿ÞâàÕÑÝØ áã ÔÞÔÐâÝØ ßÐÚÕâØ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "¨Þè ÝÕÚØ ßÐÚÕâØ ÜÞàÐøã ÑØâØ ãÚÛÞúÕÝØ" -#: ../rpmdrake_.c:424 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"´Ð ÑØ ×ÐÔÞÒÞùØÛØ ÜÕòã×ÐÒØáÝÞáâØ, áÛÕÔÕûØ ßÐÚÕâ(Ø) âÐÚÞòÕ âàÕÑÐ\n" -"ÔÐ áÕ ØÝáâÐÛØàÐøã:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "´ÞÔÐâÝÕ ØÝäÞàÜÐæØøÕ Þ ßÐÚÕâã..." -#: ../rpmdrake_.c:437 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "½ÕÚØ ßÐÚÕâØ ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ áÕ ØÝáâÐÛØàÐøã" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "¸ÝäÞàÜÐæØøÕ Þ ßÐÚÕâØÜÐ" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "²ØèÕ ØÝäÞàÜÐæØøÐ" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "¼ÞÓã áÕ ÔÞÔÐâØ" -#: ../rpmdrake_.c:438 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "¼ÞÓã áÕ ÐÖãàØàÐâØ" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"¶ÐÛØÜ, ÐÛØ áÛÕÔÕûØ ßÐÚÕâ(Ø) ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ÑãÔã Ø×ÐÑàÐÝØ:\n" -"\n" +"»ØáâÐ ßÐÚÕâÐ ×Ð ÐÖãàØàÐúÕ ÝØøÕ ÚàÕØàÐÝÐ. ¾ÒÞ ØÛØ ×ÝÐçØ ØÛØ ÔÐ ÝÕÜÐ " +"ÔÞáâãßÝØå\n" +"ßÐÚÕâÐ ×Ð ÐÖãàØàÐúÕ ×Ð ÒÐè àÐçãÝÐà,\n" +"ØÛØ áã ÞÝØ ÒÕü ØÝáâÐÛØàÐÝØ." -#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "½ÕÚØ ßÐÚÕâØ ÜÞàÐøã ÔÐ áÕ ãÚÛÞÝÕ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "±Õ× ÐÖãàØàaúÐ" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "¸×ÐÑàÐÝÞ: %d MB / ÁÛÞÑÞÔÐÝ ßàÞáâÞà ÝÐ ÔØáÚã: %d MB" +msgid "(none)" +msgstr "(ÝØjÕÔÐÝ)" -#: ../rpmdrake_.c:476 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "²ÕÛØçØÝÐ Ø×ÐÑàÐÝÞÓ: %d MB" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "¼ÞÛØÜ ²Ðá áaçÕÚÐjâÕ, ßàØÚÐ×ãøÕÜ ßÐÚÕâÕ..." -#: ../rpmdrake_.c:484 -msgid "Files:\n" -msgstr "ÄÐøÛÞÒØ:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "ÝÕßÞ×ÝÐâØ ßÐÚÕâ " -#: ../rpmdrake_.c:485 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "¸×ÜÕÝÕ:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "¨ÕÔÐÝ ÞÔ áÛÕÔÕûØå ßÐÚÕâÐ øÕ ßÞâàÕÑÐÝ:" -#: ../rpmdrake_.c:488 -msgid "Source: " -msgstr "¸×ÒÞà: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "¸×ÐÑÕàØâÕ" -#: ../rpmdrake_.c:489 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "ÂàÕÝãâÝÞ ØÝáâÐÛØàÐÝÐ ÒÕà×ØøÐ: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Reason for update: " -msgstr "ÀÐ×ÛÞÓ ÐÖãàØàÐúÐ:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "½Øáã Ø×ÐÑàÐÝØ" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Name: " -msgstr "¸ÜÕ: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "¸×ÐÑàÐÝØ" -#: ../rpmdrake_.c:496 -msgid "Version: " -msgstr "²Õà×ØøÐ: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "ÀÕ×ãÛâÐâØ ßàÕâàÐÓe" -#: ../rpmdrake_.c:497 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Stop" +msgstr "ÁâÞß" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Size: " -msgstr "²ÕÛØçØÝÐ: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "¼ÞÛØÜ ²Ðá áÐçÕÚÐøâÕ, âàÐÖØÜ..." -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Importance: " -msgstr "²ÐÖÝÞáâ: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "ÀÕ×ãÛâÐâ ßàÕâàÐÓe (ÝÕÜÐ)" -#: ../rpmdrake_.c:500 -msgid "Summary: " -msgstr "ÁÐÖÕâÐÚ: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "¾áâÐÛÞ" -#: ../rpmdrake_.c:501 -msgid "Description: " -msgstr "¾ßØá:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"´ÞÑàÞÔÞèÛØ ã µÔØâÞà Ø×ÒÞàÝÞÓ ÚÞÔÐ ã ¿ÐÚÕâØÜÐ!\n" +"\n" +"¾ÒÐø ÐÛÐâ ÒÐÜ ÜÞÖÕ ßÞÜÞüØ ÔÐ ßÞÔÕáØâÕ ÚÞÔ ã ßÐÚÕâØÜÐ ÚÞøÕ ÖÕÛØâÕ ÔÐ " +"ÚÞàØáâØâÕ\n" +"ÝÐ ÒÐèÕÜ àÐçãÝÐàã. ½ÐÚÞÝ âÞÓÐ üÕ ÑØâØ áßàÕÜØ ×Ð ØÝáâÐÛÐæØøã ÚÐÞ ÝÞÒØ ßÐÚÕâØ\n" +"ØÛØ ×Ð ÐÖãàØàÐúÕ áâÐàØå." -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "½ÐÔÞÓàÐÔúÕ áÐ ØáßàÐÒÚÐÜÐ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "ÁÐçãÒÐø Ø Ø×ÐòØ" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Normal updates" -msgstr "¾ÑØçÝÕ ÝÐÔÞÓàÐÔúÕ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "¿àÞÚáØ..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake-ÞÒ Ø×ÑÞà" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "°ÖãàØàÐø..." -#: ../rpmdrake_.c:570 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "ÁÒØ ßÐÚÕâØ, ßÞ ÐÑÕæÕÔØ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "´ÞÔÐø..." -#: ../rpmdrake_.c:571 -msgid "All packages," -msgstr "ÁÒØ ßÐÚÕâØ," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "¸×ÜÕÝØ" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by group" -msgstr "ßÞ ÓàãßØ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "¸×ÒÞà" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by size" -msgstr "ßÞ ÒÕÛØçØÝØ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "ÃÚùãçØ?" -#: ../rpmdrake_.c:595 -msgid "by selection state" -msgstr "ßÞ Ø×ÐÑàÐÝÞáâØ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "¿ÞÔÕèÐÒÐúÕ Ø×ÒÞàÐ" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by source repository" -msgstr "ßÞ áâÐúã Ø×ÒÞàÝÞÓ ÚÞÔÐ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "»Þ×ØÝÚÐ:" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by update availability" -msgstr "ßÞ ÔÞáâãßÝÞáâØ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "ºÞàØáÝØÚ:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in descriptions" -msgstr "ã ÞßØáØÜÐ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "¼ÞÖÕâÕ ÔÐ ßÞÔÕáØâÕ ÚÞàØáÝØÚÐ/ÛÞ×ØÝÚã ×Ð ØÔÕÝâØäØÚÐæØøã ßàÞÚáØøÐ:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in files" -msgstr "ã äÐøÛÞÒØÜÐ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "¸ÜÕ ßàÞÚáØ ÔÞÜÐûØÝÐ(hostname):" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in names" -msgstr "ã ØÜÕÝØÜÐ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"°ÚÞ ²ÐÜ øÕ ßÞâàÕÑÝÐ ßàÞÚáØ, ãÝÕáØâÕ ØÜÕ ÔÞÜÐûØÝÐ Ø ÝÕÞÑÐÒÕ×ÝØ ßÞàâ " +"(áØÝâÐÚáÐ: <proksi-domacin[:port]>):" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "¿ÞÝÞÒÞ ãçØâÐø ÛØáâã ßÐÚÕâÐ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "¿ÞÔÕèÐÒÐúÕ ßàÞÚáØøÐ" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reset the selection" -msgstr "¿ÞÝÞÒÞ Ø×ÐÑÕàØ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "¼ÞÛØÜ ²Ðá áÐçÕÚÐøâÕ, ÐÖãàØàÐÜ ÜÕÔØøãÜ..." -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Maximum information" -msgstr "¿ÞâßãÝÐ ØÝäÞàÜÐæØøÐ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "´Ð ÑØ áâÕ áÐçãÒÐÛØ Ø×ÜÕÝÕ, ÜÞàÐâÕ ÔÐ ãÑÐæØâÕ ÜÕÔØøãÜ ã ãàÕòÐø." -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Normal information" -msgstr "½ÞàÜÐÛÐÝÐ ØÝäÞàÜÐæØøÐ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "¼ÞàÐâÕ ÔÐ ãÑÐæØâÕ ÜÕÔØøãÜ ÚÐÚÞ ÑØ áâÕ ÝÐáâÐÒØÛØ" -#: ../rpmdrake_.c:676 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "¸×ÐÑàÐÛØ áâÕ ßàÕÒØèÕ ßÐÚÕâÐ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "ÁÐçãÒÐø Ø×ÜÕÝÕ" -#: ../rpmdrake_.c:722 -msgid "Find:" -msgstr "¿àÞÝaòØ: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "ÀÕÛÐâØÒÝÐ ßãâaúÐ ÚÐ synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake_.c:727 -msgid "Search" -msgstr "ÂàÐÖØ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Install" -msgstr "¸ÝáâÐÛØàÐj" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "¼ÕúÐÜ Ø×ÒÞà \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "¸×ÜÕÝØ Ø×ÒÞà" -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "¸ÝáâÐÛÐæØøÐ ßÐÚÕâÐ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "¼ÞÛØÜÞ ²Ðá ÔÐ áÐçÕÚÐâÕ, ãÚÛÐúÐÜ ÜÕÔØøãÜ..." -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "ÃÚÛÐúÐúÕ ßÐÚÕâÐ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "¼ÞÛØÜÞ ²Ðá ÔÐ áÐçÕÚÐâÕ, ÔÞÔÐøÕÜ ÜÕÔØøãÜ..." -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" -"¼ÞÛØÜ ²Ðá áÐçÕÚÐøâÕ, ãáßÞáâÐÒùÐÜ ÒÕ×ã áÐ ÜØàÞà áÐøâÞÜ àÐÔØ ØÝäÞàÜÐæØøÕ Þ " -"ÐÖãàØàÐÝØÜ ßÐÚÕâØÜÐ." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "ÂØß Ø×ÒÞàa:" -#: ../rpmdrake_.c:783 -msgid "Error updating medium" -msgstr "³àÕèÚÐ ßàØ ÐÖãàØàÐúã ÜÕÔØøãÜÐ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "´ÞÔÐjÕÜ Ø×ÒÞà:" -#: ../rpmdrake_.c:784 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"¿ÞøÐÒØÛÐ áÐ ÝÕßÞßàÐÒùØÒÐ ÓàÕèÚÐ âÞÚÞÜ ÐÖãàØàÐúÐ ØÝäÞàÜÐæØøÐ Þ ßÐÚÕâØÜÐ." +"²Õü ßÞáâÞøØ ÜÕÔØø áÐ âØÜ ØÜÕÝÞÜ, ÔÐ ÛØ\n" +"×ÐØáâÐ ÖÕÛØâÕ ÔÐ øÕ ×ÐÜÕÝØâÕ?" -#: ../rpmdrake_.c:789 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "ºÐÚÞ àãçÝÞ Ø×ÐÑàÐâØ áÒÞø ÜØàÞà áÐøâ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "¼ÞàÐâÕ ÔÐ ßÞßãÝØâÕ ÝÐøÜÐúÕ ßàÒÐ ÔÒÐ ßÞùÐ." -#: ../rpmdrake_.c:797 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -"¼ÞÛØÜ ²Ðá áÐçÕÚÐøâÕ, ÚÞÝâÐÚâØàÐÜ ÜØàÞà áÐøâ àÐÔØ ØÝØæØàÐúÐ ÐÖãàØàÐúÐ ßÐÚÕâÐ." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "¸Üe:" -#: ../rpmdrake_.c:800 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "³àÕèÚÐ ßàØÛØÚÞÜ ÔÞÔÐÒÐúÐ ÜÕÔØøãÜÐ áÐ ÝÐÔÞÓàÐÔúÞÜ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "¿àØøÐÒÐ:" -#: ../rpmdrake_.c:831 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "¼ÞÛØÜ ²Ðá áÐçÕÚÐøâÕ, ßàÞÝÐÛÐ×ØÜ ÔÞáâãßÝÕ ßÐÚÕâÕ..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "¸×ÐÑÕàØâÕ áÒÞj ÜØàÞà áÐjâ..." -#: ../rpmdrake_.c:863 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "¿àÞÒÕàÐÒÐÜ %s" +msgid "Browse..." +msgstr "ÂàÐÖØ..." -#: ../rpmdrake_.c:882 -msgid "changes:" -msgstr "Ø×ÜÕÝÕ:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "¿ãâÐúÐ ØÛØ âaçÚÐ ÜÞÝâØàÐúÐ:" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "ÃÚÛÞÝØ: %s" +msgid "Removable device" +msgstr "¿àÕÝÞáÝØ ãàÕòÐø" -#: ../rpmdrake_.c:888 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "ºÞàØáâØ %s ÚÐÞ ÓÛÐÒÝØ äÐøÛ" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP áÕàÒÕà" -#: ../rpmdrake_.c:890 -msgid "Do nothing" -msgstr "½Õ àÐÔØ ÝØèâÐ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP áÕàÒÕà" -#: ../rpmdrake_.c:902 -msgid "Installation finished" -msgstr "¸ÝáâÐÛÐæØøÐ ÓÞâÞÒÐ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "¿ãâaúÐ:" -#: ../rpmdrake_.c:912 -msgid "Inspect..." -msgstr "¿àÞÒÕàØ..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "»ÞÚÐÛÝØ äÐøÛÞÒØ" -#: ../rpmdrake_.c:927 -msgid "Program missing" -msgstr "¿àÞÓàÐÜ ÝÕÔÞáâÐøÕ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "´ÞÔÐø Ø×ÒÞà" -#: ../rpmdrake_.c:928 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "½ÕÔÞáâÐøÕ ßÞâàÕÑÝØ ßàÞÓàÐÜ (grpmi). ¿àÞÒÕàØâÕ áÒÞøã ØÝáâÐÛÐæØøã." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "½Õ ÜÞÓã ÔÐ ÐÖãàØàÐÜ ÜÕÔØøãÜ; ÞÝ ûÕ ÑØâØ ÐãâÞÜÐâáÚØ ØáÚùãçÕÝ." -#: ../rpmdrake_.c:942 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "½Õ ÜÞÓã ÔÐ ÔÞÑÐÒØÜ Ø×ÒÞàÝÕ ßÐÚÕâÕ." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "½Õ ÜÞÓã ÔÐ ÝÐßàÐÒØÜ ÜÕÔØøãÜ." -#: ../rpmdrake_.c:943 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "½Õ ÜÞÓã ÔÐ ÔÞÑÐÒØÜ Ø×ÒÞàÝÕ ßÐÚÕâÕ, ÖÐÞ ÜØ øÕ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "¼ÞÛØÜ ²Ðá áÐçÕÚÐøâÕ, ÐÖãàØàÐÜ ÜÕÔØøãÜ..." -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Change medium" -msgstr "¿àÞÜÕÝØ ÜÕÔØøãÜ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "AÖãàØàaúe" -#: ../rpmdrake_.c:951 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "ÃÑÐæØâÕ ÜÕÔØøãÜ áÐ ØÜÕÝÞÜ \"%s\" ã ãàÕòÐø [%s]" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "¸×ÐÑÕàØâÕ ÚÞøÕ ßÐÚÕâ(Õ) ÖÕÛØâÕ ÔÐ ÐÖãàØàÐâÕ:" -#: ../rpmdrake_.c:959 -msgid "Installation failed" -msgstr "¸ÝáâÐÛÐæØøÐ ÝÕãáßÕÛÐ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "¸×ÐÑÕàØâÕ áÐøâ ßÞ ÖÕùØ." -#: ../rpmdrake_.c:960 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"¸ÝáâÐÛÐæØøÐ ÝØøÕ ãáßÕÛÐ, ÝÕÚØ äÐøÛÞÒØ ÝÕÔÞáâÐøã.\n" -"¼ÞÖÔÐ ÑØ âàÕÑÐÛÞ ÔÐ ÐÖãàØàÐâÕ ÑÐ×ã ßÐÚÕâÐ." +"½Õ ÜÞÓã ÔÐ ßàÞÝÐóÕÜ ÝØøÕÔÐÝ ÞÔÓÞÒÐàÐøãóØ ÜØàÞà.\n" +"\n" +"¼ÞÖÕ ßÞáâÞøÐâØ ÝÕÚÞÛØÚÞ àÐ×ÛÞÓÐ ×Ð ÞÒÐø ßàÞÑÛÕÜ; ÝÐøçÕèüØ øÕ\n" +"áÛãçÐø ÔÐ ÐàåØâÕÚâãàÐ ÒÐèÕÓ ßàÞæÕáÞàÐ ÝØøÕ ßÞÔàÖÐÝÐ\n" +"ÞÔ áâàÐÝÕ Mandrake Linux Official Updates." -#: ../rpmdrake_.c:963 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "¼ÞÛØÜ ²Ðá áÐçÕÚÐøâÕ, ãÚÛÐúÐÜ ßÐÚÕâÕ ÔÐ ÑØå ÞÜÞÓãûØÞ ÔàãÓØå ßÐÚÕâÐ..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "½ÕÜÐ ÜØàÞàÐ" -#: ../rpmdrake_.c:984 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"¸ÝáâÐÛÐæØøÐ øÕ ÓÞâÞÒÐ, %s.\n" +"¿ÞøÐÒØÛÐ áÕ ÓàÕèÚÐ âÞÚÞÜ download-Ð ÛØáâÕ ÜØàÞà áÐøâÞÒÐ:\n" "\n" -"½ÐßàÐÒØÞ áÐÜ ÝÕÚÕ äÐøÛÞÒÕ áÐ ßÞÔÕèÐÒÐúØÜÐ, ßàØÜÕà `.rpmnew' ØÛØ `.rpmsave',\n" -"ÜÞÖÕâÕ ÔÐ Øå ßàÞÒÕàØâÕ ÚÐÚÞ ÑØ áâÕ ÝÕèâÞ ßàÕÔã×ÕÛØ:" +"%s\n" +"¸ÝâÕàÝÕâ, ØÛØ MandrakeSoft-ÞÒ ÒÕÑ áÐøâ ÜÞÖÔÐ ÝØáã âàÕÝãâÝÞ ÔÞáâãßÝØ.\n" +"¿ÞÚãèÐøâÕ ÚÐáÝØøÕ ßÞÝÞÒÞ." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "³àÕèÚÐ âÞÚÞÜ ßàÕã×ØÜÐúÐ áÐ ØÝâÕàÝÕâÐ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"¼ÞÛØÜ ²Ðá áÐçÕÚÐøâÕ, áÚØÔÐÜ ÛØáâã ÔÞÔÐâÝØå ÐÔàÕáÐ áÐ MandrakeSoft-ÞÒÞÓ ÒÕÑ " +"áÐøâÐ." -#: ../rpmdrake_.c:984 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"ÝÕÚØ ßÐÚÕâØ áÕ ÝØáã ØáßàÐÒÝÞ\n" -"ØÝáâÐÛØàÐâØ" +"¶ÕÛØÜ ÔÐ ßÞáÕâØÜ MandrakeSoft ÒÕÑ áÐøâ ÔÐ ÑØ ÔÞÑÐÒØÞ ÛØáâã ÜØàÞàÐ.\n" +"¿àÞÒÕàØâÕ ÔÐ ÛØ øÕ ÒÐèÐ ÚÞÝÕÚæØøÐ äãÚæØÞÝÐÛÝÐ.\n" +"\n" +"´Ð ÛØ øÕ Ã àÕÔã ÔÐ ÝÐáâÐÒØÜ?" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "áÒØ ßÐÚÕâØ áã ÔÞÑàÞ ØÝáâÐÛØàÐÝØ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "ÁøÕÔØúÕÝÕ °ÜÕàØçÚÕ ´àÖÐÒÕ" -#: ../rpmdrake_.c:987 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "ÁÒÕ øÕ ÔÞÑàÞ ØÝáâÐÛØàÐÝÞ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "ºØÝÐ" -#: ../rpmdrake_.c:988 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "ÁÒØ ßÐÚÕâØ, ÚÞøØ áâÕ ×ÐåâÕÒÐÛØ, áã ãáßÕèÝÞ ØÝáâÐÛØàÐÝØ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "ÃøÕÔØúÕÝÞ ºàÐùÕÒáâÒÞ" -#: ../rpmdrake_.c:991 -msgid "Everything already installed." -msgstr "ÁÒÕ øÕ ÒÕû ØÝáâÐÛØàÐÝÞ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "ÂÐøÒÐÝ" -#: ../rpmdrake_.c:992 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "ÁÒÕ øÕ ÒÕû ØÝáâÐÛØàÐÝÞ (ÔÐ ÛØ øÕ ÞÒÞ ãÞßèâÕ âàÕÑÐÛÞ ÔÐ áÕ ÔÞÓÞÔØ?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "ÈÒÕÔáÚÐ" -#: ../rpmdrake_.c:999 -msgid "Problem during installation" -msgstr "¿àÞÑÛÕÜ ×Ð ÒàÕÜÕ ØÝáâÐÛØàÐúÐ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "ÀãáØøÐ" -#: ../rpmdrake_.c:1000 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"½ÐØèÐÞ áÐÜ ÝÐ ßàÞÑÛÕÜ âÞÚÞÜ ØÝáâÐÛØàÐúÐ:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "¿ÞàâãÓÐÛ" -#: ../rpmdrake_.c:1014 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "¼ÞÛØÜ ÒÐá áÐçÕÚÐøâÕ, ãçØâÐÒÐÜ ÑÐ×ã ßÞÔÐâÐÚÐ Þ ßÐÚÕâØÜÐ..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "¿ÞùáÚÐ" -#: ../rpmdrake_.c:1055 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "¼ÞÛØÜ ²Ðá áÐçÕÚÐøâÕ, ãÚÛÐúÐÜ ßÐÚÕâÕ..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "½ÞàÒÕèÚÐ" -#: ../rpmdrake_.c:1058 -msgid "Problem during removal" -msgstr "¿àÞÑÛÕÜ ßàØÛØÚÞÜ ãÚÛÐúÐúÐ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "ÅÞÛÐÝÔØøÐ" -#: ../rpmdrake_.c:1059 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"½ÐØèÐÞ áÐÜ ÝÐ ßàÞÑÛÕÜ ßàØÛØÚÞÜ ãÚÛÐúÐúÐ ßÐÚÕâÐ:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Korea" +msgstr "ºÞàÕøÐ" -#: ../rpmdrake_.c:1091 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"´ÞÑàÞÔÞèÛØ ã ßàÞÓàÐÜ ×Ð ãÚÛÐúÐúÕ áÞäâÒÕàÐ!\n" -"\n" -"¾ÒÐø ÐÛÐâ ÒÐÜ ÜÞÖÕ ßÞÜÞûØ ÔÐ Ø×ÐÑÕàÕâÕ áÞäâÒÕà ÖÕÛØâÕ ÔÐ ãÚÛÞÝØâÕ áÐ\n" -"ÒÐèÕÓ àÐçãÝÐàÐ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "¨ÐßÐÝ" -#: ../rpmdrake_.c:1096 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"´ÞÑàÞÔÞèÛØ ã MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"¾ÒÐø ÐÛÐâ ÒÐÜ ÜÞÖÕ ßÞÜÞûØ ÔÐ Ø×ÐÑÕâÕ ÝÞÒÕ ÒÕà×ØøÕ ßÐÚÕâÐ ÚÞøÕ ÖÕÛØâÕ ÔÐ " -"ØÝáâÐÛØàÐâÕ ÝÐ\n" -"ÒÐè àÐçãÝÐà." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "¸âÐÛØøÐ" -#: ../rpmdrake_.c:1101 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"´ÞÑàÞÔÞèÛØ ã ÐÛÐâ ×Ð ØÝáâÐÛÐæØøã áÞäâÒÕàÐ!\n" -"\n" -"²Ðè Mandrake Linux ÞßÕàÐâØÒÝØ áØáâÕÜ øÕ ÔÞèÐÞ áÐ ÝÕÚÞÛØÚÞ åØùÐÔÐ ßÐÚÕâÐ\n" -"áÐ ßàÞÓàÐÜØÜÐ, ÝÐ CD-ã ØÛØ DVD-ã. ¾ÒÐø ÐÛÐâ ûÕ ²ÐÜ ßÞÜÞûØ ÔÐ Ø×ÐÑÕàÕâÕ\n" -"ßÐÚÕâÕ ÚÞøÕ ÖÕÛØâÕ ÔÐ ØÝáâÐÛØàÐâÕ ÝÐ ²Ðè àÐçãÝÐà." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "¸×àÐÕÛ" -#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Software" -msgstr "ÃÚÛÞÝØ áÞäâÒÕà" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "³àçÚÐ" -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources Manager" -msgstr "¼ÕÝÐÿÕà ÁÞäâÒÕàáÚÞÓ ºÞÔÐ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "ÄàÐÝæãáÚÐ" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "¸ÝáâÐÛØàÐø áÞäâÒÕà" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "ÄØÝáÚÐ" -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "²Õü ßÞáâÞøØ ÜÕÔØø áÐ âØÜ ØÜÕÝÞÜ, ÔÐ ÛØ\n" -#~ "×ÐØáâÐ ÖÕÛØâÕ ÔÐ øÕ ×ÐÜÕÝØâÕ?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "ÈßÐÝØøÐ" -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "´Ð ÛØ øÕ Ã àÕÔã ÔÐ ÝÐáâÐÒØÜ?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "´ÐÝáÚÐ" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "´ÞÑàÞÔÞèÛØ ã µÔØâÞà Ø×ÒÞàÝÞÓ ÚÞÔÐ ã ¿ÐÚÕâØÜÐ!\n" -#~ "\n" -#~ "¾ÒÐø ÐÛÐâ ÒÐÜ ÜÞÖÕ ßÞÜÞüØ ÔÐ ßÞÔÕáØâÕ ÚÞÔ ã ßÐÚÕâØÜÐ ÚÞøÕ ÖÕÛØâÕ ÔÐ " -#~ "ÚÞàØáâØâÕ\n" -#~ "ÝÐ ÒÐèÕÜ àÐçãÝÐàã. ½ÐÚÞÝ âÞÓÐ üÕ ÑØâØ áßàÕÜØ ×Ð ØÝáâÐÛÐæØøã ÚÐÞ ÝÞÒØ " -#~ "ßÐÚÕâØ\n" -#~ "ØÛØ ×Ð ÐÖãàØàÐúÕ áâÐàØå." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "½ÕÜÐçÚÐ" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "¶ÕÛØÜ ÔÐ ßÞáÕâØÜ MandrakeSoft ÒÕÑ áÐøâ ÔÐ ÑØ ÔÞÑÐÒØÞ ÛØáâã ÜØàÞàÐ.\n" -#~ "¿àÞÒÕàØâÕ ÔÐ ÛØ øÕ ÒÐèÐ ÚÞÝÕÚæØøÐ äãÚæØÞÝÐÛÝÐ.\n" -#~ "\n" -#~ "´Ð ÛØ øÕ Ã àÕÔã ÔÐ ÝÐáâÐÒØÜ?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "ÇÕèÚÐ" -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "¿ÞøÐÒØÛÐ áÕ ÓàÕèÚÐ âÞÚÞÜ download-Ð ÛØáâÕ ÜØàÞà áÐøâÞÒÐ:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "¸ÝâÕàÝÕâ, ØÛØ MandrakeSoft-ÞÒ ÒÕÑ áÐøâ ÜÞÖÔÐ ÝØáã âàÕÝãâÝÞ ÔÞáâãßÝØ.\n" -#~ "¿ÞÚãèÐøâÕ ÚÐáÝØøÕ ßÞÝÞÒÞ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "ºÞáâÐàØÚÐ" -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "½Õ ÜÞÓã ÔÐ ßàÞÝÐóÕÜ ÝØøÕÔÐÝ ÞÔÓÞÒÐàÐøãóØ ÜØàÞà.\n" -#~ "\n" -#~ "¼ÞÖÕ ßÞáâÞøÐâØ ÝÕÚÞÛØÚÞ àÐ×ÛÞÓÐ ×Ð ÞÒÐø ßàÞÑÛÕÜ; ÝÐøçÕèüØ øÕ\n" -#~ "áÛãçÐø ÔÐ ÐàåØâÕÚâãàÐ ÒÐèÕÓ ßàÞæÕáÞàÐ ÝØøÕ ßÞÔàÖÐÝÐ\n" -#~ "ÞÔ áâàÐÝÕ Mandrake Linux Official Updates." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "ºÐÝÐÔÐ" -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "»ØáâÐ ßÐÚÕâÐ ×Ð ÐÖãàØàÐúÕ ÝØøÕ ÚàÕØàÐÝÐ. ¾ÒÞ ØÛØ ×ÝÐçØ ØÛØ ÔÐ ÝÕÜÐ " -#~ "ÔÞáâãßÝØå\n" -#~ "ßÐÚÕâÐ ×Ð ÐÖãàØàÐúÕ ×Ð ÒÐè àÐçãÝÐà,\n" -#~ "ØÛØ áã ÞÝØ ÒÕü ØÝáâÐÛØàÐÝØ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "±àÐ×ØÛ" -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "ÁÛÕÔÕüØ ßÐÚÕâØ âàÕÑÐ ÔÐ ÑãÔã ãÚÛÞúÕÝØ ÔÐ ÑØ áÕ ÔàãÓØ ØÝáâÐÛØàÐÛØ:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "ÔÐ ÛØ øÕ Ã àÕÔã ÔÐ ÝÐáâÐÒØÜ?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "±ÕÛÓØøÐ" -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "°ãáâàÐÛØøÐ" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "¨Ð ÖÕÛØÜ ÔÐ ßÞáÕâØÜ ÜØàÞà àÐÔØ ÔÞÑÐÒùÐúÐ ÝÐøÝÞÒØøØå ÒÕà×ØøÐ ßÐÚÕâÐ.\n" -#~ "¿àÞÒÕàØâÕ ÔÐ ÛØ øÕ ÒÐèÐ ÚÞÝÕÚæØøÐ äãÝÚæØÞÝÐÛÝÐ Ø ãáßÞáâÐÒùÕÝÐ.\n" -#~ "\n" -#~ "´Ð ÛØ øÕ Ã àÕÔã ÔÐ ÝÐáâÐÒØÜ?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "°ãáâàØøÐ" -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "¼ÞÖÕâÕ Ø×ÐÑàÐâØ ÖÕùÕÝØ ÜØàÞà áÐøâ Ø àãçÝÞ: ÔÐ ÑØ âÞ ãàÐÔØÛØ,\n" -#~ "ßÞÚàÕÝØâÕ ¼ÕÝÐÿÕà ÁÞäâÒÕàÐ, Ð ×ÐâØÜ ÔÞÔÐøâÕ `Security\n" -#~ "updates' Ø×ÒÞà.\n" -#~ "\n" -#~ "·ÐâØÜ, àÕáâÐàãøâÕ MandrakeUpdate." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "¸ÝäÞàÜÐæØøÕ..." -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "¿ÞøÐÒØÛÐ áÕ ÓàÕèÚÐ âÞÚÞÜ ßÞÚãèÐøÐ ÔÐ áÕ ÐÖãàØàÐ ÜÕÔØø ßàÕÚÞ urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "¾ÒÞ øÕ ãáÛÕÔØÛÞ ÜÞÖÔÐ ãáÛÕÔ ßàÕÚØÔÐ ØÛØ âàÕÝãâÝÕ ÝÕÔÞáâãßÝÞáâØ ÜØàÞàÐ, " -#~ "ØÛØ ÒÐèÐ\n" -#~ "Mandrake Linux ÒÕà×ØøÐ (%s) øÞè ÝØøÕ / ÝØøÕ ÒØèÕ ßÞÔàÖÐÐÝÐ ÞÔ áâàÐÝÕ " -#~ "Mandrake Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "´Ð ÛØ ÖÕÛØâÕ ÔÐ ßàÞÑÐâÕ áÐ ÔàãÓØÜ ÜØàÞàÞÜ?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "½Õ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "´Ð" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "¸ÝáâÐÛØàÐø áÞäâÒÕà" + +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr "ÃÚÛÞÝØ áÞäâÒÕà" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources Manager" +msgstr "¼ÕÝÐÿÕà ÁÞäâÒÕàáÚÞÓ ºÞÔÐ" + +#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #, fuzzy #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" @@ -4,167 +4,174 @@ msgstr "ÁÕàÒÕà" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "ÁÕàÒÕà, Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "¼àeÖÝØ ÚÞÜßjãâÕà, (ÚÛØjÕÝâ)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "ÀÐÔÝÐ(Office) áâÐÝØæa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS áÕàÒÕà, SMB áÕàÒÕà, Proxy áÕàÒÕà, SSH áÕàÒÕà" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Office ßàÞÓàÐÜØ: âÕÚáâ ßàÞæÕáÞàØ (kword, abiword), âÐÑÕÛe (kspread, " +"gnumeric), pdf ßàÕÓÛÕÔÝØæØ, ØâÔ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Office" +msgid "Workstation" +msgstr "ÀÐÔÝÐ áâÐÝØæa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome àÐÔÝa áâÐÝØæa" +msgid "Game station" +msgstr "ÁâÐÝØæÐ ×Ð ØÓàã" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "°ÛÐâØ ×Ð Palm Pilot ØÛØ Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "·ÐÑÐÒÝØ ßàÞÓàÐÜØ: ÐàÚÐÔÕ, ØÓÕ ÝÐ âÐÑÛØ, áâàÐâÕÓØjÕ, ØâÔ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "ÀÐÔÝÐ áâÐÝØæa" +msgid "Multimedia station" +msgstr "¼ãÛâØÜÕÔØjÐÛÝÐ áâÐÝØæa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "ÁÕàÒÕà, Firewall/Router" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "¿àÞÓàÐÜØ ×Ð ßãèâaúÕ ×ÒãÚa Ø ÒØÔÕa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "¸ÜÕ ´ÞÜÕÝÐ Ø ¼àÕÖÝØ ¸ÝäÞàÜÐæØÞÝØ ÁÕàÒÕà" +msgid "Internet station" +msgstr "¸ÝâÕàÝÕâ áâÐÝØæa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Office ßàÞÓàÐÜØ: âÕÚáâ ßàÞæÕáÞàØ (kword, abiword), âÐÑÕÛe (kspread, " -"gnumeric), pdf ßàÕÓÛÕÔÝØæØ, ØâÔ" +"ÁÚãß ÐÛÐâÐ ×Ð çØâaúÕ Ø áÛaúÕ ÕÛ.ßÞèâÕ Ø ÒÕáâØ (pine, mutt, tin..) Ø ×Ð " +"ßàÕâàaÖØÒaúe ¸ÝâÕàÝÕâa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "°ãÔØÞ aÛÐâØ: mp3 ØÛØ midi ßÛÕjÕàØ,ÜØÚáÕàØ, ØâÔ" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "¼àeÖÝØ ÚÞÜßjãâÕà, (ÚÛØjÕÝâ)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "¿ÐÚÕâØ ÚÞøã áã ÚÞÜßÐâØÑØÛÝØ áÐ Linux Standard Base-ÞÜ" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "ºÛØjÕÝâØ ×Ð àÐ×ÛØçØâÕ ßàÞâÞÚÞÛÕ ãÚùãçãjãûØ Ø ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "KúØÓÕ Ø ºÐÚÞ? (Howto's) ×Ð Linux Ø ±ÕáßÛÐâÝØ ÁÞäâÒÕà" +msgid "Configuration" +msgstr "ºÞÝäØÓãàÐæØøa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE ßÐÔÝÐ áâÐÝØæa" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "°ÛÐâØ ×Ð ÛÐÚÞ ÚÞÝäØÓãàØáaúÕ ÚÞÜßjãâÕàa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ØâÔ" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "½ÐãçÝa àÐÔÝÐ áâÐÝØæa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "¼ãÛâØÜÕÔØja - ²ØÔÕÞ" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "ÁÕâ ÐÛÐâÐ ×Ð ÕÛ.ßÞèâã, ÒÕáâØ, web, âàÐÝáäÕà ÔÐâÞâÕÚa, ØÛØ chat" +msgid "Console Tools" +msgstr "ºÞÝ×ÞÛÝØ ÐÛÐâØ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "ÁÕàÒÕà,±Ð×Õ ßÞÔÐâÐÚa" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "ÕÔØâÞàØ,èÕÛÞÒØ, ÐÛÐâØ ×Ð ÔÐâÞâÕÚÕ, âÕàÜØÝÐÛØ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL ØÛØ MySQL áÕàÒÕà ×Ð ÑÐ×ã ßÞÔÐâÐÚÐ" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE ßÐÔÝÐ áâÐÝØæa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "°ÛÐâØ ×Ð ÛÐÚÞ ÚÞÝäØÓãàØáaúÕ ÚÞÜßjãâÕàa" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"K ´ÕáÚâÞß ÞÚàãÖeúÕ, ÞáÝÞÒÝÞ ÓàÐäØçÚÞ ÞÚàãÖeúÕ áa ÚÞÛÕÚæØjÞÜ ßàÐâeûØå ÐÛÐâa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "¼ãÛâØÜÕÔØja - ·ÒãÚ" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "³àÐäØçÚÞ ¾ÚàãÖeúe" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "´ÞÚãÜÕÝâÐæØja" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome àÐÔÝa áâÐÝØæa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "ºÞÝ×ÞÛÝØ ÐÛÐâØ" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"³àÐäØçÚÐ ÞÚàãÖeúÐ ×Ð áÕâÞÜ ÚÞàØáÝØçÚNFS server, SMB server, Proxy serverNFS " +"server, SMB server, Proxy serverØå ÐßÛØÚÐæØjÐ Ø ÔÕáÚâÞßÐÛÐâa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix mail áÕàÒÕà, Inn news áÕàÒÕà" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "´àãÓØ ÓàÐäØçÚØ ÔÕáÚâÞßÞÒØ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "¸ÝâÕàÝÕâ áâÐÝØæa" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ØâÔ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "¼ãÛâØÜÕÔØjÐÛÝÐ áâÐÝØæa" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "ÀÐ×ÒÞøÝÐ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "ºÞÝäØÓãàÐæØøa" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C Ø C++ àÐ×ÒÞjÝÕ ÑØÑÛØÞâÕÚe, ßàÞÓàÐÜØ Ø ßàÞßàÐâÝÕ ÔÐâÞâÕÚe" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "JÞè ÓàÐäØçÚØå ÞÚàãÖeúa (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "´ÞÚãÜÕÝâÐæØja" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"K ´ÕáÚâÞß ÞÚàãÖeúÕ, ÞáÝÞÒÝÞ ÓàÐäØçÚÞ ÞÚàãÖeúÕ áa ÚÞÛÕÚæØjÞÜ ßàÐâeûØå ÐÛÐâa" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "KúØÓÕ Ø ºÐÚÞ? (Howto's) ×Ð Linux Ø ±ÕáßÛÐâÝØ ÁÞäâÒÕà" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "³àÐäØçÚÞ ¾ÚàãÖeúe" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "»ØÝãÚáÞÒÐ ÁâÐÝÔÐàÔÝÐ ±Ð×Ð. ¿ÞÔàèÚÐ ×Ð Third party ÐßÛØÚÐØæøÕ" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "ÀÐ×ÒÞøÝÐ" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "ÁÕàÒÕà, Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -173,23 +180,33 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "°ÛÐâØ ×Ð ÚàÕØàaúÕ Ø ßàÖeúÕ CDa" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "ÁÕàÒÕà, µÛ.ßÞèâÐ/Groupware/²ÕáâØ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "ÀÐÔÝÐ(Office) áâÐÝØæa" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix mail áÕàÒÕà, Inn news áÕàÒÕà" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ØâÔ" +msgid "Database" +msgstr "ÁÕàÒÕà,±Ð×Õ ßÞÔÐâÐÚa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "³àÐäØçÚØ ßàÞÓàÐÜØ ÚÐÞ èâÞ jÕ Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL ØÛØ MySQL áÕàÒÕà ×Ð ÑÐ×ã ßÞÔÐâÐÚÐ" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "ÁÕàÒÕà, Firewall/Router" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "¸ÝâÕàÝÕâ gateway" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -198,8 +215,8 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C Ø C++ àÐ×ÒÞjÝÕ ÑØÑÛØÞâÕÚe, ßàÞÓàÐÜØ Ø ßàÞßàÐâÝÕ ÔÐâÞâÕÚe" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "¸ÜÕ ´ÞÜÕÝÐ Ø ¼àÕÖÝØ ¸ÝäÞàÜÐæØÞÝØ ÁÕàÒÕà" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -208,18 +225,18 @@ msgstr "¼àÕÖÝØ ÁÕàÒÕà" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "ÁÕàÒÕà, µÛ.ßÞèâÐ/Groupware/²ÕáâØ" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS áÕàÒÕà, SMB áÕàÒÕà, Proxy áÕàÒÕà, SSH áÕàÒÕà" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "ÁâÐÝØæÐ ×Ð ØÓàã" +msgid "Office" +msgstr "Office" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "²ØÔÕÞ ßÛÕjÕàØ Ø ÕÔØâÞàØ" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "ÁÕâ ÐÛÐâÐ ×Ð ÕÛ.ßÞèâã, ÒÕáâØ, web, âàÐÝáäÕà ÔÐâÞâÕÚa, ØÛØ chat" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -228,79 +245,66 @@ msgstr "¼ãÛâØÜÕÔØja - ³àÐäØÚa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "·ÐÑÐÒÝØ ßàÞÓàÐÜØ: ÐàÚÐÔÕ, ØÓÕ ÝÐ âÐÑÛØ, áâàÐâÕÓØjÕ, ØâÔ" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"ÁÚãß ÐÛÐâÐ ×Ð çØâaúÕ Ø áÛaúÕ ÕÛ.ßÞèâÕ Ø ÒÕáâØ (pine, mutt, tin..) Ø ×Ð " -"ßàÕâàaÖØÒaúe ¸ÝâÕàÝÕâa" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "³àÐäØçÚØ ßàÞÓàÐÜØ ÚÐÞ èâÞ jÕ Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "»ØçÝÕ äØÝÐÝáØje" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "¼ãÛâØÜÕÔØja - ·ÒãÚ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"³àÐäØçÚÐ ÞÚàãÖeúÐ ×Ð áÕâÞÜ ÚÞàØáÝØçÚNFS server, SMB server, Proxy serverNFS " -"server, SMB server, Proxy serverØå ÐßÛØÚÐæØjÐ Ø ÔÕáÚâÞßÐÛÐâa" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "°ãÔØÞ aÛÐâØ: mp3 ØÛØ midi ßÛÕjÕàØ,ÜØÚáÕàØ, ØâÔ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "ºÛØjÕÝâØ ×Ð àÐ×ÛØçØâÕ ßàÞâÞÚÞÛÕ ãÚùãçãjãûØ Ø ssh" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "¼ãÛâØÜÕÔØja - ²ØÔÕÞ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr "²ØÔÕÞ ßÛÕjÕàØ Ø ÕÔØâÞàØ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "¸ÝâÕàÝÕâ gateway" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "¼ãÛâØÜÕÔØja - CD ßàÖeúÕ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "¿àÞÓàÐÜØ ×Ð ßãèâaúÕ ×ÒãÚa Ø ÒØÔÕa" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "°ÛÐâØ ×Ð ÚàÕØàaúÕ Ø ßàÖeúÕ CDa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "´àãÓØ ÓàÐäØçÚØ ÔÕáÚâÞßÞÒØ" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "JÞè ÓàÐäØçÚØå ÞÚàãÖeúa (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "ÕÔØâÞàØ,èÕÛÞÒØ, ÐÛÐâØ ×Ð ÔÐâÞâÕÚÕ, âÕàÜØÝÐÛØ" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ØâÔ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "¿àÞÓàÐÜØ ×Ð ãßàÐÒùaúÕ ÒaèØÜ äØÝÐÝáØjÐÜa, ÚÐÞ èâÞ jÕ gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "ÃßàÐÒùaúÕ ßàØÒÐâÝØÜ ØÝäÞàÜÐæØjÐÜa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "ÃßàÐÒùaúÕ ßàØÒÐâÝØÜ ØÝäÞàÜÐæØjÐÜa" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "°ÛÐâØ ×Ð Palm Pilot ØÛØ Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "¼ãÛâØÜÕÔØja - CD ßàÖeúÕ" +msgid "Personal Finance" +msgstr "»ØçÝÕ äØÝÐÝáØje" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "½ÐãçÝa àÐÔÝÐ áâÐÝØæa" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "¿àÞÓàÐÜØ ×Ð ãßàÐÒùaúÕ ÒaèØÜ äØÝÐÝáØjÐÜa, ÚÐÞ èâÞ jÕ gnucash" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 16:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-27 21:45:+0100\n" "Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf>\n" "Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n" @@ -14,883 +14,1233 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "I pa mundur krijimi i burimit." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"A jeni në pajtim për të vazhduar?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "I pa mundur azhurnimi i burimit; do të çkyqet automatikisht." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Mirë se vini në instalimit software me vegël!\n" +"\n" +"Sistemi i juaj Mandrake Linux është i furnizuar me mijëra pako\n" +"sofware, në CDROM ose DVD. Kjo vegël do të ju ndihmojë për të zgjedhur, " +"cilin\n" +"sofware dëshironi ta instaloni në kompjuterin tuaj." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:50 -msgid "Add a source" -msgstr "Shtim i një burimi:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Mirë se vini në MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Kjo vegël do të ju ndihmojë për intalimin e zgjedhjeve për azhurnimin e\n" +"kompjuterit tuaj." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -msgid "Local files" -msgstr "Skedaret lokale" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Mirë se vini në veglën e software për zhdukje!\n" +"\n" +"Kjo vegël do të ju ndihmojë se cilin software dëshironi ta zhdukni nga " +"kompjuteri\n" +"juaj." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -msgid "Path:" -msgstr "Shtegu:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Një problem është paraqitur gjatë zhdukjes së pakove:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "FTP server" -msgstr "Serveri FTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Një problem është paraqitur gjatë zhdukjes" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 ../edit-urpm-sources.pl_.c:183 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Një moment ju lutemi, zhdukja pakove..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "HTTP server" -msgstr "Serveri HTTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Një moment ju lutemi, lexim i pakove në bazën e të dhënave..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Shtegu apo pika montuese:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Një problem është paraqitur gjatë instalimit:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Removable device" -msgstr "Mjet i lëvizshëm" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Një problem është paraqitur gjatë instalimit" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Azhurnim i sigurisë" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Janë instaluar më heret (a duhej të arritej me të vërtet?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:66 -msgid "Browse..." -msgstr "Shfletues..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Janë instaluar më heret" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:68 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Zgjedheni pasqyren tuaj..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Të gjitha pakot e zgjedhura janë instaluar si duhet." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:88 -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Gjdo gjë është instaluar si duhet" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:88 ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "Password:" -msgstr "Parulla:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Mbarim i instalimit; %s.\n" +"\n" +"Disa konfigurime të skedareve janë krijuar si `.rpmnew' ose `.rpmsave',\n" +"ju mund ti verifikoni ato, që në fund të vendosni çfarë dëshironi të bëni: " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:93 -msgid "Name:" -msgstr "Emri:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "gjdo gjë është instaluar si duhet" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:95 ../edit-urpm-sources.pl_.c:184 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Shtegu që ka të bëjë me synthesis/hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"disa pako nuk janë instaluar\n" +"si duhet" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:103 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Ju duhet ti mbushni më së paku dy hyrjet e para." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" +"Një moment ju lutemi, të mbaroj zhdukjen e pakove, që të tjerat të mund të " +"instalohen..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Shtim i burimit:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Dështim gjatë instalimit, disa skedare mungojnë.\n" +"A dëshironi ti azhurnoni burimet tuaja." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "Tip i burimit:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Dështim i instalimit" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:198 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Anulo" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:136 ../edit-urpm-sources.pl_.c:192 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:198 ../edit-urpm-sources.pl_.c:238 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Anulo" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Ju lutemi futni emrimin e burimit \"%s\" në mjetë [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:143 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Ju letemi keni durim, shtim i burimit..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Ndërrim i burimit" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:164 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Ju lutemi një moment, zhdukje e burimit..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot, kemi ndjesë" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:177 -msgid "Edit a source" -msgstr "Boto një burim" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Botim i burimit \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Një program i nevojshëm mungon (grmpi). Verifikoni instalimin tuaj." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "Save changes" -msgstr "Regjistro ndryshimet" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Munges i programit" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Ju duhet ta futni burimin për të vazhduar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Inspektim..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalimi mbaroj" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:197 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Asnjë ndryshim" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Përdore .%s si skedare kryesore" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Zhduke .%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "ndryshimet" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Inspektim i %s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Një moment ju lutemi, gjetja e pakove të lira..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" msgstr "" -"Më në fund për ti regjistruar ndryshimet, ju duhet ta futni burimin në " -"lexues." +"Një gabim është paraqitur gjatë shtimit të azhurnimit, via urpmi.\n" +"\n" +"Kjo mundë të ndodhë ngase pasqyrja nuk është e lirë momentalishtë ose,\n" +"nëse versioni i Mandrake Linux (%s) nuk është në përkrahje / apo nuk " +"përkrahet fare nga Mandrake Linux\n" +"Azhurnim zyrtarë.\n" +"\n" +"A dëshironi të provoni një pasqyre tjetër?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Ju lutemi një moment, azhurnim i burimit..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Gabim gjatë shtimit të burimit azhurnues" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Konfigurim i proxies" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" +"Një moment ju lutemi, kyqje në pasqyre që më në fund ti gjeni pakot për ti " +"azhurnuar." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Nëse keni nevojë për proxy, hyni emrin e makinës dhe të portës zgjedhëse" -"(sintaksa është:<emriimakinës[:porta]>):" +"Ju mund ta zgjedhni cilën do pasqyrë nga ana juaj: për t'ia arritur,\n" +"startoni Software Sources Manager, dhe shtoni një 'Azhurnim\n" +"të sigurisë'.\n" +"\n" +"Dhe, ristartoni MandrakeUpdate." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:221 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Emri i serverit proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Si ta zgjedhni pasqyrën nga ana juaj" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." msgstr "" -"Ju keni mundësi të përdorni një emër të përdoruesit/parullën për tu kyqur\n" -"në serverin proxy" +"Një gabim fatal është paraqitur gjatë azhrunimit, të pakove me infomacione." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "User:" -msgstr "Emri i përdoruesit:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Gabim mbi azhurnimin e burimit" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:251 -msgid "Configure sources" -msgstr "Konfigurim i burimeve" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"Një moment ju lutemi, kyqja në pasqyre, që më në fund të bëhet azhurnimi i " +"informacoineve mbi pakot" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:258 -msgid "Enabled?" -msgstr "Activ?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Kamë nevojë që ta kontaktoj pasqyrën, dhe të pranojë infomacione të reja mbi " +"azhurnimin.\n" +"Verifikoni rrjetin dhe funksionimin e tij.\n" +"\n" +"A dëshironi të vazhdoni?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:259 -msgid "Source" -msgstr "Burim" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Instalim i Pakove Software" + +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Zhdukja e Pakove Software" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Braktise" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:282 ../rpmdrake_.c:730 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instalo" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "Zhduke" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:284 -msgid "Edit" -msgstr "Botues" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Hetim" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 -msgid "Add..." -msgstr "Shto..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Gjetje:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Update..." -msgstr "Azhurnim..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Pakot e zgjedhura me radhë, duhet të zhduken që të tjerat të kenë mundësi\n" +"për azhurnim:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"A dëshironi të vazhdoni?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:289 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Kemi ndjesë pakot duhet të zhduken" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Save and quit" -msgstr "Regjistro dhe braktise" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Kujdes: me sa duket ju jeni duke u munduar të instaloni një numër të\n" +"madhë të pakove, është e mundur që disku i juaj të mos ketë vendë të\n" +"mjaftueshëm mbasandej apo gjatë instalimit; kjo metodë është tejet e " +"rrezikshme\n" +"e cila duhet të shqyrtohet me kujdes të madhë.\n" +"\n" +"A me të vërtetë dëshironi ti instaloni të gjitha pakot e zgjedhura?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "Braktise" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Numër shumë i madhë i pakove të zgjedhura" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "Po" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Infomacione maksimale" -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "Jo" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Infomacione normale" -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "Infomacion..." +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Azhurnim i burimeve" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "Austria" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Ringarko listën e pakove" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Vërja në fillim e zgjedhjeve" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgjika" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "mes skedareve" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "Brazili" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "mes përshkrimeve" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "mes emrave" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kosta Rika" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "simbas azhurnimit apo të reja" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Republika Çeke" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "simbas burimit" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "Gjermania" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "të zgjedhura apo të pa zgjedhur" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "Danimarka" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "simbas madhësisë" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "Greqia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "simbas grupit" -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "Spanja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Të gjitha pakot, " -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "Finlanda" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Të gjitha pakot, janë të radhitura simbas alfabetit" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "Franca" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake zgjedhjet" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "Izraeli" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Azhurnim normale" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "Italia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Korigjim i bug(it) azhurnues" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "Japonia" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Azhurnim i sigurisë" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Përshkrim: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "Holanda" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Titull: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "Norvegjia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Rëndësia: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "Polonia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugalia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Madhësia: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "Rusia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versioni: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "Suedia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Emri: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taivani" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Arësyja për azhurnim: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Britania e Madhe" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Versioni i tanishëm i instaluar: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "Kina" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Burim:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "Shtetet e Bashkuara" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(I nxënë)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Një moment ju lutemi, transferimi i adresave të pasqyreve nga web " -"MandrakeSoft." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr "Gabim gjatë transferimit" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Skedaret:\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr "Asnjë pasqyre" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Madhësia e zgjedhur: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Zgjedheni pasqyrën tuaj." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Zgjedheni: %d MB / Vendë të lirë në disk: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Azhurnim i burimeve" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Me rastin e mbushjes së mvarësisë, pakot e radhitura nuk duhet të jenë të " +"zgjedhura:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Zgjedheni burimin të cilin dëshironi ta azhurnoni:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"Kemi ndjesë, pako(t) e radhitur(a) nuk mundë të zgjedhe(n):\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "Azhurnim" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Disa nga pakot nuk mund të instalohen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Një moment ju lutemi, azhurnim i burimeve..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Me rastin e mbushjes së mvarësisë, pakot e radhitura duhet të instalohen\n" +":\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "Tjetri" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Keni nevojë për pakot shtuesë" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(asnjë)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Disa nga pakot nuk mund të zhduken" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 -msgid "(Not available)" -msgstr "(I nxënë)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Zhdukja e këtyre pakove do të dëmtojë sistemin tuaj, kemi ndjesë:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "Kërkues i rezultateve" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Me rastin e mbushjes së mvarësisë, pakot e radhitura duhet të zhduken:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Rezultatet e hetimeve (asnjë)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Disa nga pakot e shumta duhet të zhduken" -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Një moment, hetimet në vazhdim e sipër..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Më shumë informacione në pako..." -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "Ndalë" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Informacione në pako" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Më shumë informacione" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Addable" msgstr "Të reja" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Azhurnues" -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "I pa zgjedhur" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Lista e azhurnimeve, është e zbrazët. Që d.m.th. se\n" +"asnjë nga pakot e instaluara, nuk janë azhurnuar në kompjuterin tuaj\n" +"ose ju i keni instaluar më heret ato." -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "Zgjedhur" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Asnjë azhurnim" -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(asnjë)" -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "Më shumë informacione në pako..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Një moment ju lutemi, numërim i pakove..." -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "pako a pa njoftur" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Një nga pakot vijuese është e nevojshme:" -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "Ju lutemi zgjedheni" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "pako a pa njoftur" - -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Një moment ju lutemi, numërim i pakove..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "Asnjë azhurnim" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "I pa zgjedhur" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" -msgstr "Më shumë informacione" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Zgjedhur" -#: ../rpmdrake_.c:355 -msgid "Information on packages" -msgstr "Informacione në pako" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Kërkues i rezultateve" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Disa nga pakot e shumta duhet të zhduken" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Ndalë" -#: ../rpmdrake_.c:377 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Me rastin e mbushjes së mvarësisë, pakot e radhitura duhet të zhduken:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Një moment, hetimet në vazhdim e sipër..." -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Disa nga pakot nuk mund të zhduken" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Rezultatet e hetimeve (asnjë)" -#: ../rpmdrake_.c:384 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Zhdukja e këtyre pakove do të dëmtojë sistemin tuaj, kemi ndjesë:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Tjetri" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"Me rastin e mbushjes së mvarësisë, pakot e radhitura nuk duhet të jenë të " -"zgjedhura:\n" +"Mirë se vini në botuesin e burimet të pakove!\n" "\n" +"Kjo vegël do të ju ndihmojë për konfigurimin e pakove në burime, të cilat\n" +"ju dëshironi ti përdorni në kompjuterin tuaj. Ato do të ju mundësojnë të " +"instaloni\n" +"pako të reja software ose azhurnimin e tyre." -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Keni nevojë për pakot shtuesë" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Regjistro dhe braktise" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Me rastin e mbushjes së mvarësisë, pakot e radhitura duhet të instalohen\n" -":\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Disa nga pakot nuk mund të instalohen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Azhurnim..." -#: ../rpmdrake_.c:436 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -msgstr "" -"Kemi ndjesë, pako(t) e radhitur(a) nuk mundë të zgjedhe(n):\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Shto..." -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Kemi ndjesë pakot duhet të zhduken" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Botues" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Zgjedheni: %d MB / Vendë të lirë në disk: %d MB" +msgid "Source" +msgstr "Burim" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Madhësia e zgjedhur: %d MB" +msgid "Enabled?" +msgstr "Activ?" -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "Skedaret:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Konfigurim i burimeve" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Parulla:" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "Burim:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Emri i përdoruesit:" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Versioni i tanishëm i instaluar: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" +"Ju keni mundësi të përdorni një emër të përdoruesit/parullën për tu kyqur\n" +"në serverin proxy" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Arësyja për azhurnim: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Emri i serverit proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Emri: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Nëse keni nevojë për proxy, hyni emrin e makinës dhe të portës zgjedhëse" +"(sintaksa është:<emriimakinës[:porta]>):" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Versioni: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Konfigurim i proxies" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Ju lutemi një moment, azhurnim i burimit..." -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "Madhësia: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" +"Më në fund për ti regjistruar ndryshimet, ju duhet ta futni burimin në " +"lexues." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "Rëndësia: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Ju duhet ta futni burimin për të vazhduar" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "Titull: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Regjistro ndryshimet" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "Përshkrim: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Shtegu që ka të bëjë me synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Korigjim i bug(it) azhurnues" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "Azhurnim normale" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Botim i burimit \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake zgjedhjet" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Boto një burim" -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Të gjitha pakot, janë të radhitura simbas alfabetit" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Ju lutemi një moment, zhdukje e burimit..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "Të gjitha pakot, " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Ju letemi keni durim, shtim i burimit..." -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "simbas grupit" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Tip i burimit:" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "simbas madhësisë" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Shtim i burimit:" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "të zgjedhura apo të pa zgjedhur" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Një burim tjetër ekziston me të njëjtin emër, a dëshironi\n" +"me të vërtetë ta zëvendësoni atë?" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "simbas burimit" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Ju duhet ti mbushni më së paku dy hyrjet e para." -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "simbas azhurnimit apo të reja" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Emri:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "mes përshkrimeve" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "mes skedareve" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Zgjedheni pasqyren tuaj..." -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "mes emrave" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Shfletues..." -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Ringarko listën e pakove" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Shtegu apo pika montuese:" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Vërja në fillim e zgjedhjeve" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Mjet i lëvizshëm" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "Infomacione maksimale" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "Serveri HTTP" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "Infomacione normale" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Serveri FTP" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Numër shumë i madhë i pakove të zgjedhura" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Shtegu:" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Gjetje:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Skedaret lokale" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Hetim" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Shtim i një burimi:" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Instalo" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "I pa mundur azhurnimi i burimit; do të çkyqet automatikisht." -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "I pa mundur krijimi i burimit." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Instalim i Pakove Software" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Një moment ju lutemi, azhurnim i burimeve..." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Zhdukja e Pakove Software" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Azhurnim" -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" -"Një moment ju lutemi, kyqja në pasqyre, që më në fund të bëhet azhurnimi i " -"informacoineve mbi pakot" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Zgjedheni burimin të cilin dëshironi ta azhurnoni:" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Gabim mbi azhurnimin e burimit" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Zgjedheni pasqyrën tuaj." -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Një gabim fatal është paraqitur gjatë azhrunimit, të pakove me infomacione." +"E pa mundur gjetja e një pasqyre.\n" +"\n" +"Është e mudur të jenë shumë arësye; më e shpeshta është\n" +"mbi të gjitha, arkitektura e procesorit tuaj nuk mundë të\n" +"përkrahet nga Azhurnimi i Mandrake Linux Zyrtar" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Si ta zgjedhni pasqyrën nga ana juaj" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Asnjë pasqyre" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Një moment ju lutemi, kyqje në pasqyre që më në fund ti gjeni pakot për ti " -"azhurnuar." +"Një gabim është paraqitur gjatë transferimit të listës së pasqyreve:\n" +"\n" +"%s\n" +"Rrjeti apo adresa web e MandrakeSoft, e mundur që janë të nxënë\n" +"Ju lutemi provoni më vonë." -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Gabim gjatë shtimit të burimit azhurnues" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Gabim gjatë transferimit" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Një moment ju lutemi, gjetja e pakove të lira..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Një moment ju lutemi, transferimi i adresave të pasqyreve nga web " +"MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Inspektim i %s" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Më duhet të kontaktoj adresën web të MandrakeSoft, për të pranuar listën e " +"pasqyreve.\n" +"Verifikoni rrjetin (network) ju lutemi, nëse ai punon si duhet.\n" +"\n" +"A jeni në pajtim për të vazhduar?" -#: ../rpmdrake_.c:880 -msgid "changes:" -msgstr "ndryshimet" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Shtetet e Bashkuara" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Zhduke .%s" +msgid "China" +msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Përdore .%s si skedare kryesore" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Britania e Madhe" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "Asnjë ndryshim" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taivani" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalimi mbaroj" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Suedia" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "Inspektim..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rusia" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "Munges i programit" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugalia" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Një program i nevojshëm mungon (grmpi). Verifikoni instalimin tuaj." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polonia" -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norvegjia" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot, kemi ndjesë" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Holanda" -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "Ndërrim i burimit" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Ju lutemi futni emrimin e burimit \"%s\" në mjetë [%s]" +msgid "Japan" +msgstr "Japonia" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "Dështim i instalimit" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake_.c:958 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Dështim gjatë instalimit, disa skedare mungojnë.\n" -"A dëshironi ti azhurnoni burimet tuaja." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Izraeli" -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -"Një moment ju lutemi, të mbaroj zhdukjen e pakove, që të tjerat të mund të " -"instalohen..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Greqia" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Mbarim i instalimit; %s.\n" -"\n" -"Disa konfigurime të skedareve janë krijuar si `.rpmnew' ose `.rpmsave',\n" -"ju mund ti verifikoni ato, që në fund të vendosni çfarë dëshironi të bëni: " +msgid "France" +msgstr "Franca" -#: ../rpmdrake_.c:982 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "" -"disa pako nuk janë instaluar\n" -"si duhet" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finlanda" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "gjdo gjë është instaluar si duhet" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spanja" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Gjdo gjë është instaluar si duhet" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Danimarka" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Të gjitha pakot e zgjedhura janë instaluar si duhet." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Gjermania" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Janë instaluar më heret" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Republika Çeke" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Janë instaluar më heret (a duhej të arritej me të vërtet?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kosta Rika" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Një problem është paraqitur gjatë instalimit" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Një problem është paraqitur gjatë instalimit:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Brazil" +msgstr "Brazili" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Një moment ju lutemi, lexim i pakove në bazën e të dhënave..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgjika" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Një moment ju lutemi, zhdukja pakove..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Një problem është paraqitur gjatë zhdukjes" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake_.c:1057 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Një problem është paraqitur gjatë zhdukjes së pakove:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Info..." +msgstr "Infomacion..." -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Mirë se vini në veglën e software për zhdukje!\n" -"\n" -"Kjo vegël do të ju ndihmojë se cilin software dëshironi ta zhdukni nga " -"kompjuteri\n" -"juaj." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Jo" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Mirë se vini në MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Kjo vegël do të ju ndihmojë për intalimin e zgjedhjeve për azhurnimin e\n" -"kompjuterit tuaj." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Po" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Mirë se vini në instalimit software me vegël!\n" -"\n" -"Sistemi i juaj Mandrake Linux është i furnizuar me mijëra pako\n" -"sofware, në CDROM ose DVD. Kjo vegël do të ju ndihmojë për të zgjedhur, " -"cilin\n" -"sofware dëshironi ta instaloni në kompjuterin tuaj." +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Instalo Softwarin" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -900,168 +1250,8 @@ msgstr "Zhdukje e Software" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Administrim i Burimeve Software" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Instalo Softwarin" - -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "Një burim tjetër ekziston me të njëjtin emër, a dëshironi\n" -#~ "me të vërtetë ta zëvendësoni atë?" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "A jeni në pajtim për të vazhduar?" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Mirë se vini në botuesin e burimet të pakove!\n" -#~ "\n" -#~ "Kjo vegël do të ju ndihmojë për konfigurimin e pakove në burime, të " -#~ "cilat\n" -#~ "ju dëshironi ti përdorni në kompjuterin tuaj. Ato do të ju mundësojnë të " -#~ "instaloni\n" -#~ "pako të reja software ose azhurnimin e tyre." - -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Më duhet të kontaktoj adresën web të MandrakeSoft, për të pranuar listën " -#~ "e pasqyreve.\n" -#~ "Verifikoni rrjetin (network) ju lutemi, nëse ai punon si duhet.\n" -#~ "\n" -#~ "A jeni në pajtim për të vazhduar?" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Një gabim është paraqitur gjatë transferimit të listës së pasqyreve:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Rrjeti apo adresa web e MandrakeSoft, e mundur që janë të nxënë\n" -#~ "Ju lutemi provoni më vonë." - -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "E pa mundur gjetja e një pasqyre.\n" -#~ "\n" -#~ "Është e mudur të jenë shumë arësye; më e shpeshta është\n" -#~ "mbi të gjitha, arkitektura e procesorit tuaj nuk mundë të\n" -#~ "përkrahet nga Azhurnimi i Mandrake Linux Zyrtar" - -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "Lista e azhurnimeve, është e zbrazët. Që d.m.th. se\n" -#~ "asnjë nga pakot e instaluara, nuk janë azhurnuar në kompjuterin tuaj\n" -#~ "ose ju i keni instaluar më heret ato." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "Kujdes: me sa duket ju jeni duke u munduar të instaloni një numër të\n" -#~ "madhë të pakove, është e mundur që disku i juaj të mos ketë vendë të\n" -#~ "mjaftueshëm mbasandej apo gjatë instalimit; kjo metodë është tejet e " -#~ "rrezikshme\n" -#~ "e cila duhet të shqyrtohet me kujdes të madhë.\n" -#~ "\n" -#~ "A me të vërtetë dëshironi ti instaloni të gjitha pakot e zgjedhura?" - -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Pakot e zgjedhura me radhë, duhet të zhduken që të tjerat të kenë " -#~ "mundësi\n" -#~ "për azhurnim:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "A dëshironi të vazhdoni?" - #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Kamë nevojë që ta kontaktoj pasqyrën, dhe të pranojë infomacione të reja " -#~ "mbi azhurnimin.\n" -#~ "Verifikoni rrjetin dhe funksionimin e tij.\n" -#~ "\n" -#~ "A dëshironi të vazhdoni?" - -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "Ju mund ta zgjedhni cilën do pasqyrë nga ana juaj: për t'ia arritur,\n" -#~ "startoni Software Sources Manager, dhe shtoni një 'Azhurnim\n" -#~ "të sigurisë'.\n" -#~ "\n" -#~ "Dhe, ristartoni MandrakeUpdate." - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Një gabim është paraqitur gjatë shtimit të azhurnimit, via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "Kjo mundë të ndodhë ngase pasqyrja nuk është e lirë momentalishtë ose,\n" -#~ "nëse versioni i Mandrake Linux (%s) nuk është në përkrahje / apo nuk " -#~ "përkrahet fare nga Mandrake Linux\n" -#~ "Azhurnim zyrtarë.\n" -#~ "\n" -#~ "A dëshironi të provoni një pasqyre tjetër?" - #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" @@ -4,164 +4,174 @@ msgstr "Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Stacion Punues në Tryezë" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" +"Programe për tryezë: trajtues të teksteve (kword, abiword), tablues " +"(kspread, gnumeric), çfaqës pdf, etj." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "" +msgid "Workstation" +msgstr "Stacion punues" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "" +msgid "Game station" +msgstr "Stacion Lojërash" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Programe ahengi: lojë arkade, lojë me stenda, strategjike, etj" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Stacion Multimedia" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Programe për lojëra/botime të zërit dhe videos" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "" +msgid "Internet station" +msgstr "Stacion Interneti" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" +"Përgjithësia a veglave për leximin, dërgimin e letrave elektronike të " +"lajmeve (pine, mutt, tin...) dhe për të lundruar në internet." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Kompjuter Rrjeti (klient)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Klient për protokole të ndryshme me përfshirje të ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "" +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurim" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Vegla për të konfiguruar kompjuterin tuaj" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Stacion Punues Shkencor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "" +msgid "Console Tools" +msgstr "Vegla në konsolë" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Botues, interpretues, vegla skedaresh, terminale" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Stacion punues KDE" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" msgstr "" +"Mjedisi i Tryezës K, dhe grafiku basic, i mjedisit me koleksionimin e veglave" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Mjedis Grafikë" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Stacion punues Gnome" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentacion" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Një mjedis grafikë me përdorues-miqësie, një përgjithësi e palikacioneve dhe " +"vegla në tryezë" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Vegla në konsolë" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Mjedise të Tjera Grafike në Tryezë" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Server i letrave Postfix, server i lajmeve Inn" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etj." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Stacion Interneti" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Zhvillim" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Stacion Multimedia" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "Biblotekë zhvilluese e C dhe C++, programe dhe skedare me përfshirje" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfigurim" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacion" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Më shumë Grafikë në Tryezë (Gnome, IceWM)" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Libra dhe Howto's për Linux dhe Software gratis" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"Mjedisi i Tryezës K, dhe grafiku basic, i mjedisit me koleksionimin e veglave" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Mjedis Grafikë" +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Bazë Standarde e Linux. Përkrahë aplikacione të pjesës së tretë" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Zhvillim" +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -170,121 +180,114 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Vegla për të krijuar dhe gdhendur CD'të" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "E-mail/Groupware/News" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Stacion Punues në Tryezë" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Server i letrave Postfix, server i lajmeve Inn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etj" +msgid "Database" +msgstr "Bazë e të dhënave" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Programe grafike sikur Gimpi" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "Server PostgreSQL apo MySQL i bazës së të dhënave" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "DNS/NIS " -msgstr "DNS/NIS " +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Murë-i-Zjarrtë/Router" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "Biblotekë zhvilluese e C dhe C++, programe dhe skedare me përfshirje" +msgid "Internet gateway" +msgstr "Portë kaluese Interneti" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer server" -msgstr "Srever Rrjeti" +msgid "DNS/NIS " +msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "E-mail/Groupware/News" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Server i Emrit (DNS) dhe Server i Informacionit (NIS)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Stacion Lojërash" +msgid "Network Computer server" +msgstr "Server Kompjuter Rrjeti" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Lexues dhe botues video" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "Server NFS, server SMB, server Proxy, server ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Graphics" -msgstr "Multimedia - Grafikët" +msgid "Office" +msgstr "Tryezë" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Programe ahengi: lojë arkade, lojë me stenda, strategjike, etj" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "" +"Përdorues të veglave për letra, lajme, web, trasferim të skedareve dhe chat" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Përgjithësia a veglave për leximin, dërgimin e letrave elektronike të " -"lajmeve (pine, mutt, tin...) dhe për të lundruar në internet." +msgid "Multimedia - Graphics" +msgstr "Multimedia - Grafikët" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Qeverisje e Financave" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Programe grafike sikur Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Një mjedis grafikë me përdorues-miqësie, një përgjithësi e palikacioneve dhe " -"vegla në tryezë" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedia - Zëri" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Klient për protokole të ndryshme me përfshirje të ssh" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Vegla audio: lexues mp3 apo midi, mikserë, etj." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedia - Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Portë Kaluese Internet" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Lexues dhe botues për video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programe për lojëra/botime të zërit dhe videos" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedia - Gdhendës CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Mjedise të Tjera Grafike" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Vegla për të krijuar dhe gdhendur CD'të" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Botues, interpretues, vegla skedaresh, terminale" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Më shumë Grafikë në Tryezë (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programe për të qeverisur financat tuaja, sikur gnucash" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etj." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -293,11 +296,16 @@ msgstr "Qeverisje e Infomacioneve Personale" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedia - Gdhendës CD" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Vegla për Palm Pilotin tuaj apo Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Aplikacion Shkencor" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Financat Personale" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programe për të qeverisur financat tuaja, sikur gnucash" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-30 11:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-02 21:33+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" @@ -15,453 +15,627 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Ne mogu da napravim medijum." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Da li je U redu da nastavim?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Ne mogu da a¾uriram medijum; on æe biti automatski iskljuèen." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Dobrodo¹li u alat za instalaciju softvera!\n" +"\n" +"Va¹ Mandrake Linux operativni sistem je do¹ao sa nekoliko hiljada paketa\n" +"sa programima, na CD-u ili DVD-u. Ovaj alat æe Vam pomoæi da izaberete\n" +"pakete koje ¾elite da instalirate na Va¹ raèunar." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Add a source" -msgstr "Dodaj izvor" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Dobrodo¹li u MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Ovaj alat vam mo¾e pomoæi da izabete nove verzije paketa koje ¾elite da " +"instalirate na\n" +"va¹ raèunar." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Local files" -msgstr "Lokalni fajlovi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Dobrodo¹li u program za uklanjanje softvera!\n" +"\n" +"Ovaj alat vam mo¾e pomoæi da izaberete softver ¾elite da uklonite sa\n" +"va¹eg raèunara." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path:" -msgstr "Putanja:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Nai¹ao sam na problem prilikom uklanjanja paketa:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problem prilikom uklanjanja" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Molim Vas saèekajte, uklanjam pakete..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Molim vas saèekajte, uèitavam bazu podataka o paketima..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Putanja ili taèka montiranja:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Nai¹ao sam na problem tokom instaliranja:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Removable device" -msgstr "Prenosni ureðaj" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problem za vreme instaliranja" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Security updates" -msgstr "Sigurnosne nadogradnje" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Sve je veæ instalirano (da li je ovo uop¹te trebalo da se dogodi?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 -msgid "Browse..." -msgstr "Tra¾i..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Sve je veæ instalirano." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Izaberite svoj miror sajt..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Svi paketi, koji ste zahtevali, su uspe¹no instalirani." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 -msgid "Login:" -msgstr "Prijava:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Sve je dobro instalirano" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 -msgid "Password:" -msgstr "Lozinka:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Instalacija je gotova, %s.\n" +"\n" +"Napravio sam neke fajlove sa pode¹avanjima, primer `.rpmnew' ili `." +"rpmsave',\n" +"mo¾ete da ih proverite kako bi ste ne¹to preduzeli:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "svi paketi su dobro instalirani" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relativna putanja ka synthesis/hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"neki paketi se nisu ispravno\n" +"instalirati" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Morate da popunite najmanje prva dva polja." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "Molim Vas saèekajte, uklanjam pakete da bih omoguæio drugih paketa..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Dodajem izvor:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Instalacija nije uspela, neki fajlovi nedostaju.\n" +"Mo¾da bi trebalo da a¾urirate bazu paketa." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 -msgid "Type of source:" -msgstr "Tip izvora:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalacija neuspela" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367 -#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:952 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "U redu" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355 -#: ../rpmdrake_.c:952 -msgid "Cancel" -msgstr "Odustani" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Ubacite medijum sa imenom \"%s\" u ureðaj [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Molimo Vas da saèekate, dodajem medijum..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Promeni medijum" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Molimo Vas da saèekate, uklanjam medijum..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete, ¾ao mi je." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 -msgid "Edit a source" -msgstr "Izmeni izvor" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Menjam izvor \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Nedostaje potrebni program (grpmi). Proverite svoju instalaciju." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Save changes" -msgstr "Saèuvaj izmene" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Program nedostaje" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Morate da ubacite medijum kako bi ste nastavili" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Proveri..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Da bi ste saèuvali izmene, morate da ubacite medijum u ureðaj." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalacija gotova" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Molim Vas saèekajte, a¾uriram medijum..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Ne radi ni¹ta" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Pode¹avanje proksija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Koristi %s kao glavni fajl" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Ako Vam je potrebna proksi, unesite ime domaæina i neobavezni port " -"(sintaksa: <proksi-domacin[:port]>):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Ukloni: %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Ime proksi domaæina(hostname):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "izmene:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Mo¾ete da podesite korisnika/lozinku za identifikaciju proksija:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Proveravam %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229 -msgid "User:" -msgstr "Korisnik:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Molim Vas saèekajte, pronalazim dostupne pakete..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 -msgid "Configure sources" -msgstr "Pode¹avanje izvora" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"Pojavila se gre¹ka tokom poku¹aja da se a¾urira medij preko urpmi.\n" +"\n" +"Ovo je usledilo mo¾da usled prekida ili trenutne nedostupnosti mirora, ili " +"va¹a\n" +"Mandrake Linux verzija (%s) jo¹ nije / nije vi¹e podr¾aana od strane " +"Mandrake Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Da li ¾elite da probate sa drugim mirorom?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 -msgid "Enabled?" -msgstr "Ukljuèi?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Gre¹ka prilikom dodavanja medijuma sa nadogradnjom" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 -msgid "Source" -msgstr "Izvor" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" +"Molim Vas saèekajte, kontaktiram miror sajt radi iniciranja a¾uriranja " +"paketa." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732 -msgid "Remove" -msgstr "Ukloni" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Mo¾ete izabrati ¾eljeni miror sajt i ruèno: da bi to uradili,\n" +"pokrenite Menad¾er Softvera, a zatim dodajte `Security\n" +"updates' izvor.\n" +"\n" +"Zatim, restarujte MandrakeUpdate." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Edit" -msgstr "Izmeni" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Kako ruèno izabrati svoj miror sajt" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" +"Pojavila sa nepopravljiva gre¹ka tokom a¾uriranja informacija o paketima." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Update..." -msgstr "A¾uriraj..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Gre¹ka pri a¾uriranju medijuma" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proksi..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"Molim Vas saèekajte, uspostavljam vezu sa miror sajtom radi informacije o " +"a¾uriranim paketima." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296 -msgid "Save and quit" -msgstr "Saèuvaj i izaði" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Ja ¾elim da posetim miror radi dobavljanja najnovijih verzija paketa.\n" +"Proverite da li je va¹a konekcija funkcionalna i uspostavljena.\n" +"\n" +"Da li je U redu da nastavim?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735 -msgid "Quit" -msgstr "Kraj" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Instalacija paketa" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "Da" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update" -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "Ne" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Uklanjanje paketa" -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "Informacije..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Kraj" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "Austrija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instaliraj" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "Australija" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Ukloni" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Tra¾i" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "Brazil" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Pronaði: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"SledeKji paketi treba da budu uklonjeni da bi se drugi instalirali:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"da li je U redu da nastavim?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kostarika" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Neki paketi moraju da se uklone" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Èe¹ka" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "Nemaèka" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Izabrali ste previ¹e paketa" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "Danska" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Potpuna informacija" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "Grèka" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Normalana informacija" -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "©panija" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "A¾uriranje izvora" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "Finska" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Ponovo uèitaj listu paketa" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "Francuska" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Ponovo izaberi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "Izrael" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "u fajlovima" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "Italija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "u opisima" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "Japan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "u imenima" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "Koreja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "po dostupnosti" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "Holandija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "po stanju izvornog koda" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "Norve¹ka" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "po izabranosti" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "Poljska" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "po velièini" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "po grupi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "Rusija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Svi paketi," -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "©vedska" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Svi paketi, po abecedi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "Tajvan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake-ov izbor" -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Obiène nadogradnje" -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "Kina" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Nadogradnje sa ispravkama" -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "Sjedinjene Amerièke Dr¾ave" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Sigurnosne nadogradnje" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Molim Vas saèekajte, skidam listu dodatnih adresa sa MandrakeSoft-ovog veb " -"sajta." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Opis:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr "Gre¹ka tokom preuzimanja sa interneta" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Sa¾etak: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr "Nema mirora" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Va¾nost: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Izaberite sajt po ¾elji." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629 -msgid "Update source(s)" -msgstr "A¾uriranje izvora" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Velièina: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Izaberite koje paket(e) ¾elite da a¾urirate:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Verzija: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "A¾uriranje" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Ime: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Molim Vas saèekajte, a¾uriram medijum..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Razlog a¾uriranja:" -#: ../rpmdrake_.c:101 -msgid "Other" -msgstr "Ostalo" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Trenutno instalirana verzija: " -#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300 -msgid "(none)" -msgstr "(nijedan)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Izvor: " -#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Nije dostupno)" -#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210 -msgid "Search results" -msgstr "Rezultati pretrage" - -#: ../rpmdrake_.c:153 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Rezultat pretrage (nema)" - -#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Molim Vas saèekajte, tra¾im..." - -#: ../rpmdrake_.c:177 -msgid "Stop" -msgstr "Stop" - -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Addable" -msgstr "Mogu se dodati" - -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Upgradable" -msgstr "Mogu se a¾urirati" - -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Not selected" -msgstr "Nisu izabrani" - -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Selected" -msgstr "Izabrani" - -#: ../rpmdrake_.c:242 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364 -msgid "More information on package..." -msgstr "Dodatne informacije o paketu..." - -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Jedan od sledeæih paketa je potreban:" - -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "Please choose" -msgstr "Izaberite" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Izmene:\n" -#: ../rpmdrake_.c:277 -msgid "unknown package " -msgstr "nepoznati paket " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Fajlovi:\n" -#: ../rpmdrake_.c:287 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Molim Vas saèekajte, prikazujem pakete..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Velièina izabranog: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:302 -msgid "No update" -msgstr "Bez a¾uriranja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Izabrano: %d MB / Slobodan prostor na disku: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356 -msgid "More infos" -msgstr "Vi¹e informacija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Zbog meðuzavisnosti, sledeæi paket(i) moraju\n" +"da budu neizabrani:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:357 -msgid "Information on packages" -msgstr "Informacije o paketima" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"®alim, ali sledeæi paket(i) ne mogu da budu izabrani:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:378 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Jo¹ neki paketi moraju biti uklonjeni" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Neki paketi ne mogu da se instaliraju" -#: ../rpmdrake_.c:379 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"Da bi zadovoljili sve zavisnosti,sledeæi paket(i) bi takoðe\n" -"trebalo da se uklone:\n" +"Da bi zadovoljili meðuzavisnosti, sledeæi paket(i) takoðe treba\n" +"da se instaliraju:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Potrebni su dodatni paketi" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Neki paketi se ne mogu ukloniti" -#: ../rpmdrake_.c:386 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -469,575 +643,604 @@ msgstr "" "®alim, ali uklanjanjem ovih paketa bi ste o¹tetiti sistem:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"Zbog meðuzavisnosti, sledeæi paket(i) moraju\n" -"da budu neizabrani:\n" +"Da bi zadovoljili sve zavisnosti,sledeæi paket(i) bi takoðe\n" +"trebalo da se uklone:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:423 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Potrebni su dodatni paketi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Jo¹ neki paketi moraju biti uklonjeni" -#: ../rpmdrake_.c:424 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Da bi zadovoljili meðuzavisnosti, sledeæi paket(i) takoðe treba\n" -"da se instaliraju:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Dodatne informacije o paketu..." -#: ../rpmdrake_.c:437 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Neki paketi ne mogu da se instaliraju" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Informacije o paketima" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Vi¹e informacija" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Mogu se dodati" -#: ../rpmdrake_.c:438 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Mogu se a¾urirati" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"®alim, ali sledeæi paket(i) ne mogu da budu izabrani:\n" -"\n" +"Lista paketa za a¾uriranje nije kreirana. Ovo ili znaèi ili da nema " +"dostupnih\n" +"paketa za a¾uriranje za va¹ raèunar,\n" +"ili su oni veKj instalirani." -#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Neki paketi moraju da se uklone" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Bez a¾uriranja" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Izabrano: %d MB / Slobodan prostor na disku: %d MB" +msgid "(none)" +msgstr "(nijedan)" -#: ../rpmdrake_.c:476 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Velièina izabranog: %d MB" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Molim Vas saèekajte, prikazujem pakete..." -#: ../rpmdrake_.c:484 -msgid "Files:\n" -msgstr "Fajlovi:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "nepoznati paket " -#: ../rpmdrake_.c:485 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Izmene:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Jedan od sledeæih paketa je potreban:" -#: ../rpmdrake_.c:488 -msgid "Source: " -msgstr "Izvor: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Izaberite" -#: ../rpmdrake_.c:489 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Trenutno instalirana verzija: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Razlog a¾uriranja:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Nisu izabrani" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Name: " -msgstr "Ime: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Izabrani" -#: ../rpmdrake_.c:496 -msgid "Version: " -msgstr "Verzija: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Rezultati pretrage" -#: ../rpmdrake_.c:497 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Stop" +msgstr "Stop" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Size: " -msgstr "Velièina: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Molim Vas saèekajte, tra¾im..." -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Importance: " -msgstr "Va¾nost: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Rezultat pretrage (nema)" -#: ../rpmdrake_.c:500 -msgid "Summary: " -msgstr "Sa¾etak: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Ostalo" -#: ../rpmdrake_.c:501 -msgid "Description: " -msgstr "Opis:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Dobrodo¹li u Editor izvornog koda u Paketima!\n" +"\n" +"Ovaj alat vam mo¾e pomoKji da podesite kod u paketima koje ¾elite da " +"koristite\n" +"na va¹em raèunaru. Nakon toga Kje biti spremi za instalaciju kao novi " +"paketi\n" +"ili za a¾uriranje starih." -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Nadogradnje sa ispravkama" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Saèuvaj i izaði" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Normal updates" -msgstr "Obiène nadogradnje" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proksi..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake-ov izbor" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "A¾uriraj..." -#: ../rpmdrake_.c:570 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Svi paketi, po abecedi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." -#: ../rpmdrake_.c:571 -msgid "All packages," -msgstr "Svi paketi," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Izmeni" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by group" -msgstr "po grupi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Izvor" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by size" -msgstr "po velièini" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Ukljuèi?" -#: ../rpmdrake_.c:595 -msgid "by selection state" -msgstr "po izabranosti" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Pode¹avanje izvora" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by source repository" -msgstr "po stanju izvornog koda" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Lozinka:" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by update availability" -msgstr "po dostupnosti" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Korisnik:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in descriptions" -msgstr "u opisima" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Mo¾ete da podesite korisnika/lozinku za identifikaciju proksija:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in files" -msgstr "u fajlovima" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Ime proksi domaæina(hostname):" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in names" -msgstr "u imenima" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Ako Vam je potrebna proksi, unesite ime domaæina i neobavezni port " +"(sintaksa: <proksi-domacin[:port]>):" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Ponovo uèitaj listu paketa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Pode¹avanje proksija" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Ponovo izaberi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Molim Vas saèekajte, a¾uriram medijum..." -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Maximum information" -msgstr "Potpuna informacija" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Da bi ste saèuvali izmene, morate da ubacite medijum u ureðaj." -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Normal information" -msgstr "Normalana informacija" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Morate da ubacite medijum kako bi ste nastavili" -#: ../rpmdrake_.c:676 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Izabrali ste previ¹e paketa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Saèuvaj izmene" -#: ../rpmdrake_.c:722 -msgid "Find:" -msgstr "Pronaði: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relativna putanja ka synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake_.c:727 -msgid "Search" -msgstr "Tra¾i" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Install" -msgstr "Instaliraj" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Menjam izvor \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Izmeni izvor" -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Instalacija paketa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Molimo Vas da saèekate, uklanjam medijum..." -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Uklanjanje paketa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Molimo Vas da saèekate, dodajem medijum..." -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" -"Molim Vas saèekajte, uspostavljam vezu sa miror sajtom radi informacije o " -"a¾uriranim paketima." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Tip izvora:" -#: ../rpmdrake_.c:783 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Gre¹ka pri a¾uriranju medijuma" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Dodajem izvor:" -#: ../rpmdrake_.c:784 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Pojavila sa nepopravljiva gre¹ka tokom a¾uriranja informacija o paketima." +"VeKj postoji medij sa tim imenom, da li\n" +"zaista ¾elite da je zamenite?" -#: ../rpmdrake_.c:789 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Kako ruèno izabrati svoj miror sajt" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Morate da popunite najmanje prva dva polja." -#: ../rpmdrake_.c:797 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -"Molim Vas saèekajte, kontaktiram miror sajt radi iniciranja a¾uriranja paketa." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" -#: ../rpmdrake_.c:800 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Gre¹ka prilikom dodavanja medijuma sa nadogradnjom" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Prijava:" -#: ../rpmdrake_.c:831 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Molim Vas saèekajte, pronalazim dostupne pakete..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Izaberite svoj miror sajt..." -#: ../rpmdrake_.c:863 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Proveravam %s" +msgid "Browse..." +msgstr "Tra¾i..." -#: ../rpmdrake_.c:882 -msgid "changes:" -msgstr "izmene:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Putanja ili taèka montiranja:" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Ukloni: %s" +msgid "Removable device" +msgstr "Prenosni ureðaj" -#: ../rpmdrake_.c:888 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Koristi %s kao glavni fajl" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP server" -#: ../rpmdrake_.c:890 -msgid "Do nothing" -msgstr "Ne radi ni¹ta" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP server" -#: ../rpmdrake_.c:902 -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalacija gotova" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Putanja:" -#: ../rpmdrake_.c:912 -msgid "Inspect..." -msgstr "Proveri..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Lokalni fajlovi" -#: ../rpmdrake_.c:927 -msgid "Program missing" -msgstr "Program nedostaje" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Dodaj izvor" -#: ../rpmdrake_.c:928 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Nedostaje potrebni program (grpmi). Proverite svoju instalaciju." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Ne mogu da a¾uriram medijum; on æe biti automatski iskljuèen." -#: ../rpmdrake_.c:942 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Ne mogu da napravim medijum." -#: ../rpmdrake_.c:943 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete, ¾ao mi je." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Molim Vas saèekajte, a¾uriram medijum..." -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Change medium" -msgstr "Promeni medijum" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "A¾uriranje" -#: ../rpmdrake_.c:951 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Ubacite medijum sa imenom \"%s\" u ureðaj [%s]" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Izaberite koje paket(e) ¾elite da a¾urirate:" -#: ../rpmdrake_.c:959 -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalacija neuspela" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Izaberite sajt po ¾elji." -#: ../rpmdrake_.c:960 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Instalacija nije uspela, neki fajlovi nedostaju.\n" -"Mo¾da bi trebalo da a¾urirate bazu paketa." +"Ne mogu da pronagjem nijedan odgovarajugji miror.\n" +"\n" +"Mo¾e postojati nekoliko razloga za ovaj problem; najèe¹Kji je\n" +"sluèaj da arhitektura va¹eg procesora nije podr¾ana\n" +"od strane Mandrake Linux Official Updates." -#: ../rpmdrake_.c:963 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Molim Vas saèekajte, uklanjam pakete da bih omoguæio drugih paketa..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Nema mirora" -#: ../rpmdrake_.c:984 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Instalacija je gotova, %s.\n" +"Pojavila se gre¹ka tokom download-a liste miror sajtova:\n" "\n" -"Napravio sam neke fajlove sa pode¹avanjima, primer `.rpmnew' ili `.rpmsave',\n" -"mo¾ete da ih proverite kako bi ste ne¹to preduzeli:" +"%s\n" +"Internet, ili MandrakeSoft-ov veb sajt mo¾da nisu trenutno dostupni.\n" +"Poku¹ajte kasnije ponovo." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Gre¹ka tokom preuzimanja sa interneta" -#: ../rpmdrake_.c:984 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Molim Vas saèekajte, skidam listu dodatnih adresa sa MandrakeSoft-ovog veb " +"sajta." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"neki paketi se nisu ispravno\n" -"instalirati" +"®elim da posetim MandrakeSoft veb sajt da bi dobavio listu mirora.\n" +"Proverite da li je va¹a konekcija fukcionalna.\n" +"\n" +"Da li je U redu da nastavim?" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "svi paketi su dobro instalirani" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Sjedinjene Amerièke Dr¾ave" -#: ../rpmdrake_.c:987 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Sve je dobro instalirano" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake_.c:988 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Svi paketi, koji ste zahtevali, su uspe¹no instalirani." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo" -#: ../rpmdrake_.c:991 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Sve je veæ instalirano." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Tajvan" -#: ../rpmdrake_.c:992 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Sve je veæ instalirano (da li je ovo uop¹te trebalo da se dogodi?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "©vedska" -#: ../rpmdrake_.c:999 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problem za vreme instaliranja" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rusija" -#: ../rpmdrake_.c:1000 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Nai¹ao sam na problem tokom instaliranja:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake_.c:1014 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Molim vas saèekajte, uèitavam bazu podataka o paketima..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Poljska" -#: ../rpmdrake_.c:1055 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Molim Vas saèekajte, uklanjam pakete..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norve¹ka" -#: ../rpmdrake_.c:1058 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problem prilikom uklanjanja" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Holandija" -#: ../rpmdrake_.c:1059 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Nai¹ao sam na problem prilikom uklanjanja paketa:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Korea" +msgstr "Koreja" -#: ../rpmdrake_.c:1091 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Dobrodo¹li u program za uklanjanje softvera!\n" -"\n" -"Ovaj alat vam mo¾e pomoæi da izaberete softver ¾elite da uklonite sa\n" -"va¹eg raèunara." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake_.c:1096 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Dobrodo¹li u MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Ovaj alat vam mo¾e pomoæi da izabete nove verzije paketa koje ¾elite da " -"instalirate na\n" -"va¹ raèunar." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italija" -#: ../rpmdrake_.c:1101 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Dobrodo¹li u alat za instalaciju softvera!\n" -"\n" -"Va¹ Mandrake Linux operativni sistem je do¹ao sa nekoliko hiljada paketa\n" -"sa programima, na CD-u ili DVD-u. Ovaj alat æe Vam pomoæi da izaberete\n" -"pakete koje ¾elite da instalirate na Va¹ raèunar." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Izrael" -#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Software" -msgstr "Ukloni softver" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grèka" -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources Manager" -msgstr "Menad¾er Softverskog Koda" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Francuska" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Instaliraj softver" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finska" -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "VeKj postoji medij sa tim imenom, da li\n" -#~ "zaista ¾elite da je zamenite?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "©panija" -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Da li je U redu da nastavim?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Danska" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Dobrodo¹li u Editor izvornog koda u Paketima!\n" -#~ "\n" -#~ "Ovaj alat vam mo¾e pomoKji da podesite kod u paketima koje ¾elite da " -#~ "koristite\n" -#~ "na va¹em raèunaru. Nakon toga Kje biti spremi za instalaciju kao novi " -#~ "paketi\n" -#~ "ili za a¾uriranje starih." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Nemaèka" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "®elim da posetim MandrakeSoft veb sajt da bi dobavio listu mirora.\n" -#~ "Proverite da li je va¹a konekcija fukcionalna.\n" -#~ "\n" -#~ "Da li je U redu da nastavim?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Èe¹ka" -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Pojavila se gre¹ka tokom download-a liste miror sajtova:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Internet, ili MandrakeSoft-ov veb sajt mo¾da nisu trenutno dostupni.\n" -#~ "Poku¹ajte kasnije ponovo." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kostarika" -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "Ne mogu da pronagjem nijedan odgovarajugji miror.\n" -#~ "\n" -#~ "Mo¾e postojati nekoliko razloga za ovaj problem; najèe¹Kji je\n" -#~ "sluèaj da arhitektura va¹eg procesora nije podr¾ana\n" -#~ "od strane Mandrake Linux Official Updates." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "Lista paketa za a¾uriranje nije kreirana. Ovo ili znaèi ili da nema " -#~ "dostupnih\n" -#~ "paketa za a¾uriranje za va¹ raèunar,\n" -#~ "ili su oni veKj instalirani." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brazil" -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "SledeKji paketi treba da budu uklonjeni da bi se drugi instalirali:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "da li je U redu da nastavim?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgija" -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australija" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Ja ¾elim da posetim miror radi dobavljanja najnovijih verzija paketa.\n" -#~ "Proverite da li je va¹a konekcija funkcionalna i uspostavljena.\n" -#~ "\n" -#~ "Da li je U redu da nastavim?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Austrija" -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "Mo¾ete izabrati ¾eljeni miror sajt i ruèno: da bi to uradili,\n" -#~ "pokrenite Menad¾er Softvera, a zatim dodajte `Security\n" -#~ "updates' izvor.\n" -#~ "\n" -#~ "Zatim, restarujte MandrakeUpdate." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Informacije..." -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Pojavila se gre¹ka tokom poku¹aja da se a¾urira medij preko urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "Ovo je usledilo mo¾da usled prekida ili trenutne nedostupnosti mirora, " -#~ "ili va¹a\n" -#~ "Mandrake Linux verzija (%s) jo¹ nije / nije vi¹e podr¾aana od strane " -#~ "Mandrake Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Da li ¾elite da probate sa drugim mirorom?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Instaliraj softver" + +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr "Ukloni softver" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources Manager" +msgstr "Menad¾er Softverskog Koda" + +#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #, fuzzy #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" @@ -4,167 +4,174 @@ msgstr "Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Server, Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Mre¾ni kompjuter, (klijent)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Radna(Office) stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, SSH server" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Office programi: tekst procesori (kword, abiword), tabele (kspread, " +"gnumeric), pdf preglednici, itd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Office" +msgid "Workstation" +msgstr "Radna stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome radna stanica" +msgid "Game station" +msgstr "Stanica za igru" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Alati za Palm Pilot ili Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Zabavni programi: arkade, ige na tabli, strategije, itd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Radna stanica" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimedijalna stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Server, Firewall/Router" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Programi za pu¹tanje zvuka i videa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Ime Domena i Mre¾ni Informacioni Server" +msgid "Internet station" +msgstr "Internet stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Office programi: tekst procesori (kword, abiword), tabele (kspread, " -"gnumeric), pdf preglednici, itd" +"Skup alata za èitanje i slanje el.po¹te i vesti (pine, mutt, tin..) i za " +"pretra¾ivanje Interneta" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Audio alati: mp3 ili midi plejeri,mikseri, itd" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Mre¾ni kompjuter, (klijent)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Paketi koju su kompatibilni sa Linux Standard Base-om" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Klijenti za razlièite protokole ukljuèujuæi i ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Knjige i Kako? (Howto's) za Linux i Besplatni Softver" +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguracija" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE padna stanica" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Alati za lako konfigurisanje kompjutera" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itd" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Nauèna radna stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedija - Video" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Set alata za el.po¹tu, vesti, web, transfer datoteka, ili chat" +msgid "Console Tools" +msgstr "Konzolni alati" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Server,Baze podataka" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "editori,¹elovi, alati za datoteke, terminali" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL ili MySQL server za bazu podataka" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE padna stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Alati za lako konfigurisanje kompjutera" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"K Desktop okru¾enje, osnovno grafièko okru¾enje sa kolekcijom prateæih alata" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedija - Zvuk" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafièko Okru¾enje" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentacija" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome radna stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Konzolni alati" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Grafièka okru¾enja za setom korisnièkNFS server, SMB server, Proxy serverNFS " +"server, SMB server, Proxy serverih aplikacija i desktopalata" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix mail server, Inn news server" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Drugi grafièki desktopovi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internet stanica" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimedijalna stanica" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Razvojna" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguracija" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C i C++ razvojne biblioteke, programi i propratne datoteke" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Jo¹ grafièkih okru¾enja (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacija" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"K Desktop okru¾enje, osnovno grafièko okru¾enje sa kolekcijom prateæih alata" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Knjige i Kako? (Howto's) za Linux i Besplatni Softver" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafièko Okru¾enje" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux-ova Standardna Baza. Podr¹ka za Third party aplikaicje" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Razvojna" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Server, Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -173,23 +180,33 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Alati za kreiranje i pr¾enje CDa" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Server, El.po¹ta/Groupware/Vesti" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Radna(Office) stanica" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix mail server, Inn news server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itd" +msgid "Database" +msgstr "Server,Baze podataka" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Grafièki programi kao ¹to je Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL ili MySQL server za bazu podataka" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Server, Firewall/Router" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Internet gateway" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -198,8 +215,8 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C i C++ razvojne biblioteke, programi i propratne datoteke" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Ime Domena i Mre¾ni Informacioni Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -208,18 +225,18 @@ msgstr "Mre¾ni Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Server, El.po¹ta/Groupware/Vesti" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, SSH server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Stanica za igru" +msgid "Office" +msgstr "Office" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Video plejeri i editori" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "Set alata za el.po¹tu, vesti, web, transfer datoteka, ili chat" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -228,79 +245,66 @@ msgstr "Multimedija - Grafika" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Zabavni programi: arkade, ige na tabli, strategije, itd" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Skup alata za èitanje i slanje el.po¹te i vesti (pine, mutt, tin..) i za " -"pretra¾ivanje Interneta" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Grafièki programi kao ¹to je Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Liène finansije" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedija - Zvuk" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Grafièka okru¾enja za setom korisnièkNFS server, SMB server, Proxy serverNFS " -"server, SMB server, Proxy serverih aplikacija i desktopalata" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Audio alati: mp3 ili midi plejeri,mikseri, itd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Klijenti za razlièite protokole ukljuèujuæi i ssh" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedija - Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Video plejeri i editori" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internet gateway" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedija - CD pr¾enje" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programi za pu¹tanje zvuka i videa" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Alati za kreiranje i pr¾enje CDa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Drugi grafièki desktopovi" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Jo¹ grafièkih okru¾enja (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "editori,¹elovi, alati za datoteke, terminali" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programi za upravljanje va¹im finansijama, kao ¹to je gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Upravljanje privatnim informacijama" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Upravljanje privatnim informacijama" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Alati za Palm Pilot ili Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedija - CD pr¾enje" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Liène finansije" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Nauèna radna stanica" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programi za upravljanje va¹im finansijama, kao ¹to je gnucash" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-sv\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-30 11:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-01 14:54+0100\n" "Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n" "Language-Team: svenska <sv@li.org>\n" @@ -18,450 +18,594 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Kan inte skapa media." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Kan inte uppdatera media; det kommer att inaktiveras automatiskt." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Välkommen till verktyget för programinstallation!\n" +"\n" +"Mandrake Linux-systemet distribueras med flera tusen programpaket\n" +"på cd-rom eller dvd. Det här verktyget hjälper dig att välja vilka program\n" +"du vill installera på datorn." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Add a source" -msgstr "Lägg till en källa" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Välkommen till MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Det här verktyget hjälper dig att välja uppdateringarna du vill\n" +"installera på datorn." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Local files" -msgstr "Lokala filer" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Välkommen till verktyget för borttag av paket!\n" +"\n" +"Det här verktyget hjälper dig att välja vilka program du vill ta bort från\n" +"datorn." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path:" -msgstr "Sökväg:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Det uppstod ett problem vid borttag av paket:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP-server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problem vid borttag" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Vänta, tar bort paket..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP-server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Vänta, läser paketdatabas..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Sökväg eller monteringspunkt:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Det uppstod ett problem under installationen:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Removable device" -msgstr "Flyttbar enhet" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problem under installation" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Security updates" -msgstr "Säkerhetsuppdateringar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Allt är redan installerat (ska detta hända över huvud taget?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 -msgid "Browse..." -msgstr "Bläddra..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Allt är redan installerat." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Välj en spegel..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Alla begärda paket installerades utan problem." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 -msgid "Login:" -msgstr "Användarnamn:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Allt installerades utan problem" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 -msgid "Password:" -msgstr "Lösenord:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Installationen är slutförd; %s.\n" +"\n" +"Några konfigurationsfiler skapades som \".rpmnew\" eller \".rpmsave\",\n" +"du kan nu undersöka några för att vidta åtgärder:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "allt installerades utan problem" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relativ sökväg till synthesis eller hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"vissa paket kan inte installeras\n" +"korrekt" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Du måste fylla i åtminstone de två första posterna." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "Vänta , tar bort paket för att andra ska kunna uppdateras..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Lägger till en källa:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Installationen misslyckades, vissa filer saknas.\n" +"Du kanske ska uppdatera din källdatabas." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 -msgid "Type of source:" -msgstr "Typ av källa:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Installationen misslyckades" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367 -#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:952 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355 -#: ../rpmdrake_.c:952 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Lägg i media med namn \"%s\" i enhet [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Vänta, lägger till media..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Byt media" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Vänta, tar bort media..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Kunde inte hämta källpaket." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 -msgid "Edit a source" -msgstr "Redigera en källa" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Kunde inte hämta källpaket." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Redigerar källa \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Ett program (grpmi) som krävs saknas. Kontrollera installationen." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Save changes" -msgstr "Spara ändringar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Program saknas" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Du måste lägga i mediet för att fortsätta" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Undersök..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "För att kunna spara ändringarna måste du lägga i mediet i enheten." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Installation slutförd" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Vänta, uppdaterar media..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Gör ingenting" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Anpassa proxy" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Använd .%s som huvudfil" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Om du behöver en proxy, ange värddatornamnet och en valfi port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Ta bort .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxyvärddatornamn:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "ändringar:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Du kan specificera ett användarnamn/lösenord för proxyautentiseringen:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Undersöker %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229 -msgid "User:" -msgstr "Användare:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Vänta, hittar tillgängliga paket..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 -msgid "Configure sources" -msgstr "Anpassa källor" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 -msgid "Enabled?" -msgstr "Aktiverad?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Fel vid tillägg av uppdateringsmedia" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 -msgid "Source" -msgstr "Källa" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "Vänta, kontaktar spegel för att initiera uppdateringspaket." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732 -msgid "Remove" -msgstr "Ta bort" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Edit" -msgstr "Redigera" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Hur du manuellt väljer en spegel" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 -msgid "Add..." -msgstr "Lägg till..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" +"Ett fel som ej kan återställas uppstod under uppdatering av paketinformation." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Update..." -msgstr "Uppdatera..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Fel vid uppdatering av media" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "Vänta, kontaktar spegel för att uppdatera paketinformation." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296 -msgid "Save and quit" -msgstr "Spara och avsluta" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735 -msgid "Quit" -msgstr "Avsluta" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Paketinstallation" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Uppdatera Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "Nej" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Paketborttag" -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "Information..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Avsluta" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "Österrike" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Installera" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "Australien" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Ta bort" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgien" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Sök" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasilien" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Hitta:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Vissa paket måste tas bort" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tjeckien" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "Tyskland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "För många paket är valda" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "Danmark" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Maximal information" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "Grekland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Normal information" -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "Spanien" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Uppdatera källor" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "Finland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Ladda om paketlistan" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "Frankrike" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Återställ valet" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "i filer" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "Italien" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "i beskrivningar" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "Japan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "i namn" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "efter uppdateringstillgänglighet" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "Nederländerna" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "efter källagringsplats" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "Norge" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "efter valstatus" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "Polen" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "efter storlek" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "efter grupp" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "Ryssland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Alla paket," -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "Sverige" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Alla paket, alfabetiskt" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake-val" -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Storbritannien" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Normala uppdateringar" -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "Kina" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Felrättningsuppdateringar" -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "Amerikas förenta stater" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Säkerhetsuppdateringar" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "Vänta, laddar ner spegeladresser från MandrakeSofts webbplats." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Beskrivning: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr "Fel under nerladdning" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Sammanfattning: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr "Ingen spegel" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Viktighet: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Välj önskad spegel." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Uppdatera källor" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Storlek: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Välj källan/källorna du vill uppdatera:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Version: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "Uppdatera" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Namn: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Vänta, uppdaterar media..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Orsak för uppdatering: " -#: ../rpmdrake_.c:101 -msgid "Other" -msgstr "Annan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Installerad version: " -#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300 -msgid "(none)" -msgstr "(inget)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Källa: " -#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Ingen tillgänglig)" -#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210 -msgid "Search results" -msgstr "Sökresultat" - -#: ../rpmdrake_.c:153 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Sökresultat (inget)" - -#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Vänta, söker..." - -#: ../rpmdrake_.c:177 -msgid "Stop" -msgstr "Stoppa" - -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Addable" -msgstr "Kan läggas till" - -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Upgradable" -msgstr "Kan uppdateras" - -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Not selected" -msgstr "Inte vald" - -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Selected" -msgstr "Vald" - -#: ../rpmdrake_.c:242 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364 -msgid "More information on package..." -msgstr "Mer information om paket..." - -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Ett av följande paket krävs:" - -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "Please choose" -msgstr "Välj" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Ändringslogg:\n" -#: ../rpmdrake_.c:277 -msgid "unknown package " -msgstr "okänt paket " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Filer:\n" -#: ../rpmdrake_.c:287 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Vänta, listar paket..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Vald storlek: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:302 -msgid "No update" -msgstr "Ingen uppdatering" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Valda: %d MB / ledigt diskutrymme: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356 -msgid "More infos" -msgstr "Mer information" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"På grund av deras beroenden måste följande paket\n" +"avmarkeras:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:357 -msgid "Information on packages" -msgstr "Information om paket" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"Följande paket kan inte väljas:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:378 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Några ytterligare paket måste tas bort" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Vissa paket kan inte installeras" -#: ../rpmdrake_.c:379 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"På grund av deras beroenden måste följande paket också tas bort:\n" +"För att uppfylla beroenden måste följande paket också installeras:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Ytterligare paket krävs" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Vissa paket kan inte tas bort" -#: ../rpmdrake_.c:386 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -469,417 +613,563 @@ msgstr "" "Om du tar bort dessa paket kommer systemet att sluta fungera:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"På grund av deras beroenden måste följande paket\n" -"avmarkeras:\n" +"På grund av deras beroenden måste följande paket också tas bort:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:423 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Ytterligare paket krävs" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Några ytterligare paket måste tas bort" -#: ../rpmdrake_.c:424 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"För att uppfylla beroenden måste följande paket också installeras:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Mer information om paket..." -#: ../rpmdrake_.c:437 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Vissa paket kan inte installeras" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Information om paket" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Mer information" -#: ../rpmdrake_.c:438 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Kan läggas till" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Kan uppdateras" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"Följande paket kan inte väljas:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Vissa paket måste tas bort" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Ingen uppdatering" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Valda: %d MB / ledigt diskutrymme: %d MB" +msgid "(none)" +msgstr "(inget)" -#: ../rpmdrake_.c:476 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Vald storlek: %d MB" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Vänta, listar paket..." -#: ../rpmdrake_.c:484 -msgid "Files:\n" -msgstr "Filer:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "okänt paket " -#: ../rpmdrake_.c:485 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Ändringslogg:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Ett av följande paket krävs:" -#: ../rpmdrake_.c:488 -msgid "Source: " -msgstr "Källa: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Välj" -#: ../rpmdrake_.c:489 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Installerad version: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Orsak för uppdatering: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Inte vald" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Name: " -msgstr "Namn: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Vald" -#: ../rpmdrake_.c:496 -msgid "Version: " -msgstr "Version: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Sökresultat" -#: ../rpmdrake_.c:497 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Stop" +msgstr "Stoppa" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Size: " -msgstr "Storlek: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Vänta, söker..." -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Importance: " -msgstr "Viktighet: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Sökresultat (inget)" -#: ../rpmdrake_.c:500 -msgid "Summary: " -msgstr "Sammanfattning: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Annan" -#: ../rpmdrake_.c:501 -msgid "Description: " -msgstr "Beskrivning: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Felrättningsuppdateringar" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Spara och avsluta" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Normal updates" -msgstr "Normala uppdateringar" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake-val" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Uppdatera..." -#: ../rpmdrake_.c:570 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Alla paket, alfabetiskt" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Lägg till..." -#: ../rpmdrake_.c:571 -msgid "All packages," -msgstr "Alla paket," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Redigera" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by group" -msgstr "efter grupp" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Källa" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by size" -msgstr "efter storlek" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Aktiverad?" -#: ../rpmdrake_.c:595 -msgid "by selection state" -msgstr "efter valstatus" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Anpassa källor" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by source repository" -msgstr "efter källagringsplats" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Lösenord:" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by update availability" -msgstr "efter uppdateringstillgänglighet" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Användare:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in descriptions" -msgstr "i beskrivningar" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Du kan specificera ett användarnamn/lösenord för proxyautentiseringen:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in files" -msgstr "i filer" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxyvärddatornamn:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in names" -msgstr "i namn" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Om du behöver en proxy, ange värddatornamnet och en valfi port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Ladda om paketlistan" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Anpassa proxy" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Återställ valet" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Vänta, uppdaterar media..." -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Maximum information" -msgstr "Maximal information" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "För att kunna spara ändringarna måste du lägga i mediet i enheten." -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Normal information" -msgstr "Normal information" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Du måste lägga i mediet för att fortsätta" -#: ../rpmdrake_.c:676 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "För många paket är valda" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Spara ändringar" -#: ../rpmdrake_.c:722 -msgid "Find:" -msgstr "Hitta:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relativ sökväg till synthesis eller hdlist:" -#: ../rpmdrake_.c:727 -msgid "Search" -msgstr "Sök" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Install" -msgstr "Installera" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Redigerar källa \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Uppdatera Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Redigera en källa" -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Paketinstallation" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Vänta, tar bort media..." -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Paketborttag" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Vänta, lägger till media..." -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "Vänta, kontaktar spegel för att uppdatera paketinformation." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Typ av källa:" -#: ../rpmdrake_.c:783 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Fel vid uppdatering av media" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Lägger till en källa:" -#: ../rpmdrake_.c:784 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Ett fel som ej kan återställas uppstod under uppdatering av paketinformation." -#: ../rpmdrake_.c:789 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Hur du manuellt väljer en spegel" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Du måste fylla i åtminstone de två första posterna." -#: ../rpmdrake_.c:797 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "Vänta, kontaktar spegel för att initiera uppdateringspaket." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" -#: ../rpmdrake_.c:800 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Fel vid tillägg av uppdateringsmedia" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Användarnamn:" -#: ../rpmdrake_.c:831 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Vänta, hittar tillgängliga paket..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Välj en spegel..." -#: ../rpmdrake_.c:863 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Undersöker %s" +msgid "Browse..." +msgstr "Bläddra..." -#: ../rpmdrake_.c:882 -msgid "changes:" -msgstr "ändringar:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Sökväg eller monteringspunkt:" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Ta bort .%s" +msgid "Removable device" +msgstr "Flyttbar enhet" -#: ../rpmdrake_.c:888 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Använd .%s som huvudfil" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP-server" -#: ../rpmdrake_.c:890 -msgid "Do nothing" -msgstr "Gör ingenting" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP-server" -#: ../rpmdrake_.c:902 -msgid "Installation finished" -msgstr "Installation slutförd" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Sökväg:" -#: ../rpmdrake_.c:912 -msgid "Inspect..." -msgstr "Undersök..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Lokala filer" -#: ../rpmdrake_.c:927 -msgid "Program missing" -msgstr "Program saknas" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Lägg till en källa" -#: ../rpmdrake_.c:928 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Ett program (grpmi) som krävs saknas. Kontrollera installationen." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Kan inte uppdatera media; det kommer att inaktiveras automatiskt." -#: ../rpmdrake_.c:942 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Kunde inte hämta källpaket." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Kan inte skapa media." -#: ../rpmdrake_.c:943 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Kunde inte hämta källpaket." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Vänta, uppdaterar media..." -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Change medium" -msgstr "Byt media" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Uppdatera" -#: ../rpmdrake_.c:951 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Lägg i media med namn \"%s\" i enhet [%s]" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Välj källan/källorna du vill uppdatera:" -#: ../rpmdrake_.c:959 -msgid "Installation failed" -msgstr "Installationen misslyckades" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Välj önskad spegel." -#: ../rpmdrake_.c:960 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Installationen misslyckades, vissa filer saknas.\n" -"Du kanske ska uppdatera din källdatabas." -#: ../rpmdrake_.c:963 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Vänta , tar bort paket för att andra ska kunna uppdateras..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Ingen spegel" -#: ../rpmdrake_.c:984 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Installationen är slutförd; %s.\n" -"\n" -"Några konfigurationsfiler skapades som \".rpmnew\" eller \".rpmsave\",\n" -"du kan nu undersöka några för att vidta åtgärder:" -#: ../rpmdrake_.c:984 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Fel under nerladdning" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "Vänta, laddar ner spegeladresser från MandrakeSofts webbplats." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"vissa paket kan inte installeras\n" -"korrekt" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "allt installerades utan problem" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Amerikas förenta stater" -#: ../rpmdrake_.c:987 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Allt installerades utan problem" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake_.c:988 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Alla begärda paket installerades utan problem." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Storbritannien" -#: ../rpmdrake_.c:991 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Allt är redan installerat." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake_.c:992 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Allt är redan installerat (ska detta hända över huvud taget?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Sverige" -#: ../rpmdrake_.c:999 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problem under installation" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Ryssland" -#: ../rpmdrake_.c:1000 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Det uppstod ett problem under installationen:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake_.c:1014 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Vänta, läser paketdatabas..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polen" -#: ../rpmdrake_.c:1055 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Vänta, tar bort paket..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norge" -#: ../rpmdrake_.c:1058 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problem vid borttag" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Nederländerna" -#: ../rpmdrake_.c:1059 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Det uppstod ett problem vid borttag av paket:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake_.c:1091 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Välkommen till verktyget för borttag av paket!\n" -"\n" -"Det här verktyget hjälper dig att välja vilka program du vill ta bort från\n" -"datorn." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake_.c:1096 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Välkommen till MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Det här verktyget hjälper dig att välja uppdateringarna du vill\n" -"installera på datorn." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italien" -#: ../rpmdrake_.c:1101 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Välkommen till verktyget för programinstallation!\n" -"\n" -"Mandrake Linux-systemet distribueras med flera tusen programpaket\n" -"på cd-rom eller dvd. Det här verktyget hjälper dig att välja vilka program\n" -"du vill installera på datorn." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israel" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grekland" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Frankrike" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finland" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spanien" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Danmark" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Tyskland" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tjeckien" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brasilien" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgien" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australien" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Österrike" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Information..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Installera program" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -888,7 +1178,3 @@ msgstr "Ta bort program" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources Manager" msgstr "Programhanterare för källor" - -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Installera program" @@ -4,168 +4,174 @@ msgstr "Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Webb/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Nätverksdator (klient)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Kontorsarbetsstation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS-server, SMB-server, Proxyserver, SSH-server" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Kontorsprogram: ordbehandlare (Kword, Abiword), kalkylprogram (Kspread, " +"Gnumeric), PDF-visare, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Kontor" +msgid "Workstation" +msgstr "Arbetsstation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome-arbetsstation" +msgid "Game station" +msgstr "Spelstation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Verktyg för Palm Pilot eller Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Underhållande program: arkad, brädspel, strategi, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Arbetsstation" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimediastation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Brandvägg/Router" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Redigerings- och uppspelningsprogram för video och ljud" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Domännamns- och Network Information-Server" +msgid "Internet station" +msgstr "Internetstation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Kontorsprogram: ordbehandlare (Kword, Abiword), kalkylprogram (Kspread, " -"Gnumeric), PDF-visare, etc" +"En samling verktyg för att läsa och skicka e-post och nyheter (Pine, Mutt, " +"Tin...) och för att utforska Internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Ljudrelaterade verktyg: MP3- eller Midi-spelare, mixrar, etc" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Nätverksdator (klient)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Linux Standard Base. Stöd för tredjepartsprogram" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Klienter för olika protokoll inkluderande SSH" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Böcker och \"Howto's\" om Linux och fri mjukvara" +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE-arbetsstation" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Verktyg för att underlätta konfigurationen av datorn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Vetenskaplig arbetsstation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedia - Video" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "" -"En samling verktyg för e-post, diskussioner, webb, filöverföring och chatt" +msgid "Console Tools" +msgstr "Konsollverktyg" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Databas" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editorer, skal, filverktyg, terminaler" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL- eller MySQL-databasserver" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE-arbetsstation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Verktyg för att underlätta konfigurationen av datorn" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"K Desktop Environment, den grundläggande grafiska miljön med en samling " +"tillhörande verktyg" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedia - Ljud" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafisk miljö" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentation" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome-arbetsstation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Konsollverktyg" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Grafisk miljö med en samling användarvänliga program och skrivbordsverktyg" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "E-postservern Postfix, Diskussionsgruppsservern Inn" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Andra grafiska skrivbordsmiljöer" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internetstation" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimediastation" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Utveckling" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguration" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "Utvecklingsbibliotek, program och include-filer för C och C++" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Fler grafiska skrivbordsmiljöer (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"K Desktop Environment, den grundläggande grafiska miljön med en samling " -"tillhörande verktyg" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Böcker och \"Howto's\" om Linux och fri mjukvara" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafisk miljö" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standard Base. Stöd för tredjepartsprogram" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Utveckling" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Webb/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -174,23 +180,33 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Verktyg för att skapa och bränna cd-skivor" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "E-post/Grupprogram/Diskussioner" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Kontorsarbetsstation" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "E-postservern Postfix, Diskussionsgruppsservern Inn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Database" +msgstr "Databas" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Grafiska program som till exempel Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL- eller MySQL-databasserver" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Brandvägg/Router" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Internet-gateway" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -199,8 +215,8 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "Utvecklingsbibliotek, program och include-filer för C och C++" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Domännamns- och Network Information-Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -209,18 +225,19 @@ msgstr "Nätverksserver" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "E-post/Grupprogram/Diskussioner" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS-server, SMB-server, Proxyserver, SSH-server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Spelstation" +msgid "Office" +msgstr "Kontor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Videospelare och editorer" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "" +"En samling verktyg för e-post, diskussioner, webb, filöverföring och chatt" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -229,78 +246,66 @@ msgstr "Multimedia - Grafik" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Underhållande program: arkad, brädspel, strategi, etc" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"En samling verktyg för att läsa och skicka e-post och nyheter (Pine, Mutt, " -"Tin...) och för att utforska Internet" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Grafiska program som till exempel Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Personlig ekonomi" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedia - Ljud" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Grafisk miljö med en samling användarvänliga program och skrivbordsverktyg" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Ljudrelaterade verktyg: MP3- eller Midi-spelare, mixrar, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Klienter för olika protokoll inkluderande SSH" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedia - Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Videospelare och editorer" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internet-gateway" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedia - cd-bränning" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Redigerings- och uppspelningsprogram för video och ljud" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Verktyg för att skapa och bränna cd-skivor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Andra grafiska skrivbordsmiljöer" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Fler grafiska skrivbordsmiljöer (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editorer, skal, filverktyg, terminaler" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Program för att hantera din ekonomi, som till exempel Gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Personlig informationshantering (PIM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Personlig informationshantering (PIM)" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Verktyg för Palm Pilot eller Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedia - cd-bränning" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Personlig ekonomi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Vetenskaplig arbetsstation" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Program för att hantera din ekonomi, som till exempel Gnucash" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-12 14:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-06 00:31+0800\n" "Last-Translator: prabu anand <prabu_anand2000@yahoo.com>\n" "Language-Team: ta <ta@li.org>\n" @@ -14,451 +14,621 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "ஊடகதà¯à¯ˆà®¤ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à¯ˆà®²" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"இபà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à¯‡ தொடரலாமா?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "ஊடகதà¯à¯ˆà®¤ பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à¯ˆà®²,அத௠தானாகவே à®®à¯à®Ÿà®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +" ெமனà¯à¯†à®ªà®¾à®°à¯à®³à¯ நிறà¯à®µà®²à¯ கரà¯à®µà®¿à®•à¯à®•à¯ வரà¯à®•!\n" +"\n" +"இகà¯à®•à®°à¯à®µà®¿ மூலம௠தேவையான ெமனà¯à¯†à®ªà®¾à®°à¯à®³à¯ˆ உஙà¯à®•à®³à¯ கணினியிலà¯\n" +"நிறà¯à®µ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à¯à®®à¯" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Add a source" -msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ மூலம௠சேரà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"மாணà¯à®Ÿà¯à¯‡à®°à®•à¯à®ªà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®¤à¯à®¤à®²à¯à®•à¯à®•à¯ வரà¯à®•!\n" +"\n" +"இகà¯à®•à®°à¯à®µà®¿ மூலம௠உஙà¯à®•à®³à¯ கணினியில௠உளà¯à®³ ெமனà¯à¯†à®ªà®¾à®°à¯à®³à¯ˆ நீஙà¯à®•à®³à¯ பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•\n" +" à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à¯à®®à¯" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Local files" -msgstr "உளà¯à®³à®®à¯ˆà®•à¯ கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"ெமனà¯à¯†à®ªà®¾à®°à¯à®³à¯ நீகà¯à®•à®•à¯ கரà¯à®µà®¿à®•à¯à®•à¯ வரà¯à®•!\n" +"\n" +"இகà¯à®•à®°à¯à®µà®¿ மூலம௠தேவையிலà¯à®²à®¾à®¤ ெமனà¯à¯†à®ªà®¾à®°à¯à®³à¯ˆ உஙà¯à®•à®³à¯ கணினியில௠இரà¯à®¨à¯à®¤à¯\n" +" நீகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à¯à®®à¯" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path:" -msgstr "பாதை:" +# c-format +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"நீகà¯à®•à¯à®¤à®²à®¿à®²à¯ பிழை நேரà¯à®¨à¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®¤à¯:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP பாிமாறி" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "நீகà¯à®•à¯à®¤à®²à®¿à®²à¯ பிழை நேரà¯à®¨à¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®¤à¯" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "தயவà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¤à¯ காதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯...பொதிகள௠நீகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®©à¯à®±à®©..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP பாிமாறி" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "தயவà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¤à¯ காதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯...பொதித௠தரவ௠வாசிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "பாதை அலà¯à®²à®¤à¯ à®à®±à¯à®±à®ªà¯à®ªà¯à®³à¯à®³à®¿" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"நிறà¯à®µà¯à®¤à®²à®¿à®²à¯ பிழை நேரà¯à®¨à¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®¤à¯:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Removable device" -msgstr "கழறà¯à®±à¯ சாதனஙà¯à®•à®³à¯" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "நிறà¯à®µà¯à®¤à®²à®¿à®²à¯ பிழை நேரà¯à®¨à¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®¤à¯" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Security updates" -msgstr "பாதà¯à®•à®¾à®ªà¯à®ªà¯ பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®¤à¯à®¤à®²à¯" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "அனைதà¯à®¤à¯à®®à¯ à®à®±à¯à®•à®©à®µà¯‡ நிறà¯à®µà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®µà®¿à®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯(இத௠இபà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¤à¯à®¤à®¾à®©à¯ நடகà¯à®•à¯à®®à®¾ எனà¯à®©?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 -msgid "Browse..." -msgstr "ேமலோடà¯..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "அனைதà¯à®¤à¯à®®à¯ à®à®±à¯à®•à®©à®µà¯‡ நிறà¯à®µà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®µà®¿à®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "à®…à®°à¯à®•à®¿à®²à¯ உளà¯à®³ இணைபà¯à®ªà®¤à®¿à®ªà¯à¯ˆà®ª தேரà¯à®µà¯à®šà¯ செயà¯..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "நீஙà¯à®•à®³à¯ கேடà¯à®Ÿ அனைதà¯à®¤à¯ பொதிகளà¯à®®à¯ வெறà¯à®±à®¿à®•à®°à®®à®¾à®• நிறà¯à®µà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 -msgid "Login:" -msgstr "பயனரà¯à®•à®£à®•à¯à®•à¯" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "அனைதà¯à®¤à¯à®®à¯ வெறà¯à®±à®¿à®•à®°à®®à®¾à®• நிறà¯à®µà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 -msgid "Password:" -msgstr "கடவà¯à®šà¯à®šà¯†à®²à¯:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"நிறà¯à®µà¯à®¤à®²à¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¨à¯à®¤à¯ விடà¯à®Ÿà®¤à¯; %s.\n" +"\n" +"சில வடிவமைபà¯à®ªà¯à®•à¯ கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ `.rpmnew அலà¯à®²à®¤à¯ rpmsave',\n" +"எனà¯à®± பெயரà¯à®•à®³à®¿à®²à¯ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯. அவறà¯à¯ˆà®±à®ªà¯ பாரà¯à®¤à¯à®¤à¯ தேவையான நடவடிகà¯à®•à¯ˆ எடà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 -msgid "Name:" -msgstr "பெயரà¯:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "அனைதà¯à®¤à¯à®®à¯ சரியாக நிறà¯à®µà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "synthesis/hdlist ேகாபà¯à®ªà¯à®•à®³à®¿à®©à¯ சாரà¯à®ªà¯ பாதை" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"சில பொதிகளை சரியாக நிறà¯à®µ \n" +"à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à¯ˆà®²" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "நீஙà¯à®•à®³à¯ கà¯à¯ˆà®±à®¨à¯à®¤à®ªà®Ÿà¯à®šà®®à¯ மேலிரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ à®®à¯à®¤à®²à¯ இரணà¯à®Ÿà¯ கேளà¯à®µà®¿à®•à¯à®•à¯ பதில௠அளிகà¯à®•à®µà¯à®®à¯" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" +"தயவà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¤à¯ காதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯..பà¯à®¤à®¿à®¯ பொதிகளை நிறà¯à®µ, சில பொதிகள௠நீகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®©à¯à®±à®©..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 -msgid "Adding a source:" -msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ மூலம௠சேரà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"நிறà¯à®µà¯à®¤à®²à®¿à®²à¯ பிழை நேரà¯à®¨à¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®¤à¯ சில கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ கானபà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à¯ˆà®².\n" +"உஙà¯à®•à®³à¯ மூலதà¯à®¤à®°à®µà¯à®•à®³à¯ˆ பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®¤à¯à®¤à¯ பாரà¯à®™à¯à®•à®³à¯" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 -msgid "Type of source:" -msgstr "மூலதà¯à®¤à®¿à®©à¯ வகை" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "நிறà¯à®µà¯à®¤à®²à®¿à®²à¯ பிழை நேரà¯à®¨à¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®¤à¯" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "தவிரà¯" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367 -#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:953 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "சரி" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355 -#: ../rpmdrake_.c:953 -msgid "Cancel" -msgstr "தவிரà¯" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr " \"%s\" எனà¯à®± ஊடகதà¯à¯ˆà®¤ [%s] எனà¯à®± சாதனதà¯à®¤à®¿à®²à¯ வைகà¯à®•à®µà¯à®®à¯." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "தயவà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¤à¯ காதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯.... பà¯à®¤à®¿à®¯ ஊடகம௠சேரà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "ஊடகதà¯à¯ˆà®¤ மாறà¯à®±à®µà¯à®®à¯" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "தயவà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¤à¯ காதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯.... ஊடகம௠நீகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "மூலப௠பொதிகள௠கிடைகà¯à®•à®µà®¿à®²à¯à¯ˆà®² மனà¯à®©à®¿à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 -msgid "Edit a source" -msgstr "மூலதà¯à¯ˆà®¤ திரà¯à®¤à¯à®¤à®¿ அமை" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "மூலப௠பொதிகள௠கிடைகà¯à®•à®µà®¿à®²à¯à¯ˆà®²" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "\"%s\": எனà¯à®± மூலதà¯à¯ˆà®¤ திரà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®¯à®®à¯ˆ" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "தேவையான நிரல௠இலà¯à¯ˆà®².உஙà¯à®•à®³à¯ நிறà¯à®µà®²à¯ சரியாக உளà¯à®³à®¤à®¾ என பாரà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Save changes" -msgstr "மாறà¯à®±à®™à¯à®•à®³à¯ˆ சேமி" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "நிரல௠இலà¯à¯ˆà®²" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "தொடரà¯à®¨à¯à®¤à¯ செலà¯à®² நீஙà¯à®•à®³à¯ ஊடகதà¯à¯ˆà®¤ உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ செயà¯à®¯ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "சோதிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "நீஙà¯à®•à®³à¯ செயà¯à®¤ மாறà¯à®±à®™à¯à®•à®³à¯ˆ சேமிகà¯à®•, நீஙà¯à®•à®³à¯ ஊடகதà¯à¯ˆà®¤ உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ செயà¯à®¯ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "நிறà¯à®µà¯à®¤à®²à¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¨à¯à®¤à®¤à¯" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "தயவà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¤à¯ காதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯.... ஊடகம௠பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "ஒனà¯à®±à¯à®®à¯ செயà¯à®¯à®¾à®¤à¯‡" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 -msgid "Configure proxies" -msgstr "பினாமிகளை வடிவமை" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr ".%s எனà¯à®ªà®¤à¯ˆ à®®à¯à®•à¯à®•à®¿à®¯ கோபà¯à®ªà®¾à®• பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"உஙà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ பினாமி தேவைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¾à®²à¯, பினாமியின௠பயனர௠பெயரையà¯à®®à¯ தà¯à®±à¯ˆà®¯à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ கொடà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯" -"(மாதிரி: <proxyhost[:port]>):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "நீகà¯à®•à¯ .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "பினாமியின௠பெயரà¯" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "மாறà¯à®±à®™à¯à®•à®³à¯:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "நீஙà¯à®•à®³à¯ பயனரà¯/கடவà¯à®šà¯à¯†à®šà®¾à®²à¯à¯ˆà®² கொடà¯à®¤à¯à®¤à®¾à®²à¯ தான௠பினாமியை பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à¯à®®à¯" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "சோதிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯ %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229 -msgid "User:" -msgstr "பயனரà¯:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "தயவà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¤à¯ காதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯..இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ பொதிகளை கணà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¿à®•à¯à®•à®ªà¯ படà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 -msgid "Configure sources" -msgstr "மூலஙà¯à®•à®³à¯ˆ வடிவமை" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"urpmi பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®¯à®ªà¯‹à®¤à¯ நிகழà¯à®¨à®¿à®²à¯ˆà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ ஊடகதà¯à®¤à®¿à®²à¯ பிழை நேரà¯à®¨à¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®¤à¯\n" +"\n" +"நீஙà¯à®•à®³à¯ வேற௠வழியில௠மà¯à®¯à®±à¯à®šà®¿ செயà¯à®¤à¯ பாரà¯à®™à¯à®•à®³à¯.\n" +"à®’à®°à¯à®µà¯‡à®³à¯ˆ மாணà¯à®Ÿà¯à¯‡à®°à®•à¯ லினகà¯à®¸à¯ வெளியீட௠(%s)இதà¯à®µà®°à¯ˆ/இனிமேல௠ஆதரிகà¯à®•à®ªà¯à®Ÿ மாடà¯à®Ÿà®¾à®¤à¯\n" +"இணையதà¯à®¤à®¿à®²à¯ www.google.com செனà¯à®±à¯ தேடி\n" +"பாரà¯à®™à¯à®•à®³à¯\n" +"\n" +"மறà¯à®± இணைப௠பதிபà¯à®ªà®¿à®²à¯ à®®à¯à®¯à®±à¯à®šà®¿ செயà¯à®¤à¯ பாரà¯à®™à¯à®•à®³à¯" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 -msgid "Enabled?" -msgstr "ெசயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à®¾?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®¤à¯à®¤à®²à¯à®²à¯ ஊடகதà¯à®¤à®¿à®²à¯ பிழை நேரà¯à®¨à¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®¤à¯" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 -msgid "Source" -msgstr "மூலமà¯" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" +"தயவà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¤à¯ காதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯...இைணபà¯à®ªà®¤à®¿à®ªà¯à¯‡à®ªà®¾à®Ÿà¯ தொடரà¯à®ªà¯ கொனà¯à®Ÿà¯ " +"பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®¤à¯à®¤à®²à¯ ெதாடஙà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732 -msgid "Remove" -msgstr "நீகà¯à®•à¯" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "உஙà¯à®•à®³à¯ இணை பதிபà¯à¯ˆà®ª எபà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¤à¯ தேரà¯à®µà¯à®šà¯ செயà¯à®µà®¤à¯" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Edit" -msgstr "தொகà¯" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "உஙà¯à®•à®³à¯ இணைபதிபà¯à¯ˆà®ª ைகமà¯à¯ˆà®±à®¯à®¾à®• எபà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¤à¯ தேரà¯à®µà¯à®šà¯ செயà¯à®µà®¤à¯" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 -msgid "Add..." -msgstr "சேரà¯..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "ஊடக விவர பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®¤à¯à®¤à®²à®¿à®©à¯à¯‡à®ªà®¾à®¤à¯ சரிசெயà¯à®¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤ பிழை நேரà¯à®¨à¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®¤à¯" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Update..." -msgstr "பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "ஊடக பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®¤à¯à®¤à®²à®¿à®²à¯ பிழை நேரà¯à®¨à¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®¤à¯" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 -msgid "Proxy..." -msgstr "பினாமி..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "தயவà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¤à¯ காதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯...இணைபà¯à®ªà®¤à®¿à®ªà¯à¯‡à®ªà®¾à®Ÿà¯ தொடரà¯à®ªà¯ கொனà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296 -msgid "Save and quit" -msgstr "சேமிதà¯à®¤à¯à®µà®¿à®Ÿà¯à®Ÿà¯ ெவளிசà¯à¯†à®šà®²à¯" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"நான௠இணைப௠பதிபà¯à®ªà®¿à®±à¯à®•à¯à®•à¯ செனà¯à®±à¯ பà¯à®¤à®¿à®¯ பொதிகளை \n" +"இறகà¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯.இதறà¯à®•à¯ நீஙà¯à®•à®³à¯ இணையதà¯à®¤à®¿à®²à¯ இனைநà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®µà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯à®®à¯.\n" +"\n" +"தொடரà¯à®¨à¯à®¤à¯ செலà¯à®² சமà¯à®®à®¤à®®à®¾?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735 -msgid "Quit" -msgstr "ெவளிசà¯à¯†à®šà®²à¯" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "ெமனà¯à¯†à®ªà®¾à®°à¯à®³à¯ நிறà¯à®µà®²à¯" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "ஆமà¯" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "மாணà¯à®Ÿà¯à¯‡à®°à®•à¯ பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®¤à¯à®¤à®²à¯" -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "இலà¯à¯ˆà®²" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "ெமனà¯à¯†à®ªà®¾à®°à¯à®³à¯ நீகà¯à®•à®®à¯" -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "தகவலà¯..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "ெவளிசà¯à¯†à®šà®²à¯" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "ஆஸà¯à®¤à®¿à®°à®¿à®¯à®¾" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "நிறà¯à®µà¯" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "ஆஸà¯à®¤à®¿à®°à¯‡à®²à®¿à®¯à®¾" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "நீகà¯à®•à¯" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "பெலà¯à®œà®¿à®¯à®®à¯" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "தேடà¯" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "பிரேசிலà¯" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "கணà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¿:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "கனடா" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"ேதரà¯à®¨à¯à¯†à®¤à®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®³à¯à®³ பொதிகளை நிறà¯à®µ இநà¯à®¤ பொதிகள௠நீகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯à®®à¯:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"தொடரà¯à®¨à¯à®¤à¯ செலà¯à®² சமà¯à®®à®¤à®®à®¾?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "கோஸà¯à®Ÿà®¾ ரிகா" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "சில பொதிகள௠நீகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯à®®à¯" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "செக௠கà¯à®Ÿà®¿à®¯à®°à®šà¯" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"எசà¯à®šà®°à®¿à®•à¯à®•à¯ˆ; நீஙà¯à®•à®³à¯ அளவà¯à®•à¯à®•à®¤à®¿à®•à®®à®¾à®© பொதிகளை தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¤à¯à®³à¯à®³à¯€à®°à¯à®•à®³à¯. உஙà¯à®•à®³à¯ \n" +"வனà¯à®¤à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®²à¯ இதறà¯à®•à¯ தேவையான இடமிலà¯à¯ˆà®²,\n" +"\n" +"நீஙà¯à®•à®³à¯ இநà¯à®¤ எசà¯à®šà®°à®¿à®•à¯à®•à¯ˆà®¯à¯ˆ மீறி இவை அனைதà¯à¯ˆà®¤à®¯à¯à®®à¯ நிறà¯à®µ விரà¯à®®à¯à®ªà¯à®•à®¿à®±à¯€à®°à¯à®•à®³à®¾?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "ெஜரà¯à®®à®©à®¿" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "அளவà¯à®•à¯à®•à®¤à®¿à®•à®®à®¾à®© பொதிகள௠தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "டெனà¯à®®à®¾à®°à¯à®•à¯" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "அதிகபடà¯à®š விவரமà¯" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "கிரேகà¯à®•à®®à¯" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "சாதரன விவரமà¯" -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "ஸà¯à¯†à®ªà®¯à®¿à®©à¯" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ மூல(à®™à¯à®•à®³à¯)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "பினà¯à®²à®¾à®¨à¯à®¤à¯" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "பொதிகளின௠படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ˆ மீலேறà¯à®±à®µà¯à®®à¯" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "பிரானà¯à®¸à¯" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "தேரà¯à®µà¯à®•à®³à¯ˆ மறநà¯à®¤à¯ விடà¯" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "இஸà¯à¯‡à®°à®²à¯" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à®¿à®²à¯" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "இதà¯à®¤à®¾à®²à®¿" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "விளகà¯à®•à®™à¯à®•à®³à®¿à®²à¯ " -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "ஜபà¯à®ªà®¾à®©à¯" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "பெயரà¯à®•à®³à®¿à®²à¯" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "கொரியா" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà¯ˆà®¯à®¿à®©à¯à®ªà®Ÿà®¿" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "நெதரà¯à®²à®¾à®¨à¯à®¤à¯" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "மூலஙà¯à®•à®³à®¿à®©à¯ இரà¯à®ªà¯à®ªà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "நாரà¯à¯‡à®µ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "தேரà¯à®µà®¾à®•à®¿à®¯à¯à®³à¯à®³à®ªà®Ÿà®¿" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "போலாநà¯à®¤à¯" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "அளவà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "போரà¯à®šà¯à®•à®²à¯" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "கà¯à®´à¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "à®°à®·à¯à®¯à®¾" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "அனைதà¯à®¤à¯ பொதிகளà¯à®®à¯" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "சà¯à®µà®¿à®Ÿà®©à¯" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "அனைதà¯à®¤à¯ பொதிகளà¯à®®à¯,அகர வரிசைபà¯à®ªà®Ÿà®¿" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "தைவானà¯" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "மாணà¯à®Ÿà¯à¯‡à®°à®•à¯ தேரà¯à®µà¯à®•à®³à¯" -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "பிரிடà¯à®Ÿà®©à¯" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "சாதரன பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®¤à¯à®¤à®²à¯" -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "சீனா" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "பிழைநீகà¯à®• பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®¤à¯à®¤à®²à¯" -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "அமெரிகà¯à®•à®¾" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "பாதà¯à®•à®¾à®ªà¯à®ªà¯ பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®¤à¯à®¤à®²à¯" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "தயவà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¤à¯ காதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯... இணைபà¯à®ªà®¤à®¿à®ªà¯à®ªà¯ விவரஙà¯à®•à®³à¯ இறகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "விளகà¯à®•à®®à¯: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr "இறகà¯à®•à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ பிழை நேரà¯à®¨à¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®¤à¯" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "விவரமà¯: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr "இணைபà¯à®ªà®¤à®¿à®ªà¯à®ªà¯ à®à®¤à¯à®®à®¿à®²à¯à¯ˆà®²" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "à®®à¯à®•à¯à®•à®¿à®¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®®à¯: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "தயவà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¤à¯ உஙà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ à®…à®°à¯à®•à®¿à®²à¯à®³à¯à®³ இணைபà¯à®ªà®¤à®¿à®ªà¯à¯ˆà®ª ேதரà¯à®¨à¯à¯†à®¤à®Ÿà¯à®™à¯à®•à®³à¯" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629 -msgid "Update source(s)" -msgstr "பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ மூல(à®™à¯à®•à®³à¯)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "அளவà¯: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "நீஙà¯à®•à®³à¯ பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®• விரà¯à®®à¯à®ªà¯à®•à®¿à®± மூலஙà¯à®•à®³à¯ˆ தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "வெளியீடà¯: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "பெயரà¯: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "தயவà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¤à¯ காதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯.... ஊடகம௠பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ காரனமà¯" -#: ../rpmdrake_.c:101 -msgid "Other" -msgstr "மறà¯à®±" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "தறà¯à¯‡à®ªà®¾à®¤à¯ நிறà¯à®µà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³ பொதியின௠வெளியீடà¯: " -#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300 -msgid "(none)" -msgstr "(ஒனà¯à®±à¯à®®à®¿à®²à¯à¯ˆà®²)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "மூலமà¯: " -#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(கிைடகà¯à®•à®µà®¿à®²à¯à¯ˆà®²)" -#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210 -msgid "Search results" -msgstr "தேடலின௠மà¯à®Ÿà®¿à®µà¯à®•à®³à¯" - -#: ../rpmdrake_.c:153 -msgid "Search results (none)" -msgstr "தேடலின௠மà¯à®Ÿà®¿à®µà¯à®•à®³à¯(ஒனà¯à®±à¯à®®à®¿à®²à¯à¯ˆà®²)" - -#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "தயவà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¤à¯ காதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯..தேடபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" - -#: ../rpmdrake_.c:177 -msgid "Stop" -msgstr "நிறà¯à®¤à¯à®¤à¯" - -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Addable" -msgstr "சேரà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®•à¯à®•à¯‚டிய" - -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Upgradable" -msgstr "பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à®•à¯à®•à¯‚டிய" - -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Not selected" -msgstr "தேரà¯à®µà¯ ெசயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à¯ˆà®²" - -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Selected" -msgstr "தேரà¯à®µà¯ ெசயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯" - -#: ../rpmdrake_.c:242 -msgid "rpmdrake" -msgstr "டிேரகà¯à¯†à®®à®©à¯à¯†à®ªà®¾à®°à¯à®³à¯" - -#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364 -msgid "More information on package..." -msgstr "பொதிகளைப௠பறà¯à®±à®¿à®¯ மேலà¯à®®à¯ விவரஙà¯à®•à®³à¯" - -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "கீழà¯à®³à¯à®³ பொதிகளில௠ஒனà¯à®±à¯ தேவை" - -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "Please choose" -msgstr "தயவà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¤à¯ ேதரà¯à®¨à¯à¯†à®¤à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "மாறà¯à®±à®ªà¯à®ªà®¤à®¿à®µà¯:\n" -#: ../rpmdrake_.c:277 -msgid "unknown package " -msgstr "தெரியாத பொதி" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯:\n" -#: ../rpmdrake_.c:287 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "தயவà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¤à¯ காதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯, பொதிகள௠படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "ேதரà¯à®¨à¯à¯†à®¤à®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®³à¯à®³ அளவà¯: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:302 -msgid "No update" -msgstr "பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®• ஒனà¯à®±à¯à®®à®¿à®²à¯à¯ˆà®²" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "ேதரà¯à®¨à¯à¯†à®¤à®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®µà®±à¯à®±à®¿à®©à¯ அளவà¯: %d MB / தறà¯à¯‡à®ªà®¾à®¤à¯à®³à¯à®³ இடமà¯: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356 -msgid "More infos" -msgstr "ேமலதிக விவரமà¯" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"சில கடà¯à®Ÿà¯à®ªà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®•à®³à®¿à®©à®¾à®²à¯ கீேழ ெகாடà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³ பொதிகள௠\n" +"நிறà¯à®µà®ªà¯à®ªà®Ÿà®•à¯à®•à¯‚டாதà¯, அவறà¯à¯ˆà®± ேதரà¯à®µà®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ விலகà¯à®•à¯à®™à¯à®•à®³à¯:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:357 -msgid "Information on packages" -msgstr "பொதிகளைப௠பறà¯à®±à®¿à®¯ மேலதிக விவரஙà¯à®•à®³à¯" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"மனà¯à®©à®¿à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯, கீேழ ெகாடà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³ பொதிகளை தேரà¯à®µà¯à®šà¯ செயà¯à®¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à¯ˆà®²:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:378 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "மேலà¯à®®à¯ சில பொதிகள௠நீகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "சில பொதிகளை நிறà¯à®µ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à¯ˆà®²" -#: ../rpmdrake_.c:379 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"சில கடà¯à®Ÿà¯à®ªà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®•à®³à®¿à®©à®¾à®²à¯ கீேழ ெகாடà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³ பொதிகள௠நீகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿ \n" +"சில கடà¯à®Ÿà¯à®ªà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®•à®³à®¿à®©à®¾à®²à¯ கீேழ ெகாடà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³ பொதிகள௠நிறà¯à®µà®ªà¯à®ªà®Ÿ \n" "வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "மேலà¯à®®à¯ சில பொதிகள௠தேவை" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "சில பொதிகளை நீகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à¯ˆà®²" -#: ../rpmdrake_.c:386 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -466,577 +636,599 @@ msgstr "" "மனà¯à®©à®¿à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯, இநà¯à®¤ ெபாதிகளை நீகà¯à®•à®¿à®©à®¾à®²à¯ அத௠உஙà¯à®•à®³à¯ கணினியை பழà¯à®¤à®¾à®•à¯à®•à®¿ விடà¯à®®à¯\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"சில கடà¯à®Ÿà¯à®ªà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®•à®³à®¿à®©à®¾à®²à¯ கீேழ ெகாடà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³ பொதிகள௠\n" -"நிறà¯à®µà®ªà¯à®ªà®Ÿà®•à¯à®•à¯‚டாதà¯, அவறà¯à¯ˆà®± ேதரà¯à®µà®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ விலகà¯à®•à¯à®™à¯à®•à®³à¯:\n" +"சில கடà¯à®Ÿà¯à®ªà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®•à®³à®¿à®©à®¾à®²à¯ கீேழ ெகாடà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³ பொதிகள௠நீகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿ \n" +"வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:423 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "மேலà¯à®®à¯ சில பொதிகள௠தேவை" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "மேலà¯à®®à¯ சில பொதிகள௠நீகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯" -#: ../rpmdrake_.c:424 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"சில கடà¯à®Ÿà¯à®ªà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®•à®³à®¿à®©à®¾à®²à¯ கீேழ ெகாடà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³ பொதிகள௠நிறà¯à®µà®ªà¯à®ªà®Ÿ \n" -"வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "பொதிகளைப௠பறà¯à®±à®¿à®¯ மேலà¯à®®à¯ விவரஙà¯à®•à®³à¯" -#: ../rpmdrake_.c:437 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "சில பொதிகளை நிறà¯à®µ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à¯ˆà®²" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "பொதிகளைப௠பறà¯à®±à®¿à®¯ மேலதிக விவரஙà¯à®•à®³à¯" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "ேமலதிக விவரமà¯" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "சேரà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®•à¯à®•à¯‚டிய" -#: ../rpmdrake_.c:438 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à®•à¯à®•à¯‚டிய" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"மனà¯à®©à®¿à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯, கீேழ ெகாடà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³ பொதிகளை தேரà¯à®µà¯à®šà¯ செயà¯à®¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à¯ˆà®²:\n" -"\n" +"நிகழà¯à®¨à®¿à®²à¯ˆà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ ஒனà¯à®±à¯à®®à®¿à®²à¯à¯ˆà®²\n" +"அபà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à¯†à®©à¯à®±à®¾à®²à¯ நிகழà¯à®¨à®¿à®²à¯ˆà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ பà¯à®¤à®¿à®¯ பொதிகள௠à®à®¤à¯à®®à®¿à®²à¯à¯ˆà®²,\n" +"அலà¯à®²à®¤à¯ அனைதà¯à®¤à¯à®®à¯ நிறà¯à®µà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®µà®¿à®Ÿà¯à®Ÿà®©." -#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "சில பொதிகள௠நீகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯à®®à¯" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®• ஒனà¯à®±à¯à®®à®¿à®²à¯à¯ˆà®²" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "ேதரà¯à®¨à¯à¯†à®¤à®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®µà®±à¯à®±à®¿à®©à¯ அளவà¯: %d MB / தறà¯à¯‡à®ªà®¾à®¤à¯à®³à¯à®³ இடமà¯: %d MB" +msgid "(none)" +msgstr "(ஒனà¯à®±à¯à®®à®¿à®²à¯à¯ˆà®²)" -#: ../rpmdrake_.c:476 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "ேதரà¯à®¨à¯à¯†à®¤à®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®³à¯à®³ அளவà¯: %d MB" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "தயவà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¤à¯ காதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯, பொதிகள௠படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" -#: ../rpmdrake_.c:484 -msgid "Files:\n" -msgstr "கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "தெரியாத பொதி" -#: ../rpmdrake_.c:485 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "மாறà¯à®±à®ªà¯à®ªà®¤à®¿à®µà¯:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "கீழà¯à®³à¯à®³ பொதிகளில௠ஒனà¯à®±à¯ தேவை" -#: ../rpmdrake_.c:488 -msgid "Source: " -msgstr "மூலமà¯: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "தயவà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¤à¯ ேதரà¯à®¨à¯à¯†à®¤à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯" -#: ../rpmdrake_.c:489 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "தறà¯à¯‡à®ªà®¾à®¤à¯ நிறà¯à®µà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³ பொதியின௠வெளியீடà¯: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "டிேரகà¯à¯†à®®à®©à¯à¯†à®ªà®¾à®°à¯à®³à¯" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Reason for update: " -msgstr "பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ காரனமà¯" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "தேரà¯à®µà¯ ெசயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à¯ˆà®²" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Name: " -msgstr "பெயரà¯: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "தேரà¯à®µà¯ ெசயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯" -#: ../rpmdrake_.c:496 -msgid "Version: " -msgstr "வெளியீடà¯: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "தேடலின௠மà¯à®Ÿà®¿à®µà¯à®•à®³à¯" -#: ../rpmdrake_.c:497 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Stop" +msgstr "நிறà¯à®¤à¯à®¤à¯" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Size: " -msgstr "அளவà¯: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "தயவà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¤à¯ காதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯..தேடபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Importance: " -msgstr "à®®à¯à®•à¯à®•à®¿à®¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®®à¯: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "தேடலின௠மà¯à®Ÿà®¿à®µà¯à®•à®³à¯(ஒனà¯à®±à¯à®®à®¿à®²à¯à¯ˆà®²)" -#: ../rpmdrake_.c:500 -msgid "Summary: " -msgstr "விவரமà¯: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "மறà¯à®±" -#: ../rpmdrake_.c:501 -msgid "Description: " -msgstr "விளகà¯à®•à®®à¯: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"மூல பொதிகளின௠தொகà¯à®ªà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯ உஙà¯à®•à®³à¯ˆ வரவேறà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯\n" +"\n" +"இதன௠மà¯à®²à®®à¯ பொதிகள௠உளà¯à®³ மூலஙà¯à®•à®³à¯ˆ வடிவமைகà¯à®•à®²à®¾à®®à¯\n" +"வடிவமைதà¯à®¤ பிறக௠இநà¯à®¤ பொதிகளை நிரலà¯à®•à®³à¯ˆ நிறà¯à®µ அலà¯à®²à®¤à¯ \n" +"நிகழà¯à®¨à®¿à®²à¯ˆà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à®¾à®®à¯" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "பிழைநீகà¯à®• பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®¤à¯à®¤à®²à¯" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "சேமிதà¯à®¤à¯à®µà®¿à®Ÿà¯à®Ÿà¯ ெவளிசà¯à¯†à®šà®²à¯" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Normal updates" -msgstr "சாதரன பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®¤à¯à®¤à®²à¯" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "பினாமி..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "மாணà¯à®Ÿà¯à¯‡à®°à®•à¯ தேரà¯à®µà¯à®•à®³à¯" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯..." -#: ../rpmdrake_.c:570 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "அனைதà¯à®¤à¯ பொதிகளà¯à®®à¯,அகர வரிசைபà¯à®ªà®Ÿà®¿" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "சேரà¯..." -#: ../rpmdrake_.c:571 -msgid "All packages," -msgstr "அனைதà¯à®¤à¯ பொதிகளà¯à®®à¯" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "தொகà¯" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by group" -msgstr "கà¯à®´à¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "மூலமà¯" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by size" -msgstr "அளவà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "ெசயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à®¾?" -#: ../rpmdrake_.c:595 -msgid "by selection state" -msgstr "தேரà¯à®µà®¾à®•à®¿à®¯à¯à®³à¯à®³à®ªà®Ÿà®¿" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "மூலஙà¯à®•à®³à¯ˆ வடிவமை" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by source repository" -msgstr "மூலஙà¯à®•à®³à®¿à®©à¯ இரà¯à®ªà¯à®ªà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "கடவà¯à®šà¯à®šà¯†à®²à¯:" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by update availability" -msgstr "பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà¯ˆà®¯à®¿à®©à¯à®ªà®Ÿà®¿" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "பயனரà¯:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in descriptions" -msgstr "விளகà¯à®•à®™à¯à®•à®³à®¿à®²à¯ " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "நீஙà¯à®•à®³à¯ பயனரà¯/கடவà¯à®šà¯à¯†à®šà®¾à®²à¯à¯ˆà®² கொடà¯à®¤à¯à®¤à®¾à®²à¯ தான௠பினாமியை பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à¯à®®à¯" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in files" -msgstr "கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à®¿à®²à¯" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "பினாமியின௠பெயரà¯" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in names" -msgstr "பெயரà¯à®•à®³à®¿à®²à¯" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"உஙà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ பினாமி தேவைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¾à®²à¯, பினாமியின௠பயனர௠பெயரையà¯à®®à¯ தà¯à®±à¯ˆà®¯à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ கொடà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯" +"(மாதிரி: <proxyhost[:port]>):" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "பொதிகளின௠படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ˆ மீலேறà¯à®±à®µà¯à®®à¯" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "பினாமிகளை வடிவமை" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reset the selection" -msgstr "தேரà¯à®µà¯à®•à®³à¯ˆ மறநà¯à®¤à¯ விடà¯" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "தயவà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¤à¯ காதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯.... ஊடகம௠பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Maximum information" -msgstr "அதிகபடà¯à®š விவரமà¯" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "நீஙà¯à®•à®³à¯ செயà¯à®¤ மாறà¯à®±à®™à¯à®•à®³à¯ˆ சேமிகà¯à®•, நீஙà¯à®•à®³à¯ ஊடகதà¯à¯ˆà®¤ உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ செயà¯à®¯ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Normal information" -msgstr "சாதரன விவரமà¯" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "தொடரà¯à®¨à¯à®¤à¯ செலà¯à®² நீஙà¯à®•à®³à¯ ஊடகதà¯à¯ˆà®¤ உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ செயà¯à®¯ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯" -#: ../rpmdrake_.c:676 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "அளவà¯à®•à¯à®•à®¤à®¿à®•à®®à®¾à®© பொதிகள௠தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "மாறà¯à®±à®™à¯à®•à®³à¯ˆ சேமி" -#: ../rpmdrake_.c:722 -msgid "Find:" -msgstr "கணà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¿:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "synthesis/hdlist ேகாபà¯à®ªà¯à®•à®³à®¿à®©à¯ சாரà¯à®ªà¯ பாதை" -#: ../rpmdrake_.c:727 -msgid "Search" -msgstr "தேடà¯" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Install" -msgstr "நிறà¯à®µà¯" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "\"%s\": எனà¯à®± மூலதà¯à¯ˆà®¤ திரà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®¯à®®à¯ˆ" -#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "மாணà¯à®Ÿà¯à¯‡à®°à®•à¯ பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®¤à¯à®¤à®²à¯" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "மூலதà¯à¯ˆà®¤ திரà¯à®¤à¯à®¤à®¿ அமை" -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "ெமனà¯à¯†à®ªà®¾à®°à¯à®³à¯ நிறà¯à®µà®²à¯" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "தயவà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¤à¯ காதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯.... ஊடகம௠நீகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "ெமனà¯à¯†à®ªà®¾à®°à¯à®³à¯ நீகà¯à®•à®®à¯" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "தயவà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¤à¯ காதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯.... பà¯à®¤à®¿à®¯ ஊடகம௠சேரà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "தயவà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¤à¯ காதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯...இணைபà¯à®ªà®¤à®¿à®ªà¯à¯‡à®ªà®¾à®Ÿà¯ தொடரà¯à®ªà¯ கொனà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "மூலதà¯à®¤à®¿à®©à¯ வகை" -#: ../rpmdrake_.c:783 -msgid "Error updating medium" -msgstr "ஊடக பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®¤à¯à®¤à®²à®¿à®²à¯ பிழை நேரà¯à®¨à¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®¤à¯" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ மூலம௠சேரà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" -#: ../rpmdrake_.c:784 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "ஊடக விவர பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®¤à¯à®¤à®²à®¿à®©à¯à¯‡à®ªà®¾à®¤à¯ சரிசெயà¯à®¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤ பிழை நேரà¯à®¨à¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®¤à¯" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"இதே பெயரில௠ஊடகம௠ஒனà¯à®±à¯à®³à¯à®³à®¤à¯,நீஙà¯à®•à®³à¯ \n" +"நிசà¯à®šà®¯à®®à®¾à®• இதனை மாறà¯à®± போகிறிரà¯à®•à®³à®¾?" -#: ../rpmdrake_.c:789 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "உஙà¯à®•à®³à¯ இணைபதிபà¯à¯ˆà®ª ைகமà¯à¯ˆà®±à®¯à®¾à®• எபà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¤à¯ தேரà¯à®µà¯à®šà¯ செயà¯à®µà®¤à¯" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "நீஙà¯à®•à®³à¯ கà¯à¯ˆà®±à®¨à¯à®¤à®ªà®Ÿà¯à®šà®®à¯ மேலிரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ à®®à¯à®¤à®²à¯ இரணà¯à®Ÿà¯ கேளà¯à®µà®¿à®•à¯à®•à¯ பதில௠அளிகà¯à®•à®µà¯à®®à¯" -#: ../rpmdrake_.c:797 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -"தயவà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¤à¯ காதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯...இைணபà¯à®ªà®¤à®¿à®ªà¯à¯‡à®ªà®¾à®Ÿà¯ தொடரà¯à®ªà¯ கொனà¯à®Ÿà¯ " -"பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®¤à¯à®¤à®²à¯ ெதாடஙà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "பெயரà¯:" -#: ../rpmdrake_.c:800 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®¤à¯à®¤à®²à¯à®²à¯ ஊடகதà¯à®¤à®¿à®²à¯ பிழை நேரà¯à®¨à¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®¤à¯" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "பயனரà¯à®•à®£à®•à¯à®•à¯" -#: ../rpmdrake_.c:831 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "தயவà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¤à¯ காதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯..இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ பொதிகளை கணà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¿à®•à¯à®•à®ªà¯ படà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "à®…à®°à¯à®•à®¿à®²à¯ உளà¯à®³ இணைபà¯à®ªà®¤à®¿à®ªà¯à¯ˆà®ª தேரà¯à®µà¯à®šà¯ செயà¯..." -#: ../rpmdrake_.c:863 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "சோதிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯ %s" +msgid "Browse..." +msgstr "ேமலோடà¯..." -#: ../rpmdrake_.c:882 -msgid "changes:" -msgstr "மாறà¯à®±à®™à¯à®•à®³à¯:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "பாதை அலà¯à®²à®¤à¯ à®à®±à¯à®±à®ªà¯à®ªà¯à®³à¯à®³à®¿" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "நீகà¯à®•à¯ .%s" +msgid "Removable device" +msgstr "கழறà¯à®±à¯ சாதனஙà¯à®•à®³à¯" -#: ../rpmdrake_.c:888 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr ".%s எனà¯à®ªà®¤à¯ˆ à®®à¯à®•à¯à®•à®¿à®¯ கோபà¯à®ªà®¾à®• பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP பாிமாறி" -#: ../rpmdrake_.c:890 -msgid "Do nothing" -msgstr "ஒனà¯à®±à¯à®®à¯ செயà¯à®¯à®¾à®¤à¯‡" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP பாிமாறி" -#: ../rpmdrake_.c:902 -msgid "Installation finished" -msgstr "நிறà¯à®µà¯à®¤à®²à¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¨à¯à®¤à®¤à¯" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "பாதை:" -#: ../rpmdrake_.c:912 -msgid "Inspect..." -msgstr "சோதிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "உளà¯à®³à®®à¯ˆà®•à¯ கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯" -#: ../rpmdrake_.c:927 -msgid "Program missing" -msgstr "நிரல௠இலà¯à¯ˆà®²" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ மூலம௠சேரà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" -#: ../rpmdrake_.c:928 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "தேவையான நிரல௠இலà¯à¯ˆà®².உஙà¯à®•à®³à¯ நிறà¯à®µà®²à¯ சரியாக உளà¯à®³à®¤à®¾ என பாரà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "ஊடகதà¯à¯ˆà®¤ பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à¯ˆà®²,அத௠தானாகவே à®®à¯à®Ÿà®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯" -#: ../rpmdrake_.c:942 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "மூலப௠பொதிகள௠கிடைகà¯à®•à®µà®¿à®²à¯à¯ˆà®²" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "ஊடகதà¯à¯ˆà®¤ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à¯ˆà®²" -#: ../rpmdrake_.c:943 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "மூலப௠பொதிகள௠கிடைகà¯à®•à®µà®¿à®²à¯à¯ˆà®² மனà¯à®©à®¿à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "தயவà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¤à¯ காதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯.... ஊடகம௠பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" -#: ../rpmdrake_.c:951 -msgid "Change medium" -msgstr "ஊடகதà¯à¯ˆà®¤ மாறà¯à®±à®µà¯à®®à¯" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯" -#: ../rpmdrake_.c:952 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr " \"%s\" எனà¯à®± ஊடகதà¯à¯ˆà®¤ [%s] எனà¯à®± சாதனதà¯à®¤à®¿à®²à¯ வைகà¯à®•à®µà¯à®®à¯." +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "நீஙà¯à®•à®³à¯ பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®• விரà¯à®®à¯à®ªà¯à®•à®¿à®± மூலஙà¯à®•à®³à¯ˆ தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯" -#: ../rpmdrake_.c:960 -msgid "Installation failed" -msgstr "நிறà¯à®µà¯à®¤à®²à®¿à®²à¯ பிழை நேரà¯à®¨à¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®¤à¯" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "தயவà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¤à¯ உஙà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ à®…à®°à¯à®•à®¿à®²à¯à®³à¯à®³ இணைபà¯à®ªà®¤à®¿à®ªà¯à¯ˆà®ª ேதரà¯à®¨à¯à¯†à®¤à®Ÿà¯à®™à¯à®•à®³à¯" -#: ../rpmdrake_.c:961 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"நிறà¯à®µà¯à®¤à®²à®¿à®²à¯ பிழை நேரà¯à®¨à¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®¤à¯ சில கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ கானபà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à¯ˆà®².\n" -"உஙà¯à®•à®³à¯ மூலதà¯à®¤à®°à®µà¯à®•à®³à¯ˆ பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®¤à¯à®¤à¯ பாரà¯à®™à¯à®•à®³à¯" +"மாறà¯à®±à¯ இணைப௠பதிபà¯à®ªà¯ à®à®¤à¯à®®à®¿à®²à¯à¯ˆà®²\n" +"\n" +"நீஙà¯à®•à®³à¯ வேற௠வழியில௠மà¯à®¯à®±à¯à®šà®¿ செயà¯à®¤à¯ பாரà¯à®™à¯à®•à®³à¯.\n" +"இணையதà¯à®¤à®¿à®²à¯ www.google.com செனà¯à®±à¯ தேடி\n" +"பாரà¯à®™à¯à®•à®³à¯" -#: ../rpmdrake_.c:964 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -"தயவà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¤à¯ காதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯..பà¯à®¤à®¿à®¯ பொதிகளை நிறà¯à®µ, சில பொதிகள௠நீகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®©à¯à®±à®©..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "இணைபà¯à®ªà®¤à®¿à®ªà¯à®ªà¯ à®à®¤à¯à®®à®¿à®²à¯à¯ˆà®²" -#: ../rpmdrake_.c:985 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"நிறà¯à®µà¯à®¤à®²à¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¨à¯à®¤à¯ விடà¯à®Ÿà®¤à¯; %s.\n" +"இறகà¯à®•à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ பிழை நேரà¯à®¨à¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®¤à¯:\n" "\n" -"சில வடிவமைபà¯à®ªà¯à®•à¯ கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ `.rpmnew அலà¯à®²à®¤à¯ rpmsave',\n" -"எனà¯à®± பெயரà¯à®•à®³à®¿à®²à¯ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯. அவறà¯à¯ˆà®±à®ªà¯ பாரà¯à®¤à¯à®¤à¯ தேவையான நடவடிகà¯à®•à¯ˆ எடà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯" +"%s\n" +"நீஙà¯à®•à®³à¯ இணையதà¯à®¤à®¿à®²à¯ இலà¯à®²à®¾à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®²à®¾à®®à¯;இலà¯à¯ˆà®² மாணà¯à®Ÿà¯à¯‡à®°à®•à¯ இணையதளதà¯à®¤à®¿à®²à¯.\n" +"பிரசà¯à®šà®¿à®©à¯ˆà®¯à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®²à®¾à®®à¯.தயவà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¤à¯ பிறக௠மà¯à®¯à®±à¯à®šà®¿ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "இறகà¯à®•à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ பிழை நேரà¯à®¨à¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®¤à¯" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "தயவà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¤à¯ காதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯... இணைபà¯à®ªà®¤à®¿à®ªà¯à®ªà¯ விவரஙà¯à®•à®³à¯ இறகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" -#: ../rpmdrake_.c:985 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"சில பொதிகளை சரியாக நிறà¯à®µ \n" -"à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à¯ˆà®²" +"நான௠மாணà¯à®Ÿà¯à¯‡à®°à®•à¯à®‡à®£à¯ˆà®¯à®¤à®³à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯à®šà¯ செனà¯à®±à¯ இணைப௠பதிபà¯à®ªà¯ விவரஙà¯à®•à®³à¯ˆ \n" +"இறகà¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯.இதறà¯à®•à¯ நீஙà¯à®•à®³à¯ இணையதà¯à®¤à®¿à®²à¯ இனைநà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®µà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯à®®à¯.\n" +"\n" +"தொடரà¯à®¨à¯à®¤à¯ செலà¯à®² சமà¯à®®à®¤à®®à®¾?" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "அனைதà¯à®¤à¯à®®à¯ சரியாக நிறà¯à®µà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "அமெரிகà¯à®•à®¾" -#: ../rpmdrake_.c:988 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "அனைதà¯à®¤à¯à®®à¯ வெறà¯à®±à®¿à®•à®°à®®à®¾à®• நிறà¯à®µà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "சீனா" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "நீஙà¯à®•à®³à¯ கேடà¯à®Ÿ அனைதà¯à®¤à¯ பொதிகளà¯à®®à¯ வெறà¯à®±à®¿à®•à®°à®®à®¾à®• நிறà¯à®µà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "பிரிடà¯à®Ÿà®©à¯" -#: ../rpmdrake_.c:992 -msgid "Everything already installed." -msgstr "அனைதà¯à®¤à¯à®®à¯ à®à®±à¯à®•à®©à®µà¯‡ நிறà¯à®µà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®µà®¿à®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "தைவானà¯" -#: ../rpmdrake_.c:993 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "அனைதà¯à®¤à¯à®®à¯ à®à®±à¯à®•à®©à®µà¯‡ நிறà¯à®µà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®µà®¿à®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯(இத௠இபà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¤à¯à®¤à®¾à®©à¯ நடகà¯à®•à¯à®®à®¾ எனà¯à®©?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "சà¯à®µà®¿à®Ÿà®©à¯" -#: ../rpmdrake_.c:1000 -msgid "Problem during installation" -msgstr "நிறà¯à®µà¯à®¤à®²à®¿à®²à¯ பிழை நேரà¯à®¨à¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®¤à¯" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "à®°à®·à¯à®¯à®¾" -#: ../rpmdrake_.c:1001 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"நிறà¯à®µà¯à®¤à®²à®¿à®²à¯ பிழை நேரà¯à®¨à¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®¤à¯:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "போரà¯à®šà¯à®•à®²à¯" -#: ../rpmdrake_.c:1015 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "தயவà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¤à¯ காதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯...பொதித௠தரவ௠வாசிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "போலாநà¯à®¤à¯" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "தயவà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¤à¯ காதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯...பொதிகள௠நீகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®©à¯à®±à®©..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "நாரà¯à¯‡à®µ" -#: ../rpmdrake_.c:1059 -msgid "Problem during removal" -msgstr "நீகà¯à®•à¯à®¤à®²à®¿à®²à¯ பிழை நேரà¯à®¨à¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®¤à¯" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "நெதரà¯à®²à®¾à®¨à¯à®¤à¯" -# c-format -#: ../rpmdrake_.c:1060 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"நீகà¯à®•à¯à®¤à®²à®¿à®²à¯ பிழை நேரà¯à®¨à¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®¤à¯:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Korea" +msgstr "கொரியா" -#: ../rpmdrake_.c:1092 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"ெமனà¯à¯†à®ªà®¾à®°à¯à®³à¯ நீகà¯à®•à®•à¯ கரà¯à®µà®¿à®•à¯à®•à¯ வரà¯à®•!\n" -"\n" -"இகà¯à®•à®°à¯à®µà®¿ மூலம௠தேவையிலà¯à®²à®¾à®¤ ெமனà¯à¯†à®ªà®¾à®°à¯à®³à¯ˆ உஙà¯à®•à®³à¯ கணினியில௠இரà¯à®¨à¯à®¤à¯\n" -" நீகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à¯à®®à¯" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "ஜபà¯à®ªà®¾à®©à¯" -#: ../rpmdrake_.c:1097 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"மாணà¯à®Ÿà¯à¯‡à®°à®•à¯à®ªà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®¤à¯à®¤à®²à¯à®•à¯à®•à¯ வரà¯à®•!\n" -"\n" -"இகà¯à®•à®°à¯à®µà®¿ மூலம௠உஙà¯à®•à®³à¯ கணினியில௠உளà¯à®³ ெமனà¯à¯†à®ªà®¾à®°à¯à®³à¯ˆ நீஙà¯à®•à®³à¯ பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•\n" -" à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à¯à®®à¯" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "இதà¯à®¤à®¾à®²à®¿" -#: ../rpmdrake_.c:1102 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -" ெமனà¯à¯†à®ªà®¾à®°à¯à®³à¯ நிறà¯à®µà®²à¯ கரà¯à®µà®¿à®•à¯à®•à¯ வரà¯à®•!\n" -"\n" -"இகà¯à®•à®°à¯à®µà®¿ மூலம௠தேவையான ெமனà¯à¯†à®ªà®¾à®°à¯à®³à¯ˆ உஙà¯à®•à®³à¯ கணினியிலà¯\n" -"நிறà¯à®µ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à¯à®®à¯" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "இஸà¯à¯‡à®°à®²à¯" -#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Software" -msgstr " ெமனà¯à¯†à®ªà®¾à®°à¯à®³à¯ˆ நீகà¯à®•à®µà¯à®®à¯" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "கிரேகà¯à®•à®®à¯" -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources Manager" -msgstr " ெமனà¯à¯†à®ªà®¾à®°à¯à®³à¯ மூலஙà¯à®•à®³à¯ மேலாளரà¯" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "பிரானà¯à®¸à¯" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "ெமனà¯à¯†à®ªà®¾à®°à¯à®³à¯ˆ நிறà¯à®µà¯à®™à¯à®•à®³à¯" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "பினà¯à®²à®¾à®¨à¯à®¤à¯" -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "இதே பெயரில௠ஊடகம௠ஒனà¯à®±à¯à®³à¯à®³à®¤à¯,நீஙà¯à®•à®³à¯ \n" -#~ "நிசà¯à®šà®¯à®®à®¾à®• இதனை மாறà¯à®± போகிறிரà¯à®•à®³à®¾?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "ஸà¯à¯†à®ªà®¯à®¿à®©à¯" -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "இபà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à¯‡ தொடரலாமா?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "டெனà¯à®®à®¾à®°à¯à®•à¯" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "மூல பொதிகளின௠தொகà¯à®ªà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯ உஙà¯à®•à®³à¯ˆ வரவேறà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯\n" -#~ "\n" -#~ "இதன௠மà¯à®²à®®à¯ பொதிகள௠உளà¯à®³ மூலஙà¯à®•à®³à¯ˆ வடிவமைகà¯à®•à®²à®¾à®®à¯\n" -#~ "வடிவமைதà¯à®¤ பிறக௠இநà¯à®¤ பொதிகளை நிரலà¯à®•à®³à¯ˆ நிறà¯à®µ அலà¯à®²à®¤à¯ \n" -#~ "நிகழà¯à®¨à®¿à®²à¯ˆà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à®¾à®®à¯" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "ெஜரà¯à®®à®©à®¿" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "நான௠மாணà¯à®Ÿà¯à¯‡à®°à®•à¯à®‡à®£à¯ˆà®¯à®¤à®³à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯à®šà¯ செனà¯à®±à¯ இணைப௠பதிபà¯à®ªà¯ விவரஙà¯à®•à®³à¯ˆ \n" -#~ "இறகà¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯.இதறà¯à®•à¯ நீஙà¯à®•à®³à¯ இணையதà¯à®¤à®¿à®²à¯ இனைநà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®µà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯à®®à¯.\n" -#~ "\n" -#~ "தொடரà¯à®¨à¯à®¤à¯ செலà¯à®² சமà¯à®®à®¤à®®à®¾?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "செக௠கà¯à®Ÿà®¿à®¯à®°à®šà¯" -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "இறகà¯à®•à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ பிழை நேரà¯à®¨à¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®¤à¯:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "நீஙà¯à®•à®³à¯ இணையதà¯à®¤à®¿à®²à¯ இலà¯à®²à®¾à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®²à®¾à®®à¯;இலà¯à¯ˆà®² மாணà¯à®Ÿà¯à¯‡à®°à®•à¯ இணையதளதà¯à®¤à®¿à®²à¯.\n" -#~ "பிரசà¯à®šà®¿à®©à¯ˆà®¯à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®²à®¾à®®à¯.தயவà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¤à¯ பிறக௠மà¯à®¯à®±à¯à®šà®¿ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "கோஸà¯à®Ÿà®¾ ரிகா" -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "மாறà¯à®±à¯ இணைப௠பதிபà¯à®ªà¯ à®à®¤à¯à®®à®¿à®²à¯à¯ˆà®²\n" -#~ "\n" -#~ "நீஙà¯à®•à®³à¯ வேற௠வழியில௠மà¯à®¯à®±à¯à®šà®¿ செயà¯à®¤à¯ பாரà¯à®™à¯à®•à®³à¯.\n" -#~ "இணையதà¯à®¤à®¿à®²à¯ www.google.com செனà¯à®±à¯ தேடி\n" -#~ "பாரà¯à®™à¯à®•à®³à¯" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "கனடா" -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "நிகழà¯à®¨à®¿à®²à¯ˆà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ ஒனà¯à®±à¯à®®à®¿à®²à¯à¯ˆà®²\n" -#~ "அபà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à¯†à®©à¯à®±à®¾à®²à¯ நிகழà¯à®¨à®¿à®²à¯ˆà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ பà¯à®¤à®¿à®¯ பொதிகள௠à®à®¤à¯à®®à®¿à®²à¯à¯ˆà®²,\n" -#~ "அலà¯à®²à®¤à¯ அனைதà¯à®¤à¯à®®à¯ நிறà¯à®µà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®µà®¿à®Ÿà¯à®Ÿà®©." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "பிரேசிலà¯" -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "எசà¯à®šà®°à®¿à®•à¯à®•à¯ˆ; நீஙà¯à®•à®³à¯ அளவà¯à®•à¯à®•à®¤à®¿à®•à®®à®¾à®© பொதிகளை தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¤à¯à®³à¯à®³à¯€à®°à¯à®•à®³à¯. உஙà¯à®•à®³à¯ \n" -#~ "வனà¯à®¤à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®²à¯ இதறà¯à®•à¯ தேவையான இடமிலà¯à¯ˆà®²,\n" -#~ "\n" -#~ "நீஙà¯à®•à®³à¯ இநà¯à®¤ எசà¯à®šà®°à®¿à®•à¯à®•à¯ˆà®¯à¯ˆ மீறி இவை அனைதà¯à¯ˆà®¤à®¯à¯à®®à¯ நிறà¯à®µ விரà¯à®®à¯à®ªà¯à®•à®¿à®±à¯€à®°à¯à®•à®³à®¾?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "பெலà¯à®œà®¿à®¯à®®à¯" -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "ேதரà¯à®¨à¯à¯†à®¤à®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®³à¯à®³ பொதிகளை நிறà¯à®µ இநà¯à®¤ பொதிகள௠நீகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯à®®à¯:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "தொடரà¯à®¨à¯à®¤à¯ செலà¯à®² சமà¯à®®à®¤à®®à®¾?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "ஆஸà¯à®¤à®¿à®°à¯‡à®²à®¿à®¯à®¾" -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-*-TSC_Avarangal-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-tscii-0,*-r-*" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "ஆஸà¯à®¤à®¿à®°à®¿à®¯à®¾" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "நான௠இணைப௠பதிபà¯à®ªà®¿à®±à¯à®•à¯à®•à¯ செனà¯à®±à¯ பà¯à®¤à®¿à®¯ பொதிகளை \n" -#~ "இறகà¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯.இதறà¯à®•à¯ நீஙà¯à®•à®³à¯ இணையதà¯à®¤à®¿à®²à¯ இனைநà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®µà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯à®®à¯.\n" -#~ "\n" -#~ "தொடரà¯à®¨à¯à®¤à¯ செலà¯à®² சமà¯à®®à®¤à®®à®¾?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "தகவலà¯..." -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "உஙà¯à®•à®³à¯ இணை பதிபà¯à¯ˆà®ª எபà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¤à¯ தேரà¯à®µà¯à®šà¯ செயà¯à®µà®¤à¯" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "இலà¯à¯ˆà®²" -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "urpmi பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®¯à®ªà¯‹à®¤à¯ நிகழà¯à®¨à®¿à®²à¯ˆà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ ஊடகதà¯à®¤à®¿à®²à¯ பிழை நேரà¯à®¨à¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®¤à¯\n" -#~ "\n" -#~ "நீஙà¯à®•à®³à¯ வேற௠வழியில௠மà¯à®¯à®±à¯à®šà®¿ செயà¯à®¤à¯ பாரà¯à®™à¯à®•à®³à¯.\n" -#~ "à®’à®°à¯à®µà¯‡à®³à¯ˆ மாணà¯à®Ÿà¯à¯‡à®°à®•à¯ லினகà¯à®¸à¯ வெளியீட௠(%s)இதà¯à®µà®°à¯ˆ/இனிமேல௠ஆதரிகà¯à®•à®ªà¯à®Ÿ மாடà¯à®Ÿà®¾à®¤à¯\n" -#~ "இணையதà¯à®¤à®¿à®²à¯ www.google.com செனà¯à®±à¯ தேடி\n" -#~ "பாரà¯à®™à¯à®•à®³à¯\n" -#~ "\n" -#~ "மறà¯à®± இணைப௠பதிபà¯à®ªà®¿à®²à¯ à®®à¯à®¯à®±à¯à®šà®¿ செயà¯à®¤à¯ பாரà¯à®™à¯à®•à®³à¯" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "ஆமà¯" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "ெமனà¯à¯†à®ªà®¾à®°à¯à®³à¯ˆ நிறà¯à®µà¯à®™à¯à®•à®³à¯" + +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr " ெமனà¯à¯†à®ªà®¾à®°à¯à®³à¯ˆ நீகà¯à®•à®µà¯à®®à¯" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources Manager" +msgstr " ெமனà¯à¯†à®ªà®¾à®°à¯à®³à¯ மூலஙà¯à®•à®³à¯ மேலாளரà¯" + +#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-*-TSC_Avarangal-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-tscii-0,*-r-*" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-*-TSC_Avarangal-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-tscii-0,*" @@ -4,163 +4,167 @@ msgstr "சேவையகமà¯" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "இணையதள/கோபà¯à®ªà¯à®ªà¯ பாிமாறà¯à®±à®®à¯" +msgid "Office Workstation" +msgstr "அலà¯à®µà®²à¯ கரà¯à®µà®¿à®•à®³à¯" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "வலையமைபà¯à®ªà¯à®•à¯ கணிணி(வேணà¯à®Ÿà®¿)" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "அலà¯à®µà®²à¯ கரà¯à®µà®¿à®•à®³à¯(விாிதாளà¯, நிகழà¯à®¤à¯à®¤à®¿,வரைபடக௠கரà¯à®µà®¿à®•à®³à¯)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS /சமà¯à®ªà®¾/பினாமி/ssh பரிமாறிகளà¯" +msgid "Workstation" +msgstr "வேலைகà¯à®•à®³à®®à¯" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "அலà¯à®µà®²à¯ கரà¯à®µà®¿à®•à®³à¯" +msgid "Game station" +msgstr "விளையாடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "gசாளர மேலாளரà¯" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "விளையாடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "உஙà¯à®•à®³à¯ பாமà¯/வைசார௠ஆகிய கையாடà¯à®•à®³à¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ உதவà¯à®™à¯à®•à®°à¯à®µà®¿à®•à®³à¯" +msgid "Multimedia station" +msgstr "பலà¯à®²à¯‚டக கணினி" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "வேலைகà¯à®•à®³à®®à¯" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "பலà¯à®²à¯‚டக இயகà¯à®•à®¿à®•à®³à¯/உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• நிரலà¯à®•à®³à¯" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "நெரà¯à®ªà¯à®ªà¯à®šà¯à®šà¯à®µà®°à¯/வழிபà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿" +msgid "Internet station" +msgstr "இணையக௠கணினி" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "DNS/NIS" +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" +msgstr "நீஙà¯à®•à®³à¯ மினà¯à®©à®žà¯à®šà®²à¯, மறà¯à®±à¯à®®à¯ இணையதà¯à¯ˆà®¤ மேலோட உதவà¯à®™à¯à®•à®°à¯à®µà®¿à®•à®³à¯" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "அலà¯à®µà®²à¯ கரà¯à®µà®¿à®•à®³à¯(விாிதாளà¯, நிகழà¯à®¤à¯à®¤à®¿,வரைபடக௠கரà¯à®µà®¿à®•à®³à¯)" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "வலையமைபà¯à®ªà¯à®•à¯ கணினி(வேணà¯à®Ÿà®¿)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "இசை சாரà¯à®¨à¯à®¤ கரà¯à®µà®¿à®•à®³à¯- mp3, மிடி இயகà¯à®•à®¿à®•à®³à¯" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "ssh à®®à¯à®¤à®²à®¿à®¯ வலையமைபà¯à®ªà¯à®•à¯ கரà¯à®µà®¿à®•à®³à¯" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "LSB- லினகà¯à®¸à¯ தரகà¯à®•à®Ÿà¯à®Ÿà¯à®ªà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà¯à®•à¯à®•à¯ தேவையான நிரலà¯à®•à®³à¯." +msgid "Configuration" +msgstr "வடிவமைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "பà¯à®¤à¯à®¤à®•à®™à¯à®•à®³à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ எபà¯à®ªà®Ÿà®¿à®šà¯ செயà¯à®µà®¤à¯ போனà¯à®± உதவி நூலà¯" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "உஙà¯à®•à®³à¯ கணினியை எளிதாக வடிவமைகà¯à®• உதவà¯à®™à¯à®•à®°à¯à®µà®¿à®•à®³à¯" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "K வரைவியலà¯à®µà®´à®¿ சாளர மேலாளரà¯à®•à®³à¯" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "அறிவியல௠பணிகà¯à®•à®£à®¿à®©à®¿" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "g,i,e ஆகிய பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®±à¯à®•à¯ எளிதான வரைவியலà¯à®µà®´à®¿ மேலாளரà¯à®•à®³à¯" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "பலà¯à®²à¯‚டகமà¯-ஒளிதà¯à®¤à¯‹à®±à¯à®±à®®à¯" +msgid "Console Tools" +msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®•à¯ கரà¯à®µà®¿à®•à®³à¯" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "மினà¯à®©à®žà¯à®šà®²à¯, செயà¯à®¤à®¿à®¯à®žà¯à®šà®²à¯, கோபà¯à®ªà¯à®ªà¯ பாிமாறà¯à®±à®®à¯ ஆகியவறà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ உதவà¯à®™à¯à®•à®°à¯à®µà®¿à®•à®³à¯" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®®à¯,தொகà¯à®ªà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯à®•à®³à¯, கோபà¯à®ªà¯ மேலாளரà¯à®•à®³à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ ஓடà¯à®•à®³à¯" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "தரவà¯à®¤à¯à®¤à®³à®™à¯à®•à®³à¯" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Kசாளரமைபà¯à®ªà¯ பணிகà¯à®•à®£à®¿à®©à®¿" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL/MySQL தரவà¯à®¤à¯à®¤à®³ பரிமாறிகளà¯" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "Kசாளரமைபà¯à®ªà¯- ஓர௠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®±à¯à®•à¯ எளிதான வரைவியலà¯à®µà®´à®¿ மேலாளரà¯" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "உஙà¯à®•à®³à¯ கணிணியை எளிதாக வடிவமைகà¯à®• உதவà¯à®™à¯à®•à®°à¯à®µà®¿à®•à®³à¯" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "வரைவியலà¯à®µà®´à®¿ சூழலà¯à®•à®³à¯" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "பலà¯à®²à¯‚டகமà¯-ஓலி" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "கà¯à¯‡à®©à®¾à®®à¯ பணிகà¯à®•à®£à®¿à®©à®¿" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "உதவிநூலà¯" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "ஓர௠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®±à¯à®•à¯ எளிதான வரைவியலà¯à®µà®´à®¿ மேலாளரà¯" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®•à¯ கரà¯à®µà®¿à®•à®³à¯" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "மறà¯à®± வரைவியலà¯à®µà®´à®¿ மேலாளரà¯à®•à®³à¯" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "மினà¯à®©à®žà¯à®šà®²à¯ பரிமாறி" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "கà¯à¯‡à®©à®¾à®®à¯, à®à®¸à¯à®µà®¿à®®à¯ ஆகிய பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®±à¯à®•à¯ எளிதான வரைவியலà¯à®µà®´à®¿ மேலாளரà¯à®•à®³à¯" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "இணையக௠கணிணி" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à®®à¯" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "பலà¯à®²à¯‚டக கணிணி" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C மறà¯à®±à¯à®®à¯ C++ நூலக நிரலà¯à®•à®³à¯" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "வடிவமைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯" +msgid "Documentation" +msgstr "உதவிநூலà¯" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "மேலà¯à®®à¯ பல வரைவியலà¯à®µà®´à®¿ சூழலà¯à®•à®³à¯[i, g போனà¯à®±à®µà¯ˆ]" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "பà¯à®¤à¯à®¤à®•à®™à¯à®•à®³à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ எபà¯à®ªà®Ÿà®¿à®šà¯ செயà¯à®µà®¤à¯ போனà¯à®± உதவி நூலà¯" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "Kசாளரமேலாளரà¯- ஓர௠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®±à¯à®•à¯ எளிதான வரைவியலà¯à®µà®´à®¿ மேலாளரà¯" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "வரைவியலà¯à®µà®´à®¿ சூழலà¯à®•à®³à¯" +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "LSB- லினகà¯à®¸à¯ தரகà¯à®•à®Ÿà¯à®Ÿà¯à®ªà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà¯à®•à¯à®•à¯ தேவையான நிரலà¯à®•à®³à¯." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à®®à¯" +msgid "Web/FTP" +msgstr "இணையதள/கோபà¯à®ªà¯à®ªà¯ பாிமாறà¯à®±à®®à¯" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -169,23 +173,33 @@ msgstr "அபà¯à®ªà®¾à®šà¯à®šà®¿, ftpd போனà¯à®± பரிமாறà¯à # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "சிடி உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•/எரிகà¯à®• உதவà¯à®™à¯à®•à®°à¯à®µà®¿à®•à®³à¯" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "மினà¯à®©à®žà¯à®šà®²à¯/செயà¯à®¤à®¿à®¯à®žà¯à®šà®²à¯" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "அலà¯à®µà®²à¯ கரà¯à®µà®¿à®•à®³à¯" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "மினà¯à®©à®žà¯à®šà®²à¯ பரிமாறி" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "g, e, i போனà¯à®± சாளர மேலாளரà¯à®•à®³à¯" +msgid "Database" +msgstr "தரவà¯à®¤à®³à®™à¯à®•à®³à¯" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "gவரைவியல௠போனà¯à®± நிரலà¯à®•à®³à¯" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL/MySQL தரவà¯à®¤à¯à®¤à®³ பரிமாறிகளà¯" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "நெரà¯à®ªà¯à®ªà¯à®šà¯à®šà¯à®µà®°à¯/வழிபà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "இணைய நà¯à®´à¯ˆà®µà®¾à®¯à®¿à®²à¯" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -194,8 +208,8 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C மறà¯à®±à¯à®®à¯ C++ நூலக நிரலà¯à®•à®³à¯" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "DNS/NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -204,18 +218,18 @@ msgstr "வலையமைபà¯à®ªà®• பரிமாறி" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "மினà¯à®©à®žà¯à®šà®²à¯/செயà¯à®¤à®¿à®¯à®žà¯à®šà®²à¯" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS /சமà¯à®ªà®¾/பினாமி/ssh பரிமாறிகளà¯" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "விளையாடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯" +msgid "Office" +msgstr "அலà¯à®µà®²à¯ கரà¯à®µà®¿à®•à®³à¯" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "ஒளிதà¯à®¤à¯‹à®±à¯à®± இயகà¯à®•à®¿à®•à®³à¯/தொகà¯à®ªà¯à®ªà®¾à®©à¯à®•à®³à¯" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "மினà¯à®©à®žà¯à®šà®²à¯, செயà¯à®¤à®¿à®¯à®žà¯à®šà®²à¯, கோபà¯à®ªà¯à®ªà¯ பாிமாறà¯à®±à®®à¯ ஆகியவறà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ உதவà¯à®™à¯à®•à®°à¯à®µà®¿à®•à®³à¯" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -224,75 +238,66 @@ msgstr "பலà¯à®²à¯‚டகமà¯-வரைவியலà¯" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "விளையாடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "நீஙà¯à®•à®³à¯ மினà¯à®©à®žà¯à®šà®²à¯, மறà¯à®±à¯à®®à¯ இணையதà¯à®¤à¯ˆ மேலோட உதவà¯à®™à¯à®•à®°à¯à®µà®¿à®•à®³à¯" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "gவரைவியல௠போனà¯à®± நிரலà¯à®•à®³à¯" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "உஙà¯à®•à®³à¯ சொநà¯à®¤à®•à®©à®•à¯à®•à¯à®•à®³à¯ˆ சரிபாரà¯à®•à¯à®•" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "பலà¯à®²à¯‚டகமà¯-ஓலி" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "ஓர௠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®±à¯à®•à¯ எளிதான வரைவியலà¯à®µà®´à®¿ மேலாளரà¯" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "இசை சாரà¯à®¨à¯à®¤ கரà¯à®µà®¿à®•à®³à¯- mp3, மிடி இயகà¯à®•à®¿à®•à®³à¯" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "ssh à®®à¯à®¤à®²à®¿à®¯ வலையமைபà¯à®ªà¯à®•à¯ கரà¯à®µà®¿à®•à®³à¯" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "பலà¯à®²à¯‚டகமà¯-ஒளிதà¯à¯‡à®¤à®¾à®±à¯à®±à®®à¯" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr "ஒளிதà¯à¯‡à®¤à®¾à®±à¯à®± இயகà¯à®•à®¿à®•à®³à¯/தொகà¯à®ªà¯à®ªà®¾à®©à¯à®•à®³à¯" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "இணைய நà¯à®´à¯ˆà®µà®¾à®¯à®¿à®²à¯" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "பலà¯à®²à¯‚டக-சிடி எரிதà¯à®¤à®²à¯" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "பலà¯à®²à¯‚டக இயகà¯à®•à®¿à®•à®³à¯/உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• நிரலà¯à®•à®³à¯" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "சிடி உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•/எரிகà¯à®• உதவà¯à®™à¯à®•à®°à¯à®µà®¿à®•à®³à¯" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "மறà¯à®± வரைவியலà¯à®µà®´à®¿ மேலாளரà¯à®•à®³à¯" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "மேலà¯à®®à¯ பல வரைவியலà¯à®µà®´à®¿ சூழலà¯à®•à®³à¯[கà¯à¯‡à®©à®¾à®®à¯, à®à®¸à¯à®µà®¿à®®à¯ போனà¯à®±à®µà¯ˆ]" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®®à¯,தொகà¯à®ªà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯à®•à®³à¯, கோபà¯à®ªà¯ மேலாளரà¯à®•à®³à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ ஓடà¯à®•à®³à¯" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "கà¯à¯‡à®©à®¾à®®à¯, à®à®¸à¯à®µà®¿à®®à¯ போனà¯à®± சாளர மேலாளரà¯à®•à®³à¯" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "உஙà¯à®•à®³à¯ வரவà¯à®šà¯†à®²à®µà¯ விவரஙà¯à®•à®³à¯ˆ இநà¯à®¤ நிரலà¯à®•à®³à¯ மூலம௠பேனலாமà¯" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "ைகயடகà¯à®• கணினி செயல௠மேலாளரà¯" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "கையாள௠செயல௠மேலாளரà¯" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "உஙà¯à®•à®³à¯ பாமà¯/வைசார௠ஆகிய ைகயடகà¯à®• கணினிகளை பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ உதவà¯à®™à¯à®•à®°à¯à®µà®¿à®•à®³à¯" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "பலà¯à®²à¯‚டக-சிடி எரிதà¯à®¤à®²à¯" +msgid "Personal Finance" +msgstr "உஙà¯à®•à®³à¯ சொநà¯à®¤à®•à®£à®•à¯à®•à¯à®•à®³à¯ˆ சரிபாரà¯à®•à¯à®•" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "அறிவியல௠பணிநிலையமà¯" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "உஙà¯à®•à®³à¯ வரவà¯à®šà¯†à®²à®µà¯ விவரஙà¯à®•à®³à¯ˆ இநà¯à®¤ நிரலà¯à®•à®³à¯ மூலம௠பேனலாமà¯" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-30 11:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-28 17:11+0500\n" "Last-Translator: Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -15,872 +15,1162 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Сохтани миёна номумкин." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Ðавкунии миёна номумкин, ин автоматикӣ хомӯш карда мешавад." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Add a source" -msgstr "Иловаи Ñарчашма" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Local files" -msgstr "Файлҳои маҳаллӣ" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path:" -msgstr "Роҳ:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 -msgid "FTP server" -msgstr "ХидматраÑони FTP" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -msgid "HTTP server" -msgstr "ХидматраÑони HTTP" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Роҳ Ñ‘ нуқтаи ваÑлкунӣ:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Removable device" -msgstr "ДаÑтгоҳи хориҷ шаванда" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Security updates" -msgstr "Ðавигариҳои бехатарӣ" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 -msgid "Browse..." -msgstr "БарраÑии..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Оина интихоб кунед..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 -msgid "Login:" -msgstr "Ðоми дохилӣ (login):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Марҳамат ба аÑбоби коргузориши нармафзор!\n" +"\n" +"СиÑтеми Шумо, Mandrake Linux бо Ñкчанд ҳазор қуттиҳои нармафзор дар CDROM\n" +"Ñ‘ DVD пешниҳод карда мешавад. Ин аÑбоб ба шумо барои интихоби нармафзор\n" +"барои коргузоштан ба компютери Шумо Ñ‘Ñ€Ó£ медиҳад." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 -msgid "Password:" -msgstr "Гузарвожа:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Марҳамат ба MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Ин аÑбоб ба шумо барои интихоби навигарӣ барои коргузоштан ба компютери\n" +"Шумо Ñ‘Ñ€Ó£ медиҳад." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 -msgid "Name:" -msgstr "Ðом:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Марҳамат ба аÑбоби хориҷи нармафзор!\n" +"\n" +"Ин аÑбоб ба шумо барои интихоби нармафзор барои хориҷ аз компютери Шумо\n" +"Ñ‘Ñ€Ó£ медиҳад." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Роҳи ниÑби ба synthesis/hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Дар вақти хориҷи қуттиҳо муаммо рӯй дод:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Шумо боÑд ақалан ду оинаи авваларо пур кунед." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Муаммо ҳангоми хориҷкунӣ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Иловаи Ñарчашма:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Интизор шавед, хориҷи қуттиҳо..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 -msgid "Type of source:" -msgstr "Ðавъи Ñарчашма:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Интизор шавед, хониши манбаи маълумоти қуттиҳо..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367 -#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:952 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Дар вақти коргузориш муаммо рӯй дод:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355 -#: ../rpmdrake_.c:952 -msgid "Cancel" -msgstr "Бекор кардан" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Муаммо ҳангоми коргузориш" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Интизор шавед, иловаи миёна..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Ҳамачиз аллакай коргузошта шудааÑÑ‚ (ин умуман шуданаш шарт аÑÑ‚?)" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Интизор шавед, хориҷи миёна..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Ҳамачиз аллакай коргузошта шудааÑÑ‚." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 -msgid "Edit a source" -msgstr "Таҳрири Ñарчашма" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Ҳамаи қуттиҳои талабшуда бомуваффақиÑÑ‚ коргузошташуданд." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Таҳрири Ñарчашмаи \"%s\":" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Ҳамачиз бомуваффақиÑÑ‚ кор гузошта шуд" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Save changes" -msgstr "Ðигоҳдории тағиротҳо" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Коргузориш ба итмом раÑид; %s.\n" +"\n" +"Баъзе файлҳои танзимдарорӣ ҳамчун `.rpmnew' Ñ‘ `.rpmsave' офаридашуда\n" +"буданд, акнун метавонед баъзеашонро барои амалиётҳо бозраÑÓ£ кунед:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Барои давом Шумо боÑд миёна дохил кунед" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "ҳамачиз дуруÑÑ‚ коргузошта шуд" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +"some packages failed to install\n" +"correctly" msgstr "" -"Барои нигоҳ доштани тағирот, Шумо боÑд ба ҳаракатовар миёна дохил кунед." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Интизор шавед, навкунии миёна..." +"баъзе қуттиҳо барои коргузориши дуруÑÑ‚\n" +"нагузашт" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Танзимдарории ноибҳо" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "Интизор шавед, хориҷи қуттиҳо барои афзоиш шудани дигарон..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" -"Ба Шумо ноиб лозим бошад, номихидматгор ва даргоҳи ихтиёрӣ гузоред (наҳв: " -"<хидматгорноиб[:даргоҳ]>):" +"Коргузориш нагузашт, баъзе файлҳо неÑтанд.\n" +"Мумкин Шумо боÑд манбаи маълумоти ÑарчашмаҳоÑтонро нав кунед." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Ðоиби номихидматгор:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Коргузориш нагузашт" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Шумо метавонед барои аÑлшиноÑии ноиб корванд/гузарвожа муайÑн кунед:" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Бекор кардан" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229 -msgid "User:" -msgstr "Корванд:" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 -msgid "Configure sources" -msgstr "Танзимдарории Ñарчашмаҳо" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Лутфан миёнаи номаш \"%s\" бударо дар даÑтгоҳи [%s] гузоред" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 -msgid "Enabled?" -msgstr "Даргирифта?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Ивази миёна" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 -msgid "Source" -msgstr "Сарчашма" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Қуттиҳои Ñарчашмавӣ гирифта нашуд, узр." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732 -msgid "Remove" -msgstr "Хориҷ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Қуттиҳои Ñарчашмавӣ гирифта нашуд." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Edit" -msgstr "Таҳрир кардан" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "ÐораÑогии барномаи талабшуда (grpmi). Коргузориатонро тафтиш кунед." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 -msgid "Add..." -msgstr "Илова..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "ÐораÑогии барнома" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Update..." -msgstr "Ðавкунӣ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "БозраÑ(Ðазорат)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 -msgid "Proxy..." -msgstr "Ðоиб..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Коргузориш шуд" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296 -msgid "Save and quit" -msgstr "Ðигоҳ дошта бароед" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Ҳеҷ кор накунед" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735 -msgid "Quit" -msgstr "Баромадан" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "ИÑтифодаи .%s ҳамчун файли аÑоÑÓ£" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "Ҳа" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Хориҷи .%s" -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "Ðе" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "тағиротҳо:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "Маълумот..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "БозраÑии(Ðазорати) %s" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "Утришш" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Интизор шавед, ёфтани қуттиҳои даÑтраÑ..." -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "ОÑтролиё" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "Белжик" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Хатогии иловаи миёнаи навшуда" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "Бразил" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" +"Интизор шавед, пайваÑтшавӣ бо оина барои шинохтани навигариҳои қуттиҳо." -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "Канада" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "КоÑто Рико" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Чӣ тавр оинаатонро даÑÑ‚Ó£ интихоб мекунед" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Ҷумҳурии Чех" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "Хатогии бартарафнашаванда ҳангоми навкунии маълумоти қуттиҳо руй дод." -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "Олмон" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Хатогии навкунии миёна" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "Донморк" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "Интизор шавед, пайваÑтшавӣ бо оина барои навкунии маълумоти қуттиҳо." -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "Юнон" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "УÑпаниё" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Коргузориши Қуттиҳои Ðармафзор" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "Финлонд" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Ðавигарии Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "ФаронÑа" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Хориҷкунии Қуттиҳои Ðармафзор" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "ИÑроил" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Баромадан" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "Итолиё" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Коргузоштан" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "Ҷопон" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Хориҷ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "КореÑ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "ҶуÑтуҷӯ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "Ҳуланд" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Ðфтан:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "Ðорвеж" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "ЛаҳиÑтон" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Баъзе қуттиҳо боÑд хориҷ шаванд" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "Пуртуқол" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "РуÑиÑ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Ðз ҳад зиёд қуттиҳо интихоб шудаанд" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "Суид" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Маълумоти калонтарин" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "Тойвон" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Маълумоти оддӣ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Подшоҳии Муттаҳида" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Ðавкунии Ñарчашма(ҳо)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "Хитой" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Бозборкунии рӯйхати қуттиҳо" -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "Иолоти Муттаҳида" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Бознишондодани интихоб" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Лутфан интизор шавед, фаровири адреÑҳои оинаҳо аз пойгоҳи MandrakeSoft." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "дар файлҳо" -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr "Хатогӣ ҳангоми фаровир" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "дар тавÑифҳо" -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr "Оина неÑÑ‚" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "дар номҳо" -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Лутфан оинаи хоҳиширо интихоб кунед." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "аз рӯи даÑтраÑии навигарӣ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Ðавкунии Ñарчашма(ҳо)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "аз рӯи анбори Ñарчашма" -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Сарчашмаҳое, ки афзоиш додан мехоҳед, интихоб кунед:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "аз рӯи вазъиÑти интихоб" -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "Ðав кардан" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "бо ҳаҷм" -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Интизор шавед, навкунии муҳит..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "аз рӯи қуттӣ" -#: ../rpmdrake_.c:101 -msgid "Other" -msgstr "Дигар" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Ҳаммаи қуттиҳо," -#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300 -msgid "(none)" -msgstr "(ҳеҷ)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Ҳамаи қуттиҳо, аз рӯи алифбо" -#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485 -msgid "(Not available)" -msgstr "(ДаÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ ÐеÑÑ‚)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Интихоботи Mandrake" -#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210 -msgid "Search results" -msgstr "Ðатиҷаҳои ҷуÑтуҷӯ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Ðавигариҳои оддӣ" -#: ../rpmdrake_.c:153 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Ðатиҷаҳои ҷуÑтуҷӯ (ҳеҷ)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Ðавигариҳои ҒалатиÑлоҳ (Bugfixes)" -#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Интизор шавед, ҷуÑтуҷӯ..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Ðавигариҳои бехатарӣ" -#: ../rpmdrake_.c:177 -msgid "Stop" -msgstr "ИÑÑ‚" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "ТавÑиф: " -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Addable" -msgstr "Иловашаванда" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Маълумот: " -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Upgradable" -msgstr "Ðфзоишшаванда" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "ЗаруриÑÑ‚: " -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Not selected" -msgstr "Интихобнашуда" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KБ" -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Selected" -msgstr "Интихобшуда" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Ҳаҷм: " -#: ../rpmdrake_.c:242 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "ÐуÑха: " -#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364 -msgid "More information on package..." -msgstr "Маълумоти иловагӣ барои қуттӣ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Ðом: " -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Яке аз қуттиҳои зерин лозим аÑÑ‚:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð¸ навигарӣ: " -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "Please choose" -msgstr "Ð˜Ð»Ñ‚Ð¸Ð¼Ð¾Ñ Ð¸Ð½Ñ‚Ð¸Ñ…Ð¾Ð± кунед" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "ÐуÑхаи коргузошта шуда: " -#: ../rpmdrake_.c:277 -msgid "unknown package " -msgstr "қуттии номаълум" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Сарчашма: " -#: ../rpmdrake_.c:287 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Интизор шавед, рӯйхатÑозии қуттиҳо..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(ДаÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ ÐеÑÑ‚)" -#: ../rpmdrake_.c:302 -msgid "No update" -msgstr "Ðавигарӣ неÑÑ‚" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356 -msgid "More infos" -msgstr "Маълумоти изофа" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Файлҳо:\n" -#: ../rpmdrake_.c:357 -msgid "Information on packages" -msgstr "Маълумот барои қуттиҳо" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Ҳаҷми интихобшуда %d МБ" -#: ../rpmdrake_.c:378 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Баъзе қуттиҳои иловагӣ боÑд хориҷ карда шаванд" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Интихобшуда: %d МБ / ФоÑилаи озоди диÑк: %d МБ" -#: ../rpmdrake_.c:379 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" msgstr "" -"Ðз барои тобеиÑтҳоÑшон, қуттиҳои зерин ҳамчунин хориҷ хоҳанд\n" -"шуд:\n" +"Ðз барои тобеиÑтҳоÑшон, қуттиҳои зерин боÑд ноинтихоб хоҳанд\n" +"шуд, ҳозир:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Баъзе қуттиҳо хориҷ намешаванд" - -#: ../rpmdrake_.c:386 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" msgstr "" -"Хориҷи ин қуттиҳо ÑиÑтеми Шуморо вайрон меÑозад, узр:\n" +"Узр, қуттиҳои зерин интихоб намешаванд:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Баъзе қуттиҳо коргузошта намешаванд" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"Ðз барои тобеиÑтҳоÑшон, қуттиҳои зерин боÑд ноинтихоб хоҳанд\n" -"шуд, ҳозир:\n" +"Барои қаноатмандии тобеиÑтҳо, қуттиҳои зерин ҳамчунин боÑд\n" +"коргузошта шаванд:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:423 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Қуттиҳои иловагӣ лозиманд" -#: ../rpmdrake_.c:424 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Баъзе қуттиҳо хориҷ намешаванд" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -"Барои қаноатмандии тобеиÑтҳо, қуттиҳои зерин ҳамчунин боÑд\n" -"коргузошта шаванд:\n" +"Хориҷи ин қуттиҳо ÑиÑтеми Шуморо вайрон меÑозад, узр:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:437 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Баъзе қуттиҳо коргузошта намешаванд" - -#: ../rpmdrake_.c:438 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"Узр, қуттиҳои зерин интихоб намешаванд:\n" +"Ðз барои тобеиÑтҳоÑшон, қуттиҳои зерин ҳамчунин хориҷ хоҳанд\n" +"шуд:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Баъзе қуттиҳо боÑд хориҷ шаванд" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Баъзе қуттиҳои иловагӣ боÑд хориҷ карда шаванд" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Интихобшуда: %d МБ / ФоÑилаи озоди диÑк: %d МБ" +msgid "More information on package..." +msgstr "Маълумоти иловагӣ барои қуттӣ..." -#: ../rpmdrake_.c:476 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Ҳаҷми интихобшуда %d МБ" +msgid "Information on packages" +msgstr "Маълумот барои қуттиҳо" -#: ../rpmdrake_.c:484 -msgid "Files:\n" -msgstr "Файлҳо:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Маълумоти изофа" -#: ../rpmdrake_.c:485 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Иловашаванда" -#: ../rpmdrake_.c:488 -msgid "Source: " -msgstr "Сарчашма: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Ðфзоишшаванда" -#: ../rpmdrake_.c:489 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "ÐуÑхаи коргузошта шуда: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Reason for update: " -msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð¸ навигарӣ: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Ðавигарӣ неÑÑ‚" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Name: " -msgstr "Ðом: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(ҳеҷ)" -#: ../rpmdrake_.c:496 -msgid "Version: " -msgstr "ÐуÑха: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Интизор шавед, рӯйхатÑозии қуттиҳо..." -#: ../rpmdrake_.c:497 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KБ" +msgid "unknown package " +msgstr "қуттии номаълум" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Size: " -msgstr "Ҳаҷм: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Яке аз қуттиҳои зерин лозим аÑÑ‚:" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Importance: " -msgstr "ЗаруриÑÑ‚: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Ð˜Ð»Ñ‚Ð¸Ð¼Ð¾Ñ Ð¸Ð½Ñ‚Ð¸Ñ…Ð¾Ð± кунед" -#: ../rpmdrake_.c:500 -msgid "Summary: " -msgstr "Маълумот: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:501 -msgid "Description: " -msgstr "ТавÑиф: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Интихобнашуда" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Ðавигариҳои ҒалатиÑлоҳ (Bugfixes)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Интихобшуда" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Normal updates" -msgstr "Ðавигариҳои оддӣ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Ðатиҷаҳои ҷуÑтуҷӯ" -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Интихоботи Mandrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "ИÑÑ‚" -#: ../rpmdrake_.c:570 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Ҳамаи қуттиҳо, аз рӯи алифбо" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Интизор шавед, ҷуÑтуҷӯ..." -#: ../rpmdrake_.c:571 -msgid "All packages," -msgstr "Ҳаммаи қуттиҳо," +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Ðатиҷаҳои ҷуÑтуҷӯ (ҳеҷ)" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by group" -msgstr "аз рӯи қуттӣ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Дигар" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by size" -msgstr "бо ҳаҷм" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:595 -msgid "by selection state" -msgstr "аз рӯи вазъиÑти интихоб" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Ðигоҳ дошта бароед" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by source repository" -msgstr "аз рӯи анбори Ñарчашма" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Ðоиб..." -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by update availability" -msgstr "аз рӯи даÑтраÑии навигарӣ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Ðавкунӣ..." -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in descriptions" -msgstr "дар тавÑифҳо" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Илова..." -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in files" -msgstr "дар файлҳо" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Таҳрир кардан" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in names" -msgstr "дар номҳо" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Сарчашма" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Бозборкунии рӯйхати қуттиҳо" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Даргирифта?" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Бознишондодани интихоб" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Танзимдарории Ñарчашмаҳо" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Maximum information" -msgstr "Маълумоти калонтарин" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Гузарвожа:" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Normal information" -msgstr "Маълумоти оддӣ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Корванд:" -#: ../rpmdrake_.c:676 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Ðз ҳад зиёд қуттиҳо интихоб шудаанд" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Шумо метавонед барои аÑлшиноÑии ноиб корванд/гузарвожа муайÑн кунед:" -#: ../rpmdrake_.c:722 -msgid "Find:" -msgstr "Ðфтан:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Ðоиби номихидматгор:" -#: ../rpmdrake_.c:727 -msgid "Search" -msgstr "ҶуÑтуҷӯ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Ба Шумо ноиб лозим бошад, номихидматгор ва даргоҳи ихтиёрӣ гузоред (наҳв: " +"<хидматгорноиб[:даргоҳ]>):" -#: ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Install" -msgstr "Коргузоштан" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Танзимдарории ноибҳо" -#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Ðавигарии Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Интизор шавед, навкунии миёна..." -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Коргузориши Қуттиҳои Ðармафзор" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" +"Барои нигоҳ доштани тағирот, Шумо боÑд ба ҳаракатовар миёна дохил кунед." -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Хориҷкунии Қуттиҳои Ðармафзор" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Барои давом Шумо боÑд миёна дохил кунед" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "Интизор шавед, пайваÑтшавӣ бо оина барои навкунии маълумоти қуттиҳо." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Ðигоҳдории тағиротҳо" -#: ../rpmdrake_.c:783 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Хатогии навкунии миёна" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Роҳи ниÑби ба synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake_.c:784 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "Хатогии бартарафнашаванда ҳангоми навкунии маълумоти қуттиҳо руй дод." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:789 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Чӣ тавр оинаатонро даÑÑ‚Ó£ интихоб мекунед" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Таҳрири Ñарчашмаи \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:797 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Таҳрири Ñарчашма" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Интизор шавед, хориҷи миёна..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Интизор шавед, иловаи миёна..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Ðавъи Ñарчашма:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Иловаи Ñарчашма:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Интизор шавед, пайваÑтшавӣ бо оина барои шинохтани навигариҳои қуттиҳо." -#: ../rpmdrake_.c:800 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Хатогии иловаи миёнаи навшуда" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Шумо боÑд ақалан ду оинаи авваларо пур кунед." -#: ../rpmdrake_.c:831 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Интизор шавед, ёфтани қуттиҳои даÑтраÑ..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ðом:" -#: ../rpmdrake_.c:863 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "БозраÑии(Ðазорати) %s" +msgid "Login:" +msgstr "Ðоми дохилӣ (login):" -#: ../rpmdrake_.c:882 -msgid "changes:" -msgstr "тағиротҳо:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Оина интихоб кунед..." -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Хориҷи .%s" +msgid "Browse..." +msgstr "БарраÑии..." -#: ../rpmdrake_.c:888 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "ИÑтифодаи .%s ҳамчун файли аÑоÑÓ£" +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Роҳ Ñ‘ нуқтаи ваÑлкунӣ:" -#: ../rpmdrake_.c:890 -msgid "Do nothing" -msgstr "Ҳеҷ кор накунед" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "ДаÑтгоҳи хориҷ шаванда" -#: ../rpmdrake_.c:902 -msgid "Installation finished" -msgstr "Коргузориш шуд" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "ХидматраÑони HTTP" -#: ../rpmdrake_.c:912 -msgid "Inspect..." -msgstr "БозраÑ(Ðазорат)..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "ХидматраÑони FTP" -#: ../rpmdrake_.c:927 -msgid "Program missing" -msgstr "ÐораÑогии барнома" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Роҳ:" -#: ../rpmdrake_.c:928 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "ÐораÑогии барномаи талабшуда (grpmi). Коргузориатонро тафтиш кунед." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Файлҳои маҳаллӣ" -#: ../rpmdrake_.c:942 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Қуттиҳои Ñарчашмавӣ гирифта нашуд." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Иловаи Ñарчашма" -#: ../rpmdrake_.c:943 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Қуттиҳои Ñарчашмавӣ гирифта нашуд, узр." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Ðавкунии миёна номумкин, ин автоматикӣ хомӯш карда мешавад." -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Change medium" -msgstr "Ивази миёна" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Сохтани миёна номумкин." -#: ../rpmdrake_.c:951 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Лутфан миёнаи номаш \"%s\" бударо дар даÑтгоҳи [%s] гузоред" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Интизор шавед, навкунии муҳит..." -#: ../rpmdrake_.c:959 -msgid "Installation failed" -msgstr "Коргузориш нагузашт" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Ðав кардан" -#: ../rpmdrake_.c:960 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Сарчашмаҳое, ки афзоиш додан мехоҳед, интихоб кунед:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Лутфан оинаи хоҳиширо интихоб кунед." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Коргузориш нагузашт, баъзе файлҳо неÑтанд.\n" -"Мумкин Шумо боÑд манбаи маълумоти ÑарчашмаҳоÑтонро нав кунед." -#: ../rpmdrake_.c:963 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Интизор шавед, хориҷи қуттиҳо барои афзоиш шудани дигарон..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Оина неÑÑ‚" -#: ../rpmdrake_.c:984 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Коргузориш ба итмом раÑид; %s.\n" -"\n" -"Баъзе файлҳои танзимдарорӣ ҳамчун `.rpmnew' Ñ‘ `.rpmsave' офаридашуда\n" -"буданд, акнун метавонед баъзеашонро барои амалиётҳо бозраÑÓ£ кунед:" -#: ../rpmdrake_.c:984 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Хатогӣ ҳангоми фаровир" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Лутфан интизор шавед, фаровири адреÑҳои оинаҳо аз пойгоҳи MandrakeSoft." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"баъзе қуттиҳо барои коргузориши дуруÑÑ‚\n" -"нагузашт" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "ҳамачиз дуруÑÑ‚ коргузошта шуд" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Иолоти Муттаҳида" -#: ../rpmdrake_.c:987 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Ҳамачиз бомуваффақиÑÑ‚ кор гузошта шуд" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Хитой" -#: ../rpmdrake_.c:988 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Ҳамаи қуттиҳои талабшуда бомуваффақиÑÑ‚ коргузошташуданд." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Подшоҳии Муттаҳида" -#: ../rpmdrake_.c:991 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Ҳамачиз аллакай коргузошта шудааÑÑ‚." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Тойвон" -#: ../rpmdrake_.c:992 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Ҳамачиз аллакай коргузошта шудааÑÑ‚ (ин умуман шуданаш шарт аÑÑ‚?)" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Суид" -#: ../rpmdrake_.c:999 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Муаммо ҳангоми коргузориш" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "РуÑиÑ" -#: ../rpmdrake_.c:1000 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Дар вақти коргузориш муаммо рӯй дод:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "Пуртуқол" -#: ../rpmdrake_.c:1014 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Интизор шавед, хониши манбаи маълумоти қуттиҳо..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "ЛаҳиÑтон" -#: ../rpmdrake_.c:1055 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Интизор шавед, хориҷи қуттиҳо..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Ðорвеж" -#: ../rpmdrake_.c:1058 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Муаммо ҳангоми хориҷкунӣ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Ҳуланд" -#: ../rpmdrake_.c:1059 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Дар вақти хориҷи қуттиҳо муаммо рӯй дод:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Korea" +msgstr "КореÑ" -#: ../rpmdrake_.c:1091 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Марҳамат ба аÑбоби хориҷи нармафзор!\n" -"\n" -"Ин аÑбоб ба шумо барои интихоби нармафзор барои хориҷ аз компютери Шумо\n" -"Ñ‘Ñ€Ó£ медиҳад." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Ҷопон" -#: ../rpmdrake_.c:1096 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Марҳамат ба MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Ин аÑбоб ба шумо барои интихоби навигарӣ барои коргузоштан ба компютери\n" -"Шумо Ñ‘Ñ€Ó£ медиҳад." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Итолиё" -#: ../rpmdrake_.c:1101 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Марҳамат ба аÑбоби коргузориши нармафзор!\n" -"\n" -"СиÑтеми Шумо, Mandrake Linux бо Ñкчанд ҳазор қуттиҳои нармафзор дар CDROM\n" -"Ñ‘ DVD пешниҳод карда мешавад. Ин аÑбоб ба шумо барои интихоби нармафзор\n" -"барои коргузоштан ба компютери Шумо Ñ‘Ñ€Ó£ медиҳад." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "ИÑроил" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Юнон" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "ФаронÑа" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Финлонд" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "УÑпаниё" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Донморк" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Олмон" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Ҷумҳурии Чех" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "КоÑто Рико" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Канада" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Бразил" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Белжик" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "ОÑтролиё" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Утришш" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Маълумот..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Ðе" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ҳа" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Коргузориши Ðармафзор" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -890,10 +1180,6 @@ msgstr "Хориҷи Ðармафзор" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Менеҷери Сарчашмаҳои Ðармафзор" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Коргузориши Ðармафзор" - #~ msgid "%d packages, %Ld bytes" #~ msgstr "%d қуттиҳо, %Ld байтҳо" @@ -0,0 +1,303 @@ +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Server" +msgstr "ХидматраÑон" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Office Workstation" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Workstation" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Game station" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Multimedia station" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet station" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Console Tools" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "KDE Workstation" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Graphical Environment" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Documentation" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "LSB" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Apache, Pro-ftpd" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Database" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "DNS/NIS " +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Network Computer server" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Office" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Multimedia - Graphics" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Video players and editors" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Personal Information Management" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Personal Finance" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "" + @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-27 21:43+0700\n" "Last-Translator: Varokas Panusuwan <varokasp@hotmail.com>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n" @@ -14,865 +14,1199 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "ไม่สามารถสร้างà¹à¸œà¹ˆà¸™à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹„ด้" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸ˆà¸°à¸—ำต่à¸à¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "ไม่สามารถà¸à¸±à¸žà¹€à¸”ทà¹à¸œà¹ˆà¸™à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹„ด้; à¹à¸œà¹ˆà¸™à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸™à¸µà¹‰à¸ˆà¸°à¹„ม่ถูà¸à¹ƒà¸Šà¹‰à¹‚ดยà¸à¸±à¸•à¹‚นมัติ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"ยินดีต้à¸à¸™à¸£à¸±à¸šà¸ªà¸¹à¹ˆ software installation tool!\n" +"\n" +"Mandrake Linux ขà¸à¸‡à¸„ุณมาพร้à¸à¸¡à¸à¸±à¸šà¹€à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆà¹‚ปรà¹à¸à¸£à¸—เป็นพลายพันตัว\n" +"บน CDROM หรืภDVD โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸™à¸µà¹‰à¸ˆà¸°à¸Šà¹ˆà¸§à¸¢à¸„ุณเลืà¸à¸à¸§à¹ˆà¸²à¹‚ปรà¹à¸à¸£à¸—ไหนที่คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£\n" +"จะลงบนเครื่à¸à¸‡" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" -msgstr "เพิ่ม source: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"ยินดีต้à¸à¸™à¸£à¸±à¸šà¸ªà¸¹à¹ˆ Mandrake Update!\n" +"\n" +"โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸™à¸µà¹‰à¸ˆà¸°à¸Šà¹ˆà¸§à¸¢à¸„ุณในà¸à¸²à¸£à¹€à¸¥à¸·à¸à¸à¸•à¸±à¸§à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ทที่คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£ install ลงในเครื่à¸à¸‡" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "ไฟล์ในเครื่à¸à¸‡à¸™à¸µà¹‰" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"ยินดีต้à¸à¸™à¸£à¸±à¸šà¸ªà¸¹à¹ˆ software removal tool!\n" +"\n" +"โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸™à¸µà¹‰à¸ˆà¸°à¸Šà¹ˆà¸§à¸¢à¸„ุณในà¸à¸²à¸£à¹€à¸¥à¸·à¸à¸à¹‚ปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸—ี่คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸¥à¸šà¸à¸à¸à¸ˆà¸²à¸à¹€à¸„รื่à¸à¸‡" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr "พาธ:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"เà¸à¸´à¸”ปัà¸à¸«à¸²à¸‚ณะ install:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "เซà¸à¸£à¹Œà¹€à¸§à¸à¸£à¹Œ FTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "เà¸à¸´à¸”ปัà¸à¸«à¸²à¸‚ณะ install" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "๊URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸¥à¸šà¹€à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆ, à¸à¸£à¸¸à¸“ารà¸à¸ªà¸±à¸à¸„รู่..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "เซà¸à¸£à¹Œà¹‰à¹€à¸§à¸à¸£à¹Œ HTTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸à¹ˆà¸²à¸™à¸ˆà¸²à¸à¸à¸²à¸™à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹€à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆ, à¸à¸£à¸¸à¸“ารà¸à¸ªà¸±à¸à¸„รู่..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "ที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸«à¸£à¸·à¸à¸ˆà¸¸à¸”เมาท์:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"เà¸à¸´à¸”ปัà¸à¸«à¸²à¸‚ณะ install:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" -msgstr "ไดร์ฟเคลื่à¸à¸™à¸¢à¹‰à¸²à¸¢à¹„ด้" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "เà¸à¸´à¸”ปัà¸à¸«à¸²à¸‚ณะ install" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ทระบบรัà¸à¸©à¸²à¸„วามปลà¸à¸”ภัย" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "ทุà¸à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¸–ูภinstall ไว้หมดà¹à¸¥à¹‰à¸§" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." -msgstr "เลืà¸à¸..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "ทุà¸à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¸–ูภinstall ไว้หมดà¹à¸¥à¹‰à¸§" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "เลืà¸à¸ mirror..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "เพà¸à¹€à¸à¸ˆà¸—ุà¸à¸•à¸±à¸§à¸—ี่เลืà¸à¸à¹„ว้ถูภinstall เรียบร้à¸à¸¢" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "ล็à¸à¸à¸à¸´à¸™:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "ทุà¸à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¸–ูภinstall เรียบร้à¸à¸¢" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "พาสเวิร์ด:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"install เสร็จสมบูรณ์; %s\n" +"\n" +"ไฟล์ configuration บางตัวถูà¸à¸ªà¸£à¹‰à¸²à¸‡à¹ƒà¸™à¸Šà¸·à¹ˆà¸ '.rpmnew' หรืภ'.rpmsave', \n" +"คุณà¸à¸²à¸ˆà¸ˆà¸°à¸•à¹‰à¸à¸‡à¸•à¸£à¸§à¸ˆà¸ªà¸à¸šà¹„ฟล์เหล่านี้หาà¸à¸•à¹‰à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸—ำà¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¸à¸·à¹ˆà¸™à¸•à¹ˆà¸à¹„ป" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "ชื่à¸:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "ทุà¸à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¸–ูภinstall เรียบร้à¸à¸¢" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "พาธà¹à¸šà¸š relative ไปยัง synthesis/hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"ไม่สามารถ install เพà¸à¹€à¸à¸ˆà¸šà¸²à¸‡à¸•à¸±à¸§à¹„ด้\n" +"à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¸–ูà¸à¸•à¹‰à¸à¸‡" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "คุณต้à¸à¸‡à¹ƒà¸ªà¹ˆà¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¸™à¹‰à¸à¸¢à¹ƒà¸™à¸ªà¸à¸‡à¸Šà¹ˆà¸à¸‡à¹à¸£à¸" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "à¸à¸£à¸¸à¸“ารà¸à¸ªà¸±à¸à¸„รู่... à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸¥à¸šà¹€à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆà¸šà¸²à¸‡à¸•à¸±à¸§à¹€à¸žà¸·à¹ˆà¸à¹ƒà¸«à¹‰à¸•à¸±à¸§à¸à¸·à¹ˆà¸™à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸–à¸à¸±à¸žà¹€à¸à¸£à¸”ได้" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr "เพิ่ม source: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"install ไม่สำเร็จ, ไฟล์บางไฟล์à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¹„ท่ครบ\n" +"คุณà¸à¸²à¸ˆà¸ˆà¸°à¸•à¹‰à¸à¸‡à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ทà¸à¸²à¸™à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥ source ขà¸à¸‡à¸„ุณ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "ชนิดขà¸à¸‡ source:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "install ไม่สำเร็จ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "ยà¸à¹€à¸¥à¸´à¸" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "ตà¸à¸¥à¸‡" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "ยà¸à¹€à¸¥à¸´à¸" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "à¸à¸£à¸¸à¸“าใส่สื่à¸à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸Šà¸·à¹ˆà¸ \"%s\" ลงในà¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์ชื่ภ[%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸žà¸´à¹ˆà¸¡à¹à¸œà¹ˆà¸™à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥, à¸à¸£à¸¸à¸“ารà¸à¸ªà¸±à¸à¸„รู่" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "เปลื่ยนสื่à¸à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸à¸²à¸ªà¸·à¹ˆà¸à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸à¸, à¸à¸£à¸¸à¸“ารà¸à¸ªà¸±à¸à¸„รู่" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "ไม่สามารถหา source เพà¸à¹€à¸à¸ˆà¹„ด้" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -msgid "Edit a source" -msgstr "à¹à¸à¹‰à¹„ข source" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "ไม่สามารถหา source เพà¸à¹€à¸à¸ˆà¹„ด้" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹à¸à¹‰à¹„ข source \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸—ี่ต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£ (grpmi) หายไป à¸à¸£à¸¸à¸“าตรวจสà¸à¸šà¸•à¸±à¸§à¹€à¸¥à¸·à¸à¸ install ขà¸à¸‡à¸„ุณ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -msgid "Save changes" -msgstr "บันทึà¸à¸à¸²à¸£à¹€à¸›à¸¥à¸µà¹ˆà¸¢à¸™à¹à¸›à¸¥à¸‡" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸«à¸²à¸¢à¹„ป" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "คุณต้à¸à¸‡à¹ƒà¸ªà¹ˆà¸ªà¸·à¹ˆà¸à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹€à¸žà¸·à¹ˆà¸à¸—ำต่à¸" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "ตรวจสà¸à¸š..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "ถ้าคุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸šà¸±à¸™à¸—ึà¸à¸à¸²à¸£à¹€à¸›à¸¥à¸µà¹ˆà¸¢à¸™à¹à¸›à¸¥à¸‡, คุณต้à¸à¸‡à¹ƒà¸ªà¹ˆà¹à¸œà¹ˆà¸™à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "install เสร็จเรียบร้à¸à¸¢" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ทà¹à¸œà¹ˆà¸™à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥, à¸à¸£à¸¸à¸“ารà¸à¸ªà¸±à¸à¸„รู่" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "ไม่ต้à¸à¸‡à¸—ำà¸à¸°à¹„ร" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Configure proxies" -msgstr "ปรับà¹à¸•à¹ˆà¸‡ proxies" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "ใช้ %s เป็นไฟล์หลัà¸Manager" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "ถ้าคุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¹ƒà¸Šà¹‰ proxy à¸à¸£à¸¸à¸“าใส่ชื่ภhost à¹à¸¥à¸° port (รูปà¹à¸šà¸š: <proxyhost[:port]>):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "ลบ %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "ชื่à¸à¹‚ฮส proxy: " +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "บันทึà¸à¸à¸²à¸£à¹€à¸›à¸¥à¸µà¹ˆà¸¢à¸™à¹à¸›à¸¥à¸‡" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "คุณต้à¸à¸‡à¹ƒà¸ªà¹ˆà¸¥à¹‡à¸à¸à¸à¸´à¸™à¹à¸¥à¸°à¸žà¸²à¸ªà¹€à¸§à¸´à¸£à¹Œà¸”เพื่à¸à¹ƒà¸Šà¹‰ proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸•à¸£à¸§à¸ˆà¸ªà¸à¸š %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" -msgstr "ผู้ใช้:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸«à¸²à¹€à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆà¸—ี่มีà¸à¸¢à¸¹à¹ˆ, à¸à¸£à¸¸à¸“ารà¸à¸ªà¸±à¸à¸„รู่..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -msgid "Configure sources" -msgstr "ปรับà¹à¸•à¹ˆà¸‡ source" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"มีข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดเà¸à¸´à¸”ขึ้นขณะà¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸žà¸·à¹ˆà¸¡à¸ªà¸·à¹ˆà¸à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ทผ่าน urpmi\n" +"\n" +"สาเหตุà¸à¸²à¸ˆà¸ˆà¸°à¸¡à¸²à¸ˆà¸²à¸à¸¥à¸´à¸‡à¸à¹Œ mirror เสีย หรืภปิดบริà¸à¸²à¸£à¸Šà¸±à¹ˆà¸§à¸„ราว หรืภเวà¸à¸£à¹Œà¸Šà¸±à¸™à¸‚à¸à¸‡\n" +"Mandrake Linux ขà¸à¸‡à¸„ุณ (%s) ไม่ได้รับหรืà¸à¸¢à¸à¹€à¸¥à¸´à¸ à¸à¸²à¸£à¸ªà¸™à¸±à¸šà¸ªà¸™à¸¸à¸™à¸ˆà¸²à¸ Mandrake Linux\n" +"Offical Updates\n" +"\n" +"คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸ˆà¸°à¸¥à¸à¸‡ mirror à¸à¸·à¹ˆà¸™à¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" -msgstr "เปิดใช้?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดขณะà¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸žà¸·à¹ˆà¸¡à¹à¸œà¹ˆà¸™à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ท" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "Source" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸•à¸´à¸”ต่à¸à¸à¸±à¸š mirror เพื่à¸à¸‚à¸à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ทเพà¸à¹€à¸à¸ˆ à¸à¸£à¸¸à¸“ารà¸à¸ªà¸±à¸à¸„รู่" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -msgid "Remove" -msgstr "เà¸à¸²à¸à¸à¸" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"คุณสามารถเลืà¸à¸ mirror ได้เà¸à¸‡\n" +"โดยเปิด Software Sources Manager à¹à¸¥à¹‰à¸§à¸à¹‡à¹€à¸žà¸´à¹ˆà¸¡ Security updates' source\n" +"\n" +"จาà¸à¸™à¸±à¹‰à¸™ à¸à¹‡à¸›à¸´à¸”à¹à¸¥à¹‰à¸§à¹€à¸›à¸´à¸” Mandrake Update à¸à¸µà¸à¸„รั้ง" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "à¹à¸à¹‰à¹„ข" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "วิธีเลืà¸à¸ mirror ขà¸à¸‡à¸„ุณเà¸à¸‡" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." -msgstr "เพิ่ม..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "มีข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดที่ไม่สามารถà¸à¸¹à¹‰à¸„ืนได้เà¸à¸´à¸”ขึ้นขณะที่à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ทข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹€à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." -msgstr "à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ท..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "้้เà¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”ผลาดขณะพยายามà¸à¸±à¸žà¹€à¸”ทสื่à¸à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸•à¸´à¸”ต่à¸à¸à¸±à¸š mirror เพื่à¸à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ทข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹€à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆ, à¸à¸£à¸¸à¸“ารà¸à¸ªà¸±à¸à¸„รู่" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" -msgstr "บันทึà¸à¹à¸¥à¹‰à¸§à¸à¸à¸" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"โปรà¹à¸à¸£à¸—ต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸•à¸´à¸”ต่à¸à¸à¸±à¸š mirror เพื่à¸à¸«à¸²à¸•à¸±à¸§à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ทล่าสุด\n" +"à¸à¸£à¸¸à¸“าตรวจสà¸à¸šà¸§à¹ˆà¸²à¸£à¸°à¸šà¸šà¹€à¸™à¸•à¹€à¸§à¸à¸£à¹Œà¸à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹ƒà¸Šà¹‰à¸‡à¸²à¸™à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ\n" +"\n" +"คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸ˆà¸°à¸—ำต่à¸à¹„ปหรืà¸à¹„ม่?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "à¸à¸à¸" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "à¸à¸²à¸£ install package" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "ใช่" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ทขà¸à¸‡ Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "ไม่ใช่" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "à¸à¸²à¸£à¸¥à¸šà¹€à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "ข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "à¸à¸à¸" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "à¸à¸à¸ªà¹€à¸•à¸£à¸µà¸¢" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Install" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "à¸à¸à¸ªà¹€à¸•à¸£à¹€à¸¥à¸µà¸¢" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "เà¸à¸²à¸à¸à¸" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "เบลเยียม" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "ค้นหา" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "บราซิล" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "ค้นหา:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "à¹à¸„นาดา" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"เพà¸à¹€à¸à¸ˆà¹€à¸«à¸¥à¹ˆà¸²à¸™à¸µà¹‰à¸•à¹‰à¸à¸‡à¸–ูà¸à¸¥à¸šà¸à¸à¸à¹€à¸žà¸·à¹ˆà¸à¹ƒà¸«à¹‰à¹€à¸žà¸ˆà¹€à¸à¸ˆà¸à¸·à¹ˆà¸™à¹†à¸à¸±à¸žà¹€à¸à¸£à¸”ได้:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸—ำต่à¸à¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "คà¸à¸ªà¸•à¸²à¸£à¸´à¸à¸²" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "เพà¸à¹€à¸à¸ˆà¸šà¸²à¸‡à¸•à¸±à¸§à¸•à¹‰à¸à¸‡à¸–ูà¸à¸¥à¸šà¸à¸à¸" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "สาธารณรัà¸à¹€à¸Šà¹‡à¸„" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"คำเตืà¸à¸™: คุณà¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸žà¸´à¹ˆà¸¡à¹€à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆà¹€à¸›à¹‡à¸™à¸ˆà¸³à¸™à¸§à¸™à¸¡à¸²à¸à¸¥à¸‡à¹€à¸„รื่à¸à¸‡à¸‚à¸à¸‡à¸„ุณà¹à¸¥à¸°à¸à¸²à¸ˆà¸ˆà¸°\n" +"ทำให้พื้นที่ว่างในระบบหมดไปขณะ หรืภหลังà¸à¸²à¸£à¸¥à¸‡à¹€à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆà¹à¸¥à¹‰à¸§\n" +"à¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸°à¸—ำนี้à¸à¸²à¸ˆà¹€à¸›à¹‡à¸™à¸à¸±à¸™à¸•à¸£à¸²à¸¢à¹à¸¥à¸°à¸„วรจะพิจารณาให้ถี่ถ้วน\n" +"\n" +"คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸ˆà¸°à¸¥à¸‡à¹€à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆà¸—ี่เลืà¸à¸à¹„ว้ทั้งหมดหรืà¸à¹„ม่?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "เยà¸à¸£à¸¡à¸™à¸µ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "มีเพà¸à¹€à¸à¸ˆà¸—ี่ถูà¸à¹€à¸¥à¸·à¸à¸à¸¡à¸²à¸à¹€à¸à¸´à¸™à¹„ป" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "เดนมาร์à¸" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "ข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹à¸šà¸šà¸¥à¸°à¹€à¸à¸µà¸¢à¸”" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "à¸à¸£à¸·à¸‹" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "ข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹à¸šà¸šà¸›à¸à¸•à¸·" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "สเปน" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ท source(s)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "ฟินà¹à¸¥à¸™à¸”์" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "โหลดรายชื่à¸à¹€à¸žà¸ˆà¹€à¸à¸ˆà¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "à¸à¸£à¸±à¹ˆà¸‡à¹€à¸¨à¸ª" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "reset รายชื่à¸à¸—ี่ถูà¸à¹€à¸¥à¸·à¸à¸" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "à¸à¸´à¸ªà¸£à¸²à¹€à¸à¸¥" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "ในไฟล์" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "à¸à¸´à¸•à¸²à¸¥à¸µ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "ตามคำà¸à¸˜à¸´à¸šà¸²à¸¢" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "à¸à¸µà¹ˆà¸›à¸¸à¹ˆà¸™" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "ในชื่à¸" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "เà¸à¸²à¸«à¸¥à¸µ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "ตามความพร้à¸à¸¡à¹ƒà¸™à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ท" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "เนเธà¸à¸£à¹Œà¹à¸¥à¸™à¸”์" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "ตาม source repository" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "นà¸à¸£à¹Œà¹€à¸§à¸¢à¹Œ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "ตามà¸à¸²à¸£à¸–ูà¸à¹€à¸¥à¸·à¸à¸" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "โปà¹à¸¥à¸™à¸”๋" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "ตามขนาด" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "โปรตุเà¸à¸ª" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "ตามà¸à¸¥à¸¸à¹ˆà¸¡" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "รัสเซีย" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "ทุà¸à¹€à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆ," -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "สวีเดน" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "ทุà¸à¹€à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆ, เรียงตามตัวà¸à¸±à¸à¸©à¸£" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "ไต้หวัน" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake choices" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "à¸à¸±à¸‡à¸à¸¤à¸©" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ททั่วไป" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "จีน" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ทà¹à¸šà¸šà¹à¸à¹‰à¹„ขบัà¸" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "สหรัà¸à¸à¹€à¸¡à¸£à¸´à¸à¸²" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ทระบบรัà¸à¸©à¸²à¸„วามปลà¸à¸”ภัย" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "à¸à¸£à¸¸à¸“ารà¸à¸ªà¸±à¸à¸„รุ่, à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸”าว์นโหลดรายชื่ภmirrors จาà¸à¹€à¸§à¸› MandrakeSoft" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "คำà¸à¸˜à¸´à¸šà¸²à¸¢:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดขณะดาวน์โหลด" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "ข้à¸à¸„วามสรุป:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "ไม่พบ mirror" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "ความสำคัà¸:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "à¸à¸£à¸¸à¸“าเลืà¸à¸ mirror ที่ต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ท source(s)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "ขนาด:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "เลืà¸à¸ source(s) ที่คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸ˆà¸°à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ท" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "เวà¸à¸£à¹Œà¸Šà¸±à¸™:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ท" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "ชื่à¸:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ทสื่à¸à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥, à¸à¸£à¸¸à¸“ารà¸à¸ªà¸±à¸à¸„รู่" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "เหตุผลในà¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ท:" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "à¸à¸·à¹ˆà¸™à¹†" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "เวà¸à¸£à¹Œà¸Šà¸±à¸™à¸—ี่à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹ƒà¸Šà¹‰à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ:" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(ไม่มี)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Source:" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(ไม่พร้à¸à¸¡à¹ƒà¸Šà¹‰à¸‡à¸²à¸™)" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "ผลà¸à¸²à¸£à¸„้นหา" - -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "ผลà¸à¸²à¸£à¸„้นหา (ไม่พบ)" - -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸„้นหา à¸à¸£à¸¸à¸“ารà¸à¸ªà¸±à¸à¸„รู่..." - -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "หยุด" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" -msgstr "เพิ่มได้" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" -msgstr "à¸à¸±à¸žà¹€à¸à¸£à¸”ได้" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "ไม่ได้ถูà¸à¹€à¸¥à¸·à¸à¸" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "ถูà¸à¹€à¸¥à¸·à¸à¸" - -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "ข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹€à¸žà¸·à¹ˆà¸¡à¹€à¸•à¸´à¸¡à¸šà¸™à¹à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆ..." - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "ต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¹à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆà¸«à¸™à¸¶à¹ˆà¸‡à¹ƒà¸™à¸£à¸²à¸¢à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸™à¸µà¹‰:" - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" -msgstr "à¸à¸£à¸¸à¸“าเลืà¸à¸" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "ไม่รู้จัà¸à¹€à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆà¸™à¸µà¹‰" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡:\n" -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸—ำรายชื่à¸à¹€à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆ, à¸à¸£à¸¸à¸“ารà¸à¸ªà¸±à¸à¸„รู่" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "ขนาดรวมที่เลืà¸à¸: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "ไม่มีตัวà¸à¸±à¸žà¹€à¸”ท" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "เลืà¸à¸à¹„ป: %d MB / พื้นที่ดิสà¸à¹Œà¸—ี่เหลืà¸: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" +"เนื่à¸à¸‡à¸ˆà¸²à¸ dependencies จาà¸à¹€à¸žà¸ˆà¹€à¸à¸ˆà¹€à¸«à¸¥à¹ˆà¸²à¸™à¸µà¹‰ ทำให้ต้à¸à¸‡à¹€à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸à¸à¸•à¸à¸™à¸™à¸µà¹‰:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "ข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹€à¸žà¸·à¹ˆà¸¡à¹€à¸•à¸´à¸¡à¸šà¸™à¹à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"เพà¸à¹€à¸à¸ˆà¹€à¸«à¸¥à¹ˆà¸²à¸™à¸µà¹‰à¹„ม่สามารถถูà¸à¹€à¸¥à¸·à¸à¸à¹„ด้:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "มีเพà¸à¹€à¸à¸ˆà¸šà¸²à¸‡à¸•à¸±à¸§à¸¢à¸±à¸‡à¸•à¹‰à¸à¸‡à¸–ูà¸à¹€à¸à¸²à¸à¸à¸" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "ไม่สามารถ install บางเพà¸à¹€à¸à¸ˆà¹„ด้" -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"เนื่à¸à¸‡à¸ˆà¸²à¸ dependencies จาà¸à¹€à¸žà¸ˆà¹€à¸à¸ˆà¹€à¸«à¸¥à¹ˆà¸²à¸™à¸µà¹‰ ทำให้เพà¸à¹€à¸à¸ˆà¸—ี่มีชื่à¸à¸”ังนี้\n" -"ต้à¸à¸‡à¸–ูà¸à¸¥à¸šà¸à¸à¸:\n" +"เนื่à¸à¸‡à¸ˆà¸²à¸ dependencies, เพจเà¸à¸ˆà¹€à¸«à¸¥à¹ˆà¸²à¸™à¸µà¹‰à¸ˆà¸°à¸•à¹‰à¸à¸‡ install ไปด้วย:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "ต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¹€à¸žà¸ˆà¹€à¸à¸ˆà¹€à¸žà¸´à¹ˆà¸¡à¹€à¸•à¸´à¸¡" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "ไม่สามารถลบเพà¸à¹€à¸à¸ˆà¸šà¸²à¸‡à¸•à¸±à¸§à¸à¸à¸à¹„ด้" -#: ../rpmdrake_.c:384 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"เนื่à¸à¸‡à¸ˆà¸²à¸ dependencies จาà¸à¹€à¸žà¸ˆà¹€à¸à¸ˆà¹€à¸«à¸¥à¹ˆà¸²à¸™à¸µà¹‰ ทำให้ต้à¸à¸‡à¹€à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸à¸à¸•à¸à¸™à¸™à¸µà¹‰:\n" +"เนื่à¸à¸‡à¸ˆà¸²à¸ dependencies จาà¸à¹€à¸žà¸ˆà¹€à¸à¸ˆà¹€à¸«à¸¥à¹ˆà¸²à¸™à¸µà¹‰ ทำให้เพà¸à¹€à¸à¸ˆà¸—ี่มีชื่à¸à¸”ังนี้\n" +"ต้à¸à¸‡à¸–ูà¸à¸¥à¸šà¸à¸à¸:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "ต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¹€à¸žà¸ˆà¹€à¸à¸ˆà¹€à¸žà¸´à¹ˆà¸¡à¹€à¸•à¸´à¸¡" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "มีเพà¸à¹€à¸à¸ˆà¸šà¸²à¸‡à¸•à¸±à¸§à¸¢à¸±à¸‡à¸•à¹‰à¸à¸‡à¸–ูà¸à¹€à¸à¸²à¸à¸à¸" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "ข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹€à¸žà¸·à¹ˆà¸¡à¹€à¸•à¸´à¸¡à¸šà¸™à¹à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆ..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "ข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹€à¸žà¸·à¹ˆà¸¡à¹€à¸•à¸´à¸¡à¸šà¸™à¹à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆ..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" msgstr "" -"เนื่à¸à¸‡à¸ˆà¸²à¸ dependencies, เพจเà¸à¸ˆà¹€à¸«à¸¥à¹ˆà¸²à¸™à¸µà¹‰à¸ˆà¸°à¸•à¹‰à¸à¸‡ install ไปด้วย:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "ไม่สามารถ install บางเพà¸à¹€à¸à¸ˆà¹„ด้" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "เพิ่มได้" -#: ../rpmdrake_.c:436 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "à¸à¸±à¸žà¹€à¸à¸£à¸”ได้" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"เพà¸à¹€à¸à¸ˆà¹€à¸«à¸¥à¹ˆà¸²à¸™à¸µà¹‰à¹„ม่สามารถถูà¸à¹€à¸¥à¸·à¸à¸à¹„ด้:\n" -"\n" +"ไม่มีรายà¸à¸²à¸£à¸—ี่ต้à¸à¸‡à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ท หมายความว่าà¸à¸²à¸ˆà¸ˆà¸°à¸¢à¸±à¸‡à¹„ม่มีà¸à¸±à¸žà¹€à¸”ทสำหรัับ\n" +"เพà¸à¹€à¸à¸ˆà¸—ี่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¹ƒà¸™à¹€à¸„รื่à¸à¸‡à¸‚à¸à¸‡à¸„ุณหรืà¸à¹„ม่à¸à¹‡à¸–ูภinstall หมดà¹à¸¥à¹‰à¸§" -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "เพà¸à¹€à¸à¸ˆà¸šà¸²à¸‡à¸•à¸±à¸§à¸•à¹‰à¸à¸‡à¸–ูà¸à¸¥à¸šà¸à¸à¸" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "ไม่มีตัวà¸à¸±à¸žà¹€à¸”ท" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "เลืà¸à¸à¹„ป: %d MB / พื้นที่ดิสà¸à¹Œà¸—ี่เหลืà¸: %d MB" +msgid "(none)" +msgstr "(ไม่มี)" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "ขนาดรวมที่เลืà¸à¸: %d MB" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸—ำรายชื่à¸à¹€à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆ, à¸à¸£à¸¸à¸“ารà¸à¸ªà¸±à¸à¸„รู่" -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "ไม่รู้จัà¸à¹€à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆà¸™à¸µà¹‰" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "ต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¹à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆà¸«à¸™à¸¶à¹ˆà¸‡à¹ƒà¸™à¸£à¸²à¸¢à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸™à¸µà¹‰:" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "Source:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "à¸à¸£à¸¸à¸“าเลืà¸à¸" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "เวà¸à¸£à¹Œà¸Šà¸±à¸™à¸—ี่à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹ƒà¸Šà¹‰à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "เหตุผลในà¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ท:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "ไม่ได้ถูà¸à¹€à¸¥à¸·à¸à¸" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "ชื่à¸:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "ถูà¸à¹€à¸¥à¸·à¸à¸" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "เวà¸à¸£à¹Œà¸Šà¸±à¸™:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "ผลà¸à¸²à¸£à¸„้นหา" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Stop" +msgstr "หยุด" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "ขนาด:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸„้นหา à¸à¸£à¸¸à¸“ารà¸à¸ªà¸±à¸à¸„รู่..." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "ความสำคัà¸:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "ผลà¸à¸²à¸£à¸„้นหา (ไม่พบ)" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "ข้à¸à¸„วามสรุป:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "à¸à¸·à¹ˆà¸™à¹†" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "คำà¸à¸˜à¸´à¸šà¸²à¸¢:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"ยินดีต้à¸à¸™à¸£à¸±à¸šà¸ªà¸¹à¹ˆ package source editor!\n" +"\n" +"เครื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸à¸™à¸µà¹‰à¸ˆà¸°à¸Šà¹ˆà¸§à¸¢à¸„ุณในà¸à¸²à¸£à¸›à¸£à¸±à¸šà¹à¸•à¹ˆà¸‡ package sources ที่คุณจะใช้ในเครื่à¸à¸‡à¸„à¸à¸¡à¸žà¸´à¸§à¹€à¸•à¸à¸£à¹Œ\n" +"ขà¸à¸‡à¸„ุณ เพื่à¸à¸—ี่เพà¸à¹€à¸à¸ˆà¹€à¸«à¸¥à¹ˆà¸²à¸™à¸µà¹‰à¸ˆà¸°à¹„ด้พร้à¸à¸¡à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£ install หรืà¸à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ทต่à¸à¹„ป" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ทà¹à¸šà¸šà¹à¸à¹‰à¹„ขบัà¸" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "บันทึà¸à¹à¸¥à¹‰à¸§à¸à¸à¸" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ททั่วไป" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake choices" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ท..." -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "ทุà¸à¹€à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆ, เรียงตามตัวà¸à¸±à¸à¸©à¸£" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "เพิ่ม..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "ทุà¸à¹€à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆ," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "à¹à¸à¹‰à¹„ข" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "ตามà¸à¸¥à¸¸à¹ˆà¸¡" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Source" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "ตามขนาด" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "เปิดใช้?" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "ตามà¸à¸²à¸£à¸–ูà¸à¹€à¸¥à¸·à¸à¸" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "ปรับà¹à¸•à¹ˆà¸‡ source" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "ตาม source repository" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "พาสเวิร์ด:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "ตามความพร้à¸à¸¡à¹ƒà¸™à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ท" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "ผู้ใช้:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "ตามคำà¸à¸˜à¸´à¸šà¸²à¸¢" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "คุณต้à¸à¸‡à¹ƒà¸ªà¹ˆà¸¥à¹‡à¸à¸à¸à¸´à¸™à¹à¸¥à¸°à¸žà¸²à¸ªà¹€à¸§à¸´à¸£à¹Œà¸”เพื่à¸à¹ƒà¸Šà¹‰ proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "ในไฟล์" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "ชื่à¸à¹‚ฮส proxy: " -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "ในชื่à¸" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "ถ้าคุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¹ƒà¸Šà¹‰ proxy à¸à¸£à¸¸à¸“าใส่ชื่ภhost à¹à¸¥à¸° port (รูปà¹à¸šà¸š: <proxyhost[:port]>):" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "โหลดรายชื่à¸à¹€à¸žà¸ˆà¹€à¸à¸ˆà¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "ปรับà¹à¸•à¹ˆà¸‡ proxies" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "reset รายชื่à¸à¸—ี่ถูà¸à¹€à¸¥à¸·à¸à¸" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ทà¹à¸œà¹ˆà¸™à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥, à¸à¸£à¸¸à¸“ารà¸à¸ªà¸±à¸à¸„รู่" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "ข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹à¸šà¸šà¸¥à¸°à¹€à¸à¸µà¸¢à¸”" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "ถ้าคุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸šà¸±à¸™à¸—ึà¸à¸à¸²à¸£à¹€à¸›à¸¥à¸µà¹ˆà¸¢à¸™à¹à¸›à¸¥à¸‡, คุณต้à¸à¸‡à¹ƒà¸ªà¹ˆà¹à¸œà¹ˆà¸™à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "ข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹à¸šà¸šà¸›à¸à¸•à¸·" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "คุณต้à¸à¸‡à¹ƒà¸ªà¹ˆà¸ªà¸·à¹ˆà¸à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹€à¸žà¸·à¹ˆà¸à¸—ำต่à¸" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "มีเพà¸à¹€à¸à¸ˆà¸—ี่ถูà¸à¹€à¸¥à¸·à¸à¸à¸¡à¸²à¸à¹€à¸à¸´à¸™à¹„ป" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "บันทึà¸à¸à¸²à¸£à¹€à¸›à¸¥à¸µà¹ˆà¸¢à¸™à¹à¸›à¸¥à¸‡" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "ค้นหา:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "พาธà¹à¸šà¸š relative ไปยัง synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "ค้นหา" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "๊URL:" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Install" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹à¸à¹‰à¹„ข source \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ทขà¸à¸‡ Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "à¹à¸à¹‰à¹„ข source" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "à¸à¸²à¸£ install package" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸à¸²à¸ªà¸·à¹ˆà¸à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸à¸, à¸à¸£à¸¸à¸“ารà¸à¸ªà¸±à¸à¸„รู่" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "à¸à¸²à¸£à¸¥à¸šà¹€à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸žà¸´à¹ˆà¸¡à¹à¸œà¹ˆà¸™à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥, à¸à¸£à¸¸à¸“ารà¸à¸ªà¸±à¸à¸„รู่" -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸•à¸´à¸”ต่à¸à¸à¸±à¸š mirror เพื่à¸à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ทข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹€à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆ, à¸à¸£à¸¸à¸“ารà¸à¸ªà¸±à¸à¸„รู่" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "ชนิดขà¸à¸‡ source:" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "้้เà¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”ผลาดขณะพยายามà¸à¸±à¸žà¹€à¸”ทสื่à¸à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "เพิ่ม source: " -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "มีข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดที่ไม่สามารถà¸à¸¹à¹‰à¸„ืนได้เà¸à¸´à¸”ขึ้นขณะที่à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ทข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹€à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"มีสื่à¸à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸”ังà¸à¸¥à¹ˆà¸²à¸§à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¹à¸¥à¹‰à¸§\n" +"คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸ˆà¸°à¹€à¸‚ียนทับหรืà¸à¹„ม่?" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "วิธีเลืà¸à¸ mirror ขà¸à¸‡à¸„ุณเà¸à¸‡" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "คุณต้à¸à¸‡à¹ƒà¸ªà¹ˆà¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¸™à¹‰à¸à¸¢à¹ƒà¸™à¸ªà¸à¸‡à¸Šà¹ˆà¸à¸‡à¹à¸£à¸" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸•à¸´à¸”ต่à¸à¸à¸±à¸š mirror เพื่à¸à¸‚à¸à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ทเพà¸à¹€à¸à¸ˆ à¸à¸£à¸¸à¸“ารà¸à¸ªà¸±à¸à¸„รู่" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "ชื่à¸:" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดขณะà¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸žà¸·à¹ˆà¸¡à¹à¸œà¹ˆà¸™à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ท" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "ล็à¸à¸à¸à¸´à¸™:" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸«à¸²à¹€à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆà¸—ี่มีà¸à¸¢à¸¹à¹ˆ, à¸à¸£à¸¸à¸“ารà¸à¸ªà¸±à¸à¸„รู่..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "เลืà¸à¸ mirror..." -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸•à¸£à¸§à¸ˆà¸ªà¸à¸š %s" +msgid "Browse..." +msgstr "เลืà¸à¸..." -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "บันทึà¸à¸à¸²à¸£à¹€à¸›à¸¥à¸µà¹ˆà¸¢à¸™à¹à¸›à¸¥à¸‡" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "ที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸«à¸£à¸·à¸à¸ˆà¸¸à¸”เมาท์:" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "ลบ %s" +msgid "Removable device" +msgstr "ไดร์ฟเคลื่à¸à¸™à¸¢à¹‰à¸²à¸¢à¹„ด้" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "ใช้ %s เป็นไฟล์หลัà¸Manager" +msgid "HTTP server" +msgstr "เซà¸à¸£à¹Œà¹‰à¹€à¸§à¸à¸£à¹Œ HTTP" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "ไม่ต้à¸à¸‡à¸—ำà¸à¸°à¹„ร" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "เซà¸à¸£à¹Œà¹€à¸§à¸à¸£à¹Œ FTP" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "install เสร็จเรียบร้à¸à¸¢" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "พาธ:" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "ตรวจสà¸à¸š..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "ไฟล์ในเครื่à¸à¸‡à¸™à¸µà¹‰" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸«à¸²à¸¢à¹„ป" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "เพิ่ม source: " -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸—ี่ต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£ (grpmi) หายไป à¸à¸£à¸¸à¸“าตรวจสà¸à¸šà¸•à¸±à¸§à¹€à¸¥à¸·à¸à¸ install ขà¸à¸‡à¸„ุณ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "ไม่สามารถà¸à¸±à¸žà¹€à¸”ทà¹à¸œà¹ˆà¸™à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹„ด้; à¹à¸œà¹ˆà¸™à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸™à¸µà¹‰à¸ˆà¸°à¹„ม่ถูà¸à¹ƒà¸Šà¹‰à¹‚ดยà¸à¸±à¸•à¹‚นมัติ" -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "ไม่สามารถหา source เพà¸à¹€à¸à¸ˆà¹„ด้" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "ไม่สามารถสร้างà¹à¸œà¹ˆà¸™à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹„ด้" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "ไม่สามารถหา source เพà¸à¹€à¸à¸ˆà¹„ด้" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ทสื่à¸à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥, à¸à¸£à¸¸à¸“ารà¸à¸ªà¸±à¸à¸„รู่" -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "เปลื่ยนสื่à¸à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ท" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "à¸à¸£à¸¸à¸“าใส่สื่à¸à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸Šà¸·à¹ˆà¸ \"%s\" ลงในà¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์ชื่ภ[%s]" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "เลืà¸à¸ source(s) ที่คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸ˆà¸°à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ท" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "install ไม่สำเร็จ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "à¸à¸£à¸¸à¸“าเลืà¸à¸ mirror ที่ต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£" -#: ../rpmdrake_.c:958 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"install ไม่สำเร็จ, ไฟล์บางไฟล์à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¹„ท่ครบ\n" -"คุณà¸à¸²à¸ˆà¸ˆà¸°à¸•à¹‰à¸à¸‡à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ทà¸à¸²à¸™à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥ source ขà¸à¸‡à¸„ุณ" +"ไม่สามารถพบ mirror ที่เหมาะสมได้\n" +"\n" +"ปัà¸à¸«à¸²à¸™à¸µà¹‰à¹€à¸à¸´à¸”ได้จาà¸à¸«à¸¥à¸²à¸¢à¸ªà¸²à¹€à¸«à¸•à¸¸; ส่วนมาà¸à¹à¸¥à¹‰à¸§à¸ˆà¸°à¸¡à¸²à¸ˆà¸²à¸à¸à¸²à¸£à¸—ี่ architecture ขà¸à¸‡\n" +"หน่วยประมวลผลขà¸à¸‡à¸„ุณไม่ได้สนับสนุนโดย Mandrake Linux Offical Updates" -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "à¸à¸£à¸¸à¸“ารà¸à¸ªà¸±à¸à¸„รู่... à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸¥à¸šà¹€à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆà¸šà¸²à¸‡à¸•à¸±à¸§à¹€à¸žà¸·à¹ˆà¸à¹ƒà¸«à¹‰à¸•à¸±à¸§à¸à¸·à¹ˆà¸™à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸–à¸à¸±à¸žà¹€à¸à¸£à¸”ได้" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "ไม่พบ mirror" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"install เสร็จสมบูรณ์; %s\n" +"มีข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดเà¸à¸´à¸”ขึ้นขณะดาวน์โหลดรายชื่ภmirrors:\n" "\n" -"ไฟล์ configuration บางตัวถูà¸à¸ªà¸£à¹‰à¸²à¸‡à¹ƒà¸™à¸Šà¸·à¹ˆà¸ '.rpmnew' หรืภ'.rpmsave', \n" -"คุณà¸à¸²à¸ˆà¸ˆà¸°à¸•à¹‰à¸à¸‡à¸•à¸£à¸§à¸ˆà¸ªà¸à¸šà¹„ฟล์เหล่านี้หาà¸à¸•à¹‰à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸—ำà¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¸à¸·à¹ˆà¸™à¸•à¹ˆà¸à¹„ป" +"%s\n" +"ระบบเนตเวิร์ภหรืภเวป MandrakeSoft ในขณะนี้à¸à¸²à¸ˆà¸ˆà¸°à¹„ม่พร้à¸à¸¡à¹ƒà¸«à¹‰à¸šà¸£à¸´à¸à¸²à¸£ à¸à¸£à¸¸à¸“าลà¸à¸‡à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆà¸ ายหลัง" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดขณะดาวน์โหลด" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "à¸à¸£à¸¸à¸“ารà¸à¸ªà¸±à¸à¸„รุ่, à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸”าว์นโหลดรายชื่ภmirrors จาà¸à¹€à¸§à¸› MandrakeSoft" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"ไม่สามารถ install เพà¸à¹€à¸à¸ˆà¸šà¸²à¸‡à¸•à¸±à¸§à¹„ด้\n" -"à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¸–ูà¸à¸•à¹‰à¸à¸‡" +"โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸•à¹‰à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸•à¸´à¸”ต่à¸à¹€à¸§à¸›à¹„ซต์ MandrakeSoft เพื่à¸à¸à¹ˆà¸²à¸™à¸£à¸²à¸¢à¸Šà¸·à¹ˆà¸ mirrors\n" +"à¸à¸£à¸¸à¸“าตรวจสà¸à¸šà¸§à¹ˆà¸²à¸£à¸°à¸šà¸šà¹€à¸™à¸•à¹€à¸§à¸´à¸£à¹Œà¸à¸‚à¸à¸‡à¸„ุณà¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸›à¸´à¸”ใช้งานà¸à¸¢à¸¹à¹ˆ\n" +"\n" +"คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸ˆà¸°à¸—ำต่à¸à¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่?" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "ทุà¸à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¸–ูภinstall เรียบร้à¸à¸¢" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "สหรัà¸à¸à¹€à¸¡à¸£à¸´à¸à¸²" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "ทุà¸à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¸–ูภinstall เรียบร้à¸à¸¢" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "จีน" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "เพà¸à¹€à¸à¸ˆà¸—ุà¸à¸•à¸±à¸§à¸—ี่เลืà¸à¸à¹„ว้ถูภinstall เรียบร้à¸à¸¢" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "à¸à¸±à¸‡à¸à¸¤à¸©" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "ทุà¸à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¸–ูภinstall ไว้หมดà¹à¸¥à¹‰à¸§" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "ไต้หวัน" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "ทุà¸à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¸–ูภinstall ไว้หมดà¹à¸¥à¹‰à¸§" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "สวีเดน" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "เà¸à¸´à¸”ปัà¸à¸«à¸²à¸‚ณะ install" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "รัสเซีย" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"เà¸à¸´à¸”ปัà¸à¸«à¸²à¸‚ณะ install:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "โปรตุเà¸à¸ª" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸à¹ˆà¸²à¸™à¸ˆà¸²à¸à¸à¸²à¸™à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹€à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆ, à¸à¸£à¸¸à¸“ารà¸à¸ªà¸±à¸à¸„รู่..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "โปà¹à¸¥à¸™à¸”๋" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸¥à¸šà¹€à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆ, à¸à¸£à¸¸à¸“ารà¸à¸ªà¸±à¸à¸„รู่..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "นà¸à¸£à¹Œà¹€à¸§à¸¢à¹Œ" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr "เà¸à¸´à¸”ปัà¸à¸«à¸²à¸‚ณะ install" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "เนเธà¸à¸£à¹Œà¹à¸¥à¸™à¸”์" -#: ../rpmdrake_.c:1057 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"เà¸à¸´à¸”ปัà¸à¸«à¸²à¸‚ณะ install:\n" -"\n" -"%s" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "เà¸à¸²à¸«à¸¥à¸µ" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"ยินดีต้à¸à¸™à¸£à¸±à¸šà¸ªà¸¹à¹ˆ software removal tool!\n" -"\n" -"โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸™à¸µà¹‰à¸ˆà¸°à¸Šà¹ˆà¸§à¸¢à¸„ุณในà¸à¸²à¸£à¹€à¸¥à¸·à¸à¸à¹‚ปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸—ี่คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸¥à¸šà¸à¸à¸à¸ˆà¸²à¸à¹€à¸„รื่à¸à¸‡" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "à¸à¸µà¹ˆà¸›à¸¸à¹ˆà¸™" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"ยินดีต้à¸à¸™à¸£à¸±à¸šà¸ªà¸¹à¹ˆ Mandrake Update!\n" -"\n" -"โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸™à¸µà¹‰à¸ˆà¸°à¸Šà¹ˆà¸§à¸¢à¸„ุณในà¸à¸²à¸£à¹€à¸¥à¸·à¸à¸à¸•à¸±à¸§à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ทที่คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£ install ลงในเครื่à¸à¸‡" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "à¸à¸´à¸•à¸²à¸¥à¸µ" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"ยินดีต้à¸à¸™à¸£à¸±à¸šà¸ªà¸¹à¹ˆ software installation tool!\n" -"\n" -"Mandrake Linux ขà¸à¸‡à¸„ุณมาพร้à¸à¸¡à¸à¸±à¸šà¹€à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆà¹‚ปรà¹à¸à¸£à¸—เป็นพลายพันตัว\n" -"บน CDROM หรืภDVD โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸™à¸µà¹‰à¸ˆà¸°à¸Šà¹ˆà¸§à¸¢à¸„ุณเลืà¸à¸à¸§à¹ˆà¸²à¹‚ปรà¹à¸à¸£à¸—ไหนที่คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£\n" -"จะลงบนเครื่à¸à¸‡" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "à¸à¸´à¸ªà¸£à¸²à¹€à¸à¸¥" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "à¸à¸£à¸·à¸‹" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "à¸à¸£à¸±à¹ˆà¸‡à¹€à¸¨à¸ª" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "ฟินà¹à¸¥à¸™à¸”์" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "สเปน" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "เดนมาร์à¸" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "เยà¸à¸£à¸¡à¸™à¸µ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "สาธารณรัà¸à¹€à¸Šà¹‡à¸„" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "คà¸à¸ªà¸•à¸²à¸£à¸´à¸à¸²" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "à¹à¸„นาดา" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "บราซิล" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "เบลเยียม" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "à¸à¸à¸ªà¹€à¸•à¸£à¹€à¸¥à¸µà¸¢" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "à¸à¸à¸ªà¹€à¸•à¸£à¸µà¸¢" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "ข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "ไม่ใช่" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "ใช่" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Install โปรà¹à¸à¸£à¸¡" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -882,154 +1216,8 @@ msgstr "ลบโปรà¹à¸à¸£à¸—" msgid "Software Sources Manager" msgstr "ตัวจัดà¸à¸²à¸£ Software Sources" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Install โปรà¹à¸à¸£à¸¡" - -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "มีสื่à¸à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸”ังà¸à¸¥à¹ˆà¸²à¸§à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¹à¸¥à¹‰à¸§\n" -#~ "คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸ˆà¸°à¹€à¸‚ียนทับหรืà¸à¹„ม่?" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸ˆà¸°à¸—ำต่à¸à¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่?" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "ยินดีต้à¸à¸™à¸£à¸±à¸šà¸ªà¸¹à¹ˆ package source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "เครื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸à¸™à¸µà¹‰à¸ˆà¸°à¸Šà¹ˆà¸§à¸¢à¸„ุณในà¸à¸²à¸£à¸›à¸£à¸±à¸šà¹à¸•à¹ˆà¸‡ package sources ที่คุณจะใช้ในเครื่à¸à¸‡à¸„à¸à¸¡à¸žà¸´à¸§à¹€à¸•à¸à¸£à¹Œ\n" -#~ "ขà¸à¸‡à¸„ุณ เพื่à¸à¸—ี่เพà¸à¹€à¸à¸ˆà¹€à¸«à¸¥à¹ˆà¸²à¸™à¸µà¹‰à¸ˆà¸°à¹„ด้พร้à¸à¸¡à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£ install หรืà¸à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ทต่à¸à¹„ป" - -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸•à¹‰à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸•à¸´à¸”ต่à¸à¹€à¸§à¸›à¹„ซต์ MandrakeSoft เพื่à¸à¸à¹ˆà¸²à¸™à¸£à¸²à¸¢à¸Šà¸·à¹ˆà¸ mirrors\n" -#~ "à¸à¸£à¸¸à¸“าตรวจสà¸à¸šà¸§à¹ˆà¸²à¸£à¸°à¸šà¸šà¹€à¸™à¸•à¹€à¸§à¸´à¸£à¹Œà¸à¸‚à¸à¸‡à¸„ุณà¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸›à¸´à¸”ใช้งานà¸à¸¢à¸¹à¹ˆ\n" -#~ "\n" -#~ "คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸ˆà¸°à¸—ำต่à¸à¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่?" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "มีข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดเà¸à¸´à¸”ขึ้นขณะดาวน์โหลดรายชื่ภmirrors:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "ระบบเนตเวิร์ภหรืภเวป MandrakeSoft ในขณะนี้à¸à¸²à¸ˆà¸ˆà¸°à¹„ม่พร้à¸à¸¡à¹ƒà¸«à¹‰à¸šà¸£à¸´à¸à¸²à¸£ à¸à¸£à¸¸à¸“าลà¸à¸‡à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆà¸ ายหลัง" - -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "ไม่สามารถพบ mirror ที่เหมาะสมได้\n" -#~ "\n" -#~ "ปัà¸à¸«à¸²à¸™à¸µà¹‰à¹€à¸à¸´à¸”ได้จาà¸à¸«à¸¥à¸²à¸¢à¸ªà¸²à¹€à¸«à¸•à¸¸; ส่วนมาà¸à¹à¸¥à¹‰à¸§à¸ˆà¸°à¸¡à¸²à¸ˆà¸²à¸à¸à¸²à¸£à¸—ี่ architecture ขà¸à¸‡\n" -#~ "หน่วยประมวลผลขà¸à¸‡à¸„ุณไม่ได้สนับสนุนโดย Mandrake Linux Offical Updates" - -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "ไม่มีรายà¸à¸²à¸£à¸—ี่ต้à¸à¸‡à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ท หมายความว่าà¸à¸²à¸ˆà¸ˆà¸°à¸¢à¸±à¸‡à¹„ม่มีà¸à¸±à¸žà¹€à¸”ทสำหรัับ\n" -#~ "เพà¸à¹€à¸à¸ˆà¸—ี่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¹ƒà¸™à¹€à¸„รื่à¸à¸‡à¸‚à¸à¸‡à¸„ุณหรืà¸à¹„ม่à¸à¹‡à¸–ูภinstall หมดà¹à¸¥à¹‰à¸§" - -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "คำเตืà¸à¸™: คุณà¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸žà¸´à¹ˆà¸¡à¹€à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆà¹€à¸›à¹‡à¸™à¸ˆà¸³à¸™à¸§à¸™à¸¡à¸²à¸à¸¥à¸‡à¹€à¸„รื่à¸à¸‡à¸‚à¸à¸‡à¸„ุณà¹à¸¥à¸°à¸à¸²à¸ˆà¸ˆà¸°\n" -#~ "ทำให้พื้นที่ว่างในระบบหมดไปขณะ หรืภหลังà¸à¸²à¸£à¸¥à¸‡à¹€à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆà¹à¸¥à¹‰à¸§\n" -#~ "à¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸°à¸—ำนี้à¸à¸²à¸ˆà¹€à¸›à¹‡à¸™à¸à¸±à¸™à¸•à¸£à¸²à¸¢à¹à¸¥à¸°à¸„วรจะพิจารณาให้ถี่ถ้วน\n" -#~ "\n" -#~ "คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸ˆà¸°à¸¥à¸‡à¹€à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆà¸—ี่เลืà¸à¸à¹„ว้ทั้งหมดหรืà¸à¹„ม่?" - -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "เพà¸à¹€à¸à¸ˆà¹€à¸«à¸¥à¹ˆà¸²à¸™à¸µà¹‰à¸•à¹‰à¸à¸‡à¸–ูà¸à¸¥à¸šà¸à¸à¸à¹€à¸žà¸·à¹ˆà¸à¹ƒà¸«à¹‰à¹€à¸žà¸ˆà¹€à¸à¸ˆà¸à¸·à¹ˆà¸™à¹†à¸à¸±à¸žà¹€à¸à¸£à¸”ได้:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸—ำต่à¸à¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่?" - #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "โปรà¹à¸à¸£à¸—ต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸•à¸´à¸”ต่à¸à¸à¸±à¸š mirror เพื่à¸à¸«à¸²à¸•à¸±à¸§à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ทล่าสุด\n" -#~ "à¸à¸£à¸¸à¸“าตรวจสà¸à¸šà¸§à¹ˆà¸²à¸£à¸°à¸šà¸šà¹€à¸™à¸•à¹€à¸§à¸à¸£à¹Œà¸à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹ƒà¸Šà¹‰à¸‡à¸²à¸™à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ\n" -#~ "\n" -#~ "คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸ˆà¸°à¸—ำต่à¸à¹„ปหรืà¸à¹„ม่?" - -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "คุณสามารถเลืà¸à¸ mirror ได้เà¸à¸‡\n" -#~ "โดยเปิด Software Sources Manager à¹à¸¥à¹‰à¸§à¸à¹‡à¹€à¸žà¸´à¹ˆà¸¡ Security updates' source\n" -#~ "\n" -#~ "จาà¸à¸™à¸±à¹‰à¸™ à¸à¹‡à¸›à¸´à¸”à¹à¸¥à¹‰à¸§à¹€à¸›à¸´à¸” Mandrake Update à¸à¸µà¸à¸„รั้ง" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "มีข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดเà¸à¸´à¸”ขึ้นขณะà¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸žà¸·à¹ˆà¸¡à¸ªà¸·à¹ˆà¸à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ทผ่าน urpmi\n" -#~ "\n" -#~ "สาเหตุà¸à¸²à¸ˆà¸ˆà¸°à¸¡à¸²à¸ˆà¸²à¸à¸¥à¸´à¸‡à¸à¹Œ mirror เสีย หรืภปิดบริà¸à¸²à¸£à¸Šà¸±à¹ˆà¸§à¸„ราว หรืภเวà¸à¸£à¹Œà¸Šà¸±à¸™à¸‚à¸à¸‡\n" -#~ "Mandrake Linux ขà¸à¸‡à¸„ุณ (%s) ไม่ได้รับหรืà¸à¸¢à¸à¹€à¸¥à¸´à¸ à¸à¸²à¸£à¸ªà¸™à¸±à¸šà¸ªà¸™à¸¸à¸™à¸ˆà¸²à¸ Mandrake Linux\n" -#~ "Offical Updates\n" -#~ "\n" -#~ "คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸ˆà¸°à¸¥à¸à¸‡ mirror à¸à¸·à¹ˆà¸™à¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่?" - #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" @@ -4,175 +4,176 @@ msgstr "เซิร์ฟเวà¸à¸£à¹Œ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "เครื่à¸à¸‡à¸žà¸´à¸¡à¸žà¹Œà¹ƒà¸™à¸£à¸°à¸šà¸š Network (Socket)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Workstation ที่ทำงาน" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Office" -msgstr "ดี" +msgid "Workstation" +msgstr "Workstation ที่ทำงาน" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Gnome Workstation" +msgid "Game station" msgstr "Workstation ที่ทำงาน" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "เครื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸š Palm Pilot หรืภVisor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Workstation" -msgstr "Workstation ที่ทำงาน" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimedia - เขียน CD " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" +msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Internet station" +msgstr "à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•à¹ˆà¸à¸à¸±à¸š Internet à¹à¸šà¸š sharing" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" +msgstr "เครื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸à¹ƒà¸™à¸à¸²à¸£à¸à¹ˆà¸²à¸™à¹à¸¥à¸°à¸ªà¹ˆà¸‡ mail à¹à¸¥à¸° news (pine, mutt, tin..) à¹à¸¥à¸°à¸—่à¸à¸‡à¸à¸´à¸™à¹€à¸•à¸à¸£à¹Œà¹€à¸™à¹‡à¸•" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "เครื่à¸à¸‡à¸žà¸´à¸¡à¸žà¹Œà¹ƒà¸™à¸£à¸°à¸šà¸š Network (Socket)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Clients for different protocols including ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "à¸à¸²à¸£à¸›à¸£à¸±à¸šà¹à¸•à¹ˆà¸‡ LAN" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Workstation ที่ทำงาน" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "เครืà¸à¸‡à¸¡à¸·à¸à¸—ี่ช่วยในà¸à¸²à¸£à¸›à¸£à¸±à¸šà¹à¸•à¹ˆà¸‡à¹€à¸„รื่à¸à¸‡à¸Šà¸à¸‡à¸„ุณให้ง่ายขึ้น" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Workstation ทางวิทยาศาสตร์" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedia - เขียน CD " +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgid "Console Tools" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Workstation ที่ทำงาน" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "เครืà¸à¸‡à¸¡à¸·à¸à¸—ี่ช่วยในà¸à¸²à¸£à¸›à¸£à¸±à¸šà¹à¸•à¹ˆà¸‡à¹€à¸„รื่à¸à¸‡à¸Šà¸à¸‡à¸„ุณให้ง่ายขึ้น" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedia - เขียน CD " +msgid "Graphical Environment" +msgstr "à¸à¸²à¸£à¸—ำงานà¹à¸šà¸šà¸à¸£à¸²à¸Ÿà¸Ÿà¸´à¸" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Documentation" -msgstr "ตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Workstation ที่ทำงาน" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Graphical Desktops à¸à¸·à¹ˆà¸™à¹†" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Internet station" -msgstr "à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•à¹ˆà¸à¸à¸±à¸š Internet à¹à¸šà¸š sharing" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimedia - เขียน CD " +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "พัฒนาซà¸à¸Ÿà¸—์à¹à¸§à¸£à¹Œ (Development)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Configuration" -msgstr "à¸à¸²à¸£à¸›à¸£à¸±à¸šà¹à¸•à¹ˆà¸‡ LAN" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Graphical Desktops à¸à¸·à¹ˆà¸™à¹†" +msgid "Documentation" +msgstr "ตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "à¸à¸²à¸£à¸—ำงานà¹à¸šà¸šà¸à¸£à¸²à¸Ÿà¸Ÿà¸´à¸" +msgid "LSB" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "พัฒนาซà¸à¸Ÿà¸—์à¹à¸§à¸£à¹Œ (Development)" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -181,32 +182,43 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "เครื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸à¹ƒà¸™à¸à¸²à¸£à¸—ำ CD" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Workstation ที่ทำงาน" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Database" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +#, fuzzy +msgid "Internet gateway" +msgstr "à¸à¸²à¸£à¸•à¸´à¸”ต่ภinternet" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "DNS/NIS " msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgid "Domain Name and Network Information Server" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO @@ -217,18 +229,18 @@ msgstr "เครื่à¸à¸‡à¸žà¸´à¸¡à¸žà¹Œà¹ƒà¸™à¸£à¸°à¸šà¸š Network (Socket)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Game station" -msgstr "Workstation ที่ทำงà¸²à¸™" +msgid "Office" +msgstr "ดี" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO @@ -239,76 +251,69 @@ msgstr "Multimedia - เขียน CD " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "เครื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸à¹ƒà¸™à¸à¸²à¸£à¸à¹ˆà¸²à¸™à¹à¸¥à¸°à¸ªà¹ˆà¸‡ mail à¹à¸¥à¸° news (pine, mutt, tin..) à¹à¸¥à¸°à¸—่à¸à¸‡à¸à¸´à¸™à¹€à¸•à¸à¸£à¹Œà¹€à¸™à¹‡à¸•" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "à¸à¸²à¸£à¹€à¸‡à¸´à¸™à¸ªà¹ˆà¸§à¸™à¸•à¸±à¸§" +#, fuzzy +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedia - เขียน CD " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Clients for different protocols including ssh" +#, fuzzy +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedia - เขียน CD " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" +msgid "Video players and editors" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Internet gateway" -msgstr "à¸à¸²à¸£à¸•à¸´à¸”ต่ภinternet" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedia - เขียน CD " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "เครื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸à¹ƒà¸™à¸à¸²à¸£à¸—ำ CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" +#, fuzzy +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" msgstr "Graphical Desktops à¸à¸·à¹ˆà¸™à¹†" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸—ี่ช่วยจัดà¸à¸²à¸£à¹€à¸£à¸·à¹ˆà¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¹€à¸‡à¸´à¸™ เช่น gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "เครื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸š Palm Pilot หรืภVisor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedia - เขียน CD " +msgid "Personal Finance" +msgstr "à¸à¸²à¸£à¹€à¸‡à¸´à¸™à¸ªà¹ˆà¸§à¸™à¸•à¸±à¸§" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Workstation ทางวิทยาศาสตร์" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸—ี่ช่วยจัดà¸à¸²à¸£à¹€à¸£à¸·à¹ˆà¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¹€à¸‡à¸´à¸™ เช่น gnucash" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-30 11:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-18 02:34+0200\n" "Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" @@ -19,874 +19,1218 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Ortam oluÅŸturulamıyor." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Devam etmek için herÅŸey tamam mı ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Ortam güncellenemiyor; otomatik olarak görünmeyecek." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Yazılım yükleme aracına hoÅŸgeldiniz!\n" +"\n" +"Mandrake Linux sisteminiz CDROM veya DVD üzerinde bikaç bin yazılım\n" +"paketiyle birlikte gelir. Bu araç, bilgisayarınıza yüklemek istediÄŸiniz " +"yazılımları\n" +"seçmede size yardımcı olacak." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Add a source" -msgstr "Bir kaynak ekle" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"MandrakeUpdate'e hoÅŸgeldiniz!\n" +"\n" +"Bu araç, bilgisayarınıza yüklemek istediÄŸiniz güncellemeleri seçmede size\n" +"yardımcı olacak." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Local files" -msgstr "Yerel dosyalar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Yazılım kaldırma aracına hoÅŸ geldiniz!\n" +"\n" +"Bu araç, bilgisayarınızdan kaldırmak istediÄŸiniz uygulamaları seçmede size\n" +"yardımcı olacak." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path:" -msgstr "Yol:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Paketlerin kaldırımı sırasında bir problem meydana geldi:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP sunucu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Kaldırım esnasında problem" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Lütfen bekleyin, paketler kaldırılıyor..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP sunucu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Lütfen bekleyin, paket veritabanı okunuyor..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Yol veya baÄŸlama noktası:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Kurulum esnasında bir problem oldu:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Removable device" -msgstr "Kaldırılabilinir aygıt" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Kurulum esnasında problem" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Security updates" -msgstr "Güvenlik güncellemeleri" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "HerÅŸey zaten kurulu (böyle birÅŸey olması bekleniyor muydu?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 -msgid "Browse..." -msgstr "Gözat..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "HerÅŸey zaten kurulu." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Yansı adresini seçin..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Ä°stenen paketler baÅŸarılı bir ÅŸekilde yüklendi." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 -msgid "Login:" -msgstr "Kullanıcı adı:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "HerÅŸey baÅŸarılı bir ÅŸekilde yüklendi" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 -msgid "Password:" -msgstr "Parola:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Kurulum tamamlandır; %s.\n" +"\n" +"'.rpmnew' veya '.rpmsave' olak bazı yapılandırma dosyaları oluÅŸturuldu.\n" +"Harekete geçmek için artık birkaçını inceleyebilirsiniz:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 -msgid "Name:" -msgstr "Adı:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "HerÅŸey kusursuz kuruldu" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "synthesis/hdlist'e göreli yol:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"bazı paketler doÄŸru düzgün\n" +"yüklenemedi" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "En azından Ä°lk iki giriÅŸi doldurmak zorundasınız." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" +"Lütfen bekleyin, diÄŸerlerinin güncellenebilmesi için paketler kaldırılıyor..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Kaynak ekleniyor:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Kurulum baÅŸarısız, bazı dosyalar eksik.\n" +"Kaynak veritabanınızı güncellemeyi düşünebilirsiniz." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 -msgid "Type of source:" -msgstr "Kaynağın türü" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Kurulum baÅŸarısız" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367 -#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:952 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Ä°ptal" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Tamam" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355 -#: ../rpmdrake_.c:952 -msgid "Cancel" -msgstr "Ä°ptal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "\"%s\" ismindeki ortamı [%s] aygıtına takın" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Lütfen bekleyin, ortam ekleniyor..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Ortam deÄŸiÅŸtir" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Lütfen bekleyin, ortam kaldırılıyor..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Kaynak paketleri alınamıyor, üzgünüm." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 -msgid "Edit a source" -msgstr "Kaynağı Düzenle" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Kaynak paketleri alınamıyor." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "\"%s\" kaynağı düzenleniyor:" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Gereken bir program (grpmi) bulunamadı. Kurulumunuzu inceleyin." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Save changes" -msgstr "DeÄŸiÅŸiklikleri kaydet" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Program bulunamadı" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Devam etmek için ortamı takmanız gerekli" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Ä°ncele..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "DeÄŸiÅŸiklikleri kaydetmek için ortamı sürücüye takın." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Kurulum tamamlandı" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Lütfen bekleyin, ortam güncelleniyor..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "BirÅŸey yapma" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Vekil sunucuları yapılandır" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Ana dosya olarak .%s kullan" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Kaldır .%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "deÄŸiÅŸiklikler:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "%s inceleniyor" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Lütfen bekleyin, eriÅŸilebilir paketler aranıyor..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" msgstr "" -"EÄŸer vekil sunucuya ihtiyacınız varsa makina adı ve isteÄŸe baÄŸlı olarak " -"portu girin (<vekilsunucu[:port]>):" +"Güncelleme ortamını urpmi ile eklerken hata oluÅŸtu.\n" +"\n" +"Bunun sebebi kırık veya geçici olarak ulaşılamaz durumdaki yansı olabilir\n" +"ya da Mandrake Linux sürümünüz (%s) daha/artık Mandrake Linux Resmi\n" +"Güncellemeleri tarafından desteklenmiyordur.\n" +"\n" +"BaÅŸka bir yansı denemek istiyor musunuz?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Vekil sunucu adı:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Güncelleme ortamı eklenirken hata" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "" -"Vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcıadı/parola belirtebilirsiniz:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229 -msgid "User:" -msgstr "Kullanıcı:" +"Lütfen bekleyin, güncelleme paketlerini ilklendirmek için yansıya " +"baÄŸlanılıyor." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 -msgid "Configure sources" -msgstr "Kaynakları yapılandır" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Ä°stediÄŸiniz yansıyı elle de seçebilirsiniz: bunu yapmak\n" +"için Yazılım Kaynakları Yöneticisini açın ve sonra\n" +"'Güvenlik güncellemeleri' kaynağı ekleyin.\n" +"\n" +"Daha sonra, MandrakeUpdate'i yeniden çalıştırın." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 -msgid "Enabled?" -msgstr "Etkin?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Yansınızı elle nasıl seçersiniz?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 -msgid "Source" -msgstr "Kaynak" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "Paket bilgileri güncellenirken düzeltilemez bir hata oluÅŸtu." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732 -msgid "Remove" -msgstr "Kaldır" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Ortam güncellenirken hata oluÅŸtu" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Edit" -msgstr "Düzenle" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"Lütfen bekleyin, paket bilgilerini güncellemek için yansıya baÄŸlanılıyor." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 -msgid "Add..." -msgstr "Ekle..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"En son güncelleme paketlerini almak için yansıya baÄŸlanmam gerekiyor.\n" +"Ağınızın çalışıp çalışmadığını kontrol edin.\n" +"\n" +"Devam etmek için herÅŸey tamam mı?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Update..." -msgstr "Güncelle..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Yazılım Paketleri Kurulumu" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 -msgid "Proxy..." -msgstr "Vekil Sunucu..." +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Güncelleme" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296 -msgid "Save and quit" -msgstr "Kaydet ve çık" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Yazılım Paketleri Kaldırıcı" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Çık" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "Evet" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "Hayır" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "Hakkında..." - -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "Avusturya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Kur" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "Avusturalya" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Kaldır" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "Belçika" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Ara" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "Brezilya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Bul:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"DiÄŸerlerinin güncellenmesi için ÅŸu paketlerin kaldırılması gerekiyor:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Devam etmek için herÅŸey tamam mı?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kosta Rika" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Bazı paketlerin kaldırılması gerekiyor" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Çek Cumhuriyeti" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Uyarı: öyle görünüyor ki paket kurulumu sırasında ya da sonrasında\n" +"dosya sisteminizi dolduracak kadar çok paket eklemek istiyorsunuz.\n" +"Bu genellikle tehlikelidir ve dikkatle ele alınması gerekir.\n" +"\n" +"Bütün seçili paketleri gerçekten yüklemek istiyor musunuz?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "Almanya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Aşırı fazla paket seçildi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "Danimarka" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "En fazla bilgi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "Yunanistan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Normal bilgi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "Ä°spanya" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Kaynakları güncelle" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "Finlandiya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Paket listesini yeniden yükle" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "Fransa" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Seçimi sıfırla" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "Ä°srail" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "dosyalarda" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "Ä°talya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "tanımlarda" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "Japonya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "isimlerde" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "Kore" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "güncellenebilirliÄŸine göre" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "Hollanda" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "kaynak deposuna göre" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "Norveç" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "seçim durumuna göre" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "Polonya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "boyuta göre" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "Portekiz" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "gruba göre" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "Rusya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Tüm paketler," -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "Ä°sveç" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Tüm paketler, alfabetik" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "Tayvan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake seçimleri" -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "BirleÅŸik Krallık" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Normal güncellemeler" -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "Çin" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Hata düzeltme güncellemeleri" -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "BirleÅŸik Devletler" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Güvenlik güncellemeleri" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Lütfen bekleyin, yansı adresleri MandrakeSoft'un web sitesinden indiriliyor." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Tanım: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr "Ä°ndirme sırasında hata oluÅŸtu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Özet: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr "Yansı yok" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Önem: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Lütfen istediÄŸiniz yansıyı seçin." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Kaynakları güncelle" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Boyut: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Lütfen güncellemek istediÄŸiniz kaynakları seçiniz:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Sürümü: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "Güncelle" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Adı: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Lütfen bekleyin, ortam güncelleniyor..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Güncelleme nedeni: " -#: ../rpmdrake_.c:101 -msgid "Other" -msgstr "DiÄŸer" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Kurulu olan sürüm: " -#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300 -msgid "(none)" -msgstr "(hiçbiri)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Kaynak: " -#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(EriÅŸilemez)" -#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210 -msgid "Search results" -msgstr "Arama sonuçları" - -#: ../rpmdrake_.c:153 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Arama sonuçları (hiçbiri)" - -#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Lütfen bekleyin, aranıyor..." - -#: ../rpmdrake_.c:177 -msgid "Stop" -msgstr "Dur" - -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Addable" -msgstr "Eklenebilir" - -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Upgradable" -msgstr "Güncellenebilinir" - -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Not selected" -msgstr "Seçili deÄŸil" - -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Selected" -msgstr "Seçili" - -#: ../rpmdrake_.c:242 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364 -msgid "More information on package..." -msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi..." - -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Åžu paketler birinin yüklenmesi gerekiyor:" - -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "Please choose" -msgstr "Lütfen seçin" - -#: ../rpmdrake_.c:277 -msgid "unknown package " -msgstr "bilinmeyen paket " - -#: ../rpmdrake_.c:287 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Lütfen bekleyin, paketler listeleniyor..." - -#: ../rpmdrake_.c:302 -msgid "No update" -msgstr "Güncelleme yok" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Günlük:\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356 -msgid "More infos" -msgstr "Daha Bilgi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Dosyalar:\n" -#: ../rpmdrake_.c:357 -msgid "Information on packages" -msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Seçili boyut: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:378 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Bazı ek paketlerin kaldırılması gerekiyor" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Seçili: %d MB / Diskteki boÅŸ alan: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:379 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" msgstr "" -"Bağımlılıkları nedeniyle ÅŸu paketlerinde kaldırlması gerekiyor:\n" +"Bağımlılıkları nedeniyle ÅŸu paketlerin seçili olmaması gerekiyor:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Bazı paketler kaldırılamadı" - -#: ../rpmdrake_.c:386 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" msgstr "" -"Bu paketleri kaldırmak sisteminizin göçmesine sebeb olabilir, üzgünüm:\n" +"Ãœzgünüm, ÅŸu paketler seçilemezler:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Bazı paketler yüklenemedi" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"Bağımlılıkları nedeniyle ÅŸu paketlerin seçili olmaması gerekiyor:\n" +"Bağımlılıkları korumak için, ÅŸu paketlerin de yüklenmesi\n" +"gerekiyor:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:423 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Ek paketlere ihtiyaç var" -#: ../rpmdrake_.c:424 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Bazı paketler kaldırılamadı" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -"Bağımlılıkları korumak için, ÅŸu paketlerin de yüklenmesi\n" -"gerekiyor:\n" +"Bu paketleri kaldırmak sisteminizin göçmesine sebeb olabilir, üzgünüm:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:437 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Bazı paketler yüklenemedi" - -#: ../rpmdrake_.c:438 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"Ãœzgünüm, ÅŸu paketler seçilemezler:\n" +"Bağımlılıkları nedeniyle ÅŸu paketlerinde kaldırlması gerekiyor:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Bazı paketlerin kaldırılması gerekiyor" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Bazı ek paketlerin kaldırılması gerekiyor" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Seçili: %d MB / Diskteki boÅŸ alan: %d MB" +msgid "More information on package..." +msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi..." -#: ../rpmdrake_.c:476 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Seçili boyut: %d MB" +msgid "Information on packages" +msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi" -#: ../rpmdrake_.c:484 -msgid "Files:\n" -msgstr "Dosyalar:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Daha Bilgi" -#: ../rpmdrake_.c:485 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Günlük:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Eklenebilir" -#: ../rpmdrake_.c:488 -msgid "Source: " -msgstr "Kaynak: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Güncellenebilinir" -#: ../rpmdrake_.c:489 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Kurulu olan sürüm: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Güncelleme listesi boÅŸ. Bu ya bilgisayarınızda yüklü paketler için\n" +"güncelleme olmadığı ya da bütün güncellemeleri yüklediÄŸiniz anlamına\n" +"gelir." -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Güncelleme nedeni: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Güncelleme yok" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Name: " -msgstr "Adı: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(hiçbiri)" -#: ../rpmdrake_.c:496 -msgid "Version: " -msgstr "Sürümü: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Lütfen bekleyin, paketler listeleniyor..." -#: ../rpmdrake_.c:497 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "unknown package " +msgstr "bilinmeyen paket " -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Size: " -msgstr "Boyut: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Åžu paketler birinin yüklenmesi gerekiyor:" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Importance: " -msgstr "Önem: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Lütfen seçin" -#: ../rpmdrake_.c:500 -msgid "Summary: " -msgstr "Özet: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:501 -msgid "Description: " -msgstr "Tanım: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Seçili deÄŸil" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Hata düzeltme güncellemeleri" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Seçili" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Normal updates" -msgstr "Normal güncellemeler" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Arama sonuçları" -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake seçimleri" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Dur" -#: ../rpmdrake_.c:570 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Tüm paketler, alfabetik" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Lütfen bekleyin, aranıyor..." -#: ../rpmdrake_.c:571 -msgid "All packages," -msgstr "Tüm paketler," +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Arama sonuçları (hiçbiri)" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by group" -msgstr "gruba göre" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "DiÄŸer" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by size" -msgstr "boyuta göre" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Paket kaynağı düzenleyicisine hoÅŸgeldiniz!\n" +"\n" +"Bu araç bilgisayarınızda kullanmak istediÄŸiniz paket kaynaklarını " +"yapılandırmada\n" +"size yardımcı olacak. Sonra da yeni yazılım paketi yüklemek veya güncelleme\n" +"yapmak için bunları kullanabileceksiniz." -#: ../rpmdrake_.c:595 -msgid "by selection state" -msgstr "seçim durumuna göre" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Kaydet ve çık" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by source repository" -msgstr "kaynak deposuna göre" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Vekil Sunucu..." -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by update availability" -msgstr "güncellenebilirliÄŸine göre" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Güncelle..." -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in descriptions" -msgstr "tanımlarda" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Ekle..." -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in files" -msgstr "dosyalarda" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Düzenle" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in names" -msgstr "isimlerde" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Kaynak" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Paket listesini yeniden yükle" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Etkin?" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Seçimi sıfırla" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Kaynakları yapılandır" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Maximum information" -msgstr "En fazla bilgi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Parola:" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Normal information" -msgstr "Normal bilgi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Kullanıcı:" -#: ../rpmdrake_.c:676 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Aşırı fazla paket seçildi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" +"Vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcıadı/parola belirtebilirsiniz:" -#: ../rpmdrake_.c:722 -msgid "Find:" -msgstr "Bul:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Vekil sunucu adı:" -#: ../rpmdrake_.c:727 -msgid "Search" -msgstr "Ara" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"EÄŸer vekil sunucuya ihtiyacınız varsa makina adı ve isteÄŸe baÄŸlı olarak " +"portu girin (<vekilsunucu[:port]>):" -#: ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Install" -msgstr "Kur" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Vekil sunucuları yapılandır" -#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Güncelleme" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Lütfen bekleyin, ortam güncelleniyor..." -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Yazılım Paketleri Kurulumu" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "DeÄŸiÅŸiklikleri kaydetmek için ortamı sürücüye takın." -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Yazılım Paketleri Kaldırıcı" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Devam etmek için ortamı takmanız gerekli" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" -"Lütfen bekleyin, paket bilgilerini güncellemek için yansıya baÄŸlanılıyor." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "DeÄŸiÅŸiklikleri kaydet" -#: ../rpmdrake_.c:783 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Ortam güncellenirken hata oluÅŸtu" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "synthesis/hdlist'e göreli yol:" -#: ../rpmdrake_.c:784 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "Paket bilgileri güncellenirken düzeltilemez bir hata oluÅŸtu." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:789 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Yansınızı elle nasıl seçersiniz?" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "\"%s\" kaynağı düzenleniyor:" -#: ../rpmdrake_.c:797 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Kaynağı Düzenle" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Lütfen bekleyin, ortam kaldırılıyor..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Lütfen bekleyin, ortam ekleniyor..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Kaynağın türü" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Kaynak ekleniyor:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Lütfen bekleyin, güncelleme paketlerini ilklendirmek için yansıya " -"baÄŸlanılıyor." +"Aynı isme sahip bir baÅŸka ortam mevcut, onu\n" +"deÄŸiÅŸtirmek ister misiniz?" -#: ../rpmdrake_.c:800 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Güncelleme ortamı eklenirken hata" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "En azından Ä°lk iki giriÅŸi doldurmak zorundasınız." -#: ../rpmdrake_.c:831 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Lütfen bekleyin, eriÅŸilebilir paketler aranıyor..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Adı:" -#: ../rpmdrake_.c:863 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "%s inceleniyor" +msgid "Login:" +msgstr "Kullanıcı adı:" -#: ../rpmdrake_.c:882 -msgid "changes:" -msgstr "deÄŸiÅŸiklikler:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Yansı adresini seçin..." -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Kaldır .%s" +msgid "Browse..." +msgstr "Gözat..." -#: ../rpmdrake_.c:888 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Ana dosya olarak .%s kullan" +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Yol veya baÄŸlama noktası:" -#: ../rpmdrake_.c:890 -msgid "Do nothing" -msgstr "BirÅŸey yapma" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Kaldırılabilinir aygıt" -#: ../rpmdrake_.c:902 -msgid "Installation finished" -msgstr "Kurulum tamamlandı" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP sunucu" -#: ../rpmdrake_.c:912 -msgid "Inspect..." -msgstr "Ä°ncele..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP sunucu" -#: ../rpmdrake_.c:927 -msgid "Program missing" -msgstr "Program bulunamadı" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Yol:" -#: ../rpmdrake_.c:928 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Gereken bir program (grpmi) bulunamadı. Kurulumunuzu inceleyin." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Yerel dosyalar" -#: ../rpmdrake_.c:942 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Kaynak paketleri alınamıyor." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Bir kaynak ekle" -#: ../rpmdrake_.c:943 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Kaynak paketleri alınamıyor, üzgünüm." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Ortam güncellenemiyor; otomatik olarak görünmeyecek." -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Change medium" -msgstr "Ortam deÄŸiÅŸtir" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Ortam oluÅŸturulamıyor." -#: ../rpmdrake_.c:951 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "\"%s\" ismindeki ortamı [%s] aygıtına takın" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Lütfen bekleyin, ortam güncelleniyor..." -#: ../rpmdrake_.c:959 -msgid "Installation failed" -msgstr "Kurulum baÅŸarısız" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Güncelle" -#: ../rpmdrake_.c:960 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Lütfen güncellemek istediÄŸiniz kaynakları seçiniz:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Lütfen istediÄŸiniz yansıyı seçin." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Kurulum baÅŸarısız, bazı dosyalar eksik.\n" -"Kaynak veritabanınızı güncellemeyi düşünebilirsiniz." +"Uygun bir yansı bulamıyorum.\n" +"\n" +"Bunun birçok nedeni olabilir, en yaygın olan ise iÅŸlemci\n" +"mimarinizin Mandrake Linux Resmi Güncellemeler tarafından\n" +"desteklenmemesidir." -#: ../rpmdrake_.c:963 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -"Lütfen bekleyin, diÄŸerlerinin güncellenebilmesi için paketler kaldırılıyor..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Yansı yok" -#: ../rpmdrake_.c:984 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Kurulum tamamlandır; %s.\n" +"Yansı adresleri alınırken bir hata oluÅŸtu:\n" "\n" -"'.rpmnew' veya '.rpmsave' olak bazı yapılandırma dosyaları oluÅŸturuldu.\n" -"Harekete geçmek için artık birkaçını inceleyebilirsiniz:" +"%s\n" +"AÄŸ veya MandrakeSoft'un web sayfasını eriÅŸilemez durumda\n" +"olabilir. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Ä°ndirme sırasında hata oluÅŸtu" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Lütfen bekleyin, yansı adresleri MandrakeSoft'un web sitesinden indiriliyor." -#: ../rpmdrake_.c:984 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"bazı paketler doÄŸru düzgün\n" -"yüklenemedi" +"Yansı adreslerini almak için MandrakeSoft'un web sayfası ile baÄŸlantı\n" +"kurmam gerekiyor. AÄŸ baÄŸlantısının çalışıp çalışmadığından emin olun.\n" +"\n" +"Devam etmek için herÅŸey tamam mı?" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "HerÅŸey kusursuz kuruldu" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "BirleÅŸik Devletler" -#: ../rpmdrake_.c:987 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "HerÅŸey baÅŸarılı bir ÅŸekilde yüklendi" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Çin" -#: ../rpmdrake_.c:988 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Ä°stenen paketler baÅŸarılı bir ÅŸekilde yüklendi." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "BirleÅŸik Krallık" -#: ../rpmdrake_.c:991 -msgid "Everything already installed." -msgstr "HerÅŸey zaten kurulu." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Tayvan" -#: ../rpmdrake_.c:992 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "HerÅŸey zaten kurulu (böyle birÅŸey olması bekleniyor muydu?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Ä°sveç" -#: ../rpmdrake_.c:999 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Kurulum esnasında problem" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rusya" -#: ../rpmdrake_.c:1000 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Kurulum esnasında bir problem oldu:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "Portekiz" -#: ../rpmdrake_.c:1014 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Lütfen bekleyin, paket veritabanı okunuyor..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polonya" -#: ../rpmdrake_.c:1055 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Lütfen bekleyin, paketler kaldırılıyor..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norveç" -#: ../rpmdrake_.c:1058 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Kaldırım esnasında problem" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Hollanda" -#: ../rpmdrake_.c:1059 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Paketlerin kaldırımı sırasında bir problem meydana geldi:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Korea" +msgstr "Kore" -#: ../rpmdrake_.c:1091 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Yazılım kaldırma aracına hoÅŸ geldiniz!\n" -"\n" -"Bu araç, bilgisayarınızdan kaldırmak istediÄŸiniz uygulamaları seçmede size\n" -"yardımcı olacak." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japonya" -#: ../rpmdrake_.c:1096 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"MandrakeUpdate'e hoÅŸgeldiniz!\n" -"\n" -"Bu araç, bilgisayarınıza yüklemek istediÄŸiniz güncellemeleri seçmede size\n" -"yardımcı olacak." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Ä°talya" -#: ../rpmdrake_.c:1101 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Yazılım yükleme aracına hoÅŸgeldiniz!\n" -"\n" -"Mandrake Linux sisteminiz CDROM veya DVD üzerinde bikaç bin yazılım\n" -"paketiyle birlikte gelir. Bu araç, bilgisayarınıza yüklemek istediÄŸiniz " -"yazılımları\n" -"seçmede size yardımcı olacak." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Ä°srail" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Yunanistan" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Fransa" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finlandiya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Ä°spanya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Danimarka" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Almanya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Çek Cumhuriyeti" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kosta Rika" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brezilya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belçika" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Avusturalya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Avusturya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Hakkında..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Hayır" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Evet" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Yazılımı Kur" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -896,162 +1240,8 @@ msgstr "Yazılımı Kaldır" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Yazılım Kaynakları Yöneticisi" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Yazılımı Kur" - -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "Aynı isme sahip bir baÅŸka ortam mevcut, onu\n" -#~ "deÄŸiÅŸtirmek ister misiniz?" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Devam etmek için herÅŸey tamam mı ?" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Paket kaynağı düzenleyicisine hoÅŸgeldiniz!\n" -#~ "\n" -#~ "Bu araç bilgisayarınızda kullanmak istediÄŸiniz paket kaynaklarını " -#~ "yapılandırmada\n" -#~ "size yardımcı olacak. Sonra da yeni yazılım paketi yüklemek veya " -#~ "güncelleme\n" -#~ "yapmak için bunları kullanabileceksiniz." - -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Yansı adreslerini almak için MandrakeSoft'un web sayfası ile baÄŸlantı\n" -#~ "kurmam gerekiyor. AÄŸ baÄŸlantısının çalışıp çalışmadığından emin olun.\n" -#~ "\n" -#~ "Devam etmek için herÅŸey tamam mı?" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Yansı adresleri alınırken bir hata oluÅŸtu:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "AÄŸ veya MandrakeSoft'un web sayfasını eriÅŸilemez durumda\n" -#~ "olabilir. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." - -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "Uygun bir yansı bulamıyorum.\n" -#~ "\n" -#~ "Bunun birçok nedeni olabilir, en yaygın olan ise iÅŸlemci\n" -#~ "mimarinizin Mandrake Linux Resmi Güncellemeler tarafından\n" -#~ "desteklenmemesidir." - -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "Güncelleme listesi boÅŸ. Bu ya bilgisayarınızda yüklü paketler için\n" -#~ "güncelleme olmadığı ya da bütün güncellemeleri yüklediÄŸiniz anlamına\n" -#~ "gelir." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "Uyarı: öyle görünüyor ki paket kurulumu sırasında ya da sonrasında\n" -#~ "dosya sisteminizi dolduracak kadar çok paket eklemek istiyorsunuz.\n" -#~ "Bu genellikle tehlikelidir ve dikkatle ele alınması gerekir.\n" -#~ "\n" -#~ "Bütün seçili paketleri gerçekten yüklemek istiyor musunuz?" - -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "DiÄŸerlerinin güncellenmesi için ÅŸu paketlerin kaldırılması gerekiyor:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Devam etmek için herÅŸey tamam mı?" - #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-9,*-r-*" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "En son güncelleme paketlerini almak için yansıya baÄŸlanmam gerekiyor.\n" -#~ "Ağınızın çalışıp çalışmadığını kontrol edin.\n" -#~ "\n" -#~ "Devam etmek için herÅŸey tamam mı?" - -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "Ä°stediÄŸiniz yansıyı elle de seçebilirsiniz: bunu yapmak\n" -#~ "için Yazılım Kaynakları Yöneticisini açın ve sonra\n" -#~ "'Güvenlik güncellemeleri' kaynağı ekleyin.\n" -#~ "\n" -#~ "Daha sonra, MandrakeUpdate'i yeniden çalıştırın." - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Güncelleme ortamını urpmi ile eklerken hata oluÅŸtu.\n" -#~ "\n" -#~ "Bunun sebebi kırık veya geçici olarak ulaşılamaz durumdaki yansı " -#~ "olabilir\n" -#~ "ya da Mandrake Linux sürümünüz (%s) daha/artık Mandrake Linux Resmi\n" -#~ "Güncellemeleri tarafından desteklenmiyordur.\n" -#~ "\n" -#~ "BaÅŸka bir yansı denemek istiyor musunuz?" - #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" @@ -4,165 +4,172 @@ msgstr "Sunucu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "AÄŸ Makinası (client)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Ofis iÅŸ istasyonu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS sunucusu, SMB sunucusu, Vekil Sunucu, ssh Sunucu" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Ofis programları: kelime iÅŸlemciler (kword, abiword), kspread, gnumeric, pdf " +"göstericiler, vb.." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Ofis" +msgid "Workstation" +msgstr "Ä°ÅŸ istasyonu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome Ä°ÅŸ istasyonu" +msgid "Game station" +msgstr "Oyun Konsolu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Palm Pilot ya da Visor'unuz için araçlar" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "EÄŸlence programları: kart oyunları, taktik ve strateji, vb.." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Ä°ÅŸ istasyonu" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Çoklu ortam konsolu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Güvenlik Kalkanı/Router" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Ses ve video çalma/düzenleme uygulamaları" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Alan adı ve AÄŸ Bilgileri Sunucusu" +msgid "Internet station" +msgstr "Internet konsolu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Ofis programları: kelime iÅŸlemciler (kword, abiword), kspread, gnumeric, pdf " -"göstericiler, vb.." +"E-posta alışveriÅŸi ve haber grubu istemci programları (pine, mutt, tin..) ve " +"web istemcileri " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Sesle ilgili araçlar: mp3 ya da midi çalıcılar, karıştırıcılar, vb.." +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "AÄŸ Makinası (client)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Linux Standartları Temeli. Üçüncü parti uygulama desteÄŸi" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "ssh içeren diÄŸer aÄŸ öğeleri için protokoller" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Serbest Yazılım ve Linux üzerine Kitaplar ve Nasıl belgeleri" +msgid "Configuration" +msgstr "Yapılandırma" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE Ä°ÅŸ istasyonu" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Sisteminizin ayarlarını düzenleyecek uygulama" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Bilimsel Ä°ÅŸ istasyonu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Çoklu ortam - Video" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "E-posta, haber grubu, web, dosya transferi ve sohbet araçları" +msgid "Console Tools" +msgstr "Konsol Araçları" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Veritabanı" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Metin düzenleyiciler, kabuklar, dosya araçları, terminaller" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL veya MySQL veritabanı sunucusu" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE Ä°ÅŸ istasyonu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Sisteminizin ayarlarını düzenleyecek uygulama" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "KDE Masaüstü Ortamı, temel grafik ortamla birlikte birleÅŸik araçlar" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Çoklu ortam - Ses" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafik Ortamı" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Belgeler" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome Ä°ÅŸ istasyonu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Konsol Araçları" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Kullanıcı dostu uygulamalar ve masaüstü araçlarına sahip görsel bir ortam " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix Posta sunucusu, Inn haber sunucusu" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "DiÄŸer Görsel Masaüstleri" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internet konsolu" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Çoklu ortam konsolu" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "GeliÅŸtirme" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Yapılandırma" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C ve C++ geliÅŸtirme kütüphaneleri, programlar ve include dosyaları" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "DiÄŸer Grafiksel Masaüstleri (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Belgeler" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "KDE Masaüstü Ortamı, temel grafik ortamla birlikte birleÅŸik araçlar" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Serbest Yazılım ve Linux üzerine Kitaplar ve Nasıl belgeleri" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafik Ortamı" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standartları Temeli. Üçüncü parti uygulama desteÄŸi" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "GeliÅŸtirme" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -171,23 +178,33 @@ msgstr "Apache ve Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "CD-R ve CD-RW yazmaya yarayan araçlar" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Posta/Posta Listesi/Haberler(News)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Ofis iÅŸ istasyonu" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix Posta sunucusu, Inn haber sunucusu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, vb.." +msgid "Database" +msgstr "Veritabanı" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Gimp gibi grafik programları" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL veya MySQL veritabanı sunucusu" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Güvenlik Kalkanı/Router" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Internet aÄŸ geçidi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -196,8 +213,8 @@ msgstr "DNS/NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C ve C++ geliÅŸtirme kütüphaneleri, programlar ve include dosyaları" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Alan adı ve AÄŸ Bilgileri Sunucusu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -206,18 +223,18 @@ msgstr "AÄŸ Makinası sunucusu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Posta/Posta Listesi/Haberler(News)" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS sunucusu, SMB sunucusu, Vekil Sunucu, ssh Sunucu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Oyun Konsolu" +msgid "Office" +msgstr "Ofis" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Video göstericiler ve düzenleyiciler" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "E-posta, haber grubu, web, dosya transferi ve sohbet araçları" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -226,78 +243,66 @@ msgstr "Çoklu ortam - Grafik" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "EÄŸlence programları: kart oyunları, taktik ve strateji, vb.." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"E-posta alışveriÅŸi ve haber grubu istemci programları (pine, mutt, tin..) ve " -"web istemcileri " +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Gimp gibi grafik programları" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "KiÅŸisel Finans" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Çoklu ortam - Ses" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Kullanıcı dostu uygulamalar ve masaüstü araçlarına sahip görsel bir ortam " +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Sesle ilgili araçlar: mp3 ya da midi çalıcılar, karıştırıcılar, vb.." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "ssh içeren diÄŸer aÄŸ öğeleri için protokoller" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Çoklu ortam - Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Video göstericiler ve düzenleyiciler" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internet aÄŸ geçidi" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Çoklu ortam - CD Yazma" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Ses ve video çalma/düzenleme uygulamaları" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "CD-R ve CD-RW yazmaya yarayan araçlar" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "DiÄŸer Görsel Masaüstleri" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "DiÄŸer Grafiksel Masaüstleri (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Metin düzenleyiciler, kabuklar, dosya araçları, terminaller" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, vb.." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Gnucash gibi finans programları" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "KiÅŸisel Bilgi Yönetimi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "KiÅŸisel Bilgi Yönetimi" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Palm Pilot ya da Visor'unuz için araçlar" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Çoklu ortam - CD Yazma" +msgid "Personal Finance" +msgstr "KiÅŸisel Finans" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Bilimsel Ä°ÅŸ istasyonu" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Gnucash gibi finans programları" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-25 10:05GMT\n" "Last-Translator: Gladky Dima <gladimdim@inbox.ru>\n" "Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n" @@ -17,876 +17,1218 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÚצÔÕ." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"ðÒÏÄÏ×ÖÕ×ÁÔÉ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÎÏ×ÉÔÉ ÆÁÊÌ ÚצÔÕ; צΠÂÕÄÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏ ×ÉÍËÎÅÎÉÊ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"ìÁÓËÁ×Ï ÐÒÏÓÉÍÏ ÄÏ ÐÒÏÇÒÁÍÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÒÏÇÒÁÍÎÏÇÏ ÚÁÂÅÚÐÅÞÅÎÎÑ!\n" +"\n" +"÷ÁÛÁ ÓÉÓÔÅÍÁ ì¦ÎÕËÓ íÁÎÄÒÅÊË ÐÏÓÔÁÞÁ¤ÔØÓÑ Ú ÔÉÓÑÞÁÍÉ ÐÁËÕÎË¦× ÎÁ cd i dvd " +"ÄÉÓËÁÈ. ãÑ ÐÒÏÇÒÁÍÁ ÄÏÐÏÍÏÖÅ ×ÁÍ ×ÉÂÒÁÔÉ, Ñ˦ ÐÁËÕÎËÉ ×É \n" +"ÈÏÞÅÔÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÎÁ ×ÁÛ ËÏÍÐ'ÀÔÅÒ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"úÁÞÅËÁÊÔÅ, ÂÕÄØ ÌÁÓËÁ\n" -"äÏÂÁ×ÌÑÀÔØÓÑ ÄÖÅÒÅÌÁ" +"ìÁÓËÁ×Ï ÐÒÏÓÉÍÏ ÄÏ MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"ãÑ ÐÒÏÇÒÁÍÁ ÄÏÐÏÍÏÖÅ ×ÁÍ ×ÉÂÒÁÔÉ ÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ, Ñ˦ ×É ÈÏÞÅÔÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÎÁ \n" +"×ÁÛ ËÏÍÐ'ÀÔÅÒ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "ìÏËÁÌØÎÉÊ ÎÏÓ¦Ê" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"ìÁÓËÁ×Ï ÐÒÏÓÉÍÏ ÄÏ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÕ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÐÁËÕÎ˦×!\n" +"\n" +"ãÅÊ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔ ÄÏÐÏÍÏÖÅ ×ÁÍ ×ÉÂÒÁÔÉ, ÑËÉÊ ÐÁËÕÎÏË ×É ÈÏÞÅÔÅ ×ÉÄÁÌÉÔÉ Ú " +"×ÁÛÏÇÏ\n" +"ËÏÍÐ'ÀÔÅÒÁ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr "ÛÌÑÈ:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "ð¦Ä ÞÁÓ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÔÁÌÁÓÑ ÐÏÍÉÌËÁ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "óÅÒ×ÅÒ FTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "ð¦Ä ÞÁÓ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÔÁÌÁÓÑ ÐÏÍÉÌËÁ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "úÁÞÅËÁÊÔÅ, ÂÕÄØ ÌÁÓËÁ, ÐÏËÉ rpm ÐÒÉÂÉÒÁ¤ æ ÐÁËÅÔÉ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "óÅÒ×ÅÒ HTTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "úÁÞÅËÁÊÔÅ, ÂÕÄØ ÌÁÓËÁ, ÚÞÉÔÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÉÈ ÐÁËÕÎ˦×..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÕ×ÁÎÎÑ:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"ð¦Ä ÞÁÓ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÔÁÌÁÓÑ ÐÏÍÉÌËÁ\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" -msgstr "úͦÎÎÉÊ ÐÒÉÓÔÒ¦Ê" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "ð¦Ä ÞÁÓ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÔÁÌÁÓÑ ÐÏÍÉÌËÁ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "ïÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÂÅÚÐÅËÉ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "÷ÓÅ ×ÖÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ (ÃÅ ×ÖÅ, ÍÁÂÕÔØ, ÔÒÁÐÉÌÏÓØ?)" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." -msgstr "ðÒÏÄÉ×ÉÔÉÓÑ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "÷ÓÅ ×ÖÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ÄÚÅÒËÁÌÏ:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "÷Ó¦ ÚÁÐÒÏÛÅΦ ÐÁËÕÎËÉ ÂÕÌÉ ÕÓЦÛÎÏ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅΦ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "¶Í'Ñ:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "õÓЦÛÎÏ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "ðÁÒÏÌØ:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"¶ÎÓÔÁÌÑæÀ ÚÁ˦ÎÞÅÎÏ; %s.\n" +"\n" +"äÅÑ˦ ËÏÎƦÇÕÒÁæÊΦ ÆÁÊÌÉ ÂÕÌÉ ÓÔ×ÏÒÅΦ, ÑË '.rpmnew' ÁÂÏ '.rmpsave',\n" +"ÔÅÐÅÒ ×É ÍÏÖÅÔÅ ×ÉËÏÎÁÔÉ ÔÁ˦ Ħ§:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "îÁÚ×Á:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "×ÓÅ ÂÕÌÏ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ËÏÒÅËÔÎÏ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "צÄÎÏÓÎÉÊ ÛÌÑÈ ÄÏ ÓÐÉÓËÕ ÄÉÓ˦×" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"ÄÅÑ˦ ÐÁËÅÔÉ ÎÅ ÂÕÌÉ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅΦ\n" +"ËÏÒÅËÔÎÏ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "÷É ÍÁ¤ÔÅ ÚÁÐÏ×ÎÉÔÉ ÈÏÞÁ  Ä×Á ÐÅÒÛ¦ ÐÏÌÑ." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "âÕÄØ ÌÁÓËÁ, ÚÁÞÅËÁÊÔÅ, ×ÉÄÁÌÑÀ ÐÁËÅÔÉ, ÝÏ ¦ÎÛ¦ ÂÕÌÉ ÐÏÎÏ×ÌÅÎΦ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" -"úÁÞÅËÁÊÔÅ, ÂÕÄØ ÌÁÓËÁ\n" -"äÏÂÁ×ÌÑÀÔØÓÑ ÄÖÅÒÅÌÁ" +"îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ, ÄÅÑ˦ ÆÁÊÌÉ ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ.\n" +"÷É ÍÏÖÅÔÅ ÏÎÏ×ÉÔÉ ×ÁÛÕ ÂÁÚÕ ÄÁÎÉÈ ÄÖÅÒÅÌ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "ôÉÐ ÄÖÅÒÅÌÁ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "÷¦ÄͦÎÉÔÉ" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "çÁÒÁÚÄ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "÷¦ÄͦÎÉÔÉ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "âÕÄØ ÌÁÓËÁ, ×ÓÔÁ×ÔÅ ÄÉÓË Ð¦Ä ÎÁÚ×ÏÀ \"%s\" Õ ÐÒÉÓÔÒ¦Ê [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "äÏÄÁÀ ÆÁÊÌ ÚצÔÕ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "ÚͦÎÉÔÉ ÆÁÊÌ ÚצÔÕ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "÷ÉÄÁÌÑÀ ÆÁÊÌ ÚצÔÕ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÒÏÞÉÔÁÔÉ ÄÖÅÒÅÌÁ ÐÁËÕÎ˦×, ×ÉÂÁÞÔÅ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -msgid "Edit a source" -msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÄÖÅÒÅÌÏ " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "îÅ ÍÏÖÌÉ×Ï ÐÒÏÞÉÔÁÔÉ ÁÂÏ ÚÎÁÊÔÉ ÐÁËÕÎËÉ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ äÖÅÒÅÌÏ \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "ðÏÔÒ¦ÂÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÁ ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ (grpmi). ðÅÒÅצÒÔÅ ×ÁÛÕ ¦ÎÓÔÁÌÑæÀ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -msgid "Save changes" -msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÚͦÎÉ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÁ ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "÷É ÍÁ¤ÔÅ ×ÓÔÁ×ÉÔÉ ÆÁÊÌ ÚצÔÕ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "ïÞ¦ËÕÀ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "ýÏ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÚͦÎÉ, ×ÁÍ ÓÌ¦Ä ×ÓÔÁ×ÉÔÉ ÆÁÊÌ ÚצÔÕ ÄÏ ÐÒÉÓÔÒÏÀ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "¶ÎÓÔÁÌÑÃ¦Ñ ÚÁ˦ÎÞÅÎÁ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "ïÎÏ×ÌÀÀ ÆÁÊÌ ÚצÔÕ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "î¦ÞÏÇÏ ÎÅ ÒÏÂÉÔÉ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Configure proxies" -msgstr "îÁÌÁÛÔÕ×ÁÔÉ ÐÒÏËÓ¦" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ .%s, ÑË ÇÏÌÏ×ÎÉÊ ÆÁÊÌ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"ñËÝÏ ×ÁÍ ÐÏÔÒ¦ÂÎÅÎ ÐÒÏËÓ¦, ××ÅĦÔØ ÊÏÇÏ ÁÄÒÅÓÕ ¦ ÐÏÒÔ (ÓÉÎÔÁËÓÉÓ:<ÁÄÒÅÓÁ[:" -"ÐÏÒÔ]>):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "áÄÒÅÓÁ ÐÒÏËÓ¦" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "ðÁËÅÔÉ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "÷É ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ/ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ ÁÕÔÅÎÔÉƦËÁæ§ ÐÒÏËÓ¦:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "ïÞ¦ËÕÀ %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" -msgstr "ëÏÒÉÓÔÕ×ÁÞ:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "âÕÄØ ÌÁÓËÁ, ÚÁÞÅËÁÊÔÅ, ÛÕËÁÀ ÍÏÖÌÉצ ÐÁËÅÔÉ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -msgid "Configure sources" -msgstr "óËÏÎƦÕÒÕ×ÁÔÉ ÄÖÅÒÅÌÏ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"ôÒÁÐÉÌÁÓØ ÐÏÍÉÌËÁ Ð¦Ä ÞÁÓ ÄÏÄÁÎÎÑ ÐÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ urpmi.\n" +"\n" +"ãÅ ÍÏÖÅ ÔÒÁÐÉÔÉÓØ ÞÅÒÅÚ ÎÅÄÏÓÔÕÐΦÓÔØ ÒÅÓÕÒÓÕ, ÁÂÏ ËÏÌÉ\n" +"×ÅÒÓ¦Ñ Mandrake Linux (%s) ÃÅ ÎÅ/×ÖŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ Mandrake Linux\n" +"ïƦæÊΦ ÐÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ\n" +"\n" +"óÐÒÏÂÕ×ÁÔÉ ¦ÎÛÉÊ ÒÅÓÕÒÓ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" -msgstr "íÏÖÌÉ×Ï?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÄÏÄÁÎÎÑ ÐÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "äÖÅÒÅÌÏ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "âÕÄØ ÌÁÓËÁ, ÚÁÞÅËÁÊÔÅ ÐÏËÉ ÚÞÉÔÕÀ ÐÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÐÁËÕÎ˦×." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -msgid "Remove" -msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"÷É ÔÁËÏÖ ÍÏÖÅÔÅ ×ÉÂÒÁÔÉ ÒÅÓÕÒÓ ÓÁÍÏÓÔ¦ÊÎÏ: ÝÏ ÔÁË ÚÒÏÂÉÔÉ,\n" +"ÚÁ×ÁÎÔÁÖÔÅ íÅÎÅÄÖÅÒ ðÁÎÕÎ˦×, Á ÐÏÔ¦Í ÄÏÄÁÊÔÅ 'Security\n" +"updates' ÄÖÅÒÅÌÏ.\n" +"\n" +"ðÏÔ¦Í ÐÅÒÅ×ÁÎÔÁÖÔÅ ïÎÏ×ÌÅÎÎÑ íÁÎÄÒÅÊË" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "ñË ×ÉÂÒÁÔÉ ×ÒÕÞÎÕ ÒÅÓÕÒÓ(ÄÚÅÒËÁÌÏ)" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." -msgstr "äÏÄÁÔÉ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "ôÒÁÐÉÌÁÓØ ÐÏÍÉÌËÁ Ð¦Ä ÞÁÓ ÐÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ÐÒÏ ÐÁËÕÎËÉ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." -msgstr "ïÎÏ×ÉÔÉ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -msgid "Proxy..." -msgstr "ðÒÏËÓ¦..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"âÕÄØ ÌÁÓËÁ, ÚÁÞÅËÁÊÔÅ, ЦÄ'¤ÄÎÕÀÓØ ÄÏ ÒÅÓÕÒÓÕ, ÝÏ ÏÎÏ×ÉÔÉ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§ ÐÒÏ " +"ÐÁËÕÎËÉ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" -msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ¦ ×ÉÊÔÉ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"ñ ÍÁÀ Ú'¤ÄÎÁÔÉÓÑ Ú ÒÅÓÕÒÓÏÍ × ÍÅÒÅÖ¦ ¦ÎÔÅÒÎÅÔ, ÝÏ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÏÓÔÁÎΦ " +"ÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÐÁËÕÎ˦×.\n" +"âÕÄØ ÌÁÓËÁ, ÐÅÒÅצÒÔÅ, ÞÉ ×É Ð¦Ä'¤ÄÎÁΦ ÄÏ ¦ÎÔÅÒÎÅÔÕ.\n" +"\n" +"ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "÷ÉȦÄ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "¶ÎÓÔÁÌÑÃ¦Ñ ÐÁËÅÔ¦×" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "ôÁË" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "ÐÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ Manrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "î¦" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr " íÅÎÅÄÖÅÒ ðÒÏÇÒÁÍÎÏÇÏ úÁÂÅÓÐÅÞÅÎÎÑ " -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁæÑ..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "÷ÉȦÄ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "á×ÓÔÒ¦Ñ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "á×ÓÔÒÁ̦Ñ" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "âÅÌØǦÑ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "ðÏÛÕË" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "âÒÁÚÉ̦Ñ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "ûÕËÁÔÉ:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "ëÁÎÁÄÁ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"îÁÓÔÕÐΦ ÐÁËÕÎËÉ ÍÁÀÔØ ÂÕÔÉ ×ÉÄÁÌÅΦ, ÝÏ ¦ÎÛ¦ ÍÏÇÌÉ ÏÎÏ×ÉÔÉÓØ:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "ëÏÓÔÁ ò¦ËÁ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "äÅÑ˦ ÐÁËÕÎËÉ ÍÁÀÔØ ÂÕÔÉ ×ÉÄÁÌÅΦ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "þÅȦÑ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"õ×ÁÇÁ: ÓÈÏÖÅ, ÝÏ ×É ÈÏÞÅÔÅ ÄÏÄÁÔÉ ÓÔ¦ÌØËÉ ÐÁËÕÎ˦×, ÝÏ \n" +"Õ ×ÁÛ¦Ê ÆÁÊÌÏ×¦Ê ÓÉÓÔÅͦ ÎÅ ÂÕÄŠצÌØÎÏÇÏ Í¦ÓÃÑ,\n" +"Ð¦Ä ÞÁÓ ÁÂÏ Ð¦ÓÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÁËÕÎ˦×; ÃÅ ÎÅÂÅÚÐÅÞÎÏ,\n" +"¦ ÍÁ¤ ÂÕÔÉ ÏÂÄÕÍÁÎÏ\n" +"\n" +"÷É Ä¦ÊÓÎÏ ÈÏÞÅÔÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ×Ó¦ ×ÉÂÒÁΦ ÐÁËÕÎËÉ?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "î¦ÍÅÞÞÉÎÁ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "÷ÉÂÒÁÎÏ ÄÕÖÅ ÂÁÇÁÔÏ ÐÁËÕÎ˦×" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "äÁΦÑ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "îÁʦÌØÛÁ ˦ÌØ˦ÓÔØ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "çÒÅæÑ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "ú×ÉÞÁÊÎÁ ¦ÎÆÏÒÍÁæÑ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "¶ÓÐÁΦÑ" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "ïÎÏ×ÉÔÉ ÄÖÅÒÅÌÏ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "æ¦ÎÌÑÎĦÑ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "ðÅÒÅ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÐÅÒÅÌ¦Ë ÐÁËÕÎ˦×" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "æÒÁÎæÑ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "óËÉÎÕÔÉ ×ɦÒ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "¶ÚÒÁ§ÌØ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "Õ ÆÁÊÌÁÈ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "¶ÔÁ̦Ñ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "× ÏÐÉÓÁÈ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "ñÐÏΦÑ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "× ÎÁÚ×ÁÈ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "ëÏÒÅÑ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "ÚÁ ÍÏÖÌÉצÓÔÀ ÐÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "çÏÌÌÁÎĦÑ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "ÚÁ ÄÖÅÒÅÌÏÍ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "îÏÒ×ÅǦÑ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "ÚÁ ×ÉÂÒÁÎÉÍ ÓÔÁÎÏÍ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "ðÏÌØÛÁ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "ÚÁ ÒÏÚͦÒÏÍ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "ðÏÒÔÕÇÁ̦Ñ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "ÚÁ ÇÒÕÐÏÀ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "òÏÓ¦Ñ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "÷Ó¦ ÐÁËÕÎËÉ," -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "û×ÅæÑ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "÷Ó¦ ÐÁËÕÎËÉ × ÁÂÅËÔÏ×ÏÍÕ ÐÏÒÑÄËÕ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "ôÁÊ×ÁÎØ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake ×ÉÂÉÒÁ¤" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "ïÂ'¤ÄÎÁÎÅ ëÏÒÏ̦×ÓÔ×Ï" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Ú×ÉÞÁÊÎÅ ÐÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "ëÉÔÁÊ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "âÅÓÐÅÞÎÅ ÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "óÐÏÌÕÞÅΦ ûÔÁÔÉ" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "ïÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÂÅÚÐÅËÉ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"âÕÄØ ÌÁÓËÁ, ÚÁÞÅËÁÊÔÅ. úÁ×ÁÎÔÁÖÕÀ ÁÄÒÅÓÉ ÄÚÅÒËÁÌ Ú ÒÅÓÕÒÓÕ MandrakeSoft." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "ïÐÉÓ: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Ð¦Ä ÞÁÓ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "ð¦ÄÓÕÍÏË: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "äÚÅÒËÁÌÏ ×¦ÄÓÕÔΤ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "÷ÁÖÌÉצÓÔØ: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ, ÂÕÄØ ÌÁÓËÁ, ÄÚÅÒËÁÌÏ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s ËÂ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "ïÎÏ×ÉÔÉ ÄÖÅÒÅÌÏ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "òÏÚͦÒ: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ Ú ÑËÉÈ ÄÖÅÒÅÌ ×É ÚÂÉÒÁ¤ÔÅÓØ ÏÎÏ×ÉÔÉ:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "÷ÅÒÓ¦Ñ: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "ïÎÏ×ÌÅÎÎÑ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "îÁÚ×Á:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "ðÅÒÅצÒÑÀÔØÓÑ ÚÁÌÅÖÎÏÓÔ¦..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "ðÒÉÞÉÎÁ ÐÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ: " -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "¶ÎÛÅ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "÷ÅÒÓ¦Ñ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏÇÏ ÐÁËÕÎËÕ: " -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(ΦÞÏÇÏ)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "äÖÅÒÅÌÏ: " -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(îÅÄÏÓÔÕÐÛÅ)" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "òÅÚÕÌØÔÁÔÉ ÐÏÛÕËÕ" - -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "òÅÚÕÌØÔÁÔ ÐÏÛÕËÕ(ÎÅÍÁ¤)" - -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "úÁÞÅËÁÊÔÅ, ÂÕÄØ ÌÁÓËÁ, ÐÏÛÕË..." - -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "úÕÐÉÎÉÔÉ" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" -msgstr "íÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁÔÉ" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" -msgstr "íÏÖÌÉ×Ï ÏÎÏ×ÉÔÉ" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "îÅ ×ÉÂÒÁÎÏ" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "÷ÉÂÒÁΦ" - -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "â¦ÌØÛÅ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§ ÐÒÏ ÐÁËÅÔ..." - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "ðÏÔÒ¦ÂΦ ÎÁÓÔÕÐΦ ÐÁËÕÎËÉ:" - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" -msgstr "âÕÄØ ÌÁÓËÁ, ×ÉÂÅÒ¦ÔØ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "ðÅÒÅÌ¦Ë ÚͦÎ:\n" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "îÅצÄÏÍÉÊ ÐÁËÕÎÏË" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "æÁÊÌÉ:\n" -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "úÁÞÅËÁÊÔÅ, ÂÕÄØ ÌÁÓËÁ, ÐÏËÉ rpm ÓËÁÎÕ¤ æ ÐÁËÅÔÉ:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "òÏÚÍ¦Ò ×ÉÂÒÁÎÏÇÏ: %d í" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "îÅÍÁ¤ ÐÏÎÏ×ÌÅÎØ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "÷ÉÂÒÁÎÏ: %d í / ÷¦ÌØÎÏ ÎÁ ÄÉÓËÕ: %d í" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" +"þÅÒÅÚ ÚÁÌÅÖÎÏÓÔ¦ ÐÁËÕÎ˦×, ÎÁÓÔÕÐΦ ÐÁËÕÎËÉ ÍÁÀÔØ ÂÕÔÉ\n" +"ÎÅצÄͦÞÅΦ:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÐÁËÅÔ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"÷ÉÂÁÞÔÅ, ÎÁÓÔÕÐΦ ÐÁËÕÎËÉ ÎÅ ÍÏÖÕÔØ ÂÕÔÉ ×ÉÂÒÁΦ:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "㦠ÐÁËÅÔÉ ÍÁÀÔØ ÂÕÔÉ ÚÎÉÝÅΦ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "äÅÑ˦ ÐÁËÕÎËÉ ÎÅ ÍÏÖÕÔØ ÂÕÔÉ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÍÉ" -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"ýÏ ÚÁÄÏ×ÏÌØÎÉÔÉ ×Ó¦ ÚÁÌÅÖÎÏÓÔ¦,\n" -"æ ÐÁËÅÔÉ ÂÕÄÕÔØ ÐÒÉÂÒÁΦ:\n" +"ýÏ ÚÁÂÅÚÐÅÞÉÔÉ ÚÁÌÅÖÎÏÓÔ¦, ÎÁÓÔÕÐΦ ÐÁËÕÎËÉ ÍÁÀÔØ ÂÕÔÉ\n" +"×ÓÔÁÎÏ×ÌÅΦ:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "ðÏÔÒ¦ÂΦ ÄÏÄÁÔËÏצ ÐÁËÕÎËÉ" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "äÅÑ˦ ÐÁËÕÎËÉ ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÎÉÝÉÔÉ" -#: ../rpmdrake_.c:384 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"þÅÒÅÚ ÚÁÌÅÖÎÏÓÔ¦ ÐÁËÕÎ˦×, ÎÁÓÔÕÐΦ ÐÁËÕÎËÉ ÍÁÀÔØ ÂÕÔÉ\n" -"ÎÅצÄͦÞÅΦ:\n" +"ýÏ ÚÁÄÏ×ÏÌØÎÉÔÉ ×Ó¦ ÚÁÌÅÖÎÏÓÔ¦,\n" +"æ ÐÁËÅÔÉ ÂÕÄÕÔØ ÐÒÉÂÒÁΦ:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "ðÏÔÒ¦ÂΦ ÄÏÄÁÔËÏצ ÐÁËÕÎËÉ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "㦠ÐÁËÅÔÉ ÍÁÀÔØ ÂÕÔÉ ÚÎÉÝÅΦ" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "â¦ÌØÛÅ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§ ÐÒÏ ÐÁËÅÔ..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÐÁËÅÔ" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" msgstr "" -"ýÏ ÚÁÂÅÚÐÅÞÉÔÉ ÚÁÌÅÖÎÏÓÔ¦, ÎÁÓÔÕÐΦ ÐÁËÕÎËÉ ÍÁÀÔØ ÂÕÔÉ\n" -"×ÓÔÁÎÏ×ÌÅΦ:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "äÅÑ˦ ÐÁËÕÎËÉ ÎÅ ÍÏÖÕÔØ ÂÕÔÉ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÍÉ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "íÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁÔÉ" -#: ../rpmdrake_.c:436 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "íÏÖÌÉ×Ï ÏÎÏ×ÉÔÉ" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"÷ÉÂÁÞÔÅ, ÎÁÓÔÕÐΦ ÐÁËÕÎËÉ ÎÅ ÍÏÖÕÔØ ÂÕÔÉ ×ÉÂÒÁΦ:\n" -"\n" +"ðÅÒÅÌ¦Ë ÐÏÎÏ×ÌÅÎØ ÐÕÓÔÉÊ. ãÅ ÏÚÎÁÞÁ¤, ÝÏ ÎÅÍÁ¤\n" +"ÐÏÎÏ×ÌÅÎØ ÄÌÑ ÐÁËÕÎ˦×, Ñ˦ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅΦ ÎÁ ×ÁÛÏÍÕ ËÏÍÐ'ÀÔÅÒ¦,\n" +"ÁÂÏ ×ÏÎÉ ×ÖÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅΦ." -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "äÅÑ˦ ÐÁËÕÎËÉ ÍÁÀÔØ ÂÕÔÉ ×ÉÄÁÌÅΦ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "îÅÍÁ¤ ÐÏÎÏ×ÌÅÎØ" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "÷ÉÂÒÁÎÏ: %d í / ÷¦ÌØÎÏ ÎÁ ÄÉÓËÕ: %d í" +msgid "(none)" +msgstr "(ΦÞÏÇÏ)" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "òÏÚÍ¦Ò ×ÉÂÒÁÎÏÇÏ: %d í" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "úÁÞÅËÁÊÔÅ, ÂÕÄØ ÌÁÓËÁ, ÐÏËÉ rpm ÓËÁÎÕ¤ æ ÐÁËÅÔÉ:" -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "æÁÊÌÉ:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "îÅצÄÏÍÉÊ ÐÁËÕÎÏË" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "ðÅÒÅÌ¦Ë ÚͦÎ:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "ðÏÔÒ¦ÂΦ ÎÁÓÔÕÐΦ ÐÁËÕÎËÉ:" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "äÖÅÒÅÌÏ: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "âÕÄØ ÌÁÓËÁ, ×ÉÂÅÒ¦ÔØ" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "÷ÅÒÓ¦Ñ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏÇÏ ÐÁËÕÎËÕ: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "ðÒÉÞÉÎÁ ÐÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "îÅ ×ÉÂÒÁÎÏ" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "îÁÚ×Á:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "÷ÉÂÒÁΦ" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "÷ÅÒÓ¦Ñ: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "òÅÚÕÌØÔÁÔÉ ÐÏÛÕËÕ" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s ËÂ" +msgid "Stop" +msgstr "úÕÐÉÎÉÔÉ" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "òÏÚͦÒ: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "úÁÞÅËÁÊÔÅ, ÂÕÄØ ÌÁÓËÁ, ÐÏÛÕË..." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "÷ÁÖÌÉצÓÔØ: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "òÅÚÕÌØÔÁÔ ÐÏÛÕËÕ(ÎÅÍÁ¤)" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "ð¦ÄÓÕÍÏË: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "¶ÎÛÅ" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "ïÐÉÓ: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"ìÁÓËÁ×Ï ÐÒÏÓÉÍÏ ÄÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ ÐÁËÅÔ¦×\n" +"\n" +"ãÅÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ ÄÏÐÏÍÏÖÅ ×ÁÍ ÎÁÌÁÛÔÕ×ÁÔÉ ÄÖÅÒÅÌÁ ÐÁËÅÔ¦×, Ñ˦ ×É ÈÏÞÅÔÅ " +"×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÎÁ\n" +" ×ÁÛÏÍÕ ËÏÍÐ'ÀÔÅÒ¦. ðÏÔ¦Í ÍÏÖÌÉ×Ï ÂÕÄÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÎÏצ ÐÒÏÇÒÁÍΦ ÐÒÏÄÕËÔÉ\n" +"ÁÂÏ §È ÏÎÏ×ÉÔÉ." -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "âÅÓÐÅÞÎÅ ÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ¦ ×ÉÊÔÉ" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "Ú×ÉÞÁÊÎÅ ÐÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "ðÒÏËÓ¦..." -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake ×ÉÂÉÒÁ¤" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "ïÎÏ×ÉÔÉ..." -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "÷Ó¦ ÐÁËÕÎËÉ × ÁÂÅËÔÏ×ÏÍÕ ÐÏÒÑÄËÕ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "äÏÄÁÔÉ..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "÷Ó¦ ÐÁËÕÎËÉ," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "ÚÁ ÇÒÕÐÏÀ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "äÖÅÒÅÌÏ" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "ÚÁ ÒÏÚͦÒÏÍ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "íÏÖÌÉ×Ï?" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "ÚÁ ×ÉÂÒÁÎÉÍ ÓÔÁÎÏÍ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "óËÏÎƦÕÒÕ×ÁÔÉ ÄÖÅÒÅÌÏ" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "ÚÁ ÄÖÅÒÅÌÏÍ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "ðÁÒÏÌØ:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "ÚÁ ÍÏÖÌÉצÓÔÀ ÐÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "ëÏÒÉÓÔÕ×ÁÞ:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "× ÏÐÉÓÁÈ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "÷É ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ/ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ ÁÕÔÅÎÔÉƦËÁæ§ ÐÒÏËÓ¦:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "Õ ÆÁÊÌÁÈ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "áÄÒÅÓÁ ÐÒÏËÓ¦" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "× ÎÁÚ×ÁÈ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"ñËÝÏ ×ÁÍ ÐÏÔÒ¦ÂÎÅÎ ÐÒÏËÓ¦, ××ÅĦÔØ ÊÏÇÏ ÁÄÒÅÓÕ ¦ ÐÏÒÔ (ÓÉÎÔÁËÓÉÓ:<ÁÄÒÅÓÁ[:" +"ÐÏÒÔ]>):" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "ðÅÒÅ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÐÅÒÅÌ¦Ë ÐÁËÕÎ˦×" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "îÁÌÁÛÔÕ×ÁÔÉ ÐÒÏËÓ¦" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "óËÉÎÕÔÉ ×ɦÒ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "ïÎÏ×ÌÀÀ ÆÁÊÌ ÚצÔÕ..." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "îÁʦÌØÛÁ ˦ÌØ˦ÓÔØ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "ýÏ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÚͦÎÉ, ×ÁÍ ÓÌ¦Ä ×ÓÔÁ×ÉÔÉ ÆÁÊÌ ÚצÔÕ ÄÏ ÐÒÉÓÔÒÏÀ" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "ú×ÉÞÁÊÎÁ ¦ÎÆÏÒÍÁæÑ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "÷É ÍÁ¤ÔÅ ×ÓÔÁ×ÉÔÉ ÆÁÊÌ ÚצÔÕ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "÷ÉÂÒÁÎÏ ÄÕÖÅ ÂÁÇÁÔÏ ÐÁËÕÎ˦×" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÚͦÎÉ" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "ûÕËÁÔÉ:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "צÄÎÏÓÎÉÊ ÛÌÑÈ ÄÏ ÓÐÉÓËÕ ÄÉÓ˦×" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "ðÏÛÕË" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ äÖÅÒÅÌÏ \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "ÐÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ Manrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÄÖÅÒÅÌÏ " -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "¶ÎÓÔÁÌÑÃ¦Ñ ÐÁËÅÔ¦×" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "÷ÉÄÁÌÑÀ ÆÁÊÌ ÚצÔÕ..." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr " íÅÎÅÄÖÅÒ ðÒÏÇÒÁÍÎÏÇÏ úÁÂÅÓÐÅÞÅÎÎÑ " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "äÏÄÁÀ ÆÁÊÌ ÚצÔÕ..." -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" -"âÕÄØ ÌÁÓËÁ, ÚÁÞÅËÁÊÔÅ, ЦÄ'¤ÄÎÕÀÓØ ÄÏ ÒÅÓÕÒÓÕ, ÝÏ ÏÎÏ×ÉÔÉ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§ ÐÒÏ " -"ÐÁËÕÎËÉ." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "ôÉÐ ÄÖÅÒÅÌÁ" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "" +"úÁÞÅËÁÊÔÅ, ÂÕÄØ ÌÁÓËÁ\n" +"äÏÂÁ×ÌÑÀÔØÓÑ ÄÖÅÒÅÌÁ" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "ôÒÁÐÉÌÁÓØ ÐÏÍÉÌËÁ Ð¦Ä ÞÁÓ ÐÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ÐÒÏ ÐÁËÕÎËÉ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"÷ÖÅ ¤ ÆÁÊÌ ÚצÔÕ Ú ÔÁËÉÍ ¦Í'ÑÍ, \n" +"ÐÅÒÅÓÕÎÕÔÉ ÊÏÇÏ?" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "ñË ×ÉÂÒÁÔÉ ×ÒÕÞÎÕ ÒÅÓÕÒÓ(ÄÚÅÒËÁÌÏ)" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "÷É ÍÁ¤ÔÅ ÚÁÐÏ×ÎÉÔÉ ÈÏÞÁ  Ä×Á ÐÅÒÛ¦ ÐÏÌÑ." -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "âÕÄØ ÌÁÓËÁ, ÚÁÞÅËÁÊÔÅ ÐÏËÉ ÚÞÉÔÕÀ ÐÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÐÁËÕÎ˦×." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "îÁÚ×Á:" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÄÏÄÁÎÎÑ ÐÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "¶Í'Ñ:" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "âÕÄØ ÌÁÓËÁ, ÚÁÞÅËÁÊÔÅ, ÛÕËÁÀ ÍÏÖÌÉצ ÐÁËÅÔÉ..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ÄÚÅÒËÁÌÏ:" -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "ïÞ¦ËÕÀ %s" +msgid "Browse..." +msgstr "ðÒÏÄÉ×ÉÔÉÓÑ" -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "ðÁËÅÔÉ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÕ×ÁÎÎÑ:" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ .%s" +msgid "Removable device" +msgstr "úͦÎÎÉÊ ÐÒÉÓÔÒ¦Ê" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ .%s, ÑË ÇÏÌÏ×ÎÉÊ ÆÁÊÌ" +msgid "HTTP server" +msgstr "óÅÒ×ÅÒ HTTP" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "î¦ÞÏÇÏ ÎÅ ÒÏÂÉÔÉ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "óÅÒ×ÅÒ FTP" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "¶ÎÓÔÁÌÑÃ¦Ñ ÚÁ˦ÎÞÅÎÁ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "ÛÌÑÈ:" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "ïÞ¦ËÕÀ..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "ìÏËÁÌØÎÉÊ ÎÏÓ¦Ê" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÁ ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "" +"úÁÞÅËÁÊÔÅ, ÂÕÄØ ÌÁÓËÁ\n" +"äÏÂÁ×ÌÑÀÔØÓÑ ÄÖÅÒÅÌÁ" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "ðÏÔÒ¦ÂÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÁ ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ (grpmi). ðÅÒÅצÒÔÅ ×ÁÛÕ ¦ÎÓÔÁÌÑæÀ." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÎÏ×ÉÔÉ ÆÁÊÌ ÚצÔÕ; צΠÂÕÄÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏ ×ÉÍËÎÅÎÉÊ" -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "îÅ ÍÏÖÌÉ×Ï ÐÒÏÞÉÔÁÔÉ ÁÂÏ ÚÎÁÊÔÉ ÐÁËÕÎËÉ." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÚצÔÕ." -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÒÏÞÉÔÁÔÉ ÄÖÅÒÅÌÁ ÐÁËÕÎ˦×, ×ÉÂÁÞÔÅ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "ðÅÒÅצÒÑÀÔØÓÑ ÚÁÌÅÖÎÏÓÔ¦..." -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "ÚͦÎÉÔÉ ÆÁÊÌ ÚצÔÕ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "ïÎÏ×ÌÅÎÎÑ" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "âÕÄØ ÌÁÓËÁ, ×ÓÔÁ×ÔÅ ÄÉÓË Ð¦Ä ÎÁÚ×ÏÀ \"%s\" Õ ÐÒÉÓÔÒ¦Ê [%s]" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ Ú ÑËÉÈ ÄÖÅÒÅÌ ×É ÚÂÉÒÁ¤ÔÅÓØ ÏÎÏ×ÉÔÉ:" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ, ÂÕÄØ ÌÁÓËÁ, ÄÚÅÒËÁÌÏ" -#: ../rpmdrake_.c:958 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ, ÄÅÑ˦ ÆÁÊÌÉ ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ.\n" -"÷É ÍÏÖÅÔÅ ÏÎÏ×ÉÔÉ ×ÁÛÕ ÂÁÚÕ ÄÁÎÉÈ ÄÖÅÒÅÌ." +"ñ ÎÅ ÍÏÖÕ ÚÎÁÊÔÉ Ð¦ÄÈÏÄÑÞÏÇÏ ÄÚÅÒËÁÌÁ.\n" +"\n" +"ãÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×ÉËÌÉËÁÎÅ ÞÅÒÅÚ Ã¦ ÐÒÏÂÌÅÍÉ; ÎÁÊÞÁÓÔ¦ÛÅ ÃÅ\n" +"Õ ×ÉÐÁÄËÕ, ËÏÌÉ ÁÒȦÔÅËÔÕÒÁ ×ÁÛÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÏÒÁ ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ\n" +"Mandrake Linux Official Updates." -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "âÕÄØ ÌÁÓËÁ, ÚÁÞÅËÁÊÔÅ, ×ÉÄÁÌÑÀ ÐÁËÅÔÉ, ÝÏ ¦ÎÛ¦ ÂÕÌÉ ÐÏÎÏ×ÌÅÎΦ..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "äÚÅÒËÁÌÏ ×¦ÄÓÕÔΤ" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"¶ÎÓÔÁÌÑæÀ ÚÁ˦ÎÞÅÎÏ; %s.\n" +"ôÒÁÐÉÌÁÓØ ÐÏÍÉÌËÁ Ð¦Ä ÞÁÓ ÚËÁÞÕ×ÁÎÎÑ ÓÐÉÓËÕ ÄÚÅÒËÁÌ:\n" "\n" -"äÅÑ˦ ËÏÎƦÇÕÒÁæÊΦ ÆÁÊÌÉ ÂÕÌÉ ÓÔ×ÏÒÅΦ, ÑË '.rpmnew' ÁÂÏ '.rmpsave',\n" -"ÔÅÐÅÒ ×É ÍÏÖÅÔÅ ×ÉËÏÎÁÔÉ ÔÁ˦ Ħ§:" +"%s\n" +"íÅÒÅÖÁ ÁÂÏ ÒÅÓÕÒÓ MandrakeSoft ÎÅÄÏÓÔÕÐΦ.\n" +"âÕÄØ ÌÁÓËÁ, ÓÐÒÏÂÕÊÔÅ ÝÅ ÒÁÚ Ð¦ÚΦÛÅ." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Ð¦Ä ÞÁÓ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"âÕÄØ ÌÁÓËÁ, ÚÁÞÅËÁÊÔÅ. úÁ×ÁÎÔÁÖÕÀ ÁÄÒÅÓÉ ÄÚÅÒËÁÌ Ú ÒÅÓÕÒÓÕ MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"ÄÅÑ˦ ÐÁËÅÔÉ ÎÅ ÂÕÌÉ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅΦ\n" -"ËÏÒÅËÔÎÏ" +"ñ ÍÁÀ Ú'¤ÄÎÁÔÉÓÑ Ú ÒÅÓÕÒÓÏÍ MandrakeSoft, ÝÏ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÐÅÒÅÌ¦Ë ÄÚÅÒËÁÌ.\n" +"âÕÄØ ÌÁÓËÁ, ÐÅÒÅצÒÔÅ, ÞÅ Ú'¤ÄÎÁΦ ×É Ú ¦ÎÔÅÒÎÅÔÏÍ.\n" +"\n" +"ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ?" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "×ÓÅ ÂÕÌÏ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ËÏÒÅËÔÎÏ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "óÐÏÌÕÞÅΦ ûÔÁÔÉ" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "õÓЦÛÎÏ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "ëÉÔÁÊ" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "÷Ó¦ ÚÁÐÒÏÛÅΦ ÐÁËÕÎËÉ ÂÕÌÉ ÕÓЦÛÎÏ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅΦ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "ïÂ'¤ÄÎÁÎÅ ëÏÒÏ̦×ÓÔ×Ï" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "÷ÓÅ ×ÖÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "ôÁÊ×ÁÎØ" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "÷ÓÅ ×ÖÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ (ÃÅ ×ÖÅ, ÍÁÂÕÔØ, ÔÒÁÐÉÌÏÓØ?)" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "û×ÅæÑ" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "ð¦Ä ÞÁÓ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÔÁÌÁÓÑ ÐÏÍÉÌËÁ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "òÏÓ¦Ñ" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"ð¦Ä ÞÁÓ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÔÁÌÁÓÑ ÐÏÍÉÌËÁ\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "ðÏÒÔÕÇÁ̦Ñ" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "úÁÞÅËÁÊÔÅ, ÂÕÄØ ÌÁÓËÁ, ÚÞÉÔÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÉÈ ÐÁËÕÎ˦×..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "ðÏÌØÛÁ" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "úÁÞÅËÁÊÔÅ, ÂÕÄØ ÌÁÓËÁ, ÐÏËÉ rpm ÐÒÉÂÉÒÁ¤ æ ÐÁËÅÔÉ:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "îÏÒ×ÅǦÑ" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr "ð¦Ä ÞÁÓ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÔÁÌÁÓÑ ÐÏÍÉÌËÁ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "çÏÌÌÁÎĦÑ" -#: ../rpmdrake_.c:1057 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "ð¦Ä ÞÁÓ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÔÁÌÁÓÑ ÐÏÍÉÌËÁ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "ëÏÒÅÑ" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"ìÁÓËÁ×Ï ÐÒÏÓÉÍÏ ÄÏ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÕ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÐÁËÕÎ˦×!\n" -"\n" -"ãÅÊ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔ ÄÏÐÏÍÏÖÅ ×ÁÍ ×ÉÂÒÁÔÉ, ÑËÉÊ ÐÁËÕÎÏË ×É ÈÏÞÅÔÅ ×ÉÄÁÌÉÔÉ Ú " -"×ÁÛÏÇÏ\n" -"ËÏÍÐ'ÀÔÅÒÁ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "ñÐÏΦÑ" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"ìÁÓËÁ×Ï ÐÒÏÓÉÍÏ ÄÏ MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"ãÑ ÐÒÏÇÒÁÍÁ ÄÏÐÏÍÏÖÅ ×ÁÍ ×ÉÂÒÁÔÉ ÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ, Ñ˦ ×É ÈÏÞÅÔÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÎÁ \n" -"×ÁÛ ËÏÍÐ'ÀÔÅÒ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "¶ÔÁ̦Ñ" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"ìÁÓËÁ×Ï ÐÒÏÓÉÍÏ ÄÏ ÐÒÏÇÒÁÍÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÒÏÇÒÁÍÎÏÇÏ ÚÁÂÅÚÐÅÞÅÎÎÑ!\n" -"\n" -"÷ÁÛÁ ÓÉÓÔÅÍÁ ì¦ÎÕËÓ íÁÎÄÒÅÊË ÐÏÓÔÁÞÁ¤ÔØÓÑ Ú ÔÉÓÑÞÁÍÉ ÐÁËÕÎË¦× ÎÁ cd i dvd " -"ÄÉÓËÁÈ. ãÑ ÐÒÏÇÒÁÍÁ ÄÏÐÏÍÏÖÅ ×ÁÍ ×ÉÂÒÁÔÉ, Ñ˦ ÐÁËÕÎËÉ ×É \n" -"ÈÏÞÅÔÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÎÁ ×ÁÛ ËÏÍÐ'ÀÔÅÒ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "¶ÚÒÁ§ÌØ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "çÒÅæÑ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "æÒÁÎæÑ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "æ¦ÎÌÑÎĦÑ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "¶ÓÐÁΦÑ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "äÁΦÑ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "î¦ÍÅÞÞÉÎÁ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "þÅȦÑ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "ëÏÓÔÁ ò¦ËÁ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "ëÁÎÁÄÁ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "âÒÁÚÉ̦Ñ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "âÅÌØǦÑ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "á×ÓÔÒÁ̦Ñ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "á×ÓÔÒ¦Ñ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁæÑ..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "î¦" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "ôÁË" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÁËÕÎËÉ" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -896,163 +1238,8 @@ msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÐÒÏÇÒÁÍÉ" msgid "Software Sources Manager" msgstr "íÅÎÅÄÖÅÒ ÄÖÅÒÅÌ " -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÁËÕÎËÉ" - -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "÷ÖÅ ¤ ÆÁÊÌ ÚצÔÕ Ú ÔÁËÉÍ ¦Í'ÑÍ, \n" -#~ "ÐÅÒÅÓÕÎÕÔÉ ÊÏÇÏ?" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "ðÒÏÄÏ×ÖÕ×ÁÔÉ?" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "ìÁÓËÁ×Ï ÐÒÏÓÉÍÏ ÄÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ ÐÁËÅÔ¦×\n" -#~ "\n" -#~ "ãÅÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ ÄÏÐÏÍÏÖÅ ×ÁÍ ÎÁÌÁÛÔÕ×ÁÔÉ ÄÖÅÒÅÌÁ ÐÁËÅÔ¦×, Ñ˦ ×É ÈÏÞÅÔÅ " -#~ "×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÎÁ\n" -#~ " ×ÁÛÏÍÕ ËÏÍÐ'ÀÔÅÒ¦. ðÏÔ¦Í ÍÏÖÌÉ×Ï ÂÕÄÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÎÏצ ÐÒÏÇÒÁÍΦ " -#~ "ÐÒÏÄÕËÔÉ\n" -#~ "ÁÂÏ §È ÏÎÏ×ÉÔÉ." - -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "ñ ÍÁÀ Ú'¤ÄÎÁÔÉÓÑ Ú ÒÅÓÕÒÓÏÍ MandrakeSoft, ÝÏ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÐÅÒÅÌ¦Ë ÄÚÅÒËÁÌ.\n" -#~ "âÕÄØ ÌÁÓËÁ, ÐÅÒÅצÒÔÅ, ÞÅ Ú'¤ÄÎÁΦ ×É Ú ¦ÎÔÅÒÎÅÔÏÍ.\n" -#~ "\n" -#~ "ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ?" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "ôÒÁÐÉÌÁÓØ ÐÏÍÉÌËÁ Ð¦Ä ÞÁÓ ÚËÁÞÕ×ÁÎÎÑ ÓÐÉÓËÕ ÄÚÅÒËÁÌ:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "íÅÒÅÖÁ ÁÂÏ ÒÅÓÕÒÓ MandrakeSoft ÎÅÄÏÓÔÕÐΦ.\n" -#~ "âÕÄØ ÌÁÓËÁ, ÓÐÒÏÂÕÊÔÅ ÝÅ ÒÁÚ Ð¦ÚΦÛÅ." - -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "ñ ÎÅ ÍÏÖÕ ÚÎÁÊÔÉ Ð¦ÄÈÏÄÑÞÏÇÏ ÄÚÅÒËÁÌÁ.\n" -#~ "\n" -#~ "ãÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×ÉËÌÉËÁÎÅ ÞÅÒÅÚ Ã¦ ÐÒÏÂÌÅÍÉ; ÎÁÊÞÁÓÔ¦ÛÅ ÃÅ\n" -#~ "Õ ×ÉÐÁÄËÕ, ËÏÌÉ ÁÒȦÔÅËÔÕÒÁ ×ÁÛÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÏÒÁ ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ\n" -#~ "Mandrake Linux Official Updates." - -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "ðÅÒÅÌ¦Ë ÐÏÎÏ×ÌÅÎØ ÐÕÓÔÉÊ. ãÅ ÏÚÎÁÞÁ¤, ÝÏ ÎÅÍÁ¤\n" -#~ "ÐÏÎÏ×ÌÅÎØ ÄÌÑ ÐÁËÕÎ˦×, Ñ˦ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅΦ ÎÁ ×ÁÛÏÍÕ ËÏÍÐ'ÀÔÅÒ¦,\n" -#~ "ÁÂÏ ×ÏÎÉ ×ÖÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅΦ." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "õ×ÁÇÁ: ÓÈÏÖÅ, ÝÏ ×É ÈÏÞÅÔÅ ÄÏÄÁÔÉ ÓÔ¦ÌØËÉ ÐÁËÕÎ˦×, ÝÏ \n" -#~ "Õ ×ÁÛ¦Ê ÆÁÊÌÏ×¦Ê ÓÉÓÔÅͦ ÎÅ ÂÕÄŠצÌØÎÏÇÏ Í¦ÓÃÑ,\n" -#~ "Ð¦Ä ÞÁÓ ÁÂÏ Ð¦ÓÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÁËÕÎ˦×; ÃÅ ÎÅÂÅÚÐÅÞÎÏ,\n" -#~ "¦ ÍÁ¤ ÂÕÔÉ ÏÂÄÕÍÁÎÏ\n" -#~ "\n" -#~ "÷É Ä¦ÊÓÎÏ ÈÏÞÅÔÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ×Ó¦ ×ÉÂÒÁΦ ÐÁËÕÎËÉ?" - -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "îÁÓÔÕÐΦ ÐÁËÕÎËÉ ÍÁÀÔØ ÂÕÔÉ ×ÉÄÁÌÅΦ, ÝÏ ¦ÎÛ¦ ÍÏÇÌÉ ÏÎÏ×ÉÔÉÓØ:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ?" - #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-u-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-u-*" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "ñ ÍÁÀ Ú'¤ÄÎÁÔÉÓÑ Ú ÒÅÓÕÒÓÏÍ × ÍÅÒÅÖ¦ ¦ÎÔÅÒÎÅÔ, ÝÏ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÏÓÔÁÎΦ " -#~ "ÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÐÁËÕÎ˦×.\n" -#~ "âÕÄØ ÌÁÓËÁ, ÐÅÒÅצÒÔÅ, ÞÉ ×É Ð¦Ä'¤ÄÎÁΦ ÄÏ ¦ÎÔÅÒÎÅÔÕ.\n" -#~ "\n" -#~ "ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ?" - -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "÷É ÔÁËÏÖ ÍÏÖÅÔÅ ×ÉÂÒÁÔÉ ÒÅÓÕÒÓ ÓÁÍÏÓÔ¦ÊÎÏ: ÝÏ ÔÁË ÚÒÏÂÉÔÉ,\n" -#~ "ÚÁ×ÁÎÔÁÖÔÅ íÅÎÅÄÖÅÒ ðÁÎÕÎ˦×, Á ÐÏÔ¦Í ÄÏÄÁÊÔÅ 'Security\n" -#~ "updates' ÄÖÅÒÅÌÏ.\n" -#~ "\n" -#~ "ðÏÔ¦Í ÐÅÒÅ×ÁÎÔÁÖÔÅ ïÎÏ×ÌÅÎÎÑ íÁÎÄÒÅÊË" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "ôÒÁÐÉÌÁÓØ ÐÏÍÉÌËÁ Ð¦Ä ÞÁÓ ÄÏÄÁÎÎÑ ÐÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "ãÅ ÍÏÖÅ ÔÒÁÐÉÔÉÓØ ÞÅÒÅÚ ÎÅÄÏÓÔÕÐΦÓÔØ ÒÅÓÕÒÓÕ, ÁÂÏ ËÏÌÉ\n" -#~ "×ÅÒÓ¦Ñ Mandrake Linux (%s) ÃÅ ÎÅ/×ÖŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ Mandrake Linux\n" -#~ "ïƦæÊΦ ÐÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ\n" -#~ "\n" -#~ "óÐÒÏÂÕ×ÁÔÉ ¦ÎÛÉÊ ÒÅÓÕÒÓ?" - #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-u-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" @@ -4,167 +4,175 @@ msgstr "óÅÒ×ÅÒ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "ôÅÎÅÔÁ/FTP" +msgid "Office Workstation" +msgstr "ïƦÓÎÁ ÒÏÂÏÞÁ ÓÔÁÎæÑ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "íÅÒÅÖÅ×ÉÊ ëÏÍÐ'ÀÔÅÒ (Ë̦¤ÎÔ)" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"ðÒÏÇÒÁÍÉ ÄÌÑ ÏƦÓÕ: ÔÅËÓÔÏצ ÐÒÏÃÅÓÏÒÉ (kword, abiword), ÂÕÈÇÁÌÔÅÒÓØ˦\n" +"ÔÁÂÌÉæ (kspread, gnumeric), ÐÅÒÅÇÌÑÄÁÞ¦ ÆÁÊÌ¦× pdf, ÔÏÝÏ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "óÅÒ×ÅÒ NFS, ÓÅÒ×ÅÒ SMB, ÐÒÏËÓ¦-ÓÅÒ×ÅÒ, ÓÅÒ×ÅÒ ssh" +msgid "Workstation" +msgstr "òÏÂÏÞÁ ÓÔÁÎæÑ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "ïƦÓÎÁ ÓÔÁÎæÑ" +msgid "Game station" +msgstr "¶ÇÒÏ×Á ÓÔÁÎæÑ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "òÏÂÏÞÁ ÓÔÁÎÃ¦Ñ Gnome" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÉ ÄÌÑ ÒÏÚ×ÁÇ: ¦ÇÒÉ-ÐÏÇÏΦ, ¦ÇÒÉ ÎÁ ÄÏÛæ, ÓÔÒÁÔÅǦÞΦ, ÔÏÝÏ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "úÁÓÏÂÉ ÄÌÑ Palm Pilot ÔÁ Visor" +msgid "Multimedia station" +msgstr "íÕÌØÔÉÍÅĦÊÎÁ ÓÔÁÎæÑ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "òÏÂÏÞÁ ÓÔÁÎæÑ" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "ú×ÕËÏצ ÔÁ צÄÅÏ ÐÒÏÇÒ×ÁÞ¦ ÔÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÉ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Firewall/íÁÒÛÒÕÔÉÚÁÔÏÒ" +msgid "Internet station" +msgstr "óÔÁÎÃ¦Ñ ÄÌÑ ¦ÎÔÅÒÎÅÔÕ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "óÅÒ×ÅÒ ¦ÍÅÎ ÔÁ ÍÅÒÅÖÅ×ÉÊ ¦ÎÆÏÒÍÁæÊÎÉÊ ÓÅÒ×ÅÒ (DNS, NIS)" +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" +msgstr "" +"îÁÂ¦Ò ÚÁÓÏÂ¦× ÄÌÑ ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÑ ÔÁ ÐÅÒÅÄÁÞ¦ ÅÌÅËÔÒÏÎÎϧ ÐÏÛÔÉ ÔÁ ÇÒÕÐ\n" +"ÎÏ×ÉÎ (pine, mutt, tin..) ÔÁ ÄÌÑ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ ¦ÎÆÏÒÍÁæÊÎÉÈ ÔÅÎÅÔ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"ðÒÏÇÒÁÍÉ ÄÌÑ ÏƦÓÕ: ÔÅËÓÔÏצ ÐÒÏÃÅÓÏÒÉ (kword, abiword), ÂÕÈÇÁÌÔÅÒÓØ˦\n" -"ÔÁÂÌÉæ (kspread, gnumeric), ÐÅÒÅÇÌÑÄÁÞ¦ ÆÁÊÌ¦× pdf, ÔÏÝÏ" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "íÅÒÅÖÅ×ÉÊ ëÏÍÐ'ÀÔÅÒ (Ë̦¤ÎÔ)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "ú×ÕËÏצ ÚÁÓÏÂÉ: ÐÒÏÇÒÁ×ÁÞ¦ mp3 ÔÁ midi, ͦËÛÅÒÉ, ÔÏÝÏ" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "ë̦¤ÎÔÉ ÄÌÑ Ò¦ÚÎÉÈ ÐÒÏÔÏËÏÌ¦× (ssh ×ËÌÀÞÎÏ)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "" +msgid "Configuration" +msgstr "ëÏÎƦÕÒÁæÑ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "ëÎÉÖËÉ ÔÁ HOWTO ÐÒÏ ì¦ÎÁËÓ ÔÁ צÌØÎÅ ÐÒÏÇÒÁÍÎÅ ÚÁÂÅÚÐÅÞÅÎÎÑ" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "úÁÓÏÂÉ ÄÌÑ ÐÏÌÅÇÛÅÎÎÑ ËÏÎƦÕÒÕ×ÁÎÎÑ ×ÁÛÏÇÏ ËÏÍÐ'ÀÔÅÒÁ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "òÏÂÏÞÁ ÓÔÁÎÃ¦Ñ KDE" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "îÁÕËÏ×Á ÒÏÂÏÞÁ ÓÔÁÎæÑ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ÔÏÝÏ" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "íÕÌØÔÉÍÅÄ¦Ñ - צÄÅÏ" +msgid "Console Tools" +msgstr "úÁÓÏÂÉ ÄÌÑ ËÏÎÓÏ̦" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "îÁÂ¦Ò ÚÁÓÏÂ¦× ÄÌÑ ÐÏÛÔÉ, ÎÏ×ÉÎ, ÔÅÎÅÔ, ÐÅÒÅÄÁÞ¦ ÆÁÊ̦×, ÔÁ \"ÂÁÌÁÞÏË\"" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "òÅÄÁËÔÏÒÉ, ËÏÍÁÎÄΦ ÏÂÏÌÏÎËÉ, ÆÁÊÌÏצ ÚÁÓÏÂÉ ÔÁ ÔÅÒͦÎÁÌÉ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÉÈ" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "òÏÂÏÞÁ ÓÔÁÎÃ¦Ñ KDE" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "óÅÒ×ÅÒÉ ÂÁÚ ÄÁÎÉÈ PostgreSQL ÁÂÏ MySQL " +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"òÏÂÏÞÅ ÓÅÒÅÄÏ×ÉÝÅ K (KDE) - ÏÓÎÏ×ÎÅ ÇÒÁƦÞÎÅ ÓÅÒÅÄÏ×ÉÝÅ Ú ÎÁÂÏÒÏÍ\n" +"ÄÏÐÏͦÖÎÉÈ ÚÁÓϦ×" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "úÁÓÏÂÉ ÄÌÑ ÐÏÌÅÇÛÅÎÎÑ ËÏÎƦÕÒÕ×ÁÎÎÑ ×ÁÛÏÇÏ ËÏÍÐ'ÀÔÅÒÁ" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "çÒÁƦÞÎÅ ÓÅÒÅÄÏ×ÉÝÅ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "íÕÌØÔÉÍÅÄ¦Ñ - Ú×ÕË" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "òÏÂÏÞÁ ÓÔÁÎÃ¦Ñ Gnome" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÁæÑ" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"çÒÁƦÞÎÅ ÓÅÒÅÄÏ×ÉÝÅ Ú ÄÒÕÖÎ¦Í ¦ÎÔÅÒÆÅÊÓÏÍ ÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÁÍÉ, ÚÁÓÏÂÉ ÄÌÑ\n" +"ÒÏÂÏÞÏÇÏ ÓÔÏÌÁ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "úÁÓÏÂÉ ÄÌÑ ËÏÎÓÏ̦" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "¶ÎÛ¦ ÒÏÂÏÞ¦ ÓÅÒÅÄÏ×ÉÝÁ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "ðÏÛÔÏ×ÉÊ ÓÅÒ×ÅÒ postfix, ÓÅÒ×ÅÒ ÎÏ×ÉÎ inn" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ÔÏÝÏ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "óÔÁÎÃ¦Ñ ÄÌÑ ¦ÎÔÅÒÎÅÔÕ" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "òÏÚÒÏÂÎÉË" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "íÕÌØÔÉÍÅĦÊÎÁ ÓÔÁÎæÑ" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "â¦Â̦ÏÔÅËÉ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÕ×ÁÎÎÑ × C, C++ ÐÒÏÇÒÁÍÉ ÔÁ ÆÁÊÌÉ ÚÁÇÏÌÏ×˦×" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "ëÏÎƦÕÒÁæÑ" +msgid "Documentation" +msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÁæÑ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "äÏÄÁÔËÏצ ÇÒÁƦÞΦ ÓÅÒÅÄÏ×ÉÝÁ (Gnome, IceWM)" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "ëÎÉÖËÉ ÔÁ HOWTO ÐÒÏ ì¦ÎÁËÓ ÔÁ צÌØÎÅ ÐÒÏÇÒÁÍÎÅ ÚÁÂÅÚÐÅÞÅÎÎÑ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" +msgid "LSB" msgstr "" -"òÏÂÏÞÅ ÓÅÒÅÄÏ×ÉÝÅ K (KDE) - ÏÓÎÏ×ÎÅ ÇÒÁƦÞÎÅ ÓÅÒÅÄÏ×ÉÝÅ Ú ÎÁÂÏÒÏÍ\n" -"ÄÏÐÏͦÖÎÉÈ ÚÁÓϦ×" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "çÒÁƦÞÎÅ ÓÅÒÅÄÏ×ÉÝÅ" +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "òÏÚÒÏÂÎÉË" +msgid "Web/FTP" +msgstr "ôÅÎÅÔÁ/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -173,23 +181,33 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "úÁÓÏÂÉ ÄÌÑ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÔÁ ÚÁÐÉÓÕ ËÏÍÐÁËÔ-ÄÉÓ˦×" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "ðÏÛÔÁ/ ÐÒÏÇÒÁÍÉ ÄÌÑ ÒÏÂÏÞÉÈ ÇÒÕÐ/ÎÏ×ÉÎÉ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "ïƦÓÎÁ ÒÏÂÏÞÁ ÓÔÁÎæÑ" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "ðÏÛÔÏ×ÉÊ ÓÅÒ×ÅÒ postfix, ÓÅÒ×ÅÒ ÎÏ×ÉÎ inn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ÔÏÝÏ" +msgid "Database" +msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÉÈ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "çÒÁƦÞΦ ÐÒÏÇÒÁÍÉ - ÔÁ˦ ÑË The Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "óÅÒ×ÅÒÉ ÂÁÚ ÄÁÎÉÈ PostgreSQL ÁÂÏ MySQL " + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Firewall/íÁÒÛÒÕÔÉÚÁÔÏÒ" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "¶ÎÔÅÒÎÅÔ-ÛÌÀÚ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -198,8 +216,8 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "â¦Â̦ÏÔÅËÉ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÕ×ÁÎÎÑ × C, C++ ÐÒÏÇÒÁÍÉ ÔÁ ÆÁÊÌÉ ÚÁÇÏÌÏ×˦×" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "óÅÒ×ÅÒ ¦ÍÅÎ ÔÁ ÍÅÒÅÖÅ×ÉÊ ¦ÎÆÏÒÍÁæÊÎÉÊ ÓÅÒ×ÅÒ (DNS, NIS)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -208,18 +226,18 @@ msgstr "íÅÒÅÖÅ×ÉÊ ËÏÍÐ'ÀÔÅÒ (ÓÅÒ×ÅÒ)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "ðÏÛÔÁ/ ÐÒÏÇÒÁÍÉ ÄÌÑ ÒÏÂÏÞÉÈ ÇÒÕÐ/ÎÏ×ÉÎÉ" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "óÅÒ×ÅÒ NFS, ÓÅÒ×ÅÒ SMB, ÐÒÏËÓ¦-ÓÅÒ×ÅÒ, ÓÅÒ×ÅÒ ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "¶ÇÒÏ×Á ÓÔÁÎæÑ" +msgid "Office" +msgstr "ïƦÓÎÁ ÓÔÁÎæÑ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "ðÒÏÇÒÁ×ÁÞ¦ צÄÅÏ ÔÁ צÄÅÏ-ÒÅÄÁËÔÏÒÉ" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "îÁÂ¦Ò ÚÁÓÏÂ¦× ÄÌÑ ÐÏÛÔÉ, ÎÏ×ÉÎ, ÔÅÎÅÔ, ÐÅÒÅÄÁÞ¦ ÆÁÊ̦×, ÔÁ \"ÂÁÌÁÞÏË\"" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -228,79 +246,66 @@ msgstr "íÕÌØÔÉÍÅÄ¦Ñ - ÇÒÁƦËÁ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÉ ÄÌÑ ÒÏÚ×ÁÇ: ¦ÇÒÉ-ÐÏÇÏΦ, ¦ÇÒÉ ÎÁ ÄÏÛæ, ÓÔÒÁÔÅǦÞΦ, ÔÏÝÏ" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"îÁÂ¦Ò ÚÁÓÏÂ¦× ÄÌÑ ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÑ ÔÁ ÐÅÒÅÄÁÞ¦ ÅÌÅËÔÒÏÎÎϧ ÐÏÛÔÉ ÔÁ ÇÒÕÐ\n" -"ÎÏ×ÉÎ (pine, mutt, tin..) ÔÁ ÄÌÑ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ ¦ÎÆÏÒÍÁæÊÎÉÈ ÔÅÎÅÔ" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "çÒÁƦÞΦ ÐÒÏÇÒÁÍÉ - ÔÁ˦ ÑË The Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "ðÅÒÓÏÎÁÌØΦ ƦÎÁÎÓÉ" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "íÕÌØÔÉÍÅÄ¦Ñ - Ú×ÕË" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"çÒÁƦÞÎÅ ÓÅÒÅÄÏ×ÉÝÅ Ú ÄÒÕÖÎ¦Í ¦ÎÔÅÒÆÅÊÓÏÍ ÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÁÍÉ, ÚÁÓÏÂÉ ÄÌÑ\n" -"ÒÏÂÏÞÏÇÏ ÓÔÏÌÁ" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "ú×ÕËÏצ ÚÁÓÏÂÉ: ÐÒÏÇÒÁ×ÁÞ¦ mp3 ÔÁ midi, ͦËÛÅÒÉ, ÔÏÝÏ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "ë̦¤ÎÔÉ ÄÌÑ Ò¦ÚÎÉÈ ÐÒÏÔÏËÏÌ¦× (ssh ×ËÌÀÞÎÏ)" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "íÕÌØÔÉÍÅÄ¦Ñ - צÄÅÏ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "" +msgid "Video players and editors" +msgstr "ðÒÏÇÒÁ×ÁÞ¦ צÄÅÏ ÔÁ צÄÅÏ-ÒÅÄÁËÔÏÒÉ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "¶ÎÔÅÒÎÅÔ-ÛÌÀÚ" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "íÕÌØÔÉÍÅÄ¦Ñ - ÚÁÐÉÓ ËÏÍÐÁËÔ-ÄÉÓ˦×" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "ú×ÕËÏצ ÔÁ צÄÅÏ ÐÒÏÇÒ×ÁÞ¦ ÔÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÉ" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "úÁÓÏÂÉ ÄÌÑ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÔÁ ÚÁÐÉÓÕ ËÏÍÐÁËÔ-ÄÉÓ˦×" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "¶ÎÛ¦ ÒÏÂÏÞ¦ ÓÅÒÅÄÏ×ÉÝÁ" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "äÏÄÁÔËÏצ ÇÒÁƦÞΦ ÓÅÒÅÄÏ×ÉÝÁ (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "òÅÄÁËÔÏÒÉ, ËÏÍÁÎÄΦ ÏÂÏÌÏÎËÉ, ÆÁÊÌÏצ ÚÁÓÏÂÉ ÔÁ ÔÅÒͦÎÁÌÉ" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ÔÏÝÏ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÉ ÄÌÑ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÉÈ Æ¦ÎÁÎÓÏ×ÉÈ ÏÂÒÁÈÕÎË¦× (ÔÉÐÕ gnucash)" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "íÅÎÅÄÖÅÒ ÏÓÏÂÉÓÔϧ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "íÅÎÅÄÖÅÒ ÏÓÏÂÉÓÔϧ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "úÁÓÏÂÉ ÄÌÑ Palm Pilot ÔÁ Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "íÕÌØÔÉÍÅÄ¦Ñ - ÚÁÐÉÓ ËÏÍÐÁËÔ-ÄÉÓ˦×" +msgid "Personal Finance" +msgstr "ðÅÒÓÏÎÁÌØΦ ƦÎÁÎÓÉ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "îÁÕËÏ×Á ÒÏÂÏÞÁ ÓÔÁÎæÑ" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÉ ÄÌÑ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÉÈ Æ¦ÎÁÎÓÏ×ÉÈ ÏÂÒÁÈÕÎË¦× (ÔÉÐÕ gnucash)" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-19 17:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-18 03:37+0500\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n" @@ -14,830 +14,1120 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 -msgid "Unable to create medium." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Add a source" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Local files" -msgstr "Lokal fayllar" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path:" -msgstr "Yo'l:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Yo'l yoki ulash nuqtasi:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Removable device" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Security updates" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"O'rnatish davomida xato ro'y berdi:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 -msgid "Browse..." -msgstr "Tanlash..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "O'rnatish davomida xato" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 -msgid "Choose a mirror..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 -msgid "Login:" -msgstr "Foydalanuvchi:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Hamma narsa allaqachon o'rnatilgan" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 -msgid "Password:" -msgstr "Maxfiy so'z:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 -msgid "Name:" -msgstr "Nomi:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Hamma narsa muvaffaqiyatli o'rnatildi" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "hamma narsa to'g'ri o'rnatildi" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 -msgid "Adding a source:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 -msgid "Type of source:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367 -#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:953 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355 -#: ../rpmdrake_.c:953 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "Bekor qilish" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 -msgid "Please wait, removing medium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 -msgid "Edit a source" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" +msgid "Unable to get source packages, sorry." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Save changes" -msgstr "O'zgarishlarni saqlash" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 -msgid "You need to insert the medium to continue" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Dastur etishmayapti" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 -msgid "Configure proxies" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "O'rnatish tugadi" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "Proxy hostname:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229 -msgid "User:" -msgstr "Foydalanuvchi:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "o'zgarishlar:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 -msgid "Configure sources" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 -msgid "Enabled?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 -msgid "Source" -msgstr "Manba" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732 -msgid "Remove" -msgstr "Olibtashlash" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Edit" -msgstr "Tuzatish" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 -msgid "Add..." -msgstr "Qo'shish" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Update..." -msgstr "Yangilash" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proksi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296 -msgid "Save and quit" -msgstr "Saqlash va chiqish" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735 -msgid "Quit" -msgstr "Chiqish" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "Ha" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "Yo'q" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "Ma'lumot" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "Avstriya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "Avstraliya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgiya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "Braziliya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kosta Rika" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Chex Respublikasi" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Chiqish" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "Olmoniya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "O'rnatish" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "Daniya" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Olibtashlash" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "Gretsiya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Qidirish" -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "Ispaniya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Qidirish:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "Finlyandiya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "Fratsiya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "Israil" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "Italiya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "Yaponiya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Eng ko'p ma'lumot" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "Koreya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Oddiy ma'lumot" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "Gollandiya" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "Norvegiya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "Polsha" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Tanlashni tiklash" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugaliya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "fayllarda" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "Rossiya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "ta'riflarda" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "Shvetsiya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "nomlarda" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "Tayvan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Birlashgan Qirolliklar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "Xitoy" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "Qo'shma Shtatlar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "hajm bo'yicha" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "guruh bo'yicha" -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629 -msgid "Update source(s)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "Yangilash" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:101 -msgid "Other" -msgstr "Boshqa" - -#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300 -msgid "(none)" -msgstr "(hech qanaqa)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Ta'rifi: " -#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485 -msgid "(Not available)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210 -msgid "Search results" -msgstr "Qidirish natijalari" - -#: ../rpmdrake_.c:153 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Qidirish natijalari (hech qanaqa)" - -#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Qidirayapman, iltimos kutib turing..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Muhimligi: " -#: ../rpmdrake_.c:177 -msgid "Stop" -msgstr "To'xtatish" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s Kb" -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Addable" -msgstr "Qo'shsa bo'ladi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Hajmi: " -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Upgradable" -msgstr "Yangilasa bo'ladi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versiyasi: " -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Not selected" -msgstr "Tanlanmagan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nomi: " -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Selected" -msgstr "Tanlangan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Yangilash uchun sabab: " -#: ../rpmdrake_.c:242 -msgid "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364 -msgid "More information on package..." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Manba: " -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "One of the following packages is needed:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "Please choose" -msgstr "Iltimos tanlang" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake_.c:277 -msgid "unknown package " -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Fayllar:\n" -#: ../rpmdrake_.c:287 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Tanlangan hajm: %d Mb" -#: ../rpmdrake_.c:302 -msgid "No update" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Tanlangan: %d Mb / Diskdagi bo'sh joy: %d Mb" -#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356 -msgid "More infos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:357 -msgid "Information on packages" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:378 -msgid "Some additional packages need to be removed" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:379 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:386 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:423 -msgid "Additional packages needed" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:424 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:437 -msgid "Some packages can't be installed" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:438 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Qo'shsa bo'ladi" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Tanlangan: %d Mb / Diskdagi bo'sh joy: %d Mb" +msgid "Upgradable" +msgstr "Yangilasa bo'ladi" -#: ../rpmdrake_.c:476 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Tanlangan hajm: %d Mb" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:484 -msgid "Files:\n" -msgstr "Fayllar:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:485 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(hech qanaqa)" -#: ../rpmdrake_.c:488 -msgid "Source: " -msgstr "Manba: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:489 -msgid "Currently installed version: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Yangilash uchun sabab: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Name: " -msgstr "Nomi: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Iltimos tanlang" -#: ../rpmdrake_.c:496 -msgid "Version: " -msgstr "Versiyasi: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:497 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s Kb" +msgid "Not selected" +msgstr "Tanlanmagan" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Size: " -msgstr "Hajmi: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Tanlangan" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Importance: " -msgstr "Muhimligi: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Qidirish natijalari" -#: ../rpmdrake_.c:500 -msgid "Summary: " -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "To'xtatish" -#: ../rpmdrake_.c:501 -msgid "Description: " -msgstr "Ta'rifi: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Qidirayapman, iltimos kutib turing..." -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Qidirish natijalari (hech qanaqa)" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Normal updates" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Boshqa" -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "Mandrake choices" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:570 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Saqlash va chiqish" -#: ../rpmdrake_.c:571 -msgid "All packages," -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proksi" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by group" -msgstr "guruh bo'yicha" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Yangilash" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by size" -msgstr "hajm bo'yicha" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Qo'shish" -#: ../rpmdrake_.c:595 -msgid "by selection state" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Tuzatish" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by source repository" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Manba" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by update availability" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in descriptions" -msgstr "ta'riflarda" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Maxfiy so'z:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in files" -msgstr "fayllarda" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Foydalanuvchi:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in names" -msgstr "nomlarda" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reload the packages list" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Tanlashni tiklash" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Maximum information" -msgstr "Eng ko'p ma'lumot" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Normal information" -msgstr "Oddiy ma'lumot" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:676 -msgid "Too many packages are selected" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:722 -msgid "Find:" -msgstr "Qidirish:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:727 -msgid "Search" -msgstr "Qidirish" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "O'zgarishlarni saqlash" -#: ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Install" -msgstr "O'rnatish" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Installation" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Removal" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:783 -msgid "Error updating medium" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:784 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:789 -msgid "How to choose manually your mirror" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:797 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:800 -msgid "Error adding update medium" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:831 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nomi:" -#: ../rpmdrake_.c:863 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" +msgid "Login:" +msgstr "Foydalanuvchi:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:882 -msgid "changes:" -msgstr "o'zgarishlar:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Tanlash..." -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "" +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Yo'l yoki ulash nuqtasi:" -#: ../rpmdrake_.c:888 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" +msgid "Removable device" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:890 -msgid "Do nothing" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP server" -#: ../rpmdrake_.c:902 -msgid "Installation finished" -msgstr "O'rnatish tugadi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP server" -#: ../rpmdrake_.c:912 -msgid "Inspect..." -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Yo'l:" -#: ../rpmdrake_.c:927 -msgid "Program missing" -msgstr "Dastur etishmayapti" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Lokal fayllar" -#: ../rpmdrake_.c:928 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:942 -msgid "Unable to get source packages." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:943 -msgid "Unable to get source packages, sorry." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:951 -msgid "Change medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:952 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgid "Update" +msgstr "Yangilash" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:960 -msgid "Installation failed" -msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:961 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:964 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:986 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:986 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:987 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "hamma narsa to'g'ri o'rnatildi" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Qo'shma Shtatlar" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Hamma narsa muvaffaqiyatli o'rnatildi" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Xitoy" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Birlashgan Qirolliklar" -#: ../rpmdrake_.c:994 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Hamma narsa allaqachon o'rnatilgan" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Tayvan" -#: ../rpmdrake_.c:995 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Shvetsiya" -#: ../rpmdrake_.c:1002 -msgid "Problem during installation" -msgstr "O'rnatish davomida xato" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rossiya" -#: ../rpmdrake_.c:1003 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"O'rnatish davomida xato ro'y berdi:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugaliya" -#: ../rpmdrake_.c:1017 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polsha" -#: ../rpmdrake_.c:1058 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norvegiya" -#: ../rpmdrake_.c:1061 -msgid "Problem during removal" -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Gollandiya" -#: ../rpmdrake_.c:1062 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "Korea" +msgstr "Koreya" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Yaponiya" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italiya" -#: ../rpmdrake_.c:1104 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israil" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Gretsiya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Fratsiya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finlyandiya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Ispaniya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Daniya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Olmoniya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Chex Respublikasi" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kosta Rika" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Braziliya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgiya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Avstraliya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Avstriya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Ma'lumot" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Yo'q" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ha" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Dasturni o'rnatish" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -846,7 +1136,3 @@ msgstr "Dasturni olib tashlash" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources Manager" msgstr "" - -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Dasturni o'rnatish" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 16:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-22 21:27+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Gnome-Vi <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -13,452 +13,628 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Không thể tạo phÆ°Æ¡ng tiện." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Có đồng ý tiếp tục không?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Không thể cáºp nháºt phÆ°Æ¡ng tiện, nó sẽ tá»± Ä‘á»™ng tắt." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Chà o mừng công cụ cà i đặt phần má»m!\n" +"\n" +"Hệ thống Mandrake Linux của bạn có và i nghìn gói phần má»m trên Ä‘Ä©a\n" +"CDROM hay DVD. Công cụ nà y giúp bạn chá»n phần má»m nà o mà bạn\n" +"muốn cà i đặt và o máy tÃnh của bạn." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:50 -msgid "Add a source" -msgstr "Thêm nguồn:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Chà o mừng MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Công cụ nà y giúp bạn chá»n các cáºp nháºt mà bạn muốn cà i đặt lên\n" +"máy tÃnh." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -msgid "Local files" -msgstr "Táºp tin cục bá»™" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Chà o mừng công cụ gỡ bá» phần má»m!\n" +"\n" +"Công cụ nà y giúp bạn chá»n phần má»m nà o muốn gỡ bá» khá»i máy tÃnh\n" +"của bạn." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -msgid "Path:" -msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Äã xảy ra trục trặc trong khi gỡ bá» các gói:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "FTP server" -msgstr "Máy chủ FTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Có trục trặc khi gỡ bá»" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 ../edit-urpm-sources.pl_.c:183 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Hãy đợi, Ä‘ang gỡ bá» các gói..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "HTTP server" -msgstr "Máy chủ HTTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Hãy đợi, Ä‘ang Ä‘á»c cÆ¡ sở dữ liệu các gói..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn hoặc Ä‘iểm gắn kết:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Äã xảy ra trục trặc trong khi cà i đặt:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Removable device" -msgstr "Thiết bị có thể gỡ bá»" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Có trục trặc trong khi cà i đặt" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Cáºp nháºt bảo máºt" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Má»i thứ đã được cà i đặt rồi " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:66 -msgid "Browse..." -msgstr "Duyệt..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Má»i thứ đã được cà i đặt." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:68 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Chá»n má»™t mirror..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Má»i gói tin yêu cầu đã được cà i đặt thà nh công." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:88 -msgid "Login:" -msgstr "Äăng nháºp:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Má»i thứ đã được cà i đặt thà nh công" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:88 ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "Password:" -msgstr "Máºt khẩu:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Quá trình cà i đặt đã kết thúc; %s.\n" +"\n" +"Má»™t số táºp tin cấu hình được tạo là `.rpmnew' hay `.rpmsave',\n" +"Bây giá» bạn có thể kiểm tra má»™t số táºp tin đó để tạo các hoạt Ä‘á»™ng:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:93 -msgid "Name:" -msgstr "Tên:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "má»i thứ đã được cà i đặt đúng" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:95 ../edit-urpm-sources.pl_.c:184 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn liên quan tá»›i synthesis/hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"Không cà i đặt đúng được má»™t số\n" +"gói tin" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:103 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Bạn cần Ä‘iá»n Ãt nhất là hai mục nháºp đầu tiên." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "Hãy đợi, gỡ bá» các gói để cho phép nâng cấp các gói khác..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Thêm má»™t nguồn:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Cà i đặt không được, thiếu má»™t số táºp tin.\n" +"Có thể bạn muốn cáºp nháºt cÆ¡ sở dữ liệu vá» các nguồn của mình." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "Loại nguồn:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Không cà i đặt được" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Bá» qua" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:198 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:136 ../edit-urpm-sources.pl_.c:192 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:198 ../edit-urpm-sources.pl_.c:238 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Bá» qua" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Hãy nạp phÆ°Æ¡ng tiện có tên \"%s\" trên thiết bị [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:143 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Hãy đợi, Ä‘ang thêm phÆ°Æ¡ng tiện..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Thay phÆ°Æ¡ng tiện" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:164 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Hãy đợi, Ä‘ang gỡ bá» phÆ°Æ¡ng tiện..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Xin lá»—i, không thể lấy các gói nguồn." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:177 -msgid "Edit a source" -msgstr "Hiệu chỉnh nguồn" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Không thể lấy các gói nguồn." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Hiệu chỉnh nguồn \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Thiếu chÆ°Æ¡ng trình được yêu cầu (grpmi). Hãy kiểm tra cà i đặt của bạn." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "Save changes" -msgstr "LÆ°u lại các thay đổi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Thiếu chÆ°Æ¡ng trình" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Cần nạp phÆ°Æ¡ng tiện để tiếp tục" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Thẩm tra..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:197 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Äể lÆ°u các thay đổi, cần nạp phÆ°Æ¡ng tiện và o ổ." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Kết thúc cà i đặt" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Hãy đợi, Ä‘ang cáºp nháºt phÆ°Æ¡ng tiện..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Không là m gì" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Cấu hình các proxy" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Dùng .%s là táºp tin chÃnh" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Nếu cần má»™t proxy, hãy nháºp hostname và má»™t cổng (port) tùy ý (cú pháp: " -"<proxyhost[:port]>):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Gỡ Bá» .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:221 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxy hostname:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "các thay đổi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Bạn có thể chỉ định ngÆ°á»i dùng/máºt khẩu cho xác thá»±c của proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Thẩm tra %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "User:" -msgstr "NgÆ°á»i dùng:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Hãy đợi, Ä‘ang tìm các gói sẵn có..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:251 -msgid "Configure sources" -msgstr "Cấu hình các nguồn" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"Có má»™t lá»—i xảy ra khi Ä‘ang bổ sung phÆ°Æ¡ng tiện cáºp nháºt bằng urpmi.\n" +"\n" +"Có thể do mirror tạm thá»i không có hay bị ngắt, hoặc khi phiên bản\n" +"Mandrake Linux (%s) vẫn chÆ°a được hay đã không còn được há»— trợ bởi Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Bạn có muốn thá» má»™t mirror khác không?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:258 -msgid "Enabled?" -msgstr "Báºt ?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Lá»—i khi thêm phÆ°Æ¡ng tiện cáºp nháºt" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:259 -msgid "Source" -msgstr "Nguồn" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "Hãy đợi, Ä‘ang liên lạc vá»›i mirror để sÆ¡ khởi các gói cáºp nháºt." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:282 ../rpmdrake_.c:730 -msgid "Remove" -msgstr "Gỡ Bá»" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Bạn cÅ©ng có thể chá»n thủ công mirror mong muốn. Äể là m váºy,\n" +"hãy chạy ChÆ°Æ¡ng Trình Quản Lý Nguồn Phần Má»m và sau đó\n" +"thêm nguồn `Các cáºp nháºt bảo máºt' .\n" +"\n" +"Sau đó khởi chạy lại MandrakeUpdate." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:284 -msgid "Edit" -msgstr "Hiệu chỉnh" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Cách chá»n thủ công mirror của bạn" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 -msgid "Add..." -msgstr "Thêm..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" +"Xảy ra má»™t lá»—i không có khả năng phục hồi khi Ä‘ang cáºp nháºt thông tin vá» các " +"gói cáºp nháºt." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Update..." -msgstr "Cáºp nháºt..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Lá»—i khi cáºp nháºt phÆ°Æ¡ng tiện" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:289 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"Hãy đợi, Ä‘ang liên lạc vá»›i mirror để cáºp nháºt thông tin vá» các gói cáºp nháºt." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Save and quit" -msgstr "LÆ°u và Thoát" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Cần liên lạc vá»›i mirror để lấy các gói cáºp nháºt má»›i nhất.\n" +"Hãy đảm bảo là mạng của bạn Ä‘ang chạy.\n" +"\n" +"Tiếp tục được chÆ°a?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "Thoát" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Cà i Äặt Các Gói Phần Má»m" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "Có" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Cáºp Nháºt Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "Không" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Gỡ Bá» Các Gói Phần Má»m" -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "Thông tin..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Thoát" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "Ão" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Cà i đặt" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "Châu úc" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Gỡ Bá»" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "Bỉ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Tìm kiếm" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "Brazil" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Tìm:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "Canada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Các gói sau phải được gỡ bỠđể nâng cấp các gói khác:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Äã sẵn sà ng tiếp tục?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Má»™t số gói cần được gỡ bá»" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Czech Republic" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Cảnh báo: có vẻ nhÆ° bạn Ä‘ang cố thêm quá nhiá»u gói tin\n" +"là m cho hệ thống táºp tin hết cả không gian Ä‘Ä©a trống, trong\n" +"hay sau khi cà i đặt gói tin, Ä‘iá»u nà y đặc biệt nguy hiểm và \n" +"nên tháºn trá»ng.\n" +"\n" +"Bạn có tháºt sá»± muốn cà i đặt tất cả các gói đã chá»n không?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "Germany" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Có quá nhiá»u gói tin được chá»n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "Danmark" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Thông tin tối Ä‘a" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "Hy lạp" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Thông tin thông thÆ°á»ng" -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "Tây ban nha" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Cáºp nháºt các nguồn" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "Phần Lan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Nạp lại danh sách các gói" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "Pháp" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Láºp lại việc chá»n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "trong các táºp tin" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "Ã" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "trong các mô tả" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "Nháºt" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "trong các tên" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "Nam Triá»u Tiên" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "theo sá»± sẵn có để cáºp nháºt" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "Netherlands" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "theo nÆ¡i chứa nguồn" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "Na Uy" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "theo tình trạng chá»n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "Ba Lan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "Theo kÃch thÆ°á»›c" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "theo nhóm" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "Nga" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Toà n bá»™ các gói," -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "Thụy Äiển" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Má»i gói tin, theo bảng chữ cái" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "Äà i Loan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Các lá»±a chá»n của Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Liên Hiệp Anh" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Cáºp nháºt thông thÆ°á»ng" -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "Trung Quốc" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Cáºp nháºt sá»a lá»—i" -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "Hoa Kỳ" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Cáºp nháºt bảo máºt" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Hãy đợi, Ä‘ang tải xuống các địa chỉ mirror từ website của MandrakeSoft." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Mô tả: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr "Lá»—i khi Ä‘ang tải xuống" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Tóm tắt: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr "Không có mirror" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Mức Ä‘á»™ quan trá»ng: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Hãy chá»n mirror mong muốn." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Cáºp nháºt các nguồn" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "KÃch thÆ°á»›c: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Hãy chá»n các nguồn mà bạn muốn cáºp nháºt:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Phiên bản: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "Cáºp nháºt" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Tên: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Hãy đợi, Ä‘ang cáºp nháºt phÆ°Æ¡ng tiện..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Lý do cáºp nháºt:" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "Khác" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Phiên bản đã cà i đặt hiện thá»i:" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(không có)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Nguồn: " -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Không có sẵn)" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "Kết quả tìm kiếm" - -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Kết quả tìm kiếm (không)" - -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Hãy đợi, Ä‘ang tìm kiếm..." - -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "Dừng" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" -msgstr "Có thể thêm và o" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" -msgstr "Có thể nâng cấp" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "Không được chá»n" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "Äược chá»n" - -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "Thêm các thông tin vá» gói..." - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Cần đến má»™t trong các gói tin sau:" - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" -msgstr "Hãy chá»n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Bản ghi thay đổi (Changelog):\n" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "Gói tin không xác định" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Táºp tin:\n" -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Hãy đợi, Ä‘ang liệt kê các gói..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "KÃch thÆ°á»›c được chá»n: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "Không có cáºp nháºt" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Äã chá»n: %d MB / Không gian Ä‘Ä©a trống: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" -msgstr "Thêm thông tin" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Do các phụ thuá»™c của chúng, các gói sau phải được bá» chá»n\n" +"ngay bây giá»:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 -msgid "Information on packages" -msgstr "Thông tin vá» các gói" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"Xin lá»—i, không thể chá»n các gói sau:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Cần gỡ bá» má»™t số gói bổ sung" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Má»™t số gói không thể cà i đặt" -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"Do các phụ thuá»™c của chúng, mà những gói sau đây cÅ©ng cần được gỡ\n" -"bá»:\n" +"Äể thá»a mãn các phụ thuá»™c, các gói tin sau cÅ©ng cần được\n" +"cà i đặt:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Cần thêm các gói bổ sung" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Không thể gỡ bá» má»™t số gói" -#: ../rpmdrake_.c:384 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -466,584 +642,600 @@ msgstr "" "Xin lá»—i, gỡ bá» các gói nà y sẽ là m há»ng hệ thống của bạn:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"Do các phụ thuá»™c của chúng, các gói sau phải được bá» chá»n\n" -"ngay bây giá»:\n" +"Do các phụ thuá»™c của chúng, mà những gói sau đây cÅ©ng cần được gỡ\n" +"bá»:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Cần thêm các gói bổ sung" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Cần gỡ bá» má»™t số gói bổ sung" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Äể thá»a mãn các phụ thuá»™c, các gói tin sau cÅ©ng cần được\n" -"cà i đặt:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Thêm các thông tin vá» gói..." -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Má»™t số gói không thể cà i đặt" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Thông tin vá» các gói" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Thêm thông tin" -#: ../rpmdrake_.c:436 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Có thể thêm và o" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Có thể nâng cấp" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"Xin lá»—i, không thể chá»n các gói sau:\n" -"\n" +"Dah sách các cáºp nháºt trống. Có nghÄ©a là không có cáºp nháºt\n" +"nà o cho các gói tin đã được cà i đặt hoặc là bạn đã cà i đặt chúng\n" +"rồi." -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Má»™t số gói cần được gỡ bá»" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Không có cáºp nháºt" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Äã chá»n: %d MB / Không gian Ä‘Ä©a trống: %d MB" +msgid "(none)" +msgstr "(không có)" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "KÃch thÆ°á»›c được chá»n: %d MB" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Hãy đợi, Ä‘ang liệt kê các gói..." -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "Táºp tin:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Gói tin không xác định" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Bản ghi thay đổi (Changelog):\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Cần đến má»™t trong các gói tin sau:" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "Nguồn: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Hãy chá»n" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Phiên bản đã cà i đặt hiện thá»i:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Lý do cáºp nháºt:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Không được chá»n" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Tên: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Äược chá»n" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Phiên bản: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Kết quả tìm kiếm" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Stop" +msgstr "Dừng" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "KÃch thÆ°á»›c: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Hãy đợi, Ä‘ang tìm kiếm..." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "Mức Ä‘á»™ quan trá»ng: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Kết quả tìm kiếm (không)" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "Tóm tắt: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Khác" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "Mô tả: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Chà o mừng trình biên soạn nguồn các gói tin!\n" +"\n" +"Công cụ nà y giúp cấu hình các nguồn gói tin mà bạn muốn dùng trên máy\n" +"tÃnh nà y. Chúng sẽ có sẵn để cà i đặt các gói phần má»m má»›i hoặc thá»±c hiện\n" +"cáºp nháºt." -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Cáºp nháºt sá»a lá»—i" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "LÆ°u và Thoát" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "Cáºp nháºt thông thÆ°á»ng" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Các lá»±a chá»n của Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Cáºp nháºt..." -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Má»i gói tin, theo bảng chữ cái" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Thêm..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "Toà n bá»™ các gói," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Hiệu chỉnh" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "theo nhóm" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Nguồn" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "Theo kÃch thÆ°á»›c" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Báºt ?" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "theo tình trạng chá»n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Cấu hình các nguồn" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "theo nÆ¡i chứa nguồn" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Máºt khẩu:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "theo sá»± sẵn có để cáºp nháºt" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "NgÆ°á»i dùng:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "trong các mô tả" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Bạn có thể chỉ định ngÆ°á»i dùng/máºt khẩu cho xác thá»±c của proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "trong các táºp tin" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxy hostname:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "trong các tên" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Nếu cần má»™t proxy, hãy nháºp hostname và má»™t cổng (port) tùy ý (cú pháp: " +"<proxyhost[:port]>):" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Nạp lại danh sách các gói" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Cấu hình các proxy" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Láºp lại việc chá»n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Hãy đợi, Ä‘ang cáºp nháºt phÆ°Æ¡ng tiện..." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "Thông tin tối Ä‘a" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Äể lÆ°u các thay đổi, cần nạp phÆ°Æ¡ng tiện và o ổ." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "Thông tin thông thÆ°á»ng" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Cần nạp phÆ°Æ¡ng tiện để tiếp tục" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Có quá nhiá»u gói tin được chá»n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "LÆ°u lại các thay đổi" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Tìm:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn liên quan tá»›i synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Tìm kiếm" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Cà i đặt" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Hiệu chỉnh nguồn \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Cáºp Nháºt Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Hiệu chỉnh nguồn" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Cà i Äặt Các Gói Phần Má»m" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Hãy đợi, Ä‘ang gỡ bá» phÆ°Æ¡ng tiện..." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Gỡ Bá» Các Gói Phần Má»m" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Hãy đợi, Ä‘ang thêm phÆ°Æ¡ng tiện..." -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" -"Hãy đợi, Ä‘ang liên lạc vá»›i mirror để cáºp nháºt thông tin vá» các gói cáºp nháºt." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Loại nguồn:" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Lá»—i khi cáºp nháºt phÆ°Æ¡ng tiện" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Thêm má»™t nguồn:" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Xảy ra má»™t lá»—i không có khả năng phục hồi khi Ä‘ang cáºp nháºt thông tin vá» các " -"gói cáºp nháºt." +"Äang có má»™t phÆ°Æ¡ng tiện vá»›i tên đó rồi, bạn có\n" +"tháºt sá»± muốn thay thế nó?" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Cách chá»n thủ công mirror của bạn" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Bạn cần Ä‘iá»n Ãt nhất là hai mục nháºp đầu tiên." -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "Hãy đợi, Ä‘ang liên lạc vá»›i mirror để sÆ¡ khởi các gói cáºp nháºt." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Tên:" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Lá»—i khi thêm phÆ°Æ¡ng tiện cáºp nháºt" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Äăng nháºp:" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Hãy đợi, Ä‘ang tìm các gói sẵn có..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Chá»n má»™t mirror..." -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Thẩm tra %s" +msgid "Browse..." +msgstr "Duyệt..." -#: ../rpmdrake_.c:880 -msgid "changes:" -msgstr "các thay đổi:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn hoặc Ä‘iểm gắn kết:" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Gỡ Bá» .%s" +msgid "Removable device" +msgstr "Thiết bị có thể gỡ bá»" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Dùng .%s là táºp tin chÃnh" +msgid "HTTP server" +msgstr "Máy chủ HTTP" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "Không là m gì" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Máy chủ FTP" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "Kết thúc cà i đặt" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn: " -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "Thẩm tra..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Táºp tin cục bá»™" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "Thiếu chÆ°Æ¡ng trình" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Thêm nguồn:" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Thiếu chÆ°Æ¡ng trình được yêu cầu (grpmi). Hãy kiểm tra cà i đặt của bạn." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Không thể cáºp nháºt phÆ°Æ¡ng tiện, nó sẽ tá»± Ä‘á»™ng tắt." -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Không thể lấy các gói nguồn." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Không thể tạo phÆ°Æ¡ng tiện." -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Xin lá»—i, không thể lấy các gói nguồn." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Hãy đợi, Ä‘ang cáºp nháºt phÆ°Æ¡ng tiện..." -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "Thay phÆ°Æ¡ng tiện" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Cáºp nháºt" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Hãy nạp phÆ°Æ¡ng tiện có tên \"%s\" trên thiết bị [%s]" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Hãy chá»n các nguồn mà bạn muốn cáºp nháºt:" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "Không cà i đặt được" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Hãy chá»n mirror mong muốn." -#: ../rpmdrake_.c:958 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Cà i đặt không được, thiếu má»™t số táºp tin.\n" -"Có thể bạn muốn cáºp nháºt cÆ¡ sở dữ liệu vá» các nguồn của mình." +"Không thể tìm được mirror nà o thÃch hợp.\n" +"\n" +"Có nhiá»u nguyên nhân có thể gây ra, thÆ°á»ng gặp nhất là trÆ°á»ng hợp\n" +"kiến trúc của bá»™ vi xá» lý của bạn không được há»— trợ bởi Cáºp Nháºt\n" +"ChÃnh Thức Của Mandrake Linux." -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Hãy đợi, gỡ bá» các gói để cho phép nâng cấp các gói khác..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Không có mirror" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Quá trình cà i đặt đã kết thúc; %s.\n" +"Có lá»—i xảy ra khi Ä‘ang tải xuống danh sách mirror:\n" "\n" -"Má»™t số táºp tin cấu hình được tạo là `.rpmnew' hay `.rpmsave',\n" -"Bây giá» bạn có thể kiểm tra má»™t số táºp tin đó để tạo các hoạt Ä‘á»™ng:" +"%s\n" +"Mạng hay website của MandrakeSoft hiện thá»i có thể không có.\n" +"Xin hãy thá» lại sau." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Lá»—i khi Ä‘ang tải xuống" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Hãy đợi, Ä‘ang tải xuống các địa chỉ mirror từ website của MandrakeSoft." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Không cà i đặt đúng được má»™t số\n" -"gói tin" +"Cần liên lạc vá»›i website của MandrakeSoft để lấy danh sách mirror.\n" +"Hãy kiểm tra là mạng của bạn Ä‘ang chạy.\n" +"\n" +"Nó có tốt để tiếp tục không?" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "má»i thứ đã được cà i đặt đúng" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Hoa Kỳ" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Má»i thứ đã được cà i đặt thà nh công" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Trung Quốc" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Má»i gói tin yêu cầu đã được cà i đặt thà nh công." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Liên Hiệp Anh" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Má»i thứ đã được cà i đặt." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Äà i Loan" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Má»i thứ đã được cà i đặt rồi " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Thụy Äiển" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Có trục trặc trong khi cà i đặt" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Nga" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Äã xảy ra trục trặc trong khi cà i đặt:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Hãy đợi, Ä‘ang Ä‘á»c cÆ¡ sở dữ liệu các gói..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Ba Lan" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Hãy đợi, Ä‘ang gỡ bá» các gói..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Na Uy" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Có trục trặc khi gỡ bá»" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Netherlands" -#: ../rpmdrake_.c:1057 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Äã xảy ra trục trặc trong khi gỡ bá» các gói:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Korea" +msgstr "Nam Triá»u Tiên" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Chà o mừng công cụ gỡ bá» phần má»m!\n" -"\n" -"Công cụ nà y giúp bạn chá»n phần má»m nà o muốn gỡ bá» khá»i máy tÃnh\n" -"của bạn." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Nháºt" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Chà o mừng MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Công cụ nà y giúp bạn chá»n các cáºp nháºt mà bạn muốn cà i đặt lên\n" -"máy tÃnh." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Ã" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Chà o mừng công cụ cà i đặt phần má»m!\n" -"\n" -"Hệ thống Mandrake Linux của bạn có và i nghìn gói phần má»m trên Ä‘Ä©a\n" -"CDROM hay DVD. Công cụ nà y giúp bạn chá»n phần má»m nà o mà bạn\n" -"muốn cà i đặt và o máy tÃnh của bạn." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israel" -#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Software" -msgstr "Gỡ Bá» Phần Má»m" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Hy lạp" -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources Manager" -msgstr "ChÆ°Æ¡ng Trình Quản Lý Nguồn Phần Má»m" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Pháp" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Cà i đặt Phần má»m" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Phần Lan" -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "Äang có má»™t phÆ°Æ¡ng tiện vá»›i tên đó rồi, bạn có\n" -#~ "tháºt sá»± muốn thay thế nó?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Tây ban nha" -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Có đồng ý tiếp tục không?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Danmark" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Chà o mừng trình biên soạn nguồn các gói tin!\n" -#~ "\n" -#~ "Công cụ nà y giúp cấu hình các nguồn gói tin mà bạn muốn dùng trên máy\n" -#~ "tÃnh nà y. Chúng sẽ có sẵn để cà i đặt các gói phần má»m má»›i hoặc thá»±c hiện\n" -#~ "cáºp nháºt." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Germany" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Cần liên lạc vá»›i website của MandrakeSoft để lấy danh sách mirror.\n" -#~ "Hãy kiểm tra là mạng của bạn Ä‘ang chạy.\n" -#~ "\n" -#~ "Nó có tốt để tiếp tục không?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Czech Republic" -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Có lá»—i xảy ra khi Ä‘ang tải xuống danh sách mirror:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Mạng hay website của MandrakeSoft hiện thá»i có thể không có.\n" -#~ "Xin hãy thá» lại sau." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "Không thể tìm được mirror nà o thÃch hợp.\n" -#~ "\n" -#~ "Có nhiá»u nguyên nhân có thể gây ra, thÆ°á»ng gặp nhất là trÆ°á»ng hợp\n" -#~ "kiến trúc của bá»™ vi xá» lý của bạn không được há»— trợ bởi Cáºp Nháºt\n" -#~ "ChÃnh Thức Của Mandrake Linux." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Canada" -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "Dah sách các cáºp nháºt trống. Có nghÄ©a là không có cáºp nháºt\n" -#~ "nà o cho các gói tin đã được cà i đặt hoặc là bạn đã cà i đặt chúng\n" -#~ "rồi." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brazil" -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "Cảnh báo: có vẻ nhÆ° bạn Ä‘ang cố thêm quá nhiá»u gói tin\n" -#~ "là m cho hệ thống táºp tin hết cả không gian Ä‘Ä©a trống, trong\n" -#~ "hay sau khi cà i đặt gói tin, Ä‘iá»u nà y đặc biệt nguy hiểm và \n" -#~ "nên tháºn trá»ng.\n" -#~ "\n" -#~ "Bạn có tháºt sá»± muốn cà i đặt tất cả các gói đã chá»n không?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Bỉ" -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Các gói sau phải được gỡ bỠđể nâng cấp các gói khác:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Äã sẵn sà ng tiếp tục?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Châu úc" -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Ão" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Cần liên lạc vá»›i mirror để lấy các gói cáºp nháºt má»›i nhất.\n" -#~ "Hãy đảm bảo là mạng của bạn Ä‘ang chạy.\n" -#~ "\n" -#~ "Tiếp tục được chÆ°a?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Thông tin..." -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "Bạn cÅ©ng có thể chá»n thủ công mirror mong muốn. Äể là m váºy,\n" -#~ "hãy chạy ChÆ°Æ¡ng Trình Quản Lý Nguồn Phần Má»m và sau đó\n" -#~ "thêm nguồn `Các cáºp nháºt bảo máºt' .\n" -#~ "\n" -#~ "Sau đó khởi chạy lại MandrakeUpdate." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Không" -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Có má»™t lá»—i xảy ra khi Ä‘ang bổ sung phÆ°Æ¡ng tiện cáºp nháºt bằng urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "Có thể do mirror tạm thá»i không có hay bị ngắt, hoặc khi phiên bản\n" -#~ "Mandrake Linux (%s) vẫn chÆ°a được hay đã không còn được há»— trợ bởi " -#~ "Mandrake Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Bạn có muốn thá» má»™t mirror khác không?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Có" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Cà i đặt Phần má»m" + +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr "Gỡ Bá» Phần Má»m" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources Manager" +msgstr "ChÆ°Æ¡ng Trình Quản Lý Nguồn Phần Má»m" + +#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" @@ -4,166 +4,173 @@ msgstr "Máy chủ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Máy tÃnh mạng (khách)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Trạm là m việc văn phòng" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "Máy chủ NFS, SMB, SSH, ủy nhiệm" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Các chÆ°Æ¡ng trình văn phòng: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets " +"(kspread, gnumeric), pdf viewers, v.v..." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Văn phòng" +msgid "Workstation" +msgstr "Trạm là m việc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Trạm là m việc GNOME" +msgid "Game station" +msgstr "Trạm trò chÆ¡i" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Công cụ cho Palm Pilot hoặc Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Các chÆ°Æ¡ng trình giải trÃ: arcade, boards, strategy, v.v..." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Trạm là m việc" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Trạm Ä‘a phÆ°Æ¡ng tiện" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "TÆ°á»ng lá»a/Äịnh tuyến" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Các chÆ°Æ¡ng trình chÆ¡i Audio-Video/soạn thảo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Tên của tên vùng và Network Information Server" +msgid "Internet station" +msgstr "Trạm Internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Các chÆ°Æ¡ng trình văn phòng: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets " -"(kspread, gnumeric), pdf viewers, v.v..." +"Các công cụ Ä‘á»c và gá»i thÆ° tÃn và tin tức (pine, mutt, tin..) và để duyệt Web" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Các công cụ âm thanh: mp3 hay midi players, mixers,v.v..." +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Máy tÃnh mạng (khách)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "CÆ¡ Sở Vá» Chuẩn Linux (LSB). Há»— trợ ứng dụng cho hãng thứ ba." +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Máy khách cho các giao thức khác bao gồm ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Các sách, how-to cho Linux và phần má»m miá»…n phÃ" +msgid "Configuration" +msgstr "Cấu hình" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Trạm là m việc KDE" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Công cụ xoá cấu hình máy tÃnh của bạn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, v.v..." +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Trạm là m việc khoa há»c" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Äa phÆ°Æ¡ng tiện - Video" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Thiết láºp công cụ cho thÆ°, tin tức, web, truyá»n táºp tin, và trò chuyện" +msgid "Console Tools" +msgstr "Các công cụ console" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "CÆ¡ sở dữ liệu" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Các trình soạn thảo, các tiện Ãch táºp tin, các thiết bị đầu cuối" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL hay MySQL máy chủ cÆ¡ sở dữ liệu" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Trạm là m việc KDE" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Công cụ xoá cấu hình máy tÃnh của bạn" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"K Desktop Environment, má»™t môi trÆ°á»ng đồ há»a vá»›i má»™t sÆ°u táºp tiện Ãch Ä‘i kèm" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Äa phÆ°Æ¡ng tiện-Âm thanh" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Môi trÆ°á»ng đồ hoạ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Tà i liệu" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Trạm là m việc GNOME" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Các công cụ console" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Môi trÆ°á»ng đồ há»a thân thiện cho các ứng dụng và các tiện Ãch mà n hình ná»n" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Máy chủ thÆ° Postfix , Máy chủ news Inn" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Các mà n hình ná»n đồ hoạ khác" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Trạm Internet" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, v.v..." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Trạm Ä‘a phÆ°Æ¡ng tiện" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Phát triển" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Cấu hình" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "" +"Các thÆ° viện phát triển C và C++, các chÆ°Æ¡ng trình và các táºp tin Ä‘i kèm" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Thêm mà n hình ná»n đồ há»a (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Tà i liệu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"K Desktop Environment, má»™t môi trÆ°á»ng đồ há»a vá»›i má»™t sÆ°u táºp tiện Ãch Ä‘i kèm" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Các sách, how-to cho Linux và phần má»m miá»…n phÃ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Môi trÆ°á»ng đồ hoạ" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "CÆ¡ Sở Vá» Chuẩn Linux (LSB). Há»— trợ ứng dụng cho hãng thứ ba." + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Phát triển" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -172,23 +179,33 @@ msgstr "Apache và Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Các tiện Ãch tạo và ghi CD" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "ThÆ°/Phần má»m nhóm/Tin tức" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Trạm là m việc văn phòng" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Máy chủ thÆ° Postfix , Máy chủ news Inn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm,v.v..." +msgid "Database" +msgstr "CÆ¡ sở dữ liệu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Các chÆ°Æ¡ng trình đồ hoạ nhÆ° là Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL hay MySQL máy chủ cÆ¡ sở dữ liệu" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "TÆ°á»ng lá»a/Äịnh tuyến" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Cổng kết nối Internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -197,9 +214,8 @@ msgstr "DNS/NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "" -"Các thÆ° viện phát triển C và C++, các chÆ°Æ¡ng trình và các táºp tin Ä‘i kèm" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Tên của tên vùng và Network Information Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -208,18 +224,18 @@ msgstr "Máy chủ mạng" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "ThÆ°/Phần má»m nhóm/Tin tức" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "Máy chủ NFS, SMB, SSH, ủy nhiệm" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Trạm trò chÆ¡i" +msgid "Office" +msgstr "Văn phòng" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Các trình chÆ¡i Video và soạn thảo" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "Thiết láºp công cụ cho thÆ°, tin tức, web, truyá»n táºp tin, và trò chuyện" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -228,77 +244,66 @@ msgstr "Äa phÆ°Æ¡ng tiện-Äồ hoạ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Các chÆ°Æ¡ng trình giải trÃ: arcade, boards, strategy, v.v..." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Các công cụ Ä‘á»c và gá»i thÆ° tÃn và tin tức (pine, mutt, tin..) và để duyệt Web" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Các chÆ°Æ¡ng trình đồ hoạ nhÆ° là Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Tà i chÃnh cá nhân" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Äa phÆ°Æ¡ng tiện-Âm thanh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Môi trÆ°á»ng đồ há»a thân thiện cho các ứng dụng và các tiện Ãch mà n hình ná»n" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Các công cụ âm thanh: mp3 hay midi players, mixers,v.v..." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Máy khách cho các giao thức khác bao gồm ssh" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Äa phÆ°Æ¡ng tiện - Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Các trình chÆ¡i Video và soạn thảo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Cổng kết nối Internet" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Äa phÆ°Æ¡ng tiện - Ghi CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Các chÆ°Æ¡ng trình chÆ¡i Audio-Video/soạn thảo" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Các tiện Ãch tạo và ghi CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Các mà n hình ná»n đồ hoạ khác" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Thêm mà n hình ná»n đồ há»a (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Các trình soạn thảo, các tiện Ãch táºp tin, các thiết bị đầu cuối" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm,v.v..." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Các chÆ°Æ¡ng trình quản lý tà i chÃnh của bạn, nhÆ° là gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Quản lý thông tin cá nhân" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Quản lý thông tin cá nhân" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Công cụ cho Palm Pilot hoặc Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Äa phÆ°Æ¡ng tiện - Ghi CD" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Tà i chÃnh cá nhân" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Trạm là m việc khoa há»c" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Các chÆ°Æ¡ng trình quản lý tà i chÃnh của bạn, nhÆ° là gnucash" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-08-17 16:56+0200\n" "Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n" "Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -15,1051 +15,1240 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Dji n' sai askepyî l' sopoirt." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Dji n' sai mete a djoû l' sopoirt; i srè otomaticmint essocté." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -msgid "Add a source" -msgstr "Radjoutant on sourdant" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "Fitchîs locås" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr "Tchimin:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "Sierveu FTP" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "Hårdêye:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "Sierveu HTTP" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Tchimin ou pont di montaedje:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" -msgstr "Bodjåve sopoirt" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Metaedjes a djoû di såvrité" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." -msgstr "Foyter..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Tchoezixhoz on muroe..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"C' est bon di continuwer?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "No d' elodjaedje:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Bénvnowe a l' usteye d' astalaedje di programes!\n" +"\n" +"Vosse sistinme Mandrake Linux vént avou sacwants meyes di programes dins\n" +"des pacaedjes rpm so des plakes lazer. Ciste usteye chal vos aidrè a\n" +"tchoezi kés programes vos vloz astaler sol copiutrece da vosse." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "Sicret:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Bénvnowe a MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi les metaedjes a djoû ki vos vloz\n" +"astaler sol copiutrece da vosse." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "No:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Bénvnow a l' usteye di oistaedje di programes!\n" +"\n" +"Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi kés programes ki vos vloz dizastaler\n" +"di vosse copiutrece." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Tchimin relatif pol fitchî di sinteze ou hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Åk n' a nén stî tins do oistaedje des pacaedjes:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Vos dvoz rimpli pol moens les deus prumirès intrêyes." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Åk n' a nén stî tins do oistaedje" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Radjoutant on sourdant:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, rpm oisteye les pacaedjes..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "Sôre di sourdant:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji lé li båze di dnêye des pacaedjes..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Ok" -msgstr "'l est bon" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Åk n' a nén stî tins d' l' astalaedje:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Rinoncî" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Åk n' a nén stî tins d' l' astalaedje" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji radjoute on sopoirt..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Tot a ddja stî astalé (est çki çoula n' divreut nén måy ariver?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji oisteye on sopoirt..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Tot a ddja stî astalé." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -msgid "Edit a source" -msgstr "Candjî on sourdant" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Totes les pacaedjes dimandés ont stî astalés comufåt." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Dji candje li sourdants «%s»:" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Totafwait a stî astalé comufåt" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -msgid "Save changes" -msgstr "Schaper les candjmints" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"L' astalaedje a fini; %s.\n" +"\n" +"Sacwants fitchîs d' apontiaedje ont stî askepyîs dizo des nos\n" +"avou «.rpmnew» ou «.rpmsave» come cawete, vos les dvrîz rloukî\n" +"po decider cwè fé avou zels:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Vos dvoz mete li sopoirt dins l' lijheu po continuwer" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "totafwait a stî astalé comufåt" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Po pleur schaper les candjmints, vos dvoz mete li sopoirt e l' lijheu." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, metaedje a djoû do sopoirt..." +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "Des pacaedjes k' i gn a n' ont nén polou esse astalés comufåt" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Apontyî les proxies" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" +"Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji oisteye des pacaedjes po ds ôtes poleur " +"esse astalés..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" -"Si vos avoz mezåjhe d' on proxy, dinez si no d' lodjoe et motoit ossu li " -"pôrt a-z eployî (sintacse: <lodjoe_proxy[:pôrt]>):" +"L' astalaedje a fwait berwete, sacwants fitchîs mankèt.\n" +"Vos dvoz motoit mete a djoû vosse båze di dnêye des sourdants." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "No d' lodjoe do proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "L' astalaedje a fwait berwete" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Vos ploz dner èn uzeu et si scret po l' otintifiaedje sol proxy:" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Rinoncî" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" -msgstr "Uzeu:" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "'l est bon" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -msgid "Configure sources" -msgstr "Apontyî les sourdants" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Metoz l' sopoirt lomé «%s» dins l' lijheu [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" -msgstr "En alaedje?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Candjî di sopoirt" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "Sourdant" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Dji n' a nén savou prinde les pacaedjes sourdants, dji rgrete." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -msgid "Remove" -msgstr "Oister" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Dji n' a nén savou prinde les pacaedjes sourdants." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "Candjî" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "" +"I manke on programe k' end a mezåjhe (grpm). Verifyîz vosse astalåcion." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." -msgstr "Radjouter..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "I manke on programe" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." -msgstr "Mete a djoû..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Analijhant..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "L' astalaedje a fini" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" -msgstr "Schaper et cwiter" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Èn rén fé" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "Moussî foû" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Eployî les *.%s come mwaisses fitchîs" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "Oyi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Oister les *.%s" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "Neni" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "candjmints:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "Informåcions..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Analijhant %s" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "Ôtriche" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji cwir après les pacaedjes k' i gn a..." -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "Ostraleye" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"Åk n' a nén stî tot radjoutant li sopoirt di metaedjes a djoû avou urpmi.\n" +"\n" +"Çoula pout esse ki l' muroe est cromb, ou timporairmint nén disponibe,\n" +"ou co ki vosse modêye di Mandrake Linux (%s) n' est nén co (ou pus waire)\n" +"sopoirtêye påzès metaedjes a djoû oficirs di Mandrake Linux.\n" +"\n" +"Voloz vs sayî avou èn ôte muroe?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "Beljike" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Åk n' a nén stî tot radjoutant li sopoirt di metaedjes a djoû" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "Braezi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" +"Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji m' raloye å muroe po vey les pacaedjes di " +"metaedje a djoû k' i gn a..." -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "Canada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Vos ploz ossu tchoezi l' muroe ki vos vloz al mwin: po çoula,\n" +"i vs fåt enonder li manaedjeu des sources des programes,\n" +"et radjouter on sourdant «Metaedjes a djoû di såvrité».\n" +"\n" +"Poy, renondez MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Kimint tchoezi manuwelmint vosse muroe" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tchekeye" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" +"I gn a-st avou ene aroke moirt tot metant a djoû l' informåcion so les " +"pacaedjes." -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "Almagne" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Åk n' a nén stî tot metant a djoû li sopoirt" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "Daenmåtche" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji m' raloye å muroe po mete a djoû " +"l' informåcion so les pacaedjes." -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "Grece" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Dj' a mezåjhe di m' raloyî sol muroe po prinde les dierins pacaejes\n" +"di metaedjes a djoû. Verifyîz ki vos estoz bén raloyîs al daegntoele\n" +"pol moumint, s' i vs plait.\n" +"\n" +"C' est bon di continuwer?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "Espagne" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Astalaedje des pacaedjes di programes" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "Finlande" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "" +"Metaedjes a djoû\n" +"di Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "France" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Oistaedje des pacaedjes di programes" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "Israyel" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Moussî foû" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "Itåleye" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Astaler" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "Djapon" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Oister" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "Coreye" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Cweri" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "Olande" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Trover:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "Norvedje" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse oistés po ds ôtes poleur esse metous a " +"djoû:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"C' est bon di continuwer?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "Pologne" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Des pacaedjes k' i gn a dvèt esse dizastalés" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Adviertixhmint: i shonne ki vos sayîz d' astaler telmint\n" +"d' pacaedjes k' i poreut n' pus aveur di plaece di libe\n" +"so vosse sistinme; çoula est pårticulirmint riskeus et doet\n" +"esse cossideré avou atincion.\n" +"\n" +"Voloz vs vormint astaler tos les pacaedjes tchoezis?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "Rûsseye" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Pår trop di pacaedjes ont stî tchoezis" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "Suwede" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Li pus d' informåcions" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Informåcions normåles" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Rweyåme-Uni" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Mete a djoû sourdant(s)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "Chine" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Ritcherdjî li djivêye des pacaedjes" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "Etats Unis" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Rifé l' tchuze" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Tårdjîz on pô s' i vs plait, dj' aberweteye do waibe da MandrakeSoft les " -"adresses des muroes." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "ezès fitchîs" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "Åk n' a nén stî tot-z aberwetant" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "ezès discrijhaedjes" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "Nou muroe" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "ezès Nos" -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Tchoeziwxhoz les muroes ki vos vloz, s' i vs plait." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "pa disponibilité di metaedjes a djoû" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Mete a djoû sourdant(s)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "pa sourdant d' astalaedje" -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Tchoezixhoz les sourdant(s) ki vos vloz mete a djoû:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "pa l' etat di tchoezixhadje" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "Mete a djoû" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "pa grandeu" -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, metaedje a djoû do sopoirt..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "pa groupe" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "Ôte" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Tos les pacaedjes," -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(nole)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Tos les pacaedjes, relîs alfabeticmint" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 -msgid "(Not available)" -msgstr "(Nén disponibe)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Tchuzes di Mandrake" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "Rizultats do cweraedje" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Metaedjes a djoû normås" -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Rizultats do cweraedje (nouk)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Metaedjes a djoû di coridjaedje" -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji cwir..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Metaedjes a djoû di såvrité" -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "Arester" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Discrijhaedje: " -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" -msgstr "Pout esse radjouté" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Rascourti: " -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" -msgstr "Pout esse metou a djoû" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Impôrtance: " -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "Nén tchoezi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s Ko" -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "Tchoezi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Grandeu: " -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Modêye: " -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "Pus d' informåcions sol pacaedje..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "No: " -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Råjhon do metaedje a djoû: " -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" -msgstr "Tchoezixhoz s' i vs plait" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Modêye d' astalêye: " -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "pacaedje nén cnoxhou" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Sourdant: " -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji fwait l' djivêye des pacaedjes..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Nén disponibe)" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "Nou metaedjes a djoû" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Djournå des candjmints:\n" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" -msgstr "Po ndè saveur di pus" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Fitchîs:\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 -msgid "Information on packages" -msgstr "Informåcions so les pacaedjes" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Grandeu tchoezeye: %d Mo" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Kékès ôtes pacaedjes divèt esse oistés" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Tchoezi: %d Mo / Plaece libe sol deure plake: %d Mo" -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" msgstr "" "Cåze di leu-z aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse\n" -"oistés eto:\n" +"dizastalés asteure:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Des pacaedjes k' i gn a n' polèt nén esse oistés" - -#: ../rpmdrake_.c:384 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" msgstr "" -"Dji rgrete, mins oister ces pacaedjes la va spiyî l' sistinme da vosse:\n" +"Dji rgrete, les pacaedjes ki shuvèt n' polèt nén esse tchoezis:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Des pacaedjes k' i gn a n' polèt nén esse astalés" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"Cåze di leu-z aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse\n" -"dizastalés asteure:\n" +"Po verifyî les aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse\n" +"astalés eto:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Ôtes pacaedjes k' end a mezåjhe" -#: ../rpmdrake_.c:422 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Des pacaedjes k' i gn a n' polèt nén esse oistés" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -"Po verifyî les aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse\n" -"astalés eto:\n" +"Dji rgrete, mins oister ces pacaedjes la va spiyî l' sistinme da vosse:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Des pacaedjes k' i gn a n' polèt nén esse astalés" - -#: ../rpmdrake_.c:436 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"Dji rgrete, les pacaedjes ki shuvèt n' polèt nén esse tchoezis:\n" +"Cåze di leu-z aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse\n" +"oistés eto:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Des pacaedjes k' i gn a dvèt esse dizastalés" - -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Tchoezi: %d Mo / Plaece libe sol deure plake: %d Mo" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Kékès ôtes pacaedjes divèt esse oistés" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Grandeu tchoezeye: %d Mo" - -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "Fitchîs:\n" +msgid "More information on package..." +msgstr "Pus d' informåcions sol pacaedje..." -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Djournå des candjmints:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Informåcions so les pacaedjes" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "Sourdant: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Po ndè saveur di pus" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Modêye d' astalêye: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Pout esse radjouté" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Råjhon do metaedje a djoû: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Pout esse metou a djoû" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "No: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Li djivêye des metaedjes a djoû est vude. Çoula vout dire soeye-t i\n" +"k' i gn a nén di metaedjes a djoû po les pacaedjes astalés\n" +"so vosse copiutrece, soeye-t i ki vos les avoz ddja astalés." -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Modêye: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Nou metaedjes a djoû" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s Ko" +msgid "(none)" +msgstr "(nole)" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "Grandeu: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji fwait l' djivêye des pacaedjes..." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "Impôrtance: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "pacaedje nén cnoxhou" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "Rascourti: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt:" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "Discrijhaedje: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Tchoezixhoz s' i vs plait" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Metaedjes a djoû di coridjaedje" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "Metaedjes a djoû normås" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Nén tchoezi" -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Tchuzes di Mandrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Tchoezi" -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Tos les pacaedjes, relîs alfabeticmint" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Rizultats do cweraedje" -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "Tos les pacaedjes," +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Arester" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "pa groupe" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji cwir..." -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "pa grandeu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Rizultats do cweraedje (nouk)" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "pa l' etat di tchoezixhadje" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Ôte" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "pa sourdant d' astalaedje" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Bénvnowe a l' aspougneu des sourdants des pacaedjes!\n" +"\n" +"Ciste usteye vos aidrè a-z apontyî les sourdants des pacaedjes ki vos vloz\n" +"eployî e vosse copiutrece. I sront adon disponibes po l' astalaedje di\n" +"pacaedjes di noveas programes ou po les metaedjes a djoû." -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "pa disponibilité di metaedjes a djoû" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Schaper et cwiter" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "ezès discrijhaedjes" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "ezès fitchîs" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Mete a djoû..." -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "ezès Nos" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Radjouter..." -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Ritcherdjî li djivêye des pacaedjes" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Candjî" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Rifé l' tchuze" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Sourdant" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "Li pus d' informåcions" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "En alaedje?" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "Informåcions normåles" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Apontyî les sourdants" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Pår trop di pacaedjes ont stî tchoezis" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Sicret:" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Trover:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Uzeu:" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Cweri" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Vos ploz dner èn uzeu et si scret po l' otintifiaedje sol proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Astaler" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "No d' lodjoe do proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -"Metaedjes a djoû\n" -"di Mandrake" - -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Astalaedje des pacaedjes di programes" +"Si vos avoz mezåjhe d' on proxy, dinez si no d' lodjoe et motoit ossu li " +"pôrt a-z eployî (sintacse: <lodjoe_proxy[:pôrt]>):" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Oistaedje des pacaedjes di programes" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Apontyî les proxies" -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" -"Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji m' raloye å muroe po mete a djoû " -"l' informåcion so les pacaedjes." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, metaedje a djoû do sopoirt..." -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Åk n' a nén stî tot metant a djoû li sopoirt" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Po pleur schaper les candjmints, vos dvoz mete li sopoirt e l' lijheu." -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "" -"I gn a-st avou ene aroke moirt tot metant a djoû l' informåcion so les " -"pacaedjes." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Vos dvoz mete li sopoirt dins l' lijheu po continuwer" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Kimint tchoezi manuwelmint vosse muroe" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Schaper les candjmints" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -"Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji m' raloye å muroe po vey les pacaedjes di " -"metaedje a djoû k' i gn a..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Tchimin relatif pol fitchî di sinteze ou hdlist:" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Åk n' a nén stî tot radjoutant li sopoirt di metaedjes a djoû" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "Hårdêye:" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji cwir après les pacaedjes k' i gn a..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Dji candje li sourdants «%s»:" -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Analijhant %s" +msgid "Edit a source" +msgstr "Candjî on sourdant" -#: ../rpmdrake_.c:880 -msgid "changes:" -msgstr "candjmints:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji oisteye on sopoirt..." -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Oister les *.%s" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji radjoute on sopoirt..." -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Eployî les *.%s come mwaisses fitchîs" +msgid "Type of source:" +msgstr "Sôre di sourdant:" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "Èn rén fé" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Radjoutant on sourdant:" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "L' astalaedje a fini" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"I gn a ddja on sopoirt avou ç' no la,\n" +"el voloz vs vormint replaecî?" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "Analijhant..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Vos dvoz rimpli pol moens les deus prumirès intrêyes." -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "I manke on programe" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "No:" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "" -"I manke on programe k' end a mezåjhe (grpm). Verifyîz vosse astalåcion." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "No d' elodjaedje:" -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Dji n' a nén savou prinde les pacaedjes sourdants." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Tchoezixhoz on muroe..." -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Dji n' a nén savou prinde les pacaedjes sourdants, dji rgrete." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Foyter..." -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "Candjî di sopoirt" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Tchimin ou pont di montaedje:" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Metoz l' sopoirt lomé «%s» dins l' lijheu [%s]" +msgid "Removable device" +msgstr "Bodjåve sopoirt" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "L' astalaedje a fwait berwete" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "Sierveu HTTP" -#: ../rpmdrake_.c:958 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"L' astalaedje a fwait berwete, sacwants fitchîs mankèt.\n" -"Vos dvoz motoit mete a djoû vosse båze di dnêye des sourdants." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Sierveu FTP" -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -"Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji oisteye des pacaedjes po ds ôtes poleur " -"esse astalés..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Tchimin:" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"L' astalaedje a fini; %s.\n" -"\n" -"Sacwants fitchîs d' apontiaedje ont stî askepyîs dizo des nos\n" -"avou «.rpmnew» ou «.rpmsave» come cawete, vos les dvrîz rloukî\n" -"po decider cwè fé avou zels:" +msgid "Local files" +msgstr "Fitchîs locås" -#: ../rpmdrake_.c:982 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "Des pacaedjes k' i gn a n' ont nén polou esse astalés comufåt" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Radjoutant on sourdant" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "totafwait a stî astalé comufåt" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Dji n' sai mete a djoû l' sopoirt; i srè otomaticmint essocté." -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Totafwait a stî astalé comufåt" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Dji n' sai askepyî l' sopoirt." -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Totes les pacaedjes dimandés ont stî astalés comufåt." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, metaedje a djoû do sopoirt..." -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Tot a ddja stî astalé." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Mete a djoû" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Tot a ddja stî astalé (est çki çoula n' divreut nén måy ariver?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Tchoezixhoz les sourdant(s) ki vos vloz mete a djoû:" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Åk n' a nén stî tins d' l' astalaedje" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Tchoeziwxhoz les muroes ki vos vloz, s' i vs plait." -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Åk n' a nén stî tins d' l' astalaedje:\n" +"Dji n' sai trover d' muroe.\n" "\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji lé li båze di dnêye des pacaedjes..." - -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, rpm oisteye les pacaedjes..." +"Ça pout esse cåze di sacwantès råjhons; li pus cmone c' est cwand\n" +"l' årtchitecteure di vosse processeu n' est nén sopoirtêye påzès\n" +"metaedjes a djoû oficirs di Mandrake Linux." -#: ../rpmdrake_.c:1056 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Åk n' a nén stî tins do oistaedje" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Nou muroe" -#: ../rpmdrake_.c:1057 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Åk n' a nén stî tins do oistaedje des pacaedjes:\n" +"Åk n' a nén stî tot-z aberwetant li djivêye des muroes:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"Motoit ki l' rantoele, ou l' waibe da MandrakeSoft, èn sont nén\n" +"disponibes pol moumint.\n" +"Risayîz ene miete pus tård." -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Bénvnow a l' usteye di oistaedje di programes!\n" -"\n" -"Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi kés programes ki vos vloz dizastaler\n" -"di vosse copiutrece." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Åk n' a nén stî tot-z aberwetant" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -"Bénvnowe a MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi les metaedjes a djoû ki vos vloz\n" -"astaler sol copiutrece da vosse." +"Tårdjîz on pô s' i vs plait, dj' aberweteye do waibe da MandrakeSoft les " +"adresses des muroes." -#: ../rpmdrake_.c:1099 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Bénvnowe a l' usteye d' astalaedje di programes!\n" +"Dj' a mezåjhe di m' raloyî sol site waibe da MandrakeSoft po prinde\n" +"li djivêye des muroes. Verifyîz ki vos estoz bén raloyîs al daegntoele\n" +"pol moumint, s' i vs plait.\n" "\n" -"Vosse sistinme Mandrake Linux vént avou sacwants meyes di programes dins\n" -"des pacaedjes rpm so des plakes lazer. Ciste usteye chal vos aidrè a\n" -"tchoezi kés programes vos vloz astaler sol copiutrece da vosse." +"C' est bon di continuwer?" -#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Software" -msgstr "Oister des programes" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Etats Unis" -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources Manager" -msgstr "Manaedjeu des sourdants d' astalaedje" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Chine" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Astaler des programes" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Rweyåme-Uni" -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "I gn a ddja on sopoirt avou ç' no la,\n" -#~ "el voloz vs vormint replaecî?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "C' est bon di continuwer?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Suwede" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Bénvnowe a l' aspougneu des sourdants des pacaedjes!\n" -#~ "\n" -#~ "Ciste usteye vos aidrè a-z apontyî les sourdants des pacaedjes ki vos " -#~ "vloz\n" -#~ "eployî e vosse copiutrece. I sront adon disponibes po l' astalaedje di\n" -#~ "pacaedjes di noveas programes ou po les metaedjes a djoû." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rûsseye" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Dj' a mezåjhe di m' raloyî sol site waibe da MandrakeSoft po prinde\n" -#~ "li djivêye des muroes. Verifyîz ki vos estoz bén raloyîs al daegntoele\n" -#~ "pol moumint, s' i vs plait.\n" -#~ "\n" -#~ "C' est bon di continuwer?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Åk n' a nén stî tot-z aberwetant li djivêye des muroes:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Motoit ki l' rantoele, ou l' waibe da MandrakeSoft, èn sont nén\n" -#~ "disponibes pol moumint.\n" -#~ "Risayîz ene miete pus tård." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Pologne" -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "Dji n' sai trover d' muroe.\n" -#~ "\n" -#~ "Ça pout esse cåze di sacwantès råjhons; li pus cmone c' est cwand\n" -#~ "l' årtchitecteure di vosse processeu n' est nén sopoirtêye påzès\n" -#~ "metaedjes a djoû oficirs di Mandrake Linux." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norvedje" -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "Li djivêye des metaedjes a djoû est vude. Çoula vout dire soeye-t i\n" -#~ "k' i gn a nén di metaedjes a djoû po les pacaedjes astalés\n" -#~ "so vosse copiutrece, soeye-t i ki vos les avoz ddja astalés." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Olande" -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "Adviertixhmint: i shonne ki vos sayîz d' astaler telmint\n" -#~ "d' pacaedjes k' i poreut n' pus aveur di plaece di libe\n" -#~ "so vosse sistinme; çoula est pårticulirmint riskeus et doet\n" -#~ "esse cossideré avou atincion.\n" -#~ "\n" -#~ "Voloz vs vormint astaler tos les pacaedjes tchoezis?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Coreye" -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse oistés po ds ôtes poleur esse metous a " -#~ "djoû:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "C' est bon di continuwer?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Djapon" -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Itåleye" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Dj' a mezåjhe di m' raloyî sol muroe po prinde les dierins pacaejes\n" -#~ "di metaedjes a djoû. Verifyîz ki vos estoz bén raloyîs al daegntoele\n" -#~ "pol moumint, s' i vs plait.\n" -#~ "\n" -#~ "C' est bon di continuwer?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israyel" -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "Vos ploz ossu tchoezi l' muroe ki vos vloz al mwin: po çoula,\n" -#~ "i vs fåt enonder li manaedjeu des sources des programes,\n" -#~ "et radjouter on sourdant «Metaedjes a djoû di såvrité».\n" -#~ "\n" -#~ "Poy, renondez MandrakeUpdate." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grece" -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Åk n' a nén stî tot radjoutant li sopoirt di metaedjes a djoû avou " -#~ "urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "Çoula pout esse ki l' muroe est cromb, ou timporairmint nén disponibe,\n" -#~ "ou co ki vosse modêye di Mandrake Linux (%s) n' est nén co (ou pus " -#~ "waire)\n" -#~ "sopoirtêye påzès metaedjes a djoû oficirs di Mandrake Linux.\n" -#~ "\n" -#~ "Voloz vs sayî avou èn ôte muroe?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "France" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finlande" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Espagne" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Daenmåtche" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Almagne" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tchekeye" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Canada" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Braezi" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Beljike" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Ostraleye" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Ôtriche" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Informåcions..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Neni" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Oyi" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Astaler des programes" + +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr "Oister des programes" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources Manager" +msgstr "Manaedjeu des sourdants d' astalaedje" + +#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" @@ -4,169 +4,175 @@ msgstr "Sierveu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Sierveu, Waibe/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Copiutrece rantoele (cliyant)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Posse di burô" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "Sierveu NFS, sierveu SMB, sierveu proxy, sierveu SSH" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Programes di burô: aspougneus di tecse (kword, abiwrod), tåvleus (kspread, " +"gnumeric), håyneus pdf, evnd." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Burô" +msgid "Workstation" +msgstr "Posse éndjolrece" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Posse éndjolrece Gnome" +msgid "Game station" +msgstr "Posse di djeus" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Usteyes po vosse Palm Pilot ou vosse Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Programes pasmints d' tins: årcåde, plateas, stratedjeye, evnd." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Posse éndjolrece" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Posse multimedia" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Côpe feu/Roûteu" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Programes po vey/schoûter/candjî des sons et vidéyos" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Sierveu di nos (DNS) et sierveu djaenès pådjes (NIS)" +msgid "Internet station" +msgstr "Posse pol rantoele daegnrece" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Programes di burô: aspougneus di tecse (kword, abiwrod), tåvleus (kspread, " -"gnumeric), håyneus pdf, evnd." +"Énsembe d' usteyes po lere et evoyî des messaedjes (pine, mutt, tin...) et " +"po naivyî so les pådjes waibe" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Usteyes ki ont a vey avou l' son: djoweus mp3 ou MIDI, maxheus,..." +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Copiutrece rantoele (cliyant)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Li «Linux Standard Base». Sopoirt po les programes tîces" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Cliyants po les protocoles k' i gn a (ssh avou)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Lives et Howtos so GNU/Linux et les libes programes" +msgid "Configuration" +msgstr "Apontiaedje" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Posse éndjolrece KDE" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Usteyes po vos aveur pus åjhey d' apontyî vosse copiutrece" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Posse éndjolrece syintifike" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedia - Vidéyo" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "Programes syintifikes come gnuplot" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "" -"Usteyes pol emilaedje, les copinreyes, naiviaedje waibe, transfer di " -"fitchîs, eyet li chat" +msgid "Console Tools" +msgstr "Usteyes pol conzôle" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Sierveu, båzes di dnêyes" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Aspougneus, shells, usteyes po fitchîs, terminås" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Sierveu båze di dnêyes PostgreSQL ou MySQL" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Posse éndjolrece KDE" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Usteyes po vos aveur pus åjhey d' apontyî vosse copiutrece" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"L' evironmint di scribanne KDE, l' evironmint grafike di båze, avou ene " +"coleccion d' usteyes ki vnèt avou" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedia - Son" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Evironmint grafike" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Documintåcion" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Posse éndjolrece Gnome" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Usteyes pol conzôle" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"On evironmint grafike avou on amishtåve hopea di programes et d' usteyes pol " +"sicribanne" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Sierveu d' emilaedje postfix, sierveu di news INN" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Ôtes sicribannes grafikes" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Posse pol rantoele daegnrece" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Posse multimedia" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Programaedje" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Apontiaedje" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "Livreyes di programaedje C et C++, programes et fitchîs *.h" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Des ôtes scribannes grafikes (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Documintåcion" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"L' evironmint di scribanne KDE, l' evironmint grafike di båze, avou ene " -"coleccion d' usteyes ki vnèt avou" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Lives et Howtos so GNU/Linux et les libes programes" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Evironmint grafike" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Li «Linux Standard Base». Sopoirt po les programes tîces" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Programaedje" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Sierveu, Waibe/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -175,23 +181,33 @@ msgstr "Apache eyet Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Usteyes po fé et graver des plakes lazer" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Sierveu, Emilaedje/Groupware/News" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Posse di burô" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Sierveu d' emilaedje postfix, sierveu di news INN" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Database" +msgstr "Sierveu, båzes di dnêyes" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Programes grafikes come li Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "Sierveu båze di dnêyes PostgreSQL ou MySQL" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Côpe feu/Roûteu" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Pasrele pol rantoele daegnrece" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -200,8 +216,8 @@ msgstr "DNS/NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "Livreyes di programaedje C et C++, programes et fitchîs *.h" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Sierveu di nos (DNS) et sierveu djaenès pådjes (NIS)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -210,18 +226,20 @@ msgstr "Copiutrece sierveu sol rantoele" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Sierveu, Emilaedje/Groupware/News" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "Sierveu NFS, sierveu SMB, sierveu proxy, sierveu SSH" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Posse di djeus" +msgid "Office" +msgstr "Burô" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Djoweus et aspougneus di vidéyo" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "" +"Usteyes pol emilaedje, les copinreyes, naiviaedje waibe, transfer di " +"fitchîs, eyet li chat" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -230,79 +248,66 @@ msgstr "Multimedia - Grafikes" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Programes pasmints d' tins: årcåde, plateas, stratedjeye, evnd." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Énsembe d' usteyes po lere et evoyî des messaedjes (pine, mutt, tin...) et " -"po naivyî so les pådjes waibe" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Programes grafikes come li Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Personelès finances" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedia - Son" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"On evironmint grafike avou on amishtåve hopea di programes et d' usteyes pol " -"sicribanne" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Usteyes ki ont a vey avou l' son: djoweus mp3 ou MIDI, maxheus,..." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Cliyants po les protocoles k' i gn a (ssh avou)" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedia - Vidéyo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Djoweus et aspougneus di vidéyo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Pasrele pol rantoele daegnrece" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedia - Gravaedje di plakes lazer" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programes po vey/schoûter/candjî des sons et vidéyos" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Usteyes po fé et graver des plakes lazer" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Ôtes sicribannes grafikes" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Des ôtes scribannes grafikes (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Aspougneus, shells, usteyes po fitchîs, terminås" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programes po vos manaedjî vos çanses, come li gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Manaedjmint des finances personéles" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Manaedjmint des finances personéles" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Usteyes po vosse Palm Pilot ou vosse Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedia - Gravaedje di plakes lazer" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Personelès finances" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Posse éndjolrece syintifike" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programes po vos manaedjî vos çanses, come li gnucash" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index cef3f059..47b312f9 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-30 11:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-10 19:49+0800\n" "Last-Translator: Shiyu Tang <shiyutang@netscape.net>\n" "Language-Team: Mandrake Simplified Chinese <mandrake@en2china.com>\n" @@ -15,867 +15,1157 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "ÎÞ·¨´´½¨½éÖÊ¡£" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "ÎÞ·¨¸üнéÖÊ£»¸Ã½éÖʽ«±»×Ô¶¯Í£Óá£" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Add a source" -msgstr "Ìí¼ÓÒ»¸öÀ´Ô´" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Local files" -msgstr "±¾»úÎļþ" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path:" -msgstr "·¾¶£º" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP ·þÎñÆ÷" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "URL:" -msgstr "URL£º" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP ·þÎñÆ÷" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "·¾¶»ò×°Ôص㣺" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Removable device" -msgstr "¿ÉÒƶ¯É豸" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Security updates" -msgstr "°²È«¸üÐÂ" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 -msgid "Browse..." -msgstr "ä¯ÀÀ..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Ñ¡Ôñ¾µÏñ..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 -msgid "Login:" -msgstr "µÇ¼Ãû£º" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"»¶ÓʹÓÃÈí¼þ°ü°²×°¹¤¾ß£¡\n" +"\n" +"ÄúµÄ Mandrake Linux µÄ°²×°¹âÅÌ°üº¬ÓÐÊýǧ¸öÈí¼þ°ü¡£\n" +"Õâ¸ö¹¤¾ß°ïÖúÄúÑ¡ÔñҪΪÄúµÄµçÄÔ°²×°µÄÈí¼þ°ü¡£" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 -msgid "Password:" -msgstr "¿ÚÁ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"»¶ÓʹÓà MandrakeUpdate ×Ô¶¯¸üй¤¾ß£¡\n" +"\n" +"Õâ¸ö¹¤¾ß°ïÖúÄúΪÄúµÄµçÄÔÖа²×°\n" +"¸üеÄÈí¼þ°ü¡£" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 -msgid "Name:" -msgstr "Ãû³Æ£º" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"»¶ÓʹÓÃÈí¼þ°üɾ³ý¹¤¾ß£¡\n" +"\n" +"Õâ¸ö¹¤¾ß°ïÖúÄúÑ¡ÔñÏëÒª´ÓÄúµÄµçÄÔÖÐɾ³ý\n" +"µÄÈí¼þ°ü¡£" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Ïà¶Ô synthesis/hdlist µÄ·¾¶£º" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"ɾ³ý°ü¹ý³ÌÖз¢ÉúÒ»¸öÎÊÌ⣺\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "ÄúÖÁÉÙÒªÌîдͷÁ½Ïî¡£" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "ÔÚɾ³ý¹ý³ÌÖз¢ÉúÎÊÌâ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Ìí¼ÓÒ»¸öÀ´Ô´£º" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "ÕýÔÚɾ³ýÈí¼þ°ü£¬ÇëÉÔºò..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 -msgid "Type of source:" -msgstr "À´Ô´ÀàÐÍ£º" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "ÕýÔÚ¶ÁÈ¡Èí¼þ°üÊý¾Ý¿â£¬ÇëÉÔºò..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367 -#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:952 -msgid "Ok" -msgstr "È·¶¨" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"°²×°¹ý³ÌÖÐÓÐÒ»¸öÎÊÌ⣺\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355 -#: ../rpmdrake_.c:952 -msgid "Cancel" -msgstr "È¡Ïû" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "ÔÚ°²×°¹ý³ÌÖз¢ÉúÎÊÌâ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "ÕýÔÚÌí¼Ó½éÖÊ£¬ÇëÉÔºò..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "ËùÓÐÈí¼þ°üÒѾ°²×°ÁË£¨ÕâÊÇÄúÏ£ÍûµÄÂ𣿣©¡£" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "ÕýÔÚɾ³ý½éÖÊ£¬ÇëÉÔºò..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "ËùÓÐÈí¼þ°üÒѾ°²×°ÁË¡£" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 -msgid "Edit a source" -msgstr "±à¼À´Ô´" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "ËùÓÐÒªÇóµÄÈí¼þ°ü¶¼Òѳɹ¦°²×°¡£" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "±à¼À´Ô´¡°%s¡±£º" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "ËùÓÐÈí¼þ°ü¶¼Òѳɹ¦°²×°" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Save changes" -msgstr "±£´æÐÞ¸Ä" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"°²×°Íê³É£»%s¡£\n" +"\n" +"һЩÅäÖÃÎļþ±»±£´æΪ¡°.rpmnew¡±»ò¡°.rpmsave¡±£¬\n" +"ÔÚÖ´Ðж¯×÷ÒÔÇ°£¬ÄúÐèÒª¼ì²éһϣº" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Äú±ØÐë²åÈë½éÖʲÅÄܼÌÐø" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "ËùÓÐÈí¼þ°ü¶¼ÒÑÕýÈ·°²×°" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Òª±£´æ¸Ä±ä£¬Äú±ØÐëÔÚÇý¶¯Æ÷ÖвåÈë½éÖÊ¡£" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "ÕýÔÚ¸üнéÖÊ£¬ÇëÉÔºò..." +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"ÓÐЩÈí¼þ°ü³öÏÖ°²×°\n" +"ʧ°Ü" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 -msgid "Configure proxies" -msgstr "ÅäÖôúÀí·þÎñÆ÷" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "ΪÁËÉý¼¶Èí¼þ°ü£¬ÕýÔÚɾ³ý¾ÉµÄÈí¼þ°ü£¬ÇëÉÔºò..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" -"Èç¹ûÄúÐèÒªÓôúÀí·þÎñÆ÷£¬ÇëÊäÈëÖ÷»úÃûºÍ¶Ë¿Ú£¨Óï·¨£º<proxyhost[:port]>£©£º" +"°²×°Ê§°Ü£¬È±ÉÙijЩÎļþ¡£\n" +"Äú¿ÉÄÜÐèÒª¸üÐÂÄúµÄÀ´Ô´Êý¾Ý¿â¡£" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "´úÀí·þÎñÆ÷Ö÷»úÃû£º" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "°²×°Ê§°Ü" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "ÔڵǼ´úÀí·þÎñÆ÷ʱ£¬Äú¿ÉÄÜÒªÖ¸¶¨Óû§ÃûºÍÃÜÂ룺" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "È¡Ïû" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229 -msgid "User:" -msgstr "Óû§Ãû£º" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "È·¶¨" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 -msgid "Configure sources" -msgstr "ÅäÖÃÀ´Ô´" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Çë°Ñ±ê¼ÇΪ¡°%s¡±µÄ½éÖʷŽøÉ豸 [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 -msgid "Enabled?" -msgstr "ÆôÓÃÂð£¿" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "¸ü»»½éÖÊ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 -msgid "Source" -msgstr "À´Ô´" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "¶Ô²»Æð£¬ÎÞ·¨µÃµ½Ô´Èí¼þ°ü¡£" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732 -msgid "Remove" -msgstr "жÔØ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Ô´Èí¼þ°üδÕÒµ½¡£" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Edit" -msgstr "±à¼" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "ȱÉÙÒ»¸öÐèÒªµÄ³ÌÐò£¨grpmi£©¡£Çë¼ì²éÄúµÄ°²×°¡£" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 -msgid "Add..." -msgstr "Ìí¼Ó..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "ȱÉÙ³ÌÐò" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Update..." -msgstr "¸üÐÂ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "¼ì²é..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 -msgid "Proxy..." -msgstr "´úÀí·þÎñÆ÷..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "°²×°Íê³É" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296 -msgid "Save and quit" -msgstr "±£´æ²¢Í˳ö" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "²»×öÈκÎÊÂ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735 -msgid "Quit" -msgstr "Í˳ö" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "ʹÓà .%s ×÷ΪÖ÷Îļþ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "ÊÇ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "ɾ³ý .%s" -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "·ñ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "¸ü¸Ä£º" -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "ÐÅÏ¢..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "ÕýÔÚ¼ì²é %s" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "°ÂµØÀû" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "ÕýÔÚÑ°ÕÒ¿ÉÓõÄÈí¼þ°ü£¬ÇëÉÔºò..." -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "°Ä´óÀûÑÇ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "±ÈÀûʱ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Ìí¼Ó¸üнéÖʳö´í" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "°ÍÎ÷" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "ÕýÔÚÁªÏµ·þÎñÆ÷À´³õʼ»¯¸üÐÂÈí¼þ°ü£¬ÇëÉÔºò¡£" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "¼ÓÄôó" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "¸ç˹´ïÀè¼Ó" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "ÈçºÎÊÖ¹¤ÌôÑ¡ÄúµÄ¾µÏñ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "½Ý¿Ë" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "¸üÐÂÈí¼þ°üÐÅϢʱ·¢Éú²»¿É»Ö¸´µÄ´íÎó¡£" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "µÂ¹ú" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "¸üнéÖʳö´í" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "µ¤Âó" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "ÕýÔÚÁ¬½Ó¾µÏñ·þÎñÆ÷ÒԵõ½×îеĸüÐÂÈí¼þ°ü£¬ÇëÉÔºò¡£" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "Ï£À°" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "Î÷°àÑÀ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Èí¼þ°ü°²×°" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "·ÒÀ¼" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake ¸üÐÂ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "·¨¹ú" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Èí¼þ°üɾ³ý" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "ÒÔÉ«ÁÐ" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Í˳ö" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "Òâ´óÀû" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "°²×°" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "ÈÕ±¾" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "жÔØ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "º«¹ú" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "ËÑË÷" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "ºÉÀ¼" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "²éÕÒ£º" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "ŲÍþ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "²¨À¼" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "ÐèҪɾ³ýһЩÈí¼þ°ü" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "ÆÏÌÑÑÀ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "¶íÂÞ˹" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Ñ¡ÖеİüÌ«¶à" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "Èðµä" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "×î¶àÐÅÏ¢" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "Öйų́Íå" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Õý³£ÐÅÏ¢" -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Ó¢¹ú" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "¸üÐÂÔ´" -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "Öйú" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "ÖØÐÂ×°ÈëÈí¼þ°üÇåµ¥" -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "ÃÀ¹ú" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "ÖØÖÃÑ¡ÖÐ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "ÕýÔÚ´Ó MandrakeSoft ÍøÕ¾ÏÂÔؾµÏñÕ¾µãµÄµØÖ·£¬ÇëÉÔºò¡£" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "ÔÚÎļþÖÐ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr "ÏÂÔسö´í" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "ÔÚÃèÊöÖÐ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr "ûÓоµÏñ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "ÔÚÃû³ÆÖÐ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "ÇëÑ¡Ôñϲ»¶µÄ¾µÏñÕ¾µã¡£" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "°´ÕÕÊÇ·ñ¿É¸üÐÂ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629 -msgid "Update source(s)" -msgstr "¸üÐÂÔ´" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "°´ÕÕÀ´Ô´¿â" -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Ñ¡ÔñÒª¸üеÄÔ´½éÖÊ:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "°´ÕÕÑ¡Ôñ״̬" -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "¸üÐÂ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "°´ÕÕ´óС" -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "ÕýÔÚ¸üнéÖÊ£¬ÇëÉÔºò..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "°´ÕÕ×é±ð" -#: ../rpmdrake_.c:101 -msgid "Other" -msgstr "ÆäËû" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "È«²¿Èí¼þ°ü£¬" -#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300 -msgid "(none)" -msgstr "£¨ÎÞ£©" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "È«²¿Èí¼þ°ü£¬°´×Öĸ´ÎÐò" -#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485 -msgid "(Not available)" -msgstr "£¨²»¿ÉÓã©" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake ¾«Ñ¡" -#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210 -msgid "Search results" -msgstr "ËÑË÷½á¹û" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Õý³£¸üÐÂ" -#: ../rpmdrake_.c:153 -msgid "Search results (none)" -msgstr "ËÑË÷½á¹û£¨ÎÞ£©" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "ȱÏÝÐÞÕý¸üÐÂ" -#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "ÕýÔÚËÑË÷£¬ÇëÉÔºò..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "°²È«¸üÐÂ" -#: ../rpmdrake_.c:177 -msgid "Stop" -msgstr "Í£Ö¹" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "ÃèÊö£º" -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Addable" -msgstr "¿ÉÌí¼Ó" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "ÕªÒª£º" -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Upgradable" -msgstr "¿ÉÉý¼¶" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "ÖØÒªÐÔ£º" -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Not selected" -msgstr "δѡÖÐ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Selected" -msgstr "Ñ¡ÖÐ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "´óС£º" -#: ../rpmdrake_.c:242 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "°æ±¾£º" -#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364 -msgid "More information on package..." -msgstr "¸ÃÈí¼þ°üµÄ¸ü¶àÐÅÏ¢..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Ãû³Æ£º" -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "ÐèÒªÏÂÁÐÈí¼þÖ®Ò»£º" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "¸üÐÂÔÒò£º" -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "Please choose" -msgstr "ÇëÑ¡Ôñ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "µ±Ç°°²×°µÄ°æ±¾£º" -#: ../rpmdrake_.c:277 -msgid "unknown package " -msgstr "δ֪Èí¼þ°ü" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "À´Ô´£º" -#: ../rpmdrake_.c:287 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "ÕýÔÚÁгöÈí¼þ°ü£¬ÇëÉÔºò..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "£¨²»¿ÉÓã©" -#: ../rpmdrake_.c:302 -msgid "No update" -msgstr "ûÓиüÐÂ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "¸üÐÂÈÕÖ¾£º\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356 -msgid "More infos" -msgstr "¸ü¶àÐÅÏ¢" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Îļþ£º\n" -#: ../rpmdrake_.c:357 -msgid "Information on packages" -msgstr "¸ÃÈí¼þ°üµÄÐÅÏ¢" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Ñ¡ÖдóС£º%d MB" -#: ../rpmdrake_.c:378 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "ÁíÍâһЩÈí¼þ°üÐèҪɾ³ý" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Ñ¡ÖÐÈí¼þ£º%d MB / Ê£Óà´ÅÅ̿ռ䣺%d MB" -#: ../rpmdrake_.c:379 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" msgstr "" -"ΪÁËÂú×ãËùÓеÄÒÀÀµ¹Øϵ£¬\n" -"ÐèҪɾ³ýÏÂÁÐÈí¼þ°ü£º\n" +"ÓÉÓÚÈí¼þ°üÖ®¼äµÄÒÀÀµ¹Øϵ£¬Äú²»¿ÉÒÔÑ¡Ôñ\n" +"ÏÂÁÐÈí¼þ°ü£º\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "ÓÐЩÈí¼þ°üÎÞ·¨É¾³ý" - -#: ../rpmdrake_.c:386 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" msgstr "" -"¶Ô²»Æð£¬É¾³ýÕâЩÈí¼þ°ü½«¿ÉÄܻٻµÄúµÄϵͳ£º\n" +"¶Ô²»Æ𣬲»ÄÜÑ¡ÔñÏÂÁÐÈí¼þ°ü£º\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "ÓÐЩÈí¼þ°üÎÞ·¨°²×°" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"ÓÉÓÚÈí¼þ°üÖ®¼äµÄÒÀÀµ¹Øϵ£¬Äú²»¿ÉÒÔÑ¡Ôñ\n" +"ΪÂú×ãÒÀÀµ¹Øϵ£¬»¹ÐèÒª°²×°\n" "ÏÂÁÐÈí¼þ°ü£º\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:423 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "ÐèÒªÁíÍâµÄÈí¼þ°ü" -#: ../rpmdrake_.c:424 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "ÓÐЩÈí¼þ°üÎÞ·¨É¾³ý" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -"ΪÂú×ãÒÀÀµ¹Øϵ£¬»¹ÐèÒª°²×°\n" -"ÏÂÁÐÈí¼þ°ü£º\n" +"¶Ô²»Æð£¬É¾³ýÕâЩÈí¼þ°ü½«¿ÉÄܻٻµÄúµÄϵͳ£º\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:437 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "ÓÐЩÈí¼þ°üÎÞ·¨°²×°" - -#: ../rpmdrake_.c:438 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"¶Ô²»Æ𣬲»ÄÜÑ¡ÔñÏÂÁÐÈí¼þ°ü£º\n" +"ΪÁËÂú×ãËùÓеÄÒÀÀµ¹Øϵ£¬\n" +"ÐèҪɾ³ýÏÂÁÐÈí¼þ°ü£º\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "ÐèҪɾ³ýһЩÈí¼þ°ü" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "ÁíÍâһЩÈí¼þ°üÐèҪɾ³ý" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Ñ¡ÖÐÈí¼þ£º%d MB / Ê£Óà´ÅÅ̿ռ䣺%d MB" +msgid "More information on package..." +msgstr "¸ÃÈí¼þ°üµÄ¸ü¶àÐÅÏ¢..." -#: ../rpmdrake_.c:476 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Ñ¡ÖдóС£º%d MB" +msgid "Information on packages" +msgstr "¸ÃÈí¼þ°üµÄÐÅÏ¢" -#: ../rpmdrake_.c:484 -msgid "Files:\n" -msgstr "Îļþ£º\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "¸ü¶àÐÅÏ¢" -#: ../rpmdrake_.c:485 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "¸üÐÂÈÕÖ¾£º\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "¿ÉÌí¼Ó" -#: ../rpmdrake_.c:488 -msgid "Source: " -msgstr "À´Ô´£º" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "¿ÉÉý¼¶" -#: ../rpmdrake_.c:489 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "µ±Ç°°²×°µÄ°æ±¾£º" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Reason for update: " -msgstr "¸üÐÂÔÒò£º" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "ûÓиüÐÂ" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Name: " -msgstr "Ãû³Æ£º" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "£¨ÎÞ£©" -#: ../rpmdrake_.c:496 -msgid "Version: " -msgstr "°æ±¾£º" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "ÕýÔÚÁгöÈí¼þ°ü£¬ÇëÉÔºò..." -#: ../rpmdrake_.c:497 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "unknown package " +msgstr "δ֪Èí¼þ°ü" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Size: " -msgstr "´óС£º" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "ÐèÒªÏÂÁÐÈí¼þÖ®Ò»£º" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Importance: " -msgstr "ÖØÒªÐÔ£º" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "ÇëÑ¡Ôñ" -#: ../rpmdrake_.c:500 -msgid "Summary: " -msgstr "ÕªÒª£º" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:501 -msgid "Description: " -msgstr "ÃèÊö£º" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "δѡÖÐ" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "ȱÏÝÐÞÕý¸üÐÂ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Ñ¡ÖÐ" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Normal updates" -msgstr "Õý³£¸üÐÂ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "ËÑË÷½á¹û" -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake ¾«Ñ¡" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Í£Ö¹" -#: ../rpmdrake_.c:570 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "È«²¿Èí¼þ°ü£¬°´×Öĸ´ÎÐò" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "ÕýÔÚËÑË÷£¬ÇëÉÔºò..." -#: ../rpmdrake_.c:571 -msgid "All packages," -msgstr "È«²¿Èí¼þ°ü£¬" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "ËÑË÷½á¹û£¨ÎÞ£©" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by group" -msgstr "°´ÕÕ×é±ð" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "ÆäËû" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by size" -msgstr "°´ÕÕ´óС" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:595 -msgid "by selection state" -msgstr "°´ÕÕÑ¡Ôñ״̬" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "±£´æ²¢Í˳ö" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by source repository" -msgstr "°´ÕÕÀ´Ô´¿â" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "´úÀí·þÎñÆ÷..." -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by update availability" -msgstr "°´ÕÕÊÇ·ñ¿É¸üÐÂ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "¸üÐÂ..." -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in descriptions" -msgstr "ÔÚÃèÊöÖÐ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Ìí¼Ó..." -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in files" -msgstr "ÔÚÎļþÖÐ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "±à¼" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in names" -msgstr "ÔÚÃû³ÆÖÐ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "À´Ô´" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "ÖØÐÂ×°ÈëÈí¼þ°üÇåµ¥" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "ÆôÓÃÂð£¿" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reset the selection" -msgstr "ÖØÖÃÑ¡ÖÐ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "ÅäÖÃÀ´Ô´" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Maximum information" -msgstr "×î¶àÐÅÏ¢" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "¿ÚÁ" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Normal information" -msgstr "Õý³£ÐÅÏ¢" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Óû§Ãû£º" -#: ../rpmdrake_.c:676 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Ñ¡ÖеİüÌ«¶à" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "ÔڵǼ´úÀí·þÎñÆ÷ʱ£¬Äú¿ÉÄÜÒªÖ¸¶¨Óû§ÃûºÍÃÜÂ룺" -#: ../rpmdrake_.c:722 -msgid "Find:" -msgstr "²éÕÒ£º" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "´úÀí·þÎñÆ÷Ö÷»úÃû£º" -#: ../rpmdrake_.c:727 -msgid "Search" -msgstr "ËÑË÷" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Èç¹ûÄúÐèÒªÓôúÀí·þÎñÆ÷£¬ÇëÊäÈëÖ÷»úÃûºÍ¶Ë¿Ú£¨Óï·¨£º<proxyhost[:port]>£©£º" -#: ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Install" -msgstr "°²×°" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "ÅäÖôúÀí·þÎñÆ÷" -#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake ¸üÐÂ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "ÕýÔÚ¸üнéÖÊ£¬ÇëÉÔºò..." -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Èí¼þ°ü°²×°" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Òª±£´æ¸Ä±ä£¬Äú±ØÐëÔÚÇý¶¯Æ÷ÖвåÈë½éÖÊ¡£" -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Èí¼þ°üɾ³ý" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Äú±ØÐë²åÈë½éÖʲÅÄܼÌÐø" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "ÕýÔÚÁ¬½Ó¾µÏñ·þÎñÆ÷ÒԵõ½×îеĸüÐÂÈí¼þ°ü£¬ÇëÉÔºò¡£" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "±£´æÐÞ¸Ä" -#: ../rpmdrake_.c:783 -msgid "Error updating medium" -msgstr "¸üнéÖʳö´í" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Ïà¶Ô synthesis/hdlist µÄ·¾¶£º" -#: ../rpmdrake_.c:784 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "¸üÐÂÈí¼þ°üÐÅϢʱ·¢Éú²»¿É»Ö¸´µÄ´íÎó¡£" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL£º" -#: ../rpmdrake_.c:789 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "ÈçºÎÊÖ¹¤ÌôÑ¡ÄúµÄ¾µÏñ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "±à¼À´Ô´¡°%s¡±£º" -#: ../rpmdrake_.c:797 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "ÕýÔÚÁªÏµ·þÎñÆ÷À´³õʼ»¯¸üÐÂÈí¼þ°ü£¬ÇëÉÔºò¡£" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "±à¼À´Ô´" -#: ../rpmdrake_.c:800 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Ìí¼Ó¸üнéÖʳö´í" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "ÕýÔÚɾ³ý½éÖÊ£¬ÇëÉÔºò..." -#: ../rpmdrake_.c:831 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "ÕýÔÚÑ°ÕÒ¿ÉÓõÄÈí¼þ°ü£¬ÇëÉÔºò..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "ÕýÔÚÌí¼Ó½éÖÊ£¬ÇëÉÔºò..." -#: ../rpmdrake_.c:863 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "ÕýÔÚ¼ì²é %s" +msgid "Type of source:" +msgstr "À´Ô´ÀàÐÍ£º" -#: ../rpmdrake_.c:882 -msgid "changes:" -msgstr "¸ü¸Ä£º" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Ìí¼ÓÒ»¸öÀ´Ô´£º" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "ɾ³ý .%s" +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:888 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "ʹÓà .%s ×÷ΪÖ÷Îļþ" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "ÄúÖÁÉÙÒªÌîдͷÁ½Ïî¡£" -#: ../rpmdrake_.c:890 -msgid "Do nothing" -msgstr "²»×öÈκÎÊÂ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ãû³Æ£º" -#: ../rpmdrake_.c:902 -msgid "Installation finished" -msgstr "°²×°Íê³É" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "µÇ¼Ãû£º" -#: ../rpmdrake_.c:912 -msgid "Inspect..." -msgstr "¼ì²é..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Ñ¡Ôñ¾µÏñ..." -#: ../rpmdrake_.c:927 -msgid "Program missing" -msgstr "ȱÉÙ³ÌÐò" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "ä¯ÀÀ..." -#: ../rpmdrake_.c:928 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "ȱÉÙÒ»¸öÐèÒªµÄ³ÌÐò£¨grpmi£©¡£Çë¼ì²éÄúµÄ°²×°¡£" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "·¾¶»ò×°Ôص㣺" -#: ../rpmdrake_.c:942 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Ô´Èí¼þ°üδÕÒµ½¡£" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "¿ÉÒƶ¯É豸" -#: ../rpmdrake_.c:943 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "¶Ô²»Æð£¬ÎÞ·¨µÃµ½Ô´Èí¼þ°ü¡£" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP ·þÎñÆ÷" -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Change medium" -msgstr "¸ü»»½éÖÊ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP ·þÎñÆ÷" -#: ../rpmdrake_.c:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Çë°Ñ±ê¼ÇΪ¡°%s¡±µÄ½éÖʷŽøÉ豸 [%s]" +msgid "Path:" +msgstr "·¾¶£º" -#: ../rpmdrake_.c:959 -msgid "Installation failed" -msgstr "°²×°Ê§°Ü" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "±¾»úÎļþ" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Ìí¼ÓÒ»¸öÀ´Ô´" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "ÎÞ·¨¸üнéÖÊ£»¸Ã½éÖʽ«±»×Ô¶¯Í£Óá£" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "ÎÞ·¨´´½¨½éÖÊ¡£" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "ÕýÔÚ¸üнéÖÊ£¬ÇëÉÔºò..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "¸üÐÂ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Ñ¡ÔñÒª¸üеÄÔ´½éÖÊ:" -#: ../rpmdrake_.c:960 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "ÇëÑ¡Ôñϲ»¶µÄ¾µÏñÕ¾µã¡£" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"°²×°Ê§°Ü£¬È±ÉÙijЩÎļþ¡£\n" -"Äú¿ÉÄÜÐèÒª¸üÐÂÄúµÄÀ´Ô´Êý¾Ý¿â¡£" -#: ../rpmdrake_.c:963 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "ΪÁËÉý¼¶Èí¼þ°ü£¬ÕýÔÚɾ³ý¾ÉµÄÈí¼þ°ü£¬ÇëÉÔºò..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "ûÓоµÏñ" -#: ../rpmdrake_.c:984 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"°²×°Íê³É£»%s¡£\n" -"\n" -"һЩÅäÖÃÎļþ±»±£´æΪ¡°.rpmnew¡±»ò¡°.rpmsave¡±£¬\n" -"ÔÚÖ´Ðж¯×÷ÒÔÇ°£¬ÄúÐèÒª¼ì²éһϣº" -#: ../rpmdrake_.c:984 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "ÏÂÔسö´í" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "ÕýÔÚ´Ó MandrakeSoft ÍøÕ¾ÏÂÔؾµÏñÕ¾µãµÄµØÖ·£¬ÇëÉÔºò¡£" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"ÓÐЩÈí¼þ°ü³öÏÖ°²×°\n" -"ʧ°Ü" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "ËùÓÐÈí¼þ°ü¶¼ÒÑÕýÈ·°²×°" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "ÃÀ¹ú" -#: ../rpmdrake_.c:987 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "ËùÓÐÈí¼þ°ü¶¼Òѳɹ¦°²×°" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Öйú" -#: ../rpmdrake_.c:988 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "ËùÓÐÒªÇóµÄÈí¼þ°ü¶¼Òѳɹ¦°²×°¡£" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Ó¢¹ú" -#: ../rpmdrake_.c:991 -msgid "Everything already installed." -msgstr "ËùÓÐÈí¼þ°üÒѾ°²×°ÁË¡£" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Öйų́Íå" -#: ../rpmdrake_.c:992 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "ËùÓÐÈí¼þ°üÒѾ°²×°ÁË£¨ÕâÊÇÄúÏ£ÍûµÄÂ𣿣©¡£" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Èðµä" -#: ../rpmdrake_.c:999 -msgid "Problem during installation" -msgstr "ÔÚ°²×°¹ý³ÌÖз¢ÉúÎÊÌâ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "¶íÂÞ˹" -#: ../rpmdrake_.c:1000 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"°²×°¹ý³ÌÖÐÓÐÒ»¸öÎÊÌ⣺\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "ÆÏÌÑÑÀ" -#: ../rpmdrake_.c:1014 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "ÕýÔÚ¶ÁÈ¡Èí¼þ°üÊý¾Ý¿â£¬ÇëÉÔºò..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "²¨À¼" -#: ../rpmdrake_.c:1055 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "ÕýÔÚɾ³ýÈí¼þ°ü£¬ÇëÉÔºò..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "ŲÍþ" -#: ../rpmdrake_.c:1058 -msgid "Problem during removal" -msgstr "ÔÚɾ³ý¹ý³ÌÖз¢ÉúÎÊÌâ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "ºÉÀ¼" -#: ../rpmdrake_.c:1059 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"ɾ³ý°ü¹ý³ÌÖз¢ÉúÒ»¸öÎÊÌ⣺\n" -"\n" -"%s" +msgid "Korea" +msgstr "º«¹ú" -#: ../rpmdrake_.c:1091 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"»¶ÓʹÓÃÈí¼þ°üɾ³ý¹¤¾ß£¡\n" -"\n" -"Õâ¸ö¹¤¾ß°ïÖúÄúÑ¡ÔñÏëÒª´ÓÄúµÄµçÄÔÖÐɾ³ý\n" -"µÄÈí¼þ°ü¡£" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "ÈÕ±¾" -#: ../rpmdrake_.c:1096 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"»¶ÓʹÓà MandrakeUpdate ×Ô¶¯¸üй¤¾ß£¡\n" -"\n" -"Õâ¸ö¹¤¾ß°ïÖúÄúΪÄúµÄµçÄÔÖа²×°\n" -"¸üеÄÈí¼þ°ü¡£" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Òâ´óÀû" -#: ../rpmdrake_.c:1101 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"»¶ÓʹÓÃÈí¼þ°ü°²×°¹¤¾ß£¡\n" -"\n" -"ÄúµÄ Mandrake Linux µÄ°²×°¹âÅÌ°üº¬ÓÐÊýǧ¸öÈí¼þ°ü¡£\n" -"Õâ¸ö¹¤¾ß°ïÖúÄúÑ¡ÔñҪΪÄúµÄµçÄÔ°²×°µÄÈí¼þ°ü¡£" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "ÒÔÉ«ÁÐ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Ï£À°" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "·¨¹ú" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "·ÒÀ¼" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Î÷°àÑÀ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "µ¤Âó" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "µÂ¹ú" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "½Ý¿Ë" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "¸ç˹´ïÀè¼Ó" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "¼ÓÄôó" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "°ÍÎ÷" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "±ÈÀûʱ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "°Ä´óÀûÑÇ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "°ÂµØÀû" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "ÐÅÏ¢..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "·ñ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "ÊÇ" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "°²×°Èí¼þ" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -884,7 +1174,3 @@ msgstr "ɾ³ýÈí¼þ" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources Manager" msgstr "Èí¼þÔ´¹ÜÀíÆ÷" - -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "°²×°Èí¼þ" diff --git a/po/zh_CN.pom b/po/zh_CN.pom index daf99c0f..cbe1ac59 100644 --- a/po/zh_CN.pom +++ b/po/zh_CN.pom @@ -4,165 +4,169 @@ msgstr "·þÎñÆ÷" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" +msgid "Office Workstation" +msgstr "°ì¹«¹¤×÷Õ¾" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "ÍøÂç¼ÆËã»ú (¿Í»§¶Ë)" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"°ì¹«³ÌÐò: ×Ö´¦Àí (kword, abiword), µç×Ó±í¸ñ(kspread,gnumeric) pdf ÔĶÁÆ÷, µÈ" +"µÈ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS Îļþ·þÎñÆ÷, SMB Îļþ·þÎñÆ÷, SSH Îļþ·þÎñÆ÷, ´úÀí·þÎñÆ÷" +msgid "Workstation" +msgstr "¹¤×÷Õ¾" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "°ì¹«" +msgid "Game station" +msgstr "ÓÎÏ·¹¤×÷Õ¾" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome¹¤×÷Õ¾" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "ÓÎÏ·³ÌÐò: ½Ö»ú, ÆåÅÌ, Õ½ÂÔ µÈµÈ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "ÅäºÏ Palm Pilot, Visor µÈÊÖ³ÖÉ豸µÄ¹¤¾ß" +msgid "Multimedia station" +msgstr "¶àýÌ幤×÷Õ¾" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "¹¤×÷Õ¾" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "ÉùÒôºÍÊÓƵ²¥·Å/±à¼³ÌÐò" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "·À»ðǽ/·ÓÉÆ÷" +msgid "Internet station" +msgstr "»¥ÁªÍø¹¤×÷Õ¾" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "ÓòÃûºÍÍøÂçÐÅÏ¢·þÎñ DNS/NIS" +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" +msgstr "ÉÏÍø¹¤¾ß, ÈçÊÕ·¢µç×ÓÓʼþ¼°ÐÂÎÅ×é (pine, mutt, tin..) , ä¯ÀÀÍøÕ¾" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"°ì¹«³ÌÐò: ×Ö´¦Àí (kword, abiword), µç×Ó±í¸ñ(kspread,gnumeric) pdf ÔĶÁÆ÷, µÈ" -"µÈ" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "ÍøÂç¼ÆËã»ú (¿Í»§¶Ë)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "ÓйØÒôƵµÄ¹¤¾ß: mp3 ºÍ midi ²¥·ÅÆ÷, »ìÒôÆ÷µÈ " +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "sshµÈÐÒé¿Í»§¶Ë" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Linux Standard Base. µÚÈý·½Ó¦ÓóÌÐòÖ§³Ö" +msgid "Configuration" +msgstr "ÅäÖÃ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "ÓÐ¹Ø Linux ºÍ×ÔÓÉÈí¼þµÄÊé¼®ºÍÖ¸ÄÏ" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "¼ò»¯ÅäÖõŤ¾ß" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE ¹¤×÷Õ¾" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "¿Æѧ¼ÆË㹤×÷Õ¾" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, µÈ" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "¶àýÌå - ÊÓƵ" +msgid "Console Tools" +msgstr "¿ØÖÆ̨¹¤¾ß" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Ò»×éÓÃÓÚ Óʼþ, ÐÂÎÅ, Îļþ´«Êä, ÁÄÌìµÄ¹¤¾ß" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "±à¼Æ÷, shell, Îļþ¹¤¾ß, ÖÕ¶Ë" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Êý¾Ý¿â" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE ¹¤×÷Õ¾" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL»ò MySQL Êý¾Ý¿â·þÎñ" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "KDE ×ÀÃæ»·¾³, »ù±¾µÄͼÐλ·¾³ºÍÒ»×éÅäÌ׵Ť¾ß" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "¼ò»¯ÅäÖõŤ¾ß" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "ͼÐλ·¾³" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "¶àýÌå - ÉùÒô" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome¹¤×÷Õ¾" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Îĵµ" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "Å䱸ÁËÓû§ÓÑÉƵÄÓ¦ÓÃÓë×ÀÃ湤¾ßµÄͼÐÎ×ÀÃæ»·¾³" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "¿ØÖÆ̨¹¤¾ß" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "ÆäËüͼÐÎ×ÀÃæ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "PostfixÓʼþ·þÎñ, Inn ÐÂÎÅ×é·þÎñ" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, µÈ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "»¥ÁªÍø¹¤×÷Õ¾" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "¿ª·¢Æ½Ì¨" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "¶àýÌ幤×÷Õ¾" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "CºÍC++¿ª·¢¿â, ³ÌÐò¼°Í·Îļþ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "ÅäÖÃ" +msgid "Documentation" +msgstr "Îĵµ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "¸ü¶àµÄͼÐÎ×ÀÃæ (Gnome, IceWM)" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "ÓÐ¹Ø Linux ºÍ×ÔÓÉÈí¼þµÄÊé¼®ºÍÖ¸ÄÏ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "KDE ×ÀÃæ»·¾³, »ù±¾µÄͼÐλ·¾³ºÍÒ»×éÅäÌ׵Ť¾ß" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "ͼÐλ·¾³" +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standard Base. µÚÈý·½Ó¦ÓóÌÐòÖ§³Ö" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "¿ª·¢Æ½Ì¨" +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -171,23 +175,33 @@ msgstr "ApacheºÍ Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "ÓÃÓÚ´´½¨ºÍÉÕ¼¹âÅ̵Ť¾ß" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Óʼþ/×é¼þ/ÐÂÎÅ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "°ì¹«¹¤×÷Õ¾" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "PostfixÓʼþ·þÎñ, Inn ÐÂÎÅ×é·þÎñ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, µÈ" +msgid "Database" +msgstr "Êý¾Ý¿â" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "ͼÏñ´¦Àí ³ÌÐò Èç Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL»ò MySQL Êý¾Ý¿â·þÎñ" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "·À»ðǽ/·ÓÉÆ÷" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "»¥ÁªÍøÍø¹Ø" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -196,8 +210,8 @@ msgstr "DNS/NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "CºÍC++¿ª·¢¿â, ³ÌÐò¼°Í·Îļþ" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "ÓòÃûºÍÍøÂçÐÅÏ¢·þÎñ DNS/NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -206,18 +220,18 @@ msgstr "ÍøÂçÎļþ·þÎñÆ÷" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Óʼþ/×é¼þ/ÐÂÎÅ" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS Îļþ·þÎñÆ÷, SMB Îļþ·þÎñÆ÷, SSH Îļþ·þÎñÆ÷, ´úÀí·þÎñÆ÷" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "ÓÎÏ·¹¤×÷Õ¾" +msgid "Office" +msgstr "°ì¹«" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "ÊÓƵ²¥·ÅºÍ±à¼" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "Ò»×éÓÃÓÚÓʼþ, ÐÂÎÅ, Îļþ´«Êä, ÁÄÌìµÄ¹¤¾ß" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -226,74 +240,66 @@ msgstr "¶àýÌå - ͼÐÎ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "ÓÎÏ·³ÌÐò: ½Ö»ú, ÆåÅÌ, Õ½ÂÔ µÈµÈ" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "ͼÏñ´¦Àí ³ÌÐò Èç Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "ÉÏÍø¹¤¾ß, ÈçÊÕ·¢µç×ÓÓʼþ¼°ÐÂÎÅ×é (pine, mutt, tin..) , ä¯ÀÀÍøÕ¾" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "¶àýÌå - ÉùÒô" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "¸öÈ˲ÆÎñ" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "ÓйØÒôƵµÄ¹¤¾ß: mp3 ºÍ midi ²¥·ÅÆ÷, »ìÒôÆ÷µÈ " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "Å䱸ÁËÓû§ÓÑÉƵÄÓ¦ÓÃÓë×ÀÃ湤¾ßµÄͼÐÎ×ÀÃæ»·¾³" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "¶àýÌå - ÊÓƵ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "sshµÈÐÒé¿Í»§¶Ë" +msgid "Video players and editors" +msgstr "ÊÓƵ²¥·ÅºÍ±à¼" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "¶àýÌå - ÉÕ¼¹âÅÌ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "»¥ÁªÍø·ÃÎÊÍø¹Ø" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "ÓÃÓÚ´´½¨ºÍÉÕ¼¹âÅ̵Ť¾ß" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "ÉùÒôºÍÊÓƵ²¥·Å/±à¼³ÌÐò" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "¸ü¶àµÄͼÐÎ×ÀÃæ (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "ÆäËüͼÐÎ×ÀÃæ" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, µÈ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "±à¼Æ÷, shell, Îļþ¹¤¾ß, ÖÕ¶Ë" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "¸öÈËÐÅÏ¢¹ÜÀí" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "ÓÃÓÚ¹ÜÀíÄúµÄ²ÆÎñ, Èç gnucash" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "ÅäºÏ Palm Pilot, Visor µÈÊÖ³ÖÉ豸µÄ¹¤¾ß" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "¸öÈËÐÅÏ¢¹ÜÀí" +msgid "Personal Finance" +msgstr "¸öÈ˲ÆÎñ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "¶àýÌå - ÉÕ¼¹âÅÌ" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "ÓÃÓÚ¹ÜÀíÄúµÄ²ÆÎñ, Èç gnucash" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "¿Æѧ¼ÆË㹤×÷Õ¾" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index bc57fa30..cbe16b00 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-13 05:50-+800\n" "Last-Translator: Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>\n" "Language-Team: Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -15,1019 +15,1206 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=big5\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "µLªk«Ø¥ß´C¤¶¶µ¥Ø¡C" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"±znÄ~Äò¶Ü¡H" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "µLªk§ó·s´C¤¶¡A¸Ó¶µ¥Ø±N·|¼È®É¦Û°ÊÃö³¬¡C" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Mandrake Linux ¨t²Î´£¨Ñ¤F¥]ù¸U¶Hªº³nÅé®M¥ó¡A\n" +"³o¨Ç®M¥ó³£¦ì©óCD ¬Æ¦Ü DVD¥úºÐ¤º¡C\n" +"±µ¤U¨Óµ{¦¡±N·|¨ó§U±z§¹¦¨¦w¸Ë¤W±z©Ò»Ýnªº®M¥ó¶µ¥Ø¡C" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" -msgstr "·s¼W¨Ó·½¡G" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Åwªï¨Ó¨ì®M¥ó§ó·sµ{¦¡!\n" +"±µ¤U¨Óµ{¦¡±N·|¤Þ¾É§A§¹¦¨®M¥ó§ó·s»P¦w¸Ë¡C" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "¥»¾÷ÀÉ®×" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Åwªï¨Ó¨ì®M¥ó²¾°£µ{¦¡!\n" +"\n" +"±µ¤U¨Óµ{¦¡±N·|¤Þ¾É§A§¹¦¨²¾°£±z»{¬°¤£»Ýnªº®M¥ó¶µ¥Ø¡C" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr "¸ô®|¡G" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"¦w¸Ë¹Lµ{®Éµo¥Í¿ù»~¡G\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP ¥D¾÷" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "¦w¸Ë®Éµo¥Í°ÝÃD" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "URL¡G" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "½ÐµyÔ¡A¥¿¦b²¾°£®M¥ó..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP ¥D¾÷" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "½Ðµy«á¡AŪ¨ú®M¥ó¸ê®Æ®w¸ê°T¤¤..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "¸ô®|©Î¬O±¾¸üÂI¡G" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"¦w¸Ë¹Lµ{®Éµo¥Í¿ù»~¡G\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" -msgstr "¥i²¾°£¸Ë¸m" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "¦w¸Ë®Éµo¥Í°ÝÃD" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "¦w¥þ§ó·s" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "©Ò¦³®M¥ó¤w¸g¦w¸Ë¤W¡C" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." -msgstr "ÂsÄý..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "©Ò¦³®M¥ó¤w¸g¦w¸Ë¤W¡C" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "¿ï¾Ü¬M®g¦a§}..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "¤w¸g¦¨¥\¦a¦w¸Ë±z»Ýnªº®M¥ó¡C" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "µn¤J¡G" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "©Ò¦³¶µ¥Ø¤w¸g³£¦w¸Ë¦¨¥\¤F¡C" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "±K½X¡G" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"¤w¸g§¹¦¨¦w¸Ë %s ®M¥ó¤F¡C\n" +"\n" +"½Ðª`·N¤@¤U¡A¸Ó®M¥ó¥i¯à¥t¥~²£¥Í¤F '.rpmnew' ·sª©¥»³]©wÀɮסA\n" +"©ÎªÌ¬O§â쥻³]©wÀɮ׫·s©R¦W¬° '.rpmsave'¡A¬°¤F¯à°÷Åýµ{¦¡\n" +"¯à°÷¥¿±`°õ¦æ¤u§@¡A±z»ÝnÀ˵ø¤U±ªº¨BÆJ¡G" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "¦WºÙ¡G" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "©Ò¦³¶µ¥Ø¤w¸g³£¦w¸Ë¦¨¥\¤F¡C" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "synthesis/hdlist Àɮתº¬Û¹ï¸ô®|¡G" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "¬Y¨Ç®M¥óµLªk¦w¸Ë¤W" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "±z¦Ü¤Ö»Ýn¿é¤J«e±¨âÓ¶µ¥Ø¡C" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "½Ðµy«á¡A²¾°£¤@¨Ç®M¥ó¶µ¥Ø¡A¥H«K©ó¯à°÷¶i¦æ¨ä¥L®M¥óªº§ó·s..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr "·s¼W¨Ó·½¡G" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"¦w¸Ë¥¢±Ñ¡C¦w¸Ëµ{¦¡§ä¤£¨ì¤@¨Çn¦w¸Ë¤Wªºµ{¦¡®M¥ó¡C\n" +"¤]³\¬O¨t²Î¸ê®Æ®w¤Ó¤F¡A½Ð¥ý§ó·s¸ê®Æ®w«á¦AÄ~Äò¡C" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "¨Ó·½Ãþ§O¡G" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "¦w¸Ë¥¢±Ñ" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "¨ú®ø" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "½T©w" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "¨ú®ø" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "½Ð¸m¤J´C¤¶¦WºÙ¬° \"%s\" ªº¶µ¥Ø©ñ¸m©ó %s ¸Ë¸m" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "½Ðµy«á¡A¥¿¦b¥[¤J´C¤¶¨Ó·½..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Åܧó´C¤¶" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "½Ðµy«á¡A¥¿¦b²¾°£´C¤¶¨Ó·½..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "¯u©êºp¡AµLªk¨ú±oì©l®M¥ó" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -msgid "Edit a source" -msgstr "½s¿è®M¥ó¨Ó·½" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "¤j¥ó¨Æ¡AµLªk¨ú±oì©l®M¥ó" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "½s¿è¨Ó·½ \"%s\"¡G" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "µLªk©I¥s grpmi µ{¦¡¡A¤]³\µ{¦¡¿ò¥¢©ÎªÌ¬O¤£¥¿½T¡C" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -msgid "Save changes" -msgstr "Àx¦sÅܧó" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "§ä¤£¨ì©Ò»Ýnªºµ{¦¡" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "½Ð´¡¤J´C¤¶¸Ë¸m«áÄ~Äò" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Àˬd..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "¬°¤F¯à°÷Àx¦sÅܧó¡A½Ð¸m¤J¸Ó´C¤¶¸Ë¸m«á©óºÏºÐ¾÷Ä~Äò¡C" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "¦w¸Ë§¹¦¨" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "½Ðµy«á¡A§ó·s´C¤¶¤¤..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "¨S¦³¶i¦æ¥ô¦ó°Ê§@" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Configure proxies" -msgstr "³]©w¥N²z¦øªA¾¹" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "¨Ï¥Î .%s ¬°¥DnÀÉ®×" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"¦pªG±z»Ýn³z¹L¥N²z¦øªA¾¹³s½u¡A½Ð¿é¤J¸Ó¥D¾÷¦WºÙ»P³sµ²°ð°ð¸¹(¤ñ¤è proxy.hinet." -"net:80)¡G" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "²¾°£ .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "¥N²z¦øªA¾¹¡G" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "Àx¦sÅܧó" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "±z»Ýn«ü©w¨Ï¥ÎªÌ±b¸¹/±K½X¡A¥H«K©ó¯à°÷¨Ï¥Î¥N²z¦øªA¾¹»{ÃÒ¡G" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "¥¿¦bÀˬd %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" -msgstr "¨Ï¥ÎªÌ¦WºÙ¡G" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "½Ðµy«á¡A¥¿¦b´M§ä¥i¥Îªº®M¥ó²M³æ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -msgid "Configure sources" -msgstr "³]©w®M¥ó¨Ó·½¦ì¸m¡H" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"¨Ï¥Î urpmi ·s¼W§ó·s¨Ó·½´C¤¶¶µ¥Ø®Éµo¥Í¿ù»~¡C\n" +"\n" +"¤]³\¬O¹ï¤è¬M®g¯¸¥x¼È®ÉµLªkÁpô¤W¡A©ÎªÌ¬O¹ï¤èªºÀɮפw¸g·´·l¡A\n" +"©ÎªÌ¬OMandrake Linux ©x¤è§ó·sÁÙ¤£¤ä´©±zªº Mandrake Linux ª©¥» (%s)¡C\n" +"\n" +"±zn¥t¥~¹Á¸Õ¨Ï¥Î¨ä¥L§ó·s¯¸¥x¶Ü¡H" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" -msgstr "¶}±Ò" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "·s¼W§ó·s´C¤¶®Éµo¥Í¿ù»~" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "¨Ó·½" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "½Ðµy«á¡A¥¿³s½u¨ì¬M®g¯¸¥xªì©lµe´£¨Ñ§ó·sªº®M¥ó¶µ¥Ø¡C" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -msgid "Remove" -msgstr "²¾°£" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"±z¤w¸g¤â°Ê¿ï¾Ü±z»Ýnªº¬M®g¯¸¥x¤F¡A«Øij±z½Ðµy«á¤â°Ê°õ¦æ\n" +"®M¥ó¨Ó·½ºÞ²zû¡A°w¹ï±zªº¬M®g¯¸¥x¥t¥~¥[¤J¡u¦w¥þ×¥¿¡v¶µ¥Ø¡C\n" +"\n" +"§¹¦¨«á¡A½Ð«·s±Ò°Ê MandrakeUpdate µ{¦¡¡C" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "½s¿è" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "¦p¦ó¤â°Ê¿ï¾Ü±z»Ýnªº¬M®g¯¸¥x" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." -msgstr "·s¼W..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "¦b§ó·s®M¥ó¸ê°T®Éµo¥Í¤FµLªk§ó¥¿ªº¿ù»~±¡ªp¡C" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." -msgstr "§ó·s..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "§ó·s´C¤¶®Éµo¥Í¿ù»~" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -msgid "Proxy..." -msgstr "¥N²z..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "½Ðµy«á¡A¥¿¦b¨ú±o¥i¨Ñ§ó·sªº®M¥ó²M³æ¸ê°T" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" -msgstr "Àx¦s¨ÃÂ÷¶}" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"¦w¸Ëµ{¦¡»Ýn³s½u¨ì¬M®g¯¸¥x¥H«K©ó¨ú¦^³Ì·sªº§ó·s®M¥ó¡C\n" +"½Ð½T©w±z¥Ø«eªººô¸ô¯à°÷¥¿±`³s½u¨ì¥~±¡C\n" +"\n" +"±z²{¦bnÄ~Äò¶Ü¡H" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "Â÷¶}" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "¦w¸Ë®M¥óµ{¦¡" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "¬O" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake §ó·s" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "§_" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "²¾°£®M¥óµ{¦¡" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "¸ê°T..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Â÷¶}" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "¶ø¦a§Q" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "¦w¸Ë" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "¿D¬w" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "²¾°£" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "¤ñ§Q®É" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "´M§ä" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "¤Ú¦è" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "´M§ä¡G" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "¥[®³¤j" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"¤U¦Cªº®M¥ó»Ýn¶¶«K²¾°£¡A¥H«K©ó¯à°÷¶i¦æ¨ä¥L®M¥óªº¦w¸Ë§ó·s¡G\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"±z½T©wnÄ~Äò¶Ü¡H" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "ô´µ¤j¾¤¥[" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "¬Y¨Ç®M¥ó»Ýn¶¶«K²¾°£" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "±¶§J¦@©M°ê" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"ĵ§i¡G ±z¿ï¨ú¤F³\¦hn¦w¸Ë§ó·sªº®M¥ó¡A¤£¹L±zªººÏºÐªÅ¶¡\n" +"¦ü¥G¤w¸g¤£¼Å¨Ï¥Î¡A«Øij±z¥ý¾ã²z®¿¥X¥i¥ÎªºªÅ¶¡¦A¶i¦æ¤U±\n" +"ªº¦w¸Ë¡A¥HÁקK¥ô¦ó°ÝÃDµo¥Í¡C\n" +"±z½T©wÁÙ¬On¦w¸Ë±z©Ò¿ï¨úªº®M¥ó¶Ü¡H" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "¼w°ê" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "¿ï¨ú¤Ó¦h¤F®M¥ó¶µ¥Ø" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "¤¦³Á" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "§¹¾ã¸ê°T" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "§Æþ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "¤@¯ë¸ê°T" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "¦è¯Z¤ú" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "§ó·s¨Ó·½" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "ªâÄõ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "«·s¸ü¤J®M¥ó²M³æ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "ªk°ê" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "«¸m¿ï¨ú¶µ¥Ø" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "¥H¦â¦C" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "¨ÌÀÉ®×" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "¸q¤j§Q" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "¨Ì´yz" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "¤é¥»" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "¨Ì¦WºÙ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "Áú°ê" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "¨Ì¥i¨Ñ§ó·s¤ÀÃþ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "²üÄõ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "¨Ì¨Ó·½ÜÀx¤ÀÃþ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "®¿«Â" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "¨Ì¿ï¾Üª¬ºA¤ÀÃþ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "ªiÄõ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "¨Ì¤j¤p¤ÀÃþ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "¸²µå¤ú" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "¨Ì¸s²Õ¤ÀÃþ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "Ĭ«X" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "©Ò¦³®M¥ó¡A" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "·ç¨å" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "©Ò¦³®M¥ó¡A¨Ì·Ó¦r¥À¶¶§Ç¤ÀÃþ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "¥xÆW" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake ¤ÀÃþ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Áp¦X°ê" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "¤@¯ë§ó·s" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "¤¤°ê¤j³°" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "¯äÂΧó·s" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "¬ü°ê" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "¦w¥þ§ó·s" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "½Ðµy«á¡A¥¿¦b¥Ñ MandrakeSoft Á`³¡¨ú¦^¬M®g¯¸¥x²M³æ¡C" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "´yz¡G " -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "¤U¸üµo¥Í¿ù»~" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "²¤¶¡G " -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "µL¬M®g¯¸¥x" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "«n©Ê¡G " -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "½Ð¿ï¾Ü§ó·sªº¦a§}¶µ¥Ø" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "§ó·s¨Ó·½" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "¤j¤p¡G " -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "½Ð¿ï¾Ü±zn§ó·sªº¨Ó·½¡G" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "ª©¥»¡G " -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "§ó·s" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "¦WºÙ¡G " -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "½Ðµy«á¡A§ó·s´C¤¶¤¤..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "§ó·sªºì¦]¡G " -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "¨ä¥L" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "¥Ø«e¤w¦w¸Ëªºª©¥»¡G" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(µL)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "¨Ó·½¡G " -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(µLªk¨Ï¥Î)" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "·j´Mµ²ªG" - -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "·j´Mµ²ªG (µL¥ô¦ó²Å¦Xªº¶µ¥Ø)" - -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "½ÐµyÔ¡A·j´M¤¤..." - -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "°±¤î" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" -msgstr "¥i¨Ñ¥[¤J" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" -msgstr "¥i¨Ñ§ó·s" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "¥¼¿ï" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "¤w¿ï" - -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "§ó¦h¸Ó®M¥ó¸ê°T..." - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "±N»Ýn¤U¦Cªº¨ä¤¤¤§¤@®M¥ó¡G" - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" -msgstr "½Ð¿ï¾Ü" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Åܧó¬ö¿ý¡G\n" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "¤£©úªº®M¥ó" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "ÀɮסG\n" -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "½ÐµyÔ¡A¥¿¦b¦C¥X®M¥ó..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "¿ï¨úªº¤j¤p¡G%d MB" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "µL§ó·s" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "¤w¿ï¾Ü¡G%d MB / ¥i¥ÎºÏºÐªÅ¶¡¡G%d MB" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" +"¥Ñ©ó¬Û¨Ì©Êªºn¨D¡A¤U±ªº®M¥ó±N·|¨ú®ø¿ï¨ú¥H«K©ó¯à°÷Ä~Äò¶i¦æ¤U¥h¡G\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "§ó¦h¸Ó®M¥ó¸ê°T..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"©êºp¡A¤U±ªº®M¥ó¶µ¥Ø±N¤£¯à°÷³Q¿ï¨ú¡G\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "¬°¤F¥i¥H¥þ±¹B§@¥¿±`³o¨ÇÃB¥~ªº®M¥ó¥²¶·¤@¦P¦w¸Ë" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "¬Y¨Ç®M¥óµLªk¦w¸Ë¤W" -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"¬°¤Fnº¡¨¬¬Û¨Ì©Ê»Ý¨D¡A³o¨Ç®M¥ó»Ýn³Q²¾°£¡G\n" +"¬°¤F¯à°÷º¡¨¬¬Û¨Ì©Êªºn¨D¡A¤U±ªº®M¥ó¤]¥²¶·¤@¦P¦w¸Ë¤W¡G\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "»ÝnÃB¥~ªº®M¥ó¶µ¥Ø" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "¬Y¨Ç®M¥óµLªk³Q²¾°£" -#: ../rpmdrake_.c:384 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "©êºp¡AY¬O²¾°£¤U±³o¨Ç®M¥ó¥i¯à·|Åý±zªº¨t²Î¥X¿ù¡G\n" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"¥Ñ©ó¬Û¨Ì©Êªºn¨D¡A¤U±ªº®M¥ó±N·|¨ú®ø¿ï¨ú¥H«K©ó¯à°÷Ä~Äò¶i¦æ¤U¥h¡G\n" +"¬°¤Fnº¡¨¬¬Û¨Ì©Ê»Ý¨D¡A³o¨Ç®M¥ó»Ýn³Q²¾°£¡G\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "»ÝnÃB¥~ªº®M¥ó¶µ¥Ø" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "¬°¤F¥i¥H¥þ±¹B§@¥¿±`³o¨ÇÃB¥~ªº®M¥ó¥²¶·¤@¦P¦w¸Ë" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "§ó¦h¸Ó®M¥ó¸ê°T..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "§ó¦h¸Ó®M¥ó¸ê°T..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" msgstr "" -"¬°¤F¯à°÷º¡¨¬¬Û¨Ì©Êªºn¨D¡A¤U±ªº®M¥ó¤]¥²¶·¤@¦P¦w¸Ë¤W¡G\n" -"\n" -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "¬Y¨Ç®M¥óµLªk¦w¸Ë¤W" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "¥i¨Ñ¥[¤J" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "¥i¨Ñ§ó·s" -#: ../rpmdrake_.c:436 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"©êºp¡A¤U±ªº®M¥ó¶µ¥Ø±N¤£¯à°÷³Q¿ï¨ú¡G\n" -"\n" +"§ó·sªº²M³æ¶µ¥Ø¬OªÅªº¡A¤]³\¬O±z©|¥¼·s¼W¥ô¦ó§ó·sªº´C¤¶¶µ¥Ø¡A\n" +"©ÎªÌ¬O±zªº¨t²Î¥Ø«e³£¤w¸g¦w¸Ë¤W³Ì·sªº®M¥ó¤F¡C" -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "¬Y¨Ç®M¥ó»Ýn¶¶«K²¾°£" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "µL§ó·s" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "¤w¿ï¾Ü¡G%d MB / ¥i¥ÎºÏºÐªÅ¶¡¡G%d MB" +msgid "(none)" +msgstr "(µL)" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "¿ï¨úªº¤j¤p¡G%d MB" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "½ÐµyÔ¡A¥¿¦b¦C¥X®M¥ó..." -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "ÀɮסG\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "¤£©úªº®M¥ó" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Åܧó¬ö¿ý¡G\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "±N»Ýn¤U¦Cªº¨ä¤¤¤§¤@®M¥ó¡G" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "¨Ó·½¡G " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "½Ð¿ï¾Ü" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "¥Ø«e¤w¦w¸Ëªºª©¥»¡G" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "§ó·sªºì¦]¡G " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "¥¼¿ï" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "¦WºÙ¡G " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "¤w¿ï" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "ª©¥»¡G " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "·j´Mµ²ªG" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Stop" +msgstr "°±¤î" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "¤j¤p¡G " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "½ÐµyÔ¡A·j´M¤¤..." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "«n©Ê¡G " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "·j´Mµ²ªG (µL¥ô¦ó²Å¦Xªº¶µ¥Ø)" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "²¤¶¡G " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "¨ä¥L" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "´yz¡G " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Åwªï¨Ó¨ì®M¥ó¨Ó·½½s¿èµ{¦¡!\n" +"\n" +"±µ¤U¨Óµ{¦¡±N·|¤Þ¾É§A§¹¦¨½s¿è®M¥ó¨Ó·½ªº¶µ¥Ø¡A\n" +"¥H«K©ó´£¨Ñ±z¯à°÷¨Ï¥Î±z©Ò³]©wªº¶µ¥Ø¶i¦æ³nÅ骺¦w¸Ë»P§ó·s¡C" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "¯äÂΧó·s" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Àx¦s¨ÃÂ÷¶}" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "¤@¯ë§ó·s" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "¥N²z..." -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake ¤ÀÃþ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "§ó·s..." -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "©Ò¦³®M¥ó¡A¨Ì·Ó¦r¥À¶¶§Ç¤ÀÃþ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "·s¼W..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "©Ò¦³®M¥ó¡A" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "½s¿è" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "¨Ì¸s²Õ¤ÀÃþ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "¨Ó·½" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "¨Ì¤j¤p¤ÀÃþ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "¶}±Ò" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "¨Ì¿ï¾Üª¬ºA¤ÀÃþ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "³]©w®M¥ó¨Ó·½¦ì¸m¡H" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "¨Ì¨Ó·½ÜÀx¤ÀÃþ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "±K½X¡G" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "¨Ì¥i¨Ñ§ó·s¤ÀÃþ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "¨Ï¥ÎªÌ¦WºÙ¡G" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "¨Ì´yz" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "±z»Ýn«ü©w¨Ï¥ÎªÌ±b¸¹/±K½X¡A¥H«K©ó¯à°÷¨Ï¥Î¥N²z¦øªA¾¹»{ÃÒ¡G" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "¨ÌÀÉ®×" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "¥N²z¦øªA¾¹¡G" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "¨Ì¦WºÙ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"¦pªG±z»Ýn³z¹L¥N²z¦øªA¾¹³s½u¡A½Ð¿é¤J¸Ó¥D¾÷¦WºÙ»P³sµ²°ð°ð¸¹(¤ñ¤è proxy.hinet." +"net:80)¡G" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "«·s¸ü¤J®M¥ó²M³æ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "³]©w¥N²z¦øªA¾¹" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "«¸m¿ï¨ú¶µ¥Ø" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "½Ðµy«á¡A§ó·s´C¤¶¤¤..." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "§¹¾ã¸ê°T" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "¬°¤F¯à°÷Àx¦sÅܧó¡A½Ð¸m¤J¸Ó´C¤¶¸Ë¸m«á©óºÏºÐ¾÷Ä~Äò¡C" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "¤@¯ë¸ê°T" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "½Ð´¡¤J´C¤¶¸Ë¸m«áÄ~Äò" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "¿ï¨ú¤Ó¦h¤F®M¥ó¶µ¥Ø" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Àx¦sÅܧó" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "´M§ä¡G" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "synthesis/hdlist Àɮתº¬Û¹ï¸ô®|¡G" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "´M§ä" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL¡G" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "¦w¸Ë" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "½s¿è¨Ó·½ \"%s\"¡G" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake §ó·s" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "½s¿è®M¥ó¨Ó·½" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "¦w¸Ë®M¥óµ{¦¡" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "½Ðµy«á¡A¥¿¦b²¾°£´C¤¶¨Ó·½..." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "²¾°£®M¥óµ{¦¡" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "½Ðµy«á¡A¥¿¦b¥[¤J´C¤¶¨Ó·½..." -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "½Ðµy«á¡A¥¿¦b¨ú±o¥i¨Ñ§ó·sªº®M¥ó²M³æ¸ê°T" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "¨Ó·½Ãþ§O¡G" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "§ó·s´C¤¶®Éµo¥Í¿ù»~" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "·s¼W¨Ó·½¡G" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "¦b§ó·s®M¥ó¸ê°T®Éµo¥Í¤FµLªk§ó¥¿ªº¿ù»~±¡ªp¡C" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"¸Ó´C¤¶¸Ë¸m¶µ¥Ø¤w¸g¦s¦b¤F¡A\n" +"±z½T©wn¸m´«ì¥»¶µ¥Ø¶Ü¡H" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "¦p¦ó¤â°Ê¿ï¾Ü±z»Ýnªº¬M®g¯¸¥x" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "±z¦Ü¤Ö»Ýn¿é¤J«e±¨âÓ¶µ¥Ø¡C" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "½Ðµy«á¡A¥¿³s½u¨ì¬M®g¯¸¥xªì©lµe´£¨Ñ§ó·sªº®M¥ó¶µ¥Ø¡C" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "¦WºÙ¡G" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "·s¼W§ó·s´C¤¶®Éµo¥Í¿ù»~" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "µn¤J¡G" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "½Ðµy«á¡A¥¿¦b´M§ä¥i¥Îªº®M¥ó²M³æ..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "¿ï¾Ü¬M®g¦a§}..." -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "¥¿¦bÀˬd %s" +msgid "Browse..." +msgstr "ÂsÄý..." -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "Àx¦sÅܧó" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "¸ô®|©Î¬O±¾¸üÂI¡G" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "²¾°£ .%s" +msgid "Removable device" +msgstr "¥i²¾°£¸Ë¸m" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "¨Ï¥Î .%s ¬°¥DnÀÉ®×" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP ¥D¾÷" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "¨S¦³¶i¦æ¥ô¦ó°Ê§@" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP ¥D¾÷" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "¦w¸Ë§¹¦¨" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "¸ô®|¡G" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "Àˬd..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "¥»¾÷ÀÉ®×" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "§ä¤£¨ì©Ò»Ýnªºµ{¦¡" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "·s¼W¨Ó·½¡G" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "µLªk©I¥s grpmi µ{¦¡¡A¤]³\µ{¦¡¿ò¥¢©ÎªÌ¬O¤£¥¿½T¡C" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "µLªk§ó·s´C¤¶¡A¸Ó¶µ¥Ø±N·|¼È®É¦Û°ÊÃö³¬¡C" -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "¤j¥ó¨Æ¡AµLªk¨ú±oì©l®M¥ó" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "µLªk«Ø¥ß´C¤¶¶µ¥Ø¡C" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "¯u©êºp¡AµLªk¨ú±oì©l®M¥ó" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "½Ðµy«á¡A§ó·s´C¤¶¤¤..." -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "Åܧó´C¤¶" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "§ó·s" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "½Ð¸m¤J´C¤¶¦WºÙ¬° \"%s\" ªº¶µ¥Ø©ñ¸m©ó %s ¸Ë¸m" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "½Ð¿ï¾Ü±zn§ó·sªº¨Ó·½¡G" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "¦w¸Ë¥¢±Ñ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "½Ð¿ï¾Ü§ó·sªº¦a§}¶µ¥Ø" -#: ../rpmdrake_.c:958 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"¦w¸Ë¥¢±Ñ¡C¦w¸Ëµ{¦¡§ä¤£¨ì¤@¨Çn¦w¸Ë¤Wªºµ{¦¡®M¥ó¡C\n" -"¤]³\¬O¨t²Î¸ê®Æ®w¤Ó¤F¡A½Ð¥ý§ó·s¸ê®Æ®w«á¦AÄ~Äò¡C" +"¦w¸Ëµ{¦¡§ä¤£¨ì¾A¦Xªº¬M®g¯¸¥x¡C\n" +"\n" +"·|µo¥Í³oÓ°ÝÃDªº±¡ªp¬Û·í¦h¡A¤ñ¤è Mandrake Linux\n" +"§ó·s¯¸¥x¥Ø«e©|¤£¤ä´©±z¥Ø«e¥Îªº¾÷¾¹¥¥x¡C" -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "½Ðµy«á¡A²¾°£¤@¨Ç®M¥ó¶µ¥Ø¡A¥H«K©ó¯à°÷¶i¦æ¨ä¥L®M¥óªº§ó·s..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "µL¬M®g¯¸¥x" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"¤w¸g§¹¦¨¦w¸Ë %s ®M¥ó¤F¡C\n" +"¨ú¦^¬M®g¯¸¥x²M³æ®Éµo¥Í¿ù»~¡G\n" "\n" -"½Ðª`·N¤@¤U¡A¸Ó®M¥ó¥i¯à¥t¥~²£¥Í¤F '.rpmnew' ·sª©¥»³]©wÀɮסA\n" -"©ÎªÌ¬O§â쥻³]©wÀɮ׫·s©R¦W¬° '.rpmsave'¡A¬°¤F¯à°÷Åýµ{¦¡\n" -"¯à°÷¥¿±`°õ¦æ¤u§@¡A±z»ÝnÀ˵ø¤U±ªº¨BÆJ¡G" +"%s\n" +"¤]³\¬Oºô¸ô³s½u¥¢±Ñ¡A©ÎªÌ¬O MandrakeSoft ¯¸¥x¼È®ÉµLªkÁpô¤W¡A\n" +"½Ðµy«á¦A¸Õ¡C" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "¤U¸üµo¥Í¿ù»~" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "½Ðµy«á¡A¥¿¦b¥Ñ MandrakeSoft Á`³¡¨ú¦^¬M®g¯¸¥x²M³æ¡C" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "¬Y¨Ç®M¥óµLªk¦w¸Ë¤W" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"¦w¸Ëµ{¦¡»Ýn³s½u¨ì MandrakeSoft Á`³¡¨ú¦^¬M®g¯¸¥xªº²M³æÀɮסC\n" +"½Ð½T©w±z¥Ø«eºô¸ô¯à°÷¥¿±`³s½u¥X¥h¡C\n" +"\n" +"±znÄ~Äò¶Ü¡H" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "©Ò¦³¶µ¥Ø¤w¸g³£¦w¸Ë¦¨¥\¤F¡C" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "¬ü°ê" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "©Ò¦³¶µ¥Ø¤w¸g³£¦w¸Ë¦¨¥\¤F¡C" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "¤¤°ê¤j³°" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "¤w¸g¦¨¥\¦a¦w¸Ë±z»Ýnªº®M¥ó¡C" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Áp¦X°ê" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "©Ò¦³®M¥ó¤w¸g¦w¸Ë¤W¡C" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "¥xÆW" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "©Ò¦³®M¥ó¤w¸g¦w¸Ë¤W¡C" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "·ç¨å" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "¦w¸Ë®Éµo¥Í°ÝÃD" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Ĭ«X" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"¦w¸Ë¹Lµ{®Éµo¥Í¿ù»~¡G\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "¸²µå¤ú" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "½Ðµy«á¡AŪ¨ú®M¥ó¸ê®Æ®w¸ê°T¤¤..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "ªiÄõ" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "½ÐµyÔ¡A¥¿¦b²¾°£®M¥ó..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "®¿«Â" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr "¦w¸Ë®Éµo¥Í°ÝÃD" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "²üÄõ" -#: ../rpmdrake_.c:1057 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"¦w¸Ë¹Lµ{®Éµo¥Í¿ù»~¡G\n" -"\n" -"%s" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Áú°ê" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Åwªï¨Ó¨ì®M¥ó²¾°£µ{¦¡!\n" -"\n" -"±µ¤U¨Óµ{¦¡±N·|¤Þ¾É§A§¹¦¨²¾°£±z»{¬°¤£»Ýnªº®M¥ó¶µ¥Ø¡C" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "¤é¥»" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Åwªï¨Ó¨ì®M¥ó§ó·sµ{¦¡!\n" -"±µ¤U¨Óµ{¦¡±N·|¤Þ¾É§A§¹¦¨®M¥ó§ó·s»P¦w¸Ë¡C" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "¸q¤j§Q" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Mandrake Linux ¨t²Î´£¨Ñ¤F¥]ù¸U¶Hªº³nÅé®M¥ó¡A\n" -"³o¨Ç®M¥ó³£¦ì©óCD ¬Æ¦Ü DVD¥úºÐ¤º¡C\n" -"±µ¤U¨Óµ{¦¡±N·|¨ó§U±z§¹¦¨¦w¸Ë¤W±z©Ò»Ýnªº®M¥ó¶µ¥Ø¡C" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "¥H¦â¦C" -#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Software" -msgstr "²¾°£®M¥ó" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "§Æþ" -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources Manager" -msgstr "®M¥ó¨Ó·½ºÞ²zû" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "ªk°ê" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "¦w¸Ë®M¥ó" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "ªâÄõ" -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "¸Ó´C¤¶¸Ë¸m¶µ¥Ø¤w¸g¦s¦b¤F¡A\n" -#~ "±z½T©wn¸m´«ì¥»¶µ¥Ø¶Ü¡H" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "¦è¯Z¤ú" -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "±znÄ~Äò¶Ü¡H" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "¤¦³Á" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Åwªï¨Ó¨ì®M¥ó¨Ó·½½s¿èµ{¦¡!\n" -#~ "\n" -#~ "±µ¤U¨Óµ{¦¡±N·|¤Þ¾É§A§¹¦¨½s¿è®M¥ó¨Ó·½ªº¶µ¥Ø¡A\n" -#~ "¥H«K©ó´£¨Ñ±z¯à°÷¨Ï¥Î±z©Ò³]©wªº¶µ¥Ø¶i¦æ³nÅ骺¦w¸Ë»P§ó·s¡C" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "¼w°ê" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "¦w¸Ëµ{¦¡»Ýn³s½u¨ì MandrakeSoft Á`³¡¨ú¦^¬M®g¯¸¥xªº²M³æÀɮסC\n" -#~ "½Ð½T©w±z¥Ø«eºô¸ô¯à°÷¥¿±`³s½u¥X¥h¡C\n" -#~ "\n" -#~ "±znÄ~Äò¶Ü¡H" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "±¶§J¦@©M°ê" -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "¨ú¦^¬M®g¯¸¥x²M³æ®Éµo¥Í¿ù»~¡G\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "¤]³\¬Oºô¸ô³s½u¥¢±Ñ¡A©ÎªÌ¬O MandrakeSoft ¯¸¥x¼È®ÉµLªkÁpô¤W¡A\n" -#~ "½Ðµy«á¦A¸Õ¡C" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "ô´µ¤j¾¤¥[" -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "¦w¸Ëµ{¦¡§ä¤£¨ì¾A¦Xªº¬M®g¯¸¥x¡C\n" -#~ "\n" -#~ "·|µo¥Í³oÓ°ÝÃDªº±¡ªp¬Û·í¦h¡A¤ñ¤è Mandrake Linux\n" -#~ "§ó·s¯¸¥x¥Ø«e©|¤£¤ä´©±z¥Ø«e¥Îªº¾÷¾¹¥¥x¡C" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "¥[®³¤j" -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "§ó·sªº²M³æ¶µ¥Ø¬OªÅªº¡A¤]³\¬O±z©|¥¼·s¼W¥ô¦ó§ó·sªº´C¤¶¶µ¥Ø¡A\n" -#~ "©ÎªÌ¬O±zªº¨t²Î¥Ø«e³£¤w¸g¦w¸Ë¤W³Ì·sªº®M¥ó¤F¡C" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "¤Ú¦è" -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "ĵ§i¡G ±z¿ï¨ú¤F³\¦hn¦w¸Ë§ó·sªº®M¥ó¡A¤£¹L±zªººÏºÐªÅ¶¡\n" -#~ "¦ü¥G¤w¸g¤£¼Å¨Ï¥Î¡A«Øij±z¥ý¾ã²z®¿¥X¥i¥ÎªºªÅ¶¡¦A¶i¦æ¤U±\n" -#~ "ªº¦w¸Ë¡A¥HÁקK¥ô¦ó°ÝÃDµo¥Í¡C\n" -#~ "±z½T©wÁÙ¬On¦w¸Ë±z©Ò¿ï¨úªº®M¥ó¶Ü¡H" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "¤ñ§Q®É" -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "¤U¦Cªº®M¥ó»Ýn¶¶«K²¾°£¡A¥H«K©ó¯à°÷¶i¦æ¨ä¥L®M¥óªº¦w¸Ë§ó·s¡G\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "±z½T©wnÄ~Äò¶Ü¡H" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "¿D¬w" -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "¶ø¦a§Q" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "¦w¸Ëµ{¦¡»Ýn³s½u¨ì¬M®g¯¸¥x¥H«K©ó¨ú¦^³Ì·sªº§ó·s®M¥ó¡C\n" -#~ "½Ð½T©w±z¥Ø«eªººô¸ô¯à°÷¥¿±`³s½u¨ì¥~±¡C\n" -#~ "\n" -#~ "±z²{¦bnÄ~Äò¶Ü¡H" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "¸ê°T..." -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "±z¤w¸g¤â°Ê¿ï¾Ü±z»Ýnªº¬M®g¯¸¥x¤F¡A«Øij±z½Ðµy«á¤â°Ê°õ¦æ\n" -#~ "®M¥ó¨Ó·½ºÞ²zû¡A°w¹ï±zªº¬M®g¯¸¥x¥t¥~¥[¤J¡u¦w¥þ×¥¿¡v¶µ¥Ø¡C\n" -#~ "\n" -#~ "§¹¦¨«á¡A½Ð«·s±Ò°Ê MandrakeUpdate µ{¦¡¡C" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "§_" -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "¨Ï¥Î urpmi ·s¼W§ó·s¨Ó·½´C¤¶¶µ¥Ø®Éµo¥Í¿ù»~¡C\n" -#~ "\n" -#~ "¤]³\¬O¹ï¤è¬M®g¯¸¥x¼È®ÉµLªkÁpô¤W¡A©ÎªÌ¬O¹ï¤èªºÀɮפw¸g·´·l¡A\n" -#~ "©ÎªÌ¬OMandrake Linux ©x¤è§ó·sÁÙ¤£¤ä´©±zªº Mandrake Linux ª©¥» (%s)¡C\n" -#~ "\n" -#~ "±zn¥t¥~¹Á¸Õ¨Ï¥Î¨ä¥L§ó·s¯¸¥x¶Ü¡H" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "¬O" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "¦w¸Ë®M¥ó" + +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr "²¾°£®M¥ó" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources Manager" +msgstr "®M¥ó¨Ó·½ºÞ²zû" + +#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" diff --git a/po/zh_TW.pom b/po/zh_TW.pom index a9fbda32..839e9085 100644 --- a/po/zh_TW.pom +++ b/po/zh_TW.pom @@ -4,165 +4,170 @@ msgstr "¦øªA¾¹¥¥x" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "¥Î¤áºÝºô¸ôÀô¹Ò" +msgid "Office Workstation" +msgstr "¿ì¤½³nÅ饥x" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS server¡BSMB server¡BProxy server¡BSsh server" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"¿ì¤½³nÅé¡G ¤å®Ñ³B²z³nÅé (kword¡Babiword), ¸Õºâªí (kspread¡Bgnumeric), pdf ¾\" +"Ūµ{¦¡µ¥µ¥" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Office ³nÅé" +msgid "Workstation" +msgstr "¤u§@¯¸¥¥x" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome Àô¹Ò" +msgid "Game station" +msgstr "¹CÀ¸¥¥x" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Palm¡BVisor ¬ÛÃö¤u¨ã" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "®T¼Öªº¤@¨Çµ{¦¡¡G ¯ÈµP¡B¯q´¼¡B°Ê§@¡Bµ¦²¤ µ¥" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "¤u§@¯¸¥¥x" +msgid "Multimedia station" +msgstr "¦h´CÅ饥x" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "¨¾¤õÀð/¸ô¥Ñ¾¹" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "µ®Ä¥H¤Î¼v¹³¼·©ñ½s¿èµ{¦¡" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "DNS »P NIS ¦øªA¾¹" +msgid "Internet station" +msgstr "Internet ¥¥x" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"¿ì¤½³nÅé¡G ¤å®Ñ³B²z³nÅé (kword¡Babiword), ¸Õºâªí (kspread¡Bgnumeric), pdf ¾\" -"Ūµ{¦¡µ¥µ¥" +"¥]§tŪ«H¡B¼g«H¥H¤Î¾\Ūºô¸ô½×¾Âªº¤u¨ã (pine¡Bmutt¡Btin ..) »P¤Î web ÂsÄý¤u¨ã" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "»PÁnµ¡Bµ®Ä¦³Ãöªº¤u¨ã¡G mp3¡Bmidi¡Bmixer µ¥¬ÛÃöµ{¦¡" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "¥Î¤áºÝºô¸ôÀô¹Ò" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "LSB ªº¤ä´©¡A¥]§t²Ä¤TÃþ¨ó¤O¼t°Ó³nÅé¤ä´©" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "¥]§t ssh µ¥¨ä¥L¤£¦P³q°T¨ó©wªº¥Î¤áºÝµ{¦¡" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Linux ¨t²Î»P¤@¨Ç§K¶O³nÅ骺®ÑÄy¡BHOWTO ¤å¥ó" +msgid "Configuration" +msgstr "²ÕºA³]©w" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE Àô¹Ò" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Åý±z¤è«K³]©w±z¨t²Îªº¤u¨ã" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, µ¥µ¥ºÞ²zµ{¦¡" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "¬ì¾Çpºâ¥¥x" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "¦h´CÅé - ¼v¹³" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "mail¡Bnews¡Bweb¡Bftp client »P chat µ¥¤u¨ã" +msgid "Console Tools" +msgstr "Console ¤u¨ã" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "¸ê®Æ®w³nÅé" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "½s¿è¾¹, shell, Àɮפu¨ã, ²×ºÝ¾÷" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL¡BMySQL ¸ê®Æ®w" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE Àô¹Ò" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Åý±z¤è«K³]©w±z¨t²Îªº¤u¨ã" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "KDE ¹Ï§Î®à±¤¶±Àô¹Ò¡A¥]§t³\¦h¦n¥Îªº¹Ï«¬¤¶±¤u¨ãµ{¦¡" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "¦h´CÅé - µ®Ä" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "¹Ï§Î¤¶±Àô¹Ò" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "¤å¥óÀÉ®×" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome Àô¹Ò" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Console ¤u¨ã" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "¥]§t¤Íµ½ªºÀ³¥Îµ{¦¡¡B®à±³nÅ骺¹Ï«¬¤Æ¨Ï¥ÎÀô¹Ò" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix MTA ³nÅé¡BINN ·s»D¸s²Õ³nÅé" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "¨ä¥L¹Ï«¬®à±³nÅé" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internet ¥¥x" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, µ¥µ¥ºÞ²zµ{¦¡" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "¦h´CÅ饥x" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "µ{¦¡¶}µo¥¥x" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "²ÕºA³]©w" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C/C++ µo®iÀô¹Ò¡A¥]§t½sĶ¾¹¡Bµ{¦¡®w»P¤Î¤@¨Ç¤Þ¤JÀÉ®×" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "§ó¦h¹Ï§Î¤Æªº®à±ºÞ²zµ{¦¡ (Gnome¡BICEWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "¤å¥óÀÉ®×" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "KDE ¹Ï§Î®à±¤¶±Àô¹Ò¡A¥]§t³\¦h¦n¥Îªº¹Ï«¬¤¶±¤u¨ãµ{¦¡" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Linux ¨t²Î»P¤@¨Ç§K¶O³nÅ骺®ÑÄy¡BHOWTO ¤å¥ó" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "¹Ï§Î¤¶±Àô¹Ò" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "LSB ªº¤ä´©¡A¥]§t²Ä¤TÃþ¨ó¤O¼t°Ó³nÅé¤ä´©" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "µ{¦¡¶}µo¥¥x" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -171,23 +176,33 @@ msgstr "Apache¡BProFTPD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "«Ø¥ß»P¶i¦æ CD ¿N¿ýµ¥¤u¨ã" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "¶l¥ó/¸s²Õ³nÅé/·s»D¸s²Õ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "¿ì¤½³nÅ饥x" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix MTA ³nÅé¡BINN ·s»D¸s²Õ³nÅé" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome¡BIcewm¡B Window Maker¡BEnlightenment¡BFvwm µ¥µ¥¶µ¥Ø" +msgid "Database" +msgstr "¸ê®Æ®w³nÅé" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "gimp µ¥Ã¸¹Ï³nÅéµ{¦¡" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL¡BMySQL ¸ê®Æ®w" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "¨¾¤õÀð/¸ô¥Ñ¾¹" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Internet ¹h¹D¾¹" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -196,8 +211,8 @@ msgstr "DNS/NIS ªA°È" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C/C++ µo®iÀô¹Ò¡A¥]§t½sĶ¾¹¡Bµ{¦¡®w»P¤Î¤@¨Ç¤Þ¤JÀÉ®×" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "DNS »P NIS ¦øªA¾¹" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -206,18 +221,18 @@ msgstr "ºô¸ô¦øªA¾¹" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "¶l¥ó/¸s²Õ³nÅé/·s»D¸s²Õ" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS server¡BSMB server¡BProxy server¡BSsh server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "¹CÀ¸¥¥x" +msgid "Office" +msgstr "Office ³nÅé" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "¼v¹³¼·©ñµ{¦¡¥H¤Î½s¿èµ{¦¡" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "mail¡Bnews¡Bweb¡Bftp client »P chat µ¥¤u¨ã" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -226,76 +241,66 @@ msgstr "¦h´CÅé - ø¹Ï" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "®T¼Öªº¤@¨Çµ{¦¡¡G ¯ÈµP¡B¯q´¼¡B°Ê§@¡Bµ¦²¤ µ¥" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"¥]§tŪ«H¡B¼g«H¥H¤Î¾\Ūºô¸ô½×¾Âªº¤u¨ã (pine¡Bmutt¡Btin ..) »P¤Î web ÂsÄý¤u¨ã" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "gimp µ¥Ã¸¹Ï³nÅéµ{¦¡" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Ó¤H²z°]" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "¦h´CÅé - µ®Ä" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "¥]§t¤Íµ½ªºÀ³¥Îµ{¦¡¡B®à±³nÅ骺¹Ï«¬¤Æ¨Ï¥ÎÀô¹Ò" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "»PÁnµ¡Bµ®Ä¦³Ãöªº¤u¨ã¡G mp3¡Bmidi¡Bmixer µ¥¬ÛÃöµ{¦¡" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "¥]§t ssh µ¥¨ä¥L¤£¦P³q°T¨ó©wªº¥Î¤áºÝµ{¦¡" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "¦h´CÅé - ¼v¹³" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr "¼v¹³¼·©ñµ{¦¡¥H¤Î½s¿èµ{¦¡" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internet ¹h¹D¾¹" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "¦h´CÅé - CD ¿N¿ý" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "µ®Ä¥H¤Î¼v¹³¼·©ñ½s¿èµ{¦¡" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "«Ø¥ß»P¶i¦æ CD ¿N¿ýµ¥¤u¨ã" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "¨ä¥L¹Ï«¬®à±³nÅé" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "§ó¦h¹Ï§Î¤Æªº®à±ºÞ²zµ{¦¡ (Gnome¡BICEWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "½s¿è¾¹, shell, Àɮפu¨ã, ²×ºÝ¾÷" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome¡BIcewm¡B Window Maker¡BEnlightenment¡BFvwm µ¥µ¥¶µ¥Ø" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "¨ÓºÞ²z±z°]°Èª÷¿úªº¤u¨ã¡A¤ñ¤è¹³¬O gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Ó¤H¸ê°TºÞ²z" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Ó¤H¸ê°TºÞ²z" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Palm¡BVisor ¬ÛÃö¤u¨ã" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "¦h´CÅé - CD ¿N¿ý" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Ó¤H²z°]" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "¬ì¾Çpºâ¥¥x" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "¨ÓºÞ²z±z°]°Èª÷¿úªº¤u¨ã¡A¤ñ¤è¹³¬O gnucash" |