aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po905
1 files changed, 495 insertions, 410 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index a466ea76..da395efb 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -11,17 +11,17 @@
# Hilbert <freehil@yahoo.com>, 2003, 2004.
# Hilbert <h@mandrake.org>, 2004.
# Shiva Huang <blueshiva@giga.net.tw>, 2005.
-# Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>, 2005-2006.
+# Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>, 2005-2006, 2008.
# yujia Kang <yujia.kang@gmail.com>, 2005.
-# You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@xuite.net>, 2006-2007.
+# You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@xuite.net>, 2006-2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-14 14:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-20 22:37+0800\n"
-"Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-15 15:58+0800\n"
+"Last-Translator: Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -32,7 +32,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 350,351,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-#: ../MandrivaUpdate:86 ../Rpmdrake/gui.pm:793
+#: ../MandrivaUpdate:86
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:793
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -42,7 +43,10 @@ msgstr ""
"更新的清單項目是空的。也許是於您系統上安裝的套件沒有可用的更新,\n"
"或者您已經全部安裝完畢了。"
-#: ../MandrivaUpdate:109 ../rpmdrake:88 ../rpmdrake:637 ../rpmdrake.pm:184
+#: ../MandrivaUpdate:109
+#: ../rpmdrake:88
+#: ../rpmdrake:637
+#: ../rpmdrake.pm:184
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "軟體套件管理程式"
@@ -50,44 +54,51 @@ msgstr "軟體套件管理程式"
#: ../MandrivaUpdate:126
#, c-format
msgid "Here is the list of software package updates"
-msgstr "以下是套件軟體更新的清單"
+msgstr "這是套件軟體更新的清單"
#: ../MandrivaUpdate:132
#, c-format
msgid "Name"
-msgstr "名稱:"
+msgstr "名稱"
-#: ../MandrivaUpdate:133 ../rpmdrake:263
+#: ../MandrivaUpdate:133
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Version"
msgstr "版本"
-#: ../MandrivaUpdate:134 ../rpmdrake:267
+#: ../MandrivaUpdate:134
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Release"
-msgstr ""
+msgstr "釋出"
#: ../MandrivaUpdate:135
#, c-format
msgid "Arch"
msgstr "硬體架構"
-#: ../MandrivaUpdate:148 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1118
+#: ../MandrivaUpdate:148
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1118
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "輔助說明"
-#: ../MandrivaUpdate:152 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake.pm:780
+#: ../MandrivaUpdate:152
+#: ../rpmdrake:572
+#: ../rpmdrake.pm:780
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "全部選取"
-#: ../MandrivaUpdate:165 ../rpmdrake.pm:784
+#: ../MandrivaUpdate:165
+#: ../rpmdrake.pm:784
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: ../MandrivaUpdate:173 ../rpmdrake:583
+#: ../MandrivaUpdate:173
+#: ../rpmdrake:583
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "結束"
@@ -95,14 +106,15 @@ msgstr "結束"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:61
#, c-format
msgid "CD-ROM"
-msgstr ""
+msgstr "CD-ROM"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:62
#, c-format
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:63 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:73
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:63
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:73
#, c-format
msgid "Local"
msgstr "本地端"
@@ -117,7 +129,8 @@ msgstr "HTTP"
msgid "HTTPS"
msgstr "HTTPS"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:66 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:69
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:66
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:69
#, c-format
msgid "NFS"
msgstr "NFS"
@@ -133,9 +146,9 @@ msgid "rsync"
msgstr "rsync"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mirror list"
-msgstr "映射站台選擇"
+msgstr "映射站台列表"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:117
#, c-format
@@ -145,27 +158,27 @@ msgstr "選擇媒體類型"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:118
#, c-format
msgid ""
-"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set "
-"up\n"
-"sources for official security and stability updates. You can also choose to "
-"set\n"
+"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set up\n"
+"sources for official security and stability updates. You can also choose to set\n"
"up a fuller set of sources which includes the complete official Mandriva\n"
-"repositories, giving you access to more software than can fit on the "
-"Mandriva\n"
-"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full "
-"set\n"
+"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mandriva\n"
+"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full set\n"
"of sources."
msgstr ""
+"為了要保持您的系統安全與穩定,您至少必須設定官方的安全性與穩定性更新來源。您也\n"
+"可以選擇設定一個較完整的來源,包含完整的官方 Mandriva 套件庫,讓您取用那些因為\n"
+"容量問題而沒辦法放入 Mandriva 光碟中的許多程式。請選擇您僅要設定更新來源,或者\n"
+"要完整的來源。"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:125
#, c-format
msgid "Full set of sources"
-msgstr ""
+msgstr "完整的來源"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:125
#, c-format
msgid "Update sources only"
-msgstr ""
+msgstr "僅更新來源"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:129
#, c-format
@@ -210,8 +223,10 @@ msgstr "媒體路徑:"
msgid "FTP server"
msgstr "FTP 伺服器"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:154 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:457
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:154
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:457
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -246,7 +261,8 @@ msgstr "瀏覽..."
msgid "Login:"
msgstr "登入:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:200 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:557
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:200
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:557
#: ../rpmdrake.pm:132
#, c-format
msgid "Password:"
@@ -291,24 +307,45 @@ msgstr "正在新增一個媒體:"
msgid "Type of medium:"
msgstr "媒體類別:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:254 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:368
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:466 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:638
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:740 ../Rpmdrake/gui.pm:558
-#: ../Rpmdrake/init.pm:149 ../Rpmdrake/pkg.pm:201 ../Rpmdrake/pkg.pm:717
-#: ../rpmdrake.pm:293 ../rpmdrake.pm:630 ../rpmdrake.pm:703 ../rpmdrake.pm:776
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:254
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:368
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:466
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:638
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:740
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:558
+#: ../Rpmdrake/init.pm:149
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:201
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:717
+#: ../rpmdrake.pm:293
+#: ../rpmdrake.pm:630
+#: ../rpmdrake.pm:703
+#: ../rpmdrake.pm:776
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:370
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:564
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:637 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:733
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:806 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:920
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1119 ../Rpmdrake/gui.pm:558
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:574 ../Rpmdrake/gui.pm:579 ../Rpmdrake/init.pm:149
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180
-#: ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:630
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:370
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:564
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:637
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:733
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:806
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:920
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1119
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:558
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:574
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:579
+#: ../Rpmdrake/init.pm:149
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:717
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180
+#: ../rpmdrake.pm:123
+#: ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:296
+#: ../rpmdrake.pm:630
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "確定"
@@ -328,23 +365,27 @@ msgstr "絕不"
msgid "always"
msgstr "總是"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:350
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:350
+#, c-format
msgid "Never"
msgstr "絕不"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:353
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:353
#, c-format
msgid "On-demand"
-msgstr ""
+msgstr "視需求"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
+#, c-format
msgid "Update-only"
-msgstr "更新"
+msgstr "僅更新"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
+#, c-format
msgid "Always"
msgstr "總是"
@@ -361,41 +402,37 @@ msgstr "要使用的下載程式:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:341
#, c-format
msgid "XML meta-data download policy:"
-msgstr ""
+msgstr "XML meta-data 下載政策:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:348
#, c-format
-msgid ""
-"For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & "
-"informations) are downloaded."
-msgstr ""
+msgid "For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & informations) are downloaded."
+msgstr "針對遠端媒體,指定何時要下載 XML meta-data (檔案列表、更新,以及資訊)。"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
#, c-format
msgid "For remote media, XML meta-data are never downloaded."
-msgstr ""
+msgstr "針對遠端媒體,永遠不下載 XML meta-data。"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:354
#, c-format
msgid "(This is the default)"
-msgstr ""
+msgstr "(這是預設值)"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:355
#, c-format
msgid "The specific XML info file is downloaded when clicking on package."
-msgstr ""
+msgstr "指定的 XML 檔案會在套件被點選的時候下載。"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:358
#, c-format
-msgid ""
-"Updating media implies updating XML info files already required at least "
-"once."
-msgstr ""
+msgid "Updating media implies updating XML info files already required at least once."
+msgstr "更新媒體時一併更新之前看過的 XML 資訊檔。"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:361
#, c-format
msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media."
-msgstr ""
+msgstr "所有的 XML 資訊檔案會在新增或更新媒體時下載。"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:390
#, c-format
@@ -449,8 +486,7 @@ msgstr "您需要置入媒體以便繼續"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "為了儲存變更,您需要在磁碟機置入該媒體。"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:527
@@ -470,12 +506,8 @@ msgstr "全域代理伺服器設定"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:543
#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"如果您需要透過代理伺服器連線,請輸入該主機的名稱與通訊埠號 (語法:<proxyhost "
-"[:port]> 例如 proxy.hinet.net:80):"
+msgid "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: <proxyhost[:port]>):"
+msgstr "如果您需要透過代理伺服器連線,請輸入該主機的名稱與通訊埠號 (語法:<proxyhost [:port]> 例如 proxy.hinet.net:80):"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:546
#, c-format
@@ -542,14 +574,18 @@ msgstr "通訊協定:"
msgid "Media limit:"
msgstr "媒體限定:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:724
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:908 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1106
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:724
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:908
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1106
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "新增"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:716 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:725
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:786 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:912
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:716
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:725
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:786
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:912
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
#, c-format
msgid "Remove"
@@ -585,9 +621,14 @@ msgstr "媒體限定"
msgid "Command"
msgstr "指令"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:770 ../Rpmdrake/formatting.pm:127
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:790 ../Rpmdrake/pkg.pm:118 ../Rpmdrake/pkg.pm:163
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:171 ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:770
+#: ../Rpmdrake/formatting.pm:127
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:790
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:118
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:163
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:171
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:76
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(無)"
@@ -607,7 +648,8 @@ msgstr "新增..."
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "管理數位套件簽章鑰匙"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:820 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:820
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "媒體"
@@ -648,14 +690,20 @@ msgstr ""
"您確定要由媒體 %2$s 移除鑰匙 %1$s ?\n"
"(鑰匙名稱: %3$s)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:929 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1089
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:929
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1089
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "設定媒體"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:937
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938 ../rpmdrake:462 ../rpmdrake:465
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:485 ../rpmdrake:486
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:937
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938
+#: ../rpmdrake:462
+#: ../rpmdrake:465
+#: ../rpmdrake:470
+#: ../rpmdrake:485
+#: ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/檔案 (_F)"
@@ -671,19 +719,25 @@ msgid "<control>U"
msgstr "<control>U"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/Close"
-msgstr "關閉"
+msgstr "/關閉"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>W"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr "<control>W"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:939 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:940
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:941 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:942
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:943 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:944
-#: ../rpmdrake:459 ../rpmdrake:489 ../rpmdrake:493 ../rpmdrake:497
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:939
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:940
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:941
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:942
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:943
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:944
+#: ../rpmdrake:459
+#: ../rpmdrake:489
+#: ../rpmdrake:493
+#: ../rpmdrake:497
#: ../rpmdrake:536
#, c-format
msgid "/_Options"
@@ -739,53 +793,66 @@ msgstr "/代理伺服器 (_R)"
msgid "<control>R"
msgstr "<control>R"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:948 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:949
-#: ../rpmdrake:501 ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:503 ../rpmdrake:504
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:948
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:949
+#: ../rpmdrake:501
+#: ../rpmdrake:502
+#: ../rpmdrake:503
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/輔助說明 (_H)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 ../rpmdrake:502
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/回報臭蟲 (_R)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:949 ../rpmdrake:504
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:949
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/關於... (_A)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:952 ../rpmdrake:507
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:952
+#: ../rpmdrake:507
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954 ../rpmdrake:509
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954
+#: ../rpmdrake:509
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 ../rpmdrake:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956
+#: ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr "Rpmdrake 是 Mandriva Linux 的套件管理工具。"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 ../rpmdrake:513
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
+#: ../rpmdrake:513
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 ../rpmdrake:518
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963
+#: ../rpmdrake:518
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
"Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n"
"You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@xuite.net>\n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018 ../Rpmdrake/pkg.pm:271
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:271
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "是否啟用?"
@@ -821,7 +888,8 @@ msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1134 ../Rpmdrake/init.pm:156
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1134
+#: ../Rpmdrake/init.pm:156
#: ../gurpmi.addmedia:103
#, c-format
msgid ""
@@ -859,32 +927,36 @@ msgstr ""
"在其他工作區有其它的媒體管理程式,或者您正在安裝套件呢?)"
#: ../Rpmdrake/formatting.pm:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "None (installed)"
-msgstr "未安裝"
+msgstr "無(已安裝)"
#: ../Rpmdrake/formatting.pm:164
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
-msgstr ""
+msgstr "將使用 %s 額外磁碟空間。"
#: ../Rpmdrake/formatting.pm:165
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
-msgstr ""
+msgstr "將釋放 %s 磁碟空間。"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:95 ../Rpmdrake/gui.pm:179 ../Rpmdrake/gui.pm:181
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:179
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:181
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:184
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(無法使用)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:123 ../Rpmdrake/gui.pm:197
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:123
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:197
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "重要性:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:124 ../Rpmdrake/gui.pm:205
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:124
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:205
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "更新的原因:"
@@ -894,7 +966,8 @@ msgstr "更新的原因:"
msgid "Security advisory"
msgstr "安全性建言"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:136 ../Rpmdrake/gui.pm:207
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:136
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:207
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "沒有描述"
@@ -904,32 +977,39 @@ msgstr "沒有描述"
msgid "Details:"
msgstr "細節:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:143 ../Rpmdrake/gui.pm:192
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:143
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:192
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "版本:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:146 ../Rpmdrake/gui.pm:187
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:146
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:187
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "目前已安裝的版本:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:149 ../Rpmdrake/gui.pm:193
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:149
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:193
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr "硬體平台:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:150 ../Rpmdrake/gui.pm:194
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:150
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:194
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "大小:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:150 ../Rpmdrake/gui.pm:194
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:150
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:194
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:151 ../Rpmdrake/gui.pm:186 ../rpmdrake.pm:835
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:151
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:186
+#: ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "媒體:"
@@ -969,8 +1049,12 @@ msgstr "摘要:"
msgid "Description: "
msgstr "描述:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:218 ../Rpmdrake/gui.pm:432 ../Rpmdrake/gui.pm:438
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../rpmdrake.pm:759 ../rpmdrake.pm:874
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:218
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:432
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:438
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:759
+#: ../rpmdrake.pm:874
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "警告"
@@ -978,36 +1062,34 @@ msgstr "警告"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:220
#, c-format
msgid "The package \"%s\" was found."
-msgstr ""
+msgstr "找到套件 \"%s\"。"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:221
#, c-format
msgid "However this package is not in the package list."
-msgstr ""
+msgstr "但是這個套件沒有在套件列表中。"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:222
#, c-format
msgid "You may want to update your urpmi database."
-msgstr ""
+msgstr "您可能需要更新您的 urpmi 資料庫。"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:224
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Matching packages:"
-msgstr "套件"
+msgstr "符合的套件:"
#. -PO: this is list fomatting: "- <package_name> (medium: <medium_name>)"
#. -PO: eg: "- rpmdrake (medium: "Main Release"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:229
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "- %s (medium: %s)"
-msgstr "媒體 %2$s 中的 %1$s"
+msgstr "- %s (媒體:%s)"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:433
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing package %s would break your system"
-msgstr ""
-"移除下面這些套件將會破壞您的系統,抱歉:\n"
-"\n"
+msgstr "移除套件 %s 將會破壞您的系統"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:438
#, c-format
@@ -1018,7 +1100,9 @@ msgstr ""
"「%s」套件在忽略清單中。\n"
"您還是要選擇它嗎?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:540 ../Rpmdrake/gui.pm:570 ../Rpmdrake/gui.pm:572
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:540
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:572
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "更多該套件的資訊..."
@@ -1039,7 +1123,8 @@ msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "需要下列套件之一:"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:558 ../Rpmdrake/gui.pm:563
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:558
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:563
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "更多資訊"
@@ -1052,7 +1137,7 @@ msgstr "套件資訊"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:593
#, c-format
msgid "Checking dependencies of package..."
-msgstr ""
+msgstr "正在檢查套件相依性..."
#: ../Rpmdrake/gui.pm:600
#, c-format
@@ -1066,7 +1151,8 @@ msgid ""
"removed:"
msgstr "因為它們的相依性問題,以下的套件也需要移除: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 ../Rpmdrake/gui.pm:617
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:607
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "某些套件無法被移除"
@@ -1080,7 +1166,8 @@ msgstr ""
"移除下面這些套件將會破壞您的系統,抱歉:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:618 ../Rpmdrake/gui.pm:687
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:618
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:687
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1142,7 +1229,8 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:625
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:686
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:625
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "必須移除某些套件"
@@ -1178,12 +1266,14 @@ msgstr ""
"\n"
"您確定要安裝全部選取的套件嗎?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:755 ../Rpmdrake/open_db.pm:75
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:755
+#: ../Rpmdrake/open_db.pm:75
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "致命的錯誤"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:756 ../Rpmdrake/open_db.pm:76
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:756
+#: ../Rpmdrake/open_db.pm:76
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "發生了一個致命的錯誤:%s。"
@@ -1198,17 +1288,21 @@ msgstr "排序套件中,請稍候..."
msgid "No update"
msgstr "無更新"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:816 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:342
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:816
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
+#: ../rpmdrake:342
#, c-format
msgid "All"
msgstr "全部"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:825 ../rpmdrake:187
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:825
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "可供更新"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:825 ../rpmdrake:187
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:825
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "可供加入"
@@ -1223,8 +1317,11 @@ msgstr "這個套件沒有可用的說明\n"
msgid "Accessibility"
msgstr "輔助功能"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 ../Rpmdrake/icon.pm:39
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:41
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "歸檔"
@@ -1244,15 +1341,25 @@ msgstr "光碟燒錄"
msgid "Compression"
msgstr "壓縮"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:58
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:111
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:86
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:86
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "其他"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 ../Rpmdrake/icon.pm:44
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:47
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:46
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "書籍"
@@ -1282,16 +1389,27 @@ msgstr "文獻"
msgid "Communications"
msgstr "通訊"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 ../Rpmdrake/icon.pm:53
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "資料庫"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:52
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 ../Rpmdrake/icon.pm:55
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 ../Rpmdrake/icon.pm:58
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 ../Rpmdrake/icon.pm:61
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:173 ../Rpmdrake/icon.pm:174
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174
#: ../Rpmdrake/icon.pm:175
#, c-format
msgid "Development"
@@ -1343,7 +1461,8 @@ msgid "Python"
msgstr "Python"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:150
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:150
#, c-format
msgid "X11"
msgstr "X11"
@@ -1368,9 +1487,15 @@ msgstr "模擬器"
msgid "File tools"
msgstr "檔案工具"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "遊戲"
@@ -1410,9 +1535,15 @@ msgstr "運動遊戲"
msgid "Strategy"
msgstr "戰略遊戲"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:80
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 ../Rpmdrake/icon.pm:84 ../Rpmdrake/icon.pm:87
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:94
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
@@ -1475,20 +1606,29 @@ msgstr "圖形"
msgid "Monitoring"
msgstr "監視"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 ../Rpmdrake/icon.pm:103
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "多媒體"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:154
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "視訊"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "網路"
@@ -1513,7 +1653,8 @@ msgstr "IRC"
msgid "Instant messaging"
msgstr "即時通訊"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:180
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "郵件"
@@ -1548,9 +1689,15 @@ msgstr "公鑰"
msgid "Publishing"
msgstr "出版"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "科學"
@@ -1600,13 +1747,27 @@ msgstr "Shells"
msgid "Sound"
msgstr "音效"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
#, c-format
msgid "System"
msgstr "系統"
@@ -1621,9 +1782,14 @@ msgstr "基本套件"
msgid "Cluster"
msgstr "叢集"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:158
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "設定"
@@ -1643,13 +1809,17 @@ msgstr "硬體"
msgid "Packaging"
msgstr "包裝"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "列印"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "字型"
@@ -1709,9 +1879,15 @@ msgstr "文字工具"
msgid "Toys"
msgstr "玩具"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:157 ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:157
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:159
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
#, c-format
msgid "Workstation"
@@ -1722,7 +1898,8 @@ msgstr "工作站"
msgid "Console Tools"
msgstr "Console 工具"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:175
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:175
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "文件檔案"
@@ -1757,8 +1934,11 @@ msgstr "辦公軟體平台"
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "科學工作站"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 ../Rpmdrake/icon.pm:169 ../Rpmdrake/icon.pm:170
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 ../Rpmdrake/icon.pm:172
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:169
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "圖形環境"
@@ -1783,9 +1963,14 @@ msgstr "KDE 工作站"
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "其他圖型桌面軟體"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:176 ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 ../Rpmdrake/icon.pm:183
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:176
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:181
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "伺服器"
@@ -1828,13 +2013,11 @@ msgstr "用法:%s [選項]..."
#: ../Rpmdrake/init.pm:49
#, c-format
msgid " --auto assume default answers to questions"
-msgstr ""
+msgstr " --auto 採用預設的回答"
#: ../Rpmdrake/init.pm:50
#, c-format
-msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
+msgid " --changelog-first display changelog before filelist in the description window"
msgstr " --changelog-first 在描述視窗中先顯示更新資訊再顯示檔案列表"
#: ../Rpmdrake/init.pm:51
@@ -1844,8 +2027,7 @@ msgstr " --media=medium1,.. 限制於給定的媒體"
#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
-msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr " --merge-all-rpmnew 計畫合併所有找到的 .rpmnew/.rpmsave 檔案"
#: ../Rpmdrake/init.pm:53
@@ -1855,15 +2037,12 @@ msgstr " --mode=MODE 設定模式 (install (預設值)、remove、up
#: ../Rpmdrake/init.pm:54
#, c-format
-msgid ""
-" --justdb update the database, but do not modify the "
-"filesystem"
-msgstr ""
+msgid " --justdb update the database, but do not modify the filesystem"
+msgstr " --justdb 更新資料庫,但不要修改檔案系統"
#: ../Rpmdrake/init.pm:55
#, c-format
-msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr " --no-confirmation 在升級模式時不詢問第一個確認問題"
#: ../Rpmdrake/init.pm:56
@@ -1878,22 +2057,17 @@ msgstr " --no-verify-rpm 不驗證套件簽章"
#: ../Rpmdrake/init.pm:58
#, c-format
-msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
-msgstr ""
-" --parallel=alias,host 在同步管理模式下,使用 \"alias\" 別名群組或 \"host"
-"\" 主機名稱來顯示相依性"
+msgid " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host\" machine to show needed deps"
+msgstr " --parallel=alias,host 在同步管理模式下,使用 \"alias\" 別名群組或 \"host\" 主機名稱來顯示相依性"
#: ../Rpmdrake/init.pm:59
#, c-format
msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation"
-msgstr ""
+msgstr " --rpm-root=path rpm 安裝時使用其他的根目錄"
#: ../Rpmdrake/init.pm:60
#, c-format
-msgid ""
-" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
+msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
msgstr " --urpmi-root 使用另一個根目錄進行 RPM 套件的安裝。"
#: ../Rpmdrake/init.pm:61
@@ -1904,7 +2078,7 @@ msgstr " --root 強制使用 root 來執行"
#: ../Rpmdrake/init.pm:61
#, c-format
msgid "(Deprecated)"
-msgstr ""
+msgstr "(已棄用)"
#: ../Rpmdrake/init.pm:62
#, c-format
@@ -1918,10 +2092,8 @@ msgstr " --search=pkg 搜尋 \"pkg\" "
#: ../Rpmdrake/init.pm:64
#, c-format
-msgid ""
-" --test only verify if the installation can be achieved "
-"correctly"
-msgstr ""
+msgid " --test only verify if the installation can be achieved correctly"
+msgstr " --test 只測試這個安裝是否可以正確的完成"
#: ../Rpmdrake/init.pm:65
#, c-format
@@ -1944,7 +2116,8 @@ msgstr ""
"您無法對系統進行修改,\n"
"但是您仍然可以瀏覽現存的資料庫。"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:155 ../Rpmdrake/init.pm:180
+#: ../Rpmdrake/init.pm:155
+#: ../Rpmdrake/init.pm:180
#, c-format
msgid "Welcome"
msgstr "歡迎使用"
@@ -2006,15 +2179,19 @@ msgstr "您確定要現在新增媒體來源嗎?"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:129
#, c-format
msgid "Getting information from XML meta-data from %s..."
-msgstr ""
+msgstr "正在由 %s 的 XML meta-data 取得資訊..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:133
#, c-format
msgid "Getting '%s' from XML meta-data..."
-msgstr ""
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:309 ../Rpmdrake/pkg.pm:645
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake.pm:321
+msgstr "正在由 XML meta-data 取得 '%s'..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:136
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:309
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:645
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
+#: ../rpmdrake:125
+#: ../rpmdrake.pm:321
#: ../rpmdrake.pm:532
#, c-format
msgid "Please wait"
@@ -2023,15 +2200,15 @@ msgstr "請稍候"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:148
#, c-format
msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
-msgstr ""
+msgstr "媒體 \"%s\" 沒有 xml 資訊,套件 %s 只有部份的結果"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:150
#, c-format
-msgid ""
-"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
-msgstr ""
+msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+msgstr "媒體 \"%s\" 沒有 xml 資訊,無法傳回套件 %s 的任何結果"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:200 ../Rpmdrake/pkg.pm:205
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:200
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:205
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "正在下載套件 `%s'..."
@@ -2039,14 +2216,15 @@ msgstr "正在下載套件 `%s'..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:207
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr ""
+msgstr " 已經完成 %s%% 共 %s,ETA = %s,速度 = %s"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr ""
+msgstr " %s%% 完成,速度 = %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:251 ../Rpmdrake/pkg.pm:625
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:251
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:625
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "確認"
@@ -2091,12 +2269,11 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:276
#, c-format
-msgid ""
-"You have no configured update media. MandrivaUpdate cannot operate without "
-"any update media."
+msgid "You have no configured update media. MandrivaUpdate cannot operate without any update media."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:277 ../rpmdrake.pm:565
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:277
+#: ../rpmdrake.pm:565
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2128,12 +2305,15 @@ msgstr ""
"\n"
"完成後,請重新啟動 %s。"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:309 ../Rpmdrake/pkg.pm:645
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:309
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:645
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "套件安裝..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:309 ../Rpmdrake/pkg.pm:645 ../Rpmdrake/pkg.pm:802
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:309
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:645
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "初始化中..."
@@ -2143,7 +2323,8 @@ msgstr "初始化中..."
msgid "Reading updates description"
msgstr "讀取更新描述"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:328 ../Rpmdrake/pkg.pm:404
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:328
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:404
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "請稍候,正在尋找可用的套件..."
@@ -2178,17 +2359,21 @@ msgstr "關於該套件的升級資訊"
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "關於 %s 套件的升級資訊"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:544 ../Rpmdrake/pkg.pm:763
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:544
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:763
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "已經成功地安裝您要求的全部套件。"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:548 ../Rpmdrake/pkg.pm:737
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:548
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:737
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "安裝時發生問題"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:549 ../Rpmdrake/pkg.pm:569 ../Rpmdrake/pkg.pm:739
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:549
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:569
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -2234,9 +2419,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:621
#, c-format
-msgid ""
-"Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. "
-"Rpmdrake will then restart."
+msgid "Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. Rpmdrake will then restart."
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:622
@@ -2262,9 +2445,9 @@ msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr "必須移除以下套件以便升級其他套件:"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:634
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
-msgstr "某些套件無法被移除"
+msgstr "將會取回 %s 套件。"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:636
#, c-format
@@ -2277,9 +2460,9 @@ msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "正在準備套件安裝..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:657
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preparing package installation transaction..."
-msgstr "正在準備套件安裝..."
+msgstr "正在準備套件安裝業務..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:660
#, c-format
@@ -2297,9 +2480,9 @@ msgid "Change medium"
msgstr "變更媒體"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:716
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
-msgstr "請置入名為 \"%s\" 的媒體於裝置 [%s] 中"
+msgstr "請置入名為 \"%s\" 的媒體"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:720
#, c-format
@@ -2307,12 +2490,15 @@ msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "核對套件簽章..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "安裝失敗"
+msgstr "有 %d 個安裝業務失敗"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 ../rpmdrake.pm:746
-#: ../rpmdrake.pm:833 ../rpmdrake.pm:857
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:769
+#: ../rpmdrake.pm:746
+#: ../rpmdrake.pm:833
+#: ../rpmdrake.pm:857
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
@@ -2356,16 +2542,17 @@ msgid "Unselect all"
msgstr "全部不選取"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Details"
-msgstr "細節:"
+msgstr "細節"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Filter"
-msgstr "/檔案 (_F)"
+msgstr "過濾"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 ../Rpmdrake/pkg.pm:818
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:818
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "正在移除套件,請稍候..."
@@ -2398,14 +2585,11 @@ msgstr "變更:"
#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:111
#, c-format
-msgid ""
-"You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If "
-"unsure, keep the current file (\"%s\")."
-msgstr ""
-"您可以選擇移除 .%s 檔案,使用它作為主要檔案或者兩者皆否。若不確定,保留目前的"
-"檔案 (「%s」)。"
+msgid "You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If unsure, keep the current file (\"%s\")."
+msgstr "您可以選擇移除 .%s 檔案,使用它作為主要檔案或者兩者皆否。若不確定,保留目前的檔案 (「%s」)。"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "移除 .%s"
@@ -2430,7 +2614,8 @@ msgstr "安裝完成"
msgid "Inspect..."
msgstr "檢查..."
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190 ../rpmdrake:93
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190
+#: ../rpmdrake:93
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "搜尋中,請稍候..."
@@ -2475,7 +2660,8 @@ msgstr "成功的新增了媒體 %s。"
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "成功的新增了媒體 `%s'。"
-#: ../rpmdrake:65 ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:65
+#: ../rpmdrake:186
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "搜尋結果"
@@ -2486,14 +2672,15 @@ msgid "Stop"
msgstr "停止"
#: ../rpmdrake:132
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
-msgstr "正在複製媒體 `%s' 的檔案..."
+msgstr "媒體 \"%s\" 沒有可用的 xml-info"
-#: ../rpmdrake:148 ../rpmdrake:176
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmdrake:148
+#: ../rpmdrake:176
+#, c-format
msgid "Search aborted"
-msgstr "搜尋結果"
+msgstr "放棄搜尋"
#: ../rpmdrake:189
#, c-format
@@ -2522,7 +2709,7 @@ msgstr "套件"
#. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!!
#: ../rpmdrake:273
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Arch."
msgstr "硬體架構"
@@ -2530,7 +2717,7 @@ msgstr "硬體架構"
#: ../rpmdrake:301
#, c-format
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "狀態"
#: ../rpmdrake:343
#, c-format
@@ -2580,14 +2767,14 @@ msgid "Backports"
msgstr "Backports"
#: ../rpmdrake:358
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Meta packages"
-msgstr "套件"
+msgstr "Meta 套件"
#: ../rpmdrake:359
#, c-format
msgid "Packages with GUI"
-msgstr ""
+msgstr "有 GUI 的套件"
#: ../rpmdrake:360
#, c-format
@@ -2605,7 +2792,7 @@ msgid "Bugfixes updates"
msgstr "臭蟲修正更新"
#: ../rpmdrake:363
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "General updates"
msgstr "一般更新"
@@ -2664,7 +2851,8 @@ msgstr "<control>Q"
msgid "/_Media Manager"
msgstr "/軟體套件媒體管理程式 (_M)"
-#: ../rpmdrake:497 ../rpmdrake:536
+#: ../rpmdrake:497
+#: ../rpmdrake:536
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/顯示自動選取的套件 (_S)"
@@ -2691,8 +2879,7 @@ msgstr "您可以藉由左側的分類樹來瀏覽軟體套件。"
#: ../rpmdrake:600
#, c-format
-msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr "您可以藉由點擊右側清單中的軟體套件來看到它的資訊。"
#: ../rpmdrake:601
@@ -2725,7 +2912,8 @@ msgstr "用戶名稱:"
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "軟體套件移除"
-#: ../rpmdrake.pm:180 ../rpmdrake.pm:184
+#: ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake.pm:184
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "軟體套件升級"
@@ -2800,7 +2988,8 @@ msgstr "德國"
msgid "Danmark"
msgstr "丹麥"
-#: ../rpmdrake.pm:413 ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "希臘"
@@ -2900,7 +3089,10 @@ msgstr "英國"
msgid "China"
msgstr "中國"
-#: ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:434
+#: ../rpmdrake.pm:435
+#: ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake.pm:437
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "美國"
@@ -2928,7 +3120,8 @@ msgstr ""
"\n"
"您要繼續嗎?"
-#: ../rpmdrake.pm:571 ../rpmdrake.pm:602
+#: ../rpmdrake.pm:571
+#: ../rpmdrake.pm:602
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "映射站台選擇"
@@ -3058,8 +3251,7 @@ msgstr "接收套件時發生錯誤"
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
-"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in "
-"order\n"
+"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in order\n"
"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n"
"later."
msgstr ""
@@ -3074,8 +3266,7 @@ msgstr "更新媒體"
#: ../rpmdrake.pm:759
#, c-format
-msgid ""
-"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr "找不到有作用的媒體。您必須啟動這些媒體後才能進行更新。"
#: ../rpmdrake.pm:766
@@ -3096,7 +3287,8 @@ msgstr ""
"錯誤:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:834 ../rpmdrake.pm:845
+#: ../rpmdrake.pm:834
+#: ../rpmdrake.pm:845
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -3131,8 +3323,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:876
#, c-format
msgid ""
-"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
-"running (%s).\n"
+"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
"您用來更新系統的媒體 `%s' 與您正在使用的 %s 版本 (%s) 不符。\n"
@@ -3141,8 +3332,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:879
#, c-format
msgid ""
-"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
-"Linux you're running (%s).\n"
+"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva Linux you're running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
"您用來更新系統的媒體 `%s' 與您正在使用的 Mandriva Linux 版本 (%s) 不符。\n"
@@ -3155,8 +3345,7 @@ msgstr "於背景啟動說明"
#: ../rpmdrake.pm:909
#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "說明視窗已經啟動,它將馬上出現於您的桌面。"
#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1
@@ -3195,7 +3384,6 @@ msgstr "Urpmi 媒體資訊"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "無"
-
#~ msgid ""
#~ "Installation failed, some files are missing:\n"
#~ "%s\n"
@@ -3206,214 +3394,144 @@ msgstr "Urpmi 媒體資訊"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "您或許需要更新您的媒體資料庫。"
-
#~ msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
#~ msgstr "synthesis/hdlist 檔案的相對路徑:"
-
#~ msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
#~ msgstr "若留下空白,程式將自動尋找 synthesis/hdlist "
-
#~ msgid "Could not create temporary directory '%s'"
#~ msgstr "無法建立暫存目錄「%s」"
-
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "搜尋"
-
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "清除"
-
#~ msgid "Download directory does not exist"
#~ msgstr "用來存放下載檔案的目錄不存在"
-
#~ msgid "Out of memory\n"
#~ msgstr "記憶體不足\n"
-
#~ msgid "Could not open output file in append mode"
#~ msgstr "無法用附加模式開啟輸出檔"
-
#~ msgid "Unsupported protocol\n"
#~ msgstr "不支援的通訊協定\n"
-
#~ msgid "Failed init\n"
#~ msgstr "初始失敗\n"
-
#~ msgid "Bad URL format\n"
#~ msgstr "URL 格式不正確\n"
-
#~ msgid "Bad user format in URL\n"
#~ msgstr "錯誤的 URL 使用者格式\n"
-
#~ msgid "Couldn't resolve proxy\n"
#~ msgstr "無法解析代理伺服器\n"
-
#~ msgid "Couldn't resolve host\n"
#~ msgstr "無法解析主機\n"
-
#~ msgid "Couldn't connect\n"
#~ msgstr "無法連線\n"
-
#~ msgid "FTP unexpected server reply\n"
#~ msgstr "意料之外的 FTP 伺服器回應\n"
-
#~ msgid "FTP access denied\n"
#~ msgstr "FTP 存取被拒\n"
-
#~ msgid "FTP user password incorrect\n"
#~ msgstr "FTP 使用者密碼不正確\n"
-
#~ msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
#~ msgstr "意料之外的 FTP PASS 回應\n"
-
#~ msgid "FTP unexpected USER reply\n"
#~ msgstr "意料之外的 FTP USER 回應\n"
-
#~ msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
#~ msgstr "意料之外的 FTP PASV 回應\n"
-
#~ msgid "FTP unexpected 227 format\n"
#~ msgstr "意料之外的 FTP 227 格式\n"
-
#~ msgid "FTP can't get host\n"
#~ msgstr "FTP 無法找到主機\n"
-
#~ msgid "FTP can't reconnect\n"
#~ msgstr "FTP 無法重新連線\n"
-
#~ msgid "FTP couldn't set binary\n"
#~ msgstr "FTP 無法切換至至二進位傳輸模式\n"
-
#~ msgid "Partial file\n"
#~ msgstr "部份檔案\n"
-
#~ msgid "FTP couldn't RETR file\n"
#~ msgstr "FTP 無法 RETR 檔案\n"
-
#~ msgid "FTP write error\n"
#~ msgstr "FTP 寫入錯誤\n"
-
#~ msgid "FTP quote error\n"
#~ msgstr "FTP quote 錯誤\n"
-
#~ msgid "HTTP not found\n"
#~ msgstr "沒有找到 HTTP\n"
-
#~ msgid "Write error\n"
#~ msgstr "寫入錯誤\n"
-
#~ msgid "User name illegally specified\n"
#~ msgstr "不合法地指定使用者名稱\n"
-
#~ msgid "FTP couldn't STOR file\n"
#~ msgstr "FTP 無法 STOR 檔案\n"
-
#~ msgid "Read error\n"
#~ msgstr "讀取錯誤\n"
-
#~ msgid "Time out\n"
#~ msgstr "逾時\n"
-
#~ msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
#~ msgstr "FTP 無法轉換至 ASCII 模式\n"
-
#~ msgid "FTP PORT failed\n"
#~ msgstr "FTP PORT 失敗\n"
-
#~ msgid "FTP couldn't use REST\n"
#~ msgstr "FTP 無法使用 REST\n"
-
#~ msgid "FTP couldn't get size\n"
#~ msgstr "FTP 無法取得大小\n"
-
#~ msgid "HTTP range error\n"
#~ msgstr "HTTP 範圍錯誤\n"
-
#~ msgid "HTTP POST error\n"
#~ msgstr "HTTP POST 錯誤\n"
-
#~ msgid "SSL connect error\n"
#~ msgstr "SSL 連線錯誤\n"
-
#~ msgid "FTP bad download resume\n"
#~ msgstr "FTP 續傳失敗\n"
-
#~ msgid "File couldn't read file\n"
#~ msgstr "File 無法讀取檔案\n"
-
#~ msgid "LDAP cannot bind\n"
#~ msgstr "LDAP 無法啟用\n"
-
#~ msgid "LDAP search failed\n"
#~ msgstr "LDAP 搜尋失敗\n"
-
#~ msgid "Library not found\n"
#~ msgstr "找不到函式庫\n"
-
#~ msgid "Function not found\n"
#~ msgstr "找不到函式\n"
-
#~ msgid "Aborted by callback\n"
#~ msgstr "被回傳呼叫取消\n"
-
#~ msgid "Bad function argument\n"
#~ msgstr "錯誤的函式參數\n"
-
#~ msgid "Bad calling order\n"
#~ msgstr "錯誤的呼叫次序\n"
-
#~ msgid "HTTP Interface operation failed\n"
#~ msgstr "HTTP 介面運作失敗\n"
-
#~ msgid "my_getpass() returns fail\n"
#~ msgstr "my_getpass() 回傳了失敗\n"
-
#~ msgid "catch endless re-direct loops\n"
#~ msgstr "抓取無結尾重新導向迴圈\n"
-
#~ msgid "User specified an unknown option\n"
#~ msgstr "使用者指定了一未知選項\n"
-
#~ msgid "Malformed telnet option\n"
#~ msgstr "錯誤形式的 telnet 選項\n"
-
#~ msgid "removed after 7.7.3\n"
#~ msgstr "移除 7.7.3 之後\n"
-
#~ msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
#~ msgstr "peer 的認證失敗\n"
-
#~ msgid "when this is a specific error\n"
#~ msgstr "當這是一特定的錯誤\n"
-
#~ msgid "SSL crypto engine not found\n"
#~ msgstr "找不到 SSL 加密引擎\n"
-
#~ msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
#~ msgstr "無法設定 SSL 加密引擎為預設\n"
-
#~ msgid "failed sending network data\n"
#~ msgstr "送出網路資料失敗\n"
-
#~ msgid "failure in receiving network data\n"
#~ msgstr "接收網路資料失敗\n"
-
#~ msgid "share is in use\n"
#~ msgstr "共享正在使用\n"
-
#~ msgid "problem with the local certificate\n"
#~ msgstr "本地端認證有問題\n"
-
#~ msgid "couldn't use specified cipher\n"
#~ msgstr "指定的加密法無法使用\n"
-
#~ msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
#~ msgstr "CA 證書有問題 (路徑?)\n"
-
#~ msgid "Unrecognized transfer encoding\n"
#~ msgstr "無法識別的加密傳輸\n"
-
#~ msgid "Unknown error code %d\n"
#~ msgstr "未知的錯誤代碼 %d\n"
-
#~ msgid ""
#~ "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
#~ "mirror.\n"
@@ -3435,41 +3553,30 @@ msgstr "Urpmi 媒體資訊"
#~ "來源 (通常是標準安裝光碟裡面的所有內容),或者您可以選擇提供您使用的散佈套"
#~ "件\n"
#~ "官方更新的套件來源。(您可以兩項都加入,但是您必須重複這個步驟兩次。)"
-
#~ msgid "Distribution sources"
#~ msgstr "散佈來源"
-
#~ msgid "Official updates"
#~ msgstr "官方更新"
-
#~ msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
#~ msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. 僅顯示這些套件"
-
#~ msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
#~ msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. 預先選取這些套件"
-
#~ msgid "Selected size: %d MB"
#~ msgstr "已選擇的大小:%d MB"
-
#~ msgid "/Do _not remove any package from the cache"
#~ msgstr "/不要從快取中移除任何套件 (_N)"
#, fuzzy
#~ msgid "/_Automatically resolve queries"
#~ msgstr "/顯示自動選取的套件 (_S)"
-
#~ msgid "/_Auto solve dependancies"
#~ msgstr "/自動處理相依性 (_A)"
-
#~ msgid "Path:"
#~ msgstr "路徑:"
-
#~ msgid "Add custom..."
#~ msgstr "新增自訂..."
-
#~ msgid "Update..."
#~ msgstr "更新..."
-
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
#~ "\n"
@@ -3482,50 +3589,36 @@ msgstr "Urpmi 媒體資訊"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "您要繼續安裝嗎?"
-
#~ msgid "installing %s from %s"
#~ msgstr "正在由 %2$s 安裝 %1$s"
-
#~ msgid "installing %s"
#~ msgstr "正在安裝 %s"
-
#~ msgid "removing %s"
#~ msgstr "正在移除 %s"
-
#~ msgid "Installation failed:"
#~ msgstr "安裝失敗;"
-
#~ msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
#~ msgstr "嘗試不檢查相依性直接安裝? (y/N)(是/否)"
-
#~ msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
#~ msgstr "嘗試採用強制安裝的方式 (--force)? (y/N)(是/否)"
-
#~ msgid "Preparing..."
#~ msgstr "準備中..."
-
#~ msgid "Message Passing"
#~ msgstr "傳遞訊息中"
-
#~ msgid "Queueing Services"
#~ msgstr "查詢服務"
-
#~ msgid "Deploiement"
#~ msgstr "部署"
-
#~ msgid "Deployment"
#~ msgstr "部署"
-
#~ msgid "Add a key..."
#~ msgstr "新增一把鑰匙..."
-
#~ msgid "Remove key"
#~ msgstr "移除鑰匙"
#, fuzzy
#~ msgid " --version output version information and exit"
#~ msgstr " --root 強制使用 root 來執行"
-
#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
#~ msgstr "無法存取 rpm 檔案 [%s]"
@@ -3540,30 +3633,22 @@ msgstr "Urpmi 媒體資訊"
#~ msgstr[0] ""
#~ "為了滿足相依性的需求,下面的 %d 個套件也必須一併安裝:\n"
#~ "%s\n"
-
#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
#~ msgstr "正在讀取套件資料庫,請稍候..."
-
#~ msgid "XFree86"
#~ msgstr "XFree86"
-
#~ msgid "No package found for installation."
#~ msgstr "沒有找到可供安裝的套件。"
-
#~ msgid "All packages, by medium repository"
#~ msgstr "全部套件,依媒體分類"
-
#~ msgid "Maximum information"
#~ msgstr "詳細資訊"
-
#~ msgid "everything was installed correctly"
#~ msgstr "所有項目都已經正確的安裝了"
-
#~ msgid "Regenerate hdlist"
#~ msgstr "重新產生 hdlist"
-
#~ msgid "Please wait, generating hdlist..."
#~ msgstr "請稍候,正在產生 hdlist..."
-
#~ msgid "Everything installed successfully"
#~ msgstr "所有項目安裝成功"
+