aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/nl.po83
1 files changed, 35 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index d214f340..46ec53cd 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@
# Copyright (C) 2000-1 Mandriva
# Tom Laermans <tom.laermans@powersource.cx>, 2000-1.
# Jeroen ten Berge <j.ten.berge@twinbit.nl>, 2002.
-# Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>, 2002-2004.
+# Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>, 2002-2005.
# Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>, 2003,2004.
# Peter Bosch <peter@dromas.student.utwente.nl>, 2003.
# Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>, 2004, 2005.
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-nl\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-29 14:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-03 20:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-21 19:09+0200\n"
"Last-Translator: Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>\n"
"Language-Team: Nederlands\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -154,8 +154,7 @@ msgstr "Relatief pad naar synthesis of hdlist:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:177
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
-msgstr ""
-"Wanneer u niets invult, wordt de synthese/hdlist automatisch opgevraagd"
+msgstr "Wanneer u niets invult, wordt de synthese/hdlist automatisch opgevraagd"
#: ../edit-urpm-sources.pl:182
#, c-format
@@ -168,9 +167,9 @@ msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Maak media voor een volledige distributie"
#: ../edit-urpm-sources.pl:207
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Search this media for updates"
-msgstr "Selecteer de media die u wilt verversen:"
+msgstr "Doorzoek deze media op herzieningen:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:218
#, c-format
@@ -287,8 +286,7 @@ msgstr "U dient het medium te plaatsen om door te gaan"
#: ../edit-urpm-sources.pl:421
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
"Om de veranderingen op te kunnen slaan, dient u het medium in het station te "
"plaatsen."
@@ -325,8 +323,7 @@ msgstr "Proxy-hostnaam:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:462
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr ""
-"U kunt een gebruikersnaam/wachtwoord aangeven voor de proxy-aanmelding:"
+msgstr "U kunt een gebruikersnaam/wachtwoord aangeven voor de proxy-aanmelding:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:465
#, c-format
@@ -461,6 +458,8 @@ msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
+"_:cryptografische sleutels\n"
+"Sleutels"
#: ../edit-urpm-sources.pl:764
#, c-format
@@ -513,9 +512,9 @@ msgid "Enabled?"
msgstr "Ingeschakeld?"
#: ../edit-urpm-sources.pl:882
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Updates?"
-msgstr "Verversen"
+msgstr "Herzieningen?"
#: ../edit-urpm-sources.pl:904
#, c-format
@@ -638,38 +637,38 @@ msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window"
msgstr ""
+" --changelog-first de wijzigingenlijst voor de bestandenlijst opvoeren "
+"in het beschrijvingsvenster"
#: ../rpmdrake:33
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr ""
+msgstr " --media=medium1,.. beperken tot gegeven media"
#: ../rpmdrake:34
#, c-format
-msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
-msgstr ""
+msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr " --merge-all-rpmnew voorstellen om alle gevonden .rpmnew/.rpmsave bestanden samen te voegen"
#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
-msgstr ""
+msgstr " --mode=MODE kies modus (installeren (standaard), verwijderen, verversen)"
#: ../rpmdrake:36
#, c-format
-msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
-msgstr ""
+msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr " --no-confirmation niet om bevestiging vragen in verversingsmodus"
#: ../rpmdrake:37
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --update - vernieuw alleen bijwerkmedia.\n"
+msgstr " --no-media-update geen media bijwerken bij het starten"
#: ../rpmdrake:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
-msgstr " --name - geeft alleen de pakketnamen weer.\n"
+msgstr " --no-verify-rpm controleer de pakket-handtekening niet"
#: ../rpmdrake:39
#, c-format
@@ -677,28 +676,28 @@ msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
+" --parallel=alias,host gebruik parallel-modus, gebruik group \"alias\", gebruik "
+"machine \"host\" om de benodigde afhankelijkheden te tonen"
#: ../rpmdrake:40
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
-msgstr ""
+msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. toon alleen deze pakketten"
#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
-msgstr ""
+msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. maak een voorselectie van deze pakketten"
#: ../rpmdrake:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --root force to run as root"
-msgstr ""
-"\n"
-" Rapport van DrakBackup-voorziening\n"
+msgstr " --root dwing als root uit te voeren"
#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr ""
+msgstr " --search=pkg voer zoekopdracht uit voor \"pkg\""
#: ../rpmdrake:166
#, c-format
@@ -1281,7 +1280,7 @@ msgstr "Versie: "
#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid "Architecture: "
-msgstr ""
+msgstr "Architectuur: "
#: ../rpmdrake:557
#, c-format
@@ -2019,12 +2018,12 @@ msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Mandriva Linux Vernieuwen"
#: ../rpmdrake.pm:124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
-msgstr "Voert u alstublieft hieronder uw e-mailadres in"
+msgstr "Voer uw aanmeldgegevens in voor toegang tot de proxy\n"
#: ../rpmdrake.pm:125
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Gebruikersnaam:"
@@ -2481,8 +2480,7 @@ msgstr "Hulpfunctie gestart op achtergrond"
#: ../rpmdrake.pm:810
#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "Even geduld, het hulpvenster zal zometeen op uw werkblad verschijnen."
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
@@ -2755,14 +2753,3 @@ msgstr "Software verwijderen"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Software Mediabeheer"
-#~ msgid "Keys"
-#~ msgstr "Sleutels"
-
-#~ msgid "Rpmdrake %s"
-#~ msgstr "Rpmdrake %s"
-
-#~ msgid "/_View"
-#~ msgstr "/B_eeld"
-
-#~ msgid "<no description>"
-#~ msgstr "<geen omschrijving>"