aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/et.po27
1 files changed, 14 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 83b13bcc..3d9a13a4 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 1999, 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 1999 Mandriva
# Riho Kurg <rx@linux.ee>, 1999-2000
-# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2003-2005
+# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2003-2006
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-26 13:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-23 11:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-05 13:59+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Otsingutee:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:131
#, c-format
msgid "FTP server"
-msgstr "FTP server"
+msgstr "FTP-server"
#: ../edit-urpm-sources.pl:131 ../edit-urpm-sources.pl:132
#: ../edit-urpm-sources.pl:133 ../edit-urpm-sources.pl:403
@@ -106,14 +106,14 @@ msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:132
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "RSYNC server"
-msgstr "FTP server"
+msgstr "RSYNC-server"
#: ../edit-urpm-sources.pl:133
#, c-format
msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP server"
+msgstr "HTTP-server"
#: ../edit-urpm-sources.pl:134
#, c-format
@@ -504,16 +504,16 @@ msgstr "Uuendused?"
#: ../edit-urpm-sources.pl:910
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
-msgstr ""
+msgstr "Seda andmekandjat tuleb kasutamiseks uuendada. Kas teha seda kohe?"
#: ../edit-urpm-sources.pl:940
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Andmekandjat ei õnnestunud lisada, tekkis viga:\n"
+"Andmekandjat ei õnnestunud uuendada, tekkis viga:\n"
"\n"
"%s"
@@ -1877,14 +1877,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ligipääs rpm-failile [%s] ebaõnnestus"
#: ../rpmdrake:1700
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"Paigaldus on lõpetatud; %s\n"
+"Paigaldamine on lõpetatud; kõik paigaldati edukalt.\n"
"\n"
"Mõned seadistusfailid loodi kui '.rpmnew' või '.rpmsave'.\n"
"Te võiksite neid nüüd uurida, et võtta ette järgmisi samme:"
@@ -2263,7 +2263,7 @@ msgstr "Peeglit ei leitud"
#: ../rpmdrake.pm:540
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
-msgstr "Ühtki kõlbulikku peeglit ei leitud."
+msgstr "Ühtki kõlblikku peeglit ei leitud."
#: ../rpmdrake.pm:541
#, c-format
@@ -2274,7 +2274,7 @@ msgid ""
"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
"by Mandriva Linux Official Updates."
msgstr ""
-"Kõlbulikku peeglit ei õnnestunud leida.\n"
+"Kõlblikku peeglit ei õnnestunud leida.\n"
"\n"
"Sellel võib olla mitu põhjust. Kõige tavalisem on see, et Mandriva Linuxi\n"
"ametlikud uuendused ei toeta Teie protsessori arhitektuuri."
@@ -2367,6 +2367,7 @@ msgstr "Allikate uuendamine"
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
+"Aktiivset andmekandjat ei leitud. Uuendamiseks tuleb andmekandja aktiveerida."
#: ../rpmdrake.pm:729
#, c-format