aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/af.po5
-rw-r--r--po/am.po5
-rw-r--r--po/ar.po5
-rw-r--r--po/az.po5
-rw-r--r--po/be.po5
-rw-r--r--po/bg.po5
-rw-r--r--po/bn.po5
-rw-r--r--po/br.po5
-rw-r--r--po/bs.po33
-rw-r--r--po/ca.po5
-rw-r--r--po/cs.po36
-rw-r--r--po/cy.po5
12 files changed, 98 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index d31006fd..cce7f7ab 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -1338,6 +1338,11 @@ msgstr "in beskrywings"
msgid "in file names"
msgstr "in lêername"
+#: ../rpmdrake:1230
+#, perl-format
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:1153
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Kies eers u pakkette."
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index 4c9bbdb2..e5badcf2 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -1272,6 +1272,11 @@ msgstr ""
msgid "in file names"
msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1230
+#, perl-format
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:1153
msgid "You need to select some packages first."
msgstr ""
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 2a0ab64c..734f9f14 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1334,6 +1334,11 @@ msgstr "في الوصف"
msgid "in file names"
msgstr "في أسماء الملفات"
+#: ../rpmdrake:1230
+#, perl-format
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:1153
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "عليك اختيار بعض الحزم أولاً."
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 96d2bc8d..9df7b634 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -1340,6 +1340,11 @@ msgstr "izahatlarda"
msgid "in file names"
msgstr "fayl adlarında"
+#: ../rpmdrake:1230
+#, perl-format
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:1153
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Əvvəlcə bə'zi paketləri seçməlisiniz."
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 873ff445..278cf4b1 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -1359,6 +1359,11 @@ msgstr "Апісанне"
msgid "in file names"
msgstr "Уласнае імя"
+#: ../rpmdrake:1230
+#, perl-format
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:1153
#, fuzzy
msgid "You need to select some packages first."
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index c304bc48..813178be 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1355,6 +1355,11 @@ msgstr "в описанията"
msgid "in file names"
msgstr "във файловите имена"
+#: ../rpmdrake:1230
+#, perl-format
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:1153
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Трябва да изберете някакви пакети."
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 7b09d56d..d7491332 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -1362,6 +1362,11 @@ msgstr "বিবরণে"
msgid "in file names"
msgstr "ফাইলের নামে"
+#: ../rpmdrake:1230
+#, perl-format
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:1153
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "প্রথমে আপনাকে কিছু প্যাকেজ নির্বাচন করতে হবে।"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 9a6a6db6..62a3a0af 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -1286,6 +1286,11 @@ msgstr "e deskrivadurioù"
msgid "in file names"
msgstr "e anvioù restr"
+#: ../rpmdrake:1230
+#, perl-format
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:1153
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Red eo deoc'h da zibab un darn pakad da gentañ."
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index a52467c4..89d53651 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -243,7 +243,8 @@ msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Morate ubaciti medij u uređaj za nastavak"
#: ../edit-urpm-sources.pl:438
-msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Ako želite spasiti izmjene, morate ubaciti medij u uređaj."
#: ../edit-urpm-sources.pl:459
@@ -555,17 +556,20 @@ msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr " --media=medium1,.. ograniči na date medije"
#: ../rpmdrake:41
-msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
" --merge-all-rpmnew predloži spajanje svih pronađenih .rpmnew/.rpmsave "
"datoteka"
#: ../rpmdrake:42
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
-msgstr " --mode=MODE izaberi režim (install (default), remove, update)"
+msgstr ""
+" --mode=MODE izaberi režim (install (default), remove, update)"
#: ../rpmdrake:43
-msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr " --no-confirmation ne pitaj za potvrdu u update režimu"
#: ../rpmdrake:44
@@ -1332,6 +1336,11 @@ msgstr "u opisima"
msgid "in file names"
msgstr "u imenima datoteka"
+#: ../rpmdrake:1230
+#, perl-format
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:1153
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Trebate najprije izabrati neke pakete."
@@ -1457,8 +1466,10 @@ msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr "Možete pretražiti pakete koristeći stablo kategorija sa lijeve strane."
#: ../rpmdrake:1317
-msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr "Možete pregledati informacije o paketu klikom na njegovo ime na spisku desno."
+msgid ""
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgstr ""
+"Možete pregledati informacije o paketu klikom na njegovo ime na spisku desno."
#: ../rpmdrake:1318
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
@@ -2150,7 +2161,8 @@ msgid "Update media"
msgstr "Osvježi medij"
#: ../rpmdrake.pm:743
-msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgid ""
+"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
"Nijedan medij nije aktivan. Morate aktivirati neke medije prije nego što ih "
"ažurirate."
@@ -2237,8 +2249,10 @@ msgid "Help launched in background"
msgstr "Pomoć je pokrenuta u pozadini"
#: ../rpmdrake.pm:875
-msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
-msgstr "Prozor za pomoć je pokrenut, uskoro bi se trebao pojaviti na vašem ekranu."
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgstr ""
+"Prozor za pomoć je pokrenut, uskoro bi se trebao pojaviti na vašem ekranu."
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
@@ -2509,4 +2523,3 @@ msgstr "Ukloni softver"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Upravitelj medijima softvera"
-
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 04126b84..10b9a9e1 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1354,6 +1354,11 @@ msgstr "en descripcions "
msgid "in file names"
msgstr "en noms de fitxers"
+#: ../rpmdrake:1230
+#, perl-format
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:1153
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Primer necessiteu escollir alguns paquets."
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index ae27e701..67730585 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -19,7 +19,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../edit-urpm-sources.pl:80
@@ -245,7 +246,8 @@ msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Chcete-li pokračovat, musíte vložit médium"
#: ../edit-urpm-sources.pl:438
-msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Chcete-li uložit změny, musíte do zařízení vložit médium."
#: ../edit-urpm-sources.pl:459
@@ -560,17 +562,20 @@ msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr " --media=medium1,.. omezí se na zadané zdroje"
#: ../rpmdrake:41
-msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
" --merge-all-rpmnew navrhne sloučit všechny nalezené soubory .rpmnew/."
"rpmsave"
#: ../rpmdrake:42
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
-msgstr " --mode=MODE nastaví režim (install (výchozí), remove, update)"
+msgstr ""
+" --mode=MODE nastaví režim (install (výchozí), remove, update)"
#: ../rpmdrake:43
-msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
" --no-confirmation nebude se ptát na první potvrzení v režimu "
"aktualizace"
@@ -1337,6 +1342,11 @@ msgstr "v popisech"
msgid "in file names"
msgstr "v názvech souborů"
+#: ../rpmdrake:1230
+#, perl-format
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:1153
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Musíte nejprve vybrat nějaké balíčky."
@@ -1465,7 +1475,8 @@ msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr "Balíčky můžete prohlížet pomocí stromu kategorií po levé straně."
#: ../rpmdrake:1317
-msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgid ""
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
"Informace o balíčku můžete prohlížet po klepnutí na balíček na seznamu "
"vpravo."
@@ -2026,7 +2037,8 @@ msgstr "Prosím počkejte, stahuji adresy zrcadel."
#: ../rpmdrake.pm:536
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
-msgstr "Prosím počkejte, stahuji adresy zrcadel ze stránek společnosti Mandriva."
+msgstr ""
+"Prosím počkejte, stahuji adresy zrcadel ze stránek společnosti Mandriva."
#. - seems that value is bitten before being printed by next func..
#: ../rpmdrake.pm:542
@@ -2163,7 +2175,8 @@ msgid "Update media"
msgstr "Aktualizovat zdroje"
#: ../rpmdrake.pm:743
-msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgid ""
+"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
"Nebyl nalezen žádný aktivní zdroj. Aby bylo možné zdroje aktualizovat, "
"musíte některé z nich povolit."
@@ -2250,8 +2263,10 @@ msgid "Help launched in background"
msgstr "Nápověda spuštěna v pozadí"
#: ../rpmdrake.pm:875
-msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
-msgstr "Okno s nápovědou bylo spuštěno, po chvíli by se mělo objevit na vaší ploše."
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgstr ""
+"Okno s nápovědou bylo spuštěno, po chvíli by se mělo objevit na vaší ploše."
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
@@ -2522,4 +2537,3 @@ msgstr "Odebrat software"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Správce zdrojů software"
-
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 4b052bd0..5ddd9a80 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -1337,6 +1337,11 @@ msgstr "mewn disgrifiadau"
msgid "in file names"
msgstr "mewn enwau ffeil"
+#: ../rpmdrake:1230
+#, perl-format
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake:1153
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Rhaid dewis rhai pecynnau'n gyntaf."