aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/nl.po145
1 files changed, 68 insertions, 77 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 3c77d895..d22f1cef 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@
#
# Tom Laermans <tom.laermans@powersource.cx>, 2000-1.
# Jeroen ten Berge <j.ten.berge@twinbit.nl>, 2002.
-# Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>, 2002-2006.
+# Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2002-2007.
# Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>, 2003,2004.
# Peter Bosch <peter@dromas.student.utwente.nl>, 2003.
# Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>, 2004, 2005.
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-07 15:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-17 22 22:34+0200\n"
-"Last-Translator: C. Verschuuren <c.verschuuren AT gmail DOT com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-07 23:48+0200\n"
+"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>\n"
"Language-Team: Nederlands <vertaling@vrijschrift.nl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,9 +31,9 @@ msgid "Software Update"
msgstr "Softwarepakketten-opwaardering"
#: ../MandrivaUpdate:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Here is the list of software packages updates"
-msgstr "Softwarepakketten-opwaardering"
+msgstr "Hier is de lijst met bijgewerkte softwarepakketten"
#: ../MandrivaUpdate:118 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 ../rpmdrake:446
#, c-format
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Hulp"
#: ../MandrivaUpdate:122 ../rpmdrake:451 ../rpmdrake.pm:771
#, c-format
msgid "Select all"
-msgstr "Selecteer alles"
+msgstr "Alles selecteren"
#: ../MandrivaUpdate:130 ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
@@ -276,12 +276,12 @@ msgstr "nooit"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
-msgstr "Verifieer de te installeren RPM's "
+msgstr "De te installeren RPM's verifiëren:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
#, c-format
msgid "Download program to use:"
-msgstr "Te gebruiken download programma:"
+msgstr "Te gebruiken downloadprogramma:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, c-format
@@ -291,17 +291,17 @@ msgstr "Bron verwijderen"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
-msgstr "Weet u zeker dat u bron \"%s\" wilt verwijderen?"
+msgstr "Weet u zeker dat u bron ‘%s’ wilt verwijderen?"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
-msgstr "Weet u zeker dat u bron \"%s\" wilt verwijderen?"
+msgstr "Weet u zeker dat u de volgende bronnen wilt verwijderen?"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Even geduld, bezig met verwijderen van medium..."
+msgstr "Even geduld, bezig met verwijderen van medium…"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
#, c-format
@@ -311,12 +311,12 @@ msgstr "Een medium bewerken"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
-msgstr "Bewerken van medium \"%s\":"
+msgstr "Bewerken van medium ‘%s’:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
#, c-format
msgid "Downloader:"
-msgstr ""
+msgstr "Downloadprogramma:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
#, c-format
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Proxy's configureren"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
-msgstr "Proxy-instellingen voor media \"%s\""
+msgstr "Proxy-instellingen voor media ‘%s’"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
#, c-format
@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:818
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
-msgstr "Geen naam gevonden, de sleutel is niet aanwezig aan de rpm sleutelbos"
+msgstr "Geen naam gevonden, de sleutel is niet aanwezig aan de rpm-sleutelbos!"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:831
#, c-format
@@ -657,9 +657,9 @@ msgid "Reason for update: "
msgstr "Reden voor bijwerken: "
#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Security advisory"
-msgstr "Beveiligingsverbeteringen"
+msgstr "Beveiligingsadvies"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:83 ../Rpmdrake/gui.pm:153
#, c-format
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Geen omschrijving"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:86
#, c-format
msgid "Details:"
-msgstr ""
+msgstr "Details:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:89 ../Rpmdrake/gui.pm:138
#, c-format
@@ -753,9 +753,9 @@ msgid "Please choose"
msgstr "Maak een keuze"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following package is needed:"
-msgstr "Eén van de volgende pakketten is benodigd:"
+msgstr "Het volgende pakket is benodigd:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
#, c-format
@@ -834,9 +834,9 @@ msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (staat op de overslaan-lijst)"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:597
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "One package cannot be installed"
-msgstr "Sommige pakketten kunnen niet worden geïnstalleerd"
+msgstr "Eén pakket kan niet worden geïnstalleerd"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:597
#, c-format
@@ -844,24 +844,24 @@ msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Sommige pakketten kunnen niet worden geïnstalleerd"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:599
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Sorry, de volgende pakket(ten) zijn niet selecteerbaar:\n"
+"Sorry, het volgende pakket is niet selecteerbaar:\n"
"\n"
"%s"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:600
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Sorry, de volgende pakket(ten) zijn niet selecteerbaar:\n"
+"Sorry, de volgende pakketten zijn niet selecteerbaar:\n"
"\n"
"%s"
@@ -1506,7 +1506,7 @@ msgstr "Kantoorwerkstation"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Scientific Workstation"
-msgstr ""
+msgstr "Wetenschappelijk werkstation"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
@@ -1559,12 +1559,12 @@ msgstr "Firewall/Router"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
#, c-format
msgid "Mail/Groupware/News"
-msgstr ""
+msgstr "Mail/Groupware/Nieuws"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
#, c-format
msgid "Network Computer server"
-msgstr "Netwerk-computer server"
+msgstr "Netwerkcomputer-server"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
@@ -1727,12 +1727,12 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:158
#, c-format
msgid "The software installation tool can set up media sources."
-msgstr ""
+msgstr "Het software-installatieprogramma kan mediabronnen instellen."
#: ../Rpmdrake/init.pm:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you want to add media sources now?"
-msgstr "Weet u zeker dat u bron \"%s\" wilt verwijderen?"
+msgstr "Wilt u op dit moment mediabronnen toevoegen?"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
#, c-format
@@ -1817,24 +1817,24 @@ msgstr ""
"Herstart daarna %s."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reading updates description"
-msgstr "in omschrijvingen"
+msgstr "Lezen van beschrijving van herzieningen"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Even geduld, bezig met opzoeken van beschikbare pakketten..."
+msgstr "Even geduld, bezig met opzoeken van beschikbare pakketten…"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
-msgstr "Even geduld, bezig met opsommen van pakketten..."
+msgstr "Even geduld, bezig met opsommen van basispakketten…"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
-msgstr "Even geduld, bezig met opzoeken van beschikbare pakketten..."
+msgstr "Even geduld, bezig met opzoeken van geïnstalleerde pakketten…"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:443 ../Rpmdrake/pkg.pm:737
#, c-format
@@ -1886,42 +1886,33 @@ msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Om aan de afhankelijkheden te voldoen, wordt het volgende pakket geïnstalleerd:"
+msgstr[1] "Om aan de afhankelijkheden te voldoen, worden de volgende %d pakketten geïnstalleerd:"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:496
#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "Verwijder een sleutel"
-msgstr[1] "Verwijder een sleutel"
+msgstr[0] "Eén pakket verwijderen?"
+msgstr[1] "%d pakketten verwijderen?"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:498
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
-"De volgende pakketten dienen verwijderd te worden om anderen te kunnen\n"
-"opwaarderen:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is het goed om hiermee door te gaan?"
+"Het volgende pakket dient verwijderd te worden om anderen te kunnen opwaarderen:"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
"De volgende pakketten moeten worden verwijderd om andere te kunnen "
-"opwaarderen:\n"
-"%s"
+"opwaarderen:"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Wilt u doorgaan?"
+msgstr "Wilt u doorgaan?"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:521
#, c-format
@@ -1931,42 +1922,42 @@ msgstr "Medium veranderen"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:522
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Voer het medium in met de naam \"%s\" in apparaat [%s]"
+msgstr "Voer het medium in met de naam ‘%s’ in apparaat [%s]"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:543
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Voorbereiden van pakketinstallatie..."
+msgstr "Voorbereiden van pakketinstallatie…"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:543
#, c-format
msgid "Preparing..."
-msgstr "Voorbereiden..."
+msgstr "Voorbereiden…"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:546
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Installeren pakket `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Installeren pakket `%s' (%s/%s)…"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:567 ../Rpmdrake/pkg.pm:572
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Downloaden van pakket `%s'..."
+msgstr "Downloaden van pakket ‘%s’…"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:574
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr ""
+msgstr " %s%% van %s voltooid, verwacht = %s, snelheid = %s"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr ""
+msgstr " %s%% voltooid, snelheid = %s"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:595
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
-msgstr "Controleren van pakket-ondertekeningen..."
+msgstr "Controleren van pakket-ondertekeningen…"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:608 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
#, c-format
@@ -2064,7 +2055,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:740
#, c-format
msgid "Upgrade information"
-msgstr ""
+msgstr "Opwaardeerinformatie"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:742
#, c-format
@@ -2072,14 +2063,14 @@ msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Deze pakketten bevatten opwaardeerinformatie"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
-msgstr "Meer informatie over pakket..."
+msgstr "Herzieningsinformatie over dit pakket"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:753
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
-msgstr "Meer informatie over pakket... [%s]"
+msgstr "Herzieningsinformatie over pakket %s"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:766
#, c-format
@@ -2089,7 +2080,7 @@ msgstr "Onoplosbaar probleem: geen pakket gevonden voor installatie, sorry."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:790 ../Rpmdrake/pkg.pm:795
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Even geduld, bezig met het verwijderen van pakketten..."
+msgstr "Even geduld, bezig met het verwijderen van pakketten…"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:806
#, c-format
@@ -2365,7 +2356,7 @@ msgstr "/_Hulp"
#: ../rpmdrake:386
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Rapporteer Bug"
+msgstr "/Programmafout _rapporteren"
#: ../rpmdrake:388
#, c-format
@@ -2373,14 +2364,14 @@ msgid "/_About..."
msgstr "/_Info over..."
#: ../rpmdrake:391
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Rpmdrake"
-msgstr "Rpmdrake-info"
+msgstr "Rpmdrake"
#: ../rpmdrake:393
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "Copyright (C) %s van Mandriva"
+msgstr "Copyright © %s, Mandriva"
#: ../rpmdrake:395
#, c-format