diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/is.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.pom | 76 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 145 | ||||
-rw-r--r-- | po/rpmdrake.pot | 2 |
4 files changed, 112 insertions, 113 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Last-Translator: Thorarinn R. Einarsson <thori@mindspring.com>\n" "Language-Team: is <kde-isl@mmedia.is>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../rpmdrake:1 @@ -1,27 +1,27 @@ # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Workstation" -msgstr "Vinnustöð" +msgstr "Vinnustöð" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Graphical Environment" -msgstr "Myndrænt umhverfi" +msgstr "Myndrænt umhverfi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Development" -msgstr "Forritunartól" +msgstr "Forritunartól" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Server" -msgstr "Ãjónn" +msgstr "Þjónn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Office Workstation" -msgstr "Skrifstofu-vinnustöð" +msgstr "Skrifstofu-vinnustöð" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -29,33 +29,33 @@ msgid "" "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " "gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" -"Skrifstofu forrit: ritvinnsla (kword, abiword), töflureiknar (kspread, " -"gnumeric) pdf skoðarar, o.s.frv" +"Skrifstofu forrit: ritvinnsla (kword, abiword), töflureiknar (kspread, " +"gnumeric) pdf skoðarar, o.s.frv" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Game station" -msgstr "Leikja-(vinnu)stöð" +msgstr "Leikja-(vinnu)stöð" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Leikjaforrit, skotleikir, borðleikir, herkænskuleikir og fleira" +msgstr "Leikjaforrit, skotleikir, borðleikir, herkænskuleikir og fleira" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia station" -msgstr "Margmiðlunar-vinnustöð" +msgstr "Margmiðlunar-vinnustöð" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Spila og breyta hljóðskrám og kvikmyndum" +msgstr "Spila og breyta hljóðskrám og kvikmyndum" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet station" -msgstr "Internet-vinnustöð" +msgstr "Internet-vinnustöð" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -63,18 +63,18 @@ msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " "browse the Web" msgstr "" -"Tól og tæki til að lesa og senda póst og fréttir (pine, mutt,tin...) og til " -"að flakka á vefnum" +"Tól og tæki til að lesa og senda póst og fréttir (pine, mutt,tin...) og til " +"að flakka á vefnum" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Netbiðlarar" +msgstr "Netbiðlarar" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Biðlarar fyrir ýmsar samskiptareglur þ.m.t ssh" +msgstr "Biðlarar fyrir ýmsar samskiptareglur þ.m.t ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -84,56 +84,56 @@ msgstr "Stillingar" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Tæki til að auðvelda uppsetningu tölvunnar" +msgstr "Tæki til að auðvelda uppsetningu tölvunnar" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Scientific Workstation" -msgstr "VÃsindaleg vinnustöð" +msgstr "Vísindaleg vinnustöð" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Scientific applications such as gnuplot" -msgstr "VÃsindaforrit svo sem gnuplot" +msgstr "Vísindaforrit svo sem gnuplot" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Console Tools" -msgstr "Skjától" +msgstr "Skjától" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Ritlar, skeljar, skráartól, skjáhermar" +msgstr "Ritlar, skeljar, skráartól, skjáhermar" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE Vinnustöð" +msgstr "KDE Vinnustöð" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " "of accompanying tools" -msgstr "KDE (K Desktop Environment). Gluggastjóri með safni hjálparforrita" +msgstr "KDE (K Desktop Environment). Gluggastjóri með safni hjálparforrita" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome vinnustöð" +msgstr "Gnome vinnustöð" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" -msgstr "Gluggastjóri með notendavænum forritum og skjáborðstólum" +msgstr "Gluggastjóri með notendavænum forritum og skjáborðstólum" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Aðrir gluggastjórar" +msgstr "Aðrir gluggastjórar" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -143,17 +143,17 @@ msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, o.s.frv" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C og C++ undirforritasöfn, forrit og lýsingaskrár" +msgstr "C og C++ undirforritasöfn, forrit og lýsingaskrár" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Documentation" -msgstr "Handbækur" +msgstr "Handbækur" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Bækur og leiðbeinngar um Linux og frjálsan hugbúnað" +msgstr "Bækur og leiðbeinngar um Linux og frjálsan hugbúnað" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -178,12 +178,12 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Mail" -msgstr "Póstur" +msgstr "Póstur" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Postfix mail server" -msgstr "Postfix póstþjónn" +msgstr "Postfix póstþjónn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Gagnagrunnar" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL eða MySQL gagnagrunnsmiðlarar" +msgstr "PostgreSQL eða MySQL gagnagrunnsmiðlarar" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Eldveggur/beinir" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet gateway" -msgstr "Internet gátt" +msgstr "Internet gátt" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -213,23 +213,23 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Nafnaþjónar og upplýsingaveitur" +msgstr "Nafnaþjónar og upplýsingaveitur" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Network Computer server" -msgstr "Netþjónar" +msgstr "Netþjónar" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS-þjónn, SMB-þjónn, Proxy-þjónn ssh-þjónn" +msgstr "NFS-þjónn, SMB-þjónn, Proxy-þjónn ssh-þjónn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web" msgstr "" -"Tól og tæki til að lesa og senda póst og fréttir (pine, mutt,tin...) og til " -"að flakka á vefnum" +"Tól og tæki til að lesa og senda póst og fréttir (pine, mutt,tin...) og til " +"að flakka á vefnum" @@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of rpmdrake-it.po to italian # # Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/it.php3 # @@ -13,15 +14,15 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-03 22:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-02 18:02+0200\n" +"Project-Id-Version: rpmdrake-it-corr\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-16 12:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-15 20:58+0200\n" "Last-Translator: Ruggero T. <ruggero@valtellinux.it>\n" -"Language-Team: Italiano <it@li.org>\n" +"Language-Team: italiano <tp@lists.linux.it>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "Enlightenment" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Remote access" -msgstr "Accesso Remoto" +msgstr "Accesso remoto" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -66,12 +67,12 @@ msgstr "tutto è stato installato correttamente" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "verifico le firme dei pacchetti..." +msgstr "Verifico le firme dei pacchetti..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "File transfer" -msgstr "Trasferimento File" +msgstr "Trasferimento file" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Search results" -msgstr "Risultati della Ricerca" +msgstr "Risultati della ricerca" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -177,7 +178,7 @@ msgstr "Seleziona il supporto che vuoi aggiornare:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Rimozione Pacchetti Software" +msgstr "Rimozione pacchetti software" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -226,9 +227,9 @@ msgid "" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" "but you may still browse the existing database." msgstr "" -"State usando questo programma con un utente normale.\n" +"State usando questo programma come utente normale.\n" "Non sarete in grado di effettuare modifiche al sistema,\n" -"ma potrete scorrere il database esistente." +"ma potrete sfogliare il database esistente." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -261,8 +262,8 @@ msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -"Se hai bisogno di specificare un proxy, digita il nome dell'host ed " -"opzionalmente la porta (sintassi: <proxy[:porta]>):" +"Se hai bisogno di specificare un proxy, digita il nome dell'host e, se vuoi, " +"anche la porta (sintassi: <proxy[:porta]>):" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -278,7 +279,7 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Add a key..." -msgstr "Aggiungi una chiave... " +msgstr "Aggiungi una chiave..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -293,7 +294,7 @@ msgstr "Suono" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +msgstr "Registro delle modifiche:\n" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -413,7 +414,7 @@ msgstr "GNOME" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Monitoring" -msgstr "Monitoring" +msgstr "Monitoraggio" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -434,7 +435,7 @@ msgstr "La finestra d'aiuto dovrebbe apparire a breve sul desktop." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "No mirror" -msgstr "Nessun mirror:" +msgstr "Nessun mirror" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -455,7 +456,7 @@ msgstr "Percorso o punto di mount:" #, c-format msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -"Attendere il download degli indirizzi dei mirror dal sito di MandrakeSoft." +"Attendere il download degli indirizzi dei mirror dal sito di MandrakeSoft." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -503,7 +504,7 @@ msgstr "Aggiorna supporti" #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Inserire il supporto nel drive per salvare le modifiche " +msgstr "Inserire il supporto nel drive per salvare le modifiche." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -574,7 +575,7 @@ msgstr "Austria" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Faqs" -msgstr "Faqs" +msgstr "Faq" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -594,7 +595,7 @@ msgstr "Giappone" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Summary: " -msgstr "Sommario:" +msgstr "Sommario: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -604,7 +605,7 @@ msgstr "Backup" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Boot and Init" -msgstr "Boot e Init" +msgstr "Boot e init" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -658,10 +659,10 @@ msgstr "" "Benvenuto nel Software Media Manager!\n" "\n" "Questa applicazione ti aiuterà a configurare le sorgenti dei pacchetti che " -"vuoi usare\n" -"sul tuo computer. Poi saranno disponibili per installare nuovi pacchetti " -"software\n" -"o per effettuare aggiornamenti." +"vuoi\n" +"usare sul tuo computer. Saranno quindi disponibili per installare nuovi " +"pacchetti\n" +"software o per effettuare aggiornamenti." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -671,7 +672,7 @@ msgstr "Supporto" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Size: " -msgstr "Dimensioni:" +msgstr "Dimensioni: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -746,12 +747,12 @@ msgstr "Australia" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Security updates" -msgstr "Aggiornamenti sulla sicurezza" +msgstr "Aggiornamenti di sicurezza" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Korea" -msgstr "Korea" +msgstr "Corea" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -786,7 +787,7 @@ msgstr "Paesi Bassi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Search results (none)" -msgstr "Risultati della Ricerca (nessuno)" +msgstr "Risultati della ricerca (nessuno)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -810,9 +811,8 @@ msgstr "" "Benvenuto nel programma di installazione software!\n" "\n" "Il sistema Mandrake Linux offre parecchie migliaia di pacchetti\n" -"software su CD-ROM o DVD. Questo programma ti aiuterà a scegliere il " -"software\n" -"da installare sul tuo computer." +"software su CD-ROM o DVD. Questo programma ti aiuterà a scegliere il\n" +"software da installare sul tuo computer." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "Finlandia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "X11 bitmap" -msgstr "bitmap X11" +msgstr "Bitmap X11" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Libri d'informatica" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" -msgstr "Se lasciato vuoto, synthesis/hdlist verrà creato automaticamente" +msgstr "Se lasciato vuoto, synthesis/hdlist verrà cercato automaticamente" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "" "\n" "Possono esserci molte ragioni per questo problema; la più comune è\n" "il caso nel quale l'architettura del tuo processore non è supportata\n" -"dagli update ufficiali di Mandrake Linux." +"dagli aggiornamenti ufficiali di Mandrake Linux." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Non riesco a reperire i pacchetti dei sorgenti" #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -"Devi specificare nome utente/password per l'autenticazione da parte del " +"Puoi specificare nome utente e password per l'autenticazione da parte del " "proxy:" #: ../rpmdrake:1 @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Trova:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Attendere, ordino i pacchetti" +msgstr "Attendere, elenco i pacchetti..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "Belgio" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "File tools" -msgstr "File tools" +msgstr "Strumenti per file" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "Stampa in corso" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Inizio del download di `%s'..." +msgstr "Inizio il download di `%s'..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "Errore fatale" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" -msgstr "Ordinati per data di installazione" +msgstr "Solo i rami, ordinati per data di installazione" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgid "" "Errors:\n" "%s" msgstr "" -"Impossibile aggiornare il supporto, sarà automaticamente disabilitato. \n" +"Impossibile aggiornare il supporto, sarà automaticamente disabilitato. \n" "\n" "Errori:\n" "%s" @@ -1150,12 +1150,12 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Geosciences" -msgstr "Scienze Geologiche" +msgstr "Scienze della terra" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Scegliere il mirror." +msgstr "Scegliere il mirror desiderato." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Configurazione" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Reason for update: " -msgstr "Causa dell'aggiornamento:" +msgstr "Causa dell'aggiornamento: " #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Si è verificato un errore durante l'installazione:\n" +"Si è verificato un problema durante l'installazione:\n" "\n" "%s" @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Type1" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Medium: " -msgstr "Supporto:" +msgstr "Supporto: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Strategia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Description: " -msgstr "Descrizione:" +msgstr "Descrizione: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1320,12 +1320,12 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Name: " -msgstr "Nome:" +msgstr "Nome: " #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Hostname del Proxy:" +msgstr "Nome host del proxy:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1336,7 +1336,7 @@ msgid "" "\n" "Do you want to continue installation?" msgstr "" -"I seguenti pacchetti hanno firme corrette:\n" +"I seguenti pacchetti hanno firme non corrette:\n" "\n" "%s\n" "\n" @@ -1390,12 +1390,12 @@ msgstr "Selezionato" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Computer science" -msgstr "Computer science" +msgstr "Informatica" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Fonts" -msgstr "Fonts" +msgstr "Font" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr "Esci" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Version: " -msgstr "Versione:" +msgstr "Versione: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1440,9 +1440,9 @@ msgid "" "This tool will help you choose which software you want to remove from\n" "your computer." msgstr "" -"Benvenuto nell'utilità di rimozione software!\n" +"Benvenuto nell'utilità di rimozione software!\n" "\n" -"Questa utilità ti aiuterà a scegliere che software vuoi rimuovere dal\n" +"Questa utilità ti aiuterà a scegliere il software che vuoi rimuovere dal\n" "tuo computer." #: ../rpmdrake:1 @@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr "Errore durante il download" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Mail" -msgstr "Mail" +msgstr "Posta" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr "Compressione" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Download di '%s', tempo rimasto: %s, velocit : %s" +msgstr "Download di '%s', tempo rimasto: %s, velocità: %s" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:1 @@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" "La rete o il sito di MandrakeSoft, sono probabilmente non disponibili.\n" -"Potresti riprovare più tardi." +"Meglio riprovare più tardi." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr "Controlla le chiavi per le firma digitale dei pacchetti" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Currently installed version: " -msgstr "Versione attualmente installata:" +msgstr "Versione attualmente installata: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1765,12 +1765,12 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "You need to select some packages first." -msgstr "Dovreste scegliere almeno un pacchetto." +msgstr "Devi scegliere almeno un pacchetto prima." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "All packages, by selection state" -msgstr "Tutti i pacchetti per selezione" +msgstr "Tutti i pacchetti, per stato di selezione" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1800,7 +1800,7 @@ msgstr "Ok" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Text tools" -msgstr "Text tools" +msgstr "Strumenti per testi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr "Gruppo" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Attendere la rimozione supporto..." +msgstr "Attendere la rimozione del supporto..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr "Rigenera hdlist" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Editors" -msgstr "Editors" +msgstr "Editor" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1897,9 +1897,8 @@ msgid "" msgstr "" "Benvenuto in MandrakeUpdate!\n" "\n" -"Questo programma ti aiuterà a scegliere gli aggiornamenti che vuoi " -"installare sul tuo\n" -"computer." +"Questo programma ti aiuterà a scegliere gli aggiornamenti che vuoi\n" +"installare sul tuo computer." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -2055,11 +2054,11 @@ msgstr "FTP: non posso ottenere le dimensioni\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:231 msgid "HTTP range error\n" -msgstr "Http, errore di intervallo\n" +msgstr "HTTP: errore di intervallo\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:234 msgid "HTTP POST error\n" -msgstr "Http, errore POST\n" +msgstr "HTTP: errore POST\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:237 msgid "SSL connect error\n" @@ -2176,11 +2175,11 @@ msgstr "Codice di errore sconosciuto %d\n" #: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 msgid "Install Software" -msgstr "Installare Software" +msgstr "Installare software" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" -msgstr "Rimuovere Software" +msgstr "Rimuovere software" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" diff --git a/po/rpmdrake.pot b/po/rpmdrake.pot index 5bacb32c..4f0aecc7 100644 --- a/po/rpmdrake.pot +++ b/po/rpmdrake.pot @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-03 22:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-16 12:33+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |