diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 38 |
2 files changed, 27 insertions, 23 deletions
@@ -6,13 +6,13 @@ # Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # YAMAGATA Hiroo <hiyori13@alum.mit.edu>, 2000. # UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>, 2003, 2004. -# BANDO Yukiko <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2004. +# BANDO Yukiko <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-ja\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-05 22:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-03 22:00+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-08 22:00+0900\n" "Last-Translator: BANDO Yukiko <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "メディア" msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" -msgstr "" +msgstr "暗号キー" #: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format @@ -1991,12 +1991,12 @@ msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Mandriva Linuxアップデート" #: ../rpmdrake.pm:122 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" -msgstr "メールアドレスを入力してください" +msgstr "プロキシにアクセスするための資格情報を入力してください\n" #: ../rpmdrake.pm:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User name:" msgstr "ユーザ名:" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-vi\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-05 22:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-11 20:24+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-07 20:22+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Phương tiện" msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" -msgstr "" +msgstr "Khóa" #: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format @@ -598,38 +598,44 @@ msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" msgstr "" +" --changelog-first hiển thị changelog trước filelist trong cửa sổ mô tả" #: ../rpmdrake:33 #, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" -msgstr "" +msgstr " --media=medium1,.. giới hạn cho phương tiện" #: ../rpmdrake:34 #, c-format msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" +" --merge-all-rpmnew yêu cầu hợp nhất mọi tập tin .rpmnew/.rpmsave được " +"tìm thấy" #: ../rpmdrake:35 #, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" +" --mode=MODE đặt phương thức (cài đặt (mặc định), gỡ bỏ, cập " +"nhật)" #: ../rpmdrake:36 #, c-format msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" +" --no-confirmation không hỏi việc khẳng định trong phương thức cập nhật" #: ../rpmdrake:37 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" -msgstr " --update - chỉ cập nhật phương tiện cập nhật.\n" +msgstr " --no-media-update không cập nhật phương tiện khi khởi chạy" #: ../rpmdrake:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" -msgstr " --name - chỉ in ra tên gói.\n" +msgstr " --no-verify-rpm không kiểm tra chữ ký của các gói" #: ../rpmdrake:39 #, c-format @@ -641,24 +647,22 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:40 #, c-format msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" -msgstr "" +msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. chỉ hiển thị các gói này" #: ../rpmdrake:41 #, c-format msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" -msgstr "" +msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. chọn trước các gói này" #: ../rpmdrake:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --root force to run as root" -msgstr "" -"\n" -" Báo Cáo của DrakBackup Daemon\n" +msgstr " --root ép chạy bằng root" #: ../rpmdrake:43 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" -msgstr "" +msgstr " --search=pkg chạy tìm kiếm cho \"pkg\"" #: ../rpmdrake:162 #, c-format @@ -1984,12 +1988,12 @@ msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Cập Nhật Mandriva Linux" #: ../rpmdrake.pm:122 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" -msgstr "Hãy nhập địa chỉ e-mail của bạn ở dưới" +msgstr "Hãy nhập các yêu cầu để truy cập proxy\n" #: ../rpmdrake.pm:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User name:" msgstr "Tên người dùng:" |