aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/is.po31
1 files changed, 14 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index cae901c1..a25b735f 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-10 00:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-16 00:18+0000\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <isl@molar.is>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Aftengjanlegt tæki"
#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Slóð eða tengipunktur"
+msgstr "Slóð eða tengipunktur:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
@@ -143,8 +143,7 @@ msgstr "háð slóð að synthesis/hdlist:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
-msgstr ""
-"Ef skilið eftir autt, verður leitað að synthesis/hdlist á líklegum stöðum"
+msgstr "Ef skilið eftir autt, verður leitað að synthesis/hdlist á líklegum stöðum"
#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
@@ -270,8 +269,7 @@ msgstr "Þú verður að setja inn diskinn til að halda áfram"
#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Til að vista breytingar, verður þú að setja miðilinn í drifið."
#: ../edit-urpm-sources.pl:435
@@ -295,7 +293,7 @@ msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-"Ef þú þarf á seli að hald, sláðu inn vélarnafn og port (málfræði: <vélarnafn"
+"Ef þú þarf á seli að halda, sláðu inn vélarnafn og port (málfræði: <vélarnafn"
"[:port]>):"
#: ../edit-urpm-sources.pl:451
@@ -575,7 +573,7 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr "Get ekki bætt við miðli, viðföng vantar eða þau eru röng."
+msgstr "Get ekki bætt við miðli, viðföng vantar eða þau eru röng"
#: ../gurpmi.addmedia:78
#, c-format
@@ -660,7 +658,7 @@ msgstr "SOS"
#: ../rpmdrake:172
#, c-format
msgid "Howtos"
-msgstr "Howtos"
+msgstr "Hvernig á að"
#: ../rpmdrake:173
#, c-format
@@ -690,7 +688,7 @@ msgstr "Samskipti"
#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:181
#, c-format
msgid "Databases"
-msgstr "Databases"
+msgstr "Gagnagrunnar"
#: ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182
#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186
@@ -1458,7 +1456,7 @@ msgstr ""
"pökkum að skráarkerfið fyllist, á meðan, eða eftir uppsetningu;\n"
"Þetta getur verið hættulegt og ætti að gerast með varúð.\n"
"\n"
-"Ertu viss um að þú viljir setja inn alla valda pakka.?"
+"Ertu viss um að þú viljir setja inn alla valda pakka?"
#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
@@ -1706,7 +1704,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Package installation..."
-msgstr "Package installation..."
+msgstr "Pakka innsetning..."
#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
@@ -1764,7 +1762,7 @@ msgstr ""
"Uppsetning mistókst, sumar skrár vantar:\n"
"%s\n"
"\n"
-"Þú ættir kannski að uppfæra gagnagrunn miðils"
+"Þú ættir kannski að uppfæra gagnagrunn miðils."
#: ../rpmdrake:1480
#, c-format
@@ -2099,8 +2097,7 @@ msgstr "Augnablik, sæki upplýsingar um netföng spegla."
#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
-msgid ""
-"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
+msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr "Augnablik, sæki upplýsingar um netföng spegla frá Mandrakesoft vefnum."
#: ../rpmdrake.pm:448
@@ -2329,8 +2326,7 @@ msgstr "Hjálp ræst í bakgrunni"
#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
"Hjálpargluggi hefur verið ræstur, hann ætti að birtast eftir augnabilk á "
"skjáborðinu."
@@ -2756,3 +2752,4 @@ msgstr "Hugbúnaðar-miðla-tól"
#~ msgid "Development/C++"
#~ msgstr "Þróun/C++"
+