aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/af.po2055
-rw-r--r--po/am.po2273
-rw-r--r--po/ar.po2131
-rw-r--r--po/az.po2085
-rw-r--r--po/be.po2481
-rw-r--r--po/bg.po2109
-rw-r--r--po/bn.po2137
-rw-r--r--po/br.po2032
-rw-r--r--po/bs.po2165
-rw-r--r--po/ca.po2165
-rw-r--r--po/cs.po2506
-rw-r--r--po/cy.po2125
-rw-r--r--po/da.po2139
-rw-r--r--po/de.po2146
-rw-r--r--po/el.po2161
-rw-r--r--po/eo.po2489
-rw-r--r--po/es.po2487
-rw-r--r--po/et.po2130
-rw-r--r--po/eu.po2146
-rw-r--r--po/fa.po2105
-rw-r--r--po/fi.po2147
-rw-r--r--po/fr.po2179
-rw-r--r--po/fur.po2486
-rw-r--r--po/ga.po2385
-rw-r--r--po/gl.po2491
-rw-r--r--po/he.po2119
-rw-r--r--po/hi.po2129
-rw-r--r--po/hr.po2450
-rw-r--r--po/hu.po2508
-rw-r--r--po/hy.po1783
-rw-r--r--po/id.po2133
-rw-r--r--po/is.po2122
-rw-r--r--po/it.po2154
-rw-r--r--po/ja.po2109
-rw-r--r--po/ka.po1846
-rw-r--r--po/ko.po2054
-rw-r--r--po/ku.po2276
-rw-r--r--po/ky.po2585
-rw-r--r--po/lt.po1994
-rw-r--r--po/ltg.po2507
-rw-r--r--po/lv.po2072
41 files changed, 49104 insertions, 41492 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index a1201ba5..05c37e3d 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-af\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-24 10:22+0200\n"
"Last-Translator: Dirk van der Walt <mandrake@webmail.co.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
@@ -22,12 +22,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:85
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -42,17 +42,17 @@ msgid ""
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -64,105 +64,106 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:111
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:144
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Voeg media by"
#
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Plaaslike lêers"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Pad:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP bediener"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:148
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP bediener"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Verwyderbare media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Pad of hegpunt:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Soek..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Inteken:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
+#: ../rpmdrake.pm:131
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Wagwoord:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relatiewe pad na die synthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
"Indien weggelaat, sal gepoog word om self die 'synthesis/hdlist' te vind"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:208
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:227
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:237
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "U moet minstens die eertse twee velde invul."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:241
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -171,132 +172,133 @@ msgstr ""
"Daar is alreeds 'n media met daardie naam, wil \n"
"u dit inderdaad vervang?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:252
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Voeg 'n media by:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:254
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tipes media:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337
-#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598
-#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696
-#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
+#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Kanselleer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506
-#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637
-#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761
-#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228
-#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
+#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:323
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
#, c-format
msgid "never"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:333
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:365
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
#
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Net 'n oomblik, verwyder media..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Redigeer 'n media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:411
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Redigeer media \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:428
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Stoor veranderinge"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Instaanbediener..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:449
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Plaas eers die media, om voort te kan gaan"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Om die veranderinge te stoor, moet u die media in die aandrywer plaas."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Konfigureer instaanbedieners"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:485
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -305,174 +307,175 @@ msgstr ""
"Indien u 'n instaanbediener gebruik, voorsien die naam en opsionelepoort "
"( sintaks: <instaanbediener[:poort]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:488
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Instaanbediener se naam:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "U mag 'n gebuikersnaam/wagwoord spesifiseer by die instaanbediener:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:494
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Gebruiker:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Voeg 'n parallelle groep by"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Redigeer 'n parallelle groep"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Voeg 'n media limiet by"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Kies 'n media wat die limiet sal byvoeg:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Voeg rekenaar by"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Voorsien die rekenaarnaam of IP adres om by te voeg:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Redigeer parallelle groep \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:667
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Groepnaam"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:668
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Media limiet:"
#
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Voeg by"
#
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Verwyder"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Rekenaars:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:711
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Stel parallelle urpmi op (verspreide uitvoer van urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Groep"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Media limiet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:715
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Opdrag"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635
-#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(geen)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Redigeer..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Voeg by..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:769
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Beheer sleutels vir die digitale stempels van pakkette"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:780
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:803
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "die rpm sleutelhouer huisves nie hierdie sleutel nie!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Voeg sleutel by"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:828
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Kies 'n sleutel om by die media %s te voeg"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:834
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Sluit af"
#
-#: ../edit-urpm-sources.pl:856
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Verwyder 'n sleutel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -481,38 +484,38 @@ msgstr ""
"Wil u werklik die sleutel %s vanaf media %s verwyder?\n"
"(sleutelnaam: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:875
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Voeg sleutel by..."
#
-#: ../edit-urpm-sources.pl:879
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Verwyder sleutel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:895
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Konfigureer media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:934
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Aktiveer?"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiveer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:935
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
#, c-format
-msgid "Updates?"
+msgid "Updates"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -520,37 +523,38 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Opgradeer..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1022
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Sleutelbeheer..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1024
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Parallel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1025
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -561,7 +565,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan ons voortgaan?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1054
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -576,7 +580,7 @@ msgstr ""
"rekenaar. Hulle sal dan tot beskikking wees vir die installasie van nuwe\n"
"sagteware of om die hudige sagteware op te gradeer."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1067
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -585,1324 +589,1090 @@ msgid ""
"packages as well?)."
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:88
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
#, c-format
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr ""
+msgid "Importance: "
+msgstr "Belangrikhied: "
-#: ../gurpmi.addmedia:102
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
-msgstr ""
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Rede om op te dateer:"
-#: ../gurpmi.addmedia:105
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
+msgid "Security advisory"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:130
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
#, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
+msgid "No description"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:131
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
#, c-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgid "Files:"
+msgstr "Lêers:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Onbeskikbaar)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
+#, c-format
+msgid "Changelog:"
+msgstr "Veranderingestaaflêer:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Lêers:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Veranderingestaaflêer:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Media: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Tans geïnstalleer: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Naam: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Weergawe: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Gebruik: %s [OPSIES]..."
+msgid "Size: "
+msgstr "Grootte: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Opsomming: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Beskrywing: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Meer inligting rakende pakket..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Kies asseblief"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "Een van die volgende pakkette word benodig:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Slegs een van die volgende pakkette word benodig:"
+
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#, c-format
+msgid "More info"
+msgstr "Meer inligting"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Inligting rakende pakkette"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Addisionele pakkette moet ook verwyder word"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
#, c-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
msgstr ""
+"Om alle afhanklikhede te bevredig, moet hierdie pakket(te) verwyder word:"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
#, c-format
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr ""
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Sommige pakkette kan nie verwyder word nie"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
#, c-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Jammer maat, nou wil jy jou Linux rekenaar vernietig:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
#, c-format
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"As gevolg van hul afhanklikhede, kan die volgende pakket(te)\n"
+"nie gekies word nie:\n"
+"\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Addisionele pakkette word benodig"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
#, c-format
msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Om die afhanklikhede na te kom, moet die volgende pakket(te) ook\n"
+"geïnstalleer word:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
#, c-format
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:46
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "Sommige pakkette kan nie geïnstalleer word nie"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
#, c-format
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Sommige pakkette kan nie geïnstalleer word nie"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Jammer, jy kan nie die volgende paket(te) kies nie:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:47
-#, c-format
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Jammer, jy kan nie die volgende paket(te) kies nie:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:48
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
#, c-format
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
-msgstr ""
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Somige pakette sal moet verwyder word"
-#: ../rpmdrake:49
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
#, c-format
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:50
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
-msgid " --root force to run as root"
-msgstr ""
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Kies eers u pakkette."
-#: ../rpmdrake:51
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
#, c-format
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "U het te veel pakette gekies"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
+"Waarskuwing: Dit blyk dat u poog om soveel pakkette te installeer\n"
+"dat u 'n risiko loop waar al u hardeskyfspasie gebruik sal word,\n"
+"gedurende of na die installasie. Dit is uiters gevaarlik en moet\n"
+"heroorweeg word. \n"
+"Wil u voortgaan met die installasie?"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
#, c-format
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "Loop in gebruikermodus"
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Net 'n oomblik, skep 'n lys van pakkette"
+
+#
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Geen opdatering"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
#, c-format
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"U begin hierdie program as 'n standaard gebruiker.\n"
-"Alhoewel u steeds in die bestaande databasis kan rondblaai\n"
-" sal u nie instaat wees om veranderinge te maak nie."
+"Die opgraderingslys is leeg. Dit beteken óf daar is geen\n"
+"opgradering pakkette beskikbaar vir die tans op u rekenaar\n"
+"óf u het alreeds hulle almal geïnstalleer."
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Alles"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Opgradeerbaar"
+
+#
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Byvoegbaar"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "'n Ernstige fout het voorgekom: %s."
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Toeganklikheid"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Data Wegbêre"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Rugsteun"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Skryf van CDs"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Saampers"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314
-#: ../rpmdrake:426
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Ander"
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223
-#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Boeke"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Rekenaarboeke"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Neulvrae"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Vertel my"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Letterkunde"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Kommunikasie"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Databasisse"
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
-#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Ontwikkeling"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME en GTK+"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE en Qt"
#
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
#, c-format
msgid "PHP"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Redigeerders"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Opvoeding"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Nastrewers"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Nutsprogramme vir lêers"
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Speletjies"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Avontuur"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arkade"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Bordspel"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Kaarte"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Legkaarte"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sport"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategie"
-#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
-#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Grafiese gebruikskoppelvlak"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM gebaseer"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:280
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitor"
-#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "multimedia"
-#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291
-#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Netwerk"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Klets"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Lêeroordrag"
-#: ../rpmdrake:287
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Kitsboodskappe"
-#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "e-Pos"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Nuus"
#
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Eksterne toegang"
-#: ../rpmdrake:293
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Kantoor"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Publisering"
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300
-#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Wetenskappe"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Sterrekunde"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologie"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Chemie"
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Rekenaarswetenskap"
-#: ../rpmdrake:302
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geowetenskap"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Wiskunde"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fisika"
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Aantekentolke"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Klank"
-#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311
-#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315
-#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319
-#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323
-#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327
-#: ../rpmdrake:328
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Rekenaar"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Basis"
-#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313
-#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasie"
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Selflaai en Init"
-#: ../rpmdrake:312
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardeware"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Verpakking"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Drukkers"
-#: ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Lettertipes"
-#: ../rpmdrake:320
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Instruksielyn"
-#: ../rpmdrake:321
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "Egte Tipe"
-#: ../rpmdrake:322
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Tipe1"
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitmap"
-#: ../rpmdrake:324
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internasionalisering"
-#: ../rpmdrake:325
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kernel en hardeware"
-#: ../rpmdrake:326
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Programmateke"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Bedieners"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:330
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
#, c-format
msgid "X11"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminale"
-#: ../rpmdrake:332
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Teksverwante Nutsprogramme "
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Speelgoeters"
-#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340
-#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344
-#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Werkstasie"
-#: ../rpmdrake:339
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "Konsole Hulpprogramme"
-#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasie"
-#: ../rpmdrake:341
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "Speletjiesrekenaar"
-#: ../rpmdrake:342
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "Internetstasie"
-#: ../rpmdrake:343
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "Multimediastasie"
-#: ../rpmdrake:344
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Netwerkrekenaar (kliënt)"
-#: ../rpmdrake:345
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "Kantoorwerkstasie"
-#: ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "Wetenskaplike Werkstasie"
-#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Grafiese Omgewing"
-#: ../rpmdrake:349
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "GNOME-werkstasie"
-#: ../rpmdrake:350
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
#, fuzzy, c-format
msgid "IceWm Desktop"
msgstr "'n Werkstasie"
-#: ../rpmdrake:351
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "KDE Werkstasie"
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Ander Grafiese Werkskerms"
-#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359
-#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Bediener"
-#: ../rpmdrake:357
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"
-#: ../rpmdrake:358
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "Databasis"
-#: ../rpmdrake:359
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Vuurmuur/Netwerkroteerder"
-#: ../rpmdrake:361
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
#, c-format
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:362
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "Netwerkrekenaar-bediener"
-#: ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"
-#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Onbeskikbaar)"
-
-#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616
-#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Soekverslag"
-
-#: ../rpmdrake:534
-#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Soekverslag (none)"
-
-#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150
-#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Net 'n oomblik, besig met soektog...."
-
-#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180
-#, c-format
-msgid "Software Management"
-msgstr "Sagteware Beheer"
-
-#: ../rpmdrake:578
-#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Staak"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Opgradeerbaar"
-
-#
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Byvoegbaar"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Gekose"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Nie gekies nie"
-
-#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Belangrikhied: "
-
-#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Rede om op te dateer:"
-
-#: ../rpmdrake:688
-#, c-format
-msgid "Security advisory"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750
-#, c-format
-msgid "No description"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:699
-#, c-format
-msgid "Files:"
-msgstr "Lêers:"
-
-#: ../rpmdrake:707
-#, c-format
-msgid "Changelog:"
-msgstr "Veranderingestaaflêer:"
-
-#: ../rpmdrake:719
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Lêers:\n"
-
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Veranderingestaaflêer:\n"
-
-#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Media: "
-
-#: ../rpmdrake:730
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Tans geïnstalleer: "
-
-#: ../rpmdrake:734
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Naam: "
-
-#: ../rpmdrake:735
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Weergawe: "
-
-#: ../rpmdrake:736
-#, c-format
-msgid "Architecture: "
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Grootte: "
-
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:744
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Opsomming: "
-
-#: ../rpmdrake:750
-#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Beskrywing: "
-
-#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971
-#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Meer inligting rakende pakket..."
-
-#: ../rpmdrake:825
-#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Kies asseblief"
-
-#: ../rpmdrake:825
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The following package is needed:"
-msgid_plural "One of the following packages is needed:"
-msgstr[0] "Een van die volgende pakkette word benodig:"
-msgstr[1] "Een van die volgende pakkette word benodig:"
-
-#: ../rpmdrake:866
-#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Net 'n oomblik, skep 'n lys van pakkette"
-
-#
-#: ../rpmdrake:884
-#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Geen opdatering"
-
-#: ../rpmdrake:885
-#, c-format
-msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
-msgstr ""
-"Die opgraderingslys is leeg. Dit beteken óf daar is geen\n"
-"opgradering pakkette beskikbaar vir die tans op u rekenaar\n"
-"óf u het alreeds hulle almal geïnstalleer."
-
-#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "Alles"
-
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961
-#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "Meer inligting"
-
-#: ../rpmdrake:964
-#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Inligting rakende pakkette"
-
-#: ../rpmdrake:987
-#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Addisionele pakkette moet ook verwyder word"
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Gebruik: %s [OPSIES]..."
-#: ../rpmdrake:988
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
msgstr ""
-"Om alle afhanklikhede te bevredig, moet hierdie pakket(te) verwyder word:"
-
-#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003
-#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Sommige pakkette kan nie verwyder word nie"
-#: ../rpmdrake:995
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-"Jammer maat, nou wil jy jou Linux rekenaar vernietig:\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-"As gevolg van hul afhanklikhede, kan die volgende pakket(te)\n"
-"nie gekies word nie:\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake:1033
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Addisionele pakkette word benodig"
-
-#: ../rpmdrake:1034
-#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-"Om die afhanklikhede na te kom, moet die volgende pakket(te) ook\n"
-"geïnstalleer word:\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
#, c-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1053
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One package cannot be installed"
-msgid_plural "Some packages can't be installed"
-msgstr[0] "Sommige pakkette kan nie geïnstalleer word nie"
-msgstr[1] "Sommige pakkette kan nie geïnstalleer word nie"
-
-#: ../rpmdrake:1054
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgid_plural ""
-"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr[0] ""
-"Jammer, jy kan nie die volgende paket(te) kies nie:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr[1] ""
-"Jammer, jy kan nie die volgende paket(te) kies nie:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924
-#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Somige pakette sal moet verwyder word"
-
-#: ../rpmdrake:1098
-#, c-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr "Gekies: %s / Oop skyfspasie: %s"
-
-#: ../rpmdrake:1099
-#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Gekose pakkette: %d MB"
-
-#: ../rpmdrake:1104
-#, c-format
-msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506
-#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "'n Ernstige fout het voorgekom: %s."
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "Installed"
-msgstr "Geïnstalleer"
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "Non installed"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "%s choices"
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux choices"
-msgstr "Mandriva Linux keuses"
-
-#: ../rpmdrake:1174
-#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Alle pakette, alfabeties"
-
-#: ../rpmdrake:1175
-#, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "Alle pakkette, volgens beskikbare opgraderings"
-
-#: ../rpmdrake:1176
-#, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "Alle pakkette, volgens grootte"
-
-#: ../rpmdrake:1177
-#, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Alle pakette, volgens wie gekies is"
-
-#: ../rpmdrake:1178
-#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "Slegs eindpunte, gesorteer volgens installasiedatums"
-
-#: ../rpmdrake:1179
-#, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "Alle pakkette, volgens groep"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "All updates"
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Sekuriteitsopgraderings"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Foutkorreksiegraderings"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Normale opdaterings"
-
-#: ../rpmdrake:1244
-#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "in name"
-
-#: ../rpmdrake:1246
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "in beskrywings"
-
-#
-#: ../rpmdrake:1248
-#, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr "in lêername"
-
-#: ../rpmdrake:1275
-#, c-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1279
-#, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Kies eers u pakkette."
-
-#: ../rpmdrake:1284
-#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "U het te veel pakette gekies"
-
-#: ../rpmdrake:1285
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
-msgstr ""
-"Waarskuwing: Dit blyk dat u poog om soveel pakkette te installeer\n"
-"dat u 'n risiko loop waar al u hardeskyfspasie gebruik sal word,\n"
-"gedurende of na die installasie. Dit is uiters gevaarlik en moet\n"
-"heroorweeg word. \n"
-"Wil u voortgaan met die installasie?"
-
-#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Lêer"
-
-#: ../rpmdrake:1320
-#, c-format
-msgid "/_Update media"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1331
-#, c-format
-msgid "/_Reset the selection"
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1344
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
#, c-format
-msgid "/Reload the _packages list"
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Verlaat"
-
-#: ../rpmdrake:1353
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Opsies"
-
-#: ../rpmdrake:1357
-#, c-format
-msgid "/_Media Manager"
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, c-format
-msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgid " --root force to run as root"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Hulp"
-
-#: ../rpmdrake:1365
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Raporteer 'n Fout"
-
-#: ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Aangaande..."
-
-#: ../rpmdrake:1370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rpmdrake"
-msgstr "Rpmdrake %s"
-
-#: ../rpmdrake:1372
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../Rpmdrake/init.pm:116
#, c-format
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
-msgstr ""
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "Loop in gebruikermodus"
-#: ../rpmdrake:1376
+#: ../Rpmdrake/init.pm:117
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
+"U begin hierdie program as 'n standaard gebruiker.\n"
+"Alhoewel u steeds in die bestaande databasis kan rondblaai\n"
+" sal u nie instaat wees om veranderinge te maak nie."
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1381
-#, c-format
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>\n"
-
-#: ../rpmdrake:1405
-#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Soek:"
-
-#
-#: ../rpmdrake:1414
-#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Soek"
-
-#: ../rpmdrake:1416
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
-msgid "Clear"
-msgstr "Maak skoon"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Welkom"
-#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../Rpmdrake/init.pm:129
#, c-format
-msgid "Select all"
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
+"Welkom by die 'software removal tool'!\n"
+"\n"
+"Hierdie nutsprogram sal u help om die programme\n"
+"te kies wat u wil verwyder."
-#: ../rpmdrake:1437
-#, c-format
-msgid "Apply"
-msgstr "Toepas"
-
-#: ../rpmdrake:1441
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Verlaat"
-
-#: ../rpmdrake:1457
+#: ../Rpmdrake/init.pm:134
#, c-format
-msgid "Quick Introduction"
+msgid ""
+"Welcome to %s!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
+"Welkom by '%s!\n"
+"\n"
+"Hiedie nutsprogram sal u help om die pakkette te kies\n"
+"wat u wil opgradeer."
-#: ../rpmdrake:1458
+#: ../Rpmdrake/init.pm:139
#, c-format
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../Rpmdrake/init.pm:140
#, c-format
msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1460
-#, c-format
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
+"Welkom by die 'software installation tool'!\n"
+"\n"
+"U Mandriva Linux rekenaar het duisende sagteware pakette tot sy\n"
+"beskikking op CDROM of DVD. Hierdie nutsprogram kan u help met\n"
+"die keuses asook die installasie daarvan."
-#: ../rpmdrake:1505
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Ernstige fout"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Wag asb."
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Installasievoorbereiding..."
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Aanvangstadium..."
-#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Konfigurasie"
-#: ../rpmdrake:1534
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1915,12 +1685,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan ons voortgaan?"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Reeds bestaande opdateringsmedia"
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1936,12 +1706,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Herbegin net %s daarna."
-#: ../rpmdrake:1555
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Hoe om self u spieëlwebplek te kies"
-#: ../rpmdrake:1556
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1956,73 +1726,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Herbegin net %s daarna."
-#: ../rpmdrake:1570
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading updates description"
msgstr "in beskrywings"
-#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Net 'n oomblik, opsoek na beskikbare pakette..."
-#: ../rpmdrake:1604
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "Net 'n oomblik, skep 'n lys van pakkette"
-#: ../rpmdrake:1640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Net 'n oomblik, opsoek na beskikbare pakette..."
-#: ../rpmdrake:1774
-#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Ondersoek %s"
-
-#: ../rpmdrake:1797
-#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "veranderinge:"
-
-#
-#: ../rpmdrake:1805
-#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Verwyder .%s"
-
-#: ../rpmdrake:1809
-#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Gebruik %s as die hooflêer"
-
-#: ../rpmdrake:1813
-#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Moet niks doen nie"
-
-#: ../rpmdrake:1829
-#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Geïnstalleer"
-
-#: ../rpmdrake:1844
-#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Beskou..."
-
-#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Al die gekose pakette het korrek geïnstalleer."
-#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Daar was probleme tydens installasie"
-#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -2033,17 +1767,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1901
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Kan nie die bronpakette bekom nie."
-#: ../rpmdrake:1902
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Jammer, kan nie die bronpakette bekom nie. %s"
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2056,16 +1790,12 @@ msgstr ""
"Fout(e) wat voorgekom het:\n"
"%s"
-#. -PO: in singular form, we use %2\$
-#: ../rpmdrake:1921
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
-"%2$s\n"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] ""
"Om die afhanklikhede na te kom, moet die volgende pakket(te) ook\n"
"geïnstalleer word:\n"
@@ -2076,32 +1806,34 @@ msgstr[1] ""
"\n"
#
-#: ../rpmdrake:1926
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Verwyder 'n sleutel"
msgstr[1] "Verwyder 'n sleutel"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
-msgid_plural ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr[0] ""
+msgstr ""
"Die volgende pakkette moet verwyder word om die ander te kan opgradeer:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Kan ons voort gaan?"
-msgstr[1] ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr ""
"Die volgende pakkette moet verwyder word om die ander te kan opgradeer:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Kan ons voort gaan?"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
@@ -2109,32 +1841,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan ons voortgaan?"
-#: ../rpmdrake:1944
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Verander media"
-#: ../rpmdrake:1945
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Plaas asseblief die media bekend as \"%s\" in aandrywer [%s]"
-#: ../rpmdrake:1952
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Laai tans pakket '%s' (%s/%s) af ..."
-#: ../rpmdrake:1972
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Bevestig pakket stempels...."
-#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Waarskuwing"
-#: ../rpmdrake:1986
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -2149,12 +1881,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Wil u hulle steeds installeer?"
-#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "onsuksesvolle installasie"
-#: ../rpmdrake:1999
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -2167,27 +1899,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Probeer u media se databasis opdateer."
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Installasievoorbereiding..."
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2016
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installeer pakket '%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:2031
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n"
-#: ../rpmdrake:2065
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -2196,48 +1928,49 @@ msgid ""
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2073
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "Standaard inligting"
-#: ../rpmdrake:2075
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2083
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Meer inligting rakende pakket..."
-#: ../rpmdrake:2086
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Meer inligting rakende pakket..."
-#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
+#: ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: ../rpmdrake:2099
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Ernstige fout: kon nie die pakket wat ons moet installeer vind nie, jammer."
-#: ../rpmdrake:2124
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Net 'n oomblik, verwyder sagteware..."
-#: ../rpmdrake:2135
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Daar was probleme tydens die verwydering"
-#: ../rpmdrake:2136
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2248,73 +1981,359 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:2168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
#, c-format
-msgid "Welcome"
-msgstr "Welkom"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Ondersoek %s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "Veranderinge:"
-#: ../rpmdrake:2173
+#
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Verwyder .%s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Gebruik %s as die hooflêer"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Moet niks doen nie"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Geïnstalleer"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Beskou..."
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Net 'n oomblik, besig met soektog...."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:83
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi.addmedia:97
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-"Welkom by die 'software removal tool'!\n"
-"\n"
-"Hierdie nutsprogram sal u help om die programme\n"
-"te kies wat u wil verwyder."
-#: ../rpmdrake:2178
+#: ../gurpmi.addmedia:100
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-"Welkom by '%s!\n"
-"\n"
-"Hiedie nutsprogram sal u help om die pakkette te kies\n"
-"wat u wil opgradeer."
-#: ../rpmdrake:2183
+#: ../gurpmi.addmedia:125
#, c-format
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi.addmedia:126
+#, c-format
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Soekverslag"
+
+#: ../rpmdrake:59
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Soekverslag (none)"
+
+#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Sagteware Beheer"
+
+#: ../rpmdrake:103
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Staak"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Gekose"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Nie gekies nie"
+
+#: ../rpmdrake:200
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr "Gekies: %s / Oop skyfspasie: %s"
+
+#: ../rpmdrake:201
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Gekose pakkette: %d MB"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "Geïnstalleer"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "%s choices"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "Mandriva Linux keuses"
+
+#: ../rpmdrake:259
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Alle pakette, alfabeties"
+
+#: ../rpmdrake:260
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "Alle pakkette, volgens beskikbare opgraderings"
+
+#: ../rpmdrake:261
+#, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Alle pakkette, volgens grootte"
+
+#: ../rpmdrake:262
+#, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Alle pakette, volgens wie gekies is"
+
+#: ../rpmdrake:263
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "Slegs eindpunte, gesorteer volgens installasiedatums"
+
+#: ../rpmdrake:264
+#, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Alle pakkette, volgens groep"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Sekuriteitsopgraderings"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Foutkorreksiegraderings"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Normale opdaterings"
+
+#: ../rpmdrake:327
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "in name"
+
+#: ../rpmdrake:329
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "in beskrywings"
+
+#
+#: ../rpmdrake:331
+#, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "in lêername"
+
+#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Lêer"
+
+#: ../rpmdrake:365
+#, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:376
+#, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:389
+#, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Verlaat"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opsies"
+
+#: ../rpmdrake:402
+#, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Hulp"
+
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Raporteer 'n Fout"
+
+#: ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Aangaande..."
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "Rpmdrake %s"
+
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:421
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:423
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Linux"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:428
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>\n"
+
+#: ../rpmdrake:452
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Soek:"
+
+#
+#: ../rpmdrake:461
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Soek"
+
+#: ../rpmdrake:463
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "Maak skoon"
+
+#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:484
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Toepas"
+
+#: ../rpmdrake:488
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Verlaat"
+
+#: ../rpmdrake:504
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2184
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:506
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:507
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
-"Welkom by die 'software installation tool'!\n"
-"\n"
-"U Mandriva Linux rekenaar het duisende sagteware pakette tot sy\n"
-"beskikking op CDROM of DVD. Hierdie nutsprogram kan u help met\n"
-"die keuses asook die installasie daarvan."
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:103
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:103
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Mandriva Linux Opdaterings"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:130
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:132
+#: ../rpmdrake.pm:131
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Gebruiker naam:"
@@ -2324,7 +2343,7 @@ msgstr "Gebruiker naam:"
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Verwyder Sagteware"
-#: ../rpmdrake.pm:176
+#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr ""
@@ -2334,177 +2353,177 @@ msgstr ""
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Sagteware Installering"
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake.pm:220
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: ../rpmdrake.pm:223
+#: ../rpmdrake.pm:224
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../rpmdrake.pm:273
+#: ../rpmdrake.pm:274
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Inligting..."
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:395
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Australië"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:396
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australië"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:397
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "België"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:398
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilië"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:399
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:400
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Switserland"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:401
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tsjeggiese Republiek"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Duitsland"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Denemarke"
-#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Griekeland"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spanje"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Frankryk"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hongarye"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:412
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italië"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederland"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norweë"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Pole"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusland"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Swede"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapoer"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakye"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Verenigde Koninkryk"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Verenigde State"
-#: ../rpmdrake.pm:521
+#: ../rpmdrake.pm:526
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2513,7 +2532,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:525
+#: ../rpmdrake.pm:530
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2526,27 +2545,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan ons voortgaan?"
-#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:534
+#: ../rpmdrake.pm:539
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:535
+#: ../rpmdrake.pm:540
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "Net 'n oomblik, laai die spieëlplekke se adresse van Mandriva af."
-#: ../rpmdrake.pm:542
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Probleme gedurende die aflaai"
-#: ../rpmdrake.pm:544
+#: ../rpmdrake.pm:549
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2556,7 +2575,7 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2571,17 +2590,17 @@ msgstr ""
"Of die network, of Mandriva se webwerf is moonlik onbeskikbaar.\n"
"Probeer asseblief weer later."
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:564
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Geen spieëlwebplekke"
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:566
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2596,69 +2615,69 @@ msgstr ""
"is waneer die argitektuur van u verwerker nie ondersteun word deur\n"
"'Mandriva Linux Official Updates' nie."
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:586
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Kies asseblief 'n spieëlwebplek."
-#: ../rpmdrake.pm:634
+#: ../rpmdrake.pm:639
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Kopieer die lêer vir media '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:637
+#: ../rpmdrake.pm:642
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Ondersoek medialêer '%s'....."
-#: ../rpmdrake.pm:640
+#: ../rpmdrake.pm:645
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Ondersoek die afgeleë medialêer '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid " done."
msgstr "voltooi."
#
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../rpmdrake.pm:653
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " gefaal!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:652
+#: ../rpmdrake.pm:657
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s from media %s"
-#: ../rpmdrake.pm:656
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Begin die aflaai van '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:660
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Aflaai van '%s',tyd gelede:%s, spoed: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:663
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Aflaai van '%s', spoed: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:674
+#: ../rpmdrake.pm:679
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Net 'n oomblik, media word vervris..."
-#: ../rpmdrake.pm:702
+#: ../rpmdrake.pm:706
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:703
+#: ../rpmdrake.pm:707
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2669,28 +2688,28 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:734
+#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Dateer media op"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:743
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:746
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Kies die media wat u wil opdateer:"
-#: ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake.pm:768
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Opgradeer"
-#: ../rpmdrake.pm:785
+#: ../rpmdrake.pm:789
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2703,7 +2722,7 @@ msgstr ""
"Foute:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819
+#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2711,18 +2730,18 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:831
+#: ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Probleme met skep van media."
#
-#: ../rpmdrake.pm:836
+#: ../rpmdrake.pm:840
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:837
+#: ../rpmdrake.pm:841
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2730,7 +2749,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:850
+#: ../rpmdrake.pm:854
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2738,7 +2757,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:853
+#: ../rpmdrake.pm:857
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2746,12 +2765,12 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:870
+#: ../rpmdrake.pm:874
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Die hulpprogram is afgeskop in die agtergrond"
-#: ../rpmdrake.pm:871
+#: ../rpmdrake.pm:875
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index 377fcf38..81edbd19 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-19 13:59+0200\n"
"Last-Translator: Alemayehu Gemeda <alemayehu@gmx.at>\n"
"Language-Team: Amharic <LL@li.org>\n"
@@ -14,11 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:80
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
+#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:81
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
+#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
"mirror.\n"
@@ -32,16 +34,18 @@ msgid ""
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:89
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:89
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:92
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
+#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
"distribution (%s).\n"
@@ -52,401 +56,493 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:102
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
+#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
+#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:136
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "የቅርብ ፋይሎች"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:136
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "መተላለፊያ፦"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:137
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
+#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "የFTP ተጠሪ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138
-#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
+#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL፦"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:138
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#, fuzzy, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "የFTP ተጠሪ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:139
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
+#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:140
-msgid "Path or mount point:"
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#, c-format
+msgid "Removable device"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:140
-msgid "Removable device"
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "ቃኝ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:187
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
+#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "ዝምብሎ ይግባ:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
+#: ../rpmdrake.pm:131
+#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "ሚስጢራዊ ቃል"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
+#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:194
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
+#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
+#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "ስም፦"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
+#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
+#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:232
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
+#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:243
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
+#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:245
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
+#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328
-#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439
-#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684
-#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
-#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
+#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "ተወው"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494
-#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
-#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286
-#: ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
+#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
+#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "እሺ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:312
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
+#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:314
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
+#, c-format
msgid "always"
msgstr "ሁል ጊዜ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
+#, c-format
msgid "never"
msgstr "በፍጹም"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
+#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:325
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
+#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:355
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
+#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:356
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:361
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
+#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:398
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
+#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
+#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:418
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
+#, c-format
+msgid "Downloader:"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
+#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "ለውጦች አስቀምጣቸው"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
+#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
+#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:438
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
+#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:459
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
+#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:470
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
+#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
+#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:473
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
+#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:476
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
+#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:479
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
+#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
+#, c-format
msgid "User:"
msgstr "ተጠቃሚ፦"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:565
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
+#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
+#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:614
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
+#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
+#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:651
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
+#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
+#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:656
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
+#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "ፕሮቶኮል:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
+#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#, c-format
msgid "Add"
msgstr "ጨምር"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671
-#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
+#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "አስወግድ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
+#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:699
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
+#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:702
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#, c-format
msgid "Group"
msgstr "የውይይት መድረክ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:702
-msgid "Media limit"
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#, c-format
+msgid "Protocol"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:702
-msgid "Protocol"
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#, c-format
+msgid "Media limit"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
+#, c-format
msgid "Command"
msgstr "ትእዛዝ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576
-#: ../rpmdrake:775
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
+#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(ምንም)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
+#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "አስተካክል"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
+#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "ጨምር..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:757
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
+#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
+#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "መሀከለኛ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:766
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
+#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:785
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
+#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:798
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
+#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:810
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
+#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:838
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "ዝጋ"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
+#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:839
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
+#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
+#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:861
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
+#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:877
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
+#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:916
-msgid "Enabled?"
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "ያስችላል"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:917
-#, fuzzy
-msgid "Updates?"
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates"
msgstr "አሻሽል"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:933
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
+#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:963
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
+#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:997
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
+#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
+#, c-format
msgid "Update..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
+#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1006
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
+#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1007
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
+#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
+#, c-format
msgid "Help"
msgstr "መረጃ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../gurpmi.addmedia:93
+#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1033
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
+#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
"\n"
@@ -455,7 +551,8 @@ msgid ""
"or to perform updates."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1045
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
+#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
"working with packages database (do you have another media\n"
@@ -463,1410 +560,1842 @@ msgid ""
"packages as well?)."
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:87
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "አስፈላጊነት: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:101
-#, perl-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
+#, c-format
+msgid "Security advisory"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:104
-#, perl-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No description"
+msgstr "መግለጫ: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
+#, c-format
+msgid "Files:"
+msgstr "ፋይሎች:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:129
-#, perl-format
-msgid "Successfully added media %s."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
+#, c-format
+msgid "Changelog:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:130
-#, perl-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "/ፋይል (_F)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:38
-#, perl-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "አጠቃቀም፦ %s [ምርጫ]..."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "ስም: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "ዝርያ: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "መጠን: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "ማጠቃለያ፦"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "መግለጫ: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#, c-format
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "የሚከተሉት ጥቅሎች ሊወገዱ ነው"
+
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#, c-format
+msgid "More info"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
+#, c-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:40
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
+#, c-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:42
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
+#, c-format
msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:44
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
+#, c-format
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:45
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#, c-format
+msgid "One package cannot be installed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:46
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "ለመትከል የሚፈልጉትን ጥቅል ይምረጡ"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:47
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "የሚከተሉት ጥቅሎች ሊተከሉ ነው"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:48
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
+#, c-format
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:49
-msgid " --root force to run as root"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#, c-format
+msgid "You need to select some packages first."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:50
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:188
-msgid "Running in user mode"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
+#, c-format
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "ሁሉንም"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
+#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "የመገኘት ሁኔታ"
-#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
+#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "መዝገብ ቤት"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
+#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "ቤካፕ"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "ሲዲ ማቃጠል"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
+#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "መጠቅጠቅ"
-#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297
-#: ../rpmdrake:383
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
+#, c-format
msgid "Other"
msgstr "ሌላ"
-#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
+#, c-format
msgid "Books"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
+#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
+#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
+#, c-format
msgid "Literature"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
+#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
+#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:211
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
+#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
+#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "መገናኛዎች"
-#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
+#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "ዳታቤዝ"
-#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217
-#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221
-#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
+#, c-format
msgid "Development"
msgstr "እድገት"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
+#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#, c-format
msgid "C++"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
+#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#, c-format
msgid "Java"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:220
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
+#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
+#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
+#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
+#, c-format
msgid "PHP"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#, c-format
msgid "Python"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
+#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "አርትኢዎች"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
+#, c-format
msgid "Education"
msgstr "ትምህርት"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
+#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "ተስተካካዮች"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
+#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "የፋይል መሳሪያዎች"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
+#, c-format
msgid "Games"
msgstr "ጨዋታዎች"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
+#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "አደገኛ ሁኔታ"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "አርኬድ"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
+#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "ቦርዶች"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
+#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "ካርዶች"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
+#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "እንቆቅልሾች"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
+#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "ስፖርት"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
+#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "እቅድ"
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
+#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr ""
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
+#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr ""
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
+#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "ኖም"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
+#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr ""
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:252
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
+#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
+#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
+#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr ""
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
+#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
+#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "ንድፍ"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
+#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "መቆጣጠር"
-#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
+#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "የመገናኛ ብዙሃን"
-#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
+#, c-format
msgid "Video"
msgstr "ቪዲዮ"
-#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270
-#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274
-#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "መረብ"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
+#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "ውይይት"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "ፋይል ማዛወር"
-#: ../rpmdrake:270
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
+#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:271
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
+#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "ፈጣን መልእክት"
-#: ../rpmdrake:272
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
+#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "ፖስታ"
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
+#, c-format
msgid "News"
msgstr "ዜና"
-#: ../rpmdrake:275
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "በርቀት ማየት "
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
+#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
+#, c-format
msgid "Office"
msgstr "ቢሮ"
-#: ../rpmdrake:278
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
+#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
+#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "ማሳተም"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
+#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "ሳይንስ"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
+#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "የፈለክ ጥናት"
-#: ../rpmdrake:282
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "ባዮሎጂ"
-#: ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
+#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "ኬሚስትሪ"
-#: ../rpmdrake:284
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
+#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "ኮምፒውተር ሳይንስ"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "የስነ-ምድር ሳይንስ"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
+#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "ሂሳብ"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
+#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "ፊዚክስ"
-#: ../rpmdrake:289
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
+#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "ሼሎች"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
+#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "ድምፅ"
-#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294
-#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298
-#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302
-#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306
-#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
+#, c-format
msgid "System"
msgstr "ሲስተም"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
+#, c-format
msgid "Base"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
+#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "ማስተካከያ"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
+#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "ማስጀመሪያ"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "ሀርድዌር"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "ህትመት"
-#: ../rpmdrake:300
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
+#, fuzzy, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "እድገት"
-#: ../rpmdrake:301
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
+#, fuzzy, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "እድገት"
-#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
+#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "የፊደል ቅርጾች"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
+#, c-format
msgid "Console"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:304
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#, c-format
msgid "True type"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#, c-format
msgid "Type1"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
+#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
+#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:308
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
+#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:310
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
+#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "ሰርቨሮች"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
+#, c-format
msgid "X11"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:314
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
+#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "ተርሚናሎች"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
+#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "የመጻፊያ መሳሪያዎች"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
+#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "አሻንጉሊቶች"
-#. - to highlight information
-#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633
-#: ../rpmdrake:635
-msgid "(Not available)"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:475
-msgid "Search results"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:475
-msgid "Search results (none)"
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Workstation"
+msgstr "የቅርብ መረብ ምርጫ"
-#: ../rpmdrake:486
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Console Tools"
+msgstr "የፋይል መሳሪያዎች"
-#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810
-msgid "Addable"
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
+#, c-format
+msgid "Documentation"
+msgstr "ማስረጃ"
-#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810
-msgid "Upgradable"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
+#, c-format
+msgid "Game station"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:560
-msgid "Not selected"
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Internet station"
+msgstr "ፈጣን መልእክት"
-#: ../rpmdrake:560
-msgid "Selected"
-msgstr "ተመርጠዋል"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "የመገናኛ ብዙሃን"
-#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651
-msgid "Importance: "
-msgstr "አስፈላጊነት: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "ኮምፒውተር ሳይንስ"
-#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659
-msgid "Reason for update: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#, c-format
+msgid "Office Workstation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:647
-msgid "Security advisory"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
+#, c-format
+msgid "Scientific Workstation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708
-#, fuzzy
-msgid "No description"
-msgstr "መግለጫ: "
-
-#: ../rpmdrake:609
-msgid "Files:"
-msgstr "ፋይሎች:"
-
-#: ../rpmdrake:618
-msgid "Changelog:"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
+#, c-format
+msgid "Graphical Environment"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:630
-#, fuzzy
-msgid "Files:\n"
-msgstr "/ፋይል (_F)"
-
-#: ../rpmdrake:635
-msgid "Changelog:\n"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
+#, c-format
+msgid "GNOME Workstation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:640
-msgid "Medium: "
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IceWm Desktop"
+msgstr "ሰሌዳ"
-#: ../rpmdrake:641
-msgid "Currently installed version: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
+#, c-format
+msgid "KDE Workstation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:645
-msgid "Name: "
-msgstr "ስም: "
-
-#: ../rpmdrake:646
-msgid "Version: "
-msgstr "ዝርያ: "
-
-#: ../rpmdrake:647
-msgid "Architecture: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
+#, c-format
+msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:648
-#, perl-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:648
-msgid "Size: "
-msgstr "መጠን: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
+#, c-format
+msgid "Server"
+msgstr "ሰርቨር"
-#. extra empty line
-#: ../rpmdrake:655
-msgid "Summary: "
-msgstr "ማጠቃለያ፦"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
+#, c-format
+msgid "DNS/NIS"
+msgstr "DNS/NIS"
-#: ../rpmdrake:661
-msgid "Description: "
-msgstr "መግለጫ: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#, c-format
+msgid "Database"
+msgstr "ዳታቤዝ"
-#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178
-msgid "Software Management"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
+#, c-format
+msgid "Firewall/Router"
msgstr ""
-#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package"
-#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893
-msgid "More information on package..."
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:717
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Computer server"
+msgstr "ኮምፒውተር ሳይንስ"
-#: ../rpmdrake:717
-msgid "Please choose"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
+#, c-format
+msgid "Web/FTP"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:759
-msgid "Please wait, listing packages..."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "አጠቃቀም፦ %s [ምርጫ]..."
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
+#, c-format
+msgid ""
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:777
-msgid "No update"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
+#, c-format
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:778
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
+#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057
-msgid "All"
-msgstr "ሁሉንም"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
+#, c-format
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgstr ""
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854
-msgid "More info"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
+#, c-format
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882
-msgid "Information on packages"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
+#, c-format
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:879
-msgid "Some additional packages need to be removed"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
+#, c-format
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:880
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895
-msgid "Some packages can't be removed"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
+#, c-format
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:887
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
+#, c-format
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
+#, c-format
+msgid " --root force to run as root"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:925
-msgid "Additional packages needed"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
+#, c-format
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:926
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:116
+#, c-format
+msgid "Running in user mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:941
-#, perl-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:117
+#, c-format
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:944
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
+#, c-format
+msgid "Welcome"
+msgstr "እንኳን ደህና መጡ"
-#: ../rpmdrake:945
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/init.pm:129
+#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
-"%s"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729
-msgid "Some packages need to be removed"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:134
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:985
-#, perl-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:139
+#, c-format
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:986
-#, perl-format
-msgid "Selected size: %d MB"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:140
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
-#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up.
-#: ../rpmdrake:991
-msgid "Description not available for this package\n"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#, c-format
+msgid "Fatal error"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1057
-#, fuzzy
-msgid "Installed"
-msgstr "ትከል"
-
-#: ../rpmdrake:1057
-#, fuzzy
-msgid "Non installed"
-msgstr "ትከል"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "እባክዎ ይጠብቁ"
-#: ../rpmdrake:1058
-#, perl-format
-msgid "%s choices"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1058
-msgid "Mandriva Linux choices"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
msgstr ""
-#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview):
-#: ../rpmdrake:1060
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "ስየማ"
-#: ../rpmdrake:1061
-msgid "All packages, by update availability"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1062
-msgid "All packages, by size"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
+#, c-format
+msgid "Already existing update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1063
-msgid "All packages, by selection state"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
+#, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1064
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1065
-msgid "All packages, by group"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
+#, c-format
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' medium.\n"
+"\n"
+"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1067
-#, fuzzy
-msgid "All updates"
-msgstr "አሻሽል"
-
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "Bugfixes updates"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
+#, c-format
+msgid "Reading updates description"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "Normal updates"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "Security updates"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1123
-msgid "in names"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1125
-msgid "in descriptions"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
+#, c-format
+msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1127
-msgid "in file names"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
+#, c-format
+msgid "Problem during installation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1230
-#, perl-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1153
-msgid "You need to select some packages first."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1158
-msgid "Too many packages are selected"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
+#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213
-#: ../rpmdrake:1219
-msgid "/_File"
-msgstr "/ፋይል (_F)"
-
-#: ../rpmdrake:1191
-msgid "/_Update media"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
+msgstr[0] "የሚከተሉት ጥቅሎች ሊተከሉ ነው"
+msgstr[1] "የሚከተሉት ጥቅሎች ሊተከሉ ነው"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove one package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "በርቀት ማየት "
+msgstr[1] "በርቀት ማየት "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
+#, c-format
+msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1201
-#, fuzzy
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "የመንገድ ምርጫ"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr "የሚከተሉት ጥቅሎች ሊወገዱ ነው"
-#: ../rpmdrake:1213
-msgid "/Reload the _packages list"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#, c-format
+msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1219
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/ውጣ (_Q)"
-
-#: ../rpmdrake:1219
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<ኮንትሮል>Q"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
+#, c-format
+msgid "Change medium"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256
-msgid "/_Options"
-msgstr "/ምርጫዎች (_O)"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1223
-msgid "/_Media Manager"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256
-msgid "/_Show automatically selected packages"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
+#, c-format
+msgid "Verifying package signatures..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233
-msgid "/_Help"
-msgstr "/መረጃ (_H)"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "ማስጠንቀቂያ"
-#: ../rpmdrake:1231
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/የሶፍትዌርን ችግር ዘግብ (_R)"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation?"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1233
-msgid "/_About..."
-msgstr "/ስለ... (_A)"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "%s አልተገኘም"
-#. nicer formatting
-#: ../rpmdrake:1236
-msgid "About Rpmdrake"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may want to update your media database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1238
-#, perl-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1240
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1242
-#, fuzzy
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Online"
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1247
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "Alemayehu <alemayehu@gmx.at>\n"
-
-#: ../rpmdrake:1271
-msgid "Find:"
-msgstr "ፈልግ፦"
-
-#: ../rpmdrake:1280
-msgid "Search"
-msgstr "ፈልግ..."
-
-#: ../rpmdrake:1282
-msgid "Clear"
-msgstr "አጥፋ"
-
-#: ../rpmdrake:1295
-msgid "Apply"
-msgstr "ተጠቀም"
-
-#: ../rpmdrake:1299
-msgid "Quit"
-msgstr "ውጣ"
-
-#: ../rpmdrake:1315
-msgid "Quick Introduction"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1316
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1317
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#, c-format
msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1318
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
+#, c-format
+msgid "Upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1360
-msgid "Fatal error"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1361
-#, perl-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
+#, c-format
+msgid "Upgrade information about this package"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1368
-#, fuzzy
-msgid "Confirmation"
-msgstr "የቅርብ መረብ ምርጫ"
-
-#: ../rpmdrake:1369
-msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
+#, c-format
+msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1378
-msgid "Already existing update media"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
+#: ../rpmdrake.pm:835
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "ስህተት"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
+#, c-format
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1379
-#, perl-format
-msgid ""
-"You already have at least one update medium configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart %s."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1389
-msgid "How to choose manually your mirror"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#, c-format
+msgid "Problem during removal"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1390
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
+#, c-format
msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' medium.\n"
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
"\n"
-"Then, restart %s."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1427
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1428
-msgid "Please wait, reading packages database..."
+"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1584
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
+#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1607
-msgid "changes:"
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#, c-format
+msgid "Changes:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1615
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1619
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1623
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1639
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1654
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr ""
-#. N("Everything installed successfully"),
-#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879
-msgid "All requested packages were installed successfully."
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859
-msgid "Problem during installation"
+#: ../gurpmi.addmedia:83
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920
-#, perl-format
+#: ../gurpmi.addmedia:97
+#, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1709
-msgid "Unable to get source packages."
+#: ../gurpmi.addmedia:100
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1710
-#, perl-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+#: ../gurpmi.addmedia:125
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806
-#, perl-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
+#: ../gurpmi.addmedia:126
+#, c-format
+msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1727
-#, perl-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Search results"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1730
-#, perl-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+#: ../rpmdrake:59
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1741
-msgid "Initializing..."
+#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#, c-format
+msgid "Software Management"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1741
-msgid "Package installation..."
+#: ../rpmdrake:103
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "አቁም"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "ተመርጠዋል"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Not selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307
-msgid "Please wait"
-msgstr "እባክዎ ይጠብቁ"
+#: ../rpmdrake:200
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1750
-msgid "Change medium"
+#: ../rpmdrake:201
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1751
-#, perl-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+#: ../rpmdrake:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "ትከል"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "ትከል"
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1758
-#, perl-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1781
-msgid "Verifying package signatures..."
+#: ../rpmdrake:259
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
-msgid "Warning"
-msgstr "ማስጠንቀቂያ"
+#: ../rpmdrake:260
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1794
-#, perl-format
-msgid ""
-"The following packages have bad signatures:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue installation?"
+#: ../rpmdrake:261
+#, c-format
+msgid "All packages, by size"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919
-#, fuzzy
-msgid "Installation failed"
-msgstr "%s አልተገኘም"
+#: ../rpmdrake:262
+#, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1804
-#, perl-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may want to update your media database."
+#: ../rpmdrake:263
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1819
-msgid "Preparing packages installation..."
+#: ../rpmdrake:264
+#, c-format
+msgid "All packages, by group"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1819
-msgid "Preparing..."
+#: ../rpmdrake:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "አሻሽል"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Security updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1822
-#, perl-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1838
-#, perl-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1874
-msgid ""
-"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+#: ../rpmdrake:327
+#, c-format
+msgid "in names"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1884
-msgid "These packages come with upgrade information"
+#: ../rpmdrake:329
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1896
-#, perl-format
-msgid "More information on package... [%s]"
+#: ../rpmdrake:331
+#, c-format
+msgid "in file names"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835
-msgid "Error"
-msgstr "ስህተት"
+#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/ፋይል (_F)"
-#: ../rpmdrake:1910
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+#: ../rpmdrake:365
+#, c-format
+msgid "/_Update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1935
-msgid "Please wait, removing packages..."
+#: ../rpmdrake:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "የመንገድ ምርጫ"
+
+#: ../rpmdrake:389
+#, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1946
-msgid "Problem during removal"
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/ውጣ (_Q)"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<ኮንትሮል>Q"
+
+#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/ምርጫዎች (_O)"
+
+#: ../rpmdrake:402
+#, c-format
+msgid "/_Media Manager"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1947
-#, perl-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1977
-msgid "Welcome"
-msgstr "እንኳን ደህና መጡ"
+#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/መረጃ (_H)"
-#: ../rpmdrake:1982
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/የሶፍትዌርን ችግር ዘግብ (_R)"
+
+#: ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/ስለ... (_A)"
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1987
-#, perl-format
-msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1992
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
+#: ../rpmdrake:421
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1993
+#: ../rpmdrake:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Online"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:428
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Alemayehu <alemayehu@gmx.at>\n"
+
+#: ../rpmdrake:452
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "ፈልግ፦"
+
+#: ../rpmdrake:461
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "ፈልግ..."
+
+#: ../rpmdrake:463
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "አጥፋ"
+
+#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "ሁሉንም ምረጡ"
+
+#: ../rpmdrake:484
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "ተጠቀም"
+
+#: ../rpmdrake:488
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "ውጣ"
+
+#: ../rpmdrake:504
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:506
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:102
-msgid "Mandriva Linux Update"
+#: ../rpmdrake:507
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:102
+#: ../rpmdrake.pm:103
+#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:129
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:103
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux Update"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:130
+#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "እባክዎ ለ%s@%s እንደገና ሚስጢራዊ ቃልዎን ይስጡ:"
-#: ../rpmdrake.pm:130
+#: ../rpmdrake.pm:131
+#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "የተጠቃሚ ስም፦"
-#: ../rpmdrake.pm:173
+#: ../rpmdrake.pm:175
+#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:174
+#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
+#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:177
+#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:217
+#: ../rpmdrake.pm:220
+#, c-format
msgid "No"
msgstr "አይ"
-#: ../rpmdrake.pm:221
+#: ../rpmdrake.pm:224
+#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "አዎ"
-#: ../rpmdrake.pm:269
+#: ../rpmdrake.pm:274
+#, c-format
msgid "Info..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:386
+#: ../rpmdrake.pm:395
+#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "ኦስትሪያ"
-#: ../rpmdrake.pm:387
+#: ../rpmdrake.pm:396
+#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "አውስትሬሊያ"
-#: ../rpmdrake.pm:388
+#: ../rpmdrake.pm:397
+#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "ቤልጄም"
-#: ../rpmdrake.pm:389
+#: ../rpmdrake.pm:398
+#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "ብራዚል"
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:399
+#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "ካናዳ"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:400
+#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "ስዊዘርላንድ"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:401
+#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "ኮስታሪካ"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:402
+#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "ቼክ ሪፑብሊክ"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:403
+#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "ጀርመን"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:404
+#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
+#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "ግሪክ"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:406
+#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "ስፔን"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:407
+#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "ፊንላንድ"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:408
+#, c-format
msgid "France"
msgstr "ፈረንሳይ"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:410
+#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "ሀንጋሪ"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:411
+#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "እስራኤል"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:412
+#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "ጣሊያን"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:413
+#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "ጃፓን"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:414
+#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "ኮሪያ ሪፐብሊክ"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:415
+#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "ኔዘርላንድ"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:416
+#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "ኖርዌይ"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:417
+#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "ፖላንድ"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:418
+#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "ፖርቱጋል"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:419
+#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "ራሺያ"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:420
+#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "ስዊድን"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:421
+#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "ሲንጋፖር"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:422
+#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "ስሎቫኪያ"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:423
+#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "ታይዋን"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:424
+#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "እንግሊዝ"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:425
+#, c-format
msgid "China"
msgstr "ቻይና"
-#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420
-#: ../rpmdrake.pm:509
+#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
+#, c-format
msgid "United States"
msgstr "አሜሪካ"
-#: ../rpmdrake.pm:523
+#: ../rpmdrake.pm:526
+#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -1874,7 +2403,8 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:527
+#: ../rpmdrake.pm:530
+#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -1882,25 +2412,28 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
+#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:535
+#: ../rpmdrake.pm:539
+#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:536
+#: ../rpmdrake.pm:540
+#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
-#. - seems that value is bitten before being printed by next func..
-#: ../rpmdrake.pm:542
+#: ../rpmdrake.pm:547
+#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:544
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:549
+#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -1909,8 +2442,8 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:549
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:554
+#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -1919,15 +2452,18 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:564
+#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:566
+#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:567
+#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
@@ -1936,65 +2472,69 @@ msgid ""
"by Mandriva Linux Official Updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:586
+#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:639
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:642
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:645
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:649
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid " done."
msgstr "ጨርሷል"
#: ../rpmdrake.pm:653
+#, c-format
msgid " failed!"
msgstr ""
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
#: ../rpmdrake.pm:657
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:661
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:665
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:668
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:679
+#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:706
+#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:707
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
@@ -2005,28 +2545,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:738
+#, c-format
msgid "Update media"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:743
+#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:750
+#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:764
-msgid "Select all"
-msgstr "ሁሉንም ምረጡ"
-
#: ../rpmdrake.pm:768
+#, c-format
msgid "Update"
msgstr "አሻሽል"
#: ../rpmdrake.pm:789
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
@@ -2035,7 +2575,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
"\n"
@@ -2043,15 +2583,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:835
+#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:840
+#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:841
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
"\n"
@@ -2059,7 +2601,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:854
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
"running (%s).\n"
@@ -2067,7 +2609,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:857
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
"Linux you're running (%s).\n"
@@ -2075,10 +2617,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:874
+#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:875
+#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
@@ -2353,8 +2897,5 @@ msgstr ""
msgid "Software Media Manager"
msgstr ""
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "አቁም"
-
#~ msgid "/_View"
#~ msgstr "/ተመልከት (_V)"
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 7a351c0f..3be4be9d 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-24 23:28+0300\n"
"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
@@ -16,14 +16,15 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : 3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : "
+"3\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:85
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "اختيار نوع الوسط"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -45,17 +46,17 @@ msgstr ""
"التحديثات الرسميّة لتوزيعتك. (يمكنك إضافة كلتاها، ولكن سيتوجب عليك\n"
"عمل ذلك بخطوتين)."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "مصادر التوزيعة"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "تحديثات رسميّة"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -74,234 +75,236 @@ msgstr ""
"\n"
"هل من الممكن المتابعة؟"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:111
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "انتظر من فضلك، جاري إضافة الوسائط..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:144
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "أضف وسيط"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "ملفات محلية"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "المسار:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "خادم FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "العنوان:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:148
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "خادم FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "خادم HTTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "الأجهزة القابلة للإزالة"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "المسار أو نقطة التحميل:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "استعرض..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "اسم الدخول:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
+#: ../rpmdrake.pm:131
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "كلمة المرور:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "المسار الى ملف التخليق أو hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "اذا تم تركه فارغاً سيتم البحث عن synthesis/hdlist تلقائياً"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:208
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "الإسم:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "إنشاء وسط لتوزيعة كاملة"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:227
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "اختر الوسائط التي تريد تحديثها:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:237
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "يجب عليك ملء الحقلين الأولين على الأقل."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:241
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr "هناك وسيط بهذا الإسم مسبقاً، هل تريد استبداله فعلاً؟"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:252
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "جاري اضافة وسيط"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:254
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "نوع الوسط:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337
-#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598
-#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696
-#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
+#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "الغاء"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506
-#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637
-#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761
-#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228
-#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
+#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "موافق"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "الخيارات العامّة لتثبيت الحزم"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:323
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
#, c-format
msgid "always"
msgstr "دائماً"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
#, c-format
msgid "never"
msgstr "بتاتاً"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:333
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "التحقق من الحزم المطلوب تثبيتها:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "برنامج التنزيل المطلوب استخدامه:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "إزالة المصدر"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:365
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المصدر \"%s\"؟"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "انتظر من فضلك، جاري اضافة الوسيط...."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "تحرير وسيط"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:411
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "جاري تحرير الوسيط \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:428
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "احفظ التغييرات"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "اعدادات البروكسي..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:449
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "تحتاج الى ادخال الوسيط للمتابعة"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "لكي يتم حفظ التغييرات، تحتاج الى ادخال الوسيط في السواقة."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "تهيئة البروكسي"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "إعدادات البروكسي للوسيط \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "إعدادات البروكسي الشّاملة"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:485
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -310,171 +313,172 @@ msgstr ""
"اذا كنت تحتاج الى بروكسي، أدخل اسم المستضيف و المنفذ (على الشكل التالي: <اسم "
"المستضيف[:المنفذ[>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:488
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "اسم مستضيف البروكسي"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "يجب عليك تحديد امس مستخدم/كلمة مرور للمصادقة في البروكسي:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:494
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "اسم المستخدم:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "أضف مجموعة موازية"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "حرر مجموعة متوازية"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "أضف حدود المصدر"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "اختر وسيط لإضافة حد الوسيط:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "أضف مستضيف"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "أدخل اسم المستضيف أو عنوان IP الخاص بالمستضيف المطلوب اضافته:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "جاري تحرير المجموعة الموازية \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:667
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "اسم المجموعة:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:668
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "البروتوكول:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "حد الوسيط:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "أضف"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "احذف"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "المستضيفات:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:711
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "قم بتهيئة urpmi المتوازي (تنفيذ موزع لـ urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "المجموعة"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "البروتوكول"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "حد الوسائط"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:715
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "الأمر"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635
-#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(لا شئ)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "حرّر"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "أضف..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:769
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "قم بإدارة المفاتيح للتواقيع الرقمية الخاصة بالحزم"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "الوسيط"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:780
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:803
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "تعذر ايجاد اسم، المفتاح لا يوجد في تشفير rpm!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "أضف مفتاح"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:828
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "اختر مفتاح لإضافته الى الوسيط %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:834
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:856
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "احذف مفتاح"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -483,37 +487,37 @@ msgstr ""
"هل أنت متأكد أنك تريد حذف المفتاح %s للوسيط %s?\n"
"(اسم المفتاح: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:875
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "أضف مفتاح..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:879
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "احذف المفتاح"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:895
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "تهيئة الوسائط"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:934
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
#, c-format
-msgid "Enabled?"
+msgid "Enabled"
msgstr "متاح؟"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:935
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
#, fuzzy, c-format
-msgid "Updates?"
+msgid "Updates"
msgstr "حدّث"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -524,37 +528,38 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "إضافة مُخصص..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "حدّث..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1022
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "قم بإدارة المفاتيح..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1024
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "موازية..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1025
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "الخيارات العامّة..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -565,7 +570,7 @@ msgstr ""
"\n"
"هل من الممكن المتابعة؟"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1054
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -580,7 +585,7 @@ msgstr ""
"حاسوبك. عندها ستكون هذه المصادر موجودة لتثبيت حزم برمجية جديدة\n"
"أو لعمل التحديثات."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1067
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -592,1338 +597,1088 @@ msgstr ""
"المستعملة لقاعدة بيانات الحزم (هل لديك مديروسائط آخر على سطح مكتب آخر، أو هل "
"أنت تثبّت حزما حاليا كذلك ؟)."
-#: ../gurpmi.addmedia:88
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
#, c-format
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr "تعذّرت إضافة الوسيط، وسائط خاطئة أو ناقصة"
+msgid "Importance: "
+msgstr "الأهمية: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "سبب التحديث:"
-#: ../gurpmi.addmedia:102
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
-msgstr ""
-"أنت بصدد إضافة وسيط رزمات جديد، `%s'.\n"
-"هذا يعني أنّه سيكون باستطاعتك إضافة رزمات برامج جديدة\n"
-"إلى نظامك من هذا الوسيط الجديد."
+msgid "Security advisory"
+msgstr "تحديثات أمنية"
-#: ../gurpmi.addmedia:105
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
+msgid "No description"
+msgstr "لا وصف"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
+#, c-format
+msgid "Files:"
+msgstr "الملفات:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(غير موجود)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
+#, c-format
+msgid "Changelog:"
+msgstr "سجل التغييرات:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "الملفات:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "سجل التغييرات:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "الوسيط: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "الإصدار المثبت حالياً: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "الإسم: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "الإصدار: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
msgstr ""
-"أنت بصدد إضافة وسيط رزمات جديد، `%s'.\n"
-"هذا يعني أنّه سيكون باستطاعتك إضافة رزمات برامج جديدة\n"
-"إلى نظامك من هذا الوسيط الجديد."
-#: ../gurpmi.addmedia:130
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "الحجم: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "نبذة: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "وصف:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "معلومات أكثر حول الحزمة..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "فضلاً اختر"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
#, fuzzy, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "تمّت إضافة الوسيط `%s' بنجاح."
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "أحد هذه الحزم مطلوب:"
-#: ../gurpmi.addmedia:131
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
#, c-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr "تمّت إضافة الوسيط `%s' بنجاح."
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "أحد الحزم التالية يُحتاج اليه:"
-#: ../rpmdrake:39
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "الاستخدام: %s [خيارات]..."
+msgid "More info"
+msgstr "مزيد من المعلومات"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "معلومات حول الحزم"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "هذه الحزم الاضافية يجب أن تحذف"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
#, c-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
-msgstr ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
+msgstr "نظرا للاعتمادات، فإن الحزمة/الحزم التالية يجب أن تحذف:"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
#, c-format
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr ""
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "بعض الحزم لا يمكن حذفها"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
#, c-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"ازالة هذه الحزم قد تكسر نظامك، عذراً:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
#, c-format
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"نظرا للاعتمادات، فإن الحزمة/الحزم التالية يجب أن\n"
+"الرجوع عن اختيارها الآن:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "هناك حزم اضافية مطلوبة"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
#, c-format
msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"لإرضاء الإعتمادات يجب تثبيت الحزمة/الحزم\n"
+"التالية:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:45
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --update - حدّث فقط وسائط التّحديث.\n"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
+#, c-format
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgstr "%s (تنتمي إلى القائمة الواجب تخطّيها)"
-#: ../rpmdrake:46
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
#, fuzzy, c-format
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
-msgstr " --name - إطبع أسماء الحزم فقط.\n"
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "لا يمكن تثبيت بعض الحزم"
-#: ../rpmdrake:47
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "لا يمكن تثبيت بعض الحزم"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"عفواً، لا يمكن اختيار الحزمة/الحزم التالية:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:48
-#, c-format
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"عفواً، لا يمكن اختيار الحزمة/الحزم التالية:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:49
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
#, c-format
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
-msgstr ""
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "بعض الحزم يجب ازالتها"
-#: ../rpmdrake:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --root force to run as root"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
+#, c-format
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr "خطأ: يبدو أن %s مركّب بوضع القراءة فقط."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#, c-format
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "عليك اختيار بعض الحزم أولاً."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "تم اختيار حزم كثيرة"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
+"تحذير: يبدو أنك تحاول تثبيت الكثير من الحزم\n"
+"بحيث يمكن ألا تكون هناك مساحة فارغة على القرص\n"
+"أثناء أو بعد تثبيت الحزم، هذا في منتهى الخطورة\n"
+"و يجب أخذه في الإعتبار بحذر.\n"
"\n"
-" تقرير خدمة DrakBackup\n"
+"هل تريد فعلا تثبيت الحزم؟"
-#: ../rpmdrake:51
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
#, c-format
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr ""
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "انتظر من فضلك، جاري سرد الحزم..."
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
#, c-format
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "جاري التشغيل في وضع المستخدم"
+msgid "No update"
+msgstr "لا تحديث"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
#, c-format
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"أنت تقوم بتشغيل هذا البرنامج كمستخدم عادي.\n"
-"لن يكون باستطاعتك القيام بتعديلات على النظام،\n"
-"لكن لا يزال بإمكانك استعراض قاعدة البيانات الموجودة."
+"قائمة التحديث فارغة. هذا إما يعني أنه\n"
+"لا توجد تحديثات للحزم الموجودة على جهازك،\n"
+"أو أنك قمت بتثبيت كل التحديثات مسبقا."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "الكلّ"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "قابلة للترقية"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "قابلة للإضافة"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr "الوصف غير متوفّر لهذه الحزمة\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "ظهر خطأ قاتل: %s"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "تسهيلات المعاقين"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "أرشفة"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "النسخ الاحتياطي"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "نسخ الأقراص"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "الضغط"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314
-#: ../rpmdrake:426
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "أخرى"
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223
-#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "كتب"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "كتب الكمبيوتر"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "أسئلة متكررة"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "مذكرات (كيف أعمل)"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "أدب"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "عنقود"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "تمرير الرّسائل"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "خدمات الاصطفاف"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "اتصالات"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "قواعد البيانات"
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
-#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "التطوير"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME و GTK+"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "جافا"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE و Qt"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "النواة"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "بيرل"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
#, c-format
msgid "PHP"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "بايثون"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "محررات النصوص"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "تعليم"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "المحاكيات"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "أدوات الملفات"
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "ألعاب"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "مغامرات"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "ألعاب الأركيد"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "ألعاب لوحات"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "ألعاب ورقية"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "ألغاز"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "رياضة"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "استراتيجية"
-#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
-#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "سطح المكتب الرسومي"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "مبنية على FVWM"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "كيدي"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:280
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "الرسوم"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "مراقبة النظام"
-#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "الوسائط المتعدّدة"
-#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "فيديو"
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291
-#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "الشبكات"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "محادثة"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "نقل الملفات"
-#: ../rpmdrake:287
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "المراسلة الفورية"
-#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "بريد"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
#, c-format
msgid "News"
msgstr "برامج الأخبار"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "الوصول البعيد"
-#: ../rpmdrake:293
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "الويب"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "برامج المكتب"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "المفاتيح العامّة"
-#: ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "النشر"
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300
-#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "علوم"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "علم الفلك"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "أحياء"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "كيمياء"
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "علوم الحاسب"
-#: ../rpmdrake:302
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "علوم الأرض"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "رياضيات"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "فيزياء"
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "برامج سطر الأوامر"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "الصوت"
-#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311
-#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315
-#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319
-#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323
-#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327
-#: ../rpmdrake:328
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
#, c-format
msgid "System"
msgstr "النظام"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "الحزم الأساسية"
-#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313
-#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "التهيئة"
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "الإقلاع و بدء التشغيل"
-#: ../rpmdrake:312
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "العتاد"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "التحزيم"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "الطباعة"
-#: ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "الانتشار"
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "الانتشار"
-#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "الخطوط"
-#: ../rpmdrake:320
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "سطر الأوامر"
-#: ../rpmdrake:321
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True Type"
-#: ../rpmdrake:322
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitmap"
-#: ../rpmdrake:324
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "التدويل"
-#: ../rpmdrake:325
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "النواة و العتاد"
-#: ../rpmdrake:326
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "المكتبات"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "الخادمات"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:330
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
#, c-format
msgid "X11"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "محاكيات الطرفيات"
-#: ../rpmdrake:332
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "أدوات النصوص"
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "ألعاب طفولية"
-#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340
-#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344
-#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "محطة عمل"
-#: ../rpmdrake:339
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "أدوات الطرفيّات"
-#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "التّوثيق"
-#: ../rpmdrake:341
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "محطّة ألعاب"
-#: ../rpmdrake:342
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "محطّة إنترنت"
-#: ../rpmdrake:343
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "محطة وسائط متعدّدة"
-#: ../rpmdrake:344
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "جهاز شبكة (عميل)"
-#: ../rpmdrake:345
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "محطّة عمل مكتبية"
-#: ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Scientific Workstation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "بيئات رسومية"
-#: ../rpmdrake:349
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "محطّة عمل جينوم"
-#: ../rpmdrake:350
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
#, fuzzy, c-format
msgid "IceWm Desktop"
msgstr "Plucker Desktop"
-#: ../rpmdrake:351
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "محطّة عمل كيدي"
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "أسطح مكتب رسومية أخرى"
-#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359
-#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "خادم"
-#: ../rpmdrake:357
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"
-#: ../rpmdrake:358
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "قواعد البيانات"
-#: ../rpmdrake:359
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "جدار ناري/موجِّه"
-#: ../rpmdrake:361
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
#, c-format
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:362
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "خادم شبكات"
-#: ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "وب/FTP"
-#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(غير موجود)"
-
-#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "نتائج البحث"
-
-#: ../rpmdrake:534
-#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "نتائج البحث (لا شئ)"
-
-#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150
-#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "انتظر من فضلك، جاري البحث..."
-
-#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Management"
-msgstr "مدير وسائط البرمجيات"
-
-#: ../rpmdrake:578
-#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "قف"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "قابلة للترقية"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "قابلة للإضافة"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "مختار"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "غير مختارة"
-
-#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "الأهمية: "
-
-#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "سبب التحديث:"
-
-#: ../rpmdrake:688
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Security advisory"
-msgstr "تحديثات أمنية"
-
-#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750
-#, c-format
-msgid "No description"
-msgstr "لا وصف"
-
-#: ../rpmdrake:699
-#, c-format
-msgid "Files:"
-msgstr "الملفات:"
-
-#: ../rpmdrake:707
-#, c-format
-msgid "Changelog:"
-msgstr "سجل التغييرات:"
-
-#: ../rpmdrake:719
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "الملفات:\n"
-
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "سجل التغييرات:\n"
-
-#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "الوسيط: "
-
-#: ../rpmdrake:730
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "الإصدار المثبت حالياً: "
-
-#: ../rpmdrake:734
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "الإسم: "
-
-#: ../rpmdrake:735
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "الإصدار: "
-
-#: ../rpmdrake:736
-#, c-format
-msgid "Architecture: "
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "الحجم: "
-
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:744
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "نبذة: "
-
-#: ../rpmdrake:750
-#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "وصف:"
-
-#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971
-#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "معلومات أكثر حول الحزمة..."
-
-#: ../rpmdrake:825
-#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "فضلاً اختر"
-
-#: ../rpmdrake:825
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The following package is needed:"
-msgid_plural "One of the following packages is needed:"
-msgstr[0] "أحد هذه الحزم مطلوب:"
-msgstr[1] "أحد هذه الحزم مطلوب:"
-msgstr[2] "أحد هذه الحزم مطلوب:"
-msgstr[3] "أحد هذه الحزم مطلوب:"
-
-#: ../rpmdrake:866
-#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "انتظر من فضلك، جاري سرد الحزم..."
-
-#: ../rpmdrake:884
-#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "لا تحديث"
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "الاستخدام: %s [خيارات]..."
-#: ../rpmdrake:885
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
msgstr ""
-"قائمة التحديث فارغة. هذا إما يعني أنه\n"
-"لا توجد تحديثات للحزم الموجودة على جهازك،\n"
-"أو أنك قمت بتثبيت كل التحديثات مسبقا."
-#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "الكلّ"
-
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961
-#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "مزيد من المعلومات"
-
-#: ../rpmdrake:964
-#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "معلومات حول الحزم"
-
-#: ../rpmdrake:987
-#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "هذه الحزم الاضافية يجب أن تحذف"
-
-#: ../rpmdrake:988
-#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
-msgstr "نظرا للاعتمادات، فإن الحزمة/الحزم التالية يجب أن تحذف:"
-
-#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003
-#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "بعض الحزم لا يمكن حذفها"
-
-#: ../rpmdrake:995
-#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-"ازالة هذه الحزم قد تكسر نظامك، عذراً:\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-"نظرا للاعتمادات، فإن الحزمة/الحزم التالية يجب أن\n"
-"الرجوع عن اختيارها الآن:\n"
-"\n"
-
-#: ../rpmdrake:1033
-#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "هناك حزم اضافية مطلوبة"
-#: ../rpmdrake:1034
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-"لإرضاء الإعتمادات يجب تثبيت الحزمة/الحزم\n"
-"التالية:\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
#, c-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr "%s (تنتمي إلى القائمة الواجب تخطّيها)"
-
-#: ../rpmdrake:1053
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One package cannot be installed"
-msgid_plural "Some packages can't be installed"
-msgstr[0] "لا يمكن تثبيت بعض الحزم"
-msgstr[1] "لا يمكن تثبيت بعض الحزم"
-msgstr[2] "لا يمكن تثبيت بعض الحزم"
-msgstr[3] "لا يمكن تثبيت بعض الحزم"
-
-#: ../rpmdrake:1054
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgid_plural ""
-"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr[0] ""
-"عفواً، لا يمكن اختيار الحزمة/الحزم التالية:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr[1] ""
-"عفواً، لا يمكن اختيار الحزمة/الحزم التالية:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr[2] ""
-"عفواً، لا يمكن اختيار الحزمة/الحزم التالية:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr[3] ""
-"عفواً، لا يمكن اختيار الحزمة/الحزم التالية:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924
-#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "بعض الحزم يجب ازالتها"
-
-#: ../rpmdrake:1098
-#, c-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr "تم اختيار: %s / المساحة المتوفرة في القرص: %s"
-
-#: ../rpmdrake:1099
-#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "الحجم المختار: %d ميغابايت"
-
-#: ../rpmdrake:1104
-#, c-format
-msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr "الوصف غير متوفّر لهذه الحزمة\n"
-
-#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506
-#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "ظهر خطأ قاتل: %s"
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installed"
-msgstr "تثبيت"
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1171
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "Non installed"
-msgstr "تثبيت"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "%s choices"
-msgstr "%s اختيارات"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux choices"
-msgstr "خيارات ماندريبا لينكس"
-
-#: ../rpmdrake:1174
-#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "كل الحزم، أبجدياً"
-
-#: ../rpmdrake:1175
-#, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "كل الحزم، بتوافر التحديث"
-
-#: ../rpmdrake:1176
-#, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "كل الحزم، بالحجم"
-
-#: ../rpmdrake:1177
-#, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "كل الحزم، بحالة الإختيار"
-
-#: ../rpmdrake:1178
-#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "المتروكات فقط، مرتبة حسب تاريخ التثبيت"
-
-#: ../rpmdrake:1179
-#, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "كل الحزم، بالمجموعة"
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgstr " --update - حدّث فقط وسائط التّحديث.\n"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
#, fuzzy, c-format
-msgid "All updates"
-msgstr "تحديثات عادية"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "تحديثات أمنية"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "تحديثات ازالة العيوب"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "تحديثات عادية"
-
-#: ../rpmdrake:1244
-#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "في الأسماء"
-
-#: ../rpmdrake:1246
-#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "في الوصف"
-
-#: ../rpmdrake:1248
-#, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr "في أسماء الملفات"
-
-#: ../rpmdrake:1275
-#, c-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
-msgstr "خطأ: يبدو أن %s مركّب بوضع القراءة فقط."
-
-#: ../rpmdrake:1279
-#, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "عليك اختيار بعض الحزم أولاً."
-
-#: ../rpmdrake:1284
-#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "تم اختيار حزم كثيرة"
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgstr " --name - إطبع أسماء الحزم فقط.\n"
-#: ../rpmdrake:1285
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-"تحذير: يبدو أنك تحاول تثبيت الكثير من الحزم\n"
-"بحيث يمكن ألا تكون هناك مساحة فارغة على القرص\n"
-"أثناء أو بعد تثبيت الحزم، هذا في منتهى الخطورة\n"
-"و يجب أخذه في الإعتبار بحذر.\n"
-"\n"
-"هل تريد فعلا تثبيت الحزم؟"
-
-#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_ملف"
-
-#: ../rpmdrake:1320
-#, c-format
-msgid "/_Update media"
-msgstr "/_تحديث الوسط"
-
-#: ../rpmdrake:1331
-#, c-format
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "/_إعادة تعيين الاختيار"
-
-#: ../rpmdrake:1344
-#, c-format
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "/إعادة تحميل _لائحة الحزم"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_خروج"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>خ"
-
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_خيارات"
-
-#: ../rpmdrake:1357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr "مدير وسائط البرمجيات"
-
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "/إظ_هار الحزم المُحدّدة آلياً"
-
-#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/مسا_عدة"
-
-#: ../rpmdrake:1365
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_تقرير خطأ"
-
-#: ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_حول..."
-#: ../rpmdrake:1370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rpmdrake"
-msgstr "معالج حزم ماندريبا (Rpmdrake) %s"
-
-#: ../rpmdrake:1372
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
#, c-format
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1376
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Online"
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1381
-#, c-format
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "Arabeyes <support@arabeyes.org>\n"
-
-#: ../rpmdrake:1405
-#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "ابحث عن:"
-
-#: ../rpmdrake:1414
-#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "ابحث"
+msgid " --root force to run as root"
+msgstr ""
+"\n"
+" تقرير خدمة DrakBackup\n"
-#: ../rpmdrake:1416
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
-msgid "Clear"
-msgstr "إمحي"
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../Rpmdrake/init.pm:116
#, c-format
-msgid "Select all"
-msgstr "تحديد الكل"
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "جاري التشغيل في وضع المستخدم"
-#: ../rpmdrake:1437
+#: ../Rpmdrake/init.pm:117
#, c-format
-msgid "Apply"
-msgstr "تطبيق"
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
+msgstr ""
+"أنت تقوم بتشغيل هذا البرنامج كمستخدم عادي.\n"
+"لن يكون باستطاعتك القيام بتعديلات على النظام،\n"
+"لكن لا يزال بإمكانك استعراض قاعدة البيانات الموجودة."
-#: ../rpmdrake:1441
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "خروج"
+msgid "Welcome"
+msgstr "أهلاً بكم"
-#: ../rpmdrake:1457
+#: ../Rpmdrake/init.pm:129
#, c-format
-msgid "Quick Introduction"
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
+"أهلا بك في أداة ازالة البرامج.\n"
+"\n"
+"هذه الأداة ستسمح لك باختيار البرامج التي تريد ازالتها\n"
+"من جهازك."
-#: ../rpmdrake:1458
+#: ../Rpmdrake/init.pm:134
#, c-format
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgid ""
+"Welcome to %s!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
+"أهلا بك في %s!\n"
+"\n"
+"هذه الأداة ستساعدك في اختيار التحديثات التي تريد تثبيتها على\n"
+"جهازك."
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../Rpmdrake/init.pm:139
#, c-format
-msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr ""
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
+msgstr "أهلاً إلى أداة تثبيت البرامج!"
-#: ../rpmdrake:1460
+#: ../Rpmdrake/init.pm:140
#, c-format
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
+"مرحبا في أداة تثبيت البرامج !\n"
+"\n"
+"يأتي نظامك لماندريبا لينكس مع عدّة آلاف من حزم\n"
+"برامجية على أقراص CDROM أو DVD. ستساعدك هذه الأداة في اختيار البرامج\n"
+"اّلتي تريد تثبيتها على حاسوبك."
-#: ../rpmdrake:1505
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "خطأ قاتل"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "الرجاء الانتظار"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "تثبيت الحزم..."
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "جاري البدء..."
-#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "التهيئة"
-#: ../rpmdrake:1534
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1936,12 +1691,12 @@ msgstr ""
"\n"
"هل من الممكن المتابعة؟"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "وسيط تحديث موجود مسبقاً"
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1956,12 +1711,12 @@ msgstr ""
"البرامج لتمكين واحد على الأقل (قم بالتأشير عليها في عامود التمكين؟).\n"
"ثم قم بإعادة تشغيل أداة %s."
-#: ../rpmdrake:1555
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "كيفية اختيار المرآة يدوياً"
-#: ../rpmdrake:1556
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1976,72 +1731,37 @@ msgstr ""
"\n"
"ثم أعد تشغيل أداة %s."
-#: ../rpmdrake:1570
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading updates description"
msgstr "في الوصف"
-#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "اتنظر من فضلك، جاري ايجاد الحزم المتوفرة..."
-#: ../rpmdrake:1604
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "انتظر من فضلك، جاري سرد الحزم..."
-#: ../rpmdrake:1640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "اتنظر من فضلك، جاري ايجاد الحزم المتوفرة..."
-#: ../rpmdrake:1774
-#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "جاري التحقق من %s"
-
-#: ../rpmdrake:1797
-#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "التغييرات:"
-
-#: ../rpmdrake:1805
-#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "احذف .%s"
-
-#: ../rpmdrake:1809
-#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "استخدم .%s كملف رئيسي"
-
-#: ../rpmdrake:1813
-#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "لا تفعل شيئاً"
-
-#: ../rpmdrake:1829
-#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "انتهى التثبيت"
-
-#: ../rpmdrake:1844
-#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "تحقَّق..."
-
-#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "تم تثبيت كل الحزم المطلوبة بنجاح."
-#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "مشكلة أثناء التثبيت"
-#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -2052,17 +1772,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1901
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "تعذر الحصول على الحزم المصدرية"
-#: ../rpmdrake:1902
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "تعذر الحصول على الحزم المصدرية، عفواً %s"
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2075,16 +1795,12 @@ msgstr ""
"الأخطاء المقررة:\n"
"%s"
-#. -PO: in singular form, we use %2\$
-#: ../rpmdrake:1921
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
-"%2$s\n"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] ""
"لإرضاء المُعتمدات، سيتم تثبيت الحزم %d التّالية:\n"
"%s\n"
@@ -2098,7 +1814,7 @@ msgstr[3] ""
"لإرضاء المُعتمدات، سيتم تثبيت الحزم %d التّالية:\n"
"%s\n"
-#: ../rpmdrake:1926
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
@@ -2107,37 +1823,24 @@ msgstr[1] "احذف مفتاح"
msgstr[2] "احذف مفتاح"
msgstr[3] "احذف مفتاح"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
-msgid_plural ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr[0] ""
-"يجب ازالة الحزم التالية لكي تتم ترقية الحزم الأخرى:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"هل من الممكن المتابعة؟"
-msgstr[1] ""
-"يجب ازالة الحزم التالية لكي تتم ترقية الحزم الأخرى:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"هل من الممكن المتابعة؟"
-msgstr[2] ""
-"يجب ازالة الحزم التالية لكي تتم ترقية الحزم الأخرى:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"هل من الممكن المتابعة؟"
-msgstr[3] ""
+msgstr ""
"يجب ازالة الحزم التالية لكي تتم ترقية الحزم الأخرى:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"هل من الممكن المتابعة؟"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr ""
+"يجب حذف الحزم التالية لترقية الحزم الأخرى:\n"
+"%s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
@@ -2145,32 +1848,32 @@ msgstr ""
"\n"
"هل من الممكن المتابعة؟"
-#: ../rpmdrake:1944
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "غير الوسيط"
-#: ../rpmdrake:1945
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "فضلاً أدخل الوسيط المسمى \"%s\" الى الجهاز [%s]"
-#: ../rpmdrake:1952
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1972
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "جاري التأكد من توقيعات الحزم..."
-#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
-#: ../rpmdrake:1986
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -2185,12 +1888,12 @@ msgstr ""
"\n"
"هل تريد متابعة التثبيت؟"
-#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "فشل التثبيت"
-#: ../rpmdrake:1999
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -2203,80 +1906,81 @@ msgstr ""
"\n"
"ربما تحتاج الى تحديث فاعدة بيانات الوسائط ."
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..."
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "جاري التحضير..."
-#: ../rpmdrake:2016
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:2031
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "لم أتمكّن من التّوصّل لإلى ملفّ rpm [%s]"
-#: ../rpmdrake:2065
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"انتهى التثبيت; %s.\n"
+"انتهى التثبيت; تم تثبيت كل شئ بشكل صحيح.\n"
"\n"
"تم انشاء بعض ملفات التهيئة مثل `.rpmnew' أو `.rpmsave'،\n"
"يمكنك الآن التحقق من بعضها لكي تقوم بالمطلوب منها:"
-#: ../rpmdrake:2073
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "معلومات عادية"
-#: ../rpmdrake:2075
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "تأتي هذه الحزم مع معلومات التّحديث"
-#: ../rpmdrake:2083
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "معلومات أكثر حول الحزمة..."
-#: ../rpmdrake:2086
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "معلومات أكثر حول الحزمة... [%s]"
-#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
+#: ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
-#: ../rpmdrake:2099
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "خطأ غير قابل للتصحيح: تعذر ايجاد حزمة للتثبيت، عفواً."
-#: ../rpmdrake:2124
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "انتظر من فضلك، جاري ازالة الحزم..."
-#: ../rpmdrake:2135
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "ظهرت مشاكل أثناء الحذف"
-#: ../rpmdrake:2136
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2287,73 +1991,362 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:2168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
#, c-format
-msgid "Welcome"
-msgstr "أهلاً بكم"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "جاري التحقق من %s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "التغييرات:"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "احذف .%s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "استخدم .%s كملف رئيسي"
-#: ../rpmdrake:2173
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "لا تفعل شيئاً"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "انتهى التثبيت"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "تحقَّق..."
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "انتظر من فضلك، جاري البحث..."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:83
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr "تعذّرت إضافة الوسيط، وسائط خاطئة أو ناقصة"
+
+#: ../gurpmi.addmedia:97
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-"أهلا بك في أداة ازالة البرامج.\n"
-"\n"
-"هذه الأداة ستسمح لك باختيار البرامج التي تريد ازالتها\n"
-"من جهازك."
+"أنت بصدد إضافة وسيط رزمات جديد، `%s'.\n"
+"هذا يعني أنّه سيكون باستطاعتك إضافة رزمات برامج جديدة\n"
+"إلى نظامك من هذا الوسيط الجديد."
-#: ../rpmdrake:2178
+#: ../gurpmi.addmedia:100
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-"أهلا بك في %s!\n"
-"\n"
-"هذه الأداة ستساعدك في اختيار التحديثات التي تريد تثبيتها على\n"
-"جهازك."
+"أنت بصدد إضافة وسيط رزمات جديد، `%s'.\n"
+"هذا يعني أنّه سيكون باستطاعتك إضافة رزمات برامج جديدة\n"
+"إلى نظامك من هذا الوسيط الجديد."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "تمّت إضافة الوسيط `%s' بنجاح."
-#: ../rpmdrake:2183
+#: ../gurpmi.addmedia:126
#, c-format
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
-msgstr "أهلاً إلى أداة تثبيت البرامج!"
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr "تمّت إضافة الوسيط `%s' بنجاح."
+
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "نتائج البحث"
+
+#: ../rpmdrake:59
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "نتائج البحث (لا شئ)"
+
+#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "مدير وسائط البرمجيات"
+
+#: ../rpmdrake:103
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "قف"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "مختار"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "غير مختارة"
+
+#: ../rpmdrake:200
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr "تم اختيار: %s / المساحة المتوفرة في القرص: %s"
+
+#: ../rpmdrake:201
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "الحجم المختار: %d ميغابايت"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "تثبيت"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "تثبيت"
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "%s choices"
+msgstr "%s اختيارات"
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "خيارات ماندريبا لينكس"
+
+#: ../rpmdrake:259
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "كل الحزم، أبجدياً"
+
+#: ../rpmdrake:260
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "كل الحزم، بتوافر التحديث"
+
+#: ../rpmdrake:261
+#, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "كل الحزم، بالحجم"
+
+#: ../rpmdrake:262
+#, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "كل الحزم، بحالة الإختيار"
+
+#: ../rpmdrake:263
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "المتروكات فقط، مرتبة حسب تاريخ التثبيت"
+
+#: ../rpmdrake:264
+#, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "كل الحزم، بالمجموعة"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "تحديثات عادية"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "تحديثات أمنية"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "تحديثات ازالة العيوب"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "تحديثات عادية"
+
+#: ../rpmdrake:327
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "في الأسماء"
-#: ../rpmdrake:2184
+#: ../rpmdrake:329
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "في الوصف"
+
+#: ../rpmdrake:331
+#, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "في أسماء الملفات"
+
+#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_ملف"
+
+#: ../rpmdrake:365
+#, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr "/_تحديث الوسط"
+
+#: ../rpmdrake:376
+#, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "/_إعادة تعيين الاختيار"
+
+#: ../rpmdrake:389
+#, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "/إعادة تحميل _لائحة الحزم"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_خروج"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>خ"
+
+#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_خيارات"
+
+#: ../rpmdrake:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr "مدير وسائط البرمجيات"
+
+#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr "/إظ_هار الحزم المُحدّدة آلياً"
+
+#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/مسا_عدة"
+
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_تقرير خطأ"
+
+#: ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_حول..."
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "معالج حزم ماندريبا (Rpmdrake) %s"
+
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:421
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Online"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:428
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Arabeyes <support@arabeyes.org>\n"
+
+#: ../rpmdrake:452
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "ابحث عن:"
+
+#: ../rpmdrake:461
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "ابحث"
+
+#: ../rpmdrake:463
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "إمحي"
+
+#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "تحديد الكل"
+
+#: ../rpmdrake:484
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "تطبيق"
+
+#: ../rpmdrake:488
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "خروج"
+
+#: ../rpmdrake:504
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:506
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-"مرحبا في أداة تثبيت البرامج !\n"
-"\n"
-"يأتي نظامك لماندريبا لينكس مع عدّة آلاف من حزم\n"
-"برامجية على أقراص CDROM أو DVD. ستساعدك هذه الأداة في اختيار البرامج\n"
-"اّلتي تريد تثبيتها على حاسوبك."
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake:507
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:103
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "تحديث البرامج"
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:103
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "تحديث ماندريبا لينكس"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "الرجاء إدخال عنوان بريدك الألكتروني أدناه "
-#: ../rpmdrake.pm:132
+#: ../rpmdrake.pm:131
#, fuzzy, c-format
msgid "User name:"
msgstr "إسم المستخدم:"
@@ -2363,7 +2356,7 @@ msgstr "إسم المستخدم:"
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "حذف حزم البرامج"
-#: ../rpmdrake.pm:176
+#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "تحديث حزم البرامج"
@@ -2373,177 +2366,177 @@ msgstr "تحديث حزم البرامج"
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "تثبيت الحزم البرمجية"
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake.pm:220
#, c-format
msgid "No"
msgstr "لا"
-#: ../rpmdrake.pm:223
+#: ../rpmdrake.pm:224
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
-#: ../rpmdrake.pm:273
+#: ../rpmdrake.pm:274
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "معلومات..."
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:395
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "النمسا"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:396
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "أوستراليا"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:397
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "بلجيكا"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:398
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "البرازيل"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:399
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "كندا"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:400
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "السويسرية"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:401
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "كوستاريكا"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "جمهورية التشيك"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "ألمانيا"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "الدنمارك"
-#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "اليونان"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "أسبانيا"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "فنلندا"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "France"
msgstr "فرنسا"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "المجر"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "اسرائيل"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:412
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "ايطاليا"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "اليابان"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "كوريا"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "هولندا"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "النرويج"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "بولندا"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "البرتغال"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "روسيا"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "السويد"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "سنغافورة"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "سلوفاكيا"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "تايوان"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "المملكة المتحدة"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "China"
msgstr "الصين"
-#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "الولايات المتحدة"
-#: ../rpmdrake.pm:521
+#: ../rpmdrake.pm:526
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2556,7 +2549,7 @@ msgstr ""
"\n"
"هل من الممكن المتابعة؟"
-#: ../rpmdrake.pm:525
+#: ../rpmdrake.pm:530
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2569,27 +2562,27 @@ msgstr ""
"\n"
"هل من الممكن المتابعة ؟"
-#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
#, fuzzy, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "%s اختيارات"
-#: ../rpmdrake.pm:534
+#: ../rpmdrake.pm:539
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "إنتظر من فضلك، يجري تنزيل عناوين المرايا."
-#: ../rpmdrake.pm:535
+#: ../rpmdrake.pm:540
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "إنتظر من فضلك، يجري تنزيل عناوين المرايا من موقع ماندريبا."
-#: ../rpmdrake.pm:542
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "خطأ أثناء التنزيل"
-#: ../rpmdrake.pm:544
+#: ../rpmdrake.pm:549
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2604,7 +2597,7 @@ msgstr ""
"الشّبكة، أو الموقع، قد يكون غير متوفّر.\n"
"الرجاء المحاولة لاحقاً."
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2619,17 +2612,17 @@ msgstr ""
"الشّبكة، أو موقع ماندريبا، قد يكونا غير متوفّرين.\n"
"حاول مجدّدا في وقت لاحق من فضلك."
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:564
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "لا مرايا"
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:566
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "لم يمكن العثور على أية مرآة ملائمة."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2644,68 +2637,68 @@ msgstr ""
"أن تكون هندسة معالجك غير مدعومة\n"
"من طرف تحديثات ماندريبا لينكس الّرسمية."
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:586
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "فضلاً اختر المرآة المطلوبة."
-#: ../rpmdrake.pm:634
+#: ../rpmdrake.pm:639
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "جاري نسخ الملف للوسيط `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:637
+#: ../rpmdrake.pm:642
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "جاري اختبار الملف للوسيط `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:640
+#: ../rpmdrake.pm:645
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "جاري اختبار الملف البعيد للوسيط `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid " done."
msgstr " تم."
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../rpmdrake.pm:653
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " فشل!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:652
+#: ../rpmdrake.pm:657
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s من الوسيط %s"
-#: ../rpmdrake.pm:656
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "جاري بدء تنزيل `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:660
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "تنزيل `%s'، الوقت المتبقي:%s، السرعة:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:663
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "تنزيل `%s'، السرعة:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:674
+#: ../rpmdrake.pm:679
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "انتظر من فضلك، جاري تحديث الوسائط..."
-#: ../rpmdrake.pm:702
+#: ../rpmdrake.pm:706
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "خطأ في استرجاع الحزم"
-#: ../rpmdrake.pm:703
+#: ../rpmdrake.pm:707
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2721,28 +2714,28 @@ msgstr ""
"لإعداده من جديد، و إمّا الوسيط غير قابل للوصل حاليا و بالتّالي فعليك\n"
"بالمحاولة مجدّدا فيما بعد."
-#: ../rpmdrake.pm:734
+#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "حدّث الوسائط"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:743
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:746
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "اختر الوسائط التي تريد تحديثها:"
-#: ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake.pm:768
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "حدّث"
-#: ../rpmdrake.pm:785
+#: ../rpmdrake.pm:789
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2755,7 +2748,7 @@ msgstr ""
"الأخطاء:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819
+#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2766,17 +2759,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:831
+#: ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "تعذر انشاء الوسيط"
-#: ../rpmdrake.pm:836
+#: ../rpmdrake.pm:840
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "فشل عند إضافة الوسيط"
-#: ../rpmdrake.pm:837
+#: ../rpmdrake.pm:841
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2787,7 +2780,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:850
+#: ../rpmdrake.pm:854
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2797,7 +2790,7 @@ msgstr ""
"وسيطك `%s'، المُستخدَم للتّحديثات، لا يطابق النسخة %s الّتي تعمل عليها (%s).\n"
"سيتمّ تعطيله."
-#: ../rpmdrake.pm:853
+#: ../rpmdrake.pm:857
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2808,12 +2801,12 @@ msgstr ""
"s).\n"
"سيتمّ تعطيله."
-#: ../rpmdrake.pm:870
+#: ../rpmdrake.pm:874
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "تشغيل المساعدة في الخلفية"
-#: ../rpmdrake.pm:871
+#: ../rpmdrake.pm:875
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3092,10 +3085,6 @@ msgstr "مدير وسائط البرمجيات"
#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
#~ msgstr "انتظر من فضلك، جاري قراءة قاعدة بيانات الحزم..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "About Rpmdrake"
-#~ msgstr "معالج حزم ماندريبا (Rpmdrake)"
-
#~ msgid "XFree86"
#~ msgstr "XFree86"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index a9efac17..65b884f3 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-az\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-12 20:17+0300\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,12 +24,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:85
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -44,17 +44,17 @@ msgid ""
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Normal yeniləmələr"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -70,103 +70,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Davam edilsin?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:111
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, mediya yenilənir..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:144
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Mediyum əlavə et"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Yerli fayllar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Cığır:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP vericisi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:148
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "FTP vericisi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP vericisi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Çıxardıla bilən avadanlıq"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Cığır ya da bağlama nöqtəsi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Gəz..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Giriş:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
+#: ../rpmdrake.pm:131
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Şifrə:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "synthesis/hdlist'in nisbi cığırı:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Boş buraxılsa, synthesis/hdlist avtomatik olaraq yoxlanacaq"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:208
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Ad:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:227
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Yeniləmək istədiyiniz mediyanı seçin:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:237
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Ən azından ilk iki girişi doldurmalısınız."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:241
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -175,131 +176,132 @@ msgstr ""
"Bu adla onsuzda bir mediyum mövcuddur, həqiqətən\n"
"də onu əvəz etmək istəyirsiniz?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:252
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Mediyum əlavə edilir:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:254
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Mediyum növü:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337
-#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598
-#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696
-#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
+#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Ləğv et"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506
-#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637
-#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761
-#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228
-#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
+#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Oldu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Paketlər qurulum üçün hazırlanır..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:323
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
#, c-format
msgid "always"
msgstr "həmişə"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
#, c-format
msgid "never"
msgstr "heç bir vaxt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:333
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Bə'zi paketlər qurula bilməz"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "`%s' endirilir, sür'ət:%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Mənbə Silinməsi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:365
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" mediumunu silmək istəyirsiniz?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, mediyum silinir..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Mediyumu düzəlt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:411
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "\"%s\" mediyumu dəyişdirilir:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:428
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Dəyişiklikləri qeyd et"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Vəkil..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:449
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Davam etmək üçün mediyumu daxil etməlisiniz"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Dəyişiklikləri qeyd edə bilmək üçün, mediyumu sürücüyə taxmalısınız."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Vəkilləri quraşdır"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "\"%s\" mediası üçün vəkil qurğuları"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Qlobal vəkil qurğuları"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:485
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -308,172 +310,173 @@ msgstr ""
"Əgər vəkil vericisinə ehtiyacınız varsa, qovşaq adını və istəsəniz qapısını "
"girin (yazma qaydası: <vəkilqovşaqadı[:qapı]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:488
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Vəkil qovşaq adı:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"Vəkil səlahiyyətləndirilməsi üçün istifadəçi adı/şifrə bildirə bilərsiniz:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:494
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "İstifadəçi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Paralel qrup əlavə et"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Paralel qrupu düzəlt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Mənbə sərhədi əlavə et"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Mediya sərhədinə əlavə etmək üçün mediyum seçin:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Qovşaq əlavə et"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Əlavə ediləcək qovşağın IP ünvanını ya da qovşaq adını girin:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "\"%s\" paralel qrupu dəyişdirilir:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:667
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Qrup adı:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:668
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Mediya sərhədi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Əlavə Et"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Sil"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Qovşaqlar:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:711
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Paralel urpmi-ni quraşdır"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Qrup"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Mediya sərhədi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:715
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Əmr"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635
-#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(heç biri)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Düzəlt..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Əlavə Et..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:769
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Paketlərin digital imzaları üçün açarları idarə edin"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Mediyum"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:780
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:803
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "ad tapıla bilmədi, açar rpm keyring içində mövcud deyil!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Açar əlavə et"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:828
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "%s mediyumuna əlavə etmək üçün açar seçin"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:834
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Bağla"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:856
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Açarı sil"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -482,37 +485,37 @@ msgstr ""
"%s açarını %s mediumundan silmək istəyirsiniz?\n"
"(açar adı: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:875
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Açar əlavə et..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:879
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Açarı sil"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:895
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Mediyanı quraşdır"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:934
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Fəal?"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Fəal"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:935
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
#, fuzzy, c-format
-msgid "Updates?"
+msgid "Updates"
msgstr "Yenilə"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -523,37 +526,38 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Əlavə Et..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Yenilə..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1022
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Açarları idarə et..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1024
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1025
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Qlobal vəkil qurğuları"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -564,7 +568,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Davam edilsin?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1054
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -579,7 +583,7 @@ msgstr ""
"quraşdırmaqda yardımçı olacaq. Bu mediyaların yardımı ilə daha sonra yeni\n"
"proqram qurmaq və yeniləmələri etmə imkanına sahib olacaqsınız."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1067
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -591,1319 +595,1087 @@ msgstr ""
"işlədən digər proqramları bağlayın (hazırda açıq olan başqa bir\n"
"mediya idarəçisi varsa bağlayın, ya da hazırda paket qurmağı dayandırın)."
-#: ../gurpmi.addmedia:88
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
#, c-format
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr "Medium əlavə edilə bilmədi, səhv ya da əksik arqumentlər"
+msgid "Importance: "
+msgstr "Vaciblik: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Yeniləmə səbəbi: "
-#: ../gurpmi.addmedia:102
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
-msgstr ""
-"`%s' paket mediyumunu əlavə etmək üzrəsiniz.\n"
-"Bunun köməyi ilə sisteminizə bu mediyumdan yeni\n"
-"proqram tə'minatları əlavə edə biləcəksiniz."
+msgid "Security advisory"
+msgstr "Təhlükəsizlik yeniləmələri"
-#: ../gurpmi.addmedia:105
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
+msgid "No description"
+msgstr "İzahat yoxdur"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
+#, c-format
+msgid "Files:"
+msgstr "Fayllar:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Mövcud deyil)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
+#, c-format
+msgid "Changelog:"
+msgstr "Dəyişmə qeydi:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Fayllar:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Dəyişmə qeydi:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Mediyum: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Hazırda qurulu olan buraxılış: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Ad: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Buraxılış: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
msgstr ""
-"`%s' paket mediyumunu əlavə etmək üzrəsiniz.\n"
-"Bunun köməyi ilə sisteminizə bu mediyumdan yeni\n"
-"proqram tə'minatları əlavə edə biləcəksiniz."
-#: ../gurpmi.addmedia:130
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Böyüklük: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "İcmal: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "İzahat: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Paket haqqında daha çox mə'lumat..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Xahiş edirik seçin"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
#, fuzzy, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "`%s' mediyumu müvəffəqiyyətlə əlavə edildi."
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "Aşağıdakı paketlərin birinə ehtiyac var:"
-#: ../gurpmi.addmedia:131
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
#, c-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr "`%s' mediyumu müvəffəqiyyətlə əlavə edildi."
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Aşağıdakı paketlərin bir dənəsinə ehtiyac var:"
-#: ../rpmdrake:39
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "İstifadə qaydası: %s [SEÇİM]..."
+msgid "More info"
+msgstr "Daha çox mə'lumat"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Paketlər haqqında mə'lumat"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Bə'zi əlavə paketlər kənar edilməlidir"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
#, c-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
-msgstr ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
+msgstr "Asılılıqlarına görə, bu paket(lər) də silinməlidir "
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
#, c-format
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr ""
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Bə'zi paketlər silinə bilməz"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
#, c-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Bu paketləri çıxartmaq sisteminizi xarab edəcək, üzr istəyirik:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
#, c-format
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Asıllılıqlarına görə, aşağıdakı paket(lər) \n"
+"seçilməməlidir:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Əlavə paketlərə ehtiyac var"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
#, c-format
msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Asıllılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı paket(lər) də\n"
+"qurulmalıdır:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:45
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --update - ancaq yeniləmə medyanı yenilə.\n"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
+#, c-format
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgstr "%s"
-#: ../rpmdrake:46
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
#, fuzzy, c-format
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
-msgstr " --name - sadəcə paket adlarını göstər.\n"
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "Bə'zi paketlər qurula bilməz"
-#: ../rpmdrake:47
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Bə'zi paketlər qurula bilməz"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Bağışlayın, aşağıdakı paket(lər) seçilə bilməz:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:48
-#, c-format
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Bağışlayın, aşağıdakı paket(lər) seçilə bilməz:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:49
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
#, c-format
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Bəzi paketlər kənar edilməlidir"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
+#, c-format
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --root force to run as root"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#, c-format
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Əvvəlcə bə'zi paketləri seçməlisiniz."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Həddindən artıq çox paket seçilib"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
+"Xəbərdarlıq: Görünən odur ki, siz sisteminizin ala bilməyəcəyi\n"
+"qədər çox paketi qurmaq üzrə seçmişsiniz. Bu biraz təhlükəlidir\n"
+"və burada diqqətli olmalısınız.\n"
"\n"
-" DrakBackup Demon Raportu\n"
+"Həqiqətən də bütün seçili paketləri qurmaq istəyirsiniz?"
-#: ../rpmdrake:51
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
#, c-format
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr ""
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Xahiş edirik gözləyin, paketlər sıralanır..."
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
#, c-format
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "İstifadəçi modunda işləyir"
+msgid "No update"
+msgstr "Yeniləmə yoxdur"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
#, c-format
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"Bu proqramı adi istifadəçi olaraq başladırsınız.\n"
-"Sistem üstündə təkmilləşdirmə apara bilməyəcəksiniz,\n"
-"ancaq yenə də mövcud mə'lumat bazasını gəzə biləcəksiniz."
+"Yeniləmələr siyahısı boşdur. Bu o deməkdir ki, sisteminizdə\n"
+"qurulu olan heç bir paketin yeniləməsi yoxdur, ya da siz onları\n"
+"onsuz da qurmusunuz və bütün proqram tə'minatlarınız yenidir."
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Hamısı"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Yenilənə bilən"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Əlvə edilə bilən"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr "BU paketin izahatı mövcud deyil\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Ölümcül xəta yarandı: %s."
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Yetişmə Qabiliyyəti"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Arxivləmə"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Ehtiyatlama"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Cd yazma"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Sıxışdırma"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314
-#: ../rpmdrake:426
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Digər"
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223
-#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Kitablar"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Kompüter kitabları"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Çox Soruşulan Suallar"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Howto sənədləri"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Ədəbiyyat"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Klaster"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "İsmarış Keçməsi"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Xidmətlər Növbəyə Alınır"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Rabitə"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Mə'lumat bazaları"
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
-#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "İnkişaf"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME və GTK+"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE və Qt"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Çəyirdək"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
#, c-format
msgid "PHP"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Editorlar"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Maarif"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emulyatorlar"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Fayl vasitələri"
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Oyunlar"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Macəra"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Əyləncə"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Lövhə oyunları"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Kartlar"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Tapmacalar"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "İdman"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategiya"
-#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
-#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Qrafiki masa üstü"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM əsaslı"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:280
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Qrafika"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "İzləmə"
-#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedya"
-#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291
-#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Şəbəkə"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Söhbət"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Fayl transferi"
-#: ../rpmdrake:287
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Canlı ismarışlaşma"
-#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Poçt"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Xəbərlər"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Uzaqdan yetişmə"
-#: ../rpmdrake:293
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Offis"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Açıq Açarlar"
-#: ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Nəşr"
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300
-#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Elm"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomiya"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biyologiya"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Kimya"
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Kompüter elmi"
-#: ../rpmdrake:302
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geologiya elmləri"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Riyaziyyat"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fizika"
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Qabıqlar"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Səs"
-#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311
-#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315
-#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319
-#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323
-#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327
-#: ../rpmdrake:328
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Əsas"
-#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313
-#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Quraşdırma"
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Açılış və Init"
-#: ../rpmdrake:312
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Avadanlıq"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Paketləmə"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Çap"
-#: ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "İnkişaf"
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "İnkişaf"
-#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Yazı növləri"
-#: ../rpmdrake:320
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konsol"
-#: ../rpmdrake:321
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:322
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Növ1"
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitməpi"
-#: ../rpmdrake:324
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Yerliləşdirmə"
-#: ../rpmdrake:325
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Çəyirdək və avadanlıq"
-#: ../rpmdrake:326
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Kitabxanalar"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Vericilər"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:330
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
#, c-format
msgid "X11"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminallar"
-#: ../rpmdrake:332
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Mətn vasitələri"
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Oyuncaqlar"
-#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340
-#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344
-#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "İş Stansiyası"
-#: ../rpmdrake:339
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "Konsol Vasitələri"
-#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Sənədlər"
-#: ../rpmdrake:341
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "Oyun stansiyası"
-#: ../rpmdrake:342
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "İnternet stansiyası"
-#: ../rpmdrake:343
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "Multimedya stansiyası"
-#: ../rpmdrake:344
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Şəbəkə Kompüteri (alıcı)"
-#: ../rpmdrake:345
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "Ofis İş Stansiyası"
-#: ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Scientific Workstation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Qrafiki Mühit"
-#: ../rpmdrake:349
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "GNOME iş stansiyası"
-#: ../rpmdrake:350
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
#, fuzzy, c-format
msgid "IceWm Desktop"
msgstr "Masa üstü"
-#: ../rpmdrake:351
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "KDE iş stansiyası"
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Başqa qrafiki ara üzlər"
-#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359
-#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Verici"
-#: ../rpmdrake:357
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
#, fuzzy, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS"
-#: ../rpmdrake:358
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "Mə'lumat Bazası"
-#: ../rpmdrake:359
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Atəş Divarı/İstiqamətləndirici"
-#: ../rpmdrake:361
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
#, c-format
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:362
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "Şəbəkə Kompüter vericisi"
-#: ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Veb/FTP"
-#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Mövcud deyil)"
-
-#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616
-#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Axtarış nəticələri"
-
-#: ../rpmdrake:534
-#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Axtarış nəticələri (heçnə)"
-
-#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150
-#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Xahiş edirik gözləyin, axtarılır..."
-
-#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Management"
-msgstr "Tə'minat Mənbələri İdarəçisi"
-
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Dayan"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Yenilənə bilən"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Əlvə edilə bilən"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Seçili"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Seçili deyil"
-
-#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Vaciblik: "
-
-#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Yeniləmə səbəbi: "
-
-#: ../rpmdrake:688
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Security advisory"
-msgstr "Təhlükəsizlik yeniləmələri"
-
-#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750
-#, c-format
-msgid "No description"
-msgstr "İzahat yoxdur"
-
-#: ../rpmdrake:699
-#, c-format
-msgid "Files:"
-msgstr "Fayllar:"
-
-#: ../rpmdrake:707
-#, c-format
-msgid "Changelog:"
-msgstr "Dəyişmə qeydi:"
-
-#: ../rpmdrake:719
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Fayllar:\n"
-
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Dəyişmə qeydi:\n"
-
-#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Mediyum: "
-
-#: ../rpmdrake:730
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Hazırda qurulu olan buraxılış: "
-
-#: ../rpmdrake:734
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Ad: "
-
-#: ../rpmdrake:735
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Buraxılış: "
-
-#: ../rpmdrake:736
-#, c-format
-msgid "Architecture: "
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Böyüklük: "
-
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:744
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "İcmal: "
-
-#: ../rpmdrake:750
-#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "İzahat: "
-
-#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971
-#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Paket haqqında daha çox mə'lumat..."
-
-#: ../rpmdrake:825
-#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Xahiş edirik seçin"
-
-#: ../rpmdrake:825
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The following package is needed:"
-msgid_plural "One of the following packages is needed:"
-msgstr[0] "Aşağıdakı paketlərin birinə ehtiyac var:"
-
-#: ../rpmdrake:866
-#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Xahiş edirik gözləyin, paketlər sıralanır..."
-
-#: ../rpmdrake:884
-#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Yeniləmə yoxdur"
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "İstifadə qaydası: %s [SEÇİM]..."
-#: ../rpmdrake:885
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
msgstr ""
-"Yeniləmələr siyahısı boşdur. Bu o deməkdir ki, sisteminizdə\n"
-"qurulu olan heç bir paketin yeniləməsi yoxdur, ya da siz onları\n"
-"onsuz da qurmusunuz və bütün proqram tə'minatlarınız yenidir."
-#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "Hamısı"
-
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961
-#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "Daha çox mə'lumat"
-
-#: ../rpmdrake:964
-#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Paketlər haqqında mə'lumat"
-
-#: ../rpmdrake:987
-#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Bə'zi əlavə paketlər kənar edilməlidir"
-
-#: ../rpmdrake:988
-#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
-msgstr "Asılılıqlarına görə, bu paket(lər) də silinməlidir "
-
-#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003
-#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Bə'zi paketlər silinə bilməz"
-
-#: ../rpmdrake:995
-#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-"Bu paketləri çıxartmaq sisteminizi xarab edəcək, üzr istəyirik:\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-"Asıllılıqlarına görə, aşağıdakı paket(lər) \n"
-"seçilməməlidir:\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake:1033
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Əlavə paketlərə ehtiyac var"
-
-#: ../rpmdrake:1034
-#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-"Asıllılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı paket(lər) də\n"
-"qurulmalıdır:\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
#, c-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr "%s"
-
-#: ../rpmdrake:1053
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One package cannot be installed"
-msgid_plural "Some packages can't be installed"
-msgstr[0] "Bə'zi paketlər qurula bilməz"
-
-#: ../rpmdrake:1054
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgid_plural ""
-"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr[0] ""
-"Bağışlayın, aşağıdakı paket(lər) seçilə bilməz:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924
-#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Bəzi paketlər kənar edilməlidir"
-
-#: ../rpmdrake:1098
-#, c-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr "Seçili: %s / Boş disk sahəsi: %s"
-
-#: ../rpmdrake:1099
-#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Seçili böyüklük: %d MB"
-
-#: ../rpmdrake:1104
-#, c-format
-msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr "BU paketin izahatı mövcud deyil\n"
-
-#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506
-#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Ölümcül xəta yarandı: %s."
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1171
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "Installed"
-msgstr "Qur"
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgstr " --update - ancaq yeniləmə medyanı yenilə.\n"
-#: ../rpmdrake:1171
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
#, fuzzy, c-format
-msgid "Non installed"
-msgstr "Qur"
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgstr " --name - sadəcə paket adlarını göstər.\n"
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
#, c-format
-msgid "%s choices"
+msgid ""
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux choices"
-msgstr "Mandriva Linux seçimləri"
-
-#: ../rpmdrake:1174
-#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Bütün paketlər, əlifba sırasına görə"
-
-#: ../rpmdrake:1175
-#, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "Bütün paketlər, yeniləmə imkanlarına görə"
-
-#: ../rpmdrake:1176
-#, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "Bütün paketlər, böyüklüklərinə görə"
-
-#: ../rpmdrake:1177
-#, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Bütün paketlər, seçim vəziyyətinə görə"
-
-#: ../rpmdrake:1178
-#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "Qurulma tarixinə görə sıralanmış, yalnız yarpaqlar"
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1179
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
#, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "Bütün paketlər, qrupa görə"
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, fuzzy, c-format
-msgid "All updates"
-msgstr "Normal yeniləmələr"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Təhlükəsizlik yeniləmələri"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Xəta düzəltməsi yeniləmələri"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Normal yeniləmələr"
-
-#: ../rpmdrake:1244
-#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "adlarda"
+msgid " --root force to run as root"
+msgstr ""
+"\n"
+" DrakBackup Demon Raportu\n"
-#: ../rpmdrake:1246
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "izahatlarda"
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1248
+#: ../Rpmdrake/init.pm:116
#, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr "fayl adlarında"
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "İstifadəçi modunda işləyir"
-#: ../rpmdrake:1275
+#: ../Rpmdrake/init.pm:117
#, c-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
+"Bu proqramı adi istifadəçi olaraq başladırsınız.\n"
+"Sistem üstündə təkmilləşdirmə apara bilməyəcəksiniz,\n"
+"ancaq yenə də mövcud mə'lumat bazasını gəzə biləcəksiniz."
-#: ../rpmdrake:1279
-#, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Əvvəlcə bə'zi paketləri seçməlisiniz."
-
-#: ../rpmdrake:1284
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Həddindən artıq çox paket seçilib"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Xoş Gəldiniz"
-#: ../rpmdrake:1285
+#: ../Rpmdrake/init.pm:129
#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-"Xəbərdarlıq: Görünən odur ki, siz sisteminizin ala bilməyəcəyi\n"
-"qədər çox paketi qurmaq üzrə seçmişsiniz. Bu biraz təhlükəlidir\n"
-"və burada diqqətli olmalısınız.\n"
+"Proqram tə'minatı silmə vasitəsinə xoş gəldiniz!\n"
"\n"
-"Həqiqətən də bütün seçili paketləri qurmaq istəyirsiniz?"
-
-#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Fayl"
-
-#: ../rpmdrake:1320
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Update media"
-msgstr "Mediyanı yenilə"
-
-#: ../rpmdrake:1331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "Seçimi sıfırla"
-
-#: ../rpmdrake:1344
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "Paket siyahısını yenidən yüklə"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/Çı_x"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Seçimlər"
-
-#: ../rpmdrake:1357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr "Tə'minat Mənbələri İdarəçisi"
-
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "Avtomatik seçili paketləri göstər"
-
-#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Yardım"
-
-#: ../rpmdrake:1365
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Xəta Raportu Göndər"
-
-#: ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Haqqında..."
-
-#: ../rpmdrake:1370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rpmdrake"
-msgstr "Rpmdrake %s"
-
-#: ../rpmdrake:1372
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1374
-#, c-format
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Onlayn"
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1381
-#, c-format
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
-
-#: ../rpmdrake:1405
-#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Axtar:"
-
-#: ../rpmdrake:1414
-#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Axtar"
-
-#: ../rpmdrake:1416
-#, c-format
-msgid "Clear"
-msgstr "Təmizlə"
-
-#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select all"
-msgstr "Seçili"
-
-#: ../rpmdrake:1437
-#, c-format
-msgid "Apply"
-msgstr "Tədbiq Et"
-
-#: ../rpmdrake:1441
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Çıx"
+"Bu vasitə sizə kompüterinizdən silmək istədiyiniz proqramları seçməkdə\n"
+"yardım edəcək."
-#: ../rpmdrake:1457
+#: ../Rpmdrake/init.pm:134
#, c-format
-msgid "Quick Introduction"
+msgid ""
+"Welcome to %s!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
+"%s'ə Xoş Gəldiniz!\n"
+"\n"
+"Bu vasitə sizə kompüterinizə qurmaq istədiyiniz yeniləmələri seçməkdə\n"
+"yardım edəcək."
-#: ../rpmdrake:1458
+#: ../Rpmdrake/init.pm:139
#, c-format
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../Rpmdrake/init.pm:140
#, c-format
msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1460
-#, c-format
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
+"Tə'minat qurma vasitəsinə xoş gəldiniz!\n"
+"\n"
+"Mandriva Linux sisteminiz minlərcə tə'minatla biryerdə gəlir.\n"
+"Bu vasitə sizə kompüterinizə qurmaq istədiyiniz tə'minatları seçməkdə\n"
+"yardım edəcək."
-#: ../rpmdrake:1505
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Ölümcül xəta"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Xahiş edirik, gözləyin"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Paket qurulumu..."
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Hazırlanır..."
-#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Quraşdırma"
-#: ../rpmdrake:1534
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1916,12 +1688,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Davam edilsin?"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Onsuzda mövcud olan yeniləmə mediyası"
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1938,12 +1710,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Daha sonra, %s'i yenidən başladın."
-#: ../rpmdrake:1555
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Əksinizin əl ilə necə seçiləcəyi"
-#: ../rpmdrake:1556
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1958,72 +1730,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Daha sonra, %s'i yenidən başladın."
-#: ../rpmdrake:1570
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading updates description"
msgstr "izahatlarda"
-#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, mövcud paketlər tapılır..."
-#: ../rpmdrake:1604
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, paketlər sıralanır..."
-#: ../rpmdrake:1640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, mövcud paketlər tapılır..."
-#: ../rpmdrake:1774
-#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "%s yoxlanır"
-
-#: ../rpmdrake:1797
-#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "dəyişikliklər:"
-
-#: ../rpmdrake:1805
-#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "%s'i sil"
-
-#: ../rpmdrake:1809
-#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "%s faylını əsas fayl olaraq işlət"
-
-#: ../rpmdrake:1813
-#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Heç bir şey etmə"
-
-#: ../rpmdrake:1829
-#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Qurulum bitdi"
-
-#: ../rpmdrake:1844
-#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Təftiş Et..."
-
-#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "İstənən bütün paketlər müvəffəqiyyətlə quruldu."
-#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Qurma əsnasında problem"
-#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -2034,17 +1771,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1901
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Mənbə paketləri alına bilmədi."
-#: ../rpmdrake:1902
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Mənbə paketləri alına bilmədi, üzr istəyirik. %s"
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2057,38 +1794,38 @@ msgstr ""
"Raport edilən xəta(lar):\n"
"%s"
-#. -PO: in singular form, we use %2\$
-#: ../rpmdrake:1921
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
-"%2$s\n"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] ""
-"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı %d paket də qurulmalıdır (%d MB)"
+"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı %d paket də qurulmalıdır:"
-#: ../rpmdrake:1926
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Açarı sil"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
-msgid_plural ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr[0] ""
+msgstr ""
"Paketlərin yenilənməsi üçün aşağıdakı paketlər kənar edilməlidir:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Davam edilsin?"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr ""
+"Paketlərin yenilənməsi üçün aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
@@ -2096,32 +1833,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Davam edilsin?"
-#: ../rpmdrake:1944
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Mediyumu dəyişdir"
-#: ../rpmdrake:1945
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Xahiş edirik, \"%s\" adlı mediyanı [%s] avadanlığına daxil edin"
-#: ../rpmdrake:1952
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' paketi endirilir (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1972
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Paketlərin imzaları yoxlanır..."
-#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Xəbərdarlıq"
-#: ../rpmdrake:1986
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -2136,12 +1873,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Yenə də qurulumu davam etdirmək istəyirsiniz?"
-#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Qurulum bacarılmadı"
-#: ../rpmdrake:1999
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -2154,81 +1891,82 @@ msgstr ""
"\n"
"Mediya mə'lumat bazasını yeniləməyi məsləhət görürük."
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Paketlər qurulum üçün hazırlanır..."
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Hazırlanır..."
-#: ../rpmdrake:2016
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Qurulan paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:2031
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "rpm faylı [%s] çatıla bilmir"
-#: ../rpmdrake:2065
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"Qurulum bitdi; %s.\n"
+"Qurulum bitdi; hərşey düzgün quruldu.\n"
"\n"
"`.rpmnew' ya da `.rpmsave' adı altında qurğu faylları yaradıldı,\n"
"indi siz bə'zilərini yoxlaya bilərsiniz:"
-#: ../rpmdrake:2073
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "Normal mə'lumat"
-#: ../rpmdrake:2075
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Bu paketlər yeniləmə məlumatı ilə bərabər gəlir"
-#: ../rpmdrake:2083
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Paket haqqında daha çox mə'lumat..."
-#: ../rpmdrake:2086
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Paket haqqında daha çox mə'lumat..."
-#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
+#: ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Xəta"
-#: ../rpmdrake:2099
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Düzəldilə bilməyən xəta: qurulum üçün heç bir paket tapılmadı, üzr istəyirik."
-#: ../rpmdrake:2124
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, paketlər silinir..."
-#: ../rpmdrake:2135
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Silmə əsnasında problemlər"
-#: ../rpmdrake:2136
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2239,73 +1977,362 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:2168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
#, c-format
-msgid "Welcome"
-msgstr "Xoş Gəldiniz"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "%s yoxlanır"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "Dəyişikliklər:"
-#: ../rpmdrake:2173
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "%s'i sil"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "%s faylını əsas fayl olaraq işlət"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Heç bir şey etmə"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Qurulum bitdi"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Təftiş Et..."
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Xahiş edirik gözləyin, axtarılır..."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:83
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr "Medium əlavə edilə bilmədi, səhv ya da əksik arqumentlər"
+
+#: ../gurpmi.addmedia:97
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-"Proqram tə'minatı silmə vasitəsinə xoş gəldiniz!\n"
-"\n"
-"Bu vasitə sizə kompüterinizdən silmək istədiyiniz proqramları seçməkdə\n"
-"yardım edəcək."
+"`%s' paket mediyumunu əlavə etmək üzrəsiniz.\n"
+"Bunun köməyi ilə sisteminizə bu mediyumdan yeni\n"
+"proqram tə'minatları əlavə edə biləcəksiniz."
-#: ../rpmdrake:2178
+#: ../gurpmi.addmedia:100
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-"%s'ə Xoş Gəldiniz!\n"
-"\n"
-"Bu vasitə sizə kompüterinizə qurmaq istədiyiniz yeniləmələri seçməkdə\n"
-"yardım edəcək."
+"`%s' paket mediyumunu əlavə etmək üzrəsiniz.\n"
+"Bunun köməyi ilə sisteminizə bu mediyumdan yeni\n"
+"proqram tə'minatları əlavə edə biləcəksiniz."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "`%s' mediyumu müvəffəqiyyətlə əlavə edildi."
-#: ../rpmdrake:2183
+#: ../gurpmi.addmedia:126
#, c-format
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr "`%s' mediyumu müvəffəqiyyətlə əlavə edildi."
+
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Axtarış nəticələri"
+
+#: ../rpmdrake:59
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Axtarış nəticələri (heçnə)"
+
+#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Tə'minat Mənbələri İdarəçisi"
+
+#: ../rpmdrake:103
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Dayan"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Seçili"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Seçili deyil"
+
+#: ../rpmdrake:200
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr "Seçili: %s / Boş disk sahəsi: %s"
+
+#: ../rpmdrake:201
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Seçili böyüklük: %d MB"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "Qur"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "Qur"
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2184
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "Mandriva Linux seçimləri"
+
+#: ../rpmdrake:259
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Bütün paketlər, əlifba sırasına görə"
+
+#: ../rpmdrake:260
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "Bütün paketlər, yeniləmə imkanlarına görə"
+
+#: ../rpmdrake:261
+#, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Bütün paketlər, böyüklüklərinə görə"
+
+#: ../rpmdrake:262
+#, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Bütün paketlər, seçim vəziyyətinə görə"
+
+#: ../rpmdrake:263
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "Qurulma tarixinə görə sıralanmış, yalnız yarpaqlar"
+
+#: ../rpmdrake:264
+#, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Bütün paketlər, qrupa görə"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "Normal yeniləmələr"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Təhlükəsizlik yeniləmələri"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Xəta düzəltməsi yeniləmələri"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Normal yeniləmələr"
+
+#: ../rpmdrake:327
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "adlarda"
+
+#: ../rpmdrake:329
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "izahatlarda"
+
+#: ../rpmdrake:331
+#, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "fayl adlarında"
+
+#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fayl"
+
+#: ../rpmdrake:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr "Mediyanı yenilə"
+
+#: ../rpmdrake:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "Seçimi sıfırla"
+
+#: ../rpmdrake:389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "Paket siyahısını yenidən yüklə"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/Çı_x"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Seçimlər"
+
+#: ../rpmdrake:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr "Tə'minat Mənbələri İdarəçisi"
+
+#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr "Avtomatik seçili paketləri göstər"
+
+#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Yardım"
+
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Xəta Raportu Göndər"
+
+#: ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Haqqında..."
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "Rpmdrake %s"
+
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:421
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Onlayn"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:428
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
+
+#: ../rpmdrake:452
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Axtar:"
+
+#: ../rpmdrake:461
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Axtar"
+
+#: ../rpmdrake:463
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "Təmizlə"
+
+#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "Seçili"
+
+#: ../rpmdrake:484
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Tədbiq Et"
+
+#: ../rpmdrake:488
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Çıx"
+
+#: ../rpmdrake:504
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:506
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:507
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
-"Tə'minat qurma vasitəsinə xoş gəldiniz!\n"
-"\n"
-"Mandriva Linux sisteminiz minlərcə tə'minatla biryerdə gəlir.\n"
-"Bu vasitə sizə kompüterinizə qurmaq istədiyiniz tə'minatları seçməkdə\n"
-"yardım edəcək."
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Proqram Tə'minatlarının Yenilənməsi"
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:103
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Mandriva Linux Update"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Xahiş edirik, aşağıya epoçt ünvanınızı daxil edin"
-#: ../rpmdrake.pm:132
+#: ../rpmdrake.pm:131
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "İstifadəçi adı:"
@@ -2315,7 +2342,7 @@ msgstr "İstifadəçi adı:"
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Proqram Tə'minatlarının Silinməsi"
-#: ../rpmdrake.pm:176
+#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Proqram Tə'minatlarının Yenilənməsi"
@@ -2325,177 +2352,177 @@ msgstr "Proqram Tə'minatlarının Yenilənməsi"
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Proqram Tə'minatlarının Qurulması"
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake.pm:220
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Xeyir"
-#: ../rpmdrake.pm:223
+#: ../rpmdrake.pm:224
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Bəli"
-#: ../rpmdrake.pm:273
+#: ../rpmdrake.pm:274
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Mə'lumat..."
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:395
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Avstriya"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:396
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Avstraliya"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:397
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belçika"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:398
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Braziliya"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:399
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:400
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "İsveçrə"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:401
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kosta Rika"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Çex Respublikası"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Almanya"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danimarka"
-#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Yunanıstan"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "İspaniya"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlandiya"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Fransa"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Macarıstan"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "İsrail"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:412
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "İtaliya"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Yaponiya"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Koreya"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Hollandiya"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norveç"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polşa"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portuqaliya"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusiya"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "İsveç"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Sinqapur"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakiya"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Tayvan"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Birləşmiş Krallıq"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Çin"
-#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Birləşmiş Ştatlar"
-#: ../rpmdrake.pm:521
+#: ../rpmdrake.pm:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2508,7 +2535,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Davam edilsin?"
-#: ../rpmdrake.pm:525
+#: ../rpmdrake.pm:530
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2521,29 +2548,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Davam edilsin?"
-#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:534
+#: ../rpmdrake.pm:539
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
"Xahiş edirik gözləyin, Mandriva veb saytından əkslərin ünvanları endirilir."
-#: ../rpmdrake.pm:535
+#: ../rpmdrake.pm:540
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
"Xahiş edirik gözləyin, Mandriva veb saytından əkslərin ünvanları endirilir."
-#: ../rpmdrake.pm:542
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Endirmə əsnasında xəta"
-#: ../rpmdrake.pm:544
+#: ../rpmdrake.pm:549
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2558,7 +2585,7 @@ msgstr ""
"Bəlkə də şəbəkə ya da Mandriva veb saytı hazırda fəal deyil.\n"
"Xahiş edirik, daha sonra yenidən sınayın."
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2573,17 +2600,17 @@ msgstr ""
"Bəlkə də şəbəkə ya da Mandriva veb saytı hazırda fəal deyil.\n"
"Xahiş edirik, daha sonra yenidən sınayın."
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:564
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Əkssiz"
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:566
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2598,68 +2625,68 @@ msgstr ""
"isə CPU'nun quruluşunun Mandriva Linux Rəsmi Yeniləmələri\n"
"tərəfindən dəstəklənməməsidir."
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:586
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Xahiş edirik uyğun əksi seçin."
-#: ../rpmdrake.pm:634
+#: ../rpmdrake.pm:639
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "`%s' mediyumu üçün köçürülür..."
-#: ../rpmdrake.pm:637
+#: ../rpmdrake.pm:642
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Mediyumun `%s' faylı yoxlanılır..."
-#: ../rpmdrake.pm:640
+#: ../rpmdrake.pm:645
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Mediyumun uzaqdakı`%s' faylı yoxlanır..."
-#: ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid " done."
msgstr " bitdi."
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../rpmdrake.pm:653
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr "bacarılmadı!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:652
+#: ../rpmdrake.pm:657
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%2$s mənbəsindən %1$s"
-#: ../rpmdrake.pm:656
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "`%s' endirilməyə başlanır..."
-#: ../rpmdrake.pm:660
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "`%s' endirilir, qalan vaxt:%s, sür'ət:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:663
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "`%s' endirilir, sür'ət:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:674
+#: ../rpmdrake.pm:679
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, mediya yenilənir..."
-#: ../rpmdrake.pm:702
+#: ../rpmdrake.pm:706
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Paketlər alına bilmədi"
-#: ../rpmdrake.pm:703
+#: ../rpmdrake.pm:707
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2672,28 +2699,28 @@ msgstr ""
"`%s' mediadan yeni paketlərin siyahısı alına bilmir.\n"
"Xahiş edirik, Media İdrəçisindən səhv medianı silib yenidən əlavə edin."
-#: ../rpmdrake.pm:734
+#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Mediyanı yenilə"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:743
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:746
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Yeniləmək istədiyiniz mediyanı seçin:"
-#: ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake.pm:768
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Yenilə"
-#: ../rpmdrake.pm:785
+#: ../rpmdrake.pm:789
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2706,7 +2733,7 @@ msgstr ""
"Xətalar:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819
+#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2717,17 +2744,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:831
+#: ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Mediyum yaradıla bilmir."
-#: ../rpmdrake.pm:836
+#: ../rpmdrake.pm:840
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Medium əlavə etmə xətası"
-#: ../rpmdrake.pm:837
+#: ../rpmdrake.pm:841
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2738,7 +2765,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:850
+#: ../rpmdrake.pm:854
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2749,7 +2776,7 @@ msgstr ""
"(%s) uyğun gəlmi.\n"
"O indi qeyri-fəallaşdırılacaqdır."
-#: ../rpmdrake.pm:853
+#: ../rpmdrake.pm:857
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2760,12 +2787,12 @@ msgstr ""
"(%s) uyğun gəlmi.\n"
"O indi qeyri-fəallaşdırılacaqdır."
-#: ../rpmdrake.pm:870
+#: ../rpmdrake.pm:874
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Yardım arxa planda başladı"
-#: ../rpmdrake.pm:871
+#: ../rpmdrake.pm:875
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3044,10 +3071,6 @@ msgstr "Tə'minat Mənbələri İdarəçisi"
#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
#~ msgstr "Xahiş edirik gözləyin, paket mə'lumat bazası oxunur..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "About Rpmdrake"
-#~ msgstr "Rpmdrake"
-
#~ msgid "XFree86"
#~ msgstr "XFree86"
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 278cf4b1..a0a98540 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-19 08:45+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Bokovoy <ab@avilink.net>\n"
"Language-Team: be <be@li.org>\n"
@@ -14,11 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:80
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
+#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:81
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
+#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
"mirror.\n"
@@ -32,17 +34,18 @@ msgid ""
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:89
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:89
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#, fuzzy, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Рэжым Mmap"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:92
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
+#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
"distribution (%s).\n"
@@ -53,430 +56,493 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:102
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
+#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:134
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
+#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Дадаць карыстальніка"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:136
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Мясцовыя файлы"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:136
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Шлях:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:137
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
+#, fuzzy, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "X сэервер"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138
-#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
+#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:138
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#, fuzzy, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "X сервер"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:139
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
+#, fuzzy, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "X сервер"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:140
-#, fuzzy
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Пункт манціравання:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:140
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#, fuzzy, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Аддалены прынтэр"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Пункт манціравання:"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Праглядзець..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:187
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
+#, fuzzy, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Імя (login ID)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
+#: ../rpmdrake.pm:131
+#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Пароля:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
+#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:194
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
+#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
+#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Імя:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
+#, fuzzy, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Пазначце карыстальнікаў каб аб'яднаць у гэтыю групу"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
+#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:232
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
+#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:243
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
+#, fuzzy, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Дадаць карыстальніка"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:245
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
+#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328
-#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439
-#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684
-#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
-#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
+#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Адмена"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494
-#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
-#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286
-#: ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
+#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
+#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ок"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:312
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
+#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:314
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
+#, c-format
msgid "always"
msgstr "заўсёды"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
+#, c-format
msgid "never"
msgstr "ніколі"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
+#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Выбар пакетаў"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:325
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
+#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:355
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
+#, fuzzy, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:356
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:361
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
+#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:398
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
+#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
+#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:418
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
+#, c-format
+msgid "Downloader:"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
+#, fuzzy, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Змена спева"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
+#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Проксі..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
+#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:438
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
+#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:459
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
+#, fuzzy, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Настройка IDE"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:470
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
+#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
+#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:473
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
+#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:476
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
+#, fuzzy, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Імя машыны"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:479
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
+#, fuzzy, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Першы сектар загрузачнага раздзелу"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
+#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Карыстальнік(ца):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#, fuzzy, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Дадаць карыстальніка"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:565
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
+#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Дадаць карыстальніка"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
+#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:614
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
+#, fuzzy, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Дадаць карыстальніка"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
+#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:651
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
+#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
+#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Імя групы:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:656
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
+#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Пратакол:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
+#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Дадаць"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671
-#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
+#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Выдаліць"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
+#, fuzzy, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Хост:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:699
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
+#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:702
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Група"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:702
-msgid "Media limit"
-msgstr ""
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:702
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Пратакол"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#, c-format
+msgid "Media limit"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
+#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Каманда"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576
-#: ../rpmdrake:775
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
+#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(не)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
+#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Рэдагаваць"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
+#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Дадаць..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:757
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
+#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
+#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Сярэдне"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:766
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
+#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:785
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
+#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:798
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
+#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Дадаць карыстальніка"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:810
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
+#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:838
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Зачыніць"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
+#, fuzzy, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "/Выдаліць дохлыя файлы"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:839
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
+#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
+#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Дадаць карыстальніка"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:861
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
+#, fuzzy, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Аддалены прынтэр"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:877
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
+#, fuzzy, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Настроіць панэль"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:916
-#, fuzzy
-msgid "Enabled?"
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enabled"
msgstr "Дазволіць пашырэнне"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:917
-#, fuzzy
-msgid "Updates?"
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates"
msgstr "Аднавіць"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:933
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
+#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:963
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
"\n"
"%s"
msgstr "Немагчыма адчыніць файл %s\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:997
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
+#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Дадаць"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
+#, c-format
msgid "Update..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
+#, fuzzy, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Наладка вашага сэансу"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1006
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
+#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1007
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
+#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
+#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Дапамога"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../gurpmi.addmedia:93
+#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1033
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
+#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
"\n"
@@ -485,7 +551,8 @@ msgid ""
"or to perform updates."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1045
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
+#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
"working with packages database (do you have another media\n"
@@ -493,1027 +560,1050 @@ msgid ""
"packages as well?)."
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:87
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "важна"
-#: ../gurpmi.addmedia:101
-#, perl-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:104
-#, perl-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security advisory"
+msgstr "Бясьпека"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "No description"
+msgstr "Апісаньне адсутнічае"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Files:"
+msgstr "Файлы"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "няма даступных раздзелаў"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog:"
+msgstr "Каналы:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Файлы"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Каналы:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#, c-format
+msgid "Medium: "
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:129
-#, perl-format
-msgid "Successfully added media %s."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Настройка драйверу Sun"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Імя: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Версія: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:130
-#, perl-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Памер: %s"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:38
-#, perl-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР]..."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Агульныя зьвесткі"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Апісаньне:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#, fuzzy, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Інфармацыя аб памяці"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "калі ласка, пазначце тып вашай мышы."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
+
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "More info"
+msgstr "Дастасаваньні"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Інфармацыя"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Наступныя пакеты будуць выдалены"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
+#, c-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:40
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Наступныя пакеты будуць выдалены"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
+#, c-format
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
+#, c-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:42
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
-msgstr ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
+msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
-#: ../rpmdrake:44
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
+#, c-format
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:45
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "Выбар пакетаў"
-#: ../rpmdrake:46
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Выбар пакетаў"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
-msgstr ""
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
-#: ../rpmdrake:47
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Наступныя пакеты будуць выдалены"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
+#, c-format
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:48
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Вы не можаце вылучаць і адмяняць вылучэнне гэтага пакету"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Гэта абавязковы пакет, яго вылучэнне нельга адмяніць"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:49
-#, fuzzy
-msgid " --root force to run as root"
-msgstr " --no-mmx Не выкарыстоўваць шаблёны MMX.\n"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Усталяванне пакету %s"
-#: ../rpmdrake:50
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Імя друкаркі"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
+#, c-format
+msgid ""
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:188
-msgid "Running in user mode"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Усё"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Аркады"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "(адмовіць)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:189
-msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
+"ПАМЫЛАЧКА АТРЫМАЛАСЯ: \n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
+#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Зручнасьці"
-#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
+#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
+#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Рэзерваваньне даньняў"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:201
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
+#, fuzzy, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Сэанс"
-#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297
-#: ../rpmdrake:383
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
+#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Іншыя"
-#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
+#, fuzzy, c-format
msgid "Books"
msgstr "Закладкі (cookies)"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
+#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:205
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#, fuzzy, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Гульні"
-#: ../rpmdrake:206
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
+#, fuzzy, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Хост:"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
+#, c-format
msgid "Literature"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
+#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
+#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:211
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
+#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:212
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
+#, fuzzy, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Канфігурацыя"
-#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
+#, fuzzy, c-format
msgid "Databases"
msgstr "База даньняў дыскаў"
-#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217
-#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221
-#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
+#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Распрацоўка"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
+#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
+#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:220
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
+#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
+#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Ядро"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
+#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
+#, c-format
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
+#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Рэдактары"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
+#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Адукацыя"
-#: ../rpmdrake:228
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
+#, fuzzy, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Калькулятар"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
+#, c-format
msgid "File tools"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
+#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Гульні"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
+#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Аркады"
-#: ../rpmdrake:233
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
+#, fuzzy, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Карты"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
+#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Карты"
-#: ../rpmdrake:236
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
+#, fuzzy, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Пурпурны"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
+#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Спорт"
-#: ../rpmdrake:238
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
+#, fuzzy, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Тактыка і стратэгія"
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
+#, fuzzy, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Іншыя графічныя Працоўныя сталы"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
+#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr ""
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
+#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
+#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr ""
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:252
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
+#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
+#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
+#, fuzzy, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "Паводзіны вокнаў"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
+#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
+#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Графіка"
-#: ../rpmdrake:264
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
+#, fuzzy, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Манітор"
-#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
+#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Музыка й фільмы"
-#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
+#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Відэа"
-#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270
-#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274
-#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#, fuzzy, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Сетка"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
+#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Гутарка"
-#: ../rpmdrake:269
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#, fuzzy, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Мэнэджэр файлаў"
-#: ../rpmdrake:270
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
+#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:271
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
+#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:272
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
+#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Пошта"
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
+#, c-format
msgid "News"
msgstr "Навіны"
-#: ../rpmdrake:275
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
+#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "Уэб"
-#: ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
+#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Офіс"
-#: ../rpmdrake:278
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
+#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
+#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Выдавецтва"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
+#, fuzzy, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Радкі"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
+#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Зоркаведаньне"
-#: ../rpmdrake:282
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#, c-format
msgid "Biology"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
+#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:284
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
+#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
+#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
+#, c-format
msgid "Physics"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:289
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
+#, fuzzy, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Абалонка:"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
+#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Гук"
-#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294
-#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298
-#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302
-#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306
-#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
+#, c-format
msgid "System"
msgstr "Сістэма"
-#: ../rpmdrake:292
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
+#, fuzzy, c-format
msgid "Base"
msgstr "Басы"
-#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
+#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Канфігурацыя"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
+#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Абсталяваньне"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Друкаваньне"
-#: ../rpmdrake:300
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
+#, fuzzy, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Распрацоўка"
-#: ../rpmdrake:301
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
+#, fuzzy, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Распрацоўка"
-#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
+#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Шрыфты"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
+#, c-format
msgid "Console"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:304
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#, fuzzy, c-format
msgid "True type"
msgstr "Тып мышы: %s\n"
-#: ../rpmdrake:305
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#, fuzzy, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Тып"
-#: ../rpmdrake:306
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
+#, fuzzy, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "Растар"
-#: ../rpmdrake:307
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
+#, fuzzy, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Слоўнік GNOME"
-#: ../rpmdrake:308
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Гл. апісанне абсталявання"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
+#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Бібліятэкі"
-#: ../rpmdrake:310
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
+#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Сэрвэры"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
+#, c-format
msgid "X11"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:314
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
+#, fuzzy, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Тэрмінал GNOME"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
+#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
+#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Цацкі"
-#. - to highlight information
-#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633
-#: ../rpmdrake:635
-#, fuzzy
-msgid "(Not available)"
-msgstr "няма даступных раздзелаў"
-
-#: ../rpmdrake:475
-msgid "Search results"
-msgstr "Вынікі пошуку"
-
-#: ../rpmdrake:475
-msgid "Search results (none)"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:486
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-
-#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810
-#, fuzzy
-msgid "Addable"
-msgstr "(адмовіць)"
-
-#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810
-#, fuzzy
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Аркады"
-
-#: ../rpmdrake:560
-msgid "Not selected"
-msgstr "Ня вылучаны"
-
-#: ../rpmdrake:560
-msgid "Selected"
-msgstr "Пазначаны"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Workstation"
+msgstr "Канфігурацыя"
-#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651
-#, fuzzy
-msgid "Importance: "
-msgstr "важна"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#, c-format
+msgid "Console Tools"
+msgstr "Кансольныя інструментальныя сродкі"
-#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659
-msgid "Reason for update: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
+#, c-format
+msgid "Documentation"
+msgstr "Дакумэнтацыя"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Game station"
+msgstr "Аўтэнтыфікацыя"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Internet station"
+msgstr "Інтэрнэт"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Мульцімедыя"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Сеткавы прынтэр (TCP/Socket)"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Працоўныя мейсцы"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
+#, c-format
+msgid "Scientific Workstation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:647
-#, fuzzy
-msgid "Security advisory"
-msgstr "Бясьпека"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Абалонка"
-#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708
-msgid "No description"
-msgstr "Апісаньне адсутнічае"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GNOME Workstation"
+msgstr "Інфармацыя аб памяці"
-#: ../rpmdrake:609
-#, fuzzy
-msgid "Files:"
-msgstr "Файлы"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IceWm Desktop"
+msgstr "Працоўны стол"
-#: ../rpmdrake:618
-#, fuzzy
-msgid "Changelog:"
-msgstr "Каналы:"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "Канфігурацыя"
-#: ../rpmdrake:630
-#, fuzzy
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Файлы"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
+#, c-format
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Іншыя графічныя Працоўныя сталы"
-#: ../rpmdrake:635
-#, fuzzy
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Каналы:"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
+#, c-format
+msgid "Server"
+msgstr "Сервак"
-#: ../rpmdrake:640
-msgid "Medium: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
+#, c-format
+msgid "DNS/NIS"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:641
-#, fuzzy
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Настройка драйверу Sun"
-
-#: ../rpmdrake:645
-msgid "Name: "
-msgstr "Імя: "
-
-#: ../rpmdrake:646
-#, fuzzy
-msgid "Version: "
-msgstr "Версія: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#, c-format
+msgid "Database"
+msgstr "База даньняў"
-#: ../rpmdrake:647
-msgid "Architecture: "
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "Рэстарт"
-#: ../rpmdrake:648
-#, perl-format
-msgid "%s KB"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:648
-#, fuzzy
-msgid "Size: "
-msgstr "Памер: %s"
-
-#. extra empty line
-#: ../rpmdrake:655
-#, fuzzy
-msgid "Summary: "
-msgstr "Агульныя зьвесткі"
-
-#: ../rpmdrake:661
-msgid "Description: "
-msgstr "Апісаньне:"
-
-#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178
-#, fuzzy
-msgid "Software Management"
-msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў"
-
-#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package"
-#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893
-#, fuzzy
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Інфармацыя аб памяці"
-
-#: ../rpmdrake:717
-#, fuzzy
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
-
-#: ../rpmdrake:717
-#, fuzzy
-msgid "Please choose"
-msgstr "калі ласка, пазначце тып вашай мышы."
-
-#: ../rpmdrake:759
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Усталяванне пакету %s"
-
-#: ../rpmdrake:777
-#, fuzzy
-msgid "No update"
-msgstr "Імя друкаркі"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Computer server"
+msgstr "Сеткавыя інтэрфэйсы"
-#: ../rpmdrake:778
-msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
+#, c-format
+msgid "Web/FTP"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057
-msgid "All"
-msgstr "Усё"
-
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854
-#, fuzzy
-msgid "More info"
-msgstr "Дастасаваньні"
-
-#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882
-#, fuzzy
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Інфармацыя"
-
-#: ../rpmdrake:879
-#, fuzzy
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Наступныя пакеты будуць выдалены"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР]..."
-#: ../rpmdrake:880
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895
-#, fuzzy
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Наступныя пакеты будуць выдалены"
-
-#: ../rpmdrake:887
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
+#, c-format
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:925
-msgid "Additional packages needed"
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:926
-#, fuzzy
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
-
-#: ../rpmdrake:941
-#, perl-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
+#, c-format
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:944
-#, fuzzy
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Выбар пакетаў"
-
-#: ../rpmdrake:945
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
+#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
-
-#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729
-#, fuzzy
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Наступныя пакеты будуць выдалены"
-
-#: ../rpmdrake:985
-#, perl-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:986
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Памер файла: %d байт"
-
-#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up.
-#: ../rpmdrake:991
-msgid "Description not available for this package\n"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
+#, c-format
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1057
-#, fuzzy
-msgid "Installed"
-msgstr "Усталёўка"
-
-#: ../rpmdrake:1057
-#, fuzzy
-msgid "Non installed"
-msgstr "Усталёўка"
-
-#: ../rpmdrake:1058
-#, perl-format
-msgid "%s choices"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
+#, c-format
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1058
-#, fuzzy
-msgid "Mandriva Linux choices"
-msgstr "Наладка вашага сэансу"
-
-#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview):
-#: ../rpmdrake:1060
-msgid "All packages, alphabetical"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
+#, c-format
+msgid ""
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1061
-msgid "All packages, by update availability"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
+#, c-format
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1062
-msgid "All packages, by size"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
+#, c-format
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1063
-#, fuzzy
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Асабісты выбар пакетаў"
-
-#: ../rpmdrake:1064
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --root force to run as root"
+msgstr " --no-mmx Не выкарыстоўваць шаблёны MMX.\n"
-#: ../rpmdrake:1065
-msgid "All packages, by group"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
+#, c-format
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1067
-#, fuzzy
-msgid "All updates"
-msgstr "Рэжым Mmap"
-
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "Bugfixes updates"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:116
+#, c-format
+msgid "Running in user mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1067
-#, fuzzy
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Рэжым Mmap"
-
-#: ../rpmdrake:1067
-#, fuzzy
-msgid "Security updates"
-msgstr "Бясьпека"
-
-#: ../rpmdrake:1123
-#, fuzzy
-msgid "in names"
-msgstr "Гульня ў косьці"
-
-#: ../rpmdrake:1125
-#, fuzzy
-msgid "in descriptions"
-msgstr "Апісанне"
-
-#: ../rpmdrake:1127
-#, fuzzy
-msgid "in file names"
-msgstr "Уласнае імя"
-
-#: ../rpmdrake:1230
-#, perl-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:117
+#, c-format
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1153
-#, fuzzy
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Вы не можаце вылучаць і адмяняць вылучэнне гэтага пакету"
-
-#: ../rpmdrake:1158
-#, fuzzy
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Гэта абавязковы пакет, яго вылучэнне нельга адмяніць"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
+#, c-format
+msgid "Welcome"
+msgstr "Вітаем"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../Rpmdrake/init.pm:129
+#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213
-#: ../rpmdrake:1219
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Файл"
-
-#: ../rpmdrake:1191
-#, fuzzy
-msgid "/_Update media"
-msgstr "Іншыя"
-
-#: ../rpmdrake:1201
-#, fuzzy
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "Дзеяньні"
-
-#: ../rpmdrake:1213
-#, fuzzy
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "Выбар пакетаў"
-
-#: ../rpmdrake:1219
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Выхад"
-
-#: ../rpmdrake:1219
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Налады"
-
-#: ../rpmdrake:1223
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256
-msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Дапамога"
-
-#: ../rpmdrake:1231
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Паведаміць пра памылку"
-
-#: ../rpmdrake:1233
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Пра..."
-
-#. nicer formatting
-#: ../rpmdrake:1236
-msgid "About Rpmdrake"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1238
-#, perl-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1240
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1242
-#, fuzzy
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Цэнтар кіраваньня"
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1247
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1271
-msgid "Find:"
-msgstr "Шукаць:"
-
-#: ../rpmdrake:1280
-msgid "Search"
-msgstr "Шукаць"
-
-#: ../rpmdrake:1282
-msgid "Clear"
-msgstr "Ачысьціць"
-
-#: ../rpmdrake:1295
-msgid "Apply"
-msgstr "Применить"
-
-#: ../rpmdrake:1299
-msgid "Quit"
-msgstr "Выхад"
-
-#: ../rpmdrake:1315
-msgid "Quick Introduction"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:134
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1316
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:139
+#, c-format
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1317
+#: ../Rpmdrake/init.pm:140
+#, c-format
msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1318
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1360
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1361
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr ""
-"ПАМЫЛАЧКА АТРЫМАЛАСЯ: \n"
-"%s"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Калі ласка, пачакайце"
-#: ../rpmdrake:1368
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Ініцыялізацыя..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#, c-format
msgid "Confirmation"
-msgstr "Канфігурацыя"
+msgstr "Падцьверджаньне"
-#: ../rpmdrake:1369
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
+#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -1521,12 +1611,13 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1378
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
+#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1379
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
+#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
@@ -1536,12 +1627,13 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1389
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
+#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1390
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
+#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
@@ -1550,81 +1642,56 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1427
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading updates description"
+msgstr "Апісанне"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
+#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Прагляд даступных пакетаў"
-#: ../rpmdrake:1428
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-
-#: ../rpmdrake:1584
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Усталёўваем"
-
-#: ../rpmdrake:1607
-#, fuzzy
-msgid "changes:"
-msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў"
-
-#: ../rpmdrake:1615
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "/Перавярнуць спіс"
-
-#: ../rpmdrake:1619
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Дрэнны файл рэзервовай копіі"
-
-#: ../rpmdrake:1623
-#, fuzzy
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Нічога"
-
-#: ../rpmdrake:1639
-#, fuzzy
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Усталяванне SILO"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, listing base packages..."
+msgstr "Усталяванне пакету %s"
-#: ../rpmdrake:1654
-#, fuzzy
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Настройка IDE"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, finding installed packages..."
+msgstr "Прагляд даступных пакетаў"
-#. N("Everything installed successfully"),
-#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
+#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
+#, fuzzy, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
"%s"
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../rpmdrake:1709
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Немагчыма захаваць спіс"
-#: ../rpmdrake:1710
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
+#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1632,63 +1699,64 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1727
-#, fuzzy, perl-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
-msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
-
-#: ../rpmdrake:1730
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
+msgstr[0] "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
+msgstr[1] "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove one package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "/Выдаліць дохлыя файлы"
+msgstr[1] "/Выдаліць дохлыя файлы"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
+#, c-format
+msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1741
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Ініцыялізацыя..."
-
-#: ../rpmdrake:1741
-#, fuzzy
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr "Наступныя пакеты будуць выдалены"
-#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307
-msgid "Please wait"
-msgstr "Калі ласка, пачакайце"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#, c-format
+msgid "Is it ok to continue?"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1750
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
+#, fuzzy, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Змяніць тып раздзелу"
-#: ../rpmdrake:1751
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
+#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Устаўце дыскету ў дыскавод %s"
-#: ../rpmdrake:1758
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
+#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1781
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
+#, fuzzy, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Пошук пакетаў для абнаўлення"
-#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Увага!"
-#: ../rpmdrake:1794
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
@@ -1697,13 +1765,13 @@ msgid ""
"Do you want to continue installation?"
msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
-#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
+#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Усталяванне SILO"
-#: ../rpmdrake:1804
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
@@ -1711,26 +1779,28 @@ msgid ""
"You may want to update your media database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1819
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
+#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
+#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1822
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
+#, fuzzy, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Усталяванне пакету %s"
-#: ../rpmdrake:1838
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
+#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1874
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
@@ -1738,247 +1808,596 @@ msgid ""
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1884
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgrade information"
+msgstr "Інфармацыя аб памяці"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
+#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1896
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "More information on package... [%s]"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgrade information about this package"
+msgstr "Інфармацыя аб памяці"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Інфармацыя аб памяці"
-#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
+#: ../rpmdrake.pm:835
+#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Памылка"
-#: ../rpmdrake:1910
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
+#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1935
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
+#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Прагляд даступных пакетаў"
-#: ../rpmdrake:1946
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1947
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
"\n"
"%s"
msgstr "Атрымалася памылка ўпарадкавання пакетаў:"
-#: ../rpmdrake:1977
-msgid "Welcome"
-msgstr "Вітаем"
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Усталёўваем"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "/Перавярнуць спіс"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Дрэнны файл рэзервовай копіі"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Нічога"
-#: ../rpmdrake:1982
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Усталяванне SILO"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Настройка IDE"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
+
+#: ../gurpmi.addmedia:83
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi.addmedia:97
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1987
-#, perl-format
+#: ../gurpmi.addmedia:100
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1992
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
+#: ../gurpmi.addmedia:125
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi.addmedia:126
+#, c-format
+msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1993
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Вынікі пошуку"
+
+#: ../rpmdrake:59
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў"
+
+#: ../rpmdrake:103
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Спыніць"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Пазначаны"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Ня вылучаны"
+
+#: ../rpmdrake:200
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Памер файла: %d байт"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "Усталёўка"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "Усталёўка"
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "%s choices"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "Наладка вашага сэансу"
+
+#: ../rpmdrake:259
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:260
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:261
+#, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Асабісты выбар пакетаў"
+
+#: ../rpmdrake:263
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:264
+#, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "Рэжым Mmap"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Бясьпека"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Рэжым Mmap"
+
+#: ../rpmdrake:327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "Гульня ў косьці"
+
+#: ../rpmdrake:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "Апісанне"
+
+#: ../rpmdrake:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "Уласнае імя"
+
+#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Файл"
+
+#: ../rpmdrake:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr "Іншыя"
+
+#: ../rpmdrake:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "Дзеяньні"
+
+#: ../rpmdrake:389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "Выбар пакетаў"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Выхад"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Налады"
+
+#: ../rpmdrake:402
+#, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Дапамога"
+
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Паведаміць пра памылку"
+
+#: ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Пра..."
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:421
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Цэнтар кіраваньня"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:428
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:452
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Шукаць:"
+
+#: ../rpmdrake:461
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Шукаць"
+
+#: ../rpmdrake:463
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "Ачысьціць"
+
+#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "Абярыце файл"
+
+#: ../rpmdrake:484
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Применить"
+
+#: ../rpmdrake:488
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Выхад"
+
+#: ../rpmdrake:504
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:506
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:102
-msgid "Mandriva Linux Update"
+#: ../rpmdrake:507
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:102
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:103
+#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў"
-#: ../rpmdrake.pm:129
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:103
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux Update"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:130
+#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Калі ласка, увядзіце Ваш пароль для гэтае пляцоўкі"
-#: ../rpmdrake.pm:130
+#: ../rpmdrake.pm:131
+#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Імя карыстальніка:"
-#: ../rpmdrake.pm:173
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:175
+#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў"
-#: ../rpmdrake.pm:174
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
+#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў"
-#: ../rpmdrake.pm:175
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:177
+#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Асабісты выбар пакетаў"
-#: ../rpmdrake.pm:217
+#: ../rpmdrake.pm:220
+#, c-format
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: ../rpmdrake.pm:221
+#: ../rpmdrake.pm:224
+#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Так"
-#: ../rpmdrake.pm:269
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:274
+#, fuzzy, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Інфармацыя"
-#: ../rpmdrake.pm:386
+#: ../rpmdrake.pm:395
+#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Аўстрыя"
-#: ../rpmdrake.pm:387
+#: ../rpmdrake.pm:396
+#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Аўстралія"
-#: ../rpmdrake.pm:388
+#: ../rpmdrake.pm:397
+#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Бэльгія"
-#: ../rpmdrake.pm:389
+#: ../rpmdrake.pm:398
+#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Бразылія"
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:399
+#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:400
+#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Щвэйцарыя"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:401
+#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Коста-Рыка"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:402
+#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чэская Рэспубліка"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:403
+#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Нямецкі"
-#: ../rpmdrake.pm:395
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:404
+#, fuzzy, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Данія"
-#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
+#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Грэцыя"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:406
+#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Гішпанія"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:407
+#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Фінляндыя"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:408
+#, c-format
msgid "France"
msgstr "Францыя"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:410
+#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Вугоршчына"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:411
+#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Ізраіль"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:412
+#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Італія"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:413
+#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Японія"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:414
+#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Карэя"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:415
+#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Нідэрлянды"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:416
+#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Нарвэгія"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:417
+#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Польшча"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:418
+#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Партугалія"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:419
+#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Расея"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:420
+#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Швэцыя"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:421
+#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Сынгапур"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:422
+#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Славакія"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:423
+#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Тайвань"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:424
+#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Злучанае Каралеўства"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:425
+#, c-format
msgid "China"
msgstr "Кітай"
-#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420
-#: ../rpmdrake.pm:509
+#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
+#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Злучаныя Штаты"
-#: ../rpmdrake.pm:523
+#: ../rpmdrake.pm:526
+#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -1986,7 +2405,8 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:527
+#: ../rpmdrake.pm:530
+#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -1994,27 +2414,28 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
+#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:535
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:539
+#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../rpmdrake.pm:536
+#: ../rpmdrake.pm:540
+#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
-#. - seems that value is bitten before being printed by next func..
-#: ../rpmdrake.pm:542
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:547
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Памылка аднаўленьня меню"
-#: ../rpmdrake.pm:544
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:549
+#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -2023,8 +2444,8 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:549
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:554
+#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -2033,16 +2454,18 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:559
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:564
+#, fuzzy, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Няма мікшера"
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:566
+#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:567
+#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
@@ -2051,69 +2474,69 @@ msgid ""
"by Mandriva Linux Official Updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:581
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:586
+#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "калі ласка, пазначце тып вашай мышы."
#: ../rpmdrake.pm:639
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:642
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:645
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:649
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid " done."
msgstr "Зроблена"
#: ../rpmdrake.pm:653
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid " failed!"
msgstr "mkraid не працаздольны"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
#: ../rpmdrake.pm:657
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:661
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:665
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:668
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:679
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
#: ../rpmdrake.pm:706
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Атрымалася памылка ўпарадкавання пакетаў:"
#: ../rpmdrake.pm:707
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
@@ -2124,31 +2547,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:738
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Іншыя"
#: ../rpmdrake.pm:743
+#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:750
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Пазначце карыстальнікаў каб аб'яднаць у гэтыю групу"
-#: ../rpmdrake.pm:764
-#, fuzzy
-msgid "Select all"
-msgstr "Абярыце файл"
-
#: ../rpmdrake.pm:768
+#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Аднавіць"
#: ../rpmdrake.pm:789
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
@@ -2157,7 +2577,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
-#, fuzzy, perl-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
"\n"
@@ -2165,16 +2585,17 @@ msgid ""
msgstr "Немагчыма адчыніць файл %s\n"
#: ../rpmdrake.pm:835
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Немагчыма адчыніць файл %s\n"
#: ../rpmdrake.pm:840
+#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:841
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
"\n"
@@ -2182,7 +2603,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:854
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
"running (%s).\n"
@@ -2190,7 +2611,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:857
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
"Linux you're running (%s).\n"
@@ -2198,10 +2619,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:874
+#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:875
+#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
@@ -2489,19 +2912,27 @@ msgid "Software Media Manager"
msgstr ""
#, fuzzy
-#~ msgid "XFree86"
-#~ msgstr "Сервер XFree86 %s"
+#~ msgid ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
+#~ "%2$s\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+#~ "installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[0] "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
+#~ msgstr[1] "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
#, fuzzy
-#~ msgid "No package found for installation."
+#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
#~ msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "Спыніць"
+#, fuzzy
+#~ msgid "XFree86"
+#~ msgstr "Сервер XFree86 %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "Normal information"
-#~ msgstr "Інфармацыя аб памяці"
+#~ msgid "No package found for installation."
+#~ msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
#, fuzzy
#~ msgid "Maximum information"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index bead731d..ed2fd002 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-28 15:12+0200\n"
"Last-Translator: Dimitar Terziev <mitak@unix-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@@ -22,12 +22,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:85
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Избор на носител"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -51,17 +51,17 @@ msgstr ""
"източника, но чрез две\n"
"стъпки.)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Източници на дистрибуцията"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Официални обновявания"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -80,106 +80,107 @@ msgstr ""
"в интернет.\n"
"Да продължа ли ?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:111
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Моля, изчакайте. Обновява се източник..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:144
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Добавяне на източник"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Локални файлове"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Път:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP сървър"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:148
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "FTP сървър"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP сървър"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Преместваемо устройство"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Път или точка на монтиране:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Търси..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Потребителско име:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
+#: ../rpmdrake.pm:131
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Парола:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Релативен път до директория или hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
"Ако бъде оставено празно, synthesis/hdlist ще бъдат автоматично потърсени."
# c-format
-#: ../edit-urpm-sources.pl:208
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Създаване на източник за цялята дистрибуция"
# c-format
-#: ../edit-urpm-sources.pl:227
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Моля изберете източници които искате да се подновят:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:237
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Трябва да попълните поне първите 2 точки."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:241
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -188,112 +189,113 @@ msgstr ""
"Вече има източник с това име.Наистина ли\n"
"желаете да го замените?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:252
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Добавяне на източник:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:254
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Тип на източника:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337
-#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598
-#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696
-#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
+#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506
-#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637
-#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761
-#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228
-#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
+#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Добре"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Глобални настройки за инсталация на пакети"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:323
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
#, c-format
msgid "always"
msgstr "винаги"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
#, c-format
msgid "never"
msgstr "никога"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:333
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Проверка на RPM пакет за инсталация:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Сваляне на програма:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Премахване на източник"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:365
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Сигурни ли сте,че желаете да изтриете източник \"%s\"?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr ""
"Моля Изчакайте\n"
"Премахва се източник"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Редактиране на източник"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:411
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Редактиране на източник \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:428
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Запазва промените"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Прокси..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:449
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Вие трябва да поставите източника за да продължите"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
@@ -301,22 +303,22 @@ msgstr ""
"За да запазите промените, вие трябва първо да поставите източника в "
"устройството."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Конфигуриране на проксита"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Прокси настройки за източник \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Глобални прокси настройки"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:485
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -325,174 +327,175 @@ msgstr ""
"Ако се нуждаете от прокси, въведете име на хост и опционално порт (синтаксис:"
"<proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:488
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Адрес на прокси:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Вие трябва да зададете име/парола за идентификация пред проксито:"
# c-format
-#: ../edit-urpm-sources.pl:494
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Потребител:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Добавяне на паралелна група"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Редактиране на паралелна група"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Добавя ограничение на източници"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Изберете източник за добавяне към лимита на източници:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Добавяне на хост"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Вид на хоста или IP адреса за добавяне:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Редактиране на паралелна група \"%s\":"
# c-format
-#: ../edit-urpm-sources.pl:667
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Име на група:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:668
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Протокол:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Лимит на източници:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Добави"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Изтрива"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Хостове:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:711
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Настройка на паралелно urpmi (споделено изпълнение на urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Група"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Лимит на източници"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:715
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635
-#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(няма)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Редактира"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Добавя..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:769
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Работа с ключове за електронните подписи на пакетите"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Среден"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:780
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:803
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
"не бе намерено име,следователно ключът не съществува в rpm ключодържателя"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Добавяне на ключ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:828
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Изберете ключ за добавяне към източник %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:834
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:856
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Изтриване на ключ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -501,37 +504,37 @@ msgstr ""
"Сигурни ли сте,че желаете да изтриете ключ %s от източник %s?\n"
"(име на ключа: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:875
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Добавяне на ключ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:879
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Изтрива ключ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:895
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Настройка на източник"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:934
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Да разреша?"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Да разреша"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:935
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
#, fuzzy, c-format
-msgid "Updates?"
+msgid "Updates"
msgstr "Обновяване"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -542,37 +545,38 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Добавя..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Обновяване..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1022
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Работа с ключове..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1024
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Паралелно..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1025
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Глобални настройки..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Помощ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -583,7 +587,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Да продължа ли?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1054
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -598,7 +602,7 @@ msgstr ""
"които ще използвате.След това те ще бъдат ползвани при инсталиране\n"
"или обновяване на пакети."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1067
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -610,1330 +614,1093 @@ msgstr ""
"изполават базата с пакеите (проверете дали не сте стартирали менажера на "
"пакети повече от веднъж?)."
-#: ../gurpmi.addmedia:88
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
#, c-format
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr "Източникът нее може да бъде добавен - грешни или липсващи аргументи"
+msgid "Importance: "
+msgstr "Важност: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Причина за обновяване: "
-#: ../gurpmi.addmedia:102
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
-msgstr ""
-"Добавяне на нов източник на пакети `%s'.\n"
-"Благодарение на това ще можете да инсталирате нов софтуер\n"
-"на вашият компютър."
+msgid "Security advisory"
+msgstr "Обновявания свързани със сигурността"
-#: ../gurpmi.addmedia:105
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
+msgid "No description"
+msgstr "Без описание"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
+#, c-format
+msgid "Files:"
+msgstr "Файлове:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Не е наличен)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
+#, c-format
+msgid "Changelog:"
+msgstr "Списък с промени:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Файлове:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Списък с промени:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Източник:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Текущо инсталирана версия: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Име: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Версия: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
msgstr ""
-"Добавяне на нов източник на пакети `%s'.\n"
-"Благодарение на това ще можете да инсталирате нов софтуер\n"
-"на вашият компютър."
-#: ../gurpmi.addmedia:130
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Размер: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s КБ"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Резюме: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Описание: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Повече информация от пакет..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Моля изберете"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
#, fuzzy, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "Източникът `%s' е добавен успешно."
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "Един от следните пакети е необходим:"
-#: ../gurpmi.addmedia:131
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
#, c-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr "Източникът `%s' е добавен успешно."
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Необходим е един от следните пакети:"
-#: ../rpmdrake:39
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Изпозлване: %s [ОПЦИЯ]..."
+msgid "More info"
+msgstr "Повече информация"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Информация за пакетите"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Някой допълнителни пакети трябва да се изтрият"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
#, c-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
msgstr ""
+"За да се удовлетворят зависимостите, следните пакети трябва бъдат премахнати:"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
#, c-format
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr ""
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Някои пакети не могат да бъдат деинсталирани"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
#, c-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Премахването на тези пакети би разбило системата ви, съжалявам:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
#, c-format
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Поради зависимост, следните пакети трябва да бъдат отказани\n"
+"от избора сега:\n"
+"\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Трябва допълнителни пакети"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
#, c-format
msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"За да се задоволят зависимостите, следните пакети трябва също\n"
+"да бъдат инсталирани:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
+#, c-format
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgstr "%s (към листа с пропуснатите)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
#, fuzzy, c-format
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --update - обновява само източниците за обновяване.\n"
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "Някои пакети не могат да бъдат инсталирани"
-#: ../rpmdrake:46
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
#, c-format
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Някои пакети не могат да бъдат инсталирани"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Съжалявам, следните пакети не могат да бъдат избрани:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:47
-#, c-format
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Съжалявам, следните пакети не могат да бъдат избрани:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:48
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
#, c-format
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
-msgstr ""
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Някои пакети трябва да бъдат премахнати"
-#: ../rpmdrake:49
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
#, c-format
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --root force to run as root"
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#, c-format
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Трябва да изберете някакви пакети."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Твърде много пакети са избрани"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
-" DrakBackup Рапорт \n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"Внимание,както изглежда,се опитвате да добавите толкова\n"
+"пакети,че може да останете без свободно място по време\n"
+"или след инсталацията.Това е доста рисковано и трябва да\n"
+"го обмислите внимателно.\n"
"\n"
+"Действително ли желаете да инсталирате всички избрани пакети ?"
-#: ../rpmdrake:51
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
#, c-format
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr ""
+"Моля изчакайте\n"
+"Пакетите се сортират"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
#, c-format
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "В потребителски режим"
+msgid "No update"
+msgstr "Няма обновления"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
#, c-format
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"Стартирате тази програма като обикновен потребител.\n"
-"Няма да имате права да правите промени,\n"
-"все пак може да разгледате съществуващата база."
+"Списъкът с обновления е празен.Това значи,че или няма\n"
+"обновления за инсталираните пакети,или вече сте ги \n"
+"инсталирали."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Всичко"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Обновим"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Възможни за добавяне"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr "Няма описание на този пакет\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Получи се непоправима грешка: %s"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Достъпност"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Архивиране"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Резервно копиране"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Запис на дискове"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Компресия"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314
-#: ../rpmdrake:426
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Друг"
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223
-#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Книги"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Компютърни книги"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Често задавани въпроси ( с отговори)"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Документи от вида \"Как да...\""
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Литература"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Клъстер"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Съобщение"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Изчакващи услуги"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Комуникации"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Базата данни"
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
-#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Разработки"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "ГНОМ и GTK+"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "КДЕ и Qt"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Ядро"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
#, c-format
msgid "PHP"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Питон"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Редактори"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Обучение"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Емулатори"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Инструменти за работа с файлове"
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Игри"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Приключенски"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Аркадни"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "На дъска"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Карти"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Пъзели"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Спортни"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Стратегия"
-#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
-#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Графичен работен плот"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM базирано"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "ГНОМ"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:280
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Графики"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Наблюдение"
-#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Мултимедия"
-#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291
-#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Мрежа"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Чат"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Трансфер на файлове"
-#: ../rpmdrake:287
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Моментни съобщения"
-#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Е-поща"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Новини"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Отдалечен достъп"
-#: ../rpmdrake:293
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Офис"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Публични ключове"
-#: ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Издателски"
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300
-#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Науки"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Астрономия"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Биология"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Химия"
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Компютърни науки"
-#: ../rpmdrake:302
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Гео науки"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Математика"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Физика"
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Шелове"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Звук"
-#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311
-#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315
-#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319
-#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323
-#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327
-#: ../rpmdrake:328
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Система"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Основа"
-#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313
-#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Настройка"
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Зареждане"
-#: ../rpmdrake:312
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Хардуер"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Работа с пакети"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Печатане"
-#: ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Разработки"
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Разработки"
-#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифтове"
-#: ../rpmdrake:320
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Конзола"
-#: ../rpmdrake:321
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:322
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Тип1"
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "Х11 битмап"
-#: ../rpmdrake:324
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Интернационализация"
-#: ../rpmdrake:325
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Ядро и хардуер"
-#: ../rpmdrake:326
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Библиотеки"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Сървъри"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:330
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
#, c-format
msgid "X11"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Терминали"
-#: ../rpmdrake:332
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Инструменти за работа с текст"
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Играчки"
-#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340
-#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344
-#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Работна станция"
-#: ../rpmdrake:339
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "Конзолни инструменти"
-#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"
-#: ../rpmdrake:341
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "Игрална станция"
-#: ../rpmdrake:342
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "Интернет станция"
-#: ../rpmdrake:343
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "Мутимедийна станция"
-#: ../rpmdrake:344
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Мрежов компютър (клиент)"
-#: ../rpmdrake:345
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "Офисна работна станция"
-#: ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "Научна работна станция"
-#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Графична среда"
-#: ../rpmdrake:349
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "Gnome работна станция"
-#: ../rpmdrake:350
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
#, fuzzy, c-format
msgid "IceWm Desktop"
msgstr "настолен компютър"
-#: ../rpmdrake:351
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "KDE работна станция"
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Други графични desktop-и"
-#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359
-#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Сървър"
-#: ../rpmdrake:357
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
#, fuzzy, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "FND/NIS"
-#: ../rpmdrake:358
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "Сървър, Бази-данни"
-#: ../rpmdrake:359
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Сървър, Firewall/Рутер"
-#: ../rpmdrake:361
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
#, c-format
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:362
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "Мрежов компютър, сървър"
-#: ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Сървър, Web/FTP"
-#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Не е наличен)"
-
-#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616
-#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Резултат от търсене"
-
-#: ../rpmdrake:534
-#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Резултат от търсенето (няма)"
-
-#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150
-#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Моля изчакайте, търся..."
-
-#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Management"
-msgstr "Мениджър за софтуерни източници"
-
-#: ../rpmdrake:578
-#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Стоп"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Обновим"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Възможни за добавяне"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Избрано"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Не е избрано"
-
-#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Важност: "
-
-#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Причина за обновяване: "
-
-#: ../rpmdrake:688
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Security advisory"
-msgstr "Обновявания свързани със сигурността"
-
-#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750
-#, c-format
-msgid "No description"
-msgstr "Без описание"
-
-#: ../rpmdrake:699
-#, c-format
-msgid "Files:"
-msgstr "Файлове:"
-
-#: ../rpmdrake:707
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
#, c-format
-msgid "Changelog:"
-msgstr "Списък с промени:"
-
-#: ../rpmdrake:719
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Файлове:\n"
-
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Списък с промени:\n"
-
-#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Източник:"
-
-#: ../rpmdrake:730
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Текущо инсталирана версия: "
-
-#: ../rpmdrake:734
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Име: "
-
-#: ../rpmdrake:735
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Версия: "
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Изпозлване: %s [ОПЦИЯ]..."
-#: ../rpmdrake:736
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
#, c-format
-msgid "Architecture: "
+msgid ""
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Размер: "
-
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s КБ"
-
-#: ../rpmdrake:744
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Резюме: "
-
-#: ../rpmdrake:750
-#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Описание: "
-
-#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971
-#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Повече информация от пакет..."
-
-#: ../rpmdrake:825
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Моля изберете"
-
-#: ../rpmdrake:825
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The following package is needed:"
-msgid_plural "One of the following packages is needed:"
-msgstr[0] "Един от следните пакети е необходим:"
-msgstr[1] "Един от следните пакети е необходим:"
-
-#: ../rpmdrake:866
-#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-"Моля изчакайте\n"
-"Пакетите се сортират"
-
-#: ../rpmdrake:884
-#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Няма обновления"
-#: ../rpmdrake:885
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-"Списъкът с обновления е празен.Това значи,че или няма\n"
-"обновления за инсталираните пакети,или вече сте ги \n"
-"инсталирали."
-
-#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "Всичко"
-
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961
-#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "Повече информация"
-
-#: ../rpmdrake:964
-#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Информация за пакетите"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Някой допълнителни пакети трябва да се изтрият"
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:988
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-"За да се удовлетворят зависимостите, следните пакети трябва бъдат премахнати:"
-#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003
-#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Някои пакети не могат да бъдат деинсталирани"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgstr " --update - обновява само източниците за обновяване.\n"
-#: ../rpmdrake:995
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr ""
-"Премахването на тези пакети би разбило системата ви, съжалявам:\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-"Поради зависимост, следните пакети трябва да бъдат отказани\n"
-"от избора сега:\n"
-"\n"
-
-#: ../rpmdrake:1033
-#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Трябва допълнителни пакети"
-#: ../rpmdrake:1034
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-"За да се задоволят зависимостите, следните пакети трябва също\n"
-"да бъдат инсталирани:\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
#, c-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr "%s (към листа с пропуснатите)"
-
-#: ../rpmdrake:1053
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One package cannot be installed"
-msgid_plural "Some packages can't be installed"
-msgstr[0] "Някои пакети не могат да бъдат инсталирани"
-msgstr[1] "Някои пакети не могат да бъдат инсталирани"
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1054
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgid_plural ""
-"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr[0] ""
-"Съжалявам, следните пакети не могат да бъдат избрани:\n"
+msgid " --root force to run as root"
+msgstr ""
"\n"
-"%s"
-msgstr[1] ""
-"Съжалявам, следните пакети не могат да бъдат избрани:\n"
+" DrakBackup Рапорт \n"
"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924
-#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Някои пакети трябва да бъдат премахнати"
-
-#: ../rpmdrake:1098
-#, c-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr "Избрани: %s / Свободно дисково пространство: %s"
-
-#: ../rpmdrake:1099
-#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Общ размер %d МБ"
-
-#: ../rpmdrake:1104
-#, c-format
-msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr "Няма описание на този пакет\n"
-
-#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506
-#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Получи се непоправима грешка: %s"
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installed"
-msgstr "Инсталация"
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Non installed"
-msgstr "Инсталация"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "%s choices"
-msgstr "%s избрани"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux choices"
-msgstr "Мандрива Линукс избрани"
-
-#: ../rpmdrake:1174
-#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Всички пакети по азбучен ред"
-
-#: ../rpmdrake:1175
-#, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "Всички пакети по възможност за обновяване"
-
-#: ../rpmdrake:1176
-#, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "Всички пакети,подредени по размер"
-
-#: ../rpmdrake:1177
-#, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Всички пакети, подредени по състояние на избора"
-
-#: ../rpmdrake:1178
-#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "Само \"листа\",сортирани по инсталационна дата"
-
-#: ../rpmdrake:1179
-#, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "Всички пакети,сортирани по група"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All updates"
-msgstr "Стандартни обновявания"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Обновявания свързани със сигурността"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Обновяванията свързани със подобрения"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Стандартни обновявания"
-
-#: ../rpmdrake:1244
-#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "по имена"
-
-#: ../rpmdrake:1246
-#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "в описанията"
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1248
+#: ../Rpmdrake/init.pm:116
#, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr "във файловите имена"
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "В потребителски режим"
-#: ../rpmdrake:1275
+#: ../Rpmdrake/init.pm:117
#, c-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
+"Стартирате тази програма като обикновен потребител.\n"
+"Няма да имате права да правите промени,\n"
+"все пак може да разгледате съществуващата база."
-#: ../rpmdrake:1279
-#, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Трябва да изберете някакви пакети."
-
-#: ../rpmdrake:1284
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Твърде много пакети са избрани"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Добре дошли"
-#: ../rpmdrake:1285
+#: ../Rpmdrake/init.pm:129
#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-"Внимание,както изглежда,се опитвате да добавите толкова\n"
-"пакети,че може да останете без свободно място по време\n"
-"или след инсталацията.Това е доста рисковано и трябва да\n"
-"го обмислите внимателно.\n"
+"Добре дошли в софтуерният инструмент за премахване на пакети!\n"
"\n"
-"Действително ли желаете да инсталирате всички избрани пакети ?"
-
-#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Файл"
-
-#: ../rpmdrake:1320
-#, c-format
-msgid "/_Update media"
-msgstr "/_Обновяване на източниците"
-
-#: ../rpmdrake:1331
-#, c-format
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "/_Анулира избраното"
-
-#: ../rpmdrake:1344
-#, c-format
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "/_Презарежда списък с пакетите"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Изход"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Настройки"
-
-#: ../rpmdrake:1357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr "Мениджър за софтуерни източници"
-
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "/_Покажи автоматично отбелязаните пакети"
-
-#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/Помощ"
-
-#: ../rpmdrake:1365
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Информирай за бъг"
-
-#: ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Относно..."
-
-#: ../rpmdrake:1370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rpmdrake"
-msgstr "Rpmdrake %s"
-
-#: ../rpmdrake:1372
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1374
-#, c-format
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Online"
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1381
-#, c-format
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "Dimitar Terziev <mitak@unix-bg.org>\n"
-
-#: ../rpmdrake:1405
-#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Търси:"
-
-#: ../rpmdrake:1414
-#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Търси"
-
-#: ../rpmdrake:1416
-#, c-format
-msgid "Clear"
-msgstr "Изчистване"
-
-#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760
-#, c-format
-msgid "Select all"
-msgstr "Избери всички"
-
-#: ../rpmdrake:1437
-#, c-format
-msgid "Apply"
-msgstr "Приложи"
-
-#: ../rpmdrake:1441
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Изход"
+"Този инструмент ще ви помогне да изберете кои софтуерни пакети искате да\n"
+"изтриете от системата."
-#: ../rpmdrake:1457
+#: ../Rpmdrake/init.pm:134
#, c-format
-msgid "Quick Introduction"
+msgid ""
+"Welcome to %s!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
+"Добре дошли в %s!\n"
+"\n"
+"Този инструмент ще ви помогне да изберете обновяване на вашият софтуер\n"
+"върху системата."
-#: ../rpmdrake:1458
+#: ../Rpmdrake/init.pm:139
#, c-format
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
-msgstr ""
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
+msgstr "Добре дошли в помощника за инсталиране на софтуер!"
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../Rpmdrake/init.pm:140
#, c-format
msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1460
-#, c-format
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
+"Добре дошли в инструмента за инсталиране!\n"
+"\n"
+"Вашата Мандрива Линукс система идва с няколко хиляди софтуерни\n"
+"пакета на CDROM или DVD. Този инструмент ще ви помогне да изберете кои "
+"пакети\n"
+"вие искате да инсталирате на системата."
-#: ../rpmdrake:1505
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Фатална грешка"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Моля изчакайте"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Инсталиране на пакети..."
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Инициализация:"
-#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Настройка"
-#: ../rpmdrake:1534
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1946,12 +1713,12 @@ msgstr ""
"в момента\n"
". Желаете ли да продължа?"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Вече съществува този източник за обновяване"
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1968,12 +1735,12 @@ msgstr ""
"\n"
"След това рестартирайте %s."
-#: ../rpmdrake:1555
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Как да изберете ръчно вашият огледален сървър"
-#: ../rpmdrake:1556
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1988,78 +1755,43 @@ msgstr ""
"\n"
"След това рестартирайте %s"
-#: ../rpmdrake:1570
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading updates description"
msgstr "в описанията"
-#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
"Моля изчакайте\n"
"Пакетите се сортират"
-#: ../rpmdrake:1604
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr ""
"Моля изчакайте\n"
"Пакетите се сортират"
-#: ../rpmdrake:1640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr ""
"Моля изчакайте\n"
"Пакетите се сортират"
-#: ../rpmdrake:1774
-#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Преглеждам %s"
-
-#: ../rpmdrake:1797
-#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "промени:"
-
-#: ../rpmdrake:1805
-#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Премахва .%s"
-
-#: ../rpmdrake:1809
-#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Използва .%s като главен файл"
-
-#: ../rpmdrake:1813
-#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Не прави нищо"
-
-#: ../rpmdrake:1829
-#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Инсталацията приключи"
-
-#: ../rpmdrake:1844
-#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Преглежда..."
-
-#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Всички заявени пакети бяха инсталирани коректно."
-#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Появиха се проблеми по време на инсталацията"
-#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -2070,17 +1802,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1901
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Не мога да получа пакетите."
-#: ../rpmdrake:1902
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Съжалявам,не мога да получа пакетите. %s"
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2093,16 +1825,12 @@ msgstr ""
"Грешки:\n"
"%s"
-#. -PO: in singular form, we use %2\$
-#: ../rpmdrake:1921
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
-"%2$s\n"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] ""
"За да се задоволят зависимостите, следните %d пакети ще\n"
"бъдат инсталирани:\n"
@@ -2112,34 +1840,33 @@ msgstr[1] ""
"бъдат инсталирани:\n"
"%s\n"
-#: ../rpmdrake:1926
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Изтриване на ключ"
msgstr[1] "Изтриване на ключ"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
-msgid_plural ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr[0] ""
+msgstr ""
"Следните пакети трябва да бъдат премахнати,за да могат други да бъдат "
"обновени:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Желаете ли да продължите?"
-msgstr[1] ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr ""
"Следните пакети трябва да бъдат премахнати,за да могат други да бъдат "
"обновени:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Желаете ли да продължите?"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
@@ -2147,32 +1874,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Да продължа ли?"
-#: ../rpmdrake:1944
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Сменя източник"
-#: ../rpmdrake:1945
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" в устройство [%s]"
-#: ../rpmdrake:1952
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Изтегляне на пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1972
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Проверка подписите на пакетите..."
-#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: ../rpmdrake:1986
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -2187,12 +1914,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Искате ли да продължите въпреки това ?"
-#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Инсталацията пропадна"
-#: ../rpmdrake:1999
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -2205,83 +1932,84 @@ msgstr ""
"\n"
"Вие трябва да обновите базата данни на вашия източник."
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Подготвяне на пакетите за инсталация..."
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Подготовка..."
-#: ../rpmdrake:2016
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Инсталиране на пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:2031
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "rpm файлът [%s] е недостъпен"
-#: ../rpmdrake:2065
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"Инсталирането завърши; %s.\n"
+"Инсталирането завърши; всички бяха инсталирани коректно.\n"
"\n"
"Някой конфигурационни файлове бяха създадени като .rpmnew' или `.rpmsave'.\n"
"Вие трябва да прегледате някой от тях за да предприемете действие:"
-#: ../rpmdrake:2073
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "Нормална информация"
-#: ../rpmdrake:2075
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Има информация за обновяване на тези пакети"
-#: ../rpmdrake:2083
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Повече информация от пакет..."
-#: ../rpmdrake:2086
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Повече информация от пакет... [%s]"
-#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
+#: ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
-#: ../rpmdrake:2099
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Непоправима грешка : не е намерен пакета за инсталация,много съжалявам."
-#: ../rpmdrake:2124
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr ""
"Моля изчакайте\n"
"Пакетите се сортират"
-#: ../rpmdrake:2135
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Появиха се проблеми по време на премахването"
-#: ../rpmdrake:2136
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2292,74 +2020,362 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:2168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
#, c-format
-msgid "Welcome"
-msgstr "Добре дошли"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Преглеждам %s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "Промени:"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Премахва .%s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Използва .%s като главен файл"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Не прави нищо"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Инсталацията приключи"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Преглежда..."
-#: ../rpmdrake:2173
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Моля изчакайте, търся..."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:83
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr "Източникът нее може да бъде добавен - грешни или липсващи аргументи"
+
+#: ../gurpmi.addmedia:97
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-"Добре дошли в софтуерният инструмент за премахване на пакети!\n"
-"\n"
-"Този инструмент ще ви помогне да изберете кои софтуерни пакети искате да\n"
-"изтриете от системата."
+"Добавяне на нов източник на пакети `%s'.\n"
+"Благодарение на това ще можете да инсталирате нов софтуер\n"
+"на вашият компютър."
-#: ../rpmdrake:2178
+#: ../gurpmi.addmedia:100
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-"Добре дошли в %s!\n"
-"\n"
-"Този инструмент ще ви помогне да изберете обновяване на вашият софтуер\n"
-"върху системата."
+"Добавяне на нов източник на пакети `%s'.\n"
+"Благодарение на това ще можете да инсталирате нов софтуер\n"
+"на вашият компютър."
-#: ../rpmdrake:2183
+#: ../gurpmi.addmedia:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "Източникът `%s' е добавен успешно."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:126
#, c-format
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
-msgstr "Добре дошли в помощника за инсталиране на софтуер!"
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr "Източникът `%s' е добавен успешно."
+
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Резултат от търсене"
-#: ../rpmdrake:2184
+#: ../rpmdrake:59
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Резултат от търсенето (няма)"
+
+#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Мениджър за софтуерни източници"
+
+#: ../rpmdrake:103
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Стоп"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Избрано"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Не е избрано"
+
+#: ../rpmdrake:200
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr "Избрани: %s / Свободно дисково пространство: %s"
+
+#: ../rpmdrake:201
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Общ размер %d МБ"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "Инсталация"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "Инсталация"
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "%s choices"
+msgstr "%s избрани"
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "Мандрива Линукс избрани"
+
+#: ../rpmdrake:259
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Всички пакети по азбучен ред"
+
+#: ../rpmdrake:260
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "Всички пакети по възможност за обновяване"
+
+#: ../rpmdrake:261
+#, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Всички пакети,подредени по размер"
+
+#: ../rpmdrake:262
+#, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Всички пакети, подредени по състояние на избора"
+
+#: ../rpmdrake:263
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "Само \"листа\",сортирани по инсталационна дата"
+
+#: ../rpmdrake:264
+#, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Всички пакети,сортирани по група"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "Стандартни обновявания"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Обновявания свързани със сигурността"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Обновяванията свързани със подобрения"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Стандартни обновявания"
+
+#: ../rpmdrake:327
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "по имена"
+
+#: ../rpmdrake:329
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "в описанията"
+
+#: ../rpmdrake:331
+#, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "във файловите имена"
+
+#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Файл"
+
+#: ../rpmdrake:365
+#, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr "/_Обновяване на източниците"
+
+#: ../rpmdrake:376
+#, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "/_Анулира избраното"
+
+#: ../rpmdrake:389
+#, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "/_Презарежда списък с пакетите"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Изход"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Настройки"
+
+#: ../rpmdrake:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr "Мениджър за софтуерни източници"
+
+#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr "/_Покажи автоматично отбелязаните пакети"
+
+#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/Помощ"
+
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Информирай за бъг"
+
+#: ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Относно..."
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "Rpmdrake %s"
+
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:421
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Online"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:428
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Dimitar Terziev <mitak@unix-bg.org>\n"
+
+#: ../rpmdrake:452
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Търси:"
+
+#: ../rpmdrake:461
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Търси"
+
+#: ../rpmdrake:463
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "Изчистване"
+
+#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "Избери всички"
+
+#: ../rpmdrake:484
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Приложи"
+
+#: ../rpmdrake:488
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Изход"
+
+#: ../rpmdrake:504
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:506
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:507
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
-"Добре дошли в инструмента за инсталиране!\n"
-"\n"
-"Вашата Мандрива Линукс система идва с няколко хиляди софтуерни\n"
-"пакета на CDROM или DVD. Този инструмент ще ви помогне да изберете кои "
-"пакети\n"
-"вие искате да инсталирате на системата."
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:103
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Обновяване на софтуер"
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:103
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Мандрива Линукс обновяване"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Моля, въведете долу вашият адрес на Ел. поща"
-#: ../rpmdrake.pm:132
+#: ../rpmdrake.pm:131
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Потребител:"
@@ -2369,7 +2385,7 @@ msgstr "Потребител:"
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Изтриване на пакети"
-#: ../rpmdrake.pm:176
+#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Обновяване на пакети"
@@ -2379,177 +2395,177 @@ msgstr "Обновяване на пакети"
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Инсталиране на софтуерни пакети"
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake.pm:220
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: ../rpmdrake.pm:223
+#: ../rpmdrake.pm:224
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: ../rpmdrake.pm:273
+#: ../rpmdrake.pm:274
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Информация..."
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:395
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Австрия"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:396
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Австралия"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:397
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Белгия"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:398
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Бразилия"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:399
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:400
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Швейцария"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:401
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Коста Рика"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чехия"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Германия"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Дания"
-#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Гърция"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Испания"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Финландия"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Франция"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Унгария"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Израел"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:412
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Италия"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Япония"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Корея"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Холандия"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Норвегия"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Полша"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Португалия"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Русия"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Швеция"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Сингапур"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Словакия"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Тайван"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Обединеното кралство"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Китай"
-#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "САЩ"
-#: ../rpmdrake.pm:521
+#: ../rpmdrake.pm:526
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2562,7 +2578,7 @@ msgstr ""
"в интернет.\n"
"Да продължа ли ?"
-#: ../rpmdrake.pm:525
+#: ../rpmdrake.pm:530
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2575,27 +2591,27 @@ msgstr ""
"в интернет.\n"
"Да продължа ли ?"
-#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
#, fuzzy, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "%s избрани"
-#: ../rpmdrake.pm:534
+#: ../rpmdrake.pm:539
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Моля, почакайте. Изтеглям огледалните адреси ."
-#: ../rpmdrake.pm:535
+#: ../rpmdrake.pm:540
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "Моля, почакайте. Изтеглям огледалните адреси от web сайта на Mandriva."
-#: ../rpmdrake.pm:542
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Грешка при изтегляне"
-#: ../rpmdrake.pm:544
+#: ../rpmdrake.pm:549
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2610,7 +2626,7 @@ msgstr ""
"Или имате проблем с мрежата,или Мандрива в момента има\n"
"такъв.Моля опитайте по-късно."
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2625,17 +2641,17 @@ msgstr ""
"Или имате проблем с мрежата,или Мандрива в момента има\n"
"такъв.Моля опитайте по-късно."
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:564
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Няма огледален сървър"
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:566
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Не мога да открия подходящо огледало."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2650,70 +2666,70 @@ msgstr ""
"това,че процесорната ви архитектура не се поддържа\n"
"от официалните обновления на Мандрива Линукс."
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:586
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr ""
"Моля изчакайте\n"
"Получавам списъка с огледални сървъри"
-#: ../rpmdrake.pm:634
+#: ../rpmdrake.pm:639
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Копиране на файл за източник '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:637
+#: ../rpmdrake.pm:642
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Проверявам файла от източника %s..."
-#: ../rpmdrake.pm:640
+#: ../rpmdrake.pm:645
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Проверка на файла от източник %s..."
-#: ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid " done."
msgstr " край."
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../rpmdrake.pm:653
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " провал!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:652
+#: ../rpmdrake.pm:657
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s от източник %s"
-#: ../rpmdrake.pm:656
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Започва свалянето на `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:660
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Сваляне на '%s',оставащо време: %s,скорост: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:663
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Сваляне на '%s',със скорост %s"
-#: ../rpmdrake.pm:674
+#: ../rpmdrake.pm:679
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Моля, изчакайте. Обновява се източник..."
-#: ../rpmdrake.pm:702
+#: ../rpmdrake.pm:706
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Грешка при получаване напакетите"
-#: ../rpmdrake.pm:703
+#: ../rpmdrake.pm:707
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2727,29 +2743,29 @@ msgstr ""
"`%s'. В случаи, че този източник е нрправилно конфигуриран,\n"
"можете да го премахнете, и да го добавите отново."
-#: ../rpmdrake.pm:734
+#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Обновяване на източниците"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:743
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
# c-format
-#: ../rpmdrake.pm:746
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Моля изберете източници които искате да се подновят:"
-#: ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake.pm:768
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Обновяване"
-#: ../rpmdrake.pm:785
+#: ../rpmdrake.pm:789
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2762,7 +2778,7 @@ msgstr ""
"Грешки:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819
+#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2773,17 +2789,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:831
+#: ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Невъзможност за създаване на източник."
-#: ../rpmdrake.pm:836
+#: ../rpmdrake.pm:840
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Грешка при добавяне на източник"
-#: ../rpmdrake.pm:837
+#: ../rpmdrake.pm:841
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2794,7 +2810,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:850
+#: ../rpmdrake.pm:854
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2805,7 +2821,7 @@ msgstr ""
"s), която използвате (%s).\n"
"Ще бъде премахнат."
-#: ../rpmdrake.pm:853
+#: ../rpmdrake.pm:857
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2816,12 +2832,12 @@ msgstr ""
"на Mandriva Linux (%s).\n"
"Ще бъде премахнат."
-#: ../rpmdrake.pm:870
+#: ../rpmdrake.pm:874
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Помощ,стартирана във фонов режим"
-#: ../rpmdrake.pm:871
+#: ../rpmdrake.pm:875
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3099,6 +3115,23 @@ msgstr "Изтрива софтуер"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Мениджър за софтуерни източници"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
+#~ "%2$s\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+#~ "installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "За да се задоволят зависимостите, следните %d пакети ще\n"
+#~ "бъдат инсталирани:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "За да се задоволят зависимостите, следните %d пакети ще\n"
+#~ "бъдат инсталирани:\n"
+#~ "%s\n"
+
#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
#~ msgstr ""
#~ "Моля изчакайте\n"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 1f1fc21b..6cc079c4 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-05 23:21+0600\n"
"Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -16,12 +16,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:85
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "মাধ্যমের ধরন বাছাই করুন"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -44,17 +44,17 @@ msgstr ""
"করবে, তা বাছাই করতে পারেন। (আপনি দুটোই যোগ করতে পারেন, কিন্তু আপনাকে এটি দুই "
"ধাপে করতে হবে।)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "ডিস্ট্রিবিউশনের উত্‍‌স সমুহ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "অফিসিয়াল আপ-ডেট সমুহ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -73,105 +73,106 @@ msgstr ""
"\n"
"অগ্রসর হওয়া যাবে কি?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:111
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "মাধ্যম যোগ করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:144
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "একটি মাধ্যম যোগ করুন"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "স্থানীয় ফাইল"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "পাথ:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "এফটিপি (FTP) সার্ভার"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "ইউআরএল (URL):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:148
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "এফটিপি (FTP) সার্ভার"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "এইচটিটিপি (HTTP) সার্ভার"
# sgstr "অপসারণযোগ্য ডিভাইস"
# মুছে ফেলা যাবে এমন ডিভাইস
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "অপসারণযোগ্য ডিভাইস"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "পাথ অথবা মাউন্ট পয়েন্ট:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "ব্রাউজ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "লগ-ইন:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
+#: ../rpmdrake.pm:131
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "পাসওয়ার্ড:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "synthesis/hdlist-এর জন্য আপেক্ষিক পাথ:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "না লেখা হলে, স্বয়ংক্রিয়ভাবে synthesis/hdlist-এর অনুসন্ধান করা হবে"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:208
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "নাম:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "পুরো ডিস্ট্রিবিউশনের জন্য মাধ্যম তৈরি করো"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:227
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "যে মাধ্যমটি আপনি আপ-ডেট করতে ইচ্ছুক তা নির্বাচন করুন:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:237
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "অন্তত প্রথম দুটি এন্ট্রি আপনার পুরণ করা আবশ্যক।"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:241
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -180,131 +181,132 @@ msgstr ""
"এই নামের একটি মাধ্যম বর্তমানে উপস্থিত আছে, আপনি কি এটি\n"
"বদল করে পুনরায় স্থাপন করার বিষয়ে নিশ্চিত? "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:252
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "নতুন মাধ্যম যোগ করা হচ্ছে:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:254
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "মাধ্যমের ধরন:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337
-#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598
-#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696
-#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
+#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506
-#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637
-#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761
-#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228
-#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
+#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ঠিক আছে"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন Global অপশন"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:323
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
#, c-format
msgid "always"
msgstr "সবসময়"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
#, c-format
msgid "never"
msgstr "কখনই নয়"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:333
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "ইনস্টল করার জন্য RPM সমুহের পরীক্ষন"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "ব্যবহার করার জন্য ডাউনলোড প্রোগ্রাম:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "সোর্স প্যাকেজ মুছে ফেলা"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:365
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "সোর্স প্যাকেজ \"%s\" সরিয়ে ফেলার বিষয়ে কি আপনি নিশ্চিত?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "মাধ্যম মুছে ফেলা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "মাধ্যম সম্পাদন করুন"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:411
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "\"%s\" মাধ্যমটি সম্পাদন করা হচ্ছে:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:428
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "পরিবর্তনগুলো সংরক্ষণ করো"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "প্রক্সি..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:449
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "পরবর্তী ধাপে এগোতে হলে আপনাকে একটি মাধ্যম ঢোকাতে হবে"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "পরিবর্তনগুলো সংরক্ষণ করতে হলে, আপনাকে একটি মাধ্যম ড্রাইভে ঢোকাতে হবে।"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "প্রক্সি কনফিগার করো"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "\"%s\" মাধ্যমের প্রক্সি বৈশিষ্ট্যাবলীসমুহ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Global প্রক্সির বৈশিষ্ট্যাবলীসমুহ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:485
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -313,173 +315,174 @@ msgstr ""
"প্রক্সি প্রয়োজন হলে, হোস্টের নাম এবং একটি ঐচ্ছিক পোর্ট-এর তথ্য লিখুন (সিন্টেক্স: "
"<proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:488
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "প্রক্সির হোস্টের নাম:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"প্রক্সির অনুমোদনের জন্য আপনাকে একটি ব্যবহারকারীর নাম/পাসওয়ার্ড নির্ধারণ করতে হবে:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:494
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "ব্যবহারকারী:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "একটি সমান্তরাল দল যোগ করো"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "একটি সমান্তরাল দল সম্পাদন করো"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "মাধ্যমের সীমা যোগ করো"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "মাধ্যমের সীমায় যোগ করার জন্য একটি মাধ্যম নির্বাচন করুন"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "একটি হোস্ট যোগ করুন"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "যে হোস্টকে আপনি যোগ করতে ইচ্ছুক, তার নাম অথবা আইপি (IP) অ্যাড্রেস লিখুন:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "সমান্তরাল দল \"%s\"-কে সম্পাদন করা হচ্ছে:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:667
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "দলের নাম:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:668
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "প্রোটোকল:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "মাধ্যমের সীমা:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "যোগ করো"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "মুছে ফেলো"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "হোস্ট:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:711
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "সমান্তরাল urpmi কনফিগার করো (urpmi এর বিতরণকৃত চালনা)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "দল"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "প্রোটোকল"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "মাধ্যমের সীমা"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:715
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "কমান্ড"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635
-#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(একটিও নয়)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "সম্পাদনা"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "যোগ করো..."
# সিগনেচারের
-#: ../edit-urpm-sources.pl:769
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "প্যাকেজের ডিজিটাল সাক্ষরের জন্য কী ব্যবস্থাপনা কর"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "মাধ্যম"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:780
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:803
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "কোন নাম পাওয়া যায়নি, rpm কীরিং (keyring) এ কী (key)-টি নেই!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "একটি কী (key) যোগ করুন"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:828
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "%s মাধ্যমে যোগ করার জন্য একটি কী (key) নির্বাচন করুন"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:834
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "বন্ধ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:856
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "একটি কী (key) মুছে ফেলুন"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -488,38 +491,38 @@ msgstr ""
"%s কী (key)-টি %s মাধ্যম থেকে সরিয়ে ফেলার বিষয়ে কি আপনি নিশ্চিত?\n"
"(কী (key)-এর নাম: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:875
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "একটি কী (key) যোগ করুন..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:879
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "কী (key) মুছে ফেলুন"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:895
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "মাধ্যম কনফিগার করো"
# আছে কি
-#: ../edit-urpm-sources.pl:934
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "সক্রিয়?"
+msgid "Enabled"
+msgstr "সক্রিয়"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:935
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
#, fuzzy, c-format
-msgid "Updates?"
+msgid "Updates"
msgstr "আপডেট"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -530,37 +533,38 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Custom যোগ করো..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "আপডেট করো..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1022
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "কী ব্যবস্থাপনা..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1024
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "সমান্তরাল..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1025
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Global অপশন সমুহ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "সহায়িকা"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -572,7 +576,7 @@ msgstr ""
"অগ্রসর হওয়া যাবে কি?"
# উপলব্ধ
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1054
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -587,7 +591,7 @@ msgstr ""
"সেগুলো আপনি এই টুলটির সাহায্যে কনফিগার করতে পারবেন। নতুন সফ্টওয়্যার\n"
"প্যাকেজ ইনস্টল করতে অথবা আপডেট করার সময় এগুলো থাকবে।"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1067
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -600,1347 +604,1106 @@ msgstr ""
"কোন ডেস্কটপে কি আরেকটি মিডিয়া ম্যানজার চলছে, অথবা আপনি কি\n"
"বর্তমানে প্যাকেজ ইনস্টল করছেন?)।"
-#: ../gurpmi.addmedia:88
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
#, c-format
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr "মাধ্যম যোগ করা সম্ভব হয়নি, আর্গুমেন্ট সঠিক নয় অথবা অনুপস্থিত"
+msgid "Importance: "
+msgstr "গুরুত্ত্ব: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "আপডেট করার কারন: "
-#: ../gurpmi.addmedia:102
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
-msgstr ""
-"আপনি একটি নতুন প্যাকেজ মাধ্যম `%s' যোগ করতে চলেছেন।\n"
-"আপনি এই মাধ্যমের থেকে আপনার সিষ্টেমে নতুন সফ্টওয়্যার প্যাকেজ\n"
-"ইনস্টল করতে সক্ষম হবেন।"
+msgid "Security advisory"
+msgstr "নিরাপত্তা সংক্রান্ত আপডেট"
-#: ../gurpmi.addmedia:105
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
+msgid "No description"
+msgstr "বিবরণ নেই"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
+#, c-format
+msgid "Files:"
+msgstr "ফাইল:"
+
+# উপলব্ধ
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(নেই)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
+#, c-format
+msgid "Changelog:"
+msgstr "পরিবর্তনলিপি:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "ফাইল:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "পরিবর্তনলিপি:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "মাধ্যম: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "বর্তমানে ইনস্টল করা ভার্সান: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "নাম: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "ভার্সান: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
msgstr ""
-"আপনি একটি নতুন প্যাকেজ মাধ্যম `%s' যোগ করতে চলেছেন।\n"
-"আপনি এই মাধ্যমের থেকে আপনার সিষ্টেমে নতুন সফ্টওয়্যার প্যাকেজ\n"
-"ইনস্টল করতে সক্ষম হবেন।"
-#: ../gurpmi.addmedia:130
+# মাপ
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "আকার: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s কিলোবাইট"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "সারাংশ: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "বিবরণ: "
+
+# অতিরিক্ত
+# বিস্তারিত
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "প্যাকেজ সমন্ধে আরো তথ্য..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "অনুগ্রহ করে নির্বাচন করুন"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
#, fuzzy, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "`%s' মাধ্যমটি সাফল্যের সাথে যোগ করা হয়েছে।"
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলোর মধ্যে একটির প্রয়োজন আছে:"
-#: ../gurpmi.addmedia:131
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
#, c-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr "`%s' মাধ্যমটি সাফল্যের সাথে যোগ করা হয়েছে।"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "নিম্নলিখিত প্যাকেজসমুহের মধ্যে একটির প্রয়োজন আছে:"
-#: ../rpmdrake:39
+# -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "ব্যবহার: %s [অপশনসমূহ] ..."
+msgid "More info"
+msgstr "অতিরিক্ত তথ্য"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "প্যাকেজ সম্বন্ধিয় তথ্য"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "কিছু বাড়তি প্যাকেজ মুছে ফেলা প্রয়োজন"
-#: ../rpmdrake:40
+# যোগসুত্রের
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
#, c-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
-msgstr ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
+msgstr "ডিপেন্ডেনসির খাতিরে, নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলোকেও মুছে ফেলতে হবে:"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
#, c-format
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr ""
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "কিছু প্যাকেজ মুছে ফেলা সম্ভব নয়"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
#, c-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"দুঃক্ষিত, এই প্যাকেজগুলো মুছে ফেলা হলে আপনার সিস্টেম ক্ষতিগ্রস্থ হবে:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:43
+# ডিপেন্ডেনসির
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
#, c-format
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"তাদের পারস্পরিক যোগসুত্রের কারনে, নিম্নোক্ত প্যাকেজ(সমূহ) অবশ্যই\n"
+"এখনই বাদ দিতে হবে:\n"
+"\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "অতিরিক্ত প্যাকেজের প্রয়োজন আছে"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
#, c-format
msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"ডিপেন্ডেনসির খাতিরে, নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলোকে ইনস্টল করতে \n"
+"হবে:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:45
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --update - শুধুমাত্র আপডেট মাধ্যম আপডেট করো।\n"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
+#, c-format
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgstr "%s (বাতিল তালিকায় উপস্হিত)"
-#: ../rpmdrake:46
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
#, fuzzy, c-format
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
-msgstr " --name - শুধুমাত্র প্যাকেজ নাম সমুহ ছাপাও।\n"
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "কিছু প্যাকেজ ইনস্টল করা সম্ভব নয়"
-#: ../rpmdrake:47
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "কিছু প্যাকেজ ইনস্টল করা সম্ভব নয়"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"দুঃক্ষিত, নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলো নির্বাচন করা যাবে না:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:48
-#, c-format
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"দুঃক্ষিত, নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলো নির্বাচন করা যাবে না:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:49
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
#, c-format
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
-msgstr ""
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "কিছু প্যাকেজ সরিয়ে ফেলতে হবে"
-#: ../rpmdrake:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --root force to run as root"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
+#, c-format
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr "সমস্যা: %s শুধুমাত্র পড়ার জন্য মাউন্ট করা মনে হচ্ছে।"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#, c-format
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "প্রথমে আপনাকে কিছু প্যাকেজ নির্বাচন করতে হবে।"
+
+# সীমা বহির্ভুত
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "অতিরিক্ত সংখ্যক প্যাকেজ নির্বাচন করা হয়েছে"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
+"সতর্কবাণী: আপনি এত বেশী প্যাকেজ ইনস্টল করার চেষ্টা করছেন\n"
+"যে প্যাকেজ ইনস্টলের সময় বা পরে আপনার ফাইলসিস্টেম,\n"
+"মুক্ত জায়গার সংকটে পড়তে পারে; এটি যথেষ্ট\n"
+"বিপদজনক এবং সর্তকতার সাথে বিবেচনা করা উচিত।\n"
"\n"
-" ড্র্যাকব্যাকআপ ডেম্যন রিপোর্ট\n"
+"সত্যিই কি আপনি বাছাই করা সব গুলো প্যাকেজ ইনস্টল করতে চান?"
-#: ../rpmdrake:51
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
#, c-format
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr ""
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "প্যাকেজের তালিকা তৈরি করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
#, c-format
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "ব্যবহারকারীর মোডে চলছে"
+msgid "No update"
+msgstr "কোন আপডেট নেই"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
#, c-format
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"আপনি এই প্রোগ্রামটি সাধারণ ব্যবহারকারী হিসাবে চালু করছেন।\n"
-"আপনি উপস্থিত ডাটাবেস পড়তে পারবেন কিন্তু, সিস্টেমে কোন \n"
-"পরিবর্তন করতে পারবেন না।"
+"আপডেটের তালিকা শূন্য রয়েছে। এর সম্ভাব্য কারণ হতে পারে যে\n"
+"আপনার কম্পিউটারে ইনস্টল করা প্যাকেজগুলোর জন্য কোন আপডেট\n"
+"উপস্থিত নেই অথবা আপনি ইতিমধ্যাই আপডেটগুলোকে ইনস্টল করে নিয়েছেন।"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "সকল"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "আপগ্রেডযোগ্য"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "যোগ করা সম্ভব"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr "এই প্যাকেজের বিস্তারিত বর্ণনা উপস্হিত নেই\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "একটি মারাত্মক ত্রুটি ঘটেছে: %s"
# sgstr "ব্যবহারযোগ্যতা"
# sgstr "প্রবেশাধিকার"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "ব্যবহার যোগ্যতা"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "আর্কাইভ করা"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "ব্যাক-আপ"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "সিডি (CD) বার্ণ করা"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "কম্প্রেশন"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314
-#: ../rpmdrake:426
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "অন্যান্য"
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223
-#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "বই"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "কম্পিউটার সংক্রান্ত বই"
# sgstr "প্রয়োজনীয় প্রশ্নাবলী"
# sgstr "সাধারণ প্রশ্নাবলী"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Faqs"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Howtos"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "সাহিত্য"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "ক্লাস্টার"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "তথ্য সঞ্চালন"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "সারিকরন সার্ভিস"
# sgstr "সংযোগ-ব্যবস্থা"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "যোগাযোগ"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "ডাটাবেস"
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
-#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "ডেভেলপমেন্ট"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "গুনোম এবং GTK+"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "জাভা (Java)"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "কেডিই (KDE) এবং Qt"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "কার্নেল"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
#, c-format
msgid "PHP"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "এডিটর"
# sgstr "সংযোগ-ব্যবস্থা"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "শিক্ষা"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "এমুলেটর"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "ফাইল সংক্রান্ত টুল"
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "খেলা"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "রোমাঞ্চ"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "আর্কেড"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "ছক"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "তাস"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "ধাঁধা"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "খেলা"
# sgstr "রণচাতুর্য"
# sgstr "পরিচালন-দক্ষতা"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "কৌশল"
-#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
-#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "গ্রাফিক্যাল ডেস্কটপ"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "জ্ঞানবৃদ্ধি"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM ভিত্তিক"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "গুনোম"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "কেডিই (KDE)"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "স-ফিশ"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "উইন্ডোমেকার"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:280
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "গ্রাফিক্স"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "পর্যবেক্ষণ"
-#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "মাল্টিমিডিয়া"
-#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "ভিডিও"
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291
-#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "নেটওয়ার্ক করা"
# আলাপন
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "আড্ডা (chat)"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "ফাইল আদানপ্রদান"
-#: ../rpmdrake:287
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "আইআরসি (IRC)"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "ইনস্ট্যন্ট মেসেজ করা"
-#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "মেইল"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
#, c-format
msgid "News"
msgstr "খবরাখবর (news)"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "দূরবর্তী প্রবেশ"
-#: ../rpmdrake:293
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "অফিস"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "পাবলিক কীসমুহ"
-#: ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "প্রকাশনা"
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300
-#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "বিজ্ঞান"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "জ্যোতির্বিদ্যা"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "জীববিজ্ঞান"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "রসায়ন"
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "কম্পিউটার বিজ্ঞান"
-#: ../rpmdrake:302
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "ভূবিজ্ঞানসমূহ"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "অঙ্কশাস্ত্র"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "পদার্থবিদ্যা"
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "শেল"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "শব্দ"
-#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311
-#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315
-#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319
-#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323
-#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327
-#: ../rpmdrake:328
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
#, c-format
msgid "System"
msgstr "সিস্টেম"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "ভিত্তি"
-#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313
-#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "কনফিগারেশন"
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Boot এবং Init"
-#: ../rpmdrake:312
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "হার্ডওয়্যার"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "প্যাকেজ করা"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "প্রিন্ট করা"
-#: ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "ডিপ্লয়মেন্ট"
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "ডিপ্লয়মেন্ট"
-#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "ফন্ট"
-#: ../rpmdrake:320
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "কনসোল"
-#: ../rpmdrake:321
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "ট্রু টাইপ"
-#: ../rpmdrake:322
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 বিটম্যাপ"
# sgstr "অন্তর-রাষ্ট্রিয়করণ"
-#: ../rpmdrake:324
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "আন্তর্জাতিকীকরণ"
-#: ../rpmdrake:325
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "কার্নেল এবং হার্ডওয়্যার"
-#: ../rpmdrake:326
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "লাইব্রেরি"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "সার্ভার"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:330
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
#, c-format
msgid "X11"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "টার্মিন্যাল"
-#: ../rpmdrake:332
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "টেক্সট সংক্রান্ত টুল"
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "খেলনা"
-#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340
-#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344
-#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "ওয়ার্কষ্টেশন"
-#: ../rpmdrake:339
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "কনসল টুল"
-#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "ডকুমেন্টেশন"
-#: ../rpmdrake:341
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "গেশ ষ্টেশন"
-#: ../rpmdrake:342
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "ইন্টারনেট ষ্টেশন"
-#: ../rpmdrake:343
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "মাল্টিমিডিয়া ষ্টেশন"
-#: ../rpmdrake:344
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "নেটওয়ার্ক কম্পিউটার (ক্লাইন্ট)"
-#: ../rpmdrake:345
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "অফিস ওয়ার্কষ্টেশন"
-#: ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Scientific Workstation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "গ্রাফিকাল পরিবেশ"
-#: ../rpmdrake:349
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "গুহনোম ওয়ার্কষ্টেশন"
-#: ../rpmdrake:350
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
#, fuzzy, c-format
msgid "IceWm Desktop"
msgstr "প্লাকার ডেস্কটপ"
-#: ../rpmdrake:351
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "KDE ওয়ার্কষ্টেশন"
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "অন্যান্য গ্রাফিকাল ডেক্সটপ"
-#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359
-#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "সার্ভার"
-#: ../rpmdrake:357
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "ডিএনএস/এনআইএস"
-#: ../rpmdrake:358
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "ডেটাবেস"
-#: ../rpmdrake:359
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "ফায়ারওয়াল/রাউটার"
-#: ../rpmdrake:361
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
#, c-format
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:362
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "নেটওয়ার্ক কম্পিউটার সার্ভার"
-#: ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "ওয়েব/FTP"
-# উপলব্ধ
-#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(নেই)"
-
-#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল"
-
-#: ../rpmdrake:534
-#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল (শূন্য)"
-
-#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150
-#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "অনুসন্ধান করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
-
-#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Management"
-msgstr "সফ্টওয়্যার মিডিয়া ম্যানেজার"
-
-#: ../rpmdrake:578
-#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "থামো"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "আপগ্রেডযোগ্য"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "যোগ করা সম্ভব"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "নির্বাচিত"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "নির্বাচিত নয়"
-
-#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "গুরুত্ত্ব: "
-
-#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "আপডেট করার কারন: "
-
-#: ../rpmdrake:688
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Security advisory"
-msgstr "নিরাপত্তা সংক্রান্ত আপডেট"
-
-#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750
-#, c-format
-msgid "No description"
-msgstr "বিবরণ নেই"
-
-#: ../rpmdrake:699
-#, c-format
-msgid "Files:"
-msgstr "ফাইল:"
-
-#: ../rpmdrake:707
-#, c-format
-msgid "Changelog:"
-msgstr "পরিবর্তনলিপি:"
-
-#: ../rpmdrake:719
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "ফাইল:\n"
-
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "পরিবর্তনলিপি:\n"
-
-#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "মাধ্যম: "
-
-#: ../rpmdrake:730
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "বর্তমানে ইনস্টল করা ভার্সান: "
-
-#: ../rpmdrake:734
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "নাম: "
-
-#: ../rpmdrake:735
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "ভার্সান: "
-
-#: ../rpmdrake:736
-#, c-format
-msgid "Architecture: "
-msgstr ""
-
-# মাপ
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "আকার: "
-
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s কিলোবাইট"
-
-#: ../rpmdrake:744
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "সারাংশ: "
-
-#: ../rpmdrake:750
-#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "বিবরণ: "
-
-# অতিরিক্ত
-# বিস্তারিত
-#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971
-#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "প্যাকেজ সমন্ধে আরো তথ্য..."
-
-#: ../rpmdrake:825
-#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "অনুগ্রহ করে নির্বাচন করুন"
-
-#: ../rpmdrake:825
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The following package is needed:"
-msgid_plural "One of the following packages is needed:"
-msgstr[0] "নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলোর মধ্যে একটির প্রয়োজন আছে:"
-msgstr[1] "নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলোর মধ্যে একটির প্রয়োজন আছে:"
-
-#: ../rpmdrake:866
-#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "প্যাকেজের তালিকা তৈরি করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
-
-#: ../rpmdrake:884
-#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "কোন আপডেট নেই"
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "ব্যবহার: %s [অপশনসমূহ] ..."
-#: ../rpmdrake:885
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
msgstr ""
-"আপডেটের তালিকা শূন্য রয়েছে। এর সম্ভাব্য কারণ হতে পারে যে\n"
-"আপনার কম্পিউটারে ইনস্টল করা প্যাকেজগুলোর জন্য কোন আপডেট\n"
-"উপস্থিত নেই অথবা আপনি ইতিমধ্যাই আপডেটগুলোকে ইনস্টল করে নিয়েছেন।"
-#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "সকল"
-
-# -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "অতিরিক্ত তথ্য"
-
-#: ../rpmdrake:964
-#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "প্যাকেজ সম্বন্ধিয় তথ্য"
-
-#: ../rpmdrake:987
-#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "কিছু বাড়তি প্যাকেজ মুছে ফেলা প্রয়োজন"
-
-# যোগসুত্রের
-#: ../rpmdrake:988
-#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
-msgstr "ডিপেন্ডেনসির খাতিরে, নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলোকেও মুছে ফেলতে হবে:"
-
-#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003
-#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "কিছু প্যাকেজ মুছে ফেলা সম্ভব নয়"
-
-#: ../rpmdrake:995
-#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-"দুঃক্ষিত, এই প্যাকেজগুলো মুছে ফেলা হলে আপনার সিস্টেম ক্ষতিগ্রস্থ হবে:\n"
-"\n"
-# ডিপেন্ডেনসির
-#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-"তাদের পারস্পরিক যোগসুত্রের কারনে, নিম্নোক্ত প্যাকেজ(সমূহ) অবশ্যই\n"
-"এখনই বাদ দিতে হবে:\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake:1033
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "অতিরিক্ত প্যাকেজের প্রয়োজন আছে"
-
-#: ../rpmdrake:1034
-#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-"ডিপেন্ডেনসির খাতিরে, নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলোকে ইনস্টল করতে \n"
-"হবে:\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
#, c-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr "%s (বাতিল তালিকায় উপস্হিত)"
-
-#: ../rpmdrake:1053
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One package cannot be installed"
-msgid_plural "Some packages can't be installed"
-msgstr[0] "কিছু প্যাকেজ ইনস্টল করা সম্ভব নয়"
-msgstr[1] "কিছু প্যাকেজ ইনস্টল করা সম্ভব নয়"
-
-#: ../rpmdrake:1054
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgid_plural ""
-"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr[0] ""
-"দুঃক্ষিত, নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলো নির্বাচন করা যাবে না:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr[1] ""
-"দুঃক্ষিত, নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলো নির্বাচন করা যাবে না:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924
-#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "কিছু প্যাকেজ সরিয়ে ফেলতে হবে"
-
-#: ../rpmdrake:1098
-#, c-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr "নির্বাচিত: %s / ডিস্কে ফাঁকা জায়গা: %s"
-
-# মাপ
-#: ../rpmdrake:1099
-#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "নির্বাচিত আকার: %d মেগাবাইট"
-
-#: ../rpmdrake:1104
-#, c-format
-msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr "এই প্যাকেজের বিস্তারিত বর্ণনা উপস্হিত নেই\n"
-
-#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506
-#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "একটি মারাত্মক ত্রুটি ঘটেছে: %s"
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installed"
-msgstr "ইনস্টল করা"
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1171
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "Non installed"
-msgstr "ইনস্টল করা"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "%s choices"
-msgstr "%s পছন্দ"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux choices"
-msgstr "Mandriva Linux এর পছন্দতালিকা"
-
-#: ../rpmdrake:1174
-#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "সকল প্যাকেজ, প্রথম অক্ষর অনুযায়ী"
-
-#: ../rpmdrake:1175
-#, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "সকল প্যাকেজ, আপডেট অনুযায়ী"
-
-# মাপ
-#: ../rpmdrake:1176
-#, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "সকল প্যাকেজ, আকার অনুযায়ী"
-
-#: ../rpmdrake:1177
-#, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "সকল প্যাকেজ, নির্বাচনের অবস্থা অনুযায়ী"
-
-# শুধুমাত্র পল্লব
-#: ../rpmdrake:1178
-#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "শুধু Leaves, ইনস্টল তারিখের ক্রমে সাজানো"
-
-#: ../rpmdrake:1179
-#, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "সকল প্যাকেজ, দল অনুযায়ী"
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgstr " --update - শুধুমাত্র আপডেট মাধ্যম আপডেট করো।\n"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
#, fuzzy, c-format
-msgid "All updates"
-msgstr "সাধারণ আপ-ডেট"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "নিরাপত্তা সংক্রান্ত আপডেট"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "বাগফিক্সসমূহের (Bugfixes) আপডেট"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "সাধারণ আপ-ডেট"
-
-#: ../rpmdrake:1244
-#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "নামে"
-
-#: ../rpmdrake:1246
-#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "বিবরণে"
-
-#: ../rpmdrake:1248
-#, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr "ফাইলের নামে"
-
-#: ../rpmdrake:1275
-#, c-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
-msgstr "সমস্যা: %s শুধুমাত্র পড়ার জন্য মাউন্ট করা মনে হচ্ছে।"
-
-#: ../rpmdrake:1279
-#, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "প্রথমে আপনাকে কিছু প্যাকেজ নির্বাচন করতে হবে।"
-
-# সীমা বহির্ভুত
-#: ../rpmdrake:1284
-#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "অতিরিক্ত সংখ্যক প্যাকেজ নির্বাচন করা হয়েছে"
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgstr " --name - শুধুমাত্র প্যাকেজ নাম সমুহ ছাপাও।\n"
-#: ../rpmdrake:1285
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-"সতর্কবাণী: আপনি এত বেশী প্যাকেজ ইনস্টল করার চেষ্টা করছেন\n"
-"যে প্যাকেজ ইনস্টলের সময় বা পরে আপনার ফাইলসিস্টেম,\n"
-"মুক্ত জায়গার সংকটে পড়তে পারে; এটি যথেষ্ট\n"
-"বিপদজনক এবং সর্তকতার সাথে বিবেচনা করা উচিত।\n"
-"\n"
-"সত্যিই কি আপনি বাছাই করা সব গুলো প্যাকেজ ইনস্টল করতে চান?"
-
-#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/ফাইল (_ফ)"
-
-#: ../rpmdrake:1320
-#, c-format
-msgid "/_Update media"
-msgstr "/_মাধ্যম আপডেট"
-
-#: ../rpmdrake:1331
-#, c-format
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "/_বাছাইকৃত কে পূর্বাবস্থায় ফেরাও"
-
-#: ../rpmdrake:1344
-#, c-format
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "/_প্যাকেজ সমুহের তালিকা পুনরায় লোড করো"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/প্রস্থান (_হ)"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/অপশন (_অ)"
-
-#: ../rpmdrake:1357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr "সফ্টওয়্যার মিডিয়া ম্যানেজার"
-
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "/_স্বয়ংক্রীয়ভাবে নির্বাচিত প্যাকেজগুলি দেখাও"
-
-#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/সহায়িকা (_স)"
-
-#: ../rpmdrake:1365
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_বাগ রিপোর্ট করো"
-#: ../rpmdrake:1367
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_সম্বন্ধে..."
-
-#: ../rpmdrake:1370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rpmdrake"
-msgstr "Rpmdrake %s"
-
-#: ../rpmdrake:1372
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
#, c-format
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1376
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "ম্যান্ড্রিব অনলাইন (Mandriva Online)"
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1381
-#, c-format
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "Bangla team <mdk-translation@bengalinux.org>\n"
-
-#: ../rpmdrake:1405
-#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "অনুসন্ধান:"
-
-#: ../rpmdrake:1414
-#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "অনুসন্ধান"
+msgid " --root force to run as root"
+msgstr ""
+"\n"
+" ড্র্যাকব্যাকআপ ডেম্যন রিপোর্ট\n"
-#: ../rpmdrake:1416
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
-msgid "Clear"
-msgstr "পরিষ্কার করো"
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../Rpmdrake/init.pm:116
#, c-format
-msgid "Select all"
-msgstr "সবকিছু নির্বাচন করো"
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "ব্যবহারকারীর মোডে চলছে"
-#: ../rpmdrake:1437
+#: ../Rpmdrake/init.pm:117
#, c-format
-msgid "Apply"
-msgstr "প্রয়োগ"
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
+msgstr ""
+"আপনি এই প্রোগ্রামটি সাধারণ ব্যবহারকারী হিসাবে চালু করছেন।\n"
+"আপনি উপস্থিত ডাটাবেস পড়তে পারবেন কিন্তু, সিস্টেমে কোন \n"
+"পরিবর্তন করতে পারবেন না।"
-#: ../rpmdrake:1441
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "প্রস্থান"
+msgid "Welcome"
+msgstr "স্বাগতম"
-#: ../rpmdrake:1457
+#: ../Rpmdrake/init.pm:129
#, c-format
-msgid "Quick Introduction"
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
+"সফ্টওয়্যার মুছে ফেলার টুলে আপনাকে স্বাগতম!\n"
+"\n"
+"আপনার কম্পিউটারের যেসকল সফ্টওয়্যার আপনি মুছে ফেলতে ইচ্ছুক, তা আপনি\n"
+"এই টুলের সাহায্যে নির্বাচন করতে পারবেন।"
-#: ../rpmdrake:1458
+#: ../Rpmdrake/init.pm:134
#, c-format
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgid ""
+"Welcome to %s!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
+"%s-এ আপনাকে স্বাগতম!\n"
+"\n"
+"যে আপডেটগুলো আপনার কম্পিউটারে ইনস্টল করতে আপনি ইচ্ছুক, সেগুলোকে\n"
+"এই টুলের সাহায্যে নির্বাচন করতে পারবেন।"
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../Rpmdrake/init.pm:139
#, c-format
-msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr ""
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
+msgstr "সফ্টওয়্যার ইনস্টলেশন টুল এ স্বাগতম!"
-#: ../rpmdrake:1460
+#: ../Rpmdrake/init.pm:140
#, c-format
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
+"সফ্টওয়ের ইনস্টলেশন টুলে আপনাকে স্বাগতম!\n"
+"\n"
+"আপনার Mandriva Linux সিস্টেমটির সাথে CDROM অথবা DVD-তে একহাজারেরও\n"
+"বেশি সংখ্যক সফ্টওয়্যার উপস্থিত থাকে। যে সফ্টওয়্যারগুলো আপনার কম্পিউটারে\n"
+"ইনস্টল করতে আপনি ইচ্ছুক, সেগুলোকে এই টুলের দ্বারা নির্বাচন করতে পারবেন।"
-#: ../rpmdrake:1505
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "মারাত্মক ত্রুটি"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া..."
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "আরম্ভ করা হচ্ছে..."
-#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "কনফিগারেশন"
-#: ../rpmdrake:1534
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1953,12 +1716,12 @@ msgstr ""
"\n"
"অগ্রসর হওয়া যাবে কি?"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "আপডেট মাধ্যম বর্তমানে উপস্থিত আছে"
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1975,12 +1738,12 @@ msgstr ""
"\n"
"এর পরে %s পুনরায় চালু করুন।"
-#: ../rpmdrake:1555
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "আপনার মিরর কিভাবে স্বহস্তে নির্বাচন করবেন"
-#: ../rpmdrake:1556
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1995,74 +1758,39 @@ msgstr ""
"\n"
"এরপর %s পুনরায় চালু করুন।"
-#: ../rpmdrake:1570
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading updates description"
msgstr "বিবরণে"
# উপলব্ধ
-#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "উপস্থিত প্যাকেজসমুহ খোঁজা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
-#: ../rpmdrake:1604
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "প্যাকেজের তালিকা তৈরি করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
# উপলব্ধ
-#: ../rpmdrake:1640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "উপস্থিত প্যাকেজসমুহ খোঁজা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
-#: ../rpmdrake:1774
-#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "%s পরীক্ষা করা হচ্ছে"
-
-#: ../rpmdrake:1797
-#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "পরিবর্তন:"
-
-#: ../rpmdrake:1805
-#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr ".%s মুছে ফেলো"
-
-#: ../rpmdrake:1809
-#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr ".%s কে মূল ফাইল হিসেবে ব্যবহার কর"
-
-#: ../rpmdrake:1813
-#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "কিছু করণীয় নেই"
-
-#: ../rpmdrake:1829
-#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া সম্পূর্ণ হয়েছে"
-
-#: ../rpmdrake:1844
-#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "পরীক্ষা করা..."
-
-#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "অনুরোধ করা সব প্যাকেজ সফল্যের সাথে ইনস্টল করা হয়েছে।"
-#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "ইনস্টলেশনের সময় সমস্যা হয়েছে"
-#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -2074,17 +1802,17 @@ msgstr ""
"%s"
# উত্‍সর
-#: ../rpmdrake:1901
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "সোর্স প্যাকেজ আহরণ করা সম্ভব হয়নি।"
-#: ../rpmdrake:1902
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "দুঃক্ষিত, সোর্স প্যাকেজ আহরণ করা সম্ভব হয়নি। %s"
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2097,16 +1825,12 @@ msgstr ""
"ত্রুটি(সমুহ) নথিভুক্ত করা হয়েছে:\n"
"%s"
-#. -PO: in singular form, we use %2\$
-#: ../rpmdrake:1921
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
-"%2$s\n"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] ""
"ডিপেন্ডেন্সি সন্তুষ্ট করতে নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলো ইনস্টল হতে যাচ্ছে:\n"
"%s\n"
@@ -2114,32 +1838,31 @@ msgstr[1] ""
"ডিপেন্ডেন্সি সন্তুষ্ট করতে নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলো ইনস্টল হতে যাচ্ছে:\n"
"%s\n"
-#: ../rpmdrake:1926
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "একটি কী (key) মুছে ফেলুন"
msgstr[1] "একটি কী (key) মুছে ফেলুন"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
-msgid_plural ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr[0] ""
-"অন্যান্য প্যাকেজ আপগ্রেড করতে হলে নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলো মুছে ফেলা প্রয়োজন:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"অগ্রসর হওয়া যাবে কি?"
-msgstr[1] ""
+msgstr ""
"অন্যান্য প্যাকেজ আপগ্রেড করতে হলে নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলো মুছে ফেলা প্রয়োজন:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"অগ্রসর হওয়া যাবে কি?"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr ""
+"নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি অবশ্যই সরাতে হবে অন্যগুলি আপগ্রেড করার জন্য:\n"
+"%s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
@@ -2147,32 +1870,32 @@ msgstr ""
"\n"
"অগ্রসর হওয়া যাবে কি?"
-#: ../rpmdrake:1944
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "মাধ্যম পরিবর্তন করো"
-#: ../rpmdrake:1945
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "অনুগ্রহ করে \"%s\" নামক মাধ্যমটি [%s] ডিভাইসে প্রবেশ করান"
-#: ../rpmdrake:1952
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' (%s/%s) প্যাকেজ ডাউনলোড করা হচ্ছে..."
-#: ../rpmdrake:1972
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "প্যাকেজের স্বাক্ষর পরীক্ষা করা হচ্ছে..."
-#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "নোটিশ"
-#: ../rpmdrake:1986
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -2187,12 +1910,12 @@ msgstr ""
"\n"
"আপনি কি ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া চালিয়ে যেতে ইচ্ছুক?"
-#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "ইনস্টলেশন বিফল হয়েছে"
-#: ../rpmdrake:1999
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -2205,27 +1928,27 @@ msgstr ""
"\n"
"আপনি চাইলে আপনার মাধ্যমের ডাটাবেসটি আপডেট করতে পারেন।"
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন প্রক্রিয়ার জন্য প্রস্তুতি নেওয়া হচ্ছে..."
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "প্রস্তুত করা হচ্ছে..."
-#: ../rpmdrake:2016
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' (%s/%s) প্যাকেজ ইনস্টল করা হচ্ছে..."
-#: ../rpmdrake:2031
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "rpm ফাইল [%s] ব্যবহার করা যাচ্ছে নাহ্"
-#: ../rpmdrake:2065
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -2233,56 +1956,57 @@ msgid ""
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"ইনস্টলেশন সম্পন্ন হয়েছে; %s।\n"
+"ইনস্টলেশন সম্পন্ন হয়েছে; সবকিছু সঠিকভাবে ইনস্টল করা হয়েছে।\n"
"\n"
"`.rpmnew' or `.rpmsave' নামক কিছু কনফিগারেশন ফাইল তৈরি হয়েছে,\n"
"যা পরীক্ষা করে আপনি আপনার কার্যাবলী নির্ধারণ করতে পারেন;"
-#: ../rpmdrake:2073
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "সাধারণ তথ্য"
-#: ../rpmdrake:2075
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "এই প্যাকেজগুলোতে নতুন তথ্য আছে"
# অতিরিক্ত
# বিস্তারিত
-#: ../rpmdrake:2083
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "প্যাকেজ সমন্ধে আরো তথ্য..."
# অতিরিক্ত
# বিস্তারিত
-#: ../rpmdrake:2086
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "[%s] প্যাকেজ সমন্ধে আরো তথ্য..."
-#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
+#: ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "ত্রুটি"
-#: ../rpmdrake:2099
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "অসংশোধনযোগ্য ত্রুটি: দুঃক্ষিত, ইনস্টল করার জন্য কোন প্যাকেজ পাওয়া যায়নি।"
-#: ../rpmdrake:2124
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "প্যাকেজ মুছে ফেলা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
-#: ../rpmdrake:2135
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "মুছে ফেলার সময় সমস্যা"
-#: ../rpmdrake:2136
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2293,73 +2017,365 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:2168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
#, c-format
-msgid "Welcome"
-msgstr "স্বাগতম"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "%s পরীক্ষা করা হচ্ছে"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "পরিবর্তন:"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr ".%s মুছে ফেলো"
-#: ../rpmdrake:2173
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr ".%s কে মূল ফাইল হিসেবে ব্যবহার কর"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "কিছু করণীয় নেই"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া সম্পূর্ণ হয়েছে"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "পরীক্ষা করা..."
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "অনুসন্ধান করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:83
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr "মাধ্যম যোগ করা সম্ভব হয়নি, আর্গুমেন্ট সঠিক নয় অথবা অনুপস্থিত"
+
+#: ../gurpmi.addmedia:97
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-"সফ্টওয়্যার মুছে ফেলার টুলে আপনাকে স্বাগতম!\n"
-"\n"
-"আপনার কম্পিউটারের যেসকল সফ্টওয়্যার আপনি মুছে ফেলতে ইচ্ছুক, তা আপনি\n"
-"এই টুলের সাহায্যে নির্বাচন করতে পারবেন।"
+"আপনি একটি নতুন প্যাকেজ মাধ্যম `%s' যোগ করতে চলেছেন।\n"
+"আপনি এই মাধ্যমের থেকে আপনার সিষ্টেমে নতুন সফ্টওয়্যার প্যাকেজ\n"
+"ইনস্টল করতে সক্ষম হবেন।"
-#: ../rpmdrake:2178
+#: ../gurpmi.addmedia:100
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-"%s-এ আপনাকে স্বাগতম!\n"
-"\n"
-"যে আপডেটগুলো আপনার কম্পিউটারে ইনস্টল করতে আপনি ইচ্ছুক, সেগুলোকে\n"
-"এই টুলের সাহায্যে নির্বাচন করতে পারবেন।"
+"আপনি একটি নতুন প্যাকেজ মাধ্যম `%s' যোগ করতে চলেছেন।\n"
+"আপনি এই মাধ্যমের থেকে আপনার সিষ্টেমে নতুন সফ্টওয়্যার প্যাকেজ\n"
+"ইনস্টল করতে সক্ষম হবেন।"
+
+#: ../gurpmi.addmedia:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "`%s' মাধ্যমটি সাফল্যের সাথে যোগ করা হয়েছে।"
-#: ../rpmdrake:2183
+#: ../gurpmi.addmedia:126
#, c-format
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
-msgstr "সফ্টওয়্যার ইনস্টলেশন টুল এ স্বাগতম!"
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr "`%s' মাধ্যমটি সাফল্যের সাথে যোগ করা হয়েছে।"
+
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল"
+
+#: ../rpmdrake:59
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল (শূন্য)"
+
+#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "সফ্টওয়্যার মিডিয়া ম্যানেজার"
+
+#: ../rpmdrake:103
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "থামো"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "নির্বাচিত"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "নির্বাচিত নয়"
+
+#: ../rpmdrake:200
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr "নির্বাচিত: %s / ডিস্কে ফাঁকা জায়গা: %s"
+
+# মাপ
+#: ../rpmdrake:201
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "নির্বাচিত আকার: %d মেগাবাইট"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "ইনস্টল করা"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "ইনস্টল করা"
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "%s choices"
+msgstr "%s পছন্দ"
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "Mandriva Linux এর পছন্দতালিকা"
+
+#: ../rpmdrake:259
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "সকল প্যাকেজ, প্রথম অক্ষর অনুযায়ী"
+
+#: ../rpmdrake:260
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "সকল প্যাকেজ, আপডেট অনুযায়ী"
+
+# মাপ
+#: ../rpmdrake:261
+#, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "সকল প্যাকেজ, আকার অনুযায়ী"
+
+#: ../rpmdrake:262
+#, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "সকল প্যাকেজ, নির্বাচনের অবস্থা অনুযায়ী"
+
+# শুধুমাত্র পল্লব
+#: ../rpmdrake:263
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "শুধু Leaves, ইনস্টল তারিখের ক্রমে সাজানো"
+
+#: ../rpmdrake:264
+#, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "সকল প্যাকেজ, দল অনুযায়ী"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "সাধারণ আপ-ডেট"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "নিরাপত্তা সংক্রান্ত আপডেট"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "বাগফিক্সসমূহের (Bugfixes) আপডেট"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "সাধারণ আপ-ডেট"
+
+#: ../rpmdrake:327
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "নামে"
+
+#: ../rpmdrake:329
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "বিবরণে"
+
+#: ../rpmdrake:331
+#, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "ফাইলের নামে"
+
+#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/ফাইল (_ফ)"
-#: ../rpmdrake:2184
+#: ../rpmdrake:365
+#, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr "/_মাধ্যম আপডেট"
+
+#: ../rpmdrake:376
+#, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "/_বাছাইকৃত কে পূর্বাবস্থায় ফেরাও"
+
+#: ../rpmdrake:389
+#, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "/_প্যাকেজ সমুহের তালিকা পুনরায় লোড করো"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/প্রস্থান (_হ)"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/অপশন (_অ)"
+
+#: ../rpmdrake:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr "সফ্টওয়্যার মিডিয়া ম্যানেজার"
+
+#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr "/_স্বয়ংক্রীয়ভাবে নির্বাচিত প্যাকেজগুলি দেখাও"
+
+#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/সহায়িকা (_স)"
+
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_বাগ রিপোর্ট করো"
+
+#: ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_সম্বন্ধে..."
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "Rpmdrake %s"
+
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:421
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "ম্যান্ড্রিব অনলাইন (Mandriva Online)"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:428
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Bangla team <mdk-translation@bengalinux.org>\n"
+
+#: ../rpmdrake:452
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "অনুসন্ধান:"
+
+#: ../rpmdrake:461
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "অনুসন্ধান"
+
+#: ../rpmdrake:463
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "পরিষ্কার করো"
+
+#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "সবকিছু নির্বাচন করো"
+
+#: ../rpmdrake:484
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "প্রয়োগ"
+
+#: ../rpmdrake:488
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "প্রস্থান"
+
+#: ../rpmdrake:504
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:506
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-"সফ্টওয়ের ইনস্টলেশন টুলে আপনাকে স্বাগতম!\n"
-"\n"
-"আপনার Mandriva Linux সিস্টেমটির সাথে CDROM অথবা DVD-তে একহাজারেরও\n"
-"বেশি সংখ্যক সফ্টওয়্যার উপস্থিত থাকে। যে সফ্টওয়্যারগুলো আপনার কম্পিউটারে\n"
-"ইনস্টল করতে আপনি ইচ্ছুক, সেগুলোকে এই টুলের দ্বারা নির্বাচন করতে পারবেন।"
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake:507
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:103
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "সফটওয়্যার আপডেট"
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:103
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Mandriva Linux Update"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "নীচে আপনার ইমেইল ঠিকানা প্রবেশ করুন"
-#: ../rpmdrake.pm:132
+#: ../rpmdrake.pm:131
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "ব্যবহারকারীর নাম:"
@@ -2369,7 +2385,7 @@ msgstr "ব্যবহারকারীর নাম:"
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "সফটওয়্যার প্যাকেজ মুছে ফেলা"
-#: ../rpmdrake.pm:176
+#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "সফটওয়্যার প্যাকেজ আপডেট"
@@ -2379,177 +2395,177 @@ msgstr "সফটওয়্যার প্যাকেজ আপডেট"
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "সফ্টওয়্যার প্যাকেজ ইনস্টলেশন"
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake.pm:220
#, c-format
msgid "No"
msgstr "না"
-#: ../rpmdrake.pm:223
+#: ../rpmdrake.pm:224
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "হ্যাঁ"
-#: ../rpmdrake.pm:273
+#: ../rpmdrake.pm:274
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "তথ্য..."
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:395
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "অস্ট্রিয়া"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:396
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "অস্ট্রেলিয়া"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:397
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "বেলজিয়াম"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:398
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "ব্রাজিল"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:399
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "কানাডা"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:400
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "সুইজারল্যান্ড"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:401
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "কস্টা রিকা"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "চেক প্রজাতন্ত্র"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "জার্মানি"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "ডেনমার্ক"
-#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "গ্রীস"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "স্পেন"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "ফিনল্যান্ড"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "France"
msgstr "ফ্রাঁন্স"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "হাঙ্গেরী"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "ইজরায়েল"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:412
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "ইটালি"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "জাপান"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "কোরিয়া"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "নেদারল্যান্ড"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "নরওয়ে"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "পোল্যান্ড"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "পর্তুগাল"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "রাশিয়া"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "সুইডেন"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "সিঙ্গাপুর"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "স্লোভাকিয়া"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "তাইওয়ান"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "যুক্তরাজ্য"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "China"
msgstr "চীন"
-#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "যুক্তরাষ্ট্র"
-#: ../rpmdrake.pm:521
+#: ../rpmdrake.pm:526
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2562,7 +2578,7 @@ msgstr ""
"\n"
"অগ্রসর হওয়া যাবে কি?"
-#: ../rpmdrake.pm:525
+#: ../rpmdrake.pm:530
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2575,29 +2591,29 @@ msgstr ""
"\n"
"অগ্রসর হওয়া যাবে কি?"
-#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
#, fuzzy, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "%s পছন্দ"
-#: ../rpmdrake.pm:534
+#: ../rpmdrake.pm:539
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "মিররের ঠিকানা সমুহ ডাউনলোড করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন।"
-#: ../rpmdrake.pm:535
+#: ../rpmdrake.pm:540
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
"Mandriva-এর ওয়েবসাইট থেকে মিররের ঠিকানা ডাউনলোড করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা "
"করুন।"
-#: ../rpmdrake.pm:542
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "ডাউনলোডের সময় সমস্যা হয়েছে"
-#: ../rpmdrake.pm:544
+#: ../rpmdrake.pm:549
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2612,7 +2628,7 @@ msgstr ""
"নেটওয়ার্ক অথবা ওয়েবসাইটটি সম্ভবত বর্তমানে উপস্হিত নেই,\n"
"অনুগ্রহ করে কিছুক্ষণ পরে পুনরায় চেষ্টা করুন।"
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2627,17 +2643,17 @@ msgstr ""
"Mandriva-এর ওয়েবসাইট অথবা নেটওয়ার্কটি সম্ভবত বর্তমানে উপস্হিত নয়,\n"
"অনুগ্রহ করে কিছুক্ষণ পরে পুনরায় চেষ্টা করুন।"
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:564
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "কোন মিরর নেই"
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:566
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "আমি কোন মানানসই মিরর খুঁজে পাচ্ছি না।"
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2652,69 +2668,69 @@ msgstr ""
"আপনার সিস্টেমের প্রসেসরের আর্কিটেকচার Mandriva Linux Official\n"
"Updates -এর দ্বারা সমর্থন করে না।"
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:586
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "আকাঙ্ক্ষিত মিররটি নির্বাচন করুন।"
-#: ../rpmdrake.pm:634
+#: ../rpmdrake.pm:639
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "`%s' মাধ্যমের জন্য ফাইল কপি করা হচ্ছে..."
-#: ../rpmdrake.pm:637
+#: ../rpmdrake.pm:642
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "`%s' মাধ্যমের জন্য ফাইল পরীক্ষা করা হচ্ছে..."
-#: ../rpmdrake.pm:640
+#: ../rpmdrake.pm:645
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "`%s' মাধ্যমের জন্য দূরবর্তী ফাইল পরীক্ষা করা হচ্ছে..."
-#: ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid " done."
msgstr " সম্পন্ন।"
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../rpmdrake.pm:653
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " বিফল!"
# -PO: We're downloading the said file from the said medium
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:652
+#: ../rpmdrake.pm:657
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s, %s মাধ্যম থেকে"
-#: ../rpmdrake.pm:656
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "`%s' এর ডাউনলোড আরম্ভ করা হয়েছে..."
-#: ../rpmdrake.pm:660
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "`%s'-এর ডাউনলোড, অবশিষ্ট সময়:%s, গতি:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:663
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "`%s' এর ডাউনলোড, গতি: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:674
+#: ../rpmdrake.pm:679
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "মাধ্যম আপডেট করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
-#: ../rpmdrake.pm:702
+#: ../rpmdrake.pm:706
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "প্যাকেজ আহরণ করতে সমস্যা হয়েছে"
-#: ../rpmdrake.pm:703
+#: ../rpmdrake.pm:707
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2731,28 +2747,28 @@ msgstr ""
"যোগ করতে হবে। এটি সম্ভবত বর্তমানে উপস্হিত নয় এবং\n"
"আপনাকে কিছুক্ষণ পরে আবার চেষ্টা করতে হবে।"
-#: ../rpmdrake.pm:734
+#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "মাধ্যম আপডেট করো"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:743
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:746
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "যে মাধ্যমটি আপনি আপ-ডেট করতে ইচ্ছুক তা নির্বাচন করুন:"
-#: ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake.pm:768
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "আপডেট"
-#: ../rpmdrake.pm:785
+#: ../rpmdrake.pm:789
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2765,7 +2781,7 @@ msgstr ""
"ত্রুটিসমুহ:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819
+#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2776,17 +2792,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:831
+#: ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "মাধ্যম তৈরি করা যায়নি"
-#: ../rpmdrake.pm:836
+#: ../rpmdrake.pm:840
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "মাধ্যম যোগ করার প্রক্রিয়া বিফল হয়েছে"
-#: ../rpmdrake.pm:837
+#: ../rpmdrake.pm:841
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2797,7 +2813,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:850
+#: ../rpmdrake.pm:854
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2808,7 +2824,7 @@ msgstr ""
"সাথে মিলছে নাহ্।\n"
"একে নিষ্ক্রয় করা হবে।"
-#: ../rpmdrake.pm:853
+#: ../rpmdrake.pm:857
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2819,12 +2835,12 @@ msgstr ""
"এর সাথে মিলছে নাহ্।\n"
"একে নিষ্ক্রয় করা হবে।"
-#: ../rpmdrake.pm:870
+#: ../rpmdrake.pm:874
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "পটভূমিতে সহায়িকা আরম্ভ করা হয়েছে"
-#: ../rpmdrake.pm:871
+#: ../rpmdrake.pm:875
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3103,6 +3119,21 @@ msgstr "সফ্টওয়্যার সরিয়ে ফেলো"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "সফ্টওয়্যার মিডিয়া ম্যানেজার"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
+#~ "%2$s\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+#~ "installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "ডিপেন্ডেন্সি সন্তুষ্ট করতে নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলো ইনস্টল হতে যাচ্ছে:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "ডিপেন্ডেন্সি সন্তুষ্ট করতে নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলো ইনস্টল হতে যাচ্ছে:\n"
+#~ "%s\n"
+
#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
#~ msgstr "প্যাকেজ সংক্রান্ত ডাটাবেসটি পড়া হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 8beb1ef7..6838688d 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -12,21 +12,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-20 11:02+0100\n"
"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <ofisk.bzh@wanadoo.fr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1)"
+"Plural-Forms: nplurals=1;plural=0\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:85
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Dibab rizh ar media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -41,17 +41,17 @@ msgid ""
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Tarhzoù"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Hizivaat ofisiel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -63,234 +63,236 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:111
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Gortozit mar plij, emaon oc'h ouzhpennañ ur media ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:144
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Ouzhpennañ un medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Restroù lec'hel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Hent :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Servijer FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:148
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "Servijer RSYNC"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Servijer HTTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Trobarzhell lem-laka"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Hent pe poent marc'hañ :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Ergerzhet .."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Anv ereañ :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
+#: ../rpmdrake.pm:131
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Tremenger :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:208
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Anv :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:227
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Klask er media-mañ evit bremañaat"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:237
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Red eo deoc'h leuniañ an div vouetadur-se d'an nebeutañ."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:241
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:252
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "O ouzhpennañ ur medium :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:254
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Seurt ar medium :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337
-#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598
-#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696
-#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
+#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Nullañ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506
-#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637
-#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761
-#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228
-#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
+#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Mat eo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Dibarzhoù hollek evit staliadur ar pakadoù"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:323
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
#, c-format
msgid "always"
msgstr "bepred"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
#, c-format
msgid "never"
msgstr "gwech ebet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:333
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Gwiriekaat ar pakadoù da staliañ :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Enkargañ ar goulev da implij :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Lemel un tarzh"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:365
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Ha sur oc'h bezañ mennet da zilemel an tarzh « %s » ?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Gortozit mar plij, o lemel ar medium ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Aozañ ar medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:411
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "O aozañ ar medium « %s » :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr "Enkarger :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:428
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Skrivañ kemmoù"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proksi ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:449
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Red eo deoc'h enlakaat ar vedium evit kenderc'el"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Red eo deoc'h enlakaat ar vedium evit enrollañ ar c'hemmoù."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Kefluniañ proksioù"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Dibarzhoù proksi evit ar vedia « %s »"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Dibarzhoù hollek ar proksi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:485
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -299,171 +301,172 @@ msgstr ""
"Ma 'teus ezhomm ur proksi, roit anv an ostiz hag ur porzh diret (da skouer: "
"<ostizproksi[:porzh]>) :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:488
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Anv ostiz ar proksi :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Gallout a rit lakaat un arveriad/tremenger evit ar proksi :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:494
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Arveriad :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Ouzhpennañ ur strollad kenstur"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Aozaañ ur strollad kenstur"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Ouzhpennañ un arveriad"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Ouzhpennañ un ostiz"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Roit anv an ostiz pe chomlec'h IP an ostiz da ouzhpennañ :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Oc'h aozaañ ar strollad kenstur « %s » :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:667
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Anv ar strollad :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:668
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Komenad :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Ouzhpennañ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Lemel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Ostizoù :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:711
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Strollad"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Komenad"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:715
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Urzhiad"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635
-#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(hini ebet)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Kemmañ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Ouzhpennañ ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:769
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Merañ an alc'hwezioù evit sinadurioù ar pakadoù"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:780
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "Alc'hwezoù"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:803
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Ouzhpennañ un alc'hwez"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:828
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Dibab un alc'hwez evit ouzphennañ d'ar medium %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:834
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Serriñ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:856
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Lemel ur alc'hwez"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -472,37 +475,37 @@ msgstr ""
"Ha sur oc'h bezañ mennet da zilemel an alc'hwez %s eus ar medium %s ?\n"
"(anv an alc'hwez : %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:875
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Ouzhpennañ ur alc'hwez ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:879
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Lemel ur alc'hwez"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:895
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Kefluniañ ar media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:934
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Bevaatet ?"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Bevaatet "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:935
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
#, c-format
-msgid "Updates?"
-msgstr "Hizivaat ?"
+msgid "Updates"
+msgstr "Hizivaat "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -513,37 +516,38 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Ouzhpennañ un hini diouzhoc'h ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Bremanaat ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1022
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Merañ an alc'hwezioù"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1024
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Kenstur ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1025
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Dibarzhoù hollek ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Skoazell"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -554,7 +558,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kenderc'hel?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1054
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -564,7 +568,7 @@ msgid ""
"or to perform updates."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1067
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -573,1302 +577,1061 @@ msgid ""
"packages as well?)."
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:88
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
#, c-format
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr ""
+msgid "Importance: "
+msgstr "Talvoudegezh : "
-#: ../gurpmi.addmedia:102
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
-msgstr ""
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Penn ar bremañaat : "
-#: ../gurpmi.addmedia:105
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
-msgstr ""
+msgid "Security advisory"
+msgstr "Kemenn surentez"
-#: ../gurpmi.addmedia:130
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
#, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr ""
+msgid "No description"
+msgstr "Deskrivadur ebet"
-#: ../gurpmi.addmedia:131
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
#, c-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgid "Files:"
+msgstr "Restroù :"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Hegerz ebet)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
+#, c-format
+msgid "Changelog:"
+msgstr "Kemmoù :"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Restroù :\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Kemmoù :\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Medium : "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Stumm a zo stalied bremañ : "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Anv : "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Doare : "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Arveriadur : %s [DIBARZHOÙ] ..."
+msgid "Size: "
+msgstr "Ment : "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s Ko"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Diverrañ : "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Deskrivadur : "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Titouroù muioc'h war ar pakad ..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Dibabit, mar plij"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "Ar pakad a-heul a zo war-nes bezañ staliet :"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Unan eus ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet :"
+
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#, c-format
+msgid "More info"
+msgstr "Titouroù muioc'h"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Titouroù war ar pakad"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Red eo da lemel un darn pakad"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
#, c-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
#, c-format
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr ""
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Ne m'eus ket un darn pakad"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
#, c-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Torret e vo ho reizhiad ma vefe lemet ar pakadoù-se, ho tigarez :\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
#, c-format
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Red eo da staliañ pakadoù ouzhpenn"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
#, c-format
msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet ivez evit dalc'hen an "
+"ezhommoù :\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
#, c-format
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:46
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "Ne m'eus ket gallet staliañ ur pakad"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
#, c-format
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Ne m'eus ket gallet staliañ un darn pakad"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Ho tigarez, n'em eus ket dibab ar pakad-mañ :\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:47
-#, c-format
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Ho tigarez, n'em eus ket dibab ar pakad(où)-mañ :\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:48
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
#, c-format
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
-msgstr ""
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Red eo da lemel un darn pakad"
-#: ../rpmdrake:49
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
#, c-format
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
-msgstr ""
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr "Fazi : bez eo %s marc'het e mod lenn hepken."
-#: ../rpmdrake:50
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
-msgid " --root force to run as root"
-msgstr ""
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Red eo deoc'h da zibab un darn pakad da gentañ."
-#: ../rpmdrake:51
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
#, c-format
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr ""
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Re a pakadoùet zo diuzet"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
#, c-format
-msgid "Running in user mode"
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Gortozit mar plij, emaon o tiskouez ar pakadoù ..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "N'eus hini da vremanaat ebet"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
#, c-format
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Holl"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Bremanabl"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Ouzhpennabl"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr "N'eo ket da gaout deskrivadur ar pakad-mañ\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Degouezhet ez eus ur fazi sac'hus : %s."
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Haezadusted"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Diellerezh"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Saveteiñ"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Engravañ CDoù"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Gwaskerezh"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314
-#: ../rpmdrake:426
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "All"
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223
-#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Levrioù"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Levrioù an urzhiater"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "FAQoù"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Peseurt mod"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Lennegezh"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Kluster"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Kehentiñ"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Stlennvonioù"
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
-#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Programmadur"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME ha KDE"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE ha Qt"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kalonenn"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
#, c-format
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Aozerien"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Deskadurezh"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Kendarvanerezh"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Binvioù restr"
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "C'hoarioù"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Troioù-kaer"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "C'hoarioù tavarn"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Kartennoù"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Kartenn"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Mildammoù"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sportoù"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Kadouriezh"
-#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
-#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Burev c'hrafek"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "Tro dro FVWM"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
-#: ../rpmdrake:280
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafek"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Evezhiañ"
-#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Liesvedia"
-#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291
-#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Rouedad"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Flapañ"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Treuzkas restroù"
-#: ../rpmdrake:287
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Postelerezh a-benn-kaer"
-#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Posteloù"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Keleier"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Diraez a-bell"
-#: ../rpmdrake:293
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "Gwiad bedel"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Burev"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Alc'hwezioù foran"
-#: ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Embann"
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300
-#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Skiantoù"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Steredoniezh"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Bioloji"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Chimi"
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Urzhiatañ"
-#: ../rpmdrake:302
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Jeoloji"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematikoù"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fisik"
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Shelloù"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Son"
-#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311
-#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315
-#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319
-#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323
-#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327
-#: ../rpmdrake:328
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Reizhad"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Sol"
-#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313
-#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Kefluniadur"
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Loc'hañ ha deraouekaat"
-#: ../rpmdrake:312
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Periantel"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Ober pakadoù"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "War voulañ"
-#: ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Nodrezhoù"
-#: ../rpmdrake:320
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Letrin"
-#: ../rpmdrake:321
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:322
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "Bitmap X11"
-#: ../rpmdrake:324
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Etrebroadeladur"
-#: ../rpmdrake:325
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kalon ha perientel"
-#: ../rpmdrake:326
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Levraouegoù"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Servijerien"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:330
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
#, c-format
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Termenelloù"
-#: ../rpmdrake:332
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Binvioù skrid"
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "C'hoarielloù"
-#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340
-#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344
-#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Post labour"
-#: ../rpmdrake:339
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "Ostilhoù letrin"
-#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Teuliadur"
-#: ../rpmdrake:341
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "Arsav c'hoarioù"
-#: ../rpmdrake:342
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "Arsav internet"
-#: ../rpmdrake:343
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "Arsav liesvedia"
-#: ../rpmdrake:344
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Urzhiataer rouedad (kliant)"
-#: ../rpmdrake:345
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "Post labour burevek"
-#: ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Scientific Workstation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Endeo grafikel"
-#: ../rpmdrake:349
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "Post burevek GNOME"
-#: ../rpmdrake:350
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
#, c-format
msgid "IceWm Desktop"
msgstr "Burev IceWm"
-#: ../rpmdrake:351
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "Post burevek KDE"
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Burevioù c'hrafek all"
-#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359
-#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Servijer"
-#: ../rpmdrake:357
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"
-#: ../rpmdrake:358
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "Stlennvon"
-#: ../rpmdrake:359
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Moger tan/Henter"
-#: ../rpmdrake:361
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
#, c-format
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:362
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "Servijer rouedad"
-#: ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"
-#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Hegerz ebet)"
-
-#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Disoc'hoù ar glask"
-
-#: ../rpmdrake:534
-#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Disoc'hoù ar glask (hini ebet)"
-
-#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150
-#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Gortozit mar plij, o klask ..."
-
-#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180
-#, c-format
-msgid "Software Management"
-msgstr "Merañ ar pakadoù"
-
-#: ../rpmdrake:578
-#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Harpañ"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Bremanabl"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Ouzhpennabl"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Diuzet"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Andiuzet"
-
-#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Talvoudegezh : "
-
-#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Penn ar bremañaat : "
-
-#: ../rpmdrake:688
-#, c-format
-msgid "Security advisory"
-msgstr "Kemenn surentez"
-
-#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750
-#, c-format
-msgid "No description"
-msgstr "Deskrivadur ebet"
-
-#: ../rpmdrake:699
-#, c-format
-msgid "Files:"
-msgstr "Restroù :"
-
-#: ../rpmdrake:707
-#, c-format
-msgid "Changelog:"
-msgstr "Kemmoù :"
-
-#: ../rpmdrake:719
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Restroù :\n"
-
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Kemmoù :\n"
-
-#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Medium : "
-
-#: ../rpmdrake:730
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Stumm a zo stalied bremañ : "
-
-#: ../rpmdrake:734
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Anv : "
-
-#: ../rpmdrake:735
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Doare : "
-
-#: ../rpmdrake:736
-#, c-format
-msgid "Architecture: "
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Ment : "
-
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s Ko"
-
-#: ../rpmdrake:744
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Diverrañ : "
-
-#: ../rpmdrake:750
-#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Deskrivadur : "
-
-#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971
-#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Titouroù muioc'h war ar pakad ..."
-
-#: ../rpmdrake:825
-#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Dibabit, mar plij"
-
-#: ../rpmdrake:825
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The following package is needed:"
-msgid_plural "One of the following packages is needed:"
-msgstr[0] "Ar pakad a-heul a zo war-nes bezañ staliet :"
-msgstr[1] "Unan eus ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet :"
-
-#: ../rpmdrake:866
-#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Gortozit mar plij, emaon o tiskouez ar pakadoù ..."
-
-#: ../rpmdrake:884
-#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "N'eus hini da vremanaat ebet"
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Arveriadur : %s [DIBARZHOÙ] ..."
-#: ../rpmdrake:885
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "Holl"
-
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961
-#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "Titouroù muioc'h"
-
-#: ../rpmdrake:964
-#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Titouroù war ar pakad"
-
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Red eo da lemel un darn pakad"
-
-#: ../rpmdrake:988
-#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003
-#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Ne m'eus ket un darn pakad"
-
-#: ../rpmdrake:995
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, c-format
msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-"Torret e vo ho reizhiad ma vefe lemet ar pakadoù-se, ho tigarez :\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1033
-#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Red eo da staliañ pakadoù ouzhpenn"
-
-#: ../rpmdrake:1034
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet ivez evit dalc'hen an ezhommoù :\n\n"
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
#, c-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1053
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
#, c-format
-msgid "One package cannot be installed"
-msgid_plural "Some packages can't be installed"
-msgstr[0] "Ne m'eus ket gallet staliañ ur pakad"
-msgstr[1] "Ne m'eus ket gallet staliañ un darn pakad"
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1054
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgid_plural ""
-"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr[0] ""
-"Ho tigarez, n'em eus ket dibab ar pakad-mañ :\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr[1] ""
-"Ho tigarez, n'em eus ket dibab ar pakadoù-mañ :\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924
-#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Red eo da lemel un darn pakad"
-
-#: ../rpmdrake:1098
-#, c-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr "Diuzet : %s / egor dieub ar bladenn : %s"
-
-#: ../rpmdrake:1099
-#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Ment diuzet : %d Mo"
-
-#: ../rpmdrake:1104
-#, c-format
-msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr "N'eo ket da gaout deskrivadur ar pakad-mañ\n"
-
-#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506
-#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Degouezhet ez eus ur fazi sac'hus : %s."
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "Installed"
-msgstr "Staliet"
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "Non installed"
-msgstr "N'eo ket staliet"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "%s choices"
-msgstr "%s choazh"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux choices"
-msgstr "Dibab Mandriva Linux"
-
-#: ../rpmdrake:1174
-#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "An holl bakadoù (gant anv)"
-
-#: ../rpmdrake:1175
-#, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "An holl bakadoù (nevez pe bevaet)"
-
-#: ../rpmdrake:1176
-#, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "An holl bakadoù (gant ment)"
-
-#: ../rpmdrake:1177
-#, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "An holl bakadoù (dibabet pe n'eo ket dibabet)"
-
-#: ../rpmdrake:1178
-#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1179
-#, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "An holl bakadoù (gant strollad)"
-
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
#, c-format
-msgid "All updates"
-msgstr "An holl vremañaat"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Bremanaat surentez"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Bremañaat reizh"
-
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "e anvioù"
-
-#: ../rpmdrake:1246
-#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "e deskrivadurioù"
-
-#: ../rpmdrake:1248
-#, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr "e anvioù restr"
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1275
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, c-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
-msgstr "Fazi : bez eo %s marc'het e mod lenn hepken."
+msgid " --root force to run as root"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1279
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Red eo deoc'h da zibab un darn pakad da gentañ."
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1284
+#: ../Rpmdrake/init.pm:116
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Re a pakadoùet zo diuzet"
+msgid "Running in user mode"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1285
+#: ../Rpmdrake/init.pm:117
#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Restr"
-
-#: ../rpmdrake:1320
-#, c-format
-msgid "/_Update media"
-msgstr "/_Bremanaat ar medioù"
-
-#: ../rpmdrake:1331
-#, c-format
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "/_Goullonderiñ an dibab"
-
-#: ../rpmdrake:1344
-#, c-format
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "/Adkargañ roll ar _pakadoù"
-
-#: ../rpmdrake:1353
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Kuitaat"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Dibarzhoù"
-
-#: ../rpmdrake:1357
-#, c-format
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr "/_Merour ar media"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Degemer"
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
+#: ../Rpmdrake/init.pm:129
#, c-format
-msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Skoazell"
-
-#: ../rpmdrake:1365
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Reiñ da c'houzout ur gudenn"
-
-#: ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_A-brepoz ..."
-
-#: ../rpmdrake:1370
-#, c-format
-msgid "Rpmdrake"
-msgstr "Rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake:1372
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "Copyright (C) %s gant Mandriva"
-
-#: ../rpmdrake:1374
-#, c-format
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
-msgstr "Rpmdrake a zo ostilh merañ pakadoù Mandriva Linux."
-
-#: ../rpmdrake:1376
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Linux"
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1381
-#, c-format
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
-"Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n"
-"Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
-
-#: ../rpmdrake:1405
-#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Klask :"
-
-#: ../rpmdrake:1414
-#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Klask"
-
-#: ../rpmdrake:1416
-#, c-format
-msgid "Clear"
-msgstr "Skarañ"
-
-#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760
-#, c-format
-msgid "Select all"
-msgstr "Dibabit an holl re"
-
-#: ../rpmdrake:1437
-#, c-format
-msgid "Apply"
-msgstr "Lakaat"
-
-#: ../rpmdrake:1441
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Kuitaat"
-
-#: ../rpmdrake:1457
-#, c-format
-msgid "Quick Introduction"
-msgstr "Digoradur verr"
+"Degemer e %s !\n"
+"\n"
+" "
-#: ../rpmdrake:1458
+#: ../Rpmdrake/init.pm:139
#, c-format
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
-msgstr ""
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
+msgstr "Degemer d'an ostilh staliadur ar pakadoù !"
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../Rpmdrake/init.pm:140
#, c-format
msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1460
-#, c-format
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1505
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Fazi sac'hus"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Gortozit mar plij"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "O staliañ ar pakadoù ..."
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "O teraouiñ ..."
-#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Kadarnadur"
-#: ../rpmdrake:1534
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1877,12 +1640,12 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Bez eus ur vedia bremañaat c'hoazh"
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1893,12 +1656,12 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1555
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Peseurt mod dibab ar melezour gant an dorn"
-#: ../rpmdrake:1556
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1908,72 +1671,37 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1570
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
#, c-format
msgid "Reading updates description"
msgstr "O lenn deskrivadurioù ar bremañoù"
-#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Gortozit mar plij, o klask ar pakadoù hegerz ..."
-#: ../rpmdrake:1604
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
#, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "Gortozit mar plij, o klask ar pakadoù a-bouez ..."
-#: ../rpmdrake:1640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Gortozit mar plij, o klask ar pakadoù staliet ..."
-#: ../rpmdrake:1774
-#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Emaon o vurutellat %s"
-
-#: ../rpmdrake:1797
-#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "kemmoù :"
-
-#: ../rpmdrake:1805
-#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Lemel .%s"
-
-#: ../rpmdrake:1809
-#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Implij .%s evel ar restr kentañ"
-
-#: ../rpmdrake:1813
-#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Ober netra"
-
-#: ../rpmdrake:1829
-#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Echu eo ar staliadur"
-
-#: ../rpmdrake:1844
-#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Burutellat ..."
-
-#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Staliet gant berzh eo ar pakadoù dibabet."
-#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Fazi en ar staliadur"
-#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1984,17 +1712,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1901
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "N'em eus ket kaout ar pakadoù tarzh."
-#: ../rpmdrake:1902
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "N'em eus ket kaout ar pakadoù tarzh, ho tigarez, %s"
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2007,67 +1735,67 @@ msgstr ""
"Fazi(où) a oa kemennet :\n"
"%s"
-#. -PO: in singular form, we use %2\$
-#: ../rpmdrake:1921
-#, c-format, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
-"%2$s\n"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] ""
"Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet evit dalc'hen an\n"
"ezhommoù"
-msgstr[1] "Ar pakad a-heul a zo war-nes bezañ staliet evit dalc'hen an ezhommoù"
-#: ../rpmdrake:1926
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "Lemel ur pakad ?"
-msgstr[1] "Lemel %d pakad ?"
+msgstr[0] "Lemel %d pakad ?"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
#, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
-msgid_plural ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr ""
+"Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ lamet ma z'eus moien da staliañ ar re "
+"all:\n"
+"%s\n"
+"Kenderc'hel evelato ?"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
#, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr "Mont war-raok ?"
-#: ../rpmdrake:1944
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Kemmañ ar media"
-#: ../rpmdrake:1945
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Lakait ar vedia a zo graet « %s » anezhañ el lenner [%s]"
-#: ../rpmdrake:1952
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Emaon oc'h enkargañ ar pakad « %s » (%s/%s) ..."
-#: ../rpmdrake:1972
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "O wiriekaat sinaduroù ar pakadoù ..."
-#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Ho evezh"
-#: ../rpmdrake:1986
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -2082,12 +1810,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ha fellout a ra deoc'h da genderc'hel ar staliadur ?"
-#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Staliañ a zo sac'het"
-#: ../rpmdrake:1999
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -2096,27 +1824,27 @@ msgid ""
"You may want to update your media database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "O prientiñ ar staliadur ..."
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "O prientiñ ..."
-#: ../rpmdrake:2016
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "O staliañ ar pakad « %s » (%s/%s) ..."
-#: ../rpmdrake:2031
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "n'hellan ket tizhout ar restr rpm [%s]"
-#: ../rpmdrake:2065
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -2128,47 +1856,48 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:2073
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "Titouroù reoliek"
-#: ../rpmdrake:2075
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2083
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Titouroù muioc'h war ar pakad ..."
-#: ../rpmdrake:2086
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Titouroù muioc'h war ar pakad ... [%s]"
-#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
+#: ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Fazi"
-#: ../rpmdrake:2099
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Fazi sac'hus : n'eus ket bet pakad ebet da staliañ, ho tigarez."
-#: ../rpmdrake:2124
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Gortozit mar plij, o lemel pakadoù ..."
-#: ../rpmdrake:2135
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Fazi en ar lemeladur"
-#: ../rpmdrake:2136
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2179,63 +1908,358 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:2168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
#, c-format
-msgid "Welcome"
-msgstr "Degemer"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Emaon o vurutellat %s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "Kemmoù :"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Lemel .%s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Implij .%s evel ar restr kentañ"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ober netra"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Echu eo ar staliadur"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Burutellat ..."
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Gortozit mar plij, o klask ..."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:83
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2173
+#: ../gurpmi.addmedia:97
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2178
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gurpmi.addmedia:100
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-"Degemer e %s !\n"
-"\n"
-" "
-#: ../rpmdrake:2183
+#: ../gurpmi.addmedia:125
#, c-format
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
-msgstr "Degemer d'an ostilh staliadur ar pakadoù !"
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi.addmedia:126
+#, c-format
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Disoc'hoù ar glask"
+
+#: ../rpmdrake:59
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Disoc'hoù ar glask (hini ebet)"
+
+#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Merañ ar pakadoù"
+
+#: ../rpmdrake:103
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Harpañ"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Diuzet"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Andiuzet"
+
+#: ../rpmdrake:200
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr "Diuzet : %s / egor dieub ar bladenn : %s"
+
+#: ../rpmdrake:201
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Ment diuzet : %d Mo"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "Staliet"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "N'eo ket staliet"
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "%s choices"
+msgstr "%s choazh"
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "Dibab Mandriva Linux"
+
+#: ../rpmdrake:259
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "An holl bakadoù (gant anv)"
+
+#: ../rpmdrake:260
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "An holl bakadoù (nevez pe bevaet)"
+
+#: ../rpmdrake:261
+#, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "An holl bakadoù (gant ment)"
+
+#: ../rpmdrake:262
+#, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "An holl bakadoù (dibabet pe n'eo ket dibabet)"
+
+#: ../rpmdrake:263
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:264
+#, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "An holl bakadoù (gant strollad)"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "An holl vremañaat"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Bremanaat surentez"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Bremañaat reizh"
+
+#: ../rpmdrake:327
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "e anvioù"
+
+#: ../rpmdrake:329
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "e deskrivadurioù"
+
+#: ../rpmdrake:331
+#, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "e anvioù restr"
+
+#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Restr"
+
+#: ../rpmdrake:365
+#, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr "/_Bremanaat ar medioù"
+
+#: ../rpmdrake:376
+#, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "/_Goullonderiñ an dibab"
+
+#: ../rpmdrake:389
+#, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "/Adkargañ roll ar _pakadoù"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Kuitaat"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Dibarzhoù"
+
+#: ../rpmdrake:402
+#, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr "/_Merour ar media"
+
+#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Skoazell"
+
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Reiñ da c'houzout ur gudenn"
+
+#: ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_A-brepoz ..."
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "Rpmdrake"
+
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Copyright (C) %s gant Mandriva"
+
+#: ../rpmdrake:421
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr "Rpmdrake a zo ostilh merañ pakadoù Mandriva Linux."
+
+#: ../rpmdrake:423
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Linux"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:428
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+"Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n"
+"Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
+
+#: ../rpmdrake:452
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Klask :"
+
+#: ../rpmdrake:461
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Klask"
+
+#: ../rpmdrake:463
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "Skarañ"
+
+#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "Dibabit an holl re"
+
+#: ../rpmdrake:484
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Lakaat"
+
+#: ../rpmdrake:488
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Kuitaat"
+
+#: ../rpmdrake:504
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
+msgstr "Digoradur verr"
+
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2184
+#: ../rpmdrake:506
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:507
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:103
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Bremanaat ar pakadoù"
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:103
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Bremañaat Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:130
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:132
+#: ../rpmdrake.pm:131
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Anv an arveriad :"
@@ -2245,7 +2269,7 @@ msgstr "Anv an arveriad :"
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Lemel pakadoù"
-#: ../rpmdrake.pm:176
+#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Bremanaat ar pakadoù"
@@ -2255,177 +2279,177 @@ msgstr "Bremanaat ar pakadoù"
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Staliadur ar pakadoù poellad"
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake.pm:220
#, c-format
msgid "No"
msgstr "N'eo ket"
-#: ../rpmdrake.pm:223
+#: ../rpmdrake.pm:224
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
-#: ../rpmdrake.pm:273
+#: ../rpmdrake.pm:274
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Titouroù ..."
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:395
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Aostria"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:396
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australi"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:397
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Beljik"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:398
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:399
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:400
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Suis"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:401
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kosta Rika"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Republik Tchek"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Alamagn"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danmark"
-#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Gres"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spagn"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Gall"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hongri"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:412
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Itali"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japon"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Kore"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Izelvroioù"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norvej"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Pologn"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusi"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Sued"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapour"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovaki"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taeihlwan"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Rouantelezh Unanet"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Sina"
-#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Amerika"
-#: ../rpmdrake.pm:521
+#: ../rpmdrake.pm:526
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2434,7 +2458,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:525
+#: ../rpmdrake.pm:530
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2443,29 +2467,29 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "Choazh ar melezour"
-#: ../rpmdrake.pm:534
+#: ../rpmdrake.pm:539
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Gortozit mar plij, emaon oc'h enkargañ chomelec'hoù ar melezourioù."
-#: ../rpmdrake.pm:535
+#: ../rpmdrake.pm:540
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
"Gortozit mar plij, emaon oc'h enkargañ chomelec'hoù ar melezourioù evit al "
"lec'hienn gwiad Mandriva."
-#: ../rpmdrake.pm:542
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Fazi en un enkargañ"
-#: ../rpmdrake.pm:544
+#: ../rpmdrake.pm:549
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2475,7 +2499,7 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2485,17 +2509,17 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:564
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "N'eo ket melezou"
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:566
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "N'hell ket bet kavet ur melezour mat bennak."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2505,68 +2529,68 @@ msgid ""
"by Mandriva Linux Official Updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:586
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Dibabit ar melezour c'hoantet."
-#: ../rpmdrake.pm:634
+#: ../rpmdrake.pm:639
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Emaon oc'h eilañ ar restr evit ar medium « %s » ..."
-#: ../rpmdrake.pm:637
+#: ../rpmdrake.pm:642
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "O lenn restr ar vedium « %s » ..."
-#: ../rpmdrake.pm:640
+#: ../rpmdrake.pm:645
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "O lenn restr a-bell ar vedium « %s » ..."
-#: ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid " done."
msgstr " graet."
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../rpmdrake.pm:653
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr "sac'het!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:652
+#: ../rpmdrake.pm:657
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s eur ar medium %s"
-#: ../rpmdrake.pm:656
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "O komañs degas « %s » ..."
-#: ../rpmdrake.pm:660
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:663
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Oc'h enkargañ « %s », tizh : %s"
-#: ../rpmdrake.pm:674
+#: ../rpmdrake.pm:679
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Gortozit mar plij, o bremanaat ar media ..."
-#: ../rpmdrake.pm:702
+#: ../rpmdrake.pm:706
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Fazi en un digas ar pakadoù"
-#: ../rpmdrake.pm:703
+#: ../rpmdrake.pm:707
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2577,28 +2601,28 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:734
+#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Bremanaat ar media"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:743
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:746
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Dibabit ar media da vremanaat :"
-#: ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake.pm:768
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Bremañaat"
-#: ../rpmdrake.pm:785
+#: ../rpmdrake.pm:789
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2607,7 +2631,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819
+#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2618,17 +2642,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:831
+#: ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Ne m'eus ket gallet krouiñ ar medium."
-#: ../rpmdrake.pm:836
+#: ../rpmdrake.pm:840
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Fazi en ur grouiñ ar medium"
-#: ../rpmdrake.pm:837
+#: ../rpmdrake.pm:841
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2639,7 +2663,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:850
+#: ../rpmdrake.pm:854
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2647,7 +2671,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:853
+#: ../rpmdrake.pm:857
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2655,12 +2679,12 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:870
+#: ../rpmdrake.pm:874
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:871
+#: ../rpmdrake.pm:875
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index d05b0cf8..ee0c4ee6 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-18 20:15+0200\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@@ -16,14 +16,15 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:85
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Izaberite vrstu medija"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -49,17 +50,17 @@ msgstr ""
"moraćete\n"
"to raditi u dva koraka.)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Izvori distribucije"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Zvanične nadogradnje"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -78,103 +79,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Mogu li nastaviti?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:111
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Molim sačekajte, dodajem medije..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:144
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Dodaj medij"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Lokalne datoteke"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Put:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:148
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "RSYNC server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Izmjenjivi uređaj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Put ili tačka montiranja:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Potraži..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
+#: ../rpmdrake.pm:131
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Šifra:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relativni put do synthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Ako ostavite prazno, synthesis/hdlist će biti automatski otkriven"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:208
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Napravi medij za čitavu distribuciju"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:227
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Potraži ažurirane pakete na ovom mediju"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:237
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Trebate popuniti najmanje prva dva polja."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:241
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -183,131 +185,132 @@ msgstr ""
"Već postoji medij sa tim imenom, da li ga stvarno\n"
"želite zamijeniti?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:252
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Dodajem medij:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:254
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tip medija:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337
-#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598
-#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696
-#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
+#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506
-#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637
-#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761
-#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228
-#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
+#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "U redu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Globalne opcije za instalaciju paketa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:323
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
#, c-format
msgid "always"
msgstr "uvijek"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
#, c-format
msgid "never"
msgstr "nikad"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:333
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Provjeri RPMove za instalaciju:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Download program:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Uklanjanje izvora"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:365
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite obrisati izvor \"%s\"?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Molim sačekajte, brišem medij..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Promijeni medij"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:411
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Izmjena medija \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:428
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Snimi izmjene"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:449
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Morate ubaciti medij u uređaj za nastavak"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Ako želite spasiti izmjene, morate ubaciti medij u uređaj."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Konfiguriši proxije"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Postavke proxy-ja za medij \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Globalne proxy postavke"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:485
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -316,171 +319,172 @@ msgstr ""
"Ako vam je potreban proxy, ovdje unesite ime računara i eventualno port "
"(sintaksa: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:488
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Proxy ime računara:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Možete navesti korisničko ime / šifru za proxy identifikaciju."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:494
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Korisnik:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Dodaj paralelnu grupu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Izmijeni paralelnu grupu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Dodajem limit medija"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Izaberite medij za dodavanje ograničenja medija:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Dodaj računar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Unesite ime ili IP adresu računara kojeg želite dodati:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Izmjena paralelne grupe \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:667
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Ime grupe:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:668
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Ograničenje medija:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Briši"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Računari:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:711
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Podesi paralelni urpmi (distribuirano izvršenje urpmi-ja)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Ograničenje medija"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:715
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Naredba"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635
-#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(nije instaliran)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Izmijeni..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:769
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Upravljaj ključevima za digitalne potpise paketa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Medij"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:780
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "Ključevi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:803
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "ime nije pronađeno, ključ ne postoji u rpm keyringu!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Dodaj ključ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:828
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Izaberite ključ za dodavanje na medij %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:834
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:856
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Ukloni ključ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -489,37 +493,37 @@ msgstr ""
"Da li ste sigurni da želite obrisati ključ %s sa medija %s?\n"
"(ime ključa: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:875
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Dodaj ključ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:879
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Ukloni ključ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:895
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Podesi medije"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:934
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Uključeno?"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Uključeno"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:935
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
#, c-format
-msgid "Updates?"
-msgstr "Ažurirani paketi?"
+msgid "Updates"
+msgstr "Ažurirani paketi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr "Ovaj medij treba ažurirati prije upotrebe. Želite li to uraditi sada?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -530,37 +534,38 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Dodaj vlastiti..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Unaprijedi..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1022
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Upravljaj ključevima..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1024
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralelno..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1025
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Globalne postavke..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -571,7 +576,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li da nastavim?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1054
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -586,7 +591,7 @@ msgstr ""
"vašem računaru. Tada će oni biti dostupni kako biste mogli instalirati nove\n"
"softverske pakete ili unaprjeđivati vaš sistem."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1067
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -598,1342 +603,1095 @@ msgstr ""
"koji rade sa bazom paketa (imate li neki drugi menadžer medija\n"
"na drugom desktopu ili trenutno instalirate neke druge pakete?)."
-#: ../gurpmi.addmedia:88
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
#, c-format
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr "Ne mogu dodati medij, pogrešni ili nepostojeći argumenti"
+msgid "Importance: "
+msgstr "Značaj: "
-#: ../gurpmi.addmedia:102
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
-msgstr ""
-"Upravo ćete dodati nove medije za pakete, %s.\n"
-"Ovo znači da ćete moći dodati na vaš sistem nove softverske\n"
-"pakete sa tih medija."
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Razlog za update: "
-#: ../gurpmi.addmedia:105
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
-msgstr ""
-"Upravo ćete dodati novi medij za pakete, `%s'.\n"
-"Ovo znači da ćete moći dodati na vaš sistem nove softverske\n"
-"pakete sa tog medija."
+msgid "Security advisory"
+msgstr "Opis sigurnosnog problema"
-#: ../gurpmi.addmedia:130
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
#, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "Uspješno dodan medij %s."
+msgid "No description"
+msgstr "Bez opisa"
-#: ../gurpmi.addmedia:131
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
#, c-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr "Uspješno dodan medij `%s'."
+msgid "Files:"
+msgstr "Datoteke:"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Upotreba: %s [OPCIJA]..."
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Nijedan nije dostupan)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
+#, c-format
+msgid "Changelog:"
+msgstr "Changelog:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Datoteke:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Changelog:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Medij: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Trenutno instalirana verzija: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Ime: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Verzija: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
+msgstr "Arhitektura: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Veličina: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Sažetak: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Opis: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Više informacija o paketu..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Molim izaberite"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "Potreban je jedan od sljedećih paketa:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Jedan od sljedećih paketa je potreban:"
+
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#, c-format
+msgid "More info"
+msgstr "Više informacija"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Informacije o paketima"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Potrebno je obrisati neke dodatne pakete"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
#, c-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
msgstr ""
-" --changelog-first prikaži changelog prije liste datoteka u opisnom "
-"prozoru"
+"Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedeće pakete takođe treba "
+"deinstalirati:"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
#, c-format
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr " --media=medium1,.. ograniči na date medije"
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Neke pakete se ne može deinstalirati"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
#, c-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --merge-all-rpmnew predloži spajanje svih pronađenih .rpmnew/.rpmsave "
-"datoteka"
+"Uklanjanje ovog paketa bi izazvalo rušenje sistema:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
#, c-format
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --mode=MODE izaberi režim (install (default), remove, update)"
+"Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedeće pakete trebate\n"
+"izbaciti sa liste izabranih:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
#, c-format
-msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
-msgstr " --no-confirmation ne pitaj za potvrdu u update režimu"
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Potrebni su dodatni paketi"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
#, c-format
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --no-media-update ne ažuriraj medije prilikom pokretanja"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedeće pakete takođe treba\n"
+"instalirati:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:46
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
#, c-format
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
-msgstr " --no-verify-rpm ne provjeravaj potpise paketa"
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgstr "%s (pripada listi za preskakanje)"
-#: ../rpmdrake:47
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "Neki paketi se ne mogu instalirati"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Neki paketi se ne mogu instalirati"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --parallel=alias,host uđi u paralelni režim, koristi grupu \"alias\", "
-"koristi računar \"host\" za potrebne deps"
+"Žalim, sljedeće pakete ne možete izabrati:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Žalim, sljedeće pakete ne možete izabrati:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:48
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
#, c-format
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
-msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. prikaži samo ove pakete"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Neke pakete treba obrisati"
-#: ../rpmdrake:49
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
#, c-format
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
-msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. pred-izaberi ove pakete"
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr "Greška: izgleda da je %s montiran samo za čitanje."
-#: ../rpmdrake:50
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
-msgid " --root force to run as root"
-msgstr " --root prisili izvršenje kao root"
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Trebate najprije izabrati neke pakete."
-#: ../rpmdrake:51
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
#, c-format
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr " --search=pkg izvrši pretragu za \"pkg\""
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Izabrano je previše paketa"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
#, c-format
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "Radim u korisničkom modu"
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"Upozorenje: izgleda da pokušavate dodati toliko paketa\n"
+"da će vaš datotečni sistem ostati bez slobodnog prostora\n"
+"na disku, tokom ili nakon instalacije paketa ; ovo je posebno\n"
+"opasno i trebate to pažljivo razmotriti.\n"
+"\n"
+"Želite li stvarno instalirati sve izabrane pakete?"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Molim sačekajte, listam pakete..."
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Nema update-a"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
#, c-format
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"Pokrenuli ste ovaj program kao običan korisnik.\n"
-"Nećete moći vršiti izmjene na sistemu, ali i dalje možete\n"
-"pregledati postojeću bazu podataka."
+"Lista update-a je prazna. Ovo znači da ili ne postoji update\n"
+"za pakete koji su instalirani na vašem računaru, ili da ste ih\n"
+"već instalirali."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Sve"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Može se unaprijediti"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Može se dodati"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr "Opis nije dostupan za ovaj paket\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Došlo je do fatalne greške: %s"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Pristupačnost"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Arhiviranje"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "CD prženje"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Kompresija"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314
-#: ../rpmdrake:426
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223
-#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Knjige"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Računarske knjige"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "FAQovi"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Howto-ovi"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Književnost"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Cluster"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Prosljeđivanje poruka"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Queueing usluge"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Komunikacije"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Baze podataka"
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
-#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Programiranje"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME i GTK+"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE i Qt"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
#, c-format
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Editori"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Obrazovanje"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Simulatori"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Alati za datoteke"
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Igre"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Avanture"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arkadne igre"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Tabla"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Karte"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Zagonetke"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sport"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategija"
-#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
-#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Grafički desktop"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM baziran"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
-#: ../rpmdrake:280
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Nadzor"
-#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedija"
-#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291
-#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Mreža"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Prijenos podataka"
-#: ../rpmdrake:287
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Instant poruke"
-#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "E-mail"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
#, c-format
msgid "News"
msgstr "News"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Udaljeni pristup"
-#: ../rpmdrake:293
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Ured"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Javni ključevi"
-#: ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Izdavaštvo"
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300
-#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Nauke"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomija"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologija"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Hemija"
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Računarske nauke"
-#: ../rpmdrake:302
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geonauke"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematika"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fizika"
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Shells"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"
-#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311
-#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315
-#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319
-#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323
-#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327
-#: ../rpmdrake:328
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Osnovno"
-#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313
-#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Podešavanje"
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Pokretanje i inicijalizacija"
-#: ../rpmdrake:312
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Pakiranje"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Štampanje"
-#: ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Deploiement"
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Deploiement"
-#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Fontovi"
-#: ../rpmdrake:320
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konzola"
-#: ../rpmdrake:321
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:322
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitmapa"
-#: ../rpmdrake:324
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internacionalizacija"
-#: ../rpmdrake:325
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kernel i hardware"
-#: ../rpmdrake:326
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Biblioteke"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Serveri"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:330
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
#, c-format
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminali"
-#: ../rpmdrake:332
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Tekst alati"
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Igračke"
-#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340
-#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344
-#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Radna stanica"
-#: ../rpmdrake:339
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "Alati za konzolu"
-#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
-#: ../rpmdrake:341
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "Stanica za igru"
-#: ../rpmdrake:342
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "Internet stanica"
-#: ../rpmdrake:343
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "Multimedijalna stanica"
-#: ../rpmdrake:344
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Mrežni računar (klijent)"
-#: ../rpmdrake:345
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "Uredska radna stanica"
-#: ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Scientific Workstation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Grafičko okruženje"
-#: ../rpmdrake:349
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "GNOME radna stanica"
-#: ../rpmdrake:350
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
#, c-format
msgid "IceWm Desktop"
msgstr "IceWm okruženje"
-#: ../rpmdrake:351
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "KDE radna stanica"
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Ostale grafičke okoline"
-#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359
-#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: ../rpmdrake:357
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"
-#: ../rpmdrake:358
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "Baze podataka"
-#: ../rpmdrake:359
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Firewall/Router"
-#: ../rpmdrake:361
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
#, c-format
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:362
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "Mrežni server"
-#: ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"
-#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722
-#: ../rpmdrake:724
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Nijedan nije dostupan)"
-
-#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616
-#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Rezultati pretrage"
-
-#: ../rpmdrake:534
-#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Rezultati pretrage (ništa)"
-
-#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150
-#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Molim sačekajte, tražim..."
-
-#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180
-#, c-format
-msgid "Software Management"
-msgstr "Upravljanje softverom"
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Upotreba: %s [OPCIJA]..."
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
#, c-format
-msgid "Stop"
+msgid ""
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
msgstr ""
+" --changelog-first prikaži changelog prije liste datoteka u opisnom "
+"prozoru"
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Može se unaprijediti"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Može se dodati"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Izabrano"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Nije izabrano"
-
-#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Značaj: "
-
-#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Razlog za update: "
-
-#: ../rpmdrake:688
-#, c-format
-msgid "Security advisory"
-msgstr "Opis sigurnosnog problema"
-
-#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750
-#, c-format
-msgid "No description"
-msgstr "Bez opisa"
-
-#: ../rpmdrake:699
-#, c-format
-msgid "Files:"
-msgstr "Datoteke:"
-
-#: ../rpmdrake:707
-#, c-format
-msgid "Changelog:"
-msgstr "Changelog:"
-
-#: ../rpmdrake:719
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Datoteke:\n"
-
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Changelog:\n"
-
-#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Medij: "
-
-#: ../rpmdrake:730
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Trenutno instalirana verzija: "
-
-#: ../rpmdrake:734
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Ime: "
-
-#: ../rpmdrake:735
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Verzija: "
-
-#: ../rpmdrake:736
-#, c-format
-msgid "Architecture: "
-msgstr "Arhitektura: "
-
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Veličina: "
-
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:744
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Sažetak: "
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgstr " --media=medium1,.. ograniči na date medije"
-#: ../rpmdrake:750
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Opis: "
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr ""
+" --merge-all-rpmnew predloži spajanje svih pronađenih .rpmnew/.rpmsave "
+"datoteka"
-#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Više informacija o paketu..."
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgstr ""
+" --mode=MODE izaberi režim (install (default), remove, update)"
-#: ../rpmdrake:825
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Molim izaberite"
-
-#: ../rpmdrake:825
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The following package is needed:"
-msgid_plural "One of the following packages is needed:"
-msgstr[0] "Potreban je jedan od sljedećih paketa:"
-msgstr[1] "Potreban je jedan od sljedećih paketa:"
-msgstr[2] "Potreban je jedan od sljedećih paketa:"
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr " --no-confirmation ne pitaj za potvrdu u update režimu"
-#: ../rpmdrake:866
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Molim sačekajte, listam pakete..."
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgstr " --no-media-update ne ažuriraj medije prilikom pokretanja"
-#: ../rpmdrake:884
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Nema update-a"
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgstr " --no-verify-rpm ne provjeravaj potpise paketa"
-#: ../rpmdrake:885
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-"Lista update-a je prazna. Ovo znači da ili ne postoji update\n"
-"za pakete koji su instalirani na vašem računaru, ili da ste ih\n"
-"već instalirali."
-
-#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "Sve"
-
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961
-#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "Više informacija"
+" --parallel=alias,host uđi u paralelni režim, koristi grupu \"alias\", "
+"koristi računar \"host\" za potrebne deps"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Informacije o paketima"
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. prikaži samo ove pakete"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Potrebno je obrisati neke dodatne pakete"
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. pred-izaberi ove pakete"
-#: ../rpmdrake:988
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
-msgstr ""
-"Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedeće pakete takođe treba "
-"deinstalirati:"
+msgid " --root force to run as root"
+msgstr " --root prisili izvršenje kao root"
-#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Neke pakete se ne može deinstalirati"
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr " --search=pkg izvrši pretragu za \"pkg\""
-#: ../rpmdrake:995
+#: ../Rpmdrake/init.pm:116
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Uklanjanje ovog paketa bi izazvalo rušenje sistema:\n"
-"\n"
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "Radim u korisničkom modu"
-#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070
+#: ../Rpmdrake/init.pm:117
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-"Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedeće pakete trebate\n"
-"izbaciti sa liste izabranih:\n"
-"\n"
+"Pokrenuli ste ovaj program kao običan korisnik.\n"
+"Nećete moći vršiti izmjene na sistemu, ali i dalje možete\n"
+"pregledati postojeću bazu podataka."
-#: ../rpmdrake:1033
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Potrebni su dodatni paketi"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Dobro došli"
-#: ../rpmdrake:1034
+#: ../Rpmdrake/init.pm:129
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-"Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedeće pakete takođe treba\n"
-"instalirati:\n"
+"Dobro došli u alat za uklanjanje softvera!\n"
"\n"
+"Ovaj alat će vam pomoći da izaberete koji softver želite ukloniti sa vašeg\n"
+"računara."
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../Rpmdrake/init.pm:134
#, c-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr "%s (pripada listi za preskakanje)"
-
-#: ../rpmdrake:1053
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One package cannot be installed"
-msgid_plural "Some packages can't be installed"
-msgstr[0] "Neki paketi se ne mogu instalirati"
-msgstr[1] "Neki paketi se ne mogu instalirati"
-msgstr[2] "Neki paketi se ne mogu instalirati"
-
-#: ../rpmdrake:1054
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgid_plural ""
-"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr[0] ""
-"Žalim, sljedeće pakete ne možete izabrati:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr[1] ""
-"Žalim, sljedeće pakete ne možete izabrati:\n"
+"Welcome to %s!\n"
"\n"
-"%s"
-msgstr[2] ""
-"Žalim, sljedeće pakete ne možete izabrati:\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Dobro došli u %s!\n"
"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924
-#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Neke pakete treba obrisati"
-
-#: ../rpmdrake:1098
-#, c-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr "Izabrano: %s / Slobodan prostor: %s"
-
-#: ../rpmdrake:1099
-#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Veličina izabranog: %d MB"
-
-#: ../rpmdrake:1104
-#, c-format
-msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr "Opis nije dostupan za ovaj paket\n"
-
-#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506
-#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Došlo je do fatalne greške: %s"
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "Installed"
-msgstr "Instaliran"
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "Non installed"
-msgstr "Nije instaliran"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "%s choices"
-msgstr "%s izbori"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux choices"
-msgstr "Mandriva Linux izbori"
-
-#: ../rpmdrake:1174
-#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Svi paketi, abecedno"
-
-#: ../rpmdrake:1175
-#, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "Svi paketi, po dostupnosti update-a"
-
-#: ../rpmdrake:1176
-#, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "Svi paketi, po veličini"
-
-#: ../rpmdrake:1177
-#, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Svi paketi, po stanju izabranosti"
-
-#: ../rpmdrake:1178
-#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "Samo listovi, sortirani po datumu instalacije"
-
-#: ../rpmdrake:1179
-#, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "Svi paketi, po grupi"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "All updates"
-msgstr "Svi updati"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Sigurnosna unaprjeđenja"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Ispravke bugova"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Normalni update-i"
-
-#: ../rpmdrake:1244
-#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "u imenima"
-
-#: ../rpmdrake:1246
-#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "u opisima"
-
-#: ../rpmdrake:1248
-#, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr "u imenima datoteka"
-
-#: ../rpmdrake:1275
-#, c-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
-msgstr "Greška: izgleda da je %s montiran samo za čitanje."
-
-#: ../rpmdrake:1279
-#, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Trebate najprije izabrati neke pakete."
+"Ovaj alat će vam pomoći da izaberete update koje želite instalirati na\n"
+"vaš računar."
-#: ../rpmdrake:1284
+#: ../Rpmdrake/init.pm:139
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Izabrano je previše paketa"
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
+msgstr "Dobro došli u alat za instalaciju programa!"
-#: ../rpmdrake:1285
+#: ../Rpmdrake/init.pm:140
#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
-"Upozorenje: izgleda da pokušavate dodati toliko paketa\n"
-"da će vaš datotečni sistem ostati bez slobodnog prostora\n"
-"na disku, tokom ili nakon instalacije paketa ; ovo je posebno\n"
-"opasno i trebate to pažljivo razmotriti.\n"
+"Dobro došli u alat za instalaciju softvera!\n"
"\n"
-"Želite li stvarno instalirati sve izabrane pakete?"
-
-#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Datoteka"
-
-#: ../rpmdrake:1320
-#, c-format
-msgid "/_Update media"
-msgstr "/_Osvježi medije"
-
-#: ../rpmdrake:1331
-#, c-format
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "/_Poništi izbor"
-
-#: ../rpmdrake:1344
-#, c-format
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "/Ponovo učitaj _listu paketa"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Izlaz"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/Op_cije"
-
-#: ../rpmdrake:1357
-#, c-format
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr "/_Podesite medije"
-
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "/_Automatski prikaži izabrane pakete"
-
-#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/Po_moć"
-
-#: ../rpmdrake:1365
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Prijavi grešku"
-
-#: ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_O programu..."
-
-#: ../rpmdrake:1370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rpmdrake"
-msgstr "O programu Rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake:1372
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "Autorska prava (C) %s Mandriva"
-
-#: ../rpmdrake:1374
-#, c-format
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
-msgstr "Rpmdrake je Mandriva Linux alat za upravljanje paketima."
-
-#: ../rpmdrake:1376
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Linux"
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1381
-#, c-format
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "Vedran Ljubović <vljubovic@smartnet.ba>\n"
-
-#: ../rpmdrake:1405
-#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Pronađi:"
-
-#: ../rpmdrake:1414
-#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Pretraga"
-
-#: ../rpmdrake:1416
-#, c-format
-msgid "Clear"
-msgstr "Očisti"
-
-#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760
-#, c-format
-msgid "Select all"
-msgstr "Izaberi sve"
-
-#: ../rpmdrake:1437
-#, c-format
-msgid "Apply"
-msgstr "Primjeni"
-
-#: ../rpmdrake:1441
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Završi"
-
-#: ../rpmdrake:1457
-#, c-format
-msgid "Quick Introduction"
-msgstr "Brzi uvod"
-
-#: ../rpmdrake:1458
-#, c-format
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
-msgstr "Možete pretražiti pakete koristeći stablo kategorija sa lijeve strane."
-
-#: ../rpmdrake:1459
-#, c-format
-msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr ""
-"Možete pregledati informacije o paketu klikom na njegovo ime na spisku desno."
-
-#: ../rpmdrake:1460
-#, c-format
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
-msgstr ""
-"Da biste instalirali, ažurirali ili uklonili paket, samo kliknite na \"kocku"
-"\" pored njegovog imena."
+"Vaš Mandriva Linux sistem uključuje nekoliko hiljada softverskih paketa\n"
+"na CDROM-u ili DVD-u. Ovaj alat će vam pomoći da izaberete koji softver\n"
+"želite instalirati na vaš računar."
-#: ../rpmdrake:1505
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Fatalna greška"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Molim sačekajte"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalacija paketa..."
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicijaliziram..."
-#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Potvrda"
-#: ../rpmdrake:1534
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1946,12 +1704,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Mogu li nastaviti?"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Već postojeći update medij"
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1967,12 +1725,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Zatim, restartujte %s."
-#: ../rpmdrake:1555
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Kako da ručno izaberete vaš mirror"
-#: ../rpmdrake:1556
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1987,72 +1745,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Onda restartujte %s."
-#: ../rpmdrake:1570
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading updates description"
msgstr "u opisima"
-#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Molim sačekajte, tražim dostupne pakete..."
-#: ../rpmdrake:1604
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "Molim sačekajte, listam pakete..."
-#: ../rpmdrake:1640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Molim sačekajte, tražim dostupne pakete..."
-#: ../rpmdrake:1774
-#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Ispitujem %s"
-
-#: ../rpmdrake:1797
-#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "izmjene:"
-
-#: ../rpmdrake:1805
-#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Ukloni .%s"
-
-#: ../rpmdrake:1809
-#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Koristi .%s kao glavnu datoteku"
-
-#: ../rpmdrake:1813
-#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Nemoj raditi ništa"
-
-#: ../rpmdrake:1829
-#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Instalacija završena"
-
-#: ../rpmdrake:1844
-#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Ispitaj..."
-
-#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Svi traženi paketi su uspješno instalirani."
-#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problem prilikom instalacije"
-#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -2063,17 +1786,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1901
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete."
-#: ../rpmdrake:1902
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete, žalim. %s"
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2085,27 +1808,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Prijavljene greške:%s"
-#. -PO: in singular form, we use %2\$
-#: ../rpmdrake:1921
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
-"%2$s\n"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
-msgstr[0] ""
-"Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedećih %d paketa:\n"
-"%s\n"
-msgstr[1] ""
-"Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedećih %d paketa:\n"
-"%s\n"
-msgstr[2] ""
-"Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedećih %d paketa:\n"
-"%s\n"
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
+msgstr[0] "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedeći paket"
+msgstr[1] "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedeći paket"
+msgstr[2] "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedeći paket"
-#: ../rpmdrake:1926
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
@@ -2113,31 +1826,24 @@ msgstr[0] "Ukloni ključ"
msgstr[1] "Ukloni ključ"
msgstr[2] "Ukloni ključ"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
-msgid_plural ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr[0] ""
-"Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni kako bi ostali bili unaprijeđeni:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Mogu li nastaviti?"
-msgstr[1] ""
-"Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni kako bi ostali bili unaprijeđeni:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Mogu li nastaviti?"
-msgstr[2] ""
+msgstr ""
"Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni kako bi ostali bili unaprijeđeni:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Mogu li nastaviti?"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr ""
+"Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n"
+"%s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
@@ -2145,32 +1851,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li da nastavim?"
-#: ../rpmdrake:1944
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Promijeni medij"
-#: ../rpmdrake:1945
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Molim ubacite medij pod imenom \"%s\" u uređaj [%s]"
-#: ../rpmdrake:1952
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Downloadujem paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1972
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Provjeravam potpise paketa..."
-#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: ../rpmdrake:1986
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -2185,12 +1891,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li nastaviti instalaciju?"
-#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalacija nije uspjela"
-#: ../rpmdrake:1999
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -2203,27 +1909,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Vjerovatno trebate update-ovati vašu bazu medija."
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Pripremam instalaciju paketa..."
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Pripremam..."
-#: ../rpmdrake:2016
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:2031
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ne mogu pristupiti RPM datoteci [%s]"
-#: ../rpmdrake:2065
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -2237,47 +1943,48 @@ msgstr ""
"rpmsave',\n"
"sada ih možete ispitati kako biste preduzeli neke akcije:"
-#: ../rpmdrake:2073
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
#, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2075
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Ovi paketi dolaze sa informacijama o unaprjeđenju"
-#: ../rpmdrake:2083
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Više informacija o paketu..."
-#: ../rpmdrake:2086
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Više informacija o paketu... [%s]"
-#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
+#: ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Greška"
-#: ../rpmdrake:2099
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Nepopravljiva greška: nije pronađen paket za instalaciju, žalim."
-#: ../rpmdrake:2124
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Molim sačekajte, uklanjam pakete..."
-#: ../rpmdrake:2135
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problem prilikom uklanjanja"
-#: ../rpmdrake:2136
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2288,73 +1995,365 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:2168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
#, c-format
-msgid "Welcome"
-msgstr "Dobro došli"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Ispitujem %s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "Izmjene:"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Ukloni .%s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Koristi .%s kao glavnu datoteku"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Nemoj raditi ništa"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Instalacija završena"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Ispitaj..."
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Molim sačekajte, tražim..."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:83
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr "Ne mogu dodati medij, pogrešni ili nepostojeći argumenti"
-#: ../rpmdrake:2173
+#: ../gurpmi.addmedia:97
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-"Dobro došli u alat za uklanjanje softvera!\n"
-"\n"
-"Ovaj alat će vam pomoći da izaberete koji softver želite ukloniti sa vašeg\n"
-"računara."
+"Upravo ćete dodati nove medije za pakete, %s.\n"
+"Ovo znači da ćete moći dodati na vaš sistem nove softverske\n"
+"pakete sa tih medija."
-#: ../rpmdrake:2178
+#: ../gurpmi.addmedia:100
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-"Dobro došli u %s!\n"
-"\n"
-"Ovaj alat će vam pomoći da izaberete update koje želite instalirati na\n"
-"vaš računar."
+"Upravo ćete dodati novi medij za pakete, `%s'.\n"
+"Ovo znači da ćete moći dodati na vaš sistem nove softverske\n"
+"pakete sa tog medija."
-#: ../rpmdrake:2183
+#: ../gurpmi.addmedia:125
#, c-format
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
-msgstr "Dobro došli u alat za instalaciju programa!"
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "Uspješno dodan medij %s."
-#: ../rpmdrake:2184
+#: ../gurpmi.addmedia:126
+#, c-format
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr "Uspješno dodan medij `%s'."
+
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Rezultati pretrage"
+
+#: ../rpmdrake:59
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Rezultati pretrage (ništa)"
+
+#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Upravljanje softverom"
+
+#: ../rpmdrake:103
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Izabrano"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Nije izabrano"
+
+#: ../rpmdrake:200
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr "Izabrano: %s / Slobodan prostor: %s"
+
+#: ../rpmdrake:201
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Veličina izabranog: %d MB"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "Instaliran"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "Nije instaliran"
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "%s choices"
+msgstr "%s izbori"
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "Mandriva Linux izbori"
+
+#: ../rpmdrake:259
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Svi paketi, abecedno"
+
+#: ../rpmdrake:260
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "Svi paketi, po dostupnosti update-a"
+
+#: ../rpmdrake:261
+#, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Svi paketi, po veličini"
+
+#: ../rpmdrake:262
+#, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Svi paketi, po stanju izabranosti"
+
+#: ../rpmdrake:263
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "Samo listovi, sortirani po datumu instalacije"
+
+#: ../rpmdrake:264
+#, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Svi paketi, po grupi"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "Svi updati"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Sigurnosna unaprjeđenja"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Ispravke bugova"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Normalni update-i"
+
+#: ../rpmdrake:327
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "u imenima"
+
+#: ../rpmdrake:329
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "u opisima"
+
+#: ../rpmdrake:331
+#, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "u imenima datoteka"
+
+#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Datoteka"
+
+#: ../rpmdrake:365
+#, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr "/_Osvježi medije"
+
+#: ../rpmdrake:376
+#, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "/_Poništi izbor"
+
+#: ../rpmdrake:389
+#, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "/Ponovo učitaj _listu paketa"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Izlaz"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/Op_cije"
+
+#: ../rpmdrake:402
+#, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr "/_Podesite medije"
+
+#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr "/_Automatski prikaži izabrane pakete"
+
+#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/Po_moć"
+
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Prijavi grešku"
+
+#: ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_O programu..."
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "O programu Rpmdrake"
+
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Autorska prava (C) %s Mandriva"
+
+#: ../rpmdrake:421
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr "Rpmdrake je Mandriva Linux alat za upravljanje paketima."
+
+#: ../rpmdrake:423
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Linux"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:428
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Vedran Ljubović <vljubovic@smartnet.ba>\n"
+
+#: ../rpmdrake:452
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Pronađi:"
+
+#: ../rpmdrake:461
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Pretraga"
+
+#: ../rpmdrake:463
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "Očisti"
+
+#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "Izaberi sve"
+
+#: ../rpmdrake:484
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Primjeni"
+
+#: ../rpmdrake:488
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Završi"
+
+#: ../rpmdrake:504
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
+msgstr "Brzi uvod"
+
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr "Možete pretražiti pakete koristeći stablo kategorija sa lijeve strane."
+
+#: ../rpmdrake:506
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-"Dobro došli u alat za instalaciju softvera!\n"
-"\n"
-"Vaš Mandriva Linux sistem uključuje nekoliko hiljada softverskih paketa\n"
-"na CDROM-u ili DVD-u. Ovaj alat će vam pomoći da izaberete koji softver\n"
-"želite instalirati na vaš računar."
+"Možete pregledati informacije o paketu klikom na njegovo ime na spisku desno."
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake:507
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+msgstr ""
+"Da biste instalirali, ažurirali ili uklonili paket, samo kliknite na \"kocku"
+"\" pored njegovog imena."
+
+#: ../rpmdrake.pm:103
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Ažuriranje programa"
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:103
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Mandriva Linux Update"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:130
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Molim unesite vaše podatke radi pristupa proxy serveru\n"
-#: ../rpmdrake.pm:132
+#: ../rpmdrake.pm:131
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Korisničko ime:"
@@ -2364,7 +2363,7 @@ msgstr "Korisničko ime:"
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Uklanjanje softverskih paketa"
-#: ../rpmdrake.pm:176
+#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Ažuriranje softverskih paketa"
@@ -2374,177 +2373,177 @@ msgstr "Ažuriranje softverskih paketa"
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Instalacija softverskih paketa"
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake.pm:220
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../rpmdrake.pm:223
+#: ../rpmdrake.pm:224
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../rpmdrake.pm:273
+#: ../rpmdrake.pm:274
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Info..."
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:395
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austrija"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:396
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australija"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:397
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgija"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:398
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:399
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:400
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Švicarska"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:401
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostarika"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Češka"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Njemačka"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danska"
-#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grčka"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Španija"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finska"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Francuska"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Mađarska"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:412
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italija"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Koreja"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Nizozemska"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norveška"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Poljska"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusija"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Švedska"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovačka"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajvan"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Kina"
-#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "SAD"
-#: ../rpmdrake.pm:521
+#: ../rpmdrake.pm:526
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2557,7 +2556,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Mogu li nastaviti?"
-#: ../rpmdrake.pm:525
+#: ../rpmdrake.pm:530
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2570,27 +2569,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Mogu li nastaviti?"
-#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "Izbor mirrora"
-#: ../rpmdrake.pm:534
+#: ../rpmdrake.pm:539
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Molim sačekajte, skidam adrese mirrora."
-#: ../rpmdrake.pm:535
+#: ../rpmdrake.pm:540
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "Molim sačekajte, skidam adrese mirrora sa Mandriva web stranice."
-#: ../rpmdrake.pm:542
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Greška prilikom downloada"
-#: ../rpmdrake.pm:544
+#: ../rpmdrake.pm:549
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2605,7 +2604,7 @@ msgstr ""
"Mreža ili web stranica su možda nedostupni.\n"
"Molim probajte ponovo kasnije."
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2620,17 +2619,17 @@ msgstr ""
"Mreža ili Mandriva web stranica su možda nedostupni.\n"
"Molim probajte ponovo kasnije."
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:564
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Nema mirrora"
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:566
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Ne mogu pronaći nijedan pogodan mirror."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2645,68 +2644,68 @@ msgstr ""
"arhitektura vašeg procesora nije podržana od strane Mandriva Linux\n"
"oficijelnih update-a."
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:586
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Molimo izaberite željeni mirror"
-#: ../rpmdrake.pm:634
+#: ../rpmdrake.pm:639
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Kopiram datoteku za medij '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:637
+#: ../rpmdrake.pm:642
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Ispitujem datoteku medija '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:640
+#: ../rpmdrake.pm:645
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Ispitujem udaljenu datoteku medija '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid " done."
msgstr " završeno."
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../rpmdrake.pm:653
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " nije uspjelo!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:652
+#: ../rpmdrake.pm:657
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s sa medija %s"
-#: ../rpmdrake.pm:656
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Započinjem download '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:660
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Download '%s', preostalo:%s, brzina:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:663
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Download '%s', brzina:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:674
+#: ../rpmdrake.pm:679
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Molim sačekajte, osvježavam medije..."
-#: ../rpmdrake.pm:702
+#: ../rpmdrake.pm:706
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Greška pri dobavljanju paketa"
-#: ../rpmdrake.pm:703
+#: ../rpmdrake.pm:707
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2722,12 +2721,12 @@ msgstr ""
"biste ga rekonfigurisali; ili je medij trenutno nedostupan i trebate\n"
"pokušati ponovo kasnije."
-#: ../rpmdrake.pm:734
+#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Osvježi medij"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:743
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
@@ -2735,17 +2734,17 @@ msgstr ""
"Nijedan medij nije aktivan. Morate aktivirati neke medije prije nego što ih "
"ažurirate."
-#: ../rpmdrake.pm:746
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Izaberite medije koje želite unaprijediti:"
-#: ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake.pm:768
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: ../rpmdrake.pm:785
+#: ../rpmdrake.pm:789
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2758,7 +2757,7 @@ msgstr ""
"Greške:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819
+#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2769,17 +2768,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:831
+#: ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Ne mogu kreirati medij."
-#: ../rpmdrake.pm:836
+#: ../rpmdrake.pm:840
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Neuspjeh u dodavanju medija"
-#: ../rpmdrake.pm:837
+#: ../rpmdrake.pm:841
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2790,7 +2789,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:850
+#: ../rpmdrake.pm:854
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2801,7 +2800,7 @@ msgstr ""
"(%s).\n"
"Medij će biti isključen."
-#: ../rpmdrake.pm:853
+#: ../rpmdrake.pm:857
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2812,12 +2811,12 @@ msgstr ""
"trenutno koristite (%s).\n"
"Medij će biti isključen."
-#: ../rpmdrake.pm:870
+#: ../rpmdrake.pm:874
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Pomoć je pokrenuta u pozadini"
-#: ../rpmdrake.pm:871
+#: ../rpmdrake.pm:875
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3094,5 +3093,23 @@ msgstr "Ukloni softver"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Upravitelj medijima softvera"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
+#~ "%2$s\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+#~ "installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedećih %d paketa:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedećih %d paketa:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[2] ""
+#~ "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedećih %d paketa:\n"
+#~ "%s\n"
+
#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
#~ msgstr "Molim sačekajte, čitam bazu paketa..."
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 15f5fa1a..981eb0d4 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-09 00:32+0000\n"
"Last-Translator: Ticià Sala <tsala@pie.xtec.es>\n"
"Language-Team: <ca@li.org>\n"
@@ -21,12 +21,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:85
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Escolliu el tipus de font"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -51,17 +51,17 @@ msgstr ""
"però\n"
"ho haureu de fer en dos passos.)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Fonts de la distribució"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Actualitzacions oficials"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -81,103 +81,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Esteu d'acord en continuar?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:111
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Si us plau espereu, s'estan afegint fonts..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:144
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Afegeix una font"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Fitxers locals"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Camí:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Servidor FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:148
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "Servidor FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Servidor HTTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Dispositiu extraïble"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Camí o punt de muntatge:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Navega..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Entrada:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
+#: ../rpmdrake.pm:131
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Camí relatiu a synthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Si es deixa en blanc, synthesis/hdlist serà buscat automàticament "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:208
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Crea suport per a una distribució completa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:227
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Cerca actualitzacions en aquesta font"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:237
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Es necessita que ompliu les dues primeres entrades."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:241
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -186,131 +187,132 @@ msgstr ""
"Ja hi ha una font amb aquest nom, realment\n"
"voleu reemplaçar-la?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:252
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Afegint una font:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:254
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tipus de font:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337
-#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598
-#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696
-#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
+#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506
-#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637
-#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761
-#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228
-#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
+#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "D'acord"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Opcions globals per a la instal·lació de paquets"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:323
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
#, c-format
msgid "always"
msgstr "sempre"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
#, c-format
msgid "never"
msgstr "mai"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:333
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Verifica els RPMs a instal·lar:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Programa de descàrrega a usar:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Eliminació de fonts"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:365
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Esteu segur de voler eliminar la font \"%s\"?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Si us plau espereu, s'està eliminant la font..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Edita una font"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:411
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Editant la font \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:428
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Desa canvis"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Intermediari..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:449
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Heu d'inserir la font per a continuar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Per tal de desar els canvis, heu d'inserir la font en la unitat."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Configureu els servidors intermediaris"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Configuració de l'intermediari per a la font \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Opcions globals de l'intermediari"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:485
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -319,174 +321,175 @@ msgstr ""
"Si necessiteu un servidor intermediari, entreu el nom de l'ordinador "
"servidor i un port opcional (sintaxi: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:488
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Nom del servidor intermediari:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"Podeu especificar un usuari/contrasenya en la autenticació del servidor "
"intermediari:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:494
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Usuari:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Afegeix un grup paral·lel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Edita un grup paral·lel "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Afegeix un límit de font"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Escolliu una font per afegir-la al límit de fonts:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Afegeix un ordinador"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
"Escriviu el nom de l'ordinador o la direcció IP de l'ordinador a afegir:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Editant el grup paral·lel \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:667
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Nom del grup:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:668
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Límit de font:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Suprimeix"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Ordinadors Centrals:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:711
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Configura l'urpmi paral·lel (execució distribuïda de urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grup"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Límit de fonts"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:715
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Ordre"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635
-#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(cap)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Edita..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Afegeix..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:769
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Administra les claus per a les signatures digitals dels paquets"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Font"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:780
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "Claus"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:803
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "No s'ha trobat cap nom, la clau no existeix a l'anell de claus de rpm!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Afegeix una clau"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:828
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Seleccioni una clau per afegir a la font %s "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:834
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:856
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Elimina una clau"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -495,39 +498,39 @@ msgstr ""
"Esteu segur de voler eliminar la clau %s de la font %s?\n"
"(nom de la clau: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:875
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Afegeix una clau..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:879
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Suprimeix la clau"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:895
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Configura les fonts "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:934
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Habilitat?"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Habilitat"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:935
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
#, c-format
-msgid "Updates?"
-msgstr "Actualitzacions?"
+msgid "Updates"
+msgstr "Actualitzacions"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
"Aquesta font necessita ser actualitzada per ser utilitzable. L'actualitzo "
"ara?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -538,37 +541,38 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Afegeix personalitzat..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Actualització..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1022
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Administra les claus..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1024
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paral·lel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1025
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Opcions globals..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -579,7 +583,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Esteu d'acord en continuar?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1054
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -596,7 +600,7 @@ msgstr ""
"programari \n"
"o que es facin actualitzacions del sistema."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1067
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -609,1337 +613,1098 @@ msgstr ""
"de paquets (teniu un altre gestor de paquets o esteu instal·lant\n"
"algun paquet?)."
-#: ../gurpmi.addmedia:88
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
#, c-format
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr "No s'ha pogut afegir la font, arguments incorrectes o insuficients"
+msgid "Importance: "
+msgstr "Importància: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Raó d'actualització: "
-#: ../gurpmi.addmedia:102
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
-msgstr ""
-"Esteu a punt d'afegir una nova font de paquets, `%s'.\n"
-"Això vol dir que podreu afegir paquets de programari\n"
-"al vostre sistema des d'aquesta font."
+msgid "Security advisory"
+msgstr "Actualitzacions de seguretat"
-#: ../gurpmi.addmedia:105
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
-msgstr ""
-"Esteu a punt d'afegir una nova font de paquets, `%s'.\n"
-"Això vol dir que podreu afegir paquets de programari\n"
-"al vostre sistema des d'aquesta font."
+msgid "No description"
+msgstr "Cap descripció"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
+#, c-format
+msgid "Files:"
+msgstr "Fitxers:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(No disponible)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
+#, c-format
+msgid "Changelog:"
+msgstr "Canvis:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Fitxers:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Canvis:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Font:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Versió actualment instal·lada: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Nom: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Versió: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
+msgstr "Arquitectura: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Mida: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Resum: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Descripció: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Més informació del paquet..."
-#: ../gurpmi.addmedia:130
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Si us plau escolliu"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
#, fuzzy, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "S'ha afegit la font `%s' amb èxit."
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "Es necessita un dels següents paquets:"
-#: ../gurpmi.addmedia:131
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
#, c-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr "S'ha afegit la font `%s' amb èxit."
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Cal un dels paquets següents:"
-#: ../rpmdrake:39
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Sintaxi: %s [OPCIÓ]..."
+msgid "More info"
+msgstr "Més informació"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Informació dels paquets"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Cal esborrar alguns paquets addicionals"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
#, c-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
msgstr ""
-" --changelog-first mostra el registre de canvis abans de la llista "
-"d'arxius en la finestra de descripció"
+"Degut a les seves dependències, els següents paquets també necessiten ser "
+"esborrats:"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
#, c-format
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr " --media=medium1,.. es limita a la font triada"
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Alguns paquets no poden ser esborrats"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
#, c-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --merge-all-rpmnew proposa combinar tots els .rpmnew/.rpmsave trobats"
+"Suprimir aquests paquets faria mal bé el sistema, disculpau:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
#, c-format
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --mode=MODE estableix el mode (install (instal·lar (per "
-"defecte)), remove (eliminar), update (actualitzar))"
+"Degut a les seves dependències, els següents paquets s'han de\n"
+"deseleccionar:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
#, c-format
-msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
-msgstr " --no-confirmation no demanis confirmació en mode actualització"
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Es necessiten paquets addicionals"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
#, c-format
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --no-media-update no actualitzis les fonts al principi"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Per a satisfer les dependències, també s'han d'instal·lar els següent(s)\n"
+"paquet(s):\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:46
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
#, c-format
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
-msgstr " --no-verify-rpm no verifiquis les signatures dels paquets"
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgstr "%s (pertany a la llista d'omesos)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "Alguns paquets no poder ser instal·lats"
-#: ../rpmdrake:47
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Alguns paquets no poder ser instal·lats"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --parallel=alias,host estar en mode paral·lel, usa \"alias\" grup, usa la "
-"màquina \"host\" per mostrar les dependències"
+"Ho sento, no es poden seleccionar els següents paquets:\n"
+"\n"
+"%s "
-#: ../rpmdrake:48
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ho sento, no es poden seleccionar els següents paquets:\n"
+"\n"
+"%s "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
#, c-format
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
-msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. mostra només aquets paquets"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "S'han d'eliminar alguns paquets"
-#: ../rpmdrake:49
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
#, c-format
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
-msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. preselecciona aquests paquets"
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:50
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
-msgid " --root force to run as root"
-msgstr " --root força l'execució com a root"
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Primer necessiteu escollir alguns paquets."
-#: ../rpmdrake:51
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
#, c-format
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr " --search=pkg inicia recerca de \"pkg\""
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "S'han seleccionat massa paquets"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
#, c-format
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "Funcionant en mode usuari"
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"Avís: sembla ser que voleu afegir massa paquets; la qual cosa farà\n"
+"que el vostre sistema de fitxers pugui quedar-se sense espai lliure,\n"
+"durant o després de la instal·lació; això és particularment\n"
+"perillós i ho hauríeu de considerar seriosament.\n"
+"\n"
+"Realment voleu instal·lar els paquets seleccionats?"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Si us plau espereu, llistant els paquets..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "No hi ha actualitzacions"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
#, c-format
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"Esteu engegant aquest programa com a usuari normal \n"
-"No serà permès fer modificacions al sistema,\n"
-"però podrà examinar la base de dades existent."
+"La llista d'actualitzacions és buida. Això significa que no hi ha\n"
+"actualitzacions disponibles per als paquets instal·lats en el vostre "
+"ordinador,\n"
+"o que ja els heu instal·lat tots."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Tot"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Actualitzable"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Afegible"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr "La descripció d'aquest paquet no està disponible\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Hi ha hagut un error fatal %s. "
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Accessibilitat"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Arxivant"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Resguard"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Creació de Cds"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Compressió"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314
-#: ../rpmdrake:426
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Altres"
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223
-#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Llibres"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Llibres d'informàtica "
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Preguntes més freqüents"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Com es fa...?"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Literatura"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Cluster"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Pas de missatges"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Serveis de cues"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Comunicacions"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Bases de dades"
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
-#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Desenvolupament"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "Gnome i GTK+"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE i QT"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Nucli"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
#, c-format
msgid "PHP"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Editors"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Educació"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emuladors"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Eines de fitxer"
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Jocs"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Aventura"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arcade"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Taulers"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Cartes"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Trencaclosques"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Esports"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Estratègia"
-#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
-#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Escriptori gràfic"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "Basat en FVWM"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:280
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Gràfics"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitorització"
-#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimèdia"
-#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291
-#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Xarxa"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Xat"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Transferència de fitxers "
-#: ../rpmdrake:287
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Missatgeria instantània"
-#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Correu electrònic "
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Notícies"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Accés remot"
-#: ../rpmdrake:293
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Ofimàtica"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Claus públiques"
-#: ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Publicació"
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300
-#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Ciències"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomia"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologia"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Química"
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Ciències de la computació"
-#: ../rpmdrake:302
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geociències"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matemàtiques"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Física"
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Intèrprets d'ordres"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "So"
-#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311
-#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315
-#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319
-#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323
-#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327
-#: ../rpmdrake:328
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Base"
-#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313
-#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Configuració"
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Arrencada i Inici"
-#: ../rpmdrake:312
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Maquinari "
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Empaquetat"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Imprimint"
-#: ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Desplegament"
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Desplegament"
-#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Fonts"
-#: ../rpmdrake:320
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Consola"
-#: ../rpmdrake:321
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:322
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "Mapa de bits X11"
-#: ../rpmdrake:324
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internacionalització"
-#: ../rpmdrake:325
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Nucli i maquinari"
-#: ../rpmdrake:326
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Biblioteques"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Servidors"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:330
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
#, c-format
msgid "X11"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminals"
-#: ../rpmdrake:332
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Eines de text"
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Joguines"
-#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340
-#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344
-#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Estació de treball"
-#: ../rpmdrake:339
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "Eines de consola"
-#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Documentació"
-#: ../rpmdrake:341
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "Estació de jocs"
-#: ../rpmdrake:342
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "Estació d'Internet"
-#: ../rpmdrake:343
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "Estació multimèdia"
-#: ../rpmdrake:344
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Ordinador de xarxa (client)"
-#: ../rpmdrake:345
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "Estació de treball d'oficina"
-#: ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "Estació de treball científica"
-#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Entorn gràfic"
-#: ../rpmdrake:349
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "Estació de treball GNOME"
-#: ../rpmdrake:350
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
#, c-format
msgid "IceWm Desktop"
msgstr "Escriptori IceWm"
-#: ../rpmdrake:351
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "Estació de treball KDE"
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Altres escriptoris gràfics"
-#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359
-#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: ../rpmdrake:357
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"
-#: ../rpmdrake:358
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "Base de dades"
-#: ../rpmdrake:359
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Tallafoc/Encaminador"
-#: ../rpmdrake:361
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
#, c-format
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:362
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "Servidor d'ordinador de xarxa"
-#: ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"
-#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(No disponible)"
-
-#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616
-#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Resultats de la cerca"
-
-#: ../rpmdrake:534
-#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Resultats de la cerca (cap)"
-
-#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150
-#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Si us plau espereu, s'està buscant..."
-
-#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Management"
-msgstr "Gestor de Fonts de Programari"
-
-#: ../rpmdrake:578
-#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Para"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Actualitzable"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Afegible"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Seleccionat"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "No seleccionat"
-
-#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Importància: "
-
-#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Raó d'actualització: "
-
-#: ../rpmdrake:688
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Security advisory"
-msgstr "Actualitzacions de seguretat"
-
-#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750
-#, c-format
-msgid "No description"
-msgstr "Cap descripció"
-
-#: ../rpmdrake:699
-#, c-format
-msgid "Files:"
-msgstr "Fitxers:"
-
-#: ../rpmdrake:707
-#, c-format
-msgid "Changelog:"
-msgstr "Canvis:"
-
-#: ../rpmdrake:719
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Fitxers:\n"
-
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Canvis:\n"
-
-#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Font:"
-
-#: ../rpmdrake:730
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Versió actualment instal·lada: "
-
-#: ../rpmdrake:734
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Nom: "
-
-#: ../rpmdrake:735
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Versió: "
-
-#: ../rpmdrake:736
-#, c-format
-msgid "Architecture: "
-msgstr "Arquitectura: "
-
-#: ../rpmdrake:737
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Mida: "
-
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:744
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Resum: "
-
-#: ../rpmdrake:750
-#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Descripció: "
-
-#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971
-#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Més informació del paquet..."
-
-#: ../rpmdrake:825
-#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Si us plau escolliu"
-
-#: ../rpmdrake:825
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The following package is needed:"
-msgid_plural "One of the following packages is needed:"
-msgstr[0] "Es necessita un dels següents paquets:"
-msgstr[1] "Es necessita un dels següents paquets:"
-
-#: ../rpmdrake:866
-#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Si us plau espereu, llistant els paquets..."
-
-#: ../rpmdrake:884
-#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "No hi ha actualitzacions"
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Sintaxi: %s [OPCIÓ]..."
-#: ../rpmdrake:885
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
msgstr ""
-"La llista d'actualitzacions és buida. Això significa que no hi ha\n"
-"actualitzacions disponibles per als paquets instal·lats en el vostre "
-"ordinador,\n"
-"o que ja els heu instal·lat tots."
-
-#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "Tot"
-
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961
-#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "Més informació"
-
-#: ../rpmdrake:964
-#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Informació dels paquets"
+" --changelog-first mostra el registre de canvis abans de la llista "
+"d'arxius en la finestra de descripció"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Cal esborrar alguns paquets addicionals"
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgstr " --media=medium1,.. es limita a la font triada"
-#: ../rpmdrake:988
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-"Degut a les seves dependències, els següents paquets també necessiten ser "
-"esborrats:"
-
-#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003
-#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Alguns paquets no poden ser esborrats"
+" --merge-all-rpmnew proposa combinar tots els .rpmnew/.rpmsave trobats"
-#: ../rpmdrake:995
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-"Suprimir aquests paquets faria mal bé el sistema, disculpau:\n"
-"\n"
+" --mode=MODE estableix el mode (install (instal·lar (per "
+"defecte)), remove (eliminar), update (actualitzar))"
-#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Degut a les seves dependències, els següents paquets s'han de\n"
-"deseleccionar:\n"
-"\n"
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr " --no-confirmation no demanis confirmació en mode actualització"
-#: ../rpmdrake:1033
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Es necessiten paquets addicionals"
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgstr " --no-media-update no actualitzis les fonts al principi"
-#: ../rpmdrake:1034
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Per a satisfer les dependències, també s'han d'instal·lar els següent(s)\n"
-"paquet(s):\n"
-"\n"
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgstr " --no-verify-rpm no verifiquis les signatures dels paquets"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
#, c-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr "%s (pertany a la llista d'omesos)"
-
-#: ../rpmdrake:1053
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One package cannot be installed"
-msgid_plural "Some packages can't be installed"
-msgstr[0] "Alguns paquets no poder ser instal·lats"
-msgstr[1] "Alguns paquets no poder ser instal·lats"
-
-#: ../rpmdrake:1054
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgid_plural ""
-"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr[0] ""
-"Ho sento, no es poden seleccionar els següents paquets:\n"
-"\n"
-"%s "
-msgstr[1] ""
-"Ho sento, no es poden seleccionar els següents paquets:\n"
-"\n"
-"%s "
-
-#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924
-#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "S'han d'eliminar alguns paquets"
-
-#: ../rpmdrake:1098
-#, c-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr "Seleccionats: %s / Espai lliure en el disc: %s"
-
-#: ../rpmdrake:1099
-#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Espai seleccionat %d MB"
-
-#: ../rpmdrake:1104
-#, c-format
-msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr "La descripció d'aquest paquet no està disponible\n"
-
-#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506
-#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Hi ha hagut un error fatal %s. "
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installed"
-msgstr "Instal·la"
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Non installed"
-msgstr "Instal·la"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "%s choices"
-msgstr "Seleccions de %s"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux choices"
-msgstr "Seleccions de Mandriva Linux"
-
-#: ../rpmdrake:1174
-#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Tots els paquets, alfabèticament"
-
-#: ../rpmdrake:1175
-#, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "Tots els paquets, amb actualització."
-
-#: ../rpmdrake:1176
-#, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "Tots els paquets, per tamany"
-
-#: ../rpmdrake:1177
-#, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Tots els paquets, per estat de selecció"
-
-#: ../rpmdrake:1178
-#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "Ordenat per data de instal·lació."
-
-#: ../rpmdrake:1179
-#, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "Tots els paquets, per grup"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All updates"
-msgstr "Actualitzacions normals"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Actualitzacions de seguretat"
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
+msgstr ""
+" --parallel=alias,host estar en mode paral·lel, usa \"alias\" grup, usa la "
+"màquina \"host\" per mostrar les dependències"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Actualitzacions que reparen errors"
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. mostra només aquets paquets"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Actualitzacions normals"
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. preselecciona aquests paquets"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "en noms"
+msgid " --root force to run as root"
+msgstr " --root força l'execució com a root"
-#: ../rpmdrake:1246
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "en descripcions "
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr " --search=pkg inicia recerca de \"pkg\""
-#: ../rpmdrake:1248
+#: ../Rpmdrake/init.pm:116
#, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr "en noms de fitxers"
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "Funcionant en mode usuari"
-#: ../rpmdrake:1275
+#: ../Rpmdrake/init.pm:117
#, c-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
+"Esteu engegant aquest programa com a usuari normal \n"
+"No serà permès fer modificacions al sistema,\n"
+"però podrà examinar la base de dades existent."
-#: ../rpmdrake:1279
-#, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Primer necessiteu escollir alguns paquets."
-
-#: ../rpmdrake:1284
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "S'han seleccionat massa paquets"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Benvingut"
-#: ../rpmdrake:1285
+#: ../Rpmdrake/init.pm:129
#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-"Avís: sembla ser que voleu afegir massa paquets; la qual cosa farà\n"
-"que el vostre sistema de fitxers pugui quedar-se sense espai lliure,\n"
-"durant o després de la instal·lació; això és particularment\n"
-"perillós i ho hauríeu de considerar seriosament.\n"
+"Benvinguts a l'eina per a eliminar programari!\n"
"\n"
-"Realment voleu instal·lar els paquets seleccionats?"
-
-#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Fitxer"
-
-#: ../rpmdrake:1320
-#, c-format
-msgid "/_Update media"
-msgstr "/_Actualitza les fonts"
-
-#: ../rpmdrake:1331
-#, c-format
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "/_Esborra la selecció"
-
-#: ../rpmdrake:1344
-#, c-format
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "/_Recarrega la llista de paquets"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Surt"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Opcions"
-
-#: ../rpmdrake:1357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr "Gestor de Fonts de Programari"
-
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "/_Mostra automàticament els paquets seleccionats"
-
-#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Ajuda"
-
-#: ../rpmdrake:1365
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Informeu d'un error"
-
-#: ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Quant a..."
-
-#: ../rpmdrake:1370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rpmdrake"
-msgstr "Rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake:1372
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1374
-#, c-format
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1376
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Linux"
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1381
-#, c-format
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr ""
-"Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
-"Ticià Sala <tsala@pie.xtec.es>\n"
-
-#: ../rpmdrake:1405
-#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Troba:"
-
-#: ../rpmdrake:1414
-#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
-
-#: ../rpmdrake:1416
-#, c-format
-msgid "Clear"
-msgstr "Neteja"
-
-#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760
-#, c-format
-msgid "Select all"
-msgstr "Selecciona-ho tot"
-
-#: ../rpmdrake:1437
-#, c-format
-msgid "Apply"
-msgstr "Aplica"
-
-#: ../rpmdrake:1441
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Surt"
+"Aquesta eina us ajudarà a escollir quin programari voleu eliminar del\n"
+"vostre ordinador."
-#: ../rpmdrake:1457
+#: ../Rpmdrake/init.pm:134
#, c-format
-msgid "Quick Introduction"
+msgid ""
+"Welcome to %s!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
+"Benvinguts al %s!\n"
+"\n"
+"Aquesta eina us ajudarà a escollir les actualitzacions que voleu instal·lar\n"
+"en el vostre.ordinador."
-#: ../rpmdrake:1458
+#: ../Rpmdrake/init.pm:139
#, c-format
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
-msgstr ""
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
+msgstr "Benvinguts a l'eina d'instal·lació de programari!"
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../Rpmdrake/init.pm:140
#, c-format
msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1460
-#, c-format
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
+"Benvinguts a la eina d'instal·lació de programari!\n"
+"\n"
+"El vostre sistema Mandriva Linux ve amb uns quants milers de paquets de\n"
+"programari en CDROM o DVD. Aquesta eina us ajudarà a escollir quin "
+"programari\n"
+"voleu instal·lar en el vostre ordinador."
-#: ../rpmdrake:1505
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Error fatal"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Espereu si us plau"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instal·lació dels paquets..."
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "S'està inicialitzant..."
#
-#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Configuració"
-#: ../rpmdrake:1534
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1952,12 +1717,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Esteu d'acord en continuar?"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Ja existeix la font d'actualització"
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1974,12 +1739,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Després reinicieu la %s."
-#: ../rpmdrake:1555
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Com escollir manualment la rèplica"
-#: ../rpmdrake:1556
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1994,72 +1759,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Aleshores, reinicieu %s. "
-#: ../rpmdrake:1570
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading updates description"
msgstr "en descripcions "
-#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Espereu mentre es cerquen els paquets disponibles... "
-#: ../rpmdrake:1604
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "Si us plau espereu, llistant els paquets..."
-#: ../rpmdrake:1640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Espereu mentre es cerquen els paquets disponibles... "
-#: ../rpmdrake:1774
-#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Inspeccionant %s"
-
-#: ../rpmdrake:1797
-#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "canvis:"
-
-#: ../rpmdrake:1805
-#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Elimina .%s"
-
-#: ../rpmdrake:1809
-#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Utilitzar .%s com a fitxer principal"
-
-#: ../rpmdrake:1813
-#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "No facis res"
-
-#: ../rpmdrake:1829
-#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Instal·lació finalitzada"
-
-#: ../rpmdrake:1844
-#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "S'està inspeccionant..."
-
-#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Tots els paquets demanats s'han instal·lat correctament."
-#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Hi ha hagut problemes durant la instal·lació "
-#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -2070,17 +1800,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s "
-#: ../rpmdrake:1901
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "No és possible aconseguir els paquets de fonts."
-#: ../rpmdrake:1902
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "No és possible aconseguir els paquets de fonts, ho sento. %s"
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2093,82 +1823,65 @@ msgstr ""
"Error(s) reportats:\n"
"%s"
-#. -PO: in singular form, we use %2\$
-#: ../rpmdrake:1921
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
-"%2$s\n"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
-msgstr[0] ""
-"Per complir les dependències, s'instal·laran els %d paquets següents:\n"
-"%s\n"
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
+msgstr[0] "Per complir les dependències, s'instal·lara el següent paquet:"
msgstr[1] ""
-"Per complir les dependències, s'instal·laran els %d paquets següents:\n"
-"%s\n"
+"Per complir les dependències, s'instal·lara els següents %d paquets:"
-#: ../rpmdrake:1926
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Elimina una clau"
msgstr[1] "Elimina una clau"
-#: ../rpmdrake:1927
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
+#, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
-msgid_plural ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr[0] ""
-"S'han d'eliminar els següents paquets perquè altres siguin actualitzats:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Esteu d'acord en continuar?"
-msgstr[1] ""
-"S'han d'eliminar els següents paquets perquè altres siguin actualitzats:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Esteu d'acord en continuar?"
+msgstr "S'ha d'eliminar el següent paquet per poder actualitzar uns altres:"
-#: ../rpmdrake:1927
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Is it ok to continue?"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Esteu d'acord en continuar?"
+"Els paquets següents s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:"
-#: ../rpmdrake:1944
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#, c-format
+msgid "Is it ok to continue?"
+msgstr "Esteu d'acord en continuar?"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Canvieu la font"
-#: ../rpmdrake:1945
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Per favor, inseriu la font anomenada \"%s\" en el dispositiu [%s]"
-#: ../rpmdrake:1952
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "S'està descarregant el paquet '%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1972
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Verificant les firmes dels paquets"
-#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Advertència"
-#: ../rpmdrake:1986
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -2183,12 +1896,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Esteu d'acord en continuar amb la instal·lació?"
-#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instal·lació fallida"
-#: ../rpmdrake:1999
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -2201,83 +1914,84 @@ msgstr ""
"\n"
"Hauríeu d'actualitzar la base de dades de les teves fonts."
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "S'estan preparant els paquets per a la instal·lació... "
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "S'està preparant..."
-#: ../rpmdrake:2016
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "S'està instal·lant el paquet '%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:2031
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "no s'ha pogut accedir al fitxer rpm [%s]"
-#: ../rpmdrake:2065
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"La instal·lació ha finalitzat; %s.\n"
+"La instal·lació ha finalitzat; tot s'ha instal·lat correctament.\n"
"\n"
"Alguns fitxers de configuració han estat creats com a `.rpmnew' o `."
"rpmsave',\n"
"ara podeu inspeccionar-los per a emprendre accions:"
-#: ../rpmdrake:2073
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "Informació normal"
-#: ../rpmdrake:2075
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Aquests paquets venen amb informació d'actualització"
-#: ../rpmdrake:2083
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Més informació del paquet..."
-#: ../rpmdrake:2086
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Més informació del paquet... [%s]"
-#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
+#: ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: ../rpmdrake:2099
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Error irrecuperable. No s'han trobat els paquets necessaris per a la "
"instalació. "
-#: ../rpmdrake:2124
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Si us plau, espereu, s'estan esborrant els paquets..."
-#: ../rpmdrake:2135
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Hi ha hagut un problema durant la desinstal·lació"
-#: ../rpmdrake:2136
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2288,75 +2002,365 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:2168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
#, c-format
-msgid "Welcome"
-msgstr "Benvingut"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Inspeccionant %s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "Canvis:"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Elimina .%s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Utilitzar .%s com a fitxer principal"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "No facis res"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Instal·lació finalitzada"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "S'està inspeccionant..."
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Si us plau espereu, s'està buscant..."
-#: ../rpmdrake:2173
+#: ../gurpmi.addmedia:83
#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr "No s'ha pogut afegir la font, arguments incorrectes o insuficients"
+
+#: ../gurpmi.addmedia:97
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-"Benvinguts a l'eina per a eliminar programari!\n"
-"\n"
-"Aquesta eina us ajudarà a escollir quin programari voleu eliminar del\n"
-"vostre ordinador."
+"Esteu a punt d'afegir una nova font de paquets, `%s'.\n"
+"Això vol dir que podreu afegir paquets de programari\n"
+"al vostre sistema des d'aquesta font."
-#: ../rpmdrake:2178
+#: ../gurpmi.addmedia:100
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-"Benvinguts al %s!\n"
-"\n"
-"Aquesta eina us ajudarà a escollir les actualitzacions que voleu instal·lar\n"
-"en el vostre.ordinador."
+"Esteu a punt d'afegir una nova font de paquets, `%s'.\n"
+"Això vol dir que podreu afegir paquets de programari\n"
+"al vostre sistema des d'aquesta font."
-#: ../rpmdrake:2183
+#: ../gurpmi.addmedia:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "S'ha afegit la font `%s' amb èxit."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:126
#, c-format
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
-msgstr "Benvinguts a l'eina d'instal·lació de programari!"
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr "S'ha afegit la font `%s' amb èxit."
+
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Resultats de la cerca"
+
+#: ../rpmdrake:59
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Resultats de la cerca (cap)"
+
+#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Gestor de Fonts de Programari"
+
+#: ../rpmdrake:103
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Para"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Seleccionat"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "No seleccionat"
+
+#: ../rpmdrake:200
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr "Seleccionats: %s / Espai lliure en el disc: %s"
+
+#: ../rpmdrake:201
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Espai seleccionat %d MB"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "Instal·la"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "Instal·la"
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "%s choices"
+msgstr "Seleccions de %s"
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "Seleccions de Mandriva Linux"
+
+#: ../rpmdrake:259
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Tots els paquets, alfabèticament"
+
+#: ../rpmdrake:260
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "Tots els paquets, amb actualització."
+
+#: ../rpmdrake:261
+#, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Tots els paquets, per tamany"
+
+#: ../rpmdrake:262
+#, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Tots els paquets, per estat de selecció"
+
+#: ../rpmdrake:263
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "Ordenat per data de instal·lació."
+
+#: ../rpmdrake:264
+#, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Tots els paquets, per grup"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "Actualitzacions normals"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Actualitzacions de seguretat"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Actualitzacions que reparen errors"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Actualitzacions normals"
+
+#: ../rpmdrake:327
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "en noms"
+
+#: ../rpmdrake:329
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "en descripcions "
+
+#: ../rpmdrake:331
+#, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "en noms de fitxers"
+
+#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fitxer"
+
+#: ../rpmdrake:365
+#, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr "/_Actualitza les fonts"
+
+#: ../rpmdrake:376
+#, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "/_Esborra la selecció"
+
+#: ../rpmdrake:389
+#, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "/_Recarrega la llista de paquets"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Surt"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opcions"
+
+#: ../rpmdrake:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr "Gestor de Fonts de Programari"
+
+#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr "/_Mostra automàticament els paquets seleccionats"
+
+#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Ajuda"
+
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Informeu d'un error"
+
+#: ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Quant a..."
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "Rpmdrake"
+
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2184
+#: ../rpmdrake:421
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:423
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Linux"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:428
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+"Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
+"Ticià Sala <tsala@pie.xtec.es>\n"
+
+#: ../rpmdrake:452
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Troba:"
+
+#: ../rpmdrake:461
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
+
+#: ../rpmdrake:463
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "Neteja"
+
+#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "Selecciona-ho tot"
+
+#: ../rpmdrake:484
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplica"
+
+#: ../rpmdrake:488
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Surt"
+
+#: ../rpmdrake:504
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:506
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-"Benvinguts a la eina d'instal·lació de programari!\n"
-"\n"
-"El vostre sistema Mandriva Linux ve amb uns quants milers de paquets de\n"
-"programari en CDROM o DVD. Aquesta eina us ajudarà a escollir quin "
-"programari\n"
-"voleu instal·lar en el vostre ordinador."
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake:507
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:103
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Actualització de Programari"
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:103
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Actualització de Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:130
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr ""
"Si us plau, entreu les vostres dades per accedir al servidor intermediari\n"
-#: ../rpmdrake.pm:132
+#: ../rpmdrake.pm:131
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Nom d'usuari:"
@@ -2366,7 +2370,7 @@ msgstr "Nom d'usuari:"
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Eliminació de Paquets de Programari"
-#: ../rpmdrake.pm:176
+#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Actualització de Paquets de Programari"
@@ -2376,177 +2380,177 @@ msgstr "Actualització de Paquets de Programari"
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Instal·lació de Paquets de Programari"
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake.pm:220
#, c-format
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../rpmdrake.pm:223
+#: ../rpmdrake.pm:224
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: ../rpmdrake.pm:273
+#: ../rpmdrake.pm:274
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Informació..."
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:395
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Àustria"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:396
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Austràlia"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:397
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Bèlgica"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:398
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:399
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Canadà"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:400
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Suïssa"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:401
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Txeca"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Alemanya"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Dinamarca"
-#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grècia"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Espanya"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlàndia"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "France"
msgstr "França"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hongria"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel "
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:412
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Itàlia"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japó"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Corea"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Països Baixos"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polònia"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rússia"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Suècia"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslovàquia"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Regne Unit"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Xina"
-#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Estats Units"
-#: ../rpmdrake.pm:521
+#: ../rpmdrake.pm:526
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2559,7 +2563,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Esteu d'acord en continuar?"
-#: ../rpmdrake.pm:525
+#: ../rpmdrake.pm:530
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2573,29 +2577,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Esteu d'acord en continuar?"
-#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
#, fuzzy, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "Seleccions de %s"
-#: ../rpmdrake.pm:534
+#: ../rpmdrake.pm:539
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Si us plau, espereu, s'estan baixant les adreces de les rèpliques."
-#: ../rpmdrake.pm:535
+#: ../rpmdrake.pm:540
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
"Si us plau, espereu, baixant les adreces de les rèpliques des de la web de "
"Mandriva."
-#: ../rpmdrake.pm:542
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "S'ha produït un error durant la descàrrega"
-#: ../rpmdrake.pm:544
+#: ../rpmdrake.pm:549
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2610,7 +2614,7 @@ msgstr ""
"La xarxa, o la web, deuen ser inaccessibles.\n"
"Si us plau, proveu-ho més tard."
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2625,17 +2629,17 @@ msgstr ""
"La xarxa, o la web de Mandriva, deuen ser inaccessibles.\n"
"Si us plau, proveu-ho més tard."
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:564
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Sense rèplica"
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:566
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "No s'ha pogut trobar cap rèplica adequada."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2650,68 +2654,68 @@ msgstr ""
"quan l'arquitectura del seu processador no és suportada \n"
"per Mandriva Linux Official Updates."
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:586
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Si us plau, seleccioneu la rèplica desitjada."
-#: ../rpmdrake.pm:634
+#: ../rpmdrake.pm:639
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Copiant fitxer per a la font `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:637
+#: ../rpmdrake.pm:642
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Examinant el fitxer de fonts `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:640
+#: ../rpmdrake.pm:645
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Examinant el fitxer remot de fonts `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid " done."
msgstr " fet."
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../rpmdrake.pm:653
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " error!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:652
+#: ../rpmdrake.pm:657
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s de la font %s"
-#: ../rpmdrake.pm:656
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Començant la baixada de `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:660
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Descàrrega de `%s', temps per a finalitzar:%s, velocitat:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:663
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Baixada de `%s', velocitat: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:674
+#: ../rpmdrake.pm:679
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Si us plau espereu, actualitzant dades..."
-#: ../rpmdrake.pm:702
+#: ../rpmdrake.pm:706
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Error recuperant els paquets"
-#: ../rpmdrake.pm:703
+#: ../rpmdrake.pm:707
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2729,12 +2733,12 @@ msgstr ""
"de\n"
"tornar-ho a intentar més tard."
-#: ../rpmdrake.pm:734
+#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Actualitza la(es) font(s)"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:743
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
@@ -2742,17 +2746,17 @@ msgstr ""
"No s'ha trobat una font activa. Haurieu d'activar alguna font per poder-la "
"actualitzar."
-#: ../rpmdrake.pm:746
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Seleccioneu la(es) font(s) que voleu actualitzar:"
-#: ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake.pm:768
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"
-#: ../rpmdrake.pm:785
+#: ../rpmdrake.pm:789
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2765,7 +2769,7 @@ msgstr ""
"Errors:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819
+#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2776,17 +2780,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:831
+#: ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "No es pot crear la font."
-#: ../rpmdrake.pm:836
+#: ../rpmdrake.pm:840
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Fallada al afegir una font"
-#: ../rpmdrake.pm:837
+#: ../rpmdrake.pm:841
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2797,7 +2801,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:850
+#: ../rpmdrake.pm:854
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2808,7 +2812,7 @@ msgstr ""
"esteu usant (%s).\n"
"Es deshabilitarà."
-#: ../rpmdrake.pm:853
+#: ../rpmdrake.pm:857
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2819,12 +2823,12 @@ msgstr ""
"Linux que esteu usant (%s).\n"
"Es deshabilitarà."
-#: ../rpmdrake.pm:870
+#: ../rpmdrake.pm:874
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Ajuda executada en segon pla."
-#: ../rpmdrake.pm:871
+#: ../rpmdrake.pm:875
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3102,6 +3106,21 @@ msgstr "Elimina programari"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Gestor de Fonts de Programari"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
+#~ "%2$s\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+#~ "installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Per complir les dependències, s'instal·laran els %d paquets següents:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Per complir les dependències, s'instal·laran els %d paquets següents:\n"
+#~ "%s\n"
+
#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
#~ msgstr "Si us plau, espereu, s'està llegint la base de dades de paquets..."
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index a537f149..25182e9a 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-18 21:42+0200\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -23,11 +23,13 @@ msgstr ""
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:80
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
+#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Zvolte typ zdroje"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:81
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
+#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
"mirror.\n"
@@ -49,16 +51,18 @@ msgstr ""
"které obsahují oficiální aktualizace vaší distribuce. (Můžete přidat oba\n"
"druhy zdrojů, ale budete to muset udělat ve dvou krocích.)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:89
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Zdroje distribuce"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:89
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Oficiální aktualizace"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:92
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
+#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
"distribution (%s).\n"
@@ -76,84 +80,105 @@ msgstr ""
"\n"
"Mohu pokračovat?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:102
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
+#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Prosím počkejte, přidávám zdroje..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
+#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Přidat zdroj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:136
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Lokální soubory"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:136
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Cesta:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:137
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
+#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138
-#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
+#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:138
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "RSYNC server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:139
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
+#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:140
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Cesta nebo přípojný bod:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Vyjímatelné zařízení"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Cesta nebo přípojný bod:"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Procházet..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:187
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
+#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Přihlášení:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
+#: ../rpmdrake.pm:131
+#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
+#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relativní cesta pro soubor hdlist nebo syntézu:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:194
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
+#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Pokud ponecháte prázdné, bude se automaticky zkoušet synthesis/hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
+#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Jméno:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Vytvořit zdroje pro celou distribuci"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
+#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Hledat aktualizace v tomto zdroji"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
+#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Musíte vyplnit alespoň první dvě políčka."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:232
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
+#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
@@ -161,109 +186,133 @@ msgstr ""
"Takto pojmenovaný zdroj již existuje, chcete\n"
"jej opravdu nahradit?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:243
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
+#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Přidávám zdroj:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:245
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
+#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Typ zdroje:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328
-#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439
-#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684
-#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
-#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
+#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494
-#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
-#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286
-#: ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
+#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
+#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:312
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
+#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Globální volby pro instalaci balíčků"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:314
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
+#, c-format
msgid "always"
msgstr "vždy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
+#, c-format
msgid "never"
msgstr "nikdy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
+#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Zkontrolujte balíčky, které se mají instalovat:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:325
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
+#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Program použitý ke stahování:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:355
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
+#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Odstranění zdroje"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:356
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit zdroj \"%s\"?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:361
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
+#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Prosím počkejte, odstraňuji zdroj..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:398
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
+#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Upravit zdroj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
+#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Upravuji zdroj \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:418
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
+#, c-format
+msgid "Downloader:"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
+#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Uložit změny"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
+#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
+#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Chcete-li pokračovat, musíte vložit médium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:438
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
+#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Chcete-li uložit změny, musíte do zařízení vložit médium."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:459
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
+#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Nastavit proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:470
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
+#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Nastavení proxy zdroje \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
+#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Globální nastavení proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:473
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
+#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
@@ -271,138 +320,173 @@ msgstr ""
"Pokud potřebujete proxy, zadejte název počítače a volitelně port (ve tvaru "
"<proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:476
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
+#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Název počítače proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:479
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
+#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Pro ověření přístupu k proxy lze zadat uživatelské jméno a heslo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
+#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Uživatel:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Přidat paralelní skupinu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Upravit paralelní skupinu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:565
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
+#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Přidat omezení zdroje"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
+#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Vyberte zdroj k přidání do omezení zdrojů:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:614
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
+#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Přidat počítač"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
+#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Zadejte název nebo IP adresu počítače, který se má přidat:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:651
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
+#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Upravuji paralelní skupinu \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
+#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Název skupiny:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:656
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
+#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
+#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Omezení zdroje:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671
-#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
+#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
+#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Počítače:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:699
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
+#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Nastavit paralelní urpmi (distribuované spouštění urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:702
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:702
-msgid "Media limit"
-msgstr "Omezení zdrojů"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:702
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#, c-format
+msgid "Media limit"
+msgstr "Omezení zdrojů"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
+#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Příkaz"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576
-#: ../rpmdrake:775
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
+#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(žádná)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
+#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Upravit..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
+#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Přidat..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:757
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
+#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Správa klíčů pro digitální podpisy balíčků"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
+#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Zdroj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:766
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
+#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "Klíče"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:785
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
+#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "název nenalezen, klíč není na seznamu!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:798
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
+#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Přidá klíč"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:810
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
+#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Vyberte klíč pro zdroj %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:838
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Zavřít"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
+#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Odebrat klíč"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:839
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
+#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
@@ -410,34 +494,40 @@ msgstr ""
"Opravdu chcete odebrat klíč %s pro zdroj %s?\n"
"(název klíče je: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
+#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Přidat klíč..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:861
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
+#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Odstranit klíč"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:877
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
+#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Nastavit zdroje"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:916
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Povolen?"
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Povolen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:917
-msgid "Updates?"
-msgstr "Aktualizace?"
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
+#, c-format
+msgid "Updates"
+msgstr "Aktualizace"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:933
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
+#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
"Aby byl tento zdroj použitelný, je třeba jej aktualizovat. Chcete jej "
"aktualizovat nyní?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:963
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
+#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
"\n"
@@ -447,32 +537,39 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:997
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
+#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Přidat vlastní..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
+#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Aktualizovat..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
+#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Správa klíčů..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1006
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
+#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralelní..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1007
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
+#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Globální nastavení..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
+#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../gurpmi.addmedia:93
+#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
@@ -482,7 +579,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Mohu pokračovat?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1033
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
+#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
"\n"
@@ -496,7 +594,8 @@ msgstr ""
"počítači používat. Tyto zdroje budou k dispozici při instalaci nových\n"
"balíčků software nebo při jejich aktualizaci."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1045
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
+#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
"working with packages database (do you have another media\n"
@@ -508,999 +607,1097 @@ msgstr ""
"zdrojů software na jiné ploše, nebo je možné, že právě také\n"
"instalujete balíčky.)"
-#: ../gurpmi.addmedia:87
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr "Nelze přidat zdroj, chybné nebo chybějící parametry"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Důležitost: "
-#: ../gurpmi.addmedia:101
-#, perl-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
-msgstr ""
-"Chystáte se přidat nový zdroj s balíčky, %s.\n"
-"To znamená, že budete moci do vašeho systému instalovat nové\n"
-"balíčky se software z tohoto zdroje."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Důvod pro aktualizaci: "
-#: ../gurpmi.addmedia:104
-#, perl-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
-msgstr ""
-"Chystáte se přidat nový zdroj s balíčky, %s.\n"
-"To znamená, že budete moci do vašeho systému instalovat nové\n"
-"balíčky se software z tohoto zdroje."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
+#, c-format
+msgid "Security advisory"
+msgstr "Bezpečnostní informace"
-#: ../gurpmi.addmedia:129
-#, perl-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "Zdroj %s byl úspěšně přidán."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "No description"
+msgstr "Žádný popis"
-#: ../gurpmi.addmedia:130
-#, perl-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr "Zdroj `%s' byl úspěšně přidán."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
+#, c-format
+msgid "Files:"
+msgstr "Soubory:"
-#: ../rpmdrake:38
-#, perl-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Použití: %s [VOLBY]..."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Není k dispozici)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
+#, c-format
+msgid "Changelog:"
+msgstr "Změny:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Soubory:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Změny:\n"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Zdroj: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Nyní nainstalovaná verze: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Název: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Verze: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
+msgstr "Architektura: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Velikost: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s kB"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Shrnutí: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Popis: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Více informací o balíčku..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Prosím vyberte"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "Je třeba jeden z následujících balíčků:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Je zapotřebí jeden z následujících balíčků:"
+
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#, c-format
+msgid "More info"
+msgstr "Více informací"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Informace o balíčcích"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Je třeba odstranit některé další balíčky"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
+#, c-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
-msgstr ""
-" --changelog-first zobrazí v okně s popisem změnové záznamy před "
-"seznamem souborů"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
+msgstr "Kvůli jejich závislostem je třeba odstranit také následující balíčky:"
-#: ../rpmdrake:40
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr " --media=medium1,.. omezí se na zadané zdroje"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Některé balíčky nelze odstranit"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
+#, c-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --merge-all-rpmnew navrhne sloučit všechny nalezené soubory .rpmnew/."
-"rpmsave"
+"Odstranění těchto balíčků by poškodilo váš systém, omlouváme se:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:42
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --mode=MODE nastaví režim (install (výchozí), remove, update)"
+"Kvůli jejich závislostem je třeba nyní zrušit výběr následujících\n"
+"balíčků:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Jsou potřeba další balíčky"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
+#, c-format
msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --no-confirmation nebude se ptát na první potvrzení v režimu "
-"aktualizace"
+"Aby byly splněny závislosti, je třeba nainstalovat také následující\n"
+"balíčky:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:44
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --no-media-update nebude aktualizovat zdroje při spuštění"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
+#, c-format
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgstr "%s (patří do přeskakovaných)"
-#: ../rpmdrake:45
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
-msgstr " --no-verify-rpm nebude kontrolovat podpisy balíčků"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "Některé balíčky nelze nainstalovat"
-#: ../rpmdrake:46
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Některé balíčky nelze nainstalovat"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --parallel=alias,host přepne se do paralelního režimu, použije skupinu "
-"\"alias\", použije počítač \"host\" pro zobrazení potřebných závislostí"
+"Promiňte, ale následující balíčky nelze vybrat:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:47
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
-msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. zobrazí pouze tyto balíčky"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Promiňte, ale následující balíčky nelze vybrat:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:48
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
-msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. předvybere tyto balíčky"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Některé balíčky musí být odebrány"
-#: ../rpmdrake:49
-msgid " --root force to run as root"
-msgstr " --root vynutí si spuštění pod uživatelem root"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
+#, c-format
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr "Chyba: %s vypadá, že je připojen pouze ke čtení."
-#: ../rpmdrake:50
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr " --search=pkg spustí vyhledávání balíčku \"pkg\""
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#, c-format
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Musíte nejprve vybrat nějaké balíčky."
-#: ../rpmdrake:188
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "Běh v uživatelském režimu"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Je vybráno příliš mnoho balíčků"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
+#, c-format
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-"Spouštíte tento program jako běžný uživatel.\n"
-"Nebudete moci provádět úpravy vašeho systému,\n"
-"můžete však prohlížet vaši stávající databázi."
+"Varování: Zdá se, že se pokoušíte přidat takové množství\n"
+"balíčků, že vám během instalace nebo po ní může dojít místo\n"
+"na disku; to je velmi nebezpečné a proto by se mělo\n"
+"postupovat opatrně.\n"
+"\n"
+"Opravdu chcete nainstalovat všechny vybrané balíčky?"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Prosím počkejte, vypisuji balíčky..."
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Žádná aktualizace"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
+#, c-format
+msgid ""
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"Seznam aktualizací je prázdný. To znamená, že buď nejsou k dispozici\n"
+"žádné aktualizace pro balíčky instalované na vašem počítači, nebo už\n"
+"máte všechny aktualizace nainstalované."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Vše"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Lze aktualizovat"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Lze přidat"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr "Popis tohoto balíčku není k dispozici\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Vyskytla se fatální chyba: %s."
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
+#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Zpřístupnění"
-#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
+#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Archivování"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
+#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Zálohování"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Vypalování CD"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
+#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Komprimace"
-#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297
-#: ../rpmdrake:383
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
+#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Jiné"
-#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
+#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Knihy"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
+#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Počítačová literatura"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Často kladené otázky"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
+#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Návody"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
+#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Literatura"
-#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
+#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Cluster"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
+#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Předávání zpráv"
-#: ../rpmdrake:211
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
+#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Služby frontování"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
+#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Komunikace"
-#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
+#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Databáze"
-#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217
-#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221
-#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
+#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Vývoj"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
+#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
+#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME a GTK+"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:220
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
+#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE a Qt"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
+#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Jádro"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
+#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
+#, c-format
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
+#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Editory"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
+#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Vzdělávání"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
+#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emulátory"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
+#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Souborové nástroje"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
+#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Hry"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
+#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Dobrodružné"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arkády"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
+#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Stolní hry"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
+#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Karty"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
+#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Hlavolamy"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
+#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sporty"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
+#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategie"
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
+#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Grafické prostředí"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
+#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "Založené na FVWM"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
+#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
+#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "IceWM"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:252
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
+#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
+#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
+#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
+#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
+#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
+#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Sledování"
-#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
+#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimédia"
-#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
+#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270
-#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274
-#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Sítě"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
+#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Přenos souboru"
-#: ../rpmdrake:270
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
+#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:271
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
+#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Okamžitá výměna zpráv"
-#: ../rpmdrake:272
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
+#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Pošta"
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
+#, c-format
msgid "News"
msgstr "Diskusní skupiny"
-#: ../rpmdrake:275
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Vzdálený přístup"
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
+#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
+#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Kancelář"
-#: ../rpmdrake:278
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
+#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Veřejné klíče"
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
+#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Publikování"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
+#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Vědy"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
+#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomie"
-#: ../rpmdrake:282
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologie"
-#: ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
+#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Chemie"
-#: ../rpmdrake:284
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
+#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Počítačová věda"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geovědy"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
+#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematika"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
+#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fyzika"
-#: ../rpmdrake:289
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
+#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Shelly"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
+#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"
-#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294
-#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298
-#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302
-#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306
-#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
+#, c-format
msgid "System"
msgstr "Systém"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
+#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Základ"
-#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
+#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavení"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
+#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Zavádění a inicializace"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Balíčky"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Tisk"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
+#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Nasazení"
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
+#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Nasazení"
-#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
+#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Písma"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
+#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konzole"
-#: ../rpmdrake:304
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
+#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "Bitmapa X11"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
+#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internacionalizace"
-#: ../rpmdrake:308
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Jádro a hardware"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
+#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Knihovny"
-#: ../rpmdrake:310
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
+#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Servery"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
+#, c-format
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: ../rpmdrake:314
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
+#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminály"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
+#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Textové nástroje"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
+#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Hračky"
-#. - to highlight information
-#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633
-#: ../rpmdrake:635
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Není k dispozici)"
-
-#: ../rpmdrake:475
-msgid "Search results"
-msgstr "Výsledky hledání"
-
-#: ../rpmdrake:475
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Výsledky hledání (žádné)"
-
-#: ../rpmdrake:486
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Prosím počkejte, hledám..."
-
-#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810
-msgid "Addable"
-msgstr "Lze přidat"
-
-#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Lze aktualizovat"
-
-#: ../rpmdrake:560
-msgid "Not selected"
-msgstr "Nevybrán"
-
-#: ../rpmdrake:560
-msgid "Selected"
-msgstr "Vybraný"
-
-#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651
-msgid "Importance: "
-msgstr "Důležitost: "
-
-#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Důvod pro aktualizaci: "
-
-#: ../rpmdrake:647
-msgid "Security advisory"
-msgstr "Bezpečnostní informace"
-
-#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708
-msgid "No description"
-msgstr "Žádný popis"
-
-#: ../rpmdrake:609
-msgid "Files:"
-msgstr "Soubory:"
-
-#: ../rpmdrake:618
-msgid "Changelog:"
-msgstr "Změny:"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
+#, c-format
+msgid "Workstation"
+msgstr "Pracovní stanice"
-#: ../rpmdrake:630
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Soubory:\n"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#, c-format
+msgid "Console Tools"
+msgstr "Konzolové nástroje"
-#: ../rpmdrake:635
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Změny:\n"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
+#, c-format
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentace"
-#: ../rpmdrake:640
-msgid "Medium: "
-msgstr "Zdroj: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
+#, c-format
+msgid "Game station"
+msgstr "Hry"
-#: ../rpmdrake:641
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Nyní nainstalovaná verze: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#, c-format
+msgid "Internet station"
+msgstr "Internetová stanice"
-#: ../rpmdrake:645
-msgid "Name: "
-msgstr "Název: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
+#, c-format
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Multimediální stanice"
-#: ../rpmdrake:646
-msgid "Version: "
-msgstr "Verze: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
+#, c-format
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Síťový počítač (klient)"
-#: ../rpmdrake:647
-msgid "Architecture: "
-msgstr "Architektura: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#, c-format
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Kancelářská stanice"
-#: ../rpmdrake:648
-#, perl-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s kB"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
+#, c-format
+msgid "Scientific Workstation"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:648
-msgid "Size: "
-msgstr "Velikost: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
+#, c-format
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Grafické prostředí"
-#. extra empty line
-#: ../rpmdrake:655
-msgid "Summary: "
-msgstr "Shrnutí: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
+#, c-format
+msgid "GNOME Workstation"
+msgstr "Pracovní stanice s GNOME"
-#: ../rpmdrake:661
-msgid "Description: "
-msgstr "Popis: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#, c-format
+msgid "IceWm Desktop"
+msgstr "IceWm desktop"
-#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178
-msgid "Software Management"
-msgstr "Správa software"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
+#, c-format
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "Pracovní stanice s KDE"
-#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package"
-#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Více informací o balíčku..."
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
+#, c-format
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Další grafické desktopy"
-#: ../rpmdrake:717
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Je třeba jeden z následujících balíčků:"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
+#, c-format
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
-#: ../rpmdrake:717
-msgid "Please choose"
-msgstr "Prosím vyberte"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
+#, c-format
+msgid "DNS/NIS"
+msgstr "DNS/NIS"
-#: ../rpmdrake:759
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Prosím počkejte, vypisuji balíčky..."
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#, c-format
+msgid "Database"
+msgstr "Databáze"
-#: ../rpmdrake:777
-msgid "No update"
-msgstr "Žádná aktualizace"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
+#, c-format
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "Firewall/Router"
-#: ../rpmdrake:778
-msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr ""
-"Seznam aktualizací je prázdný. To znamená, že buď nejsou k dispozici\n"
-"žádné aktualizace pro balíčky instalované na vašem počítači, nebo už\n"
-"máte všechny aktualizace nainstalované."
-#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057
-msgid "All"
-msgstr "Vše"
-
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854
-msgid "More info"
-msgstr "Více informací"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
+#, c-format
+msgid "Network Computer server"
+msgstr "Síťový server"
-#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Informace o balíčcích"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
+#, c-format
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "Web/FTP"
-#: ../rpmdrake:879
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Je třeba odstranit některé další balíčky"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Použití: %s [VOLBY]..."
-#: ../rpmdrake:880
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
-msgstr "Kvůli jejich závislostem je třeba odstranit také následující balíčky:"
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
+msgstr ""
+" --changelog-first zobrazí v okně s popisem změnové záznamy před "
+"seznamem souborů"
-#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Některé balíčky nelze odstranit"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
+#, c-format
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgstr " --media=medium1,.. omezí se na zadané zdroje"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
+#, c-format
msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-"Odstranění těchto balíčků by poškodilo váš systém, omlouváme se:\n"
-"\n"
+" --merge-all-rpmnew navrhne sloučit všechny nalezené soubory .rpmnew/."
+"rpmsave"
-#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
+#, c-format
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-"Kvůli jejich závislostem je třeba nyní zrušit výběr následujících\n"
-"balíčků:\n"
-"\n"
-
-#: ../rpmdrake:925
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Jsou potřeba další balíčky"
+" --mode=MODE nastaví režim (install (výchozí), remove, update)"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-"Aby byly splněny závislosti, je třeba nainstalovat také následující\n"
-"balíčky:\n"
-"\n"
+" --no-confirmation nebude se ptát na první potvrzení v režimu "
+"aktualizace"
-#: ../rpmdrake:941
-#, perl-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr "%s (patří do přeskakovaných)"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
+#, c-format
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgstr " --no-media-update nebude aktualizovat zdroje při spuštění"
-#: ../rpmdrake:944
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Některé balíčky nelze nainstalovat"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
+#, c-format
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgstr " --no-verify-rpm nebude kontrolovat podpisy balíčků"
-#: ../rpmdrake:945
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
+#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-"Promiňte, ale následující balíčky nelze vybrat:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Některé balíčky musí být odebrány"
-
-#: ../rpmdrake:985
-#, perl-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr "Vybráno: %s / Volné místo na disku: %s"
-
-#: ../rpmdrake:986
-#, perl-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Velikost výběru: %d MB"
-
-#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up.
-#: ../rpmdrake:991
-msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr "Popis tohoto balíčku není k dispozici\n"
-
-#: ../rpmdrake:1057
-msgid "Installed"
-msgstr "Nainstalováno"
-
-#: ../rpmdrake:1057
-msgid "Non installed"
-msgstr "Nenainstalováno"
-
-#: ../rpmdrake:1058
-#, perl-format
-msgid "%s choices"
-msgstr "Volby %s"
-
-#: ../rpmdrake:1058
-msgid "Mandriva Linux choices"
-msgstr "Volby Mandriva Linux"
-
-#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview):
-#: ../rpmdrake:1060
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Všechny balíčky, abecedně"
-
-#: ../rpmdrake:1061
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "Všechny balíčky, podle dostupnosti aktualizace"
-
-#: ../rpmdrake:1062
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "Všechny balíčky, podle velikosti"
-
-#: ../rpmdrake:1063
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Všechny balíčky, podle stavu výběru"
-
-#: ../rpmdrake:1064
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "Pouze listy, tříděné podle data instalace"
-
-#: ../rpmdrake:1065
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "Všechny balíčky, podle skupiny"
-
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "All updates"
-msgstr "Všechny aktualizace"
-
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Opravy chyb"
-
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Běžné aktualizace"
+" --parallel=alias,host přepne se do paralelního režimu, použije skupinu "
+"\"alias\", použije počítač \"host\" pro zobrazení potřebných závislostí"
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "Security updates"
-msgstr "Bezpečnostní aktualizace"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
+#, c-format
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. zobrazí pouze tyto balíčky"
-#: ../rpmdrake:1123
-msgid "in names"
-msgstr "v názvech"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
+#, c-format
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. předvybere tyto balíčky"
-#: ../rpmdrake:1125
-msgid "in descriptions"
-msgstr "v popisech"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
+#, c-format
+msgid " --root force to run as root"
+msgstr " --root vynutí si spuštění pod uživatelem root"
-#: ../rpmdrake:1127
-msgid "in file names"
-msgstr "v názvech souborů"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
+#, c-format
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr " --search=pkg spustí vyhledávání balíčku \"pkg\""
-#: ../rpmdrake:1230
-#, perl-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
-msgstr "Chyba: %s vypadá, že je připojen pouze ke čtení."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:116
+#, c-format
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "Běh v uživatelském režimu"
-#: ../rpmdrake:1153
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Musíte nejprve vybrat nějaké balíčky."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:117
+#, c-format
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
+msgstr ""
+"Spouštíte tento program jako běžný uživatel.\n"
+"Nebudete moci provádět úpravy vašeho systému,\n"
+"můžete však prohlížet vaši stávající databázi."
-#: ../rpmdrake:1158
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Je vybráno příliš mnoho balíčků"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
+#, c-format
+msgid "Welcome"
+msgstr "Vítejte"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../Rpmdrake/init.pm:129
+#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-"Varování: Zdá se, že se pokoušíte přidat takové množství\n"
-"balíčků, že vám během instalace nebo po ní může dojít místo\n"
-"na disku; to je velmi nebezpečné a proto by se mělo\n"
-"postupovat opatrně.\n"
+"Vítejte v nástroji na odebírání balíčků!\n"
"\n"
-"Opravdu chcete nainstalovat všechny vybrané balíčky?"
-
-#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213
-#: ../rpmdrake:1219
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Soubor"
-
-#: ../rpmdrake:1191
-msgid "/_Update media"
-msgstr "/Akt_ualizovat zdroje"
-
-#: ../rpmdrake:1201
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "/Nulovat výbě_r"
-
-#: ../rpmdrake:1213
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "/Znovu načíst seznam _balíčků"
-
-#: ../rpmdrake:1219
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Konec"
-
-#: ../rpmdrake:1219
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256
-msgid "/_Options"
-msgstr "/V_olby"
-
-#: ../rpmdrake:1223
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr "/Správce _zdrojů software"
-
-#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256
-msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "/Ukázat auto_maticky vybrané balíčky"
-
-#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233
-msgid "/_Help"
-msgstr "/Nápo_věda"
-
-#: ../rpmdrake:1231
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/Nah_lásit chybu"
-
-#: ../rpmdrake:1233
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_O aplikaci..."
-
-#. nicer formatting
-#: ../rpmdrake:1236
-msgid "About Rpmdrake"
-msgstr "O aplikaci Rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake:1238
-#, perl-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "Copyright ©%s by Mandriva"
-
-#: ../rpmdrake:1240
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
-msgstr "Rpmdrake je nástroj pro správu balíčků distribuce Mandriva Linux."
-
-#: ../rpmdrake:1242
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Linux"
+"Tento nástroj vám pomůže vybrat, které balíčky chcete odstranit ze svého\n"
+"počítače."
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1247
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:134
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
-"Vladimír Marek <vlmarek@volny.cz>\n"
-"Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n"
-"Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
-
-#: ../rpmdrake:1271
-msgid "Find:"
-msgstr "Najít:"
-
-#: ../rpmdrake:1280
-msgid "Search"
-msgstr "Hledat"
-
-#: ../rpmdrake:1282
-msgid "Clear"
-msgstr "Vyčistit"
-
-#: ../rpmdrake:1295
-msgid "Apply"
-msgstr "Použít"
-
-#: ../rpmdrake:1299
-msgid "Quit"
-msgstr "Konec"
-
-#: ../rpmdrake:1315
-msgid "Quick Introduction"
-msgstr "Rychlý úvod"
+"Vítejte v aplikaci %s!\n"
+"\n"
+"Tento nástroj vám pomůže vybrat aktualizace, které chcete instalovat na\n"
+"vašem počítači."
-#: ../rpmdrake:1316
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
-msgstr "Balíčky můžete prohlížet pomocí stromu kategorií po levé straně."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:139
+#, c-format
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
+msgstr "Vítejte v nástroji pro instalaci software!"
-#: ../rpmdrake:1317
+#: ../Rpmdrake/init.pm:140
+#, c-format
msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr ""
-"Informace o balíčku můžete prohlížet po klepnutí na balíček na seznamu "
-"vpravo."
-
-#: ../rpmdrake:1318
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
-"Chcete-li instalovat, aktualizovat nebo odstranit balíček, klepněte na jeho "
-"\"zaškrtávací políčko\"."
+"Vítejte v nástroji pro instalaci software!\n"
+"\n"
+"Vaše distribuce Mandriva Linux je dodávána s několika tisíci balíčků "
+"software\n"
+"na CD-ROM nebo DVD. Tento nástroj vám pomůže vybrat, který software\n"
+"chcete na svém počítači nainstalovat."
-#: ../rpmdrake:1360
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Fatální chyba"
-#: ../rpmdrake:1361
-#, perl-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Vyskytla se fatální chyba: %s."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Prosím počkejte"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Instalace balíčku..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Inicializuji..."
-#: ../rpmdrake:1368
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Potvrzení"
-#: ../rpmdrake:1369
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
+#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -1512,12 +1709,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Mohu pokračovat?"
-#: ../rpmdrake:1378
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
+#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Již existující zdroj pro aktualizaci"
-#: ../rpmdrake:1379
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
+#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
@@ -1532,12 +1730,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Poté znovu spusťte %s."
-#: ../rpmdrake:1389
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
+#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Jak ručně vybrat vaše zrcadlo"
-#: ../rpmdrake:1390
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
+#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
@@ -1551,56 +1750,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Poté znovu spusťte aplikaci %s."
-#: ../rpmdrake:1427
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading updates description"
+msgstr "v popisech"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
+#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Prosím počkejte, hledám dostupné balíčky..."
-#: ../rpmdrake:1428
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Prosím počkejte, načítám databázi balíčků..."
-
-#: ../rpmdrake:1584
-#, perl-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Prohlížím %s"
-
-#: ../rpmdrake:1607
-msgid "changes:"
-msgstr "změny:"
-
-#: ../rpmdrake:1615
-#, perl-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Odebrat .%s"
-
-#: ../rpmdrake:1619
-#, perl-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Použít .%s jako hlavní soubor"
-
-#: ../rpmdrake:1623
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Nedělat nic"
-
-#: ../rpmdrake:1639
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Instalace dokončena"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, listing base packages..."
+msgstr "Prosím počkejte, vypisuji balíčky..."
-#: ../rpmdrake:1654
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Prozkoumat..."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, finding installed packages..."
+msgstr "Prosím počkejte, hledám dostupné balíčky..."
-#. N("Everything installed successfully"),
-#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
+#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Všechny požadované balíčky byly úspěšně nainstalovány."
-#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
+#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Při instalaci nastaly problémy"
-#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
@@ -1610,17 +1791,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1709
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
+#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Nelze získat balíčky se zdroji."
-#: ../rpmdrake:1710
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
+#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Nelze získat zdrojové balíčky, promiňte. %s"
-#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1632,25 +1814,27 @@ msgstr ""
"Nahlášené chyby:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1727
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Aby byly splněny závislosti, budou nainstalovány následující balíčky (celkem "
-"%d):\n"
-"%s\n"
-
-#: ../rpmdrake:1730
-#, perl-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
+msgstr[0] "Aby byly splněny závislosti, bude nainstalován následující balíček"
+msgstr[1] "Aby byly splněny závislosti, bude nainstalován následující balíček"
+msgstr[2] "Aby byly splněny závislosti, bude nainstalován následující balíček"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove one package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "Odebrat klíč"
+msgstr[1] "Odebrat klíč"
+msgstr[2] "Odebrat klíč"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
"Následující balíčky musí být odebrány, aby jiné mohly být aktualizovány:\n"
"\n"
@@ -1658,42 +1842,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Mohu pokračovat?"
-#: ../rpmdrake:1741
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inicializuji..."
-
-#: ../rpmdrake:1741
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Instalace balíčku..."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr ""
+"Následující balíčky musí být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307
-msgid "Please wait"
-msgstr "Prosím počkejte"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Mohu pokračovat?"
-#: ../rpmdrake:1750
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
+#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Změnit zdroj"
-#: ../rpmdrake:1751
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
+#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Vložte prosím médium nazvané \"%s\" do zařízení [%s]"
-#: ../rpmdrake:1758
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
+#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Stahuji balíček '%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1781
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
+#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Kontrolují se podpisy balíčků..."
-#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
-#: ../rpmdrake:1794
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
@@ -1707,12 +1897,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete pokračovat v instalaci?"
-#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
+#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalace selhala"
-#: ../rpmdrake:1804
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
@@ -1724,25 +1915,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Možná by se měla aktualizovat vaše databáze zdrojů."
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
+#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Připravuji instalaci balíčků..."
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
+#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Připravuji..."
-#: ../rpmdrake:1822
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
+#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instaluji balíček '%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1838
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
+#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "nelze zpřístupnit rpm soubor [%s]"
-#: ../rpmdrake:1874
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
@@ -1754,33 +1948,49 @@ msgstr ""
"Některé soubory s nastavením byly vytvořeny s příponou `.rpmnew' nebo\n"
"`.rpmsave'. Některé z nich můžete nyní prozkoumat a rozhodnout, co s nimi:"
-#: ../rpmdrake:1884
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
+#, c-format
+msgid "Upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
+#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Tyto balíčky obsahují informace o aktualizaci"
-#: ../rpmdrake:1896
-#, perl-format
-msgid "More information on package... [%s]"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgrade information about this package"
+msgstr "Více informací o balíčku..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Více informací o balíčku... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
+#: ../rpmdrake.pm:835
+#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: ../rpmdrake:1910
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
+#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Fatální chyba: nebyly nalezeny žádné balíčky k instalaci, promiňte."
-#: ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
+#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Prosím počkejte, odebírám balíčky..."
-#: ../rpmdrake:1946
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problém při odebírání"
-#: ../rpmdrake:1947
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
"\n"
@@ -1790,220 +2000,560 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1977
-msgid "Welcome"
-msgstr "Vítejte"
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Prohlížím %s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "Změny:"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Odebrat .%s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Použít .%s jako hlavní soubor"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Nedělat nic"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Instalace dokončena"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Prozkoumat..."
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Prosím počkejte, hledám..."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:83
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr "Nelze přidat zdroj, chybné nebo chybějící parametry"
-#: ../rpmdrake:1982
+#: ../gurpmi.addmedia:97
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-"Vítejte v nástroji na odebírání balíčků!\n"
-"\n"
-"Tento nástroj vám pomůže vybrat, které balíčky chcete odstranit ze svého\n"
-"počítače."
+"Chystáte se přidat nový zdroj s balíčky, %s.\n"
+"To znamená, že budete moci do vašeho systému instalovat nové\n"
+"balíčky se software z tohoto zdroje."
-#: ../rpmdrake:1987
-#, perl-format
+#: ../gurpmi.addmedia:100
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-"Vítejte v aplikaci %s!\n"
-"\n"
-"Tento nástroj vám pomůže vybrat aktualizace, které chcete instalovat na\n"
-"vašem počítači."
+"Chystáte se přidat nový zdroj s balíčky, %s.\n"
+"To znamená, že budete moci do vašeho systému instalovat nové\n"
+"balíčky se software z tohoto zdroje."
-#: ../rpmdrake:1992
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
-msgstr "Vítejte v nástroji pro instalaci software!"
+#: ../gurpmi.addmedia:125
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "Zdroj %s byl úspěšně přidán."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:126
+#, c-format
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr "Zdroj `%s' byl úspěšně přidán."
-#: ../rpmdrake:1993
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Výsledky hledání"
+
+#: ../rpmdrake:59
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Výsledky hledání (žádné)"
+
+#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Správa software"
+
+#: ../rpmdrake:103
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Vybraný"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Nevybrán"
+
+#: ../rpmdrake:200
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr "Vybráno: %s / Volné místo na disku: %s"
+
+#: ../rpmdrake:201
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Velikost výběru: %d MB"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "Nainstalováno"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "Nenainstalováno"
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "%s choices"
+msgstr "Volby %s"
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "Volby Mandriva Linux"
+
+#: ../rpmdrake:259
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Všechny balíčky, abecedně"
+
+#: ../rpmdrake:260
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "Všechny balíčky, podle dostupnosti aktualizace"
+
+#: ../rpmdrake:261
+#, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Všechny balíčky, podle velikosti"
+
+#: ../rpmdrake:262
+#, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Všechny balíčky, podle stavu výběru"
+
+#: ../rpmdrake:263
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "Pouze listy, tříděné podle data instalace"
+
+#: ../rpmdrake:264
+#, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Všechny balíčky, podle skupiny"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "Všechny aktualizace"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Bezpečnostní aktualizace"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Opravy chyb"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Běžné aktualizace"
+
+#: ../rpmdrake:327
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "v názvech"
+
+#: ../rpmdrake:329
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "v popisech"
+
+#: ../rpmdrake:331
+#, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "v názvech souborů"
+
+#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Soubor"
+
+#: ../rpmdrake:365
+#, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr "/Akt_ualizovat zdroje"
+
+#: ../rpmdrake:376
+#, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "/Nulovat výbě_r"
+
+#: ../rpmdrake:389
+#, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "/Znovu načíst seznam _balíčků"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Konec"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/V_olby"
+
+#: ../rpmdrake:402
+#, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr "/Správce _zdrojů software"
+
+#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr "/Ukázat auto_maticky vybrané balíčky"
+
+#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/Nápo_věda"
+
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/Nah_lásit chybu"
+
+#: ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_O aplikaci..."
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "O aplikaci Rpmdrake"
+
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Copyright ©%s by Mandriva"
+
+#: ../rpmdrake:421
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr "Rpmdrake je nástroj pro správu balíčků distribuce Mandriva Linux."
+
+#: ../rpmdrake:423
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Linux"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:428
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+"Vladimír Marek <vlmarek@volny.cz>\n"
+"Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n"
+"Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
+
+#: ../rpmdrake:452
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Najít:"
+
+#: ../rpmdrake:461
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Hledat"
+
+#: ../rpmdrake:463
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "Vyčistit"
+
+#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "Vybrat vše"
+
+#: ../rpmdrake:484
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Použít"
+
+#: ../rpmdrake:488
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Konec"
+
+#: ../rpmdrake:504
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
+msgstr "Rychlý úvod"
+
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr "Balíčky můžete prohlížet pomocí stromu kategorií po levé straně."
+
+#: ../rpmdrake:506
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-"Vítejte v nástroji pro instalaci software!\n"
-"\n"
-"Vaše distribuce Mandriva Linux je dodávána s několika tisíci balíčků "
-"software\n"
-"na CD-ROM nebo DVD. Tento nástroj vám pomůže vybrat, který software\n"
-"chcete na svém počítači nainstalovat."
+"Informace o balíčku můžete prohlížet po klepnutí na balíček na seznamu "
+"vpravo."
-#: ../rpmdrake.pm:102
-msgid "Mandriva Linux Update"
-msgstr "Mandriva Linux Update"
+#: ../rpmdrake:507
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+msgstr ""
+"Chcete-li instalovat, aktualizovat nebo odstranit balíček, klepněte na jeho "
+"\"zaškrtávací políčko\"."
-#: ../rpmdrake.pm:102
+#: ../rpmdrake.pm:103
+#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Aktualizace software"
-#: ../rpmdrake.pm:129
+#: ../rpmdrake.pm:103
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux Update"
+msgstr "Mandriva Linux Update"
+
+#: ../rpmdrake.pm:130
+#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Zadejte prosím své přístupové informace k proxy\n"
-#: ../rpmdrake.pm:130
+#: ../rpmdrake.pm:131
+#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Uživatelské jméno:"
-#: ../rpmdrake.pm:173
+#: ../rpmdrake.pm:175
+#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Odstranění balíčků software"
-#: ../rpmdrake.pm:174
+#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
+#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Aktualizace balíčků software"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:177
+#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Instalace balíčků software"
-#: ../rpmdrake.pm:217
+#: ../rpmdrake.pm:220
+#, c-format
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../rpmdrake.pm:221
+#: ../rpmdrake.pm:224
+#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: ../rpmdrake.pm:269
+#: ../rpmdrake.pm:274
+#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Informace..."
-#: ../rpmdrake.pm:386
+#: ../rpmdrake.pm:395
+#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Rakousko"
-#: ../rpmdrake.pm:387
+#: ../rpmdrake.pm:396
+#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Austrálie"
-#: ../rpmdrake.pm:388
+#: ../rpmdrake.pm:397
+#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgie"
-#: ../rpmdrake.pm:389
+#: ../rpmdrake.pm:398
+#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazílie"
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:399
+#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:400
+#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Švýcarsko"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:401
+#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostarika"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:402
+#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Česká republika"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:403
+#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Německo"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:404
+#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Dánsko"
-#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
+#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Řecko"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:406
+#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Španělsko"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:407
+#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finsko"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:408
+#, c-format
msgid "France"
msgstr "Francie"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:410
+#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Maďarsko"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:411
+#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:412
+#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Itálie"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:413
+#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japonsko"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:414
+#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:415
+#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Nizozemí"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:416
+#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norsko"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:417
+#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polsko"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:418
+#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalsko"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:419
+#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusko"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:420
+#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Švédsko"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:421
+#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:422
+#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovensko"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:423
+#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:424
+#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Velká Británie"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:425
+#, c-format
msgid "China"
msgstr "Čína"
-#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420
-#: ../rpmdrake.pm:509
+#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
+#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Spojené státy"
-#: ../rpmdrake.pm:523
+#: ../rpmdrake.pm:526
+#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -2015,7 +2565,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Mohu pokračovat?"
-#: ../rpmdrake.pm:527
+#: ../rpmdrake.pm:530
+#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -2027,26 +2578,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Mohu pokračovat?"
-#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
+#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "Volba zrcadla"
-#: ../rpmdrake.pm:535
+#: ../rpmdrake.pm:539
+#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Prosím počkejte, stahuji adresy zrcadel."
-#: ../rpmdrake.pm:536
+#: ../rpmdrake.pm:540
+#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
"Prosím počkejte, stahuji adresy zrcadel ze stránek společnosti Mandriva."
-#. - seems that value is bitten before being printed by next func..
-#: ../rpmdrake.pm:542
+#: ../rpmdrake.pm:547
+#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Chyba při stahování"
-#: ../rpmdrake.pm:544
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:549
+#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -2060,8 +2614,8 @@ msgstr ""
"Je možné, že síť nebo webové stránky nejsou k dispozici.\n"
"Zkuste to prosím později."
-#: ../rpmdrake.pm:549
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:554
+#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -2075,15 +2629,18 @@ msgstr ""
"Je možné, že síť nebo stránky společnosti Mandriva nejsou k dispozici.\n"
"Zkuste to prosím později."
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:564
+#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Není zrcadlo"
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:566
+#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Nelze nalézt žádné vhodné zrcadlo."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:567
+#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
@@ -2097,64 +2654,69 @@ msgstr ""
"kdy architektura vašeho procesoru není podporovaná službou\n"
"oficiálních aktualizací distribuce Mandriva Linux."
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:586
+#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Vyberte prosím vhodné zrcadlo."
#: ../rpmdrake.pm:639
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Kopíruje se soubor pro zdroj '%s'..."
#: ../rpmdrake.pm:642
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Zkoumá se soubor zdroje '%s'..."
#: ../rpmdrake.pm:645
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Zkoumá se vzdálený soubor zdroje '%s'..."
#: ../rpmdrake.pm:649
+#, c-format
msgid " done."
msgstr " hotovo."
#: ../rpmdrake.pm:653
+#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " selhalo!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
#: ../rpmdrake.pm:657
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s ze zdroje %s"
#: ../rpmdrake.pm:661
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Začíná se stahovat '%s'..."
#: ../rpmdrake.pm:665
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Stahování '%s', zbývající čas: %s, rychlost: %s"
#: ../rpmdrake.pm:668
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Stahování '%s', rychlost: %s"
#: ../rpmdrake.pm:679
+#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Prosím počkejte, aktualizuji zdroje..."
#: ../rpmdrake.pm:706
+#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Chyba při získávání balíčků"
#: ../rpmdrake.pm:707
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
@@ -2171,10 +2733,12 @@ msgstr ""
"později."
#: ../rpmdrake.pm:738
+#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Aktualizovat zdroje"
#: ../rpmdrake.pm:743
+#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
@@ -2182,19 +2746,17 @@ msgstr ""
"musíte některé z nich povolit."
#: ../rpmdrake.pm:750
+#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Vyberte zdroje, které si přejete aktualizovat:"
-#: ../rpmdrake.pm:764
-msgid "Select all"
-msgstr "Vybrat vše"
-
#: ../rpmdrake.pm:768
+#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
#: ../rpmdrake.pm:789
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
@@ -2207,7 +2769,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
"\n"
@@ -2218,15 +2780,17 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../rpmdrake.pm:835
+#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Nelze vytvořit zdroj."
#: ../rpmdrake.pm:840
+#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Selhání při pokusu o přidání zdroje"
#: ../rpmdrake.pm:841
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
"\n"
@@ -2237,7 +2801,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../rpmdrake.pm:854
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
"running (%s).\n"
@@ -2248,7 +2812,7 @@ msgstr ""
"Tento zdroj bude vypnut."
#: ../rpmdrake.pm:857
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
"Linux you're running (%s).\n"
@@ -2259,10 +2823,12 @@ msgstr ""
"Tento zdroj bude vypnut."
#: ../rpmdrake.pm:874
+#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Nápověda spuštěna v pozadí"
#: ../rpmdrake.pm:875
+#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
@@ -2537,3 +3103,27 @@ msgstr "Odebrat software"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Správce zdrojů software"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
+#~ "%2$s\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+#~ "installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Aby byly splněny závislosti, budou nainstalovány následující balíčky "
+#~ "(celkem %d):\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Aby byly splněny závislosti, budou nainstalovány následující balíčky "
+#~ "(celkem %d):\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[2] ""
+#~ "Aby byly splněny závislosti, budou nainstalovány následující balíčky "
+#~ "(celkem %d):\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
+#~ msgstr "Prosím počkejte, načítám databázi balíčků..."
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 734a6646..3da2a99f 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-09 18:13+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg/Welsh <post@meddal.com>\n"
@@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: UK\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 2) ? 1 : 0;\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:85
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Dewis y math o gyfrwng"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -50,17 +50,17 @@ msgstr ""
"gwneud\n"
"hyn mewn dau gam)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Ffynonellau dosbarthu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Diweddariadau swyddogol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -79,103 +79,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Parhau?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:111
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Arhoswch, ychwanegu cyfrwng..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:144
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Ychwanegu cyfrwng"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Ffeiliau lleol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Llwybr:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Gweinydd FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:148
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "Gweinydd RSYNC"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Gweinydd HTTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Dyfais symudol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Llwybr neu bwynt gosod:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Pori..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Mewngofnod:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
+#: ../rpmdrake.pm:131
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Cyfrinair:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Llwybr perthynol i synthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Os yn wag bydd synthesis/hdlistyn cael ei holi'n awtomatic"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:208
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Enw:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Creu cyfrwng ar gyfer dosbarthiad cyfan"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:227
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Chwilio'rcyfrwng am ddiweddariadau"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:237
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Mae angen llanw y ddau gofnod cyntaf, o leiaf."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:241
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -184,131 +185,132 @@ msgstr ""
"Mae yna gyfrwng o'r enw yna eisoes, hoffech chi\n"
"ei amnewid?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:252
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Ychwanegu cyfrwng:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:254
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Math o gyfrwng:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337
-#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598
-#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696
-#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
+#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Diddymu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506
-#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637
-#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761
-#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228
-#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
+#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Iawn"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Dewisiadau eang ar gyfer gosod pecynnau"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:323
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
#, c-format
msgid "always"
msgstr "bob tro"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
#, c-format
msgid "never"
msgstr "byth"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:333
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Gwirio RPMau i'w gosod:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Llwytho rhaglen i lawr i'w defnyddio:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Tynnu Ffynhonnell"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:365
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau tynnu ffynhonnell \"%s\"?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Arhoswch, tynnu cyfrwng..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Golygu'r cyfrwng"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:411
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Golygu ffynhonnell \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr "Llwythwr i Lawr:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:428
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Cadw newidiadau"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Dirprwy..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:449
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Rhaid gosod y cyfrwng i mewn i barhau"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Er mwyn cadw'r newidiadau, rhaid gosod y cyfrwng yn y gyrrwr."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Ffurfweddu'r dirprwyon"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Gosodiadau dirprwy ar gyfer cyfrwng \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Gosodiadau dirprwy eang"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:485
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -317,139 +319,140 @@ msgstr ""
"Os oes angen dirprwy arnoch, rhowch enw gwesteiwr a phorth dewisol "
"(cystrawen: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:488
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Enw gwesteiwr y dirprwy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Mae modd i chi enwi defnyddiwr/cyfrinair ar gyfer dilysiad dirprwy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:494
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Defnyddiwr:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Ychwanegu grŵp paralel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Golygu grŵp paralel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Ychwanegu terfyn cyfrwng"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Dewiswch gyfrwng i ychwanegu at derfyn y cyfrwng:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Ychwanegu gwesteiwr:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Teipiwch enw gwesteiwr neu IP y gwestai i'w ychwanegu:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Golygu grŵp paralel\"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:667
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Enw grŵp:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:668
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Terfyn cyfrwng:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Ychwanegu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Tynnu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Gwesteion:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:711
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Ffurfweddu urpmi paralel (dosbarthiad gweithredol o urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grŵp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Terfyn cyfrwng"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:715
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Gorchymyn"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635
-#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(dim)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Golygu..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Ychwanegu..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:769
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Rheoli allweddi pecynnau digidol "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Cyfrwng"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:780
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
@@ -458,32 +461,32 @@ msgstr ""
"_:cryptographic keys\n"
"Allweddi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:803
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "heb ganfod enw, nid yw'r allwedd yn bodoli yng nghylch allwedd rpm"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Ychwanegu allwedd"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:828
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Dewis bysell ti ychwanegu at gyfrwng %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:834
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Cau"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:856
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Tynnu allwedd"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -492,37 +495,37 @@ msgstr ""
"Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau tynnu allwedd %s o gyfrwng %s?\n"
"(enw'r allwedd: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:875
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Ychwanegu allwedd..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:879
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Tynnu allwedd"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:895
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Ffurfweddu'r cyfrwng"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:934
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Galluogwyd?"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Galluogwyd"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:935
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
#, c-format
-msgid "Updates?"
-msgstr "Diweddariadau?"
+msgid "Updates"
+msgstr "Diweddariadau"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr "Mae angen diweddaru'r cyfrwng i fod yn ddefnyddiol. Diweddaru?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -533,37 +536,38 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Ychwanegu addasiad..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Diweddau..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1022
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Rheoli allweddi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1024
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1025
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Dewisiadau eang..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Cymorth"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -574,7 +578,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Parhau?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1054
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -589,7 +593,7 @@ msgstr ""
"rydych am eu defnyddio ar eich cyfrifiadur. Byddant ar gael i'w gosod fel\n"
"pecynnau newydd neu er mwyn diweddaru."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1067
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -602,1324 +606,1084 @@ msgstr ""
"arall ar fwrdd gwaith arall, neu a ydych yn gosod pecynnau\n"
" eraill hefyd?"
-#: ../gurpmi.addmedia:88
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
#, c-format
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr "Methu ychwanegu cyfrwng, ymresymiadau anghywir neu goll."
+msgid "Importance: "
+msgstr "Pwysigrwydd: "
-#: ../gurpmi.addmedia:102
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
-msgstr ""
-"Rydych ar fin gosod cyfrwng pecynnau newydd, %s.\n"
-"Mae hyn yn golygu y bydd modd gosod pecynnau meddalwedd\n"
-"newydd i'ch system o'r cyfrwng hwnnw."
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Rheswm am y diweddariad:"
-#: ../gurpmi.addmedia:105
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
-msgstr ""
-"Rydych ar fin gosod cyfrwng pecynnau newydd, %s'.\n"
-"Mae hyn yn golygu y bydd modd gosod pecynnau meddalwedd\n"
-"newydd i'ch system o'r cyfrwng hwnnw."
+msgid "Security advisory"
+msgstr "Diweddariadau diogelwch"
-#: ../gurpmi.addmedia:130
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
#, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "Llwyddiant wrth ychwanegu cyfrwng %s."
+msgid "No description"
+msgstr "Dim disgrifiad"
-#: ../gurpmi.addmedia:131
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
#, c-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr "Llwyddiant wrth ychwanegu cyfrwng '%s'"
+msgid "Files:"
+msgstr "Ffeiliau:"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Defnyddi: %s [DEWIS]..."
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Dim ar gael)"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
#, c-format
-msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
-msgstr ""
-" --changelog-first dangos cofnod newid cyn filelist yn y ffenestr "
-"disgrifio"
+msgid "Changelog:"
+msgstr "Cofnod Newid:"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
#, c-format
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr " --media=medium1,.. terfyn i'r cyfrwng hwn"
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Ffeiliau:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Cofnod Newid:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Cyfrwng:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Fersiwn sydd wedi ei osod ar hyn o bryd:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Enw: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Fersiwn: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
+msgstr "Pensaernïaeth:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Maint: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Crynodeb: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Disgrifiadau: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Rhagor o wybodaeth ar becyn..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Dewiswch"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#, c-format
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "Mae angen y pecyn canlynol:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol:"
-#: ../rpmdrake:42
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#, c-format
+msgid "More info"
+msgstr "Rhagor"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Gwybodaeth am becynnau"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Mae angen tynnu rhai pecynnau ychwanegol"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
#, c-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
-msgstr " --merge-all-rpmnew cynnig uno pob ffeil .rpmnew/.rpmsave"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
+msgstr "Oherwydd eu dibyniaethau, rhaid tynnu'r pecynnau canlynol hefyd:"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
#, c-format
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Nid oes modd tynnu rhai pecynnau"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
+#, c-format
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --mode=MODE gosod modd (gosod (rhagosodedig), tynnu, diweddaru)"
+"Bydd tynnu'r pecynnau hyn yn torri eich system, sori\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
#, c-format
msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --no-confirmation peidio gofyn cwestiwn cadarnhau ym modd diweddaru"
+"Oherwydd eu dibyniaethau, rhaid i'r pecyn(nau) canlynol gael\n"
+"eu dad-ddewis nawr:\n"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
#, c-format
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --no-media-update peidio diweddaru cyfrwng wrth gychwyn"
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Pecynnau ychwanegol angenrheidiol"
-#: ../rpmdrake:46
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
#, c-format
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
-msgstr " --no-verify-rpm peidio gwirio llofnod pecynnau"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"I fodloni dibyniaethau, mae angen gosod y pecyn(nau) canlynol\n"
+"hefyd:\n"
+"\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
+#, c-format
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgstr "%s (perthyn i'r rhestr hepgor)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "Nid oes modd gosod un pecyn"
-#: ../rpmdrake:47
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Nid oes modd gosod rhai pecynnau"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --parallel=alias,host ym modd paralel, defnyddio grŵp \"alias\" , "
-"defnyddio peiriant \"host\" i ddangos deps angenrheidiol"
+"Yn anffodus, nid oes modd dewis y pecyn canlynol:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Yn anffodus, nid oes modd dewis y pecyn(nau) canlynol:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:48
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
#, c-format
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
-msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. dangos y pecynnau yma'n unig"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Rhaid tynnu rhai pecynnau"
-#: ../rpmdrake:49
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
#, c-format
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
-msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. rhag ddewis y pecynnau yma"
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr "Gwall: %s i weld wedi ei osod fel darllen yn unig."
-#: ../rpmdrake:50
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
-msgid " --root force to run as root"
-msgstr " --root gorfodi ei redeg fel root"
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Rhaid dewis rhai pecynnau'n gyntaf."
-#: ../rpmdrake:51
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
#, c-format
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr " --search=pkg chwilio am \"pkg\""
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Mae gormod o becynnau wedi eu dewis"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
#, c-format
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "Rhedeg ym modd defnyddiwr"
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr "Rhybudd:"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Arhoswch, rhestri pecynnau..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Dim diweddariad"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
#, c-format
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"Rydych yn cychwyn y rhaglen fel defnyddiwr cyffredin.\n"
-"Ni fydd modd i chi greu newidiadau i'r system.\n"
-"ond bydd modd i chi bori'r gronfa ddata presennol."
+"Mae'r rhestr diweddariadau'n wag. Mae hyn yn golygu un ai\n"
+"nad oes diweddariad ar gyfer y pecynnau ar eich cyfrifiadur,\n"
+"neu rydych wedi eu gosod i gyd yn barod."
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Popeth"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Diweddariadwy"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Ychwanegadwy"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr "Dim disgrifiad ar gael i'r pecyn hwn\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Digwyddodd gwall terfynol:%s."
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Hygyrchedd"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Archifo"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Wrth Gefn"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Llosgi CD"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Cywasgiad"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314
-#: ../rpmdrake:426
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Arall"
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223
-#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Llyfrau"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Llyfrau cyfrifiadurol"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Cwestiynau poblogaidd"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Howtos"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Llenyddiaeth"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Clwstwr"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Pasio Negeseuon"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Gwasanaethau Ciwio"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Cyfathrebu"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Cronfeydd Data"
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
-#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Datblygiad"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME a GTK+"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE a Qt"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Cnewyllyn"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
#, c-format
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Golygyddion"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Addysg"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Efelychwyr"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Offer ffeiliau"
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Gemau"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Antur"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arcêd"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Byrddau"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Cardiau"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Posau"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Chwaraeon"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategaeth"
-#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
-#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Bwrdd gwaith graffigol"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM seiliedig"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
-#: ../rpmdrake:280
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Graffigau"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitro"
-#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Amlgyfrwng"
-#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Fideo"
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291
-#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Rhwydweithio"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Sgwrs"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Trosglwyddo ffeiliau"
-#: ../rpmdrake:287
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Negesu Chwim"
-#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "E-bost"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Newyddion"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Mynediad pell"
-#: ../rpmdrake:293
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Swyddfa"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Allweddi Cyhoeddus"
-#: ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Cyhoeddi"
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300
-#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Gwyddorau"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astroleg"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Bywydeg"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Cemeg"
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Gwyddor Cyfrifiadureg"
-#: ../rpmdrake:302
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Gwyddorau Daear"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Mathemateg"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Ffiseg"
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Cregyn"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Sain"
-#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311
-#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315
-#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319
-#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323
-#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327
-#: ../rpmdrake:328
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
#, c-format
msgid "System"
msgstr "System"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Sail"
-#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313
-#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Ffurfweddu"
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Cychwyn ac Ymgychwyn"
-#: ../rpmdrake:312
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Caledwedd"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Pecynnu"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Argraffu"
-#: ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Defnyddio"
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Defnyddio"
-#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Ffontiau"
-#: ../rpmdrake:320
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Consol"
-#: ../rpmdrake:321
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:322
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Math 1"
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "Didfap X11"
-#: ../rpmdrake:324
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Rhyngwladoli"
-#: ../rpmdrake:325
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Cnewyllyn a chaledwedd."
-#: ../rpmdrake:326
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Llyfrgelloedd"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Gweinyddion"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:330
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
#, c-format
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terfynellau"
-#: ../rpmdrake:332
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Offer testun"
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Teganau"
-#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340
-#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344
-#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Man Gwaith"
-#: ../rpmdrake:339
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "Offer y Consol"
-#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Dogfennaeth"
-#: ../rpmdrake:341
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "Man chwarae"
-#: ../rpmdrake:342
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "Man Rhyngrwyd"
-#: ../rpmdrake:343
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "Man aml-gyfrwng"
-#: ../rpmdrake:344
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Cyfrifiadur Rhwydwaith (cleient)"
-#: ../rpmdrake:345
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "Gweithfan Swyddfa"
-#: ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "Man Gwaith Gwyddonol"
-#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Amgylchedd Graffig"
-#: ../rpmdrake:349
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "Man Gwaith Gnome"
-#: ../rpmdrake:350
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
#, c-format
msgid "IceWm Desktop"
msgstr "Bwrdd Gwaith IceWm"
-#: ../rpmdrake:351
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "Man Gwaith KDE"
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Byrddau Gwaith Graffigol Eraill"
-#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359
-#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Gweinydd"
-#: ../rpmdrake:357
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"
-#: ../rpmdrake:358
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "Cronfa Ddata"
-#: ../rpmdrake:359
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Mur Gwarchod/Llwybrydd"
-#: ../rpmdrake:361
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
#, c-format
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr "E-bost/Grwpwar/Newyddion"
-#: ../rpmdrake:362
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "Gweinydd Cyfrifiadur Rhwydwaith"
-#: ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Gwe/FTP"
-#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Dim ar gael)"
-
-#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616
-#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Canlyniadau'r chwilio"
-
-#: ../rpmdrake:534
-#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Canlyniadau'r chwilio (dim)"
-
-#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150
-#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Arhoswch, chwilio..."
-
-#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180
-#, c-format
-msgid "Software Management"
-msgstr "Rheoli Meddalwedd"
-
-#: ../rpmdrake:578
-#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Atal"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Diweddariadwy"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Ychwanegadwy"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Dewiswyd"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Heb ei ddewis"
-
-#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Pwysigrwydd: "
-
-#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Rheswm am y diweddariad:"
-
-#: ../rpmdrake:688
-#, c-format
-msgid "Security advisory"
-msgstr "Diweddariadau diogelwch"
-
-#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750
-#, c-format
-msgid "No description"
-msgstr "Dim disgrifiad"
-
-#: ../rpmdrake:699
-#, c-format
-msgid "Files:"
-msgstr "Ffeiliau:"
-
-#: ../rpmdrake:707
-#, c-format
-msgid "Changelog:"
-msgstr "Cofnod Newid:"
-
-#: ../rpmdrake:719
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Ffeiliau:\n"
-
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Cofnod Newid:\n"
-
-#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Cyfrwng:"
-
-#: ../rpmdrake:730
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Fersiwn sydd wedi ei osod ar hyn o bryd:"
-
-#: ../rpmdrake:734
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Enw: "
-
-#: ../rpmdrake:735
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Fersiwn: "
-
-#: ../rpmdrake:736
-#, c-format
-msgid "Architecture: "
-msgstr "Pensaernïaeth:"
-
-#: ../rpmdrake:737
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Maint: "
-
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Defnyddi: %s [DEWIS]..."
-#: ../rpmdrake:744
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Crynodeb: "
+msgid ""
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
+msgstr ""
+" --changelog-first dangos cofnod newid cyn filelist yn y ffenestr "
+"disgrifio"
-#: ../rpmdrake:750
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Disgrifiadau: "
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgstr " --media=medium1,.. terfyn i'r cyfrwng hwn"
-#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Rhagor o wybodaeth ar becyn..."
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr " --merge-all-rpmnew cynnig uno pob ffeil .rpmnew/.rpmsave"
-#: ../rpmdrake:825
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Dewiswch"
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgstr ""
+" --mode=MODE gosod modd (gosod (rhagosodedig), tynnu, diweddaru)"
-#: ../rpmdrake:825
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
#, c-format
-msgid "The following package is needed:"
-msgid_plural "One of the following packages is needed:"
-msgstr[0] "Mae angen y pecyn canlynol:"
-msgstr[1] "Mae angen un o'r pecynnau canlynol:"
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr ""
+" --no-confirmation peidio gofyn cwestiwn cadarnhau ym modd diweddaru"
-#: ../rpmdrake:866
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Arhoswch, rhestri pecynnau..."
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgstr " --no-media-update peidio diweddaru cyfrwng wrth gychwyn"
-#: ../rpmdrake:884
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Dim diweddariad"
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgstr " --no-verify-rpm peidio gwirio llofnod pecynnau"
-#: ../rpmdrake:885
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-"Mae'r rhestr diweddariadau'n wag. Mae hyn yn golygu un ai\n"
-"nad oes diweddariad ar gyfer y pecynnau ar eich cyfrifiadur,\n"
-"neu rydych wedi eu gosod i gyd yn barod."
-
-#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "Popeth"
-
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961
-#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "Rhagor"
+" --parallel=alias,host ym modd paralel, defnyddio grŵp \"alias\" , "
+"defnyddio peiriant \"host\" i ddangos deps angenrheidiol"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Gwybodaeth am becynnau"
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. dangos y pecynnau yma'n unig"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Mae angen tynnu rhai pecynnau ychwanegol"
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. rhag ddewis y pecynnau yma"
-#: ../rpmdrake:988
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
-msgstr "Oherwydd eu dibyniaethau, rhaid tynnu'r pecynnau canlynol hefyd:"
+msgid " --root force to run as root"
+msgstr " --root gorfodi ei redeg fel root"
-#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Nid oes modd tynnu rhai pecynnau"
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr " --search=pkg chwilio am \"pkg\""
-#: ../rpmdrake:995
+#: ../Rpmdrake/init.pm:116
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Bydd tynnu'r pecynnau hyn yn torri eich system, sori\n"
-"\n"
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "Rhedeg ym modd defnyddiwr"
-#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070
+#: ../Rpmdrake/init.pm:117
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-"Oherwydd eu dibyniaethau, rhaid i'r pecyn(nau) canlynol gael\n"
-"eu dad-ddewis nawr:\n"
+"Rydych yn cychwyn y rhaglen fel defnyddiwr cyffredin.\n"
+"Ni fydd modd i chi greu newidiadau i'r system.\n"
+"ond bydd modd i chi bori'r gronfa ddata presennol."
-#: ../rpmdrake:1033
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Pecynnau ychwanegol angenrheidiol"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Croeso"
-#: ../rpmdrake:1034
+#: ../Rpmdrake/init.pm:129
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-"I fodloni dibyniaethau, mae angen gosod y pecyn(nau) canlynol\n"
-"hefyd:\n"
+"Croeso i'r offeryn tynnu meddalwedd!\n"
"\n"
+"Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo i ddewis pa feddalwedd rydych\n"
+"am ei dynnu oddi ar eich cyfrifiadur."
-#: ../rpmdrake:1049
-#, c-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr "%s (perthyn i'r rhestr hepgor)"
-
-#: ../rpmdrake:1053
-#, c-format
-msgid "One package cannot be installed"
-msgid_plural "Some packages can't be installed"
-msgstr[0] "Nid oes modd gosod un pecyn"
-msgstr[1] "Nid oes modd gosod rhai pecynnau"
-
-#: ../rpmdrake:1054
+#: ../Rpmdrake/init.pm:134
#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgid_plural ""
-"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr[0] ""
-"Yn anffodus, nid oes modd dewis y pecyn canlynol:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr[1] ""
-"Yn anffodus, nid oes modd dewis y pecyn(nau) canlynol:\n"
+"Welcome to %s!\n"
"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924
-#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Rhaid tynnu rhai pecynnau"
-
-#: ../rpmdrake:1098
-#, c-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr "Dewiswyd: %s / Lle gwag ar ddisg: %s"
-
-#: ../rpmdrake:1099
-#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Maint dewiswyd: %d MB"
-
-#: ../rpmdrake:1104
-#, c-format
-msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr "Dim disgrifiad ar gael i'r pecyn hwn\n"
-
-#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506
-#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Digwyddodd gwall terfynol:%s."
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "Installed"
-msgstr "Gosodwyd"
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "Non installed"
-msgstr "Heb eu gosod"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "%s choices"
-msgstr "%s dewis"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux choices"
-msgstr "Dewisiadau Mandriva Linux"
-
-#: ../rpmdrake:1174
-#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Pob pecyn, trefn yr wyddor"
-
-#: ../rpmdrake:1175
-#, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "Pob pecyn, yn ôl diweddariad"
-
-#: ../rpmdrake:1176
-#, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "Pob pecyn, yn ôl maint"
-
-#: ../rpmdrake:1177
-#, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Pob pecyn, yn ôl dyddiad dewis"
-
-#: ../rpmdrake:1178
-#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "Gadael, yn ôl dyddiad gosod"
-
-#: ../rpmdrake:1179
-#, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "Pob pecyn, yn ôl grŵp"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "All updates"
-msgstr "Pob diweddariad"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Diweddariadau diogelwch"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Diweddariad cywiro gwallau"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Diweddariadau arferol"
-
-#: ../rpmdrake:1244
-#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "mewn enwau"
-
-#: ../rpmdrake:1246
-#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "mewn disgrifiadau"
-
-#: ../rpmdrake:1248
-#, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr "mewn enwau ffeil"
-
-#: ../rpmdrake:1275
-#, c-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
-msgstr "Gwall: %s i weld wedi ei osod fel darllen yn unig."
-
-#: ../rpmdrake:1279
-#, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Rhaid dewis rhai pecynnau'n gyntaf."
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Croeso i %s!\n"
+"Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo i ddewis diweddariadau i'w gosod\n"
+"ar eich cyfrifiadur."
-#: ../rpmdrake:1284
+#: ../Rpmdrake/init.pm:139
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Mae gormod o becynnau wedi eu dewis"
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
+msgstr "Croeso i'r offeryn gosod meddalwedd!"
-#: ../rpmdrake:1285
+#: ../Rpmdrake/init.pm:140
#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
-msgstr "Rhybudd:"
-
-#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Ffeil"
-
-#: ../rpmdrake:1320
-#, c-format
-msgid "/_Update media"
-msgstr "/_Diweddaru'r cyfrwng"
-
-#: ../rpmdrake:1331
-#, c-format
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "/_Ailosod y dewis"
-
-#: ../rpmdrake:1344
-#, c-format
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "/_Ail-lwytho'r rhestr pecynnau"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Gadael"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Dewisiadau"
-
-#: ../rpmdrake:1357
-#, c-format
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr "/_Rheolwr Cyfrwng"
-
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "/_Dangoswch y pecynnau dewis awtomatig"
-
-#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Cymorth"
-
-#: ../rpmdrake:1365
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Adrodd ar Wall"
-
-#: ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Ynghylch..."
-
-#: ../rpmdrake:1370
-#, c-format
-msgid "Rpmdrake"
-msgstr "Rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake:1372
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "Hawlfraint (C) %s Mandriva"
-
-#: ../rpmdrake:1374
-#, c-format
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
-msgstr "Rpmdrake yw offeryn rheoli pecynnau Mandriva Linux."
-
-#: ../rpmdrake:1376
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Linux"
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1381
-#, c-format
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "_: Rhoslyn Prys post@meddal.com\n"
-
-#: ../rpmdrake:1405
-#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Canfod:"
-
-#: ../rpmdrake:1414
-#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Chwilio"
-
-#: ../rpmdrake:1416
-#, c-format
-msgid "Clear"
-msgstr "Clirio"
-
-#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760
-#, c-format
-msgid "Select all"
-msgstr "Dewis popeth"
-
-#: ../rpmdrake:1437
-#, c-format
-msgid "Apply"
-msgstr "Gosod"
-
-#: ../rpmdrake:1441
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Gadael"
-
-#: ../rpmdrake:1457
-#, c-format
-msgid "Quick Introduction"
-msgstr "Cyflwyniad Cyflym"
-
-#: ../rpmdrake:1458
-#, c-format
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
-msgstr "Gallwch edrych ar y pecynnau drwy'r rhestr categorïau ar y chwith."
-
-#: ../rpmdrake:1459
-#, c-format
-msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
-"Gallwch ddarllen gwybodaeth am y pecynnau drwy glicio ar y rhestr ar y dde."
-
-#: ../rpmdrake:1460
-#, c-format
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
-msgstr "I osod, diweddaru neu dynnu rhaglen, cliciwch ar ei \"flwch ticio\"."
+"Croeso i'r offeryn gosod meddalwedd!\n"
+"\n"
+"Mae eich system Mandriva Linux yn cynnwys rhai miloedd o becynnau\n"
+"meddalwedd ar CDROM neu DVD. Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo\n"
+"i ddewis pa feddalwedd i osod ar eich cyfrifiadur."
-#: ../rpmdrake:1505
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Gwall terfynol"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Arhoswch"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Gosod pecynnau..."
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Ymgychwyn..."
-#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Gwiriad"
-#: ../rpmdrake:1534
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1932,12 +1696,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Parhau?"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Cyfrwng diweddaru sy'n bod eisoes"
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1954,12 +1718,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Yna ailgychwyn %s."
-#: ../rpmdrake:1555
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Sut i ddewis drych gyda llaw."
-#: ../rpmdrake:1556
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1974,72 +1738,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Yna ailgychwynnwch %s."
-#: ../rpmdrake:1570
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
#, c-format
msgid "Reading updates description"
msgstr "Darllen disgrifiad diweddariadau"
-#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Arhoswch, canfod pecynnau sydd ar gael..."
-#: ../rpmdrake:1604
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
#, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "Arhoswch, rhestri pecynnau sail..."
-#: ../rpmdrake:1640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Arhoswch, canfod pecynnau sydd wedi eu gosod..."
-#: ../rpmdrake:1774
-#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Archwilio %s"
-
-#: ../rpmdrake:1797
-#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "newidiadau:"
-
-#: ../rpmdrake:1805
-#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Tynnu .%s"
-
-#: ../rpmdrake:1809
-#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Defnyddio .%s fel y brif ffeil"
-
-#: ../rpmdrake:1813
-#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Gwneud dim"
-
-#: ../rpmdrake:1829
-#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Gorffennodd y gosodiad"
-
-#: ../rpmdrake:1844
-#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Archwilio..."
-
-#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Gosodwyd pob pecyn angenrheidiol yn llwyddiannus."
-#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Anhawster wrth osod"
-#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -2050,17 +1779,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1901
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Methu estyn pecynnau ffynhonnell."
-#: ../rpmdrake:1902
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Methu estyn pecynnau ffynhonnell, %s"
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2073,71 +1802,65 @@ msgstr ""
"Gwall(au) wedi eu hadrodd:\n"
"%s"
-#. -PO: in singular form, we use %2\$
-#: ../rpmdrake:1921
-#, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
-"%2$s\n"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
-msgstr[0] ""
-"I fodloni dibyniaethau, bydd y pecyn canlynol yn cael ei osod:\n"
-"%2$s\n"
-msgstr[1] ""
-"I fodloni dibyniaethau, bydd y %d pecynnau canlynol yn cael eu gosod:\n"
-"%s\n"
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
+msgstr[0] "I fodloni dibyniaethau, bydd y pecyn canlynol yn cael ei osod:"
+msgstr[1] "I fodloni dibyniaethau, bydd y pecyn canlynol yn cael ei osod:"
-#: ../rpmdrake:1926
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Tynnu un pecyn?"
msgstr[1] "Tynnu %d pecyn?"
-#: ../rpmdrake:1927
-#, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
+#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
-msgid_plural ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr[0] ""
-"Cafodd y pecynnau canlynol eu tynnu i eraill gael eu diweddaru:"
-msgstr[1] ""
-"Cafodd y pecyn canlynol ei dynnu i eraill gael eu diweddaru:"
+msgstr "Cafodd y pecynnau canlynol eu tynnu i eraill gael eu diweddaru:"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr ""
+"Rhaid i'r pecynnau canlynol gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru.\n"
+"%s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
#, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr "Ydi hi'n iawn parhau?"
-#: ../rpmdrake:1944
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Newid cyfrwng"
-#: ../rpmdrake:1945
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" i mewn i ddyfais [%s]"
-#: ../rpmdrake:1952
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Llwytho pecyn `%s' (%s/%s) i lawr..."
-#: ../rpmdrake:1972
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Gwirio llofnodion pecynnau ..."
-#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Rhybudd"
-#: ../rpmdrake:1986
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -2152,12 +1875,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ydi hi'n iawn parhau gyda'r gosod?"
-#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Methodd y gosodiad"
-#: ../rpmdrake:1999
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -2170,27 +1893,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Efallai'r hoffech ddiweddaru eich cronfa ddata o gyfryngau."
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod..."
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Paratoi..."
-#: ../rpmdrake:2016
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Gosod pecyn `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:2031
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "methu cael mynediad at ffeil rpm (%s)"
-#: ../rpmdrake:2065
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -2203,47 +1926,48 @@ msgstr ""
"Cafodd rhai ffeiliau ffurfweddu eu creu fel `.rpmnew' neu `.rpmsave',\n"
"mae modd eu harchwilio i weithredu arnynt:"
-#: ../rpmdrake:2073
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
#, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "Gwybodaeth uwchraddio"
-#: ../rpmdrake:2075
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Mae gan y pecynnau wybodaeth uwchraddio"
-#: ../rpmdrake:2083
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
#, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Gwybodaeth uwchraddio am y pecyn hwn"
-#: ../rpmdrake:2086
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
#, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Gwybodaeth uwchraddio am becyn %s"
-#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
+#: ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Gwall"
-#: ../rpmdrake:2099
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Gwall anadferadwy: dim pecyn wedi ei ganfod ar gyfer y gosod."
-#: ../rpmdrake:2124
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Arhoswch, tynnu'r pecynnau..."
-#: ../rpmdrake:2135
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problem wrth dynnu"
-#: ../rpmdrake:2136
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2254,72 +1978,363 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:2168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
#, c-format
-msgid "Welcome"
-msgstr "Croeso"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Archwilio %s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "Newidiadau:"
-#: ../rpmdrake:2173
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Tynnu .%s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Defnyddio .%s fel y brif ffeil"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Gwneud dim"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Gorffennodd y gosodiad"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Archwilio..."
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Arhoswch, chwilio..."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:83
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr "Methu ychwanegu cyfrwng, ymresymiadau anghywir neu goll."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:97
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-"Croeso i'r offeryn tynnu meddalwedd!\n"
-"\n"
-"Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo i ddewis pa feddalwedd rydych\n"
-"am ei dynnu oddi ar eich cyfrifiadur."
+"Rydych ar fin gosod cyfrwng pecynnau newydd, %s.\n"
+"Mae hyn yn golygu y bydd modd gosod pecynnau meddalwedd\n"
+"newydd i'ch system o'r cyfrwng hwnnw."
-#: ../rpmdrake:2178
+#: ../gurpmi.addmedia:100
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-"Croeso i %s!\n"
-"Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo i ddewis diweddariadau i'w gosod\n"
-"ar eich cyfrifiadur."
+"Rydych ar fin gosod cyfrwng pecynnau newydd, %s'.\n"
+"Mae hyn yn golygu y bydd modd gosod pecynnau meddalwedd\n"
+"newydd i'ch system o'r cyfrwng hwnnw."
-#: ../rpmdrake:2183
+#: ../gurpmi.addmedia:125
#, c-format
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
-msgstr "Croeso i'r offeryn gosod meddalwedd!"
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "Llwyddiant wrth ychwanegu cyfrwng %s."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:126
+#, c-format
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr "Llwyddiant wrth ychwanegu cyfrwng '%s'"
+
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Canlyniadau'r chwilio"
-#: ../rpmdrake:2184
+#: ../rpmdrake:59
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Canlyniadau'r chwilio (dim)"
+
+#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Rheoli Meddalwedd"
+
+#: ../rpmdrake:103
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Atal"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Dewiswyd"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Heb ei ddewis"
+
+#: ../rpmdrake:200
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr "Dewiswyd: %s / Lle gwag ar ddisg: %s"
+
+#: ../rpmdrake:201
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Maint dewiswyd: %d MB"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "Gosodwyd"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "Heb eu gosod"
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "%s choices"
+msgstr "%s dewis"
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "Dewisiadau Mandriva Linux"
+
+#: ../rpmdrake:259
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Pob pecyn, trefn yr wyddor"
+
+#: ../rpmdrake:260
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "Pob pecyn, yn ôl diweddariad"
+
+#: ../rpmdrake:261
+#, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Pob pecyn, yn ôl maint"
+
+#: ../rpmdrake:262
+#, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Pob pecyn, yn ôl dyddiad dewis"
+
+#: ../rpmdrake:263
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "Gadael, yn ôl dyddiad gosod"
+
+#: ../rpmdrake:264
+#, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Pob pecyn, yn ôl grŵp"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "Pob diweddariad"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Diweddariadau diogelwch"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Diweddariad cywiro gwallau"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Diweddariadau arferol"
+
+#: ../rpmdrake:327
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "mewn enwau"
+
+#: ../rpmdrake:329
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "mewn disgrifiadau"
+
+#: ../rpmdrake:331
+#, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "mewn enwau ffeil"
+
+#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Ffeil"
+
+#: ../rpmdrake:365
+#, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr "/_Diweddaru'r cyfrwng"
+
+#: ../rpmdrake:376
+#, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "/_Ailosod y dewis"
+
+#: ../rpmdrake:389
+#, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "/_Ail-lwytho'r rhestr pecynnau"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Gadael"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Dewisiadau"
+
+#: ../rpmdrake:402
+#, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr "/_Rheolwr Cyfrwng"
+
+#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr "/_Dangoswch y pecynnau dewis awtomatig"
+
+#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Cymorth"
+
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Adrodd ar Wall"
+
+#: ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Ynghylch..."
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "Rpmdrake"
+
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Hawlfraint (C) %s Mandriva"
+
+#: ../rpmdrake:421
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr "Rpmdrake yw offeryn rheoli pecynnau Mandriva Linux."
+
+#: ../rpmdrake:423
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Linux"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:428
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "_: Rhoslyn Prys post@meddal.com\n"
+
+#: ../rpmdrake:452
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Canfod:"
+
+#: ../rpmdrake:461
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Chwilio"
+
+#: ../rpmdrake:463
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "Clirio"
+
+#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "Dewis popeth"
+
+#: ../rpmdrake:484
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Gosod"
+
+#: ../rpmdrake:488
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Gadael"
+
+#: ../rpmdrake:504
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
+msgstr "Cyflwyniad Cyflym"
+
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr "Gallwch edrych ar y pecynnau drwy'r rhestr categorïau ar y chwith."
+
+#: ../rpmdrake:506
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-"Croeso i'r offeryn gosod meddalwedd!\n"
-"\n"
-"Mae eich system Mandriva Linux yn cynnwys rhai miloedd o becynnau\n"
-"meddalwedd ar CDROM neu DVD. Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo\n"
-"i ddewis pa feddalwedd i osod ar eich cyfrifiadur."
+"Gallwch ddarllen gwybodaeth am y pecynnau drwy glicio ar y rhestr ar y dde."
+
+#: ../rpmdrake:507
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+msgstr "I osod, diweddaru neu dynnu rhaglen, cliciwch ar ei \"flwch ticio\"."
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:103
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Diweddaru Meddalwedd"
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:103
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Diweddaru Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:130
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Rhowch eich hawl i gael mynediad dirprwy\n"
-#: ../rpmdrake.pm:132
+#: ../rpmdrake.pm:131
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Enw Defnyddiwr:"
@@ -2329,7 +2344,7 @@ msgstr "Enw Defnyddiwr:"
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Tynnu Pecynnau Meddalwedd"
-#: ../rpmdrake.pm:176
+#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Diweddaru Pecynnau Meddalwedd"
@@ -2339,177 +2354,177 @@ msgstr "Diweddaru Pecynnau Meddalwedd"
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Gosod Pecynnau Meddalwedd"
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake.pm:220
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Na"
-#: ../rpmdrake.pm:223
+#: ../rpmdrake.pm:224
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Iawn"
-#: ../rpmdrake.pm:273
+#: ../rpmdrake.pm:274
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Gwybodaeth..."
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:395
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Awstria"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:396
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Awstralia"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:397
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Gwlad Belg"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:398
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:399
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:400
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Y Swistir"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:401
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Gweriniaeth Tsiec"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Yr Almaen"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Denmarc"
-#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Groeg"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Sbaen"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Ffindir"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Ffrainc"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hwngari"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:412
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Yr Eidal"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Siapan"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Corea"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Yr Iseldiroedd"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norwy"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Gwlad Pwyl"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portiwgal"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rwsia"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Sweden"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slofacia"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Y Deyrnas Unedig"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Tsiena"
-#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Yr Unol Daleithiau"
-#: ../rpmdrake.pm:521
+#: ../rpmdrake.pm:526
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2522,7 +2537,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Parhau?"
-#: ../rpmdrake.pm:525
+#: ../rpmdrake.pm:530
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2535,27 +2550,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Parhau?"
-#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "Dewis drychau"
-#: ../rpmdrake.pm:534
+#: ../rpmdrake.pm:539
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Arhoswch, llwytho i lawr cyfeiriadau drychau."
-#: ../rpmdrake.pm:535
+#: ../rpmdrake.pm:540
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "Arhoswch, llwytho i lawr cyfeiriadau drychau o safle gwe Mandriva."
-#: ../rpmdrake.pm:542
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Gwall wrth lwytho i lawr"
-#: ../rpmdrake.pm:544
+#: ../rpmdrake.pm:549
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2570,7 +2585,7 @@ msgstr ""
"Nid yw'r rhwydwaith, neu'r safle, ar gael.\n"
"Ceisiwch eto."
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2585,17 +2600,17 @@ msgstr ""
"Nid yw'r rhwydwaith, neu safle Mandriva, ar gael.\n"
"Ceisiwch eto."
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:564
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Dim drych"
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:566
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Methu canfod drych addas."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2610,68 +2625,68 @@ msgstr ""
"yw pensaernïaeth eich prosesydd yn cael ei gynnal gan Diweddariadau\n"
"Swyddogol Mandriva Linux."
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:586
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Dewiswch ddrych"
-#: ../rpmdrake.pm:634
+#: ../rpmdrake.pm:639
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Copïo ffeil fel ar gyfer cyfrwng '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:637
+#: ../rpmdrake.pm:642
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Archwilio ffeil cyfrwng '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:640
+#: ../rpmdrake.pm:645
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Archwilio ffeil bell y cyfrwng '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid " done."
msgstr " gorffen.."
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../rpmdrake.pm:653
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " methwyd!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:652
+#: ../rpmdrake.pm:657
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s o gyfrwng %s"
-#: ../rpmdrake.pm:656
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Cychwyn llwytho %s i lawr..."
-#: ../rpmdrake.pm:660
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Llwytho '%s' i lawr, amser yn weddill:%s, cyflymdra:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:663
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Llwytho '%s' i lawr, cyflymdra:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:674
+#: ../rpmdrake.pm:679
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Arhoswch, diweddaru cyfrwng..."
-#: ../rpmdrake.pm:702
+#: ../rpmdrake.pm:706
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Gwall estyn pecynnau"
-#: ../rpmdrake.pm:703
+#: ../rpmdrake.pm:707
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2688,28 +2703,28 @@ msgstr ""
"neu nid oes modd ei gyrraedd ar hyn o bryd a dylech geisio eto \n"
"rhywbryd."
-#: ../rpmdrake.pm:734
+#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Diweddaru'r cyfrwng"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:743
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr "Heb ganfod cyfrwng byw. Rhaid galluogi cyfrwng i'w diweddaru."
-#: ../rpmdrake.pm:746
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Dewiswch y cyfrwng i'w diweddaru:"
-#: ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake.pm:768
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Diweddaru"
-#: ../rpmdrake.pm:785
+#: ../rpmdrake.pm:789
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2722,7 +2737,7 @@ msgstr ""
"Gwallau:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819
+#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2733,17 +2748,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:831
+#: ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Methu creu cyfrwng."
-#: ../rpmdrake.pm:836
+#: ../rpmdrake.pm:840
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Methu ychwanegu cyfrwng"
-#: ../rpmdrake.pm:837
+#: ../rpmdrake.pm:841
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2754,7 +2769,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:850
+#: ../rpmdrake.pm:854
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2765,7 +2780,7 @@ msgstr ""
"s rydych yn ei redeg (%s).\n"
"Bydd yn cael ei anablu."
-#: ../rpmdrake.pm:853
+#: ../rpmdrake.pm:857
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2776,12 +2791,12 @@ msgstr ""
"Mandriva Linux rydych yn ei redeg (%s).\n"
"Bydd yn cael ei anablu."
-#: ../rpmdrake.pm:870
+#: ../rpmdrake.pm:874
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Cymorth wedi ei gychwyn yn y cefndir"
-#: ../rpmdrake.pm:871
+#: ../rpmdrake.pm:875
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3058,3 +3073,17 @@ msgstr "Tynnu Meddalwedd"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Rheolwr Cyfrwng Meddalwedd"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
+#~ "%2$s\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+#~ "installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "I fodloni dibyniaethau, bydd y pecyn canlynol yn cael ei osod:\n"
+#~ "%2$s\n"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "I fodloni dibyniaethau, bydd y %d pecynnau canlynol yn cael eu gosod:\n"
+#~ "%s\n"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index c9d6f00f..c6f0d70a 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-01 01:30+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@rap.dk>\n"
"Language-Team: <da@li.org>\n"
@@ -25,12 +25,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:85
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Vælg medietype"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -56,17 +56,17 @@ msgstr ""
"skal så\n"
"gøre dette i to trin.)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Kilder for distribution"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Officielle opdateringer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -85,103 +85,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Er det O.k. at fortsætte?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:111
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Vent venligst, tilføjer medie..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:144
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Tilføj et medie"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Lokale filer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Sti:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP-server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:148
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "RSYNC-server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP-server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Udskiftelig enhed"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "sti eller monteringspunkt:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Gennemse..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
+#: ../rpmdrake.pm:131
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relativ sti til syntese eller hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Hvis ladt være, vil synthesis/hdlist automatisk blive søgt efter"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:208
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Opret et medie for en hel distribution"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:227
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Gennemsøg dette medie for opdateringer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:237
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Du skal udfylde i det mindste de to første indgange."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:241
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -190,131 +191,132 @@ msgstr ""
"Der er allerede et medie med dette navn, ønsker du\n"
"virkelig at erstatte dette?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:252
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Tilføjer et medie:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:254
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Medietype:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337
-#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598
-#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696
-#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
+#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506
-#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637
-#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761
-#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228
-#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
+#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "O.k."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Generelle valgmuligheder for installation af pakker"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:323
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
#, c-format
msgid "always"
msgstr "altid"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
#, c-format
msgid "never"
msgstr "aldrig"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:333
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Efterprøv RPM'er som skal installeres"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Hent program der skal bruges:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Fjernelse af kilde"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:365
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne kilden '%s'?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Vent venligst, fjerner medie..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Redigér et medie"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:411
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Redigerer medie '%s':"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:428
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Gem ændringer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:449
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Du skal indsætte mediet for at fortsætte"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "For at gemme ændringerne skal du indsætte mediet i drevet."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Konfigurér proxyer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Proxy-opsætning for medie '%s'"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Global proxy-opsætning"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:485
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -323,172 +325,173 @@ msgstr ""
"Hvis du har brug for en proxy, skal du indtaste værtsnavnet og eventuelt en "
"port (syntaks: <proxyvært[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:488
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Værtsnavn for proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"Du kan angive en bruger og en adgangskode for autentifikation af proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:494
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Bruger:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Tilføj en parallel gruppe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Redigér en parallel gruppe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Tilføj en mediegrænse"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Vælg et medie at tilføje i mediebegrænsningen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Tilføj en vært"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Indtast værtsnavnet eller ip-adressen der skal tilføjes:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Redigerer parallel gruppe '%s':"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:667
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Gruppenavn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:668
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Mediegrænse:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Værter:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:711
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Konfigurér parallel urpmi (distribueret udførelse af urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Medie-begrænsking"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:715
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635
-#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Redigér..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Tilføj..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:769
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Administrér nøgler for digitale underskrifter på pakker"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Medie"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:780
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "Nøgler"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:803
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "intet navn fundet, nøgle eksisterer ikke i rpm-nøglering!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Tilføj en nøgle"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:828
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Vælg en nøgle at tilføje i mediet %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:834
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Luk"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:856
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Fjern en nøgle"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -497,37 +500,37 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du vil fjerne nøglen %s fra mediet %s?\n"
"(navn på nøglen: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:875
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Tilføj en nøgle..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:879
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Fjern nøgle"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:895
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Konfigurér medier"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:934
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Aktiveret?"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiveret"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:935
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
#, c-format
-msgid "Updates?"
-msgstr "Opdateringer?"
+msgid "Updates"
+msgstr "Opdateringer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr "Mediet skal opdateres for at være brugeligt. Skal det opdateres nu?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -538,37 +541,38 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Tilføj tilpasset..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Opdatér..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1022
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Administrér nøgler..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1024
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Parallel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1025
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Generelle valgmuligheder..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -579,7 +583,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Er det O.k. at fortsætte?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1054
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -595,7 +599,7 @@ msgstr ""
"på maskinen. De vil derefter være tilgængelige så du kan installere nye\n"
"programmer eller udføre opdateringer."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1067
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -608,1332 +612,1092 @@ msgstr ""
"på en anden maskine, eller er du også i øjeblikket i færd med at installere\n"
"pakker?)."
-#: ../gurpmi.addmedia:88
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
#, c-format
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr "Kunne ikke tilføje medie, forkert eller manglende argumenter"
+msgid "Importance: "
+msgstr "Vigtighed: "
-#: ../gurpmi.addmedia:102
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
-msgstr ""
-"Du er ved at tilføje nye pakkemedier, '%s'.\n"
-"Dette betyder at du vil kunne tilføje nye programpakker\n"
-"til dit system fra disse nye medier."
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Årsag til opdatering: "
-#: ../gurpmi.addmedia:105
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
-msgstr ""
-"Du er ved at tilføje et nyt pakkemedie, '%s'.\n"
-"Dette betyder at du vil kunne tilføje nye programpakker\n"
-"til dit system fra dette nye medie."
+msgid "Security advisory"
+msgstr "Sikkerhedsråd"
-#: ../gurpmi.addmedia:130
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
#, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "Tilføjelse af medie %s gennemført."
+msgid "No description"
+msgstr "Ingen beskrivelse"
-#: ../gurpmi.addmedia:131
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
#, c-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr "Tilføjelse af medie '%s' gennemført."
+msgid "Files:"
+msgstr "Filer:"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Brug: %s [VALGMULIGHEDER]..."
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Ingen tilgængelig)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
+#, c-format
+msgid "Changelog:"
+msgstr "Ændringslog:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Filer:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Ændringslog:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Medie: "
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Nuværende installeret version: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Navn: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Version: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
+msgstr "Arkitektur: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Størrelse: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Resumé: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Beskrivelse: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Mere information om pakken..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Vælg"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "En af følgende pakker behøves:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Der er brug for en af de følgende pakker:"
+
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#, c-format
+msgid "More info"
+msgstr "Mere info"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Information om pakker"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Nogle yderligere pakker skal fjernes"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
#, c-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
-msgstr ""
-" --changelog-first vis ændringslog før filliste i beskrivelsesvinduet"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
+msgstr "På grund af deres afhængigheder vil disse pakker også blive fjernet:"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
#, c-format
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr " --media=medium1,.. begræns til angivet medie"
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Visse pakker kan ikke fjernes"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
#, c-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --merge-all-rpmnew foreslå at flette alle .rpmnew/.rpmsave-filer fundet"
+"Desværre, fjernelse af disse pakker ville ødelægge systemet:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
#, c-format
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --mode=MODE sæt tilstand (install (standard), remove, update)"
+"På grund af deres afhængigheder skal følgende pakker\n"
+"afmarkeres nu:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Yderligere pakker behøves"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
#, c-format
msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --no-confirmation spørg ikke det første bekræftelsesspørgsmål i "
-"opdateringssilstand"
+"For at opfylde afhængigheder skal følgende pakker også installeres:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
#, c-format
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --no-media-update opdatér ikke medie ved opstart"
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgstr "%s (tilhører overspringningslisten)"
-#: ../rpmdrake:46
-#, c-format
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
-msgstr " --no-verify-rpm efterprøv ikke pakkeunderskrifter"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "Visse pakker kan ikke installeres"
-#: ../rpmdrake:47
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Visse pakker kan ikke installeres"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --parallel=alias,host vær i parallel-tilstand, brug \"alias\" gruppe, "
-"brug \"host\" maskine til at vise krævede afhængigheder"
+"Desværre, de følgende pakker kan ikke vælges:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:48
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Desværre, de følgende pakker kan ikke vælges:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
#, c-format
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
-msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. vis kun disse pakker"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Visse pakker skal fjernes"
-#: ../rpmdrake:49
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
#, c-format
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
-msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. vælg disse pakker på forhånd"
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr "Fejl: %s ser ud til at være monteret kun læsbart."
-#: ../rpmdrake:50
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
-msgid " --root force to run as root"
-msgstr " --root gennemtving kørsel som root"
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Du skal vælge nogen pakker først."
-#: ../rpmdrake:51
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
#, c-format
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr " --search=pkg kør søgning for \"pkg\""
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "For mange pakker er valgt"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
#, c-format
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "Kører i brugertilstand"
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"Advarsel: det ser ud til at du prøver på at tilføje så mange pakker at dit "
+"filsystem kan løbe tør for fri diskplads, under eller efter "
+"pakkeinstallationen; dette er særlig farligt og bør overvejes omhyggeligt.\n"
+"\n"
+"Ønsker du virkeligt at installere alle de valgte pakker?"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Vent venligst, lister pakker..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Ingen opdatering"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
#, c-format
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"Du er ved at starte programmet som en almindelig bruger\n"
-"Du vil ikke kunne udføre ændringer på systemet,\n"
-"men du vil alligevel kunne kigge på den eksisterende database."
+"Listen over opdateringer er tom. Dette betyder at der ikke\n"
+"findes nogen tilgængelige opdateringer for programmerne installeret\n"
+"på maskinen eller at du allerede har installeret dem alle."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Alt"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Kan opdateres"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Kan tilføjes"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr "Beskrivelse ikke tilgængelig for denne pakke\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "En fatal fejl skete: %s."
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Tilgængelighed"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Arkivering"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Sikkerhedskopi"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Cd-brænding"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Komprimering"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314
-#: ../rpmdrake:426
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Andet"
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223
-#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Bøger"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Edb-bøger"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "OSS"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Opskrifter"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Litteratur"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Klynge"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Beskedsoverføring"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Køtjenester"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Kommunikation"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Databaser"
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
-#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Udvikling"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME og GTK+"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE og Qt"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kerne"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
#, c-format
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Redigering"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Uddannelse"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emulatorer"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Filværktøjer"
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Spil"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Æventyr"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arkade"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Bræt"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Kort"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Gåder"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sport"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategi"
-#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
-#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Grafisk skrivebord"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM baseret"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
-#: ../rpmdrake:280
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Overvåger"
-#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedie"
-#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291
-#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Netværk"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Filoverførsel"
-#: ../rpmdrake:287
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Øjeblikkelig besked"
-#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Post"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Nyheder"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Fjernadgang"
-#: ../rpmdrake:293
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Kontor"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Offentlige nøgler"
-#: ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Publicering"
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300
-#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Naturvidenskab"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomi"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologi"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Kemi"
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Datalogi"
-#: ../rpmdrake:302
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geologi"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematik"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fysik"
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Skaller"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Lyd"
-#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311
-#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315
-#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319
-#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323
-#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327
-#: ../rpmdrake:328
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
#, c-format
msgid "System"
msgstr "System"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Base"
-#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313
-#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurering"
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Opstart og initialisering"
-#: ../rpmdrake:312
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Udstyr"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Pakning"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Udskrift"
-#: ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Udnyttelse"
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Udnyttelse"
-#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifttyper"
-#: ../rpmdrake:320
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konsol"
-#: ../rpmdrake:321
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:322
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitmap"
-#: ../rpmdrake:324
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internationalisering"
-#: ../rpmdrake:325
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kerne og udstyr"
-#: ../rpmdrake:326
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Biblioteker"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Servere"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:330
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
#, c-format
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminaler"
-#: ../rpmdrake:332
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Tekstværktøjer"
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Legetøj"
-#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340
-#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344
-#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Arbejdsstation"
-#: ../rpmdrake:339
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "Konsolværktøjer"
-#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
-#: ../rpmdrake:341
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "Spillemaskine"
-#: ../rpmdrake:342
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "Internet-station"
-#: ../rpmdrake:343
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "Multimedie-station"
-#: ../rpmdrake:344
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Netværksmaskine (klient)"
-#: ../rpmdrake:345
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "Kontor-arbejdsstation"
-#: ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Scientific Workstation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Grafisk miljø"
-#: ../rpmdrake:349
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "Gnome-arbejdsstation"
-#: ../rpmdrake:350
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
#, c-format
msgid "IceWm Desktop"
msgstr "IceWm Desktop"
-#: ../rpmdrake:351
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "KDE-arbejdsstation"
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Andre grafiske miljøer"
-#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359
-#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: ../rpmdrake:357
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"
-#: ../rpmdrake:358
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "Database"
-#: ../rpmdrake:359
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Brandmur/ruter"
-#: ../rpmdrake:361
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
#, c-format
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:362
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "Netværksmaskine server"
-#: ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"
-#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Ingen tilgængelig)"
-
-#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616
-#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Søgeresultater"
-
-#: ../rpmdrake:534
-#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Søgeresultater (ingen)"
-
-#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Vent venligst, søger..."
-
-#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180
-#, c-format
-msgid "Software Management"
-msgstr "Administration af programmel"
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Brug: %s [VALGMULIGHEDER]..."
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
#, c-format
-msgid "Stop"
+msgid ""
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
msgstr ""
+" --changelog-first vis ændringslog før filliste i beskrivelsesvinduet"
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Kan opdateres"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Kan tilføjes"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Valgt"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Ikke valgt"
-
-#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Vigtighed: "
-
-#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Årsag til opdatering: "
-
-#: ../rpmdrake:688
-#, c-format
-msgid "Security advisory"
-msgstr "Sikkerhedsråd"
-
-#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750
-#, c-format
-msgid "No description"
-msgstr "Ingen beskrivelse"
-
-#: ../rpmdrake:699
-#, c-format
-msgid "Files:"
-msgstr "Filer:"
-
-#: ../rpmdrake:707
-#, c-format
-msgid "Changelog:"
-msgstr "Ændringslog:"
-
-#: ../rpmdrake:719
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Filer:\n"
-
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Ændringslog:\n"
-
-#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Medie: "
-
-#: ../rpmdrake:730
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Nuværende installeret version: "
-
-#: ../rpmdrake:734
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Navn: "
-
-#: ../rpmdrake:735
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Version: "
-
-#: ../rpmdrake:736
-#, c-format
-msgid "Architecture: "
-msgstr "Arkitektur: "
-
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Størrelse: "
-
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:744
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Resumé: "
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgstr " --media=medium1,.. begræns til angivet medie"
-#: ../rpmdrake:750
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Beskrivelse: "
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr ""
+" --merge-all-rpmnew foreslå at flette alle .rpmnew/.rpmsave-filer fundet"
-#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Mere information om pakken..."
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgstr ""
+" --mode=MODE sæt tilstand (install (standard), remove, update)"
-#: ../rpmdrake:825
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Vælg"
-
-#: ../rpmdrake:825
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The following package is needed:"
-msgid_plural "One of the following packages is needed:"
-msgstr[0] "En af følgende pakker behøves:"
-msgstr[1] "En af følgende pakker behøves:"
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr ""
+" --no-confirmation spørg ikke det første bekræftelsesspørgsmål i "
+"opdateringssilstand"
-#: ../rpmdrake:866
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Vent venligst, lister pakker..."
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgstr " --no-media-update opdatér ikke medie ved opstart"
-#: ../rpmdrake:884
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Ingen opdatering"
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgstr " --no-verify-rpm efterprøv ikke pakkeunderskrifter"
-#: ../rpmdrake:885
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-"Listen over opdateringer er tom. Dette betyder at der ikke\n"
-"findes nogen tilgængelige opdateringer for programmerne installeret\n"
-"på maskinen eller at du allerede har installeret dem alle."
-
-#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "Alt"
-
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961
-#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "Mere info"
+" --parallel=alias,host vær i parallel-tilstand, brug \"alias\" gruppe, "
+"brug \"host\" maskine til at vise krævede afhængigheder"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Information om pakker"
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. vis kun disse pakker"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Nogle yderligere pakker skal fjernes"
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. vælg disse pakker på forhånd"
-#: ../rpmdrake:988
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
-msgstr "På grund af deres afhængigheder vil disse pakker også blive fjernet:"
+msgid " --root force to run as root"
+msgstr " --root gennemtving kørsel som root"
-#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Visse pakker kan ikke fjernes"
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr " --search=pkg kør søgning for \"pkg\""
-#: ../rpmdrake:995
+#: ../Rpmdrake/init.pm:116
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Desværre, fjernelse af disse pakker ville ødelægge systemet:\n"
-"\n"
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "Kører i brugertilstand"
-#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070
+#: ../Rpmdrake/init.pm:117
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-"På grund af deres afhængigheder skal følgende pakker\n"
-"afmarkeres nu:\n"
-"\n"
+"Du er ved at starte programmet som en almindelig bruger\n"
+"Du vil ikke kunne udføre ændringer på systemet,\n"
+"men du vil alligevel kunne kigge på den eksisterende database."
-#: ../rpmdrake:1033
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Yderligere pakker behøves"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Velkommen"
-#: ../rpmdrake:1034
+#: ../Rpmdrake/init.pm:129
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-"For at opfylde afhængigheder skal følgende pakker også installeres:\n"
+"Velkommen til værktøjet til fjernelse af pakker!\n"
"\n"
+"Dette værktøj hjælper dig med at vælge hvilke programmer du vil fjerne fra\n"
+"maskinen."
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../Rpmdrake/init.pm:134
#, c-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr "%s (tilhører overspringningslisten)"
-
-#: ../rpmdrake:1053
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One package cannot be installed"
-msgid_plural "Some packages can't be installed"
-msgstr[0] "Visse pakker kan ikke installeres"
-msgstr[1] "Visse pakker kan ikke installeres"
-
-#: ../rpmdrake:1054
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgid_plural ""
-"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr[0] ""
-"Desværre, de følgende pakker kan ikke vælges:\n"
+"Welcome to %s!\n"
"\n"
-"%s"
-msgstr[1] ""
-"Desværre, de følgende pakker kan ikke vælges:\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Velkommen til %s!\n"
"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924
-#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Visse pakker skal fjernes"
-
-#: ../rpmdrake:1098
-#, c-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr "Valgt: %s / Fri diskplads: %s"
-
-#: ../rpmdrake:1099
-#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Valgt størrelse: %d MB"
-
-#: ../rpmdrake:1104
-#, c-format
-msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr "Beskrivelse ikke tilgængelig for denne pakke\n"
-
-#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506
-#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "En fatal fejl skete: %s."
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "Installed"
-msgstr "Installeret"
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "Non installed"
-msgstr "Ikke installeret"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "%s choices"
-msgstr "%s valg"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux choices"
-msgstr "Mandriva Linux-valg"
-
-#: ../rpmdrake:1174
-#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Alle pakker, alfabetisk"
-
-#: ../rpmdrake:1175
-#, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "Alle pakker, efter opdateringstilgængelighed"
-
-#: ../rpmdrake:1176
-#, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "Alle pakker, efter størrelse"
-
-#: ../rpmdrake:1177
-#, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Alle pakker, efter valgstatus"
-
-#: ../rpmdrake:1178
-#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "Kun blade, sorteret efter installeringsdato"
-
-#: ../rpmdrake:1179
-#, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "Alle pakker, efter gruppe"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "All updates"
-msgstr "Alle opdateringer"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Sikkerhedsopdateringer"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Fejlretningsopdateringer"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Normale opdateringer"
-
-#: ../rpmdrake:1244
-#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "i navne"
-
-#: ../rpmdrake:1246
-#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "i beskrivelser"
-
-#: ../rpmdrake:1248
-#, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr "i filnavne"
-
-#: ../rpmdrake:1275
-#, c-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
-msgstr "Fejl: %s ser ud til at være monteret kun læsbart."
-
-#: ../rpmdrake:1279
-#, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Du skal vælge nogen pakker først."
+"Dette værktøj hjælper dig med at vælge opdateringerne du vil\n"
+"installere på maskinen."
-#: ../rpmdrake:1284
+#: ../Rpmdrake/init.pm:139
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "For mange pakker er valgt"
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
+msgstr "Velkommen til værktøjet for programinstallering!"
-#: ../rpmdrake:1285
+#: ../Rpmdrake/init.pm:140
#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
-"Advarsel: det ser ud til at du prøver på at tilføje så mange pakker at dit "
-"filsystem kan løbe tør for fri diskplads, under eller efter "
-"pakkeinstallationen; dette er særlig farligt og bør overvejes omhyggeligt.\n"
+"Velkommen til værktøjet til programinstallation!\n"
"\n"
-"Ønsker du virkeligt at installere alle de valgte pakker?"
-
-#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Filer"
-
-#: ../rpmdrake:1320
-#, c-format
-msgid "/_Update media"
-msgstr "/_Opdatér medier"
-
-#: ../rpmdrake:1331
-#, c-format
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "/_Nulstil det valgte"
-
-#: ../rpmdrake:1344
-#, c-format
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "/Genindlæs _pakkelisten"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Afslut"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Valgmuligheder"
-
-#: ../rpmdrake:1357
-#, c-format
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr "/_Media Manager"
-
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "/_Vis automatisk valgte pakker"
-
-#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Hjælp"
-
-#: ../rpmdrake:1365
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Rapportér fejl"
-
-#: ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Om..."
-
-#: ../rpmdrake:1370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rpmdrake"
-msgstr "Om Rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake:1372
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "Ophavsret © %s ved Mandriva"
-
-#: ../rpmdrake:1374
-#, c-format
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
-msgstr "Rpmdrake er Mandriva Linux' værktøj til pakkeadministration."
-
-#: ../rpmdrake:1376
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Linux"
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1381
-#, c-format
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
-
-#: ../rpmdrake:1405
-#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Find:"
-
-#: ../rpmdrake:1414
-#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Søg"
-
-#: ../rpmdrake:1416
-#, c-format
-msgid "Clear"
-msgstr "Nulstil"
-
-#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760
-#, c-format
-msgid "Select all"
-msgstr "Vælg alt"
-
-#: ../rpmdrake:1437
-#, c-format
-msgid "Apply"
-msgstr "Anvend"
-
-#: ../rpmdrake:1441
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Afslut"
-
-#: ../rpmdrake:1457
-#, c-format
-msgid "Quick Introduction"
-msgstr "Hurtig introduktion"
-
-#: ../rpmdrake:1458
-#, c-format
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
-msgstr "Du kan bladre i pakkerne via kategoritræet til venstre."
-
-#: ../rpmdrake:1459
-#, c-format
-msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr ""
-"Du kan se information om en pakke ved at klikke på den i listen til højre."
-
-#: ../rpmdrake:1460
-#, c-format
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
-msgstr ""
-"For at installere, opdatere eller fjerne en pakke skal du blot klikke i "
-"afkrydsningsfeltet."
+"Mandriva Linux-systemet distribueres med flere tusind programpakker\n"
+"på cd-rom eller dvd. Dette værktøj hjælper dig med at vælge hvilke "
+"programmer\n"
+"du vil installere på maskinen."
-#: ../rpmdrake:1505
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "fatal fejl"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Vent venligst"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Installation af pakker"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Initialiserer..."
-#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekræftelse"
-#: ../rpmdrake:1534
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1946,12 +1710,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Er det O.k. at fortsætte?"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Allerede eksisterende opdateringsmedier"
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1968,12 +1732,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Derefter skal %s genstartes."
-#: ../rpmdrake:1555
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Hvordan du manuelt vælger dit spejl"
-#: ../rpmdrake:1556
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1988,72 +1752,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Derefter skal %s genstartes."
-#: ../rpmdrake:1570
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading updates description"
msgstr "i beskrivelser"
-#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Vent venligst, finder tilgængelige pakker..."
-#: ../rpmdrake:1604
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "Vent venligst, lister pakker..."
-#: ../rpmdrake:1640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Vent venligst, finder tilgængelige pakker..."
-#: ../rpmdrake:1774
-#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Undersøger %s"
-
-#: ../rpmdrake:1797
-#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "ændringer:"
-
-#: ../rpmdrake:1805
-#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Fjern .%s"
-
-#: ../rpmdrake:1809
-#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Brug .%s som hovedfil"
-
-#: ../rpmdrake:1813
-#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Gør ingenting"
-
-#: ../rpmdrake:1829
-#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Installationen færdig"
-
-#: ../rpmdrake:1844
-#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Undersøg..."
-
-#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Alle ønskede pakker blev installeret uden problemer."
-#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problem ved installationen"
-#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -2064,17 +1793,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1901
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Kunne ikke hente kildepakker."
-#: ../rpmdrake:1902
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Desværre, kunne ikke hente kildepakker. %s"
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2087,51 +1816,42 @@ msgstr ""
"Fejl rapporteret:\n"
"%s"
-#. -PO: in singular form, we use %2\$
-#: ../rpmdrake:1921
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
-"%2$s\n"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] ""
-"For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende %d pakker blive "
-"installeret:\n"
-"%s\n"
+"For at tilfredsstille afhængigheder vil den følgende pakke blive installeret "
msgstr[1] ""
-"For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende %d pakker blive "
-"installeret:\n"
-"%s\n"
+"For at tilfredsstille afhængigheder vil den følgende pakke blive installeret "
-#: ../rpmdrake:1926
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Fjern en nøgle"
msgstr[1] "Fjern en nøgle"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
-msgid_plural ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr[0] ""
-"Følgende pakker skal fjernes for at andre skal kunne opgraderes:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Er det O.k. at fortsætte?"
-msgstr[1] ""
+msgstr ""
"Følgende pakker skal fjernes for at andre skal kunne opgraderes:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Er det O.k. at fortsætte?"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr ""
+"De følgende pakker skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n"
+"%s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
@@ -2139,32 +1859,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Er det O.k. at fortsætte?"
-#: ../rpmdrake:1944
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Skift media"
-#: ../rpmdrake:1945
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Indsæt venligst mediet med navnet \"%s\" i enhed [%s]"
-#: ../rpmdrake:1952
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Henter pakke `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1972
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Efterprøver pakkeunderskrifter..."
-#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: ../rpmdrake:1986
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -2179,12 +1899,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ønsker du at fortsætte installeringen?"
-#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installationen mislykkedes"
-#: ../rpmdrake:1999
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -2197,27 +1917,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Du skal måske opdatere din mediedatabase."
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Forbereder installation af pakker"
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Forbereder..."
-#: ../rpmdrake:2016
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:2031
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "kunne ikke få adgang til rpm-fil [%s]"
-#: ../rpmdrake:2065
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -2230,47 +1950,48 @@ msgstr ""
"Nogen konfigurationsfiler blev oprettet som '.rpmnew' eller '.rpmsave',\n"
"du kan nu kigge på nogen for at tage aktion:"
-#: ../rpmdrake:2073
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
#, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2075
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Disse pakker har opgraderings-information"
-#: ../rpmdrake:2083
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Mere information om pakken..."
-#: ../rpmdrake:2086
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Mere information om pakken...[%s]"
-#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
+#: ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
-#: ../rpmdrake:2099
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Alvorlig fejl: ingen pakke fundet til installation. Beklager."
-#: ../rpmdrake:2124
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Vent venligst, fjerner pakker..."
-#: ../rpmdrake:2135
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problem ved fjernelse"
-#: ../rpmdrake:2136
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2281,74 +2002,365 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:2168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
#, c-format
-msgid "Welcome"
-msgstr "Velkommen"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Undersøger %s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "Ændringer:"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Fjern .%s"
-#: ../rpmdrake:2173
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Brug .%s som hovedfil"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Gør ingenting"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Installationen færdig"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Undersøg..."
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Vent venligst, søger..."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:83
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr "Kunne ikke tilføje medie, forkert eller manglende argumenter"
+
+#: ../gurpmi.addmedia:97
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-"Velkommen til værktøjet til fjernelse af pakker!\n"
-"\n"
-"Dette værktøj hjælper dig med at vælge hvilke programmer du vil fjerne fra\n"
-"maskinen."
+"Du er ved at tilføje nye pakkemedier, '%s'.\n"
+"Dette betyder at du vil kunne tilføje nye programpakker\n"
+"til dit system fra disse nye medier."
-#: ../rpmdrake:2178
+#: ../gurpmi.addmedia:100
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-"Velkommen til %s!\n"
-"\n"
-"Dette værktøj hjælper dig med at vælge opdateringerne du vil\n"
-"installere på maskinen."
+"Du er ved at tilføje et nyt pakkemedie, '%s'.\n"
+"Dette betyder at du vil kunne tilføje nye programpakker\n"
+"til dit system fra dette nye medie."
-#: ../rpmdrake:2183
+#: ../gurpmi.addmedia:125
#, c-format
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
-msgstr "Velkommen til værktøjet for programinstallering!"
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "Tilføjelse af medie %s gennemført."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:126
+#, c-format
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr "Tilføjelse af medie '%s' gennemført."
-#: ../rpmdrake:2184
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Søgeresultater"
+
+#: ../rpmdrake:59
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Søgeresultater (ingen)"
+
+#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Administration af programmel"
+
+#: ../rpmdrake:103
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Valgt"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Ikke valgt"
+
+#: ../rpmdrake:200
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr "Valgt: %s / Fri diskplads: %s"
+
+#: ../rpmdrake:201
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Valgt størrelse: %d MB"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "Installeret"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "Ikke installeret"
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "%s choices"
+msgstr "%s valg"
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "Mandriva Linux-valg"
+
+#: ../rpmdrake:259
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Alle pakker, alfabetisk"
+
+#: ../rpmdrake:260
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "Alle pakker, efter opdateringstilgængelighed"
+
+#: ../rpmdrake:261
+#, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Alle pakker, efter størrelse"
+
+#: ../rpmdrake:262
+#, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Alle pakker, efter valgstatus"
+
+#: ../rpmdrake:263
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "Kun blade, sorteret efter installeringsdato"
+
+#: ../rpmdrake:264
+#, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Alle pakker, efter gruppe"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "Alle opdateringer"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Sikkerhedsopdateringer"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Fejlretningsopdateringer"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Normale opdateringer"
+
+#: ../rpmdrake:327
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "i navne"
+
+#: ../rpmdrake:329
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "i beskrivelser"
+
+#: ../rpmdrake:331
+#, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "i filnavne"
+
+#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Filer"
+
+#: ../rpmdrake:365
+#, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr "/_Opdatér medier"
+
+#: ../rpmdrake:376
+#, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "/_Nulstil det valgte"
+
+#: ../rpmdrake:389
+#, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "/Genindlæs _pakkelisten"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Afslut"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Valgmuligheder"
+
+#: ../rpmdrake:402
+#, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr "/_Media Manager"
+
+#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr "/_Vis automatisk valgte pakker"
+
+#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Hjælp"
+
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Rapportér fejl"
+
+#: ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Om..."
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "Om Rpmdrake"
+
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Ophavsret © %s ved Mandriva"
+
+#: ../rpmdrake:421
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr "Rpmdrake er Mandriva Linux' værktøj til pakkeadministration."
+
+#: ../rpmdrake:423
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Linux"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:428
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
+
+#: ../rpmdrake:452
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Find:"
+
+#: ../rpmdrake:461
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Søg"
+
+#: ../rpmdrake:463
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "Nulstil"
+
+#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "Vælg alt"
+
+#: ../rpmdrake:484
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Anvend"
+
+#: ../rpmdrake:488
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Afslut"
+
+#: ../rpmdrake:504
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
+msgstr "Hurtig introduktion"
+
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr "Du kan bladre i pakkerne via kategoritræet til venstre."
+
+#: ../rpmdrake:506
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-"Velkommen til værktøjet til programinstallation!\n"
-"\n"
-"Mandriva Linux-systemet distribueres med flere tusind programpakker\n"
-"på cd-rom eller dvd. Dette værktøj hjælper dig med at vælge hvilke "
-"programmer\n"
-"du vil installere på maskinen."
+"Du kan se information om en pakke ved at klikke på den i listen til højre."
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake:507
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+msgstr ""
+"For at installere, opdatere eller fjerne en pakke skal du blot klikke i "
+"afkrydsningsfeltet."
+
+#: ../rpmdrake.pm:103
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Opdatering af programmel"
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:103
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Mandriva Linux Opdatér"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:130
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Indtast dine adgangsoplysninger for adgang til proxy\n"
-#: ../rpmdrake.pm:132
+#: ../rpmdrake.pm:131
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Brugernavn:"
@@ -2358,7 +2370,7 @@ msgstr "Brugernavn:"
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Fjernelse af programpakker"
-#: ../rpmdrake.pm:176
+#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Opdatering af programpakker"
@@ -2368,177 +2380,177 @@ msgstr "Opdatering af programpakker"
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Installation af programpakker"
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake.pm:220
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: ../rpmdrake.pm:223
+#: ../rpmdrake.pm:224
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../rpmdrake.pm:273
+#: ../rpmdrake.pm:274
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Info..."
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:395
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Østrig"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:396
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australien"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:397
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgien"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:398
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilien"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:399
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:400
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Schweiz"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:401
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tjekkiet"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Tyskland"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danmark"
-#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grækenland"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spanien"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Frankrig"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Ungarn"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:412
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italien"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Holland"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norge"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusland"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Sverige"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakiet"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Storbritannien"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Kina"
-#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "U.S.A."
-#: ../rpmdrake.pm:521
+#: ../rpmdrake.pm:526
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2551,7 +2563,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Er det O.k. at fortsætte?"
-#: ../rpmdrake.pm:525
+#: ../rpmdrake.pm:530
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2564,27 +2576,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Er det O.k. at fortsætte?"
-#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "Valg af spejl"
-#: ../rpmdrake.pm:534
+#: ../rpmdrake.pm:539
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Vent venligst, henter adresser på spejle."
-#: ../rpmdrake.pm:535
+#: ../rpmdrake.pm:540
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "Vent venligst, henter spejladresser fra Mandrivas websted."
-#: ../rpmdrake.pm:542
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Fejl under hentning"
-#: ../rpmdrake.pm:544
+#: ../rpmdrake.pm:549
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2599,7 +2611,7 @@ msgstr ""
"Netværket eller webstedet kan være utilgængeliget.\n"
"Forsøg igen senere."
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2614,17 +2626,17 @@ msgstr ""
"Netværket eller Mandrivas websted kan være utilgængelige.\n"
"Forsøg igen senere."
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:564
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Intet spejl"
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:566
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Jeg kan ikke finde et passende spejl."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2639,68 +2651,68 @@ msgstr ""
"når arkitekturen på din processor ikke understøttes af\n"
"Mandriva Linux' officielle opdateringer."
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:586
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Vælg ønsket spejl."
-#: ../rpmdrake.pm:634
+#: ../rpmdrake.pm:639
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Kopierer fil for medie `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:637
+#: ../rpmdrake.pm:642
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Undersøger fil fra medie '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:640
+#: ../rpmdrake.pm:645
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Undersøger ekstern fil for medie '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid " done."
msgstr " færdig."
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../rpmdrake.pm:653
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " mislykkedes!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:652
+#: ../rpmdrake.pm:657
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s fra medie %s"
-#: ../rpmdrake.pm:656
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Starter hentning af `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:660
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Hentning af `%s', resterende tid:%s, hastighed:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:663
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Hentning af `%s', hastighed:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:674
+#: ../rpmdrake.pm:679
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Vent venligst, opdaterer medie..."
-#: ../rpmdrake.pm:702
+#: ../rpmdrake.pm:706
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Fejl ved hentning af pakker"
-#: ../rpmdrake.pm:703
+#: ../rpmdrake.pm:707
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2716,12 +2728,12 @@ msgstr ""
"det igen for at omkonfigurere det - eller også er det utilgængeligt i \n"
"øjeblikket, og du bør da prøve igen senere."
-#: ../rpmdrake.pm:734
+#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Opdatér medier"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:743
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
@@ -2729,17 +2741,17 @@ msgstr ""
"Intet aktivt medie blev fundet. Du skal aktivere nogen medier for at kunne "
"opdatere dem."
-#: ../rpmdrake.pm:746
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Venligst vælg det medie du ønsker at opdatere:"
-#: ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake.pm:768
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Opdatér"
-#: ../rpmdrake.pm:785
+#: ../rpmdrake.pm:789
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2752,7 +2764,7 @@ msgstr ""
"Fejl:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819
+#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2763,17 +2775,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:831
+#: ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Kan ikke lave medie."
-#: ../rpmdrake.pm:836
+#: ../rpmdrake.pm:840
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Fejl ved tilføjelse af medie"
-#: ../rpmdrake.pm:837
+#: ../rpmdrake.pm:841
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2784,7 +2796,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:850
+#: ../rpmdrake.pm:854
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2795,7 +2807,7 @@ msgstr ""
"kører (%s).\n"
"Det vil blive deaktiveret."
-#: ../rpmdrake.pm:853
+#: ../rpmdrake.pm:857
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2806,12 +2818,12 @@ msgstr ""
"Linux som du kører (%s).\n"
"Den vil blive deaktiveret."
-#: ../rpmdrake.pm:870
+#: ../rpmdrake.pm:874
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Hjælp startes i baggrunden"
-#: ../rpmdrake.pm:871
+#: ../rpmdrake.pm:875
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3088,5 +3100,22 @@ msgstr "Fjern programmel"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Administration af programmelmedier"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
+#~ "%2$s\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+#~ "installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende %d pakker blive "
+#~ "installeret:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende %d pakker blive "
+#~ "installeret:\n"
+#~ "%s\n"
+
#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
#~ msgstr "Vent venligst, læser pakkedatabase..."
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 88de9b3f..fb45bb0c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-24 16:33+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauer.de>\n"
"Language-Team: deutsch\n"
@@ -27,12 +27,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:85
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Die Art des Mediums wählen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -59,17 +59,17 @@ msgstr ""
"hinzufügen, aber\n"
"Sie müssen dieses in zwei Schritten erledigen)."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Distributionsquellen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Offizielle Aktualisierungen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -88,103 +88,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Ist es OK fortzufahren?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:111
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Bitte warten, füge Medien hinzu ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:144
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Medium hinzufügen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Lokale Dateien"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Pfad:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP-Server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:148
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "RSYNC-Server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP-Server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Wechselmedium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Pfad oder Einhängepunkt:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Durchsuchen ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Benutzername:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
+#: ../rpmdrake.pm:131
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relativer Pfad zur Synthesis- oder hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Falls leer, wird synthesis/hdlist automatisch probiert"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:208
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Erzeuge Medien für eine vollständige Distribution"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:227
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Dieses Medium nach Aktualisierungen durchsuchen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:237
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Sie müssen zumindest die ersten beiden Felder ausfüllen."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:241
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -193,130 +194,133 @@ msgstr ""
"Es existiert bereits ein Medium mit diesem Namen,\n"
"wollen Sie es ersetzen?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:252
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Füge ein Medium hinzu:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:254
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Typ des Mediums:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337
-#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598
-#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696
-#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
+#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506
-#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637
-#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761
-#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228
-#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
+#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Globale Optionen für eine Paketinstallation"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:323
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
#, c-format
msgid "always"
msgstr "immer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
#, c-format
msgid "never"
msgstr "niemals"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:333
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Verifiziere zu installierende RPMs:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Zu benutzendes Downloadprogramm:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Quelle entfernen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:365
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Quelle „%s“ entfernen wollen?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Entferne das Medium, bitte warten ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Medium bearbeiten"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:411
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Quelle „%s“ bearbeiten:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr "Herunterladen:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:428
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Änderungen speichern"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:449
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Sie müssen das Medium einlegen, um fortfahren zu können"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
#, c-format
-msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "Um die Änderungen zu speichern, müssen Sie das Medium ins Laufwerk legen."
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr ""
+"Um die Änderungen zu speichern, müssen Sie das Medium ins Laufwerk legen."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Proxy einrichten"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Proxy-Einstellungen für Medium „%s“"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Globale Proxy-Einstellungen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:485
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -325,177 +329,178 @@ msgstr ""
"Falls Sie einen Proxy verwenden müssen, geben Sie dessen Rechnernamen/IP und "
"- falls nötig auch den Port - an (Syntax: <Proxyrechner[:Port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:488
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Proxyname:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"Sie können auch einen Benutzernamen und Passwort für die "
"Proxyauthentifizierung angeben:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:494
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Benutzer:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Parallelgruppe hinzufügen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Parallelgruppe bearbeiten"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Mediumbeschränkung hinzufügen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Bitte wählen Sie ein Medium zum Hinzufügen in die Medienliste:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Computer hinzufügen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
"Bitte geben Sie den Hostnamen oder die IP Adresse des \n"
"Hosts an, den Sie hinzufügen möchten:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Bearbeite Parallelgruppe „%s“:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:667
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Gruppenname:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:668
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokoll:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Medienbeschränkung:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Computer:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:711
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Paralleles urpmi einrichten (verteilte Ausführung von urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Medienbeschränkung"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:715
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635
-#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(keine)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:769
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Schlüssel für digitale Signaturen von Paketen verwalten"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:780
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "Schlüssel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:803
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
"kein Name gefunden, der Schlüssel existiert im RPM\n"
"Schlüssel-Ring nicht!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Schlüssel hinzufügen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:828
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Wählen Sie einen Schlüssel, für das Medium %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:834
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:856
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Schlüssel entfernen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -505,39 +510,39 @@ msgstr ""
"entfernen wollen?\n"
"(Name des Schlüssels: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:875
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Schlüssel hinzufügen ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:879
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Schlüssel entfernen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:895
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Medien konfigurieren"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:934
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Aktiviert?"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiviert"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:935
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
#, c-format
-msgid "Updates?"
-msgstr "Aktualisierungen?"
+msgid "Updates"
+msgstr "Aktualisierungen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
"Dieses Medium muss aktualisiert werden, damit es benutzbar ist. Jetzt "
"aktualisieren?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -548,37 +553,38 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Füge angepaßte hinzu..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Aktualisiere ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1022
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Schlüssel verwalten..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1024
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Parallel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1025
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Globale Optionen..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -589,7 +595,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie fortfahren?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1054
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -604,7 +610,7 @@ msgstr ""
"Ihren Rechner verwenden wollen. Sie stehen dann zur Verfügung, um\n"
"Softwarepakete von dort zu installieren bzw. zu aktualisieren."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1067
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -616,1336 +622,1098 @@ msgstr ""
"mit der Paketdatenbank arbeiten (haben Sie einen anderen Paket-Manager auf "
"einem anderen Desktop laufen oder fügen Sie gerade Pakete hinzu?)."
-#: ../gurpmi.addmedia:88
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
#, c-format
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr "Konnte das Medium nicht hinzufügen, falsche oder fehlende Argumente"
+msgid "Importance: "
+msgstr "Wichtigkeit: "
-#: ../gurpmi.addmedia:102
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
-msgstr ""
-"Sie sind dabei, ein neues Paket-Medium '%s' einzurichten,\n"
-"Das bedeutet, dass Sie in der Lage sind, neue Software-Pakete\n"
-"von diesem Medium auf Ihr System installieren können."
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Aktualisierungsgründe: "
-#: ../gurpmi.addmedia:105
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
-msgstr ""
-"Sie sind dabei, ein neues Paket-Medium '%s' einzurichten,\n"
-"Das bedeutet, dass Sie in der Lage sind, neue Software-Pakete\n"
-"von diesem Medium auf Ihr System installieren können."
+msgid "Security advisory"
+msgstr "Sicherheitsberatung"
-#: ../gurpmi.addmedia:130
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
#, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "Medium '%s' erfolgreich hinzugefügt."
+msgid "No description"
+msgstr "Keine Beschreibung"
-#: ../gurpmi.addmedia:131
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
#, c-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr "Medium '%s' erfolgreich hinzugefügt."
+msgid "Files:"
+msgstr "Dateien:"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Verwendung: %s [OPTION]..."
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Nicht vorhanden)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
+#, c-format
+msgid "Changelog:"
+msgstr "ChangeLog:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Dateien:\n"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "ChangeLog:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Medium: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Momentan installierte Version: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Name: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Version: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
+msgstr "Architektur: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Größe: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Zusammenfassung: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Beschreibung: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Mehr Paketinformationen ..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Bitte wählen Sie"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#, c-format
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "Folgendes Paket wird benötigt:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Eines der folgenden Pakete wird benötigt:"
+
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#, c-format
+msgid "More info"
+msgstr "Mehr Infos"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Paketinformationen"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Einige weitere Pakete müssen ebenfalls entfernt werden"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
#, c-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
msgstr ""
-" --changelog-first changelog vor der Dateiliste im "
-"Beschreibungsfenster darstellen"
+"Um alle Abhängigkeiten gewährleisten zu können werden folgende Pakete "
+"gelöscht:"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
#, c-format
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr " --media=medium1,.. anzugebende Medien begrenzen"
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Einige Pakete können nicht entfernt werden"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
#, c-format
-msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --merge-all-rpmnew vorschlagen, alle gefundenen .rpmnew/.rpmsave "
-"Dateien zu vereinen"
+"Das Entfernen dieser Pakete würde Ihr System unbrauchbar machen:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
#, c-format
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --mode=MODE setze Modus (Installation (Vorgabe), Entfernen, "
-"Aktualisierung)"
+"Um die Abhängigkeiten zu berücksichtigen, muss die Auswahl folgender\n"
+"Pakete zurückgesetzt werden:\n"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
#, c-format
-msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Es werden zusätzliche Pakete benötigt"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
+#, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --no-confirmation keine Erstbestätigung im Aktualisierungsmodus "
-"abfragen"
+"Um die Abhängigkeiten zu berücksichtigen, müssen die folgenden\n"
+"Pakete ebenfalls installiert werden:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
#, c-format
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --no-media-update die Medien nicht bei Inbetriebnahme aktualisieren"
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgstr "%s (gehört zur Skipliste)"
-#: ../rpmdrake:46
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
#, c-format
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
-msgstr " --no-verify-rpm die Paketsignaturen nicht überprüfen"
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "Ein Paket konnte nicht installiertwerden."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Einige Pakete konnten nicht installiert werden"
-#: ../rpmdrake:47
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
#, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --parallel=alias,host sind im parallelen Modus, benutze „alias“ Gruppe, "
-"benutze „host“ Rechner zum Anzeigen benötigter Abhängigkeiten"
+"Das folgende Paket kann nicht ausgewählt werden:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:48
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
#, c-format
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
-msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. nur diese Pakete anzeigen"
+msgid ""
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Die folgenden Pakete können nicht ausgewählt werden:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:49
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
#, c-format
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
-msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. diese Pakete vorauswählen"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Einige Pakete müssen entfernt werden"
-#: ../rpmdrake:50
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
#, c-format
-msgid " --root force to run as root"
-msgstr " --root das Ausführen als root erzwingen"
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr "Fehler: %s ist im read-only Modus gemountet."
-#: ../rpmdrake:51
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr " --search=pkg Suche nach „pkg“ ausführen"
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Sie müssen erst einige Pakete auswählen."
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
#, c-format
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "Arbeite im Benutzer-Modus"
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Zu viele Pakete ausgewählt"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
#, c-format
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-"Sie starten das Programm als normaler Benutzer.\n"
-"Sie können zwar keine Änderungen am System vornehmen,\n"
-"sich jedoch den Stand der existierenden Datenbank ansehen."
+"WARNUNG: Es scheint, dass Sie mehr Pakete installieren wollen\n"
+"als Plattenplatz auf Ihren Dateisystemen vorhanden ist.\n"
+"Dies kann im ungünstigsten Fall zu einem inkonsistenten und\n"
+"daher unbrauchbarem System führen.\n"
+"\n"
+"Wollen Sie wirklich alle markierten Pakete installieren?"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Auflisten der Pakete, bitte warten ..."
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Keine Aktualisierung"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
+#, c-format
+msgid ""
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"Die Aktualisierungsliste ist leer. Das bedeutet entweder, dass es\n"
+"(noch) keine Aktualisierungen für Ihr System gibt oder dass Sie\n"
+"bereits alle Aktualisierungen auf Ihren Rechner aufgespielt haben."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Aktualisierbar"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Verfügbar"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr "Keine Beschreibung für dieses Paket verfügbar\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Fataler Fehler aufgetreten: %s."
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Eingabehilfen"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Archivierung"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Sicherung"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "CD brennen"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Kompression"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314
-#: ../rpmdrake:426
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Sonstige"
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223
-#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Bücher"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Computerbücher"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "FAQs"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "HOWTOs"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Literatur"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Cluster"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Nachricht passiert"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Dienste für Warteschlangen"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Kommunikationen"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Datenbanken"
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
-#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Entwicklung"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME und GTK+"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE und Qt"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
#, c-format
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Editoren"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Bildung"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emulatoren"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Dateiwerkzeuge"
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Spiele"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Abenteuer"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arkade"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Brettspiele"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Karten"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Puzzles"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sport"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategie"
-#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
-#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Grafische Oberfläche"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Aufklärung"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM-basiert"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "ICEWM"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
-#: ../rpmdrake:280
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Überwachung"
-#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
-#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291
-#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Netzwerk"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Chatten"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Dateitransfer"
-#: ../rpmdrake:287
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Instant Messaging"
-#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "E-Mail"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Nachrichten"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Entfernter Zugriff"
-#: ../rpmdrake:293
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Büro"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Öffentliche Schlüssel"
-#: ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Veröffentlichen"
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300
-#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Wissenschaften"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomie"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologie"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Chemie"
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Computerwissenschaften"
-#: ../rpmdrake:302
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geowissenschaften"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Mathematik"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Physik"
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Shells"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Klang"
-#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311
-#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315
-#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319
-#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323
-#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327
-#: ../rpmdrake:328
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
#, c-format
msgid "System"
msgstr "System"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Basis"
-#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313
-#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Startvorgang und Initialisierung"
-#: ../rpmdrake:312
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Packen"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Drucken"
-#: ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Entwicklung"
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Entwicklung"
-#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Schriftarten"
-#: ../rpmdrake:320
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konsole"
-#: ../rpmdrake:321
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True Type"
-#: ../rpmdrake:322
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Typ 1"
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 Bitmap"
-#: ../rpmdrake:324
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internationalisierung"
-#: ../rpmdrake:325
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kernel und Hardware"
-#: ../rpmdrake:326
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotheken"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Server"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:330
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
#, c-format
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminals"
-#: ../rpmdrake:332
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Textwerkzeuge"
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Spielzeug"
-#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340
-#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344
-#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Arbeitsplatzrechner"
-#: ../rpmdrake:339
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "Konsolen-Werkzeuge"
-#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
-#: ../rpmdrake:341
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "Spiele-Station"
-#: ../rpmdrake:342
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "Internet-Station"
-#: ../rpmdrake:343
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "Multimedia-Station"
-#: ../rpmdrake:344
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Netzwerk-Computer (Client)"
-#: ../rpmdrake:345
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "Büro-Arbeitsplatz"
-#: ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "Wissenschaftlicher Arbeitsplatz"
-#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Grafische Arbeitsoberfläche"
-#: ../rpmdrake:349
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "Gnome-Arbeitsplatz"
-#: ../rpmdrake:350
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
#, c-format
msgid "IceWm Desktop"
msgstr "IceWm-Desktop"
-#: ../rpmdrake:351
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "KDE-Arbeitsplatz"
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Andere grafische Arbeitsflächen"
-#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359
-#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: ../rpmdrake:357
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"
-#: ../rpmdrake:358
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "Datenbank"
-#: ../rpmdrake:359
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Firewall / Router"
-#: ../rpmdrake:361
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
#, c-format
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr "Mail/Groupware/News"
-#: ../rpmdrake:362
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "Netzwerkrechner-Server"
-#: ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"
-#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Nicht vorhanden)"
-
-#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Suchergebnisse"
-
-#: ../rpmdrake:534
-#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Suchergebnisse (keine)"
-
-#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150
-#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Bitte warten, ich suche ..."
-
-#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180
-#, c-format
-msgid "Software Management"
-msgstr "Software-Verwaltung"
-
-#: ../rpmdrake:578
-#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Stopp"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Aktualisierbar"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Verfügbar"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Markiert"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Nicht markiert"
-
-#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Wichtigkeit: "
-
-#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Aktualisierungsgründe: "
-
-#: ../rpmdrake:688
-#, c-format
-msgid "Security advisory"
-msgstr "Sicherheitsberatung"
-
-#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750
-#, c-format
-msgid "No description"
-msgstr "Keine Beschreibung"
-
-#: ../rpmdrake:699
-#, c-format
-msgid "Files:"
-msgstr "Dateien:"
-
-#: ../rpmdrake:707
-#, c-format
-msgid "Changelog:"
-msgstr "ChangeLog:"
-
-#: ../rpmdrake:719
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Dateien:\n"
-
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "ChangeLog:\n"
-
-#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Medium: "
-
-#: ../rpmdrake:730
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Momentan installierte Version: "
-
-#: ../rpmdrake:734
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Name: "
-
-#: ../rpmdrake:735
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Version: "
-
-#: ../rpmdrake:736
-#, c-format
-msgid "Architecture: "
-msgstr "Architektur: "
-
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Größe: "
-
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Verwendung: %s [OPTION]..."
-#: ../rpmdrake:744
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Zusammenfassung: "
+msgid ""
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
+msgstr ""
+" --changelog-first changelog vor der Dateiliste im "
+"Beschreibungsfenster darstellen"
-#: ../rpmdrake:750
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Beschreibung: "
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgstr " --media=medium1,.. anzugebende Medien begrenzen"
-#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Mehr Paketinformationen ..."
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr ""
+" --merge-all-rpmnew vorschlagen, alle gefundenen .rpmnew/.rpmsave "
+"Dateien zu vereinen"
-#: ../rpmdrake:825
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Bitte wählen Sie"
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgstr ""
+" --mode=MODE setze Modus (Installation (Vorgabe), Entfernen, "
+"Aktualisierung)"
-#: ../rpmdrake:825
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
#, c-format
-msgid "The following package is needed:"
-msgid_plural "One of the following packages is needed:"
-msgstr[0] "Folgendes Paket wird benötigt:"
-msgstr[1] "Eines der folgenden Pakete wird benötigt:"
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr ""
+" --no-confirmation keine Erstbestätigung im Aktualisierungsmodus "
+"abfragen"
-#: ../rpmdrake:866
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Auflisten der Pakete, bitte warten ..."
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgstr ""
+" --no-media-update die Medien nicht bei Inbetriebnahme aktualisieren"
-#: ../rpmdrake:884
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Keine Aktualisierung"
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgstr " --no-verify-rpm die Paketsignaturen nicht überprüfen"
-#: ../rpmdrake:885
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-"Die Aktualisierungsliste ist leer. Das bedeutet entweder, dass es\n"
-"(noch) keine Aktualisierungen für Ihr System gibt oder dass Sie\n"
-"bereits alle Aktualisierungen auf Ihren Rechner aufgespielt haben."
-
-#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
-
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961
-#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "Mehr Infos"
+" --parallel=alias,host sind im parallelen Modus, benutze „alias“ Gruppe, "
+"benutze „host“ Rechner zum Anzeigen benötigter Abhängigkeiten"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Paketinformationen"
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. nur diese Pakete anzeigen"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Einige weitere Pakete müssen ebenfalls entfernt werden"
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. diese Pakete vorauswählen"
-#: ../rpmdrake:988
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
-msgstr ""
-"Um alle Abhängigkeiten gewährleisten zu können werden folgende Pakete "
-"gelöscht:"
+msgid " --root force to run as root"
+msgstr " --root das Ausführen als root erzwingen"
-#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Einige Pakete können nicht entfernt werden"
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr " --search=pkg Suche nach „pkg“ ausführen"
-#: ../rpmdrake:995
+#: ../Rpmdrake/init.pm:116
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Das Entfernen dieser Pakete würde Ihr System unbrauchbar machen:\n"
-"\n"
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "Arbeite im Benutzer-Modus"
-#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070
+#: ../Rpmdrake/init.pm:117
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-"Um die Abhängigkeiten zu berücksichtigen, muss die Auswahl folgender\n"
-"Pakete zurückgesetzt werden:\n"
+"Sie starten das Programm als normaler Benutzer.\n"
+"Sie können zwar keine Änderungen am System vornehmen,\n"
+"sich jedoch den Stand der existierenden Datenbank ansehen."
-#: ../rpmdrake:1033
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Es werden zusätzliche Pakete benötigt"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Herzlich Willkommen!"
-#: ../rpmdrake:1034
+#: ../Rpmdrake/init.pm:129
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-"Um die Abhängigkeiten zu berücksichtigen, müssen die folgenden\n"
-"Pakete ebenfalls installiert werden:\n"
+"Willkommen zum Software-Deinstallationsprogramm!\n"
"\n"
+"Dieses Programm wird Ihnen helfen, die Softwarepakete auszuwählen,\n"
+"die Sie von Ihrem Computer entfernen wollen."
-#: ../rpmdrake:1049
-#, c-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr "%s (gehört zur Skipliste)"
-
-#: ../rpmdrake:1053
-#, c-format
-msgid "One package cannot be installed"
-msgid_plural "Some packages can't be installed"
-msgstr[0] "Ein Paket konnte nicht installiertwerden."
-msgstr[1] "Einige Pakete konnten nicht installiert werden"
-
-#: ../rpmdrake:1054
+#: ../Rpmdrake/init.pm:134
#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgid_plural ""
-"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr[0] ""
-"Das folgende Paket kann nicht ausgewählt werden:\n"
+"Welcome to %s!\n"
"\n"
-"%s"
-msgstr[1] ""
-"Die folgenden Pakete können nicht ausgewählt werden:\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Willkommen zu %s!\n"
"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924
-#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Einige Pakete müssen entfernt werden"
-
-#: ../rpmdrake:1098
-#, c-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr "Ausgewählt: %s / Freier Plattenplatz: %s"
-
-#: ../rpmdrake:1099
-#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Gewählte Größe: %d MB"
-
-#: ../rpmdrake:1104
-#, c-format
-msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr "Keine Beschreibung für dieses Paket verfügbar\n"
-
-#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506
-#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Fataler Fehler aufgetreten: %s."
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "Installed"
-msgstr "Installiert"
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "Non installed"
-msgstr "Nicht Installiert"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "%s choices"
-msgstr "%s Auswahl"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux choices"
-msgstr "Mandriva Linux Auswahl"
-
-#: ../rpmdrake:1174
-#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Alle Pakete, alphabetisch sortiert"
-
-#: ../rpmdrake:1175
-#, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "Alle Pakete nach Verfügbarkeit"
-
-#: ../rpmdrake:1176
-#, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "Alle Pakete, nach Größe"
-
-#: ../rpmdrake:1177
-#, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Alle Pakete, nach Auswahlstadium"
-
-#: ../rpmdrake:1178
-#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "Verbleibende, sortiert nach Installationsdatum"
-
-#: ../rpmdrake:1179
-#, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "Alle Pakete, nach Gruppe"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "All updates"
-msgstr "Alle Updates"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Sicherheitsupdates"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Fehlerkorrekturen"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Normale Updates"
-
-#: ../rpmdrake:1244
-#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "in Namen"
-
-#: ../rpmdrake:1246
-#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "in Beschreibungen"
-
-#: ../rpmdrake:1248
-#, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr "in Dateinamen"
-
-#: ../rpmdrake:1275
-#, c-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
-msgstr "Fehler: %s ist im read-only Modus gemountet."
-
-#: ../rpmdrake:1279
-#, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Sie müssen erst einige Pakete auswählen."
+"Dieses Werkzeug möchte Ihnen bei der Entscheidung helfen, welche \n"
+"aktualisierten Pakete Sie installieren wollen."
-#: ../rpmdrake:1284
+#: ../Rpmdrake/init.pm:139
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Zu viele Pakete ausgewählt"
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
+msgstr "Willkommen beim Werkzeug zur Softwareinstallation!"
-#: ../rpmdrake:1285
+#: ../Rpmdrake/init.pm:140
#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
-"WARNUNG: Es scheint, dass Sie mehr Pakete installieren wollen\n"
-"als Plattenplatz auf Ihren Dateisystemen vorhanden ist.\n"
-"Dies kann im ungünstigsten Fall zu einem inkonsistenten und\n"
-"daher unbrauchbarem System führen.\n"
+"Willkommen zum Software Installationsprogramm!\n"
"\n"
-"Wollen Sie wirklich alle markierten Pakete installieren?"
-
-#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Datei"
-
-#: ../rpmdrake:1320
-#, c-format
-msgid "/_Update media"
-msgstr "/_Medien aktualisieren"
-
-#: ../rpmdrake:1331
-#, c-format
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "/_Auswahl zurücksetzen"
-
-#: ../rpmdrake:1344
-#, c-format
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "/_Paketliste neu laden"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Beenden"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Bearbeiten"
-
-#: ../rpmdrake:1357
-#, c-format
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr "/_Paketquellen-Manager"
-
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "/_Automatisch markierte Pakete anzeigen"
-
-#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Hilfe"
-
-#: ../rpmdrake:1365
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Fehler melden"
-
-#: ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Über ..."
-
-#: ../rpmdrake:1370
-#, c-format
-msgid "Rpmdrake"
-msgstr "Rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake:1372
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "Copyright·(C)·%s·bei·Mandriva"
-
-#: ../rpmdrake:1374
-#, c-format
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
-msgstr "Rpmdrake ist das Mandriva Linux Paket Managment tool."
-
-#: ../rpmdrake:1376
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Linux"
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1381
-#, c-format
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "_: Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauser.de>\n"
-
-#: ../rpmdrake:1405
-#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Finden:"
-
-#: ../rpmdrake:1414
-#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Suche"
-
-#: ../rpmdrake:1416
-#, c-format
-msgid "Clear"
-msgstr "Löschen"
-
-#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760
-#, c-format
-msgid "Select all"
-msgstr "Alles auswählen"
-
-#: ../rpmdrake:1437
-#, c-format
-msgid "Apply"
-msgstr "Anwenden"
-
-#: ../rpmdrake:1441
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Beenden"
-
-#: ../rpmdrake:1457
-#, c-format
-msgid "Quick Introduction"
-msgstr "Schnell Einführung"
-
-#: ../rpmdrake:1458
-#, c-format
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
-msgstr "Sie können die Pakete durch die Kategorien auf der linken Seite durchsuchen."
-
-#: ../rpmdrake:1459
-#, c-format
-msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr ""
-"Sie bekommen Informationen über das Paket, wenn Sie auf die Liste auf der "
-"rechten Seite klicken."
-
-#: ../rpmdrake:1460
-#, c-format
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
-msgstr ""
-"Zum Installieren, Aktualisieren oder zum Updaten, klicken Sie in die "
-"\"checkbox\"."
+"Ihre Mandriva Linux Distribution kommt mit mehreren tausend\n"
+"Softwarepaketen auf CD-ROM oder DVD. Dieses Programm möchte\n"
+"Ihnen bei der Auswahl der für Sie interessanten Pakete helfen."
-#: ../rpmdrake:1505
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Fataler Fehler"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Bitte warten"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Installiere die Pakete ..."
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Initialisierung ..."
-#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Bestätigung"
-#: ../rpmdrake:1534
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1958,12 +1726,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Soll ich fortfahren?"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Updatemedium existiert bereits"
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1979,12 +1747,12 @@ msgstr ""
"Aktiviert? Spalte ein)\n"
"Starten Sie anschließend erneut %s."
-#: ../rpmdrake:1555
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Wie Sie Ihren Paketserver selbst auswählen"
-#: ../rpmdrake:1556
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1999,72 +1767,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Starten Sie anschließend erneut %s."
-#: ../rpmdrake:1570
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
#, c-format
msgid "Reading updates description"
msgstr "Aktualisierungsbeschreibung lesen"
-#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Suche nach vorhandenen Paketen, bitte warten ..."
-#: ../rpmdrake:1604
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
#, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "Auflisten der Pakete, bitte warten ..."
-#: ../rpmdrake:1640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Suche nach vorhandenen Paketen, bitte warten ..."
-#: ../rpmdrake:1774
-#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Untersuche %s"
-
-#: ../rpmdrake:1797
-#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "Änderungen:"
-
-#: ../rpmdrake:1805
-#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Entferne .%s"
-
-#: ../rpmdrake:1809
-#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Verwende .%s als Hauptdatei"
-
-#: ../rpmdrake:1813
-#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Nichts machen"
-
-#: ../rpmdrake:1829
-#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Installation beendet"
-
-#: ../rpmdrake:1844
-#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Untersuche ..."
-
-#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Alle gewählten Pakete wurden erfolgreich installiert."
-#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Fehler bei der Installation"
-#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -2075,17 +1808,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1901
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Kann Quellpakete nicht bekommen."
-#: ../rpmdrake:1902
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Ich kann leider die Quellpakete nicht bekommen.%s"
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2098,70 +1831,67 @@ msgstr ""
"Fehler gemeldet:\n"
"%s"
-#. -PO: in singular form, we use %2\$
-#: ../rpmdrake:1921
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
-"%2$s\n"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] ""
-"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, wird folgendes %d Paket "
-"installiert:\n"
-"%s\n"
+"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, wird folgendes Paket installiert:"
msgstr[1] ""
"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden %d Pakete "
-"installiert:\n"
-"%s\n"
+"installiert:"
-#: ../rpmdrake:1926
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Entferne das %d Paket?"
msgstr[1] "Entferne %d Pakete?"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
#, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
-msgid_plural "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr[0] "Das folgende Paket muss entfernt werden, um andere zu aktualisieren:"
-msgstr[1] "Die folgenden Pakete müssen entfernt werden, um andere zu aktualisieren:"
+msgstr "Das folgende Paket muss entfernt werden, um andere zu aktualisieren:"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr ""
+"Die folgenden Pakete müssen entfernt werden, um andere zu aktualisieren:"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
#, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr "Wollen Sie fortfahren?"
-#: ../rpmdrake:1944
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Medium wechseln"
-#: ../rpmdrake:1945
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Bitte legen Sie das Medium „%s“ in Laufwerk [%s] ein"
-#: ../rpmdrake:1952
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Besorge Paket „%s“ (%s/%s) ..."
-#: ../rpmdrake:1972
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Überprüfe Paketsignaturen..."
-#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: ../rpmdrake:1986
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -2176,12 +1906,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Soll ich fortfahren?"
-#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installation schlug fehl"
-#: ../rpmdrake:1999
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -2194,27 +1924,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Sie sollten Ihre Paketliste aktualisieren."
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Bereite Paketinstallation vor ..."
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Vorbereiten ..."
-#: ../rpmdrake:2016
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installiere Paket „%s“ (%s/%s) ..."
-#: ../rpmdrake:2031
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "Zugriff auf RPM-Datei [%s] nicht möglich"
-#: ../rpmdrake:2065
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -2228,47 +1958,49 @@ msgstr ""
"Sie können diese nun genauer betrachten, um möglicherweise notwendige "
"Aktionen vorzunehmen:"
-#: ../rpmdrake:2073
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
#, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "Upgrade Informationen"
-#: ../rpmdrake:2075
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Diese Pakete kommen mit Aktualisierungsinformationen"
-#: ../rpmdrake:2083
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
#, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Upgrade Informationen über dieses Paket"
-#: ../rpmdrake:2086
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
#, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Upgrade Informationen üer das Paket [%s]"
-#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
+#: ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: ../rpmdrake:2099
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "Unbehebbarer Fehler: es wurde kein Paket zum Installieren gefunden,sorry."
+msgstr ""
+"Unbehebbarer Fehler: es wurde kein Paket zum Installieren gefunden,sorry."
-#: ../rpmdrake:2124
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Entferne die Pakete, bitte warten ..."
-#: ../rpmdrake:2135
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Fehler beim Entfernen"
-#: ../rpmdrake:2136
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2279,73 +2011,367 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:2168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
#, c-format
-msgid "Welcome"
-msgstr "Herzlich Willkommen!"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Untersuche %s"
-#: ../rpmdrake:2173
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "Änderungen:"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Entferne .%s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Verwende .%s als Hauptdatei"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Nichts machen"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Installation beendet"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Untersuche ..."
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Bitte warten, ich suche ..."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:83
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr "Konnte das Medium nicht hinzufügen, falsche oder fehlende Argumente"
+
+#: ../gurpmi.addmedia:97
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-"Willkommen zum Software-Deinstallationsprogramm!\n"
-"\n"
-"Dieses Programm wird Ihnen helfen, die Softwarepakete auszuwählen,\n"
-"die Sie von Ihrem Computer entfernen wollen."
+"Sie sind dabei, ein neues Paket-Medium '%s' einzurichten,\n"
+"Das bedeutet, dass Sie in der Lage sind, neue Software-Pakete\n"
+"von diesem Medium auf Ihr System installieren können."
-#: ../rpmdrake:2178
+#: ../gurpmi.addmedia:100
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-"Willkommen zu %s!\n"
-"\n"
-"Dieses Werkzeug möchte Ihnen bei der Entscheidung helfen, welche \n"
-"aktualisierten Pakete Sie installieren wollen."
+"Sie sind dabei, ein neues Paket-Medium '%s' einzurichten,\n"
+"Das bedeutet, dass Sie in der Lage sind, neue Software-Pakete\n"
+"von diesem Medium auf Ihr System installieren können."
-#: ../rpmdrake:2183
+#: ../gurpmi.addmedia:125
#, c-format
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
-msgstr "Willkommen beim Werkzeug zur Softwareinstallation!"
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "Medium '%s' erfolgreich hinzugefügt."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:126
+#, c-format
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr "Medium '%s' erfolgreich hinzugefügt."
-#: ../rpmdrake:2184
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Suchergebnisse"
+
+#: ../rpmdrake:59
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Suchergebnisse (keine)"
+
+#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Software-Verwaltung"
+
+#: ../rpmdrake:103
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Stopp"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Markiert"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Nicht markiert"
+
+#: ../rpmdrake:200
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr "Ausgewählt: %s / Freier Plattenplatz: %s"
+
+#: ../rpmdrake:201
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Gewählte Größe: %d MB"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "Installiert"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "Nicht Installiert"
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "%s choices"
+msgstr "%s Auswahl"
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "Mandriva Linux Auswahl"
+
+#: ../rpmdrake:259
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Alle Pakete, alphabetisch sortiert"
+
+#: ../rpmdrake:260
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "Alle Pakete nach Verfügbarkeit"
+
+#: ../rpmdrake:261
+#, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Alle Pakete, nach Größe"
+
+#: ../rpmdrake:262
+#, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Alle Pakete, nach Auswahlstadium"
+
+#: ../rpmdrake:263
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "Verbleibende, sortiert nach Installationsdatum"
+
+#: ../rpmdrake:264
+#, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Alle Pakete, nach Gruppe"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "Alle Updates"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Sicherheitsupdates"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Fehlerkorrekturen"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Normale Updates"
+
+#: ../rpmdrake:327
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "in Namen"
+
+#: ../rpmdrake:329
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "in Beschreibungen"
+
+#: ../rpmdrake:331
+#, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "in Dateinamen"
+
+#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Datei"
+
+#: ../rpmdrake:365
+#, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr "/_Medien aktualisieren"
+
+#: ../rpmdrake:376
+#, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "/_Auswahl zurücksetzen"
+
+#: ../rpmdrake:389
+#, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "/_Paketliste neu laden"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Beenden"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Bearbeiten"
+
+#: ../rpmdrake:402
+#, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr "/_Paketquellen-Manager"
+
+#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr "/_Automatisch markierte Pakete anzeigen"
+
+#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Hilfe"
+
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Fehler melden"
+
+#: ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Über ..."
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "Rpmdrake"
+
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Copyright·(C)·%s·bei·Mandriva"
+
+#: ../rpmdrake:421
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr "Rpmdrake ist das Mandriva Linux Paket Managment tool."
+
+#: ../rpmdrake:423
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Linux"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:428
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "_: Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauser.de>\n"
+
+#: ../rpmdrake:452
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Finden:"
+
+#: ../rpmdrake:461
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Suche"
+
+#: ../rpmdrake:463
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "Löschen"
+
+#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "Alles auswählen"
+
+#: ../rpmdrake:484
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Anwenden"
+
+#: ../rpmdrake:488
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Beenden"
+
+#: ../rpmdrake:504
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
+msgstr "Schnell Einführung"
+
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr ""
+"Sie können die Pakete durch die Kategorien auf der linken Seite durchsuchen."
+
+#: ../rpmdrake:506
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-"Willkommen zum Software Installationsprogramm!\n"
-"\n"
-"Ihre Mandriva Linux Distribution kommt mit mehreren tausend\n"
-"Softwarepaketen auf CD-ROM oder DVD. Dieses Programm möchte\n"
-"Ihnen bei der Auswahl der für Sie interessanten Pakete helfen."
+"Sie bekommen Informationen über das Paket, wenn Sie auf die Liste auf der "
+"rechten Seite klicken."
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake:507
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+msgstr ""
+"Zum Installieren, Aktualisieren oder zum Updaten, klicken Sie in die "
+"\"checkbox\"."
+
+#: ../rpmdrake.pm:103
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Softwareaktualisierung"
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:103
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Mandriva Linux Update"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:130
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Bitte geben Sie Ihre Berechtigung für den Zugang zum Proxy ein \n"
-#: ../rpmdrake.pm:132
+#: ../rpmdrake.pm:131
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Benutzername:"
@@ -2355,7 +2381,7 @@ msgstr "Benutzername:"
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Softwarepakete entfernen"
-#: ../rpmdrake.pm:176
+#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Aktualisierung für Softwarepakete"
@@ -2365,177 +2391,177 @@ msgstr "Aktualisierung für Softwarepakete"
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Softwarepakete installieren"
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake.pm:220
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: ../rpmdrake.pm:223
+#: ../rpmdrake.pm:224
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../rpmdrake.pm:273
+#: ../rpmdrake.pm:274
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Info ..."
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:395
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Österreich"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:396
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australien"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:397
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgien"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:398
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilien"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:399
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:400
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Schweiz"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:401
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tschechische Republik"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Deutschland"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Dänemark"
-#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Griechenland"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spanien"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finnland"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Frankreich"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Ungarn"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:412
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italien"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Niederlande"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norwegen"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Russland"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Schweden"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slowakei"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Großbritannien"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Vereinigte Staaten"
-#: ../rpmdrake.pm:521
+#: ../rpmdrake.pm:526
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2548,7 +2574,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fortfahren?"
-#: ../rpmdrake.pm:525
+#: ../rpmdrake.pm:530
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2561,27 +2587,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Ist es OK fortzufahren?"
-#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "Mirror Auswahl"
-#: ../rpmdrake.pm:534
+#: ../rpmdrake.pm:539
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Bitte warten, besorgen der Spiegelserveradressen."
-#: ../rpmdrake.pm:535
+#: ../rpmdrake.pm:540
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "Bitte warten: Besorgen der Serverliste vom Mandriva-Server."
-#: ../rpmdrake.pm:542
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Fehler während des Besorgens"
-#: ../rpmdrake.pm:544
+#: ../rpmdrake.pm:549
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2596,7 +2622,7 @@ msgstr ""
"Das Netzwerk, oder die Webseite sind nicht erreichbar.\n"
"Bitte versuchen Sie es später erneut."
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2610,17 +2636,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Bitte versuchen Sie es später erneut."
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:564
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Kein Mirror"
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:566
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Ich kann keinen passenden Spiegelserver finden."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2635,68 +2661,68 @@ msgstr ""
"ist, dass es für Ihre Prozessorarchitektur keine regulären Mandriva Linux\n"
"Aktualisierungen gibt."
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:586
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Bitte wählen Sie Ihren bevorzugten Mirror."
-#: ../rpmdrake.pm:634
+#: ../rpmdrake.pm:639
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Datei für Medium „%s“ kopieren ..."
-#: ../rpmdrake.pm:637
+#: ../rpmdrake.pm:642
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Untersuche Datei des Mediums „%s“ ..."
-#: ../rpmdrake.pm:640
+#: ../rpmdrake.pm:645
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Untersuche Datei auf Medium „%s“ ..."
-#: ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid " done."
msgstr " fertig."
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../rpmdrake.pm:653
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " gescheitert!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:652
+#: ../rpmdrake.pm:657
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s von Medium %s"
-#: ../rpmdrake.pm:656
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Starte das Besorgen von „%s“ ..."
-#: ../rpmdrake.pm:660
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Besorgen von „%s“, Dauer: %s, Geschwindigkeit: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:663
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Besorgen von „%s“, Geschwindigkeit: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:674
+#: ../rpmdrake.pm:679
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Aktualisiere Medium, bitte warten ..."
-#: ../rpmdrake.pm:702
+#: ../rpmdrake.pm:706
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Fehler beim Abrufen von Paketen"
-#: ../rpmdrake.pm:703
+#: ../rpmdrake.pm:707
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2714,29 +2740,30 @@ msgstr ""
"nicht\n"
"erreichbar und Sie sollten es später nochmals versuchen."
-#: ../rpmdrake.pm:734
+#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Medien aktualisieren"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:743
#, c-format
-msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgid ""
+"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
"Kein aktives Medium gefunden. Sie müssen Medien aktivieren, um diese "
"aktualisieren zu können."
-#: ../rpmdrake.pm:746
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Bitte wählen Sie die zu aktualisierenden Medien:"
-#: ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake.pm:768
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
-#: ../rpmdrake.pm:785
+#: ../rpmdrake.pm:789
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2749,7 +2776,7 @@ msgstr ""
"Fehler:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819
+#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2759,17 +2786,17 @@ msgstr ""
"Konnte das Medium nicht hinzufügen, Fehlerbericht:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:831
+#: ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Ich kann das Medium nicht anlegen."
-#: ../rpmdrake.pm:836
+#: ../rpmdrake.pm:840
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mediums"
-#: ../rpmdrake.pm:837
+#: ../rpmdrake.pm:841
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2780,7 +2807,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:850
+#: ../rpmdrake.pm:854
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2791,7 +2818,7 @@ msgstr ""
"der Version von %s, welche Sie benutzen (%s), überein.\n"
"Es wird deaktiviert."
-#: ../rpmdrake.pm:853
+#: ../rpmdrake.pm:857
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2802,14 +2829,15 @@ msgstr ""
"Mandriva Linux Version überein (%s).\n"
"Es wird deaktiviert."
-#: ../rpmdrake.pm:870
+#: ../rpmdrake.pm:874
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Hilfe im Hintergrund gestartet"
-#: ../rpmdrake.pm:871
+#: ../rpmdrake.pm:875
#, c-format
-msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
"Das Hilfe-Fenster wurde gestartet, es sollte gleich auf dem Desktop "
"erscheinen."
@@ -3037,7 +3065,8 @@ msgstr "SSL-Verschlüsselungs-Engine nicht gefunden\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294
msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
-msgstr "Ich kann die SSL-Verschlüsselungs-Engine nicht als Standard festlegen\n"
+msgstr ""
+"Ich kann die SSL-Verschlüsselungs-Engine nicht als Standard festlegen\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297
msgid "failed sending network data\n"
@@ -3083,4 +3112,3 @@ msgstr "Software entfernen"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Paketquellen-Manager"
-
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 20d795da..28693e5e 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-13 10:55+0200\n"
"Last-Translator: Theophanis Mastakas <mastakas@otenet.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -23,12 +23,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:85
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Επιλέξτε είδος μέσων"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -54,17 +54,17 @@ msgstr ""
"αλλά θα πρέπει\n"
"να το κάνετε σε δύο στάδια.)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Πηγές διανομής"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Επίσημες αναβαθμίσεις"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -84,103 +84,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Να συνεχίσω;"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:111
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, προσθήκη μέσου..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:144
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Προσθήκη ενός μέσου"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Τοπικά αρχεία"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Θέση:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Διακομιστής FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:148
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "Διακομιστής RSYNC"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Διακομιστής HTTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Αφαιρούμενη συσκευή"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Θέση ή σημείο προσάρτησης:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Αναζήτηση..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Προσπέλαση:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
+#: ../rpmdrake.pm:131
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Σχετική θέση των synthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
#, fuzzy, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Αν μείνει κενό, το synthesis/hdlist θα επιμεληθεί αυτόματα"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:208
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Δημιουργία μέσων για μια ολόκληρη διανομή"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:227
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Αναζήτηση για αναβαθμίσεις στο μέσον"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:237
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Πρέπει να συμπληρώσετε τουλάχιστον τα δύο πρώτα πεδία."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:241
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -189,132 +190,133 @@ msgstr ""
"Υπάρχει ήδη ένα μέσο με αυτό το όνομα, είστε βέβαιοι\n"
"για την αντικατάστασή του;"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:252
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Προσθήκη ενός μέσου:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:254
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Τύπος μέσου:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337
-#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598
-#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696
-#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
+#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506
-#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637
-#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761
-#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228
-#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
+#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Καθολικές επιλογές για εγκατάσταση πακέτου"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:323
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
#, c-format
msgid "always"
msgstr "πάντα"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
#, c-format
msgid "never"
msgstr "ποτέ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:333
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Επιβεβαιώστε RPMs προς εγκατάσταση:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Λήψη προγράμματος προς χρήση:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Αφαίρεση Πηγής"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:365
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Είστε βέβαιοι για την αφαίρεση της πηγής\" %s \";"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αφαιρείται το μέσο..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Επεξεργασία ενός μέσου"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:411
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Επεξεργασία μέσου \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:428
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Διαμεσολαβητής..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:449
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Πρέπει να εισάγετε το μέσο για να συνεχίσετε"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
"Για να αποθηκευτούν οι αλλαγές, θα πρέπει να εισάγετε το μέσο στον οδηγό."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Ρύθμιση διαμεσολαβητών"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Ρυθμίσεις διαμεσολαβητή για μέσον \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Καθολικές ρυθμίσεις διαμεσολαβητή"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:485
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -324,143 +326,144 @@ msgstr ""
"και μια προαιρετική θύρα(σύνταξη:<διαμεσολαβητής κεντρικού υπολογιστή[:θύρα]"
"> / <proxyhost[:port]>)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:488
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Όνομα κεντρικού υπολογιστή διαμεσολαβητή:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
#, fuzzy, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"Μπορείτε να ορίσετε ένα χρήστη/κωδικό για την πιστοποίηση ταυτότητας του "
"διαμεσολαβητή:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:494
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Χρήστης:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Προσθήκη παράλληλης ομάδας"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Επεξεργασία μιας παράλληλης ομάδας"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Προσθήκη ενός ορίου μέσου"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Επιλέξτε ένα μέσο για προσθήκη στο όριο μέσων:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Προσθήκη ενός κεντρικού υπολογιστή"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
#, fuzzy, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
"Εισάγετε το όνομα του κεντρικού υπολογιστή ή την διεύθυνση IP του προς "
"προσθήκη κεντρικού υπολογιστή: "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Επεξεργασία παράλληλης ομάδας \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:667
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Όνομα ομάδας:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:668
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Πρωτόκολλο:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Όριο μέσου:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Κεντρικοί Υπολογιστές:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:711
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Ρυθμίστε παράλληλο urpmi (κατανεμημένη εκτέλεση του urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Ομάδα"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Πρωτόκολλο"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Όριο μέσων"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:715
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Εντολή"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635
-#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(κανένα)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Επεξεργασία"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Προσθήκη..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:769
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Διαχείριση κλειδιών για πακέτα με ψηφιακές επιλογές"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Μέσο"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:780
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
@@ -469,33 +472,33 @@ msgstr ""
"_:κρυπτογραφικά κλειδιά\n"
"Κλειδιά"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:803
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
"δε βρέθηκε όνομα, το κλειδί δεν υπάρχει στη διαδικασία κλειδιού του rpm "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Προσθήκη ενός κλειδιού"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:828
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Επιλέξτε ένα κλειδί για να προστεθεί στο μέσο %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:834
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:856
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Αφαίρεση ενός κλειδιού"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -504,39 +507,39 @@ msgstr ""
"Είστε βέβαιοι για την αφαίρεση του κλειδιού %s από το μέσο %s?\n"
"(όνομα κλειδιού: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:875
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Προσθήκη ενός κλειδιού..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:879
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Αφαίρεση κλειδιού"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:895
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Ρύθμιση μέσων"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:934
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
#, c-format
-msgid "Enabled?"
+msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποίηση;"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:935
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
#, c-format
-msgid "Updates?"
+msgid "Updates"
msgstr "Αναβαθμίσεις ;"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
"Το μέσο χρήζει αναβάθμισης για να είναι χρησιμοποιήσιμο. Ν' αναβαθμιστεί "
"τώρα ;"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -547,37 +550,38 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Προσθήκη προσαρμογής..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Αναβάθμιση..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1022
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Διαχείριση κλειδιών..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1024
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Παράλληλη..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1025
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Καθολικές επιλογές..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -588,7 +592,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Να συνεχιστεί;"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1054
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -604,7 +608,7 @@ msgstr ""
"να \n"
"εγκατασταθούν σαν νέα πακέτα ή να αναβαθμίσετε υπάρχοντα πακέτα."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1067
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -618,1336 +622,1098 @@ msgstr ""
"μέσων σε άλλη επιφάνεια εργασίας, ή κάνετε επί του παρόντος εγκατάσταση "
"πακέτων ;)"
-#: ../gurpmi.addmedia:88
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
#, c-format
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr "Αδυναμία προσθήκης μέσου, εσφαλμένα ή ελλειπή ορίσματα"
+msgid "Importance: "
+msgstr "Σπουδαιότητα: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Αιτία αναβάθμισης: "
-#: ../gurpmi.addmedia:102
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
-msgstr ""
-"Πρόκειται να προσθέσετε ένα νέο μέσο πακέτων, '%s'.\n"
-"Αυτό σημαίνει ότι θα 'μπορείτε να προσθέσετε νέα πακέτα λογισμικού\n"
-"στο σύστημα σας από το νέο μέσο"
+msgid "Security advisory"
+msgstr "Αναβαθμίσεις Ασφαλείας"
-#: ../gurpmi.addmedia:105
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
-msgstr ""
-"Πρόκειται να προσθέσετε ένα νέο μέσο πακέτων, '%s'.\n"
-"Αυτό σημαίνει ότι θα 'μπορείτε να προσθέσετε νέα πακέτα λογισμικού\n"
-"στο σύστημα σας από το νέο μέσο"
+msgid "No description"
+msgstr "Χωρίς περιγραφή"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
+#, c-format
+msgid "Files:"
+msgstr "Άρχεία:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Δεν είναι διαθέσιμο/η)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
+#, c-format
+msgid "Changelog:"
+msgstr "Αλλαγές:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Άρχεία:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Αλλαγές:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Μέσο: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Τρέχουσα εγκατεστημένη έκδοση: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Όνομα: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Έκδοση: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
+msgstr "Αρχιτεκτονική: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Μέγεθος: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Σύνοψη: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Περιγραφή: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Περισσότερες πληροφορίες για το πακέτο..."
-#: ../gurpmi.addmedia:130
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
#, fuzzy, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "Επιτυχής προσθήκη μέσου '%s'"
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "Ένα από τα παρακάτω πακέτα απαιτούνται:"
-#: ../gurpmi.addmedia:131
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
#, c-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr "Επιτυχής προσθήκη μέσου '%s'"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Ένα εκ των παρακάτω πακέτων απαιτείται:"
-#: ../rpmdrake:39
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]..."
+msgid "More info"
+msgstr "Περισσότερες πληροφορίες"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Πληροφορίες για τα πακέτα"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Ορισμένα επιπλέον πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
#, c-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
msgstr ""
-" --changelog-first προβολή του changelog πριν του filelist στο "
-"παράθυρο περιγραφης"
+"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις τους τα παρακάτω πακέτα πρέπει επίσης να "
+"αφαιρεθούν:"
-#: ../rpmdrake:41
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr " --media=medium1,.. όριο στα δεδομένα μέσα"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Ορισμένα πακέτα δεν μπορούν να αφαιρεθούν"
-#: ../rpmdrake:42
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
+#, c-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --merge-all-rpmnew προτείνεται η συγχώνευση όλων των αρχείων .rpmnew/."
-"rpmsave που βρέθηκαν"
+"Συγνώμη, αλλά η αφαίρεση αυτών των πακέτων θα καταστρέψει το σύστημά σας:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:43
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --mode=MODE ρυθμίστε κατάσταση (εγκατάσταση (προεπιλεγμένη), "
-"αφαίρεση, αναβάθμιση)"
+"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις τους τα παρακάτω πακέτα πρέπει\n"
+"να αποεπιλεγούν:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:44
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Απαιτούνται επιπλέον πακέτα"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
+#, c-format
msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --no-confirmation να μην ζητηθεί αρχική ερώτηση επιβεβαίωσης σε "
-"κατάσταση αναβαθμίσεως"
+"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, πρέπει να εγκατασταθούν και\n"
+" τα παρακάτω πακέτα:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
#, fuzzy, c-format
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr ""
-" --no-media-update να μη γίνεται αναβάθμιση μέσων κατά την εκκίνηση"
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgstr "%s (ανήκει στη λίστα των προς παράβλεψη)"
-#: ../rpmdrake:46
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
#, fuzzy, c-format
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
-msgstr ""
-" --no-verify-rpm να μη γίνεται επιβεβαίωση υπογραφών των πακέτων"
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "Ορισμένα πακέτα δεν μπορούν να εγκατασταθούν"
-#: ../rpmdrake:47
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Ορισμένα πακέτα δεν μπορούν να εγκατασταθούν"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
-msgstr " --parallel"
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Συγνώμη, τα παρακάτω πακέτα(ο) δεν μπορούν να επιλεγούν:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:48
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
#, fuzzy, c-format
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
-msgstr " --pkg-nose=pkg1,.. προβολή μόνο αυτών των πακέτων"
+msgid ""
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Συγνώμη, τα παρακάτω πακέτα(ο) δεν μπορούν να επιλεγούν:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:49
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
#, c-format
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
-msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. προεπιλογή αυτών των πακέτων"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Ορισμένα πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν"
-#: ../rpmdrake:50
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
#, c-format
-msgid " --root force to run as root"
-msgstr " --root προτροπή να εκτελεστεί ως βασικό/root"
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr " --search=pkg εκτελέστε αναζήτηση για \"pkg\""
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#, c-format
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Πρέπει να επιλέξετε πρώτα κάποια πακέτα."
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
#, c-format
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "Εκτέλεση σε λειτουργία χρήστη"
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Έχουν επιλεγεί πάρα πολλά πακέτα"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
#, c-format
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-"Θα εκτελέσετε αυτό το πρόγραμμα ως απλός χρήστης.\n"
-" Δεν θα μπορείτε να εκτελέσετε τροποποιήσεις στο σύστημα σας,\n"
-"αλλά θα μπορείτε να περιηγηθείτε στην υπάρχουσα βάση δεδομένων."
+"Προσοχή: φαίνεται ότι προσπαθείτε να προσθέσετε τόσα πολλά\n"
+"πακέτα ώστε το σύστημα αρχείων σας μπορεί να μείνει από ελεύθερο\n"
+"χώρο στο δίσκο κατά τη διάρκεια ή μετά από της εγκατάσταση των \n"
+"πακέτων, αυτό είναι ιδιαίτερα επικίνδυνο και πρέπει να γίνει με προσοχή.\n"
+" \n"
+" Είστε βέβαιοι για την εγκατάσταση των επιλεγμένων πακέτων;"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ταξινομούνται τα πακέτα"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Χωρίς αναβαθμίσεις"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
+#, c-format
+msgid ""
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"Η λίστα με τις αναβαθμίσεις είναι κενή. Αυτό σημαίνει ότι ή δεν \n"
+"υπάρχουν διαθέσιμα πακέτα για αναβάθμιση για τα εγκατεστημένα\n"
+"πακέτα του υπολογιστή σας ή τα έχετε ήδη αναβαθμίσει."
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Όλα"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Αναβαθμίσιμα"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Προστιθέμενα"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr "Μη διαθέσιμη περιγραφή γι'αυτό το πακέτο\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Συνέβη ένα μοιραίο σφάλμα: %s."
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Προσιτότητα"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Αρχειοθέτηση"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Αντίγραφα Ασφαλείας"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Εγγραφή Cd"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Συμπίεση"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314
-#: ../rpmdrake:426
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Άλλα"
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223
-#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Βιβλία"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Βιβλία υπολογιστών"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Συχνές Ερωτήσεις"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Howtos"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Λογοτεχνία"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Συγκρότημα"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Διαβίβαση μηνύματος"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Στοίχιση Υπηρεσιών"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Επικοινωνίες"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Βάσεις Δεδομένων"
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
-#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Ανάπτυξη"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME και GTK+"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE και Qt"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Πυρήνας"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
#, c-format
msgid "PHP"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Διορθωτές"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Εκπαίδευση"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Εξομοιωτές"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Εργαλεία αρχείων"
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Παιχνίδια"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Περιπέτεια"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Ηλεκτρονικά"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Επιτραπέζια"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Χαρτιά"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Παζλ"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Αθλητικά"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Στρατηγική"
-#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
-#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Γραφικές Επιφάνειες Εργασίας"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "Τύπου FVWM"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:280
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Γραφικά"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Παρακολούθηση"
-#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Πολυμέσα"
-#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Βίντεο"
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291
-#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Δικτύωση"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Συζήτηση"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Μεταφορά Αρχείου"
-#: ../rpmdrake:287
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Στιγμιαία μηνύματα"
-#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Ταχυδρομείο"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Ειδήσεις"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Απομακρυσμένη πρόσβαση"
-#: ../rpmdrake:293
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "Ιστοσελίδες"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Γραφείο"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Δημόσια κλειδιά"
-#: ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Εκδόσεις"
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300
-#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Επιστήμες"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Αστρονομία"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Βιολογία"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Χημεία"
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Επιστήμη υπολογιστών"
-#: ../rpmdrake:302
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Φυσικές Επιστήμες"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Μαθηματικά"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Φυσική"
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Κελύφοι"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Ήχος"
-#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311
-#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315
-#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319
-#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323
-#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327
-#: ../rpmdrake:328
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Σύστημα"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Βάση"
-#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313
-#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις"
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Εκκίνηση και Init"
-#: ../rpmdrake:312
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Υλικό"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Πακετοποίηση"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Εκτύπωση"
-#: ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Ανάπτυξη"
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Ανάπτυξη"
-#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Γραμματοσειρές"
-#: ../rpmdrake:320
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Κονσόλα"
-#: ../rpmdrake:321
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:322
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitmap"
-#: ../rpmdrake:324
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Διεθνοποίηση"
-#: ../rpmdrake:325
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Πυρήνας και υλικό"
-#: ../rpmdrake:326
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Βιβλιοθήκες"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Διακομιστές"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:330
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
#, c-format
msgid "X11"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Τερματικά"
-#: ../rpmdrake:332
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Εργαλεία κειμένου"
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Παιχνιδάκια"
-#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340
-#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344
-#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Σταθμός Εργασίας"
-#: ../rpmdrake:339
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "Εργαλεία Κονσόλας"
-#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Τεκμηρίωση"
-#: ../rpmdrake:341
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "Σταθμός παιχνιδιών"
-#: ../rpmdrake:342
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "Σταθμός Διαδικτύου"
-#: ../rpmdrake:343
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "Σταθμός πολυμέσων"
-#: ../rpmdrake:344
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Υπολογιστής Δικτύου (πελάτης)"
-#: ../rpmdrake:345
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "Σταθμός Εργασίας Γραφείου"
-#: ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "Σταθμός Εργασίας Επιστημονικών εφαρμογών"
-#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Γραφικό Περιβάλλον"
-#: ../rpmdrake:349
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "Σταθμός Εργασίας Gnome"
-#: ../rpmdrake:350
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
#, fuzzy, c-format
msgid "IceWm Desktop"
msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
-#: ../rpmdrake:351
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "Σταθμός εργασίας KDE"
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Άλλα γραφικά περιβάλλοντα"
-#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359
-#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Εξυπηρετητής"
-#: ../rpmdrake:357
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"
-#: ../rpmdrake:358
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "Βάση Δεδομένων"
-#: ../rpmdrake:359
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Τοίχος Προστασίας/Δρομολογητής"
-#: ../rpmdrake:361
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
#, c-format
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:362
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "Εξυπηρετητής δικτύου"
-#: ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"
-#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Δεν είναι διαθέσιμο/η)"
-
-#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616
-#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Αποτέλεσμα Αναζήτησης"
-
-#: ../rpmdrake:534
-#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Αποτέλεσμα Αναζήτησης (κανένα)"
-
-#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, γίνεται αναζήτηση..."
-
-#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Management"
-msgstr "Διαχειριστής Μέσων Λογισμικού"
-
-#: ../rpmdrake:578
-#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Τερματισμός"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Αναβαθμίσιμα"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Προστιθέμενα"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Επιλεγμένα"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Μη επιλεγμένα"
-
-#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Σπουδαιότητα: "
-
-#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Αιτία αναβάθμισης: "
-
-#: ../rpmdrake:688
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Security advisory"
-msgstr "Αναβαθμίσεις Ασφαλείας"
-
-#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750
-#, c-format
-msgid "No description"
-msgstr "Χωρίς περιγραφή"
-
-#: ../rpmdrake:699
-#, c-format
-msgid "Files:"
-msgstr "Άρχεία:"
-
-#: ../rpmdrake:707
-#, c-format
-msgid "Changelog:"
-msgstr "Αλλαγές:"
-
-#: ../rpmdrake:719
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Άρχεία:\n"
-
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Αλλαγές:\n"
-
-#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Μέσο: "
-
-#: ../rpmdrake:730
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Τρέχουσα εγκατεστημένη έκδοση: "
-
-#: ../rpmdrake:734
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Όνομα: "
-
-#: ../rpmdrake:735
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Έκδοση: "
-
-#: ../rpmdrake:736
-#, c-format
-msgid "Architecture: "
-msgstr "Αρχιτεκτονική: "
-
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Μέγεθος: "
-
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:744
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Σύνοψη: "
-
-#: ../rpmdrake:750
-#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Περιγραφή: "
-
-#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971
-#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Περισσότερες πληροφορίες για το πακέτο..."
-
-#: ../rpmdrake:825
-#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε"
-
-#: ../rpmdrake:825
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The following package is needed:"
-msgid_plural "One of the following packages is needed:"
-msgstr[0] "Ένα από τα παρακάτω πακέτα απαιτούνται:"
-msgstr[1] "Ένα από τα παρακάτω πακέτα απαιτούνται:"
-
-#: ../rpmdrake:866
-#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ταξινομούνται τα πακέτα"
-
-#: ../rpmdrake:884
-#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Χωρίς αναβαθμίσεις"
-
-#: ../rpmdrake:885
-#, c-format
-msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
-msgstr ""
-"Η λίστα με τις αναβαθμίσεις είναι κενή. Αυτό σημαίνει ότι ή δεν \n"
-"υπάρχουν διαθέσιμα πακέτα για αναβάθμιση για τα εγκατεστημένα\n"
-"πακέτα του υπολογιστή σας ή τα έχετε ήδη αναβαθμίσει."
-
-#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "Όλα"
-
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961
-#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "Περισσότερες πληροφορίες"
-
-#: ../rpmdrake:964
-#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Πληροφορίες για τα πακέτα"
-
-#: ../rpmdrake:987
-#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Ορισμένα επιπλέον πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν"
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]..."
-#: ../rpmdrake:988
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
msgstr ""
-"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις τους τα παρακάτω πακέτα πρέπει επίσης να "
-"αφαιρεθούν:"
+" --changelog-first προβολή του changelog πριν του filelist στο "
+"παράθυρο περιγραφης"
-#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003
-#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Ορισμένα πακέτα δεν μπορούν να αφαιρεθούν"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgstr " --media=medium1,.. όριο στα δεδομένα μέσα"
-#: ../rpmdrake:995
-#, c-format
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-"Συγνώμη, αλλά η αφαίρεση αυτών των πακέτων θα καταστρέψει το σύστημά σας:\n"
-"\n"
+" --merge-all-rpmnew προτείνεται η συγχώνευση όλων των αρχείων .rpmnew/."
+"rpmsave που βρέθηκαν"
-#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070
-#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις τους τα παρακάτω πακέτα πρέπει\n"
-"να αποεπιλεγούν:\n"
-"\n"
-
-#: ../rpmdrake:1033
-#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Απαιτούνται επιπλέον πακέτα"
+" --mode=MODE ρυθμίστε κατάσταση (εγκατάσταση (προεπιλεγμένη), "
+"αφαίρεση, αναβάθμιση)"
-#: ../rpmdrake:1034
-#, c-format
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, πρέπει να εγκατασταθούν και\n"
-" τα παρακάτω πακέτα:\n"
-"\n"
-
-#: ../rpmdrake:1049
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr "%s (ανήκει στη λίστα των προς παράβλεψη)"
+" --no-confirmation να μην ζητηθεί αρχική ερώτηση επιβεβαίωσης σε "
+"κατάσταση αναβαθμίσεως"
-#: ../rpmdrake:1053
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "One package cannot be installed"
-msgid_plural "Some packages can't be installed"
-msgstr[0] "Ορισμένα πακέτα δεν μπορούν να εγκατασταθούν"
-msgstr[1] "Ορισμένα πακέτα δεν μπορούν να εγκατασταθούν"
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgstr ""
+" --no-media-update να μη γίνεται αναβάθμιση μέσων κατά την εκκίνηση"
-#: ../rpmdrake:1054
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgid_plural ""
-"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr[0] ""
-"Συγνώμη, τα παρακάτω πακέτα(ο) δεν μπορούν να επιλεγούν:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr[1] ""
-"Συγνώμη, τα παρακάτω πακέτα(ο) δεν μπορούν να επιλεγούν:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924
-#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Ορισμένα πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν"
-
-#: ../rpmdrake:1098
-#, c-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr "Επιλεγμένο: %s/ Ελεύθερος χώρος στον δίσκο: %s"
-
-#: ../rpmdrake:1099
-#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Επιλεγμένο μέγεθος: %d MB"
-
-#: ../rpmdrake:1104
-#, c-format
-msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr "Μη διαθέσιμη περιγραφή γι'αυτό το πακέτο\n"
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgstr ""
+" --no-verify-rpm να μη γίνεται επιβεβαίωση υπογραφών των πακέτων"
-#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Συνέβη ένα μοιραίο σφάλμα: %s."
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installed"
-msgstr "Εγκατάσταση"
+msgid ""
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
+msgstr " --parallel"
-#: ../rpmdrake:1171
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
#, fuzzy, c-format
-msgid "Non installed"
-msgstr "Εγκατάσταση"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "%s choices"
-msgstr "%s επιλογές"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux choices"
-msgstr "Επιλογές Mandriva Linux"
-
-#: ../rpmdrake:1174
-#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Όλα τα πακέτα, αλφαβητικά"
-
-#: ../rpmdrake:1175
-#, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση διαθεσιμότητας αναβάθμισης"
-
-#: ../rpmdrake:1176
-#, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση μεγέθους"
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+msgstr " --pkg-nose=pkg1,.. προβολή μόνο αυτών των πακέτων"
-#: ../rpmdrake:1177
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
#, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση κατάστασης επιλογής"
-
-#: ../rpmdrake:1178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "Τερματικοί κόμβοι μόνο, ταξινομημένοι κατά ημερομηνία εγκατάστασης"
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. προεπιλογή αυτών των πακέτων"
-#: ../rpmdrake:1179
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση ομάδας"
+msgid " --root force to run as root"
+msgstr " --root προτροπή να εκτελεστεί ως βασικό/root"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, fuzzy, c-format
-msgid "All updates"
-msgstr "Κανονικές αναβαθμίσεις"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Αναβαθμίσεις Ασφαλείας"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Αναβαθμίσεις διορθώσεων"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Κανονικές αναβαθμίσεις"
-
-#: ../rpmdrake:1244
-#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "στα ονόματα"
-
-#: ../rpmdrake:1246
-#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "στις περιγραφές"
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr " --search=pkg εκτελέστε αναζήτηση για \"pkg\""
-#: ../rpmdrake:1248
+#: ../Rpmdrake/init.pm:116
#, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr "στα ονόματα αρχείων"
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "Εκτέλεση σε λειτουργία χρήστη"
-#: ../rpmdrake:1275
+#: ../Rpmdrake/init.pm:117
#, c-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
+"Θα εκτελέσετε αυτό το πρόγραμμα ως απλός χρήστης.\n"
+" Δεν θα μπορείτε να εκτελέσετε τροποποιήσεις στο σύστημα σας,\n"
+"αλλά θα μπορείτε να περιηγηθείτε στην υπάρχουσα βάση δεδομένων."
-#: ../rpmdrake:1279
-#, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Πρέπει να επιλέξετε πρώτα κάποια πακέτα."
-
-#: ../rpmdrake:1284
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Έχουν επιλεγεί πάρα πολλά πακέτα"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Καλώς Ορίσατε"
-#: ../rpmdrake:1285
+#: ../Rpmdrake/init.pm:129
#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
-msgstr ""
-"Προσοχή: φαίνεται ότι προσπαθείτε να προσθέσετε τόσα πολλά\n"
-"πακέτα ώστε το σύστημα αρχείων σας μπορεί να μείνει από ελεύθερο\n"
-"χώρο στο δίσκο κατά τη διάρκεια ή μετά από της εγκατάσταση των \n"
-"πακέτων, αυτό είναι ιδιαίτερα επικίνδυνο και πρέπει να γίνει με προσοχή.\n"
-" \n"
-" Είστε βέβαιοι για την εγκατάσταση των επιλεγμένων πακέτων;"
-
-#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Αρχείο"
-
-#: ../rpmdrake:1320
-#, c-format
-msgid "/_Update media"
-msgstr "/_Αναβάθμιση μέσων"
-
-#: ../rpmdrake:1331
-#, c-format
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "/_Επαναφορά της επιλογής"
-
-#: ../rpmdrake:1344
-#, c-format
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "/Επαναφόρτωση της _λίστας πακέτων"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Εξοδος"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Επιλογές"
-
-#: ../rpmdrake:1357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr "Διαχειριστής Μέσων Λογισμικού"
-
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "/_Αυτόματη προβολή επιλεγμένων πακέτων"
-
-#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Βοήθεια"
-
-#: ../rpmdrake:1365
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Αναφορά Bug"
-
-#: ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Σχετικά με..."
-
-#: ../rpmdrake:1370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rpmdrake"
-msgstr "Rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake:1372
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "Copyright (C)%s by mandriva"
-
-#: ../rpmdrake:1374
-#, c-format
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
+"Καλώς ορίσατε στο εργαλείο αφαίρεσης προγραμμάτων!\n"
+"\n"
+"Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να επιλέξετε το πρόγραμμα που θέλετε\n"
+"να αφαιρέσετε από τον υπολογιστή σας."
-#: ../rpmdrake:1376
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Linux"
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1381
-#, c-format
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "Theophanis Mastakas <mastakas@otenet.gr>\n"
-
-#: ../rpmdrake:1405
-#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Εύρεση:"
-
-#: ../rpmdrake:1414
-#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Αναζήτηση"
-
-#: ../rpmdrake:1416
-#, c-format
-msgid "Clear"
-msgstr "Καθαρισμός"
-
-#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760
-#, c-format
-msgid "Select all"
-msgstr "Επιλογή όλων"
-
-#: ../rpmdrake:1437
-#, c-format
-msgid "Apply"
-msgstr "Εφαρμογή"
-
-#: ../rpmdrake:1441
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Έξοδος"
-
-#: ../rpmdrake:1457
+#: ../Rpmdrake/init.pm:134
#, c-format
-msgid "Quick Introduction"
+msgid ""
+"Welcome to %s!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
+"Καλώς ορίσατε στο %s!\n"
+"\n"
+"Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να επιλέξετε τις αναβαθμίσεις που θέλετε\n"
+"να εγκαταστήσετε στον υπολογιστή σας."
-#: ../rpmdrake:1458
+#: ../Rpmdrake/init.pm:139
#, c-format
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
-msgstr ""
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
+msgstr "Καλώς ήρθατε στο εργαλείο εγκατάστασης λογισμικού"
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../Rpmdrake/init.pm:140
#, c-format
msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1460
-#, c-format
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
+"Καλώς ήρθατε στο εργαλείο εγκατάστασης λογισμικού!\n"
+"\n"
+"Το Mandriva Linux έρχεται με χιλιάδες προγράμματα σε CDROM ή DVD\n"
+"Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να επιλέξετε το πρόγραμμα που θέλετε\n"
+"να εγκαταστήσετε στον υπολογιστή σας."
-#: ../rpmdrake:1505
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Μοιραίο σφάλμα"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Εγκατάσταση πακέτου..."
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Αρχικοποίηση..."
-#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Ρύθμιση"
-#: ../rpmdrake:1534
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1961,12 +1727,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Να συνεχίσω;"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Ήδη υπάρχοντα μέσα αναβάθμισης"
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1983,12 +1749,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Μετά, επανεκκινήστε το %s."
-#: ../rpmdrake:1555
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Πως να επιλέξετε μόνοι σας την εναλλακτική διεύθυνση σας"
-#: ../rpmdrake:1556
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -2003,72 +1769,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Μετά, επανεκκινήστε το %s."
-#: ../rpmdrake:1570
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading updates description"
msgstr "στις περιγραφές"
-#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αναζητούνται τα διαθέσιμα πακέτα..."
-#: ../rpmdrake:1604
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ταξινομούνται τα πακέτα"
-#: ../rpmdrake:1640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αναζητούνται τα διαθέσιμα πακέτα..."
-#: ../rpmdrake:1774
-#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Ελέγχεται το %s"
-
-#: ../rpmdrake:1797
-#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "αλλαγές:"
-
-#: ../rpmdrake:1805
-#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Αφαίρεση.%s"
-
-#: ../rpmdrake:1809
-#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Χρήση του .%s ως κύριο αρχείο"
-
-#: ../rpmdrake:1813
-#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Να μη γίνει τίποτα"
-
-#: ../rpmdrake:1829
-#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Η εγκατάσταση τελείωσε"
-
-#: ../rpmdrake:1844
-#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Έλεγχος..."
-
-#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Όλα τα ζητηθέντα πακέτα εγκαταστάθηκαν επιτυχώς."
-#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Πρόβλημα κατά την εγκατάσταση"
-#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -2079,17 +1810,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1901
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Αδύνατη η λήψη των πηγαίων πακέτων."
-#: ../rpmdrake:1902
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Αδυναμία λήψης πηγαίων πακέτων, συγνώμη. %s"
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2102,51 +1833,44 @@ msgstr ""
"Αναφερθέντα σφάλματα:\n"
"%s"
-#. -PO: in singular form, we use %2\$
-#: ../rpmdrake:1921
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
-"%2$s\n"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] ""
-"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, τα ακόλουθα πακέτα %d πρέπει να "
-"εγκατασταθούν:\n"
-"%s\n"
+"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, το παρακάτω πακέτο πρόκειται να "
+"εγκατεστηθεί"
msgstr[1] ""
-"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, τα ακόλουθα πακέτα %d πρέπει να "
-"εγκατασταθούν:\n"
-"%s\n"
+"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, το παρακάτω πακέτο πρόκειται να "
+"εγκατεστηθεί"
-#: ../rpmdrake:1926
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Αφαίρεση ενός κλειδιού"
msgstr[1] "Αφαίρεση ενός κλειδιού"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
-msgid_plural ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr[0] ""
+msgstr ""
"Τα παρακάτω πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Να συνεχιστεί;"
-msgstr[1] ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr ""
"Τα παρακάτω πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Να συνεχιστεί;"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
@@ -2154,32 +1878,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Να συνεχιστεί;"
-#: ../rpmdrake:1944
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Αλλαγή μέσου"
-#: ../rpmdrake:1945
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το μέσο με όνομα \"%s\" στη συσκευή [%s]"
-#: ../rpmdrake:1952
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Γίνεται η λήψη του πακέτου `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1972
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Επαλήθευση υπογραφών πακέτων..."
-#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Προσοχή"
-#: ../rpmdrake:1986
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -2194,12 +1918,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Θέλετε να συνεχιστεί η εγκατάσταση;"
-#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε"
-#: ../rpmdrake:1999
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -2212,27 +1936,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Ίσως να πρέπει να αναβαθμίσετε την βάση δεδομένων των μέσων."
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Προετοιμασία πακέτων για εγκατάσταση..."
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Προετοιμασία..."
-#: ../rpmdrake:2016
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Εγκατάσταση πακέτου `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:2031
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο rpm [%s]"
-#: ../rpmdrake:2065
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -2245,47 +1969,48 @@ msgstr ""
"Ορισμένα αρχεία ρυθμίσεων δημιουργήθηκαν ως `.rpmnew' ή`.rpmsave',\n"
"ίσως πρέπει να ελέγξετε μερικά για να εκτελέσετε ορισμένες ενέργειες:"
-#: ../rpmdrake:2073
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "Κανονικές πληροφορίες"
-#: ../rpmdrake:2075
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Αυτά τα πακέτα διαθέτουν πληροφορία αναβάθμισης"
-#: ../rpmdrake:2083
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Περισσότερες πληροφορίες για το πακέτο..."
-#: ../rpmdrake:2086
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Περισσότερες πληροφορίες για το πακέτο...[%s]"
-#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
+#: ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
-#: ../rpmdrake:2099
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Μη επανακτήσιμο σφάλμα: δεν βρέθηκε πακέτο για εγκατάσταση, λυπάμαι."
-#: ../rpmdrake:2124
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αφαιρούνται τα πακέτα..."
-#: ../rpmdrake:2135
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Πρόβλημα κατά την αφαίρεση"
-#: ../rpmdrake:2136
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2296,73 +2021,362 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:2168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
#, c-format
-msgid "Welcome"
-msgstr "Καλώς Ορίσατε"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Ελέγχεται το %s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "αλλαγές:"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Αφαίρεση.%s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Χρήση του .%s ως κύριο αρχείο"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Να μη γίνει τίποτα"
-#: ../rpmdrake:2173
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Η εγκατάσταση τελείωσε"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Έλεγχος..."
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, γίνεται αναζήτηση..."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:83
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr "Αδυναμία προσθήκης μέσου, εσφαλμένα ή ελλειπή ορίσματα"
+
+#: ../gurpmi.addmedia:97
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-"Καλώς ορίσατε στο εργαλείο αφαίρεσης προγραμμάτων!\n"
-"\n"
-"Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να επιλέξετε το πρόγραμμα που θέλετε\n"
-"να αφαιρέσετε από τον υπολογιστή σας."
+"Πρόκειται να προσθέσετε ένα νέο μέσο πακέτων, '%s'.\n"
+"Αυτό σημαίνει ότι θα 'μπορείτε να προσθέσετε νέα πακέτα λογισμικού\n"
+"στο σύστημα σας από το νέο μέσο"
-#: ../rpmdrake:2178
+#: ../gurpmi.addmedia:100
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-"Καλώς ορίσατε στο %s!\n"
-"\n"
-"Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να επιλέξετε τις αναβαθμίσεις που θέλετε\n"
-"να εγκαταστήσετε στον υπολογιστή σας."
+"Πρόκειται να προσθέσετε ένα νέο μέσο πακέτων, '%s'.\n"
+"Αυτό σημαίνει ότι θα 'μπορείτε να προσθέσετε νέα πακέτα λογισμικού\n"
+"στο σύστημα σας από το νέο μέσο"
-#: ../rpmdrake:2183
+#: ../gurpmi.addmedia:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "Επιτυχής προσθήκη μέσου '%s'"
+
+#: ../gurpmi.addmedia:126
#, c-format
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
-msgstr "Καλώς ήρθατε στο εργαλείο εγκατάστασης λογισμικού"
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr "Επιτυχής προσθήκη μέσου '%s'"
+
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Αποτέλεσμα Αναζήτησης"
+
+#: ../rpmdrake:59
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Αποτέλεσμα Αναζήτησης (κανένα)"
+
+#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Διαχειριστής Μέσων Λογισμικού"
+
+#: ../rpmdrake:103
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Τερματισμός"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Επιλεγμένα"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Μη επιλεγμένα"
+
+#: ../rpmdrake:200
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr "Επιλεγμένο: %s/ Ελεύθερος χώρος στον δίσκο: %s"
+
+#: ../rpmdrake:201
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Επιλεγμένο μέγεθος: %d MB"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "Εγκατάσταση"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "Εγκατάσταση"
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "%s choices"
+msgstr "%s επιλογές"
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "Επιλογές Mandriva Linux"
+
+#: ../rpmdrake:259
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Όλα τα πακέτα, αλφαβητικά"
+
+#: ../rpmdrake:260
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση διαθεσιμότητας αναβάθμισης"
+
+#: ../rpmdrake:261
+#, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση μεγέθους"
+
+#: ../rpmdrake:262
+#, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση κατάστασης επιλογής"
+
+#: ../rpmdrake:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "Τερματικοί κόμβοι μόνο, ταξινομημένοι κατά ημερομηνία εγκατάστασης"
+
+#: ../rpmdrake:264
+#, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση ομάδας"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "Κανονικές αναβαθμίσεις"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Αναβαθμίσεις Ασφαλείας"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Αναβαθμίσεις διορθώσεων"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Κανονικές αναβαθμίσεις"
+
+#: ../rpmdrake:327
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "στα ονόματα"
+
+#: ../rpmdrake:329
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "στις περιγραφές"
+
+#: ../rpmdrake:331
+#, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "στα ονόματα αρχείων"
+
+#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Αρχείο"
+
+#: ../rpmdrake:365
+#, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr "/_Αναβάθμιση μέσων"
+
+#: ../rpmdrake:376
+#, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "/_Επαναφορά της επιλογής"
+
+#: ../rpmdrake:389
+#, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "/Επαναφόρτωση της _λίστας πακέτων"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Εξοδος"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Επιλογές"
+
+#: ../rpmdrake:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr "Διαχειριστής Μέσων Λογισμικού"
+
+#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr "/_Αυτόματη προβολή επιλεγμένων πακέτων"
+
+#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Βοήθεια"
+
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Αναφορά Bug"
+
+#: ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Σχετικά με..."
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "Rpmdrake"
+
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Copyright (C)%s by mandriva"
+
+#: ../rpmdrake:421
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:423
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Linux"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:428
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Theophanis Mastakas <mastakas@otenet.gr>\n"
+
+#: ../rpmdrake:452
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Εύρεση:"
+
+#: ../rpmdrake:461
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Αναζήτηση"
+
+#: ../rpmdrake:463
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "Καθαρισμός"
+
+#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "Επιλογή όλων"
+
+#: ../rpmdrake:484
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Εφαρμογή"
+
+#: ../rpmdrake:488
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Έξοδος"
+
+#: ../rpmdrake:504
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2184
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:506
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-"Καλώς ήρθατε στο εργαλείο εγκατάστασης λογισμικού!\n"
-"\n"
-"Το Mandriva Linux έρχεται με χιλιάδες προγράμματα σε CDROM ή DVD\n"
-"Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να επιλέξετε το πρόγραμμα που θέλετε\n"
-"να εγκαταστήσετε στον υπολογιστή σας."
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake:507
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:103
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Αναβάθμιση Λογισμικού"
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:103
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Αναβάθμιση Mandriva Linux "
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:130
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε πιστοποίηση για πρόσβαση διαμεσολαβητή\n"
-#: ../rpmdrake.pm:132
+#: ../rpmdrake.pm:131
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Όνομα χρήστη:"
@@ -2372,7 +2386,7 @@ msgstr "Όνομα χρήστη:"
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Αφαίρεση Πακέτων Λογισμικού"
-#: ../rpmdrake.pm:176
+#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Αναβάθμιση Πακέτων Λογισμικού"
@@ -2382,177 +2396,177 @@ msgstr "Αναβάθμιση Πακέτων Λογισμικού"
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Εγκατάσταση Πακέτων Λογισμικού"
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake.pm:220
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Όχι"
-#: ../rpmdrake.pm:223
+#: ../rpmdrake.pm:224
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
-#: ../rpmdrake.pm:273
+#: ../rpmdrake.pm:274
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Πληροφορίες..."
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:395
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Αυστρία"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:396
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Αυστραλία"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:397
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Βέλγιο"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:398
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Βραζιλία"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:399
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Καναδάς"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:400
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Ελβετία"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:401
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Κόστα Ρίκα"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Τσεχία"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Γερμανία"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Δανία"
-#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Ελλάδα"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Ισπανία"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Φινλανδία"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Γαλλία"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Ουγγαρία"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Ισραήλ"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:412
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Ιταλία"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Ιαπωνία"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Κορέα"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Ολλανδία"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Νορβηγία"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Πολωνία"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Πορτογαλία"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Ρωσία"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Σουηδία"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Σιγγαπούρη"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Σλοβακία"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Ταϊβάν"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Κίνα"
-#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής"
-#: ../rpmdrake.pm:521
+#: ../rpmdrake.pm:526
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2566,7 +2580,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Να συνεχίσω;"
-#: ../rpmdrake.pm:525
+#: ../rpmdrake.pm:530
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2580,29 +2594,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Να συνεχίσω;"
-#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
#, fuzzy, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "%s επιλογές"
-#: ../rpmdrake.pm:534
+#: ../rpmdrake.pm:539
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, γίνεται η λήψη των εναλλακτικών διευθύνσεων."
-#: ../rpmdrake.pm:535
+#: ../rpmdrake.pm:540
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
"Παρακαλώ περιμένετε γίνεται η λήψη των διευθύνσεων των εναλλακτικών θέσεων "
"από την ιστοσελίδα της Mandriva."
-#: ../rpmdrake.pm:542
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη"
-#: ../rpmdrake.pm:544
+#: ../rpmdrake.pm:549
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2617,7 +2631,7 @@ msgstr ""
"Το δίκτυο ή η ιστοσελίδα μπορεί να μην είναι διαθέσιμα.\n"
"Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά αργότερα."
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2632,17 +2646,17 @@ msgstr ""
"Το δίκτυο ή η ιστοσελίδα της Mandriva μπορεί να μην είναι διαθέσιμη.\n"
"Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά αργότερα."
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:564
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Χωρίς εναλλακτικές διευθύνσεις"
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:566
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Δεν μπορώ να βρω κατάλληλη εναλλακτική διεύθυνση"
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2658,68 +2672,68 @@ msgstr ""
"η αρχιτεκτονική του επεξεργαστή σας από τις επίσημες αναβαθμίσεις της\n"
"Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:586
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την επιθυμητή εναλλακτική."
-#: ../rpmdrake.pm:634
+#: ../rpmdrake.pm:639
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Αντιγραφή αρχείου από το μέσο `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:637
+#: ../rpmdrake.pm:642
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Εξέταση αρχείο από το μέσο `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:640
+#: ../rpmdrake.pm:645
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Εξέταση απομακρισμένου αρχείου του μέσου `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid " done."
msgstr " τέλος."
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../rpmdrake.pm:653
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " απέτυχε!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:652
+#: ../rpmdrake.pm:657
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s για το μέσο %s"
-#: ../rpmdrake.pm:656
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Εκκίνηση λήψης του `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:660
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Λήψη του `%s', χρόνος που απομένει:%s, ταχύτητα:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:663
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Λήψη του `%s', ταχύτητα:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:674
+#: ../rpmdrake.pm:679
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ανανεώνεται το μέσο..."
-#: ../rpmdrake.pm:702
+#: ../rpmdrake.pm:706
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάκτηση πακέτων"
-#: ../rpmdrake.pm:703
+#: ../rpmdrake.pm:707
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2737,12 +2751,12 @@ msgstr ""
" να το ξανά-ρυθμίσετε, είτε είναι προς το παρόν μη προσβάσιμο και πρέπει να "
"προσπαθήσετε ξανά αργότερα."
-#: ../rpmdrake.pm:734
+#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Ανανέωση μέσων"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:743
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
@@ -2750,17 +2764,17 @@ msgstr ""
"Δεν βρέθηκε ενεργό μέσο.Πρέπει να ενεργοποιήσετε ορισμένα μέσα για τη "
"δυνατότητα αναβάθμισης των."
-#: ../rpmdrake.pm:746
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Επιλέξτε τα μέσα που θέλετε να ανανεώσετε:"
-#: ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake.pm:768
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Ανανέωση"
-#: ../rpmdrake.pm:785
+#: ../rpmdrake.pm:789
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2772,7 +2786,7 @@ msgstr ""
"Σφάλματα:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819
+#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2783,17 +2797,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:831
+#: ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας μέσου."
-#: ../rpmdrake.pm:836
+#: ../rpmdrake.pm:840
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Αποτυχία κατά την προσθήκη μέσου"
-#: ../rpmdrake.pm:837
+#: ../rpmdrake.pm:841
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2804,7 +2818,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:850
+#: ../rpmdrake.pm:854
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2815,7 +2829,7 @@ msgstr ""
"έκδοση του %s που εκτελείτε (%s).\n"
"Θα απενεργοποιηθεί "
-#: ../rpmdrake.pm:853
+#: ../rpmdrake.pm:857
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2826,12 +2840,12 @@ msgstr ""
"εκτελούμενη έκδοση της Mandriva Linux (%s).\n"
"Θα απενεργοποιηθεί "
-#: ../rpmdrake.pm:870
+#: ../rpmdrake.pm:874
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Η βοήθεια ξεκίνησε στο παρασκήνιο"
-#: ../rpmdrake.pm:871
+#: ../rpmdrake.pm:875
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3110,6 +3124,23 @@ msgstr "Αφαίρεση Λογισμικού"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Διαχειριστής Μέσων Λογισμικού"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
+#~ "%2$s\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+#~ "installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, τα ακόλουθα πακέτα %d πρέπει να "
+#~ "εγκατασταθούν:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, τα ακόλουθα πακέτα %d πρέπει να "
+#~ "εγκατασταθούν:\n"
+#~ "%s\n"
+
#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
#~ msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, διαβάζεται η βάση δεδομένων των πακέτων..."
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 21185633..db9ab070 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -11,20 +11,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-21 11:57+0000\n"
"Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:80
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
+#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:81
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
+#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
"mirror.\n"
@@ -38,17 +41,18 @@ msgid ""
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:89
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:89
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#, fuzzy, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Normalaj ĝisdatigoj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:92
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
"distribution (%s).\n"
@@ -63,87 +67,105 @@ msgstr ""
"\n"
"Ĉu mi nun daŭrigu?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:102
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
+#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Bonvole atendu, mi ĝisdatigas..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
+#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Aldonas datenportilon"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:136
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Lokaj dosieroj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:136
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Pado:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:137
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
+#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Servilo FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138
-#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
+#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:138
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#, fuzzy, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "Servilo FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:139
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
+#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Servilo HTTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:140
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Pado aŭ surmetingo:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Retirebla datenportilo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Pado aŭ surmetingo:"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Foliumi..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:187
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
+#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Salutnomo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
+#: ../rpmdrake.pm:131
+#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Passvorto:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
+#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relativa pado al syngthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:194
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
+#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
+#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nomo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
+#, fuzzy, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Bonvole elektu la datenportilon kiun vi deziras ĝisdatigi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
+#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Vi devas plenigi almenaŭ la du unuajn kampojn."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:232
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
+#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
@@ -151,115 +173,134 @@ msgstr ""
"Ekzistas jam portilo kun tiu nomo, ĉu vi\n"
"vere deziras anstataŭigi ĝin?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:243
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
+#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Aldonante portilon:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:245
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
+#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Speco de datenportilo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328
-#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439
-#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684
-#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
-#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
+#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Forigu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494
-#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
-#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286
-#: ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
+#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
+#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Jes"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:312
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
+#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Preparas instaldon de pakaĵoj..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:314
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
+#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
+#, fuzzy, c-format
msgid "never"
msgstr "Serviloj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
+#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Kelkaj pakaĵoj ne instaleblas"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:325
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
+#, fuzzy, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Deŝuto de `%s', rapideco:%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:355
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
+#, fuzzy, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Malinstalilo por program-pakaĵoj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:356
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:361
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
+#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Bonvolu atendi, mi forigas portilon..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:398
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
+#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Redaktu Portilon"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
+#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Redaktante portilon \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:418
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
+#, c-format
+msgid "Downloader:"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
+#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Konservu la ŝanĝojn"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
+#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Prokuro (Proxy)..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
+#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Vi devas enigi la portilon por daŭrigi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:438
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
+#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
"Por konservi viaĵn ŝanĝojn, vi devas enigi la datenportilon en la diskingon."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:459
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
+#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Konfiguro de prokuroj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:470
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
+#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
+#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:473
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
+#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
@@ -267,207 +308,249 @@ msgstr ""
"Se vi bezonas prokuron, enigu la nomon de la gastiganta komputilo\n"
"kaj opcie pordon (sintakso: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:476
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
+#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Salutnomo por prokura servilo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:479
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
+#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Vi povas difini salutnomon/pasvorton por la prokura aŭtentigo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
+#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Uzulo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Aldonu paralelan grupon"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Redaktu paralelan grupon"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:565
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
+#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Aldonu limon de portilo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
+#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Elektu portilon por aldoni en la portilolimo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:614
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
+#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Aldonu servilon"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
+#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Entajpu la servilnomon aŭ IP-adreson de la aldonenda gastiganto:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:651
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
+#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Redaktu paralelan grupon \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
+#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Grupnomo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:656
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
+#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protikolo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
+#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Limo de portilo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Aldonu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671
-#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
+#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Malinstalu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
+#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Gastigantoj:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:699
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
+#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Konfiguru paralelan urpmi (distribuitan plenumon de urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:702
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:702
-msgid "Media limit"
-msgstr "Portil-limo"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:702
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#, c-format
+msgid "Media limit"
+msgstr "Portil-limo"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
+#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Komando"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576
-#: ../rpmdrake:775
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
+#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(nenio)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
+#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Redaktu..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
+#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Aldonu..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:757
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
+#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
+#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Pakaĵportilo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:766
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
+#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:785
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
+#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:798
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
+#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Aldonu..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:810
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
+#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Elektu portilon por aldoni en la portilolimo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:838
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Malfermu"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
+#, fuzzy, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Malinstalu programo(j)n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:839
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
+#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
+#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Aldonu..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:861
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
+#, fuzzy, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Malinstalu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:877
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
+#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Konfiguro de datenportilo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:916
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Ĉu enŝaltita?"
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ĉu enŝaltita"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:917
-#, fuzzy
-msgid "Updates?"
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates"
msgstr "Ĝisdatigu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:933
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
+#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:963
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
+#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:997
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
+#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Aldonu..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
+#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Ĝisdatigo..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
+#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1006
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
+#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralela..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1007
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
+#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
+#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Helpo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../gurpmi.addmedia:93
+#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
@@ -477,7 +560,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Ĉu mi nun daŭrigu?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1033
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
+#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
"\n"
@@ -492,7 +576,8 @@ msgstr ""
"pakaĵojn\n"
"aŭ por ĝisdatigi."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1045
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
+#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
"working with packages database (do you have another media\n"
@@ -500,993 +585,1088 @@ msgid ""
"packages as well?)."
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:87
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Graveco: "
-#: ../gurpmi.addmedia:101
-#, perl-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Kialo por ĝisdatigi: "
-#: ../gurpmi.addmedia:104
-#, perl-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security advisory"
+msgstr "Sekurecaj ĝisdatigoj"
-#: ../gurpmi.addmedia:129
-#, perl-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No description"
+msgstr "en priskriboj"
-#: ../gurpmi.addmedia:130
-#, perl-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
+#, c-format
+msgid "Files:"
+msgstr "Dosieroj:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Neatingebla)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
+#, c-format
+msgid "Changelog:"
+msgstr "Changelog:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Dosieroj:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Changelog:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Portilo: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Nun instalita versio: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Nomo: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Versio: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:38
-#, perl-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Uzado: %s [OPCIOJ]..."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Grandeco: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Resumo: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Priskribo: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Kromaj informoj pri pakaĵo..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Bonvole elektu"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "Necesas unu el la sekvaj pakaĵoj:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Unu el la sekvantaj pakaĵoj estas bezonata:"
+
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#, c-format
+msgid "More info"
+msgstr "Pli da informo"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Informo pri pakaĵoj"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Kelkaj kromaj pakaĵoj devas esti forigitaj"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
+#, c-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
msgstr ""
+"Por plenumi la dependaĵojn, ankaŭ la sekva(j) pakaĵo(j) estu malinstalotaj:"
-#: ../rpmdrake:40
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Kelkaj pakaĵoj ne malinstaleblas"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
+#, c-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Malinstalo de tiuj pakaĵoj kolapsigus vian sistemon, bedaŭrinde:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:42
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Pro siaj dependaĵoj, la sekva(j) pakaĵo(j) devas esti\n"
+"nun malelektataj:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Necesas kromaj pakaĵoj"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
+#, c-format
msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Por sekvi la dependaĵojn, la sekva(j) pakaĵo(j) devas ankaŭ\n"
+"esti instalitaj:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:44
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
+#, c-format
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:45
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "Kelkaj pakaĵoj ne instaleblas"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Kelkaj pakaĵoj ne instaleblas"
-#: ../rpmdrake:46
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Bedaŭrinde, la sekva(j) pakaĵo(j) ne elekteblas:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:47
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Bedaŭrinde, la sekva(j) pakaĵo(j) ne elekteblas:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:48
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Kelkaj pakaĵoj devas esti malinstalotaj"
-#: ../rpmdrake:49
-msgid " --root force to run as root"
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
+#, c-format
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr "Eraro: %s ŝajnas esti nur legebla."
-#: ../rpmdrake:50
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#, c-format
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Vi devas unue elekti kelkajn pakaĵojn."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Tro multaj pakaĵoj elektitaj"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
+"Averto: ŝajnas ke vi provas aldoni tiom da pakaĵoj\n"
+"ke via dosiersistemo povas superi la liberan diskospacon,\n"
+"dum aŭ post instalo de la pakaĵoj; tio estas aparte danaĝera\n"
+"kaj estu konsiderata tre zorgeme.\n"
+"\n"
+"Ĉu vi vere deziras instali ĉiujn elektitajn pakaĵojn?"
-#: ../rpmdrake:188
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "Rulanta en uzul-modo"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Bonvole atendu, mi listigas pakaĵojn..."
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Neniu ĝisdatigo"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
+#, c-format
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"Vi lanĉas tiun programon kiel normala uzulo.\n"
-"Vi ne povos fari modifojn en la sistemo,\n"
-"sed vi povos daŭre trarigardi la ekzistantan datenbazon."
+"La listo de ĝisdatigoj malplenas. Tio signifas ke aŭ ne estas\n"
+"akirebla ĝisdatigo por la pakaĵoj instalitaj en via komputilo,\n"
+"aŭ vi jam instalis ilin ĉiujn."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Ĉiuj"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Ĝisdatigebla"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Aldonebla"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Okazis fatala eraro: %s."
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
+#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Alirebleco"
-#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
+#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Arkivado"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
+#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Savkopio"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "KD-skribado"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
+#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Kompaktado"
-#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297
-#: ../rpmdrake:383
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
+#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Alia"
-#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
+#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Libroj"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
+#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Komputilaj libroj"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Respondaro"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
+#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Kielfari (Howtos)"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
+#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Literaturo"
-#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
+#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
+#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:211
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
+#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
+#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Komunikaĵoj"
-#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
+#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Datenbazoj"
-#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217
-#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221
-#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
+#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Programado"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
+#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
+#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME kaj GTK+"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:220
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
+#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE kaj Qt"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
+#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kerno"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
+#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
+#, c-format
msgid "PHP"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
+#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Redaktiloj"
-#: ../rpmdrake:227
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
+#, fuzzy, c-format
msgid "Education"
msgstr "Komunikaĵoj"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
+#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Imitiloj"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
+#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Dosieriloj"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
+#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Ludoj"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
+#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Aventuro"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arcade"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
+#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Kartoj"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
+#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Kartoj"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
+#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Puzloj"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
+#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sporto"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
+#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategio"
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
+#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Grafika labortabulo"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
+#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "Bazita sur FVMW"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
+#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
+#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:252
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
+#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
+#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
+#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
+#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
+#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafikoj"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
+#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitorado"
-#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
+#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Sono kaj filmo"
-#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
+#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Vidbendo"
-#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270
-#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274
-#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Retumado"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
+#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Babilo"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Dosiertransigo"
-#: ../rpmdrake:270
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
+#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:271
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
+#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Instant messaging"
-#: ../rpmdrake:272
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
+#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Poŝto"
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
+#, c-format
msgid "News"
msgstr "Novaĵoj"
-#: ../rpmdrake:275
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Defora atingo"
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
+#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "TTT"
-#: ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
+#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Oficejo"
-#: ../rpmdrake:278
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
+#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
+#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Publikado"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
+#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Sciencoj"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
+#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomio"
-#: ../rpmdrake:282
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologio"
-#: ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
+#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Kemio"
-#: ../rpmdrake:284
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
+#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Komputilscienco"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geosciencoj"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
+#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematiko"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
+#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fiziko"
-#: ../rpmdrake:289
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
+#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Ŝeloj"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
+#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Sono"
-#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294
-#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298
-#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302
-#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306
-#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
+#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistemo"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
+#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Bazo"
-#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
+#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurado"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
+#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Starto kaj inico"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Aparataro"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Pakante"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Presante"
-#: ../rpmdrake:300
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
+#, fuzzy, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Programado"
-#: ../rpmdrake:301
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
+#, fuzzy, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Programado"
-#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
+#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Tiparoj"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
+#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konsolo"
-#: ../rpmdrake:304
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#, c-format
msgid "True type"
msgstr "TTF-tiparo"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Speco1"
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
+#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11-bitmapo"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
+#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internaciigo"
-#: ../rpmdrake:308
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kerno kaj aparataro"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
+#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Libraroj"
-#: ../rpmdrake:310
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
+#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Serviloj"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
+#, c-format
msgid "X11"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:314
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
+#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminaloj"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
+#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Tekstiloj"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
+#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Ludiloj"
-#. - to highlight information
-#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633
-#: ../rpmdrake:635
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Neatingebla)"
-
-#: ../rpmdrake:475
-msgid "Search results"
-msgstr "Serĉrezultoj"
-
-#: ../rpmdrake:475
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Serĉrezultoj (neniu)"
-
-#: ../rpmdrake:486
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Bonvole atendu dum mi serĉas..."
-
-#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810
-msgid "Addable"
-msgstr "Aldonebla"
-
-#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Ĝisdatigebla"
-
-#: ../rpmdrake:560
-msgid "Not selected"
-msgstr "Ne elektita"
-
-#: ../rpmdrake:560
-msgid "Selected"
-msgstr "Elektita(j)"
-
-#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651
-msgid "Importance: "
-msgstr "Graveco: "
-
-#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Kialo por ĝisdatigi: "
-
-#: ../rpmdrake:647
-#, fuzzy
-msgid "Security advisory"
-msgstr "Sekurecaj ĝisdatigoj"
-
-#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708
-#, fuzzy
-msgid "No description"
-msgstr "en priskriboj"
-
-#: ../rpmdrake:609
-msgid "Files:"
-msgstr "Dosieroj:"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
+#, c-format
+msgid "Workstation"
+msgstr "Laborstacio"
-#: ../rpmdrake:618
-msgid "Changelog:"
-msgstr "Changelog:"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#, c-format
+msgid "Console Tools"
+msgstr "Konsoliloj"
-#: ../rpmdrake:630
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Dosieroj:\n"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
+#, c-format
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentaro"
-#: ../rpmdrake:635
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Changelog:\n"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
+#, c-format
+msgid "Game station"
+msgstr "Ludstacio"
-#: ../rpmdrake:640
-msgid "Medium: "
-msgstr "Portilo: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#, c-format
+msgid "Internet station"
+msgstr "Interreta stacio"
-#: ../rpmdrake:641
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Nun instalita versio: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
+#, c-format
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Plurmediaj stacio"
-#: ../rpmdrake:645
-msgid "Name: "
-msgstr "Nomo: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
+#, c-format
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Reta computilo (kliento)"
-#: ../rpmdrake:646
-msgid "Version: "
-msgstr "Versio: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#, c-format
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Oficeja laborstacio"
-#: ../rpmdrake:647
-msgid "Architecture: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
+#, c-format
+msgid "Scientific Workstation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:648
-#, perl-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:648
-msgid "Size: "
-msgstr "Grandeco: "
-
-#. extra empty line
-#: ../rpmdrake:655
-msgid "Summary: "
-msgstr "Resumo: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Grafika labortabulo"
-#: ../rpmdrake:661
-msgid "Description: "
-msgstr "Priskribo: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
+#, c-format
+msgid "GNOME Workstation"
+msgstr "Gnoma Laborstacio"
-#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178
-#, fuzzy
-msgid "Software Management"
-msgstr "Programfont-mastrumilo"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IceWm Desktop"
+msgstr "Labortabulo"
-#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package"
-#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Kromaj informoj pri pakaĵo..."
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
+#, c-format
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "KDE Laborstacio"
-#: ../rpmdrake:717
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Necesas unu el la sekvaj pakaĵoj:"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Grafika labortabulo"
-#: ../rpmdrake:717
-msgid "Please choose"
-msgstr "Bonvole elektu"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
+#, c-format
+msgid "Server"
+msgstr "Servilo"
-#: ../rpmdrake:759
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Bonvole atendu, mi listigas pakaĵojn..."
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
+#, c-format
+msgid "DNS/NIS"
+msgstr "DNS/NIS"
-#: ../rpmdrake:777
-msgid "No update"
-msgstr "Neniu ĝisdatigo"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#, c-format
+msgid "Database"
+msgstr "Datumbazoj"
-#: ../rpmdrake:778
-msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
+#, c-format
+msgid "Firewall/Router"
msgstr ""
-"La listo de ĝisdatigoj malplenas. Tio signifas ke aŭ ne estas\n"
-"akirebla ĝisdatigo por la pakaĵoj instalitaj en via komputilo,\n"
-"aŭ vi jam instalis ilin ĉiujn."
-#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057
-msgid "All"
-msgstr "Ĉiuj"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mail/Groupware/News"
+msgstr ""
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854
-msgid "More info"
-msgstr "Pli da informo"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
+#, c-format
+msgid "Network Computer server"
+msgstr "Reta computilo (servilo)"
-#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Informo pri pakaĵoj"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
+#, c-format
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "TTT/FTP"
-#: ../rpmdrake:879
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Kelkaj kromaj pakaĵoj devas esti forigitaj"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Uzado: %s [OPCIOJ]..."
-#: ../rpmdrake:880
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
msgstr ""
-"Por plenumi la dependaĵojn, ankaŭ la sekva(j) pakaĵo(j) estu malinstalotaj:"
-#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Kelkaj pakaĵoj ne malinstaleblas"
-
-#: ../rpmdrake:887
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
+#, c-format
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-"Malinstalo de tiuj pakaĵoj kolapsigus vian sistemon, bedaŭrinde:\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-"Pro siaj dependaĵoj, la sekva(j) pakaĵo(j) devas esti\n"
-"nun malelektataj:\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake:925
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Necesas kromaj pakaĵoj"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
+#, c-format
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-"Por sekvi la dependaĵojn, la sekva(j) pakaĵo(j) devas ankaŭ\n"
-"esti instalitaj:\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake:941
-#, perl-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
+#, c-format
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:944
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Kelkaj pakaĵoj ne instaleblas"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
+#, c-format
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:945
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
+#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-"Bedaŭrinde, la sekva(j) pakaĵo(j) ne elekteblas:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Kelkaj pakaĵoj devas esti malinstalotaj"
-
-#: ../rpmdrake:985
-#, perl-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr "Elektita: %s / Libera diskospaco: %s"
-#: ../rpmdrake:986
-#, perl-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Elektita grandeco: %d MB"
-
-#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up.
-#: ../rpmdrake:991
-msgid "Description not available for this package\n"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
+#, c-format
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1057
-msgid "Installed"
-msgstr "Instalitaj"
-
-#: ../rpmdrake:1057
-#, fuzzy
-msgid "Non installed"
-msgstr "Ne instalu"
-
-#: ../rpmdrake:1058
-#, perl-format
-msgid "%s choices"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
+#, c-format
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1058
-msgid "Mandriva Linux choices"
-msgstr "Mandriva Linuks-elektoj"
-
-#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview):
-#: ../rpmdrake:1060
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ alfabeto"
-
-#: ../rpmdrake:1061
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ ebleco de ĝisdatigo"
-
-#: ../rpmdrake:1062
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ grandeco"
-
-#: ../rpmdrake:1063
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ stato de elekto"
-
-#: ../rpmdrake:1064
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "Nur forlasas, vicigita de instalo-dato"
-
-#: ../rpmdrake:1065
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭgrupe"
-
-#: ../rpmdrake:1067
-#, fuzzy
-msgid "All updates"
-msgstr "Normalaj ĝisdatigoj"
-
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Cimo-riparaj ĝisdatigoj"
-
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Normalaj ĝisdatigoj"
-
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "Security updates"
-msgstr "Sekurecaj ĝisdatigoj"
-
-#: ../rpmdrake:1123
-msgid "in names"
-msgstr "en nomoj"
-
-#: ../rpmdrake:1125
-msgid "in descriptions"
-msgstr "en priskriboj"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
+#, c-format
+msgid " --root force to run as root"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1127
-#, fuzzy
-msgid "in file names"
-msgstr "en dosieroj"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
+#, c-format
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1230
-#, perl-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
-msgstr "Eraro: %s ŝajnas esti nur legebla."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:116
+#, c-format
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "Rulanta en uzul-modo"
-#: ../rpmdrake:1153
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Vi devas unue elekti kelkajn pakaĵojn."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:117
+#, c-format
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
+msgstr ""
+"Vi lanĉas tiun programon kiel normala uzulo.\n"
+"Vi ne povos fari modifojn en la sistemo,\n"
+"sed vi povos daŭre trarigardi la ekzistantan datenbazon."
-#: ../rpmdrake:1158
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Tro multaj pakaĵoj elektitaj"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
+#, c-format
+msgid "Welcome"
+msgstr "Bonvenon"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../Rpmdrake/init.pm:129
+#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-"Averto: ŝajnas ke vi provas aldoni tiom da pakaĵoj\n"
-"ke via dosiersistemo povas superi la liberan diskospacon,\n"
-"dum aŭ post instalo de la pakaĵoj; tio estas aparte danaĝera\n"
-"kaj estu konsiderata tre zorgeme.\n"
+"Bonvenon ĉe la program-malinstalilo!\n"
"\n"
-"Ĉu vi vere deziras instali ĉiujn elektitajn pakaĵojn?"
-
-#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213
-#: ../rpmdrake:1219
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Dosiero"
-
-#: ../rpmdrake:1191
-#, fuzzy
-msgid "/_Update media"
-msgstr "Ĝisdatigu datenportilon"
-
-#: ../rpmdrake:1201
-#, fuzzy
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "Reŝargu la elekton"
-
-#: ../rpmdrake:1213
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "/Reŝargu la liston de _pakaĵoj"
-
-#: ../rpmdrake:1219
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Finu"
-
-#: ../rpmdrake:1219
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Opcioj"
-
-#: ../rpmdrake:1223
-#, fuzzy
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr "Programfont-mastrumilo"
-
-#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256
-msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "/_Montru aŭtomate elektitajn pakaĵojn"
-
-#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Helpo"
-
-#: ../rpmdrake:1231
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Raportu Cimo"
-
-#: ../rpmdrake:1233
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Pri..."
-
-#. nicer formatting
-#: ../rpmdrake:1236
-#, fuzzy
-msgid "About Rpmdrake"
-msgstr "Rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake:1238
-#, perl-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1240
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1242
-#, fuzzy
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Online"
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1247
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n"
-
-#: ../rpmdrake:1271
-msgid "Find:"
-msgstr "Trovu:"
-
-#: ../rpmdrake:1280
-msgid "Search"
-msgstr "Serĉu"
-
-#: ../rpmdrake:1282
-msgid "Clear"
-msgstr "Forviŝu"
-
-#: ../rpmdrake:1295
-msgid "Apply"
-msgstr "Apliku"
-
-#: ../rpmdrake:1299
-msgid "Quit"
-msgstr "Forlasu"
+"Tiu ĉi ilo helpos vin elekti kiun programon vi deziras malinstali de\n"
+"via komputilo."
-#: ../rpmdrake:1315
-msgid "Quick Introduction"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:134
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
+"Bonvenon ĉe la MandrivaĜisdatigo (%s)!\n"
+"\n"
+"Tiu ĉi ilo helpos vin elekti la ĝisdatigojn kiujn vi deziras instali en\n"
+"vian komputilon."
-#: ../rpmdrake:1316
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:139
+#, c-format
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1317
+#: ../Rpmdrake/init.pm:140
+#, c-format
msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1318
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
+"Bonvenon en la program-instalilo!\n"
+"\n"
+"via Mandriva-Linukso-sistemo venas kun plurmilo da program-pakaĵoj\n"
+"sur KDRomo aŭ DVD. Tiu ĉi ilo helpos vin elekti kiujn programojn\n"
+"vi deziras instali en via komputilo."
-#: ../rpmdrake:1360
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Fatala eraro"
-#: ../rpmdrake:1361
-#, perl-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Okazis fatala eraro: %s."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Bonvole atendu"
-#: ../rpmdrake:1368
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Instalado de pakaĵoj..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Inicanta..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
-msgstr "LAN Konfiguraĵo"
+msgstr "Konfigurado"
-#: ../rpmdrake:1369
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
+#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -1498,12 +1678,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Ĉu mi nun daŭrigu?"
-#: ../rpmdrake:1378
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
+#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Jam ekzistas ĝisdatiga portilo"
-#: ../rpmdrake:1379
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
+#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
@@ -1520,12 +1701,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Poste, restartigu Mandriva-Ĝisdatigilon (%s)."
-#: ../rpmdrake:1389
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
+#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Kiel mane elekti vian spegulon"
-#: ../rpmdrake:1390
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
+#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
@@ -1539,56 +1721,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Poste, restartigu MandrivaĜisdatigo-n (%s)."
-#: ../rpmdrake:1427
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading updates description"
+msgstr "en priskriboj"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
+#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Bonvole atendu, mi serĉas haveblajn pakaĵojn..."
-#: ../rpmdrake:1428
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Bonvole atendu, mi legas la datenbazon de pakaĵoj..."
-
-#: ../rpmdrake:1584
-#, perl-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Inspektante %s"
-
-#: ../rpmdrake:1607
-msgid "changes:"
-msgstr "ŝanĝo:"
-
-#: ../rpmdrake:1615
-#, perl-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Malinstalu .%s"
-
-#: ../rpmdrake:1619
-#, perl-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Uzu %s kiel ĉefan dosieron"
-
-#: ../rpmdrake:1623
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Faru nenion"
-
-#: ../rpmdrake:1639
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Instalo finita"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, listing base packages..."
+msgstr "Bonvole atendu, mi listigas pakaĵojn..."
-#: ../rpmdrake:1654
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Inspektado..."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, finding installed packages..."
+msgstr "Bonvole atendu, mi serĉas haveblajn pakaĵojn..."
-#. N("Everything installed successfully"),
-#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
+#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Ĉiuj deziritaj pakaĵoj estas sukcese instalitaj."
-#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
+#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problemo okazis dum instalado"
-#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
@@ -1598,17 +1762,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1709
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
+#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Mi ne povas akiri fontpakaĵojn."
-#: ../rpmdrake:1710
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
+#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Mi ne povas akiri fontpakaĵojn, bedaŭre. %s"
-#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1620,68 +1785,72 @@ msgstr ""
"Eraro(j) raportita(j):\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1727
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
+msgstr[0] ""
+"Por plenumi la dependaĵojn, la sekvanta pakaĵo devas ankaŭ\n"
+"esti instalataj:"
+msgstr[1] ""
+"Por plenumi la dependaĵojn, la %d sekvantaj pakaĵoj devas ankaŭ\n"
+"esti instalataj:"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
+#, c-format
+msgid "Remove one package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "Malinstalu %d programon"
+msgstr[1] "Malinstalu %d programojn"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
+#, c-format
+msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr "La sekvanta pakaĵo estas malinstalota por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
-"Por plenumi la dependaĵojn, la %d sekvanta(j) pakaĵo(j) devas ankaŭ\n"
-"esti instalataj:\n"
-"%s\n"
+"La sekvantaj pakaĵoj estas malinstalotaj por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:"
-#: ../rpmdrake:1730
-#, perl-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"La sekvaj dosieroj estas malinstalotaj por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:\n"
-"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Ĉu vi deziras daŭrigi?"
-
-#: ../rpmdrake:1741
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inicanta..."
-
-#: ../rpmdrake:1741
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Instalado de pakaĵoj..."
-
-#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307
-msgid "Please wait"
-msgstr "Bonvole atendu"
+"Ĉu mi nun daŭrigu?"
-#: ../rpmdrake:1750
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
+#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Ŝanĝu portilon"
-#: ../rpmdrake:1751
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
+#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Bonvolu enmeti la portilon nomitan\"%s\" en la legilon [%s]"
-#: ../rpmdrake:1758
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
+#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Deŝutante pakaĵon '%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1781
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
+#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Kontrolante signaturojn de pakaĵoj..."
-#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Averto"
-#: ../rpmdrake:1794
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
@@ -1695,12 +1864,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Ĉu vi deziras tamen daŭrigi la instaladon?"
-#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
+#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalado malsukcesis"
-#: ../rpmdrake:1804
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
@@ -1711,64 +1881,82 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Eble ĝisdatigu vian portil-datenbazon."
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
+#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Preparas instaldon de pakaĵoj..."
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
+#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Mi preparas..."
-#: ../rpmdrake:1822
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
+#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalante pakaĵon `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1838
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
+#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ne povis atingi rpm-an dosieron [%s]"
-#: ../rpmdrake:1874
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"La instalado finiĝis; %s.\n"
+"La instalado finiĝis; ĉio estis ĝuste instalita.\n"
"\n"
"Kelkaj konfigur-dosieroj kreiĝis kiel 'rpmnew' aŭ 'rpmsave',\n"
"vi povas nun enrigardi kelkajn por ekagi:"
-#: ../rpmdrake:1884
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgrade information"
+msgstr "Normalaj informoj"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
+#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1896
-#, perl-format
-msgid "More information on package... [%s]"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgrade information about this package"
+msgstr "Kromaj informoj pri pakaĵo..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Kromaj informoj pri pakaĵo... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
+#: ../rpmdrake.pm:835
+#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Eraro"
-#: ../rpmdrake:1910
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
+#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Neriparebla eraro: nenia pakaĵo por instalo trovita, bedaŭre."
-#: ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
+#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Bonvole atendu, mi malinstalas pakaĵojn..."
-#: ../rpmdrake:1946
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problemo okazis dum malinstalado"
-#: ../rpmdrake:1947
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
"\n"
@@ -1778,223 +1966,547 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1977
-msgid "Welcome"
-msgstr "Bonvenon"
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Inspektante %s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "Ŝanĝo:"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Malinstalu .%s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Uzu %s kiel ĉefan dosieron"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Faru nenion"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Instalo finita"
-#: ../rpmdrake:1982
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Inspektado..."
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Bonvole atendu dum mi serĉas..."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:83
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi.addmedia:97
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-"Bonvenon ĉe la program-malinstalilo!\n"
-"\n"
-"Tiu ĉi ilo helpos vin elekti kiun programon vi deziras malinstali de\n"
-"via komputilo."
-#: ../rpmdrake:1987
-#, perl-format
+#: ../gurpmi.addmedia:100
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-"Bonvenon ĉe la MandrivaĜisdatigo (%s)!\n"
-"\n"
-"Tiu ĉi ilo helpos vin elekti la ĝisdatigojn kiujn vi deziras instali en\n"
-"vian komputilon."
-#: ../rpmdrake:1992
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
+#: ../gurpmi.addmedia:125
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi.addmedia:126
+#, c-format
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Serĉrezultoj"
+
+#: ../rpmdrake:59
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Serĉrezultoj (neniu)"
+
+#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Programfont-mastrumilo"
+
+#: ../rpmdrake:103
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Haltu"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Elektita(j)"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Ne elektita"
+
+#: ../rpmdrake:200
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr "Elektita: %s / Libera diskospaco: %s"
+
+#: ../rpmdrake:201
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Elektita grandeco: %d MB"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "Instalitaj"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "Ne instalu"
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1993
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "Mandriva Linuks-elektoj"
+
+#: ../rpmdrake:259
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ alfabeto"
+
+#: ../rpmdrake:260
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ ebleco de ĝisdatigo"
+
+#: ../rpmdrake:261
+#, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ grandeco"
+
+#: ../rpmdrake:262
+#, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ stato de elekto"
+
+#: ../rpmdrake:263
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "Nur forlasas, vicigita de instalo-dato"
+
+#: ../rpmdrake:264
+#, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭgrupe"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "Normalaj ĝisdatigoj"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Sekurecaj ĝisdatigoj"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Cimo-riparaj ĝisdatigoj"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Normalaj ĝisdatigoj"
+
+#: ../rpmdrake:327
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "en nomoj"
+
+#: ../rpmdrake:329
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "en priskriboj"
+
+#: ../rpmdrake:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "en dosieroj"
+
+#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Dosiero"
+
+#: ../rpmdrake:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr "Ĝisdatigu datenportilon"
+
+#: ../rpmdrake:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "Reŝargu la elekton"
+
+#: ../rpmdrake:389
+#, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "/Reŝargu la liston de _pakaĵoj"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Finu"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opcioj"
+
+#: ../rpmdrake:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr "Programfont-mastrumilo"
+
+#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr "/_Montru aŭtomate elektitajn pakaĵojn"
+
+#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Helpo"
+
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Raportu Cimo"
+
+#: ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Pri..."
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
+
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:421
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Online"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:428
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n"
+
+#: ../rpmdrake:452
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Trovu:"
+
+#: ../rpmdrake:461
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Serĉu"
+
+#: ../rpmdrake:463
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "Forviŝu"
+
+#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "Elektu ĉiujn"
+
+#: ../rpmdrake:484
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Apliku"
+
+#: ../rpmdrake:488
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Forlasu"
+
+#: ../rpmdrake:504
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:506
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-"Bonvenon en la program-instalilo!\n"
-"\n"
-"via Mandriva-Linukso-sistemo venas kun plurmilo da program-pakaĵoj\n"
-"sur KDRomo aŭ DVD. Tiu ĉi ilo helpos vin elekti kiujn programojn\n"
-"vi deziras instali en via komputilo."
-#: ../rpmdrake.pm:102
-msgid "Mandriva Linux Update"
-msgstr "Mandriva Linux-Ĝisdatigo (Mandriva Linux Update)"
+#: ../rpmdrake:507
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:102
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:103
+#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Malinstalilo por program-pakaĵoj"
-#: ../rpmdrake.pm:129
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:103
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux Update"
+msgstr "Mandriva Linux-Ĝisdatigo (Mandriva Linux Update)"
+
+#: ../rpmdrake.pm:130
+#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Bonvole tajpu vian pasfrazon por %s@%s::"
-#: ../rpmdrake.pm:130
+#: ../rpmdrake.pm:131
+#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Salutnomo :"
-#: ../rpmdrake.pm:173
+#: ../rpmdrake.pm:175
+#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Malinstalilo por program-pakaĵoj"
-#: ../rpmdrake.pm:174
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
+#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Malinstalilo por program-pakaĵoj"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:177
+#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Instalado de program-pakaĵoj..."
-#: ../rpmdrake.pm:217
+#: ../rpmdrake.pm:220
+#, c-format
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../rpmdrake.pm:221
+#: ../rpmdrake.pm:224
+#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Jes"
-#: ../rpmdrake.pm:269
+#: ../rpmdrake.pm:274
+#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Informoj..."
-#: ../rpmdrake.pm:386
+#: ../rpmdrake.pm:395
+#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Aŭstrio"
-#: ../rpmdrake.pm:387
+#: ../rpmdrake.pm:396
+#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australio"
-#: ../rpmdrake.pm:388
+#: ../rpmdrake.pm:397
+#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgio"
-#: ../rpmdrake.pm:389
+#: ../rpmdrake.pm:398
+#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazilo"
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:399
+#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanado"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:400
+#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Svislando"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:401
+#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostariko"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:402
+#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "la Ĉeĥa Respubliko"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:403
+#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Germanio"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:404
+#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danio"
-#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
+#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grekio"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:406
+#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Hispanujo"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:407
+#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finnlando"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:408
+#, c-format
msgid "France"
msgstr "Francio"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:410
+#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hungario"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:411
+#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israelo"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:412
+#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italio"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:413
+#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japanio"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:414
+#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Koreio"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:415
+#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederlando"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:416
+#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norvegio"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:417
+#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Pollando"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:418
+#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalio"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:419
+#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusio"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:420
+#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Svedio"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:421
+#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapuro"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:422
+#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakujo"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:423
+#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajvano"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:424
+#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Unuiĝinta Regno"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:425
+#, c-format
msgid "China"
msgstr "Ĉinio"
-#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420
-#: ../rpmdrake.pm:509
+#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
+#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Usono"
-#: ../rpmdrake.pm:523
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:526
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -2006,7 +2518,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Ĉu mi nun daŭrigu?"
-#: ../rpmdrake.pm:527
+#: ../rpmdrake.pm:530
+#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -2018,25 +2531,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Ĉu mi nun daŭrigu?"
-#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
+#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:535
+#: ../rpmdrake.pm:539
+#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Bonvole atendu, mi deŝutas speguladresojn."
-#: ../rpmdrake.pm:536
+#: ../rpmdrake.pm:540
+#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "Bonvole atendu, mi deŝutas speguladresojn de la retpaĝo de Mandriva."
-#. - seems that value is bitten before being printed by next func..
-#: ../rpmdrake.pm:542
+#: ../rpmdrake.pm:547
+#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Eraro dum deŝutado"
-#: ../rpmdrake.pm:544
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:549
+#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -2050,8 +2566,8 @@ msgstr ""
"La reto, aŭ la retpaĝo, eble ne atingeblas.\n"
"Bonvolu reprovi poste."
-#: ../rpmdrake.pm:549
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:554
+#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -2065,15 +2581,18 @@ msgstr ""
"La reto, aŭ la retpaĝo de Mandriva, eble ne atingeblas.\n"
"Bonvolu reprovi poste."
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:564
+#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Nenia spegulo"
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:566
+#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:567
+#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
@@ -2087,64 +2606,69 @@ msgstr ""
"la kazo kiam la arkitekturo de via procezilo ne estas subtenata\n"
"de Oficialaj Ĝisdatigoj de Mandriva-Linukso."
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:586
+#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Bonvole elektu la deziratan spegulon."
#: ../rpmdrake.pm:639
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Kopiante dosieron por la datenportilo '%s'..."
#: ../rpmdrake.pm:642
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Kontrolante la dosieron de portilo '%s'..."
#: ../rpmdrake.pm:645
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Kontrolante foran dosieron de portilo '%s'..."
#: ../rpmdrake.pm:649
+#, c-format
msgid " done."
msgstr " farita."
#: ../rpmdrake.pm:653
+#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " malsukcesis!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
#: ../rpmdrake.pm:657
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:661
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Startigas deŝuton de '%s'..."
#: ../rpmdrake.pm:665
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Deŝuto de '%s', tempo por fari:%s, rapideco:%s"
#: ../rpmdrake.pm:668
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Deŝuto de `%s', rapideco:%s"
#: ../rpmdrake.pm:679
+#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Bonvole atendu, mi ĝisdatigas..."
#: ../rpmdrake.pm:706
+#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:707
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
@@ -2155,28 +2679,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:738
+#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Ĝisdatigu datenportilon"
#: ../rpmdrake.pm:743
+#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:750
+#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Bonvole elektu la datenportilon kiun vi deziras ĝisdatigi:"
-#: ../rpmdrake.pm:764
-msgid "Select all"
-msgstr "Elektu ĉiujn"
-
#: ../rpmdrake.pm:768
+#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Ĝisdatigu"
#: ../rpmdrake.pm:789
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
@@ -2189,7 +2713,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
"\n"
@@ -2197,16 +2721,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:835
+#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Ne povis krei datenportilon."
#: ../rpmdrake.pm:840
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Bonvole atendu, mi aldonas portilon..."
#: ../rpmdrake.pm:841
-#, fuzzy, perl-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
"\n"
@@ -2217,7 +2742,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../rpmdrake.pm:854
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
"running (%s).\n"
@@ -2225,7 +2750,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:857
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
"Linux you're running (%s).\n"
@@ -2233,10 +2758,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:874
+#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Helpo lanĉita fone"
#: ../rpmdrake.pm:875
+#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "La helpfenestro estas lanĉita, ĝi aperos tuj sur via ekrano."
@@ -2512,21 +3039,39 @@ msgstr "Malinstalu programo(j)n"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Programfont-mastrumilo"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
+#~ "%2$s\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+#~ "installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Por plenumi la dependaĵojn, la %d sekvanta(j) pakaĵo(j) devas ankaŭ\n"
+#~ "esti instalataj:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Por plenumi la dependaĵojn, la %d sekvanta(j) pakaĵo(j) devas ankaŭ\n"
+#~ "esti instalataj:\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
+#~ msgstr "Bonvole atendu, mi legas la datenbazon de pakaĵoj..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "About Rpmdrake"
+#~ msgstr "Rpmdrake"
+
#~ msgid "XFree86"
#~ msgstr "XFree86"
#~ msgid "No package found for installation."
#~ msgstr "Neniu pakaĵo trovita por instalado."
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "Haltu"
-
#~ msgid "All packages, by medium repository"
#~ msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ portil-deponejo"
-#~ msgid "Normal information"
-#~ msgstr "Normalaj informoj"
-
#~ msgid "Maximum information"
#~ msgstr "Maksimuma informo"
@@ -2548,10 +3093,6 @@ msgstr "Programfont-mastrumilo"
#~ msgid "Everything installed successfully"
#~ msgstr "Ĉio sukcese instalita"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rpmdrake %s"
-#~ msgstr "rpmdrake"
-
#~ msgid "Choose a mirror..."
#~ msgstr "Elektu spegulon..."
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 87e2ebad..51be0038 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-11 08:44+0200\n"
"Last-Translator: José Manuel Pérez <jmprodu@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Español <es@li.org>\n"
@@ -28,11 +28,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:80
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
+#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Seleccione el tipo de soporte"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:81
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
+#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
"mirror.\n"
@@ -57,16 +59,18 @@ msgstr ""
"pero\n"
"deberá hacerlo en dos pasos.)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:89
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Fuentes de la distribución"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:89
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Actualizaciones oficiales"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:92
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
+#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
"distribution (%s).\n"
@@ -84,84 +88,105 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea continuar?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:102
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
+#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Por favor espere, agregando soportes..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
+#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Agregar un soporte"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:136
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Archivos locales"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:136
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Ruta:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:137
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
+#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Servidor FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138
-#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
+#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:138
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "Servidor RSYNC"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:139
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
+#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Servidor HTTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:140
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Ruta o punto de montaje:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Dispositivo extraíble"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Ruta o punto de montaje:"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Examinar..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:187
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
+#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Cuenta:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
+#: ../rpmdrake.pm:131
+#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
+#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Ruta relativa de synthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:194
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
+#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Si se deja vacío, se buscará automáticamente synthesis/hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
+#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Crear soporte para una distribucion completa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
+#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Buscar actualizaciones en este soporte"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
+#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Debe completar al menos las dos primeras entradas."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:232
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
+#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
@@ -169,109 +194,133 @@ msgstr ""
"Ya hay un soporte con ese nombre, ¿realmente\n"
"desea reemplazarlo?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:243
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
+#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Agregando un soporte:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:245
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
+#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tipo de soporte:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328
-#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439
-#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684
-#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
-#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
+#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494
-#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
-#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286
-#: ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
+#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
+#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:312
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
+#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Opciones globales para la instalación de paquetes"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:314
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
+#, c-format
msgid "always"
msgstr "siempre"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
+#, c-format
msgid "never"
msgstr "nunca"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
+#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Verifique los paquetes a instalar:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:325
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
+#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Programa de descarga a usar:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:355
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
+#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Quitar una fuente"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:356
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "¿Está seguro que desea quitar la fuente «%s»?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:361
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
+#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Por favor espere, quitando soporte..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:398
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
+#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Editar un soporte"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
+#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Editando soporte «%s»:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:418
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
+#, c-format
+msgid "Downloader:"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
+#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Guardar cambios"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
+#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
+#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Necesita insertar el soporte para continuar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:438
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
+#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Para guardar los cambios, necesita insertar el soporte en la unidad."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:459
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
+#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Configurar proxies"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:470
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
+#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Ajustes de proxy para soporte «%s»"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
+#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Ajustes globales de proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:473
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
+#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
@@ -279,140 +328,175 @@ msgstr ""
"Si necesita un proxy, ingrese el nombre del host y un puerto opcional "
"(sintaxis: <hostproxy[:puerto]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:476
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
+#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Nombre de host del proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:479
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
+#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"Puede especificar un usuario/contraseña para la autenticación del proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
+#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Usuario:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Añadir un grupo paralelo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Editar un grupo paralelo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:565
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
+#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Agregar un límite de soportes"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
+#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Elija un soporte para añadir al límite de soportes:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:614
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
+#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Agregar un host"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
+#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Ingrese el nombre del host o la dirección IP del host a añadir:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:651
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
+#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Editando grupo paralelo «%s»:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
+#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Nombre del grupo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:656
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
+#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocolo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
+#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Límite de soportes:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671
-#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
+#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
+#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Hosts:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:699
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
+#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Configurar urpmi paralelo (ejecución distribuída de urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:702
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:702
-msgid "Media limit"
-msgstr "Límite de soportes"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:702
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#, c-format
+msgid "Media limit"
+msgstr "Límite de soportes"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
+#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576
-#: ../rpmdrake:775
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
+#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(ninguno)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
+#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
+#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Agregar..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:757
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
+#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Administrar claves para las firmas digitales de los paquetes"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
+#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Soporte"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:766
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
+#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "Claves"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:785
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
+#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
"no se encontró nombre, ¡la clave no existe en el anillo de claves de rpm!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:798
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
+#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Añadir una clave"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:810
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
+#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Elija una clave para añadir al soporte %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:838
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
+#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Quitar una clave"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:839
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
+#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
@@ -420,33 +504,39 @@ msgstr ""
"¿Está seguro que desea quitar la clave %s del soporte %s?\n"
"(nombre de la clave: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
+#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Agregar una clave"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:861
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
+#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Quitar clave"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:877
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
+#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Configurar soportes"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:916
-msgid "Enabled?"
-msgstr "¿Habilitada?"
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "¿Habilitada"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:917
-msgid "Updates?"
-msgstr "¿Actualizaciones?"
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
+#, c-format
+msgid "Updates"
+msgstr "¿Actualizaciones"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:933
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
+#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
"Este soporte necesita actualizarse para que sea usable. ¿Actualizarlo ahora?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:963
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
+#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
"\n"
@@ -456,32 +546,39 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:997
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
+#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Agregar personalizado..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
+#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Actualizar..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
+#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Administrar claves..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1006
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
+#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralelo..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1007
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
+#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Opciones globales..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
+#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../gurpmi.addmedia:93
+#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
@@ -491,7 +588,8 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea continuar? "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1033
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
+#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
"\n"
@@ -505,7 +603,8 @@ msgstr ""
"utilizar en su computadora. Luego, los mismos estarán disponibles para\n"
"instalar paquetes de software nuevos o realizar actualizaciones."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1045
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
+#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
"working with packages database (do you have another media\n"
@@ -517,1002 +616,1098 @@ msgstr ""
"administrador de soportes en otro escritorio, o está instalando\n"
"paquetes en este instante?)"
-#: ../gurpmi.addmedia:87
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr "No se puede añadir un soporte, faltan argumentos o son erróneos"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Importancia: "
-#: ../gurpmi.addmedia:101
-#, perl-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
-msgstr ""
-"Está a punto de añadir un soporte de paquetes nuevo, %s.\n"
-"Esto significa que podrá añadir paquetes de software nuevos\n"
-"a su sistema desde dicho soporte nuevo."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Razón para actualizar: "
-#: ../gurpmi.addmedia:104
-#, perl-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
-msgstr ""
-"Está a punto de añadir un soporte de paquetes nuevo, `%s'.\n"
-"Esto significa que podrá añadir paquetes de software nuevos\n"
-"a su sistema desde dicho soporte nuevo."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
+#, c-format
+msgid "Security advisory"
+msgstr "Anuncio de seguridad"
-#: ../gurpmi.addmedia:129
-#, perl-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "Soporte %s añadido satisfactoriamente."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "No description"
+msgstr "Sin descripción"
-#: ../gurpmi.addmedia:130
-#, perl-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr "Soporte `%s' añadido satisfactoriamente."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
+#, c-format
+msgid "Files:"
+msgstr "Archivos:"
-#: ../rpmdrake:38
-#, perl-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]..."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(No disponible)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
+#, c-format
+msgid "Changelog:"
+msgstr "Cambios:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Archivos:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Cambios:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Soporte: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Versión actualmente instalada: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Nombre: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Versión: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
+msgstr "Arquitectura: "
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Tamaño: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Resumen: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Descripción: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Más información sobre el paquete..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Por favor, elija"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#, c-format
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "Se necesita el paquete siguiente:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario:"
+
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#, c-format
+msgid "More info"
+msgstr "Más información"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Información sobre paquetes"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Se necesitan quitar algunos paquetes adicionales"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
+#, c-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
msgstr ""
-" --changelog-first muestra el archivo de registro de cambios antes de "
-"la lista de los archivos en la ventana de descripción"
+"Debido a sus dependencias, también se debe quitar el o los paquetes "
+"siguientes:"
-#: ../rpmdrake:40
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr " --media=medium1,.. limitarse al soporte elegido"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "No se pueden quitar algunos paquetes"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
+#, c-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --merge-all-rpmnew propone combinar todos los archivos.rpmnew/.rpmsave "
-"encontrados"
+"Eliminar estos paquetes podría estropear su sistema, lo siento:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:42
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --mode=MODE establecer modo (instalar (por defecto), eliminar, "
-"actualizar)"
+"Debido a sus dependencias, ahora se debe deseleccionar el o los\n"
+"paquetes siguientes:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Se necesitan paquetes adicionales"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
+#, c-format
msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
-msgstr " --no-confirmation no pedir confirmación en modo actualización"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Para satisfacer las dependencias, también se debe instalar el o los\n"
+"paquetes siguientes:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:44
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --no-media-update no actualizar el soporte al comienzo"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
+#, c-format
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgstr "%s (es parte de la lista de omisión)"
-#: ../rpmdrake:45
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
-msgstr " --no-verify-rpm no verificar las firmas de los paquetes"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#, c-format
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "Un paquete no se pudo instalar"
-#: ../rpmdrake:46
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Algunos paquetes no se pueden instalar"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --parallel=alias,host pasar en modo paralelo, usar el grupo «alias», usar "
-"la máquina «host» para resolver las dependencias"
+"Lo siento, no se puede seleccionar el paquete siguiente:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:47
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
-msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. mostrar sólo estos paquetes"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Lo siento, no se pueden seleccionar los paquetes siguientes:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:48
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
-msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. preseleccionar estos paquetes"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Se necesita quitar algunos paquetes"
-#: ../rpmdrake:49
-msgid " --root force to run as root"
-msgstr " --root forzar la ejecución como root"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
+#, c-format
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr "Error: %s parece estar montado como sólo lectura."
-#: ../rpmdrake:50
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr " --search=pkg ejecutar búsqueda de «pkg»"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#, c-format
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Primero debe seleccionar algunos paquetes."
-#: ../rpmdrake:188
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "Ejecutando en modo usuario"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Se han seleccionado demasiados paquetes."
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
+#, c-format
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-"Está iniciando este programa como usuario no privilegiado.\n"
-"No podrá realizar modificaciones en el sistema,\n"
-"pero puede navegar por la base de datos de paquetes."
+"Atención: parece que está intentando añadir tantos\n"
+"paquetes que su sistema de archivos puede quedarse sin espacio\n"
+" libre en el disco duro, durante o después de la instalación de los\n"
+"paquetes; esto es particularmente peligroso y debería ser\n"
+"considerado con cuidado.\n"
+"\n"
+"¿Realmente quiere instalar los paquetes seleccionados?"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Por favor espere, listando paquetes..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Sin actualizaciones"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
+#, c-format
+msgid ""
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"La lista de actualizaciones está vacía. Esto significa que, o bien no hay\n"
+"actualizaciones disponibles para los paquetes instalados en su computadora,\n"
+"o bien ya los instaló todos."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Todo"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Actualizable"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Agregable"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr "Descripción no disponible para este paquete\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Ocurrió un error fatal: %s."
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
+#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Accesibilidad"
-#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
+#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Archivado"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
+#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Copia de respaldo"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Grabación de CD"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
+#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Compresión"
-#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297
-#: ../rpmdrake:383
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
+#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Otro"
-#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
+#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Libros"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
+#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Libros de computación"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Faqs"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
+#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "COMOs"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
+#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Literatura"
-#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
+#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Clúster"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
+#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Paso de mensajes"
-#: ../rpmdrake:211
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
+#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Servicios de cola"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
+#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Comunicaciones"
-#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
+#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Bases de datos"
-#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217
-#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221
-#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
+#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Desarrollo"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
+#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
+#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME y GTK+"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:220
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
+#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE y QT"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
+#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Núcleo"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
+#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
+#, c-format
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
+#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Editores"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
+#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Educación"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
+#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emuladores"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
+#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Herramientas de archivo"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
+#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Juegos"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
+#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Aventura"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arcade"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
+#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Tableros"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
+#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Naipes"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
+#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Rompecabezas"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
+#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Deportes"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
+#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Estrategia"
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
+#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Entorno gráfico"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
+#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "Basado en FVWM"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
+#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
+#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:252
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
+#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
+#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
+#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
+#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
+#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
+#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitoreo"
-#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
+#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
-#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
+#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270
-#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274
-#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Red"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
+#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Transferencia de archivos"
-#: ../rpmdrake:270
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
+#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:271
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
+#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Mensajería instantánea"
-#: ../rpmdrake:272
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
+#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Correo"
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
+#, c-format
msgid "News"
msgstr "Noticias"
-#: ../rpmdrake:275
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Acceso remoto"
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
+#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
+#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Ofimática"
-#: ../rpmdrake:278
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
+#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Claves Públicas"
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
+#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Edición"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
+#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Ciencias"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
+#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomía"
-#: ../rpmdrake:282
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biología"
-#: ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
+#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Química"
-#: ../rpmdrake:284
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
+#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Ciencias de la computación"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geociencias"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
+#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matemáticas"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
+#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Física"
-#: ../rpmdrake:289
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
+#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Shells"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
+#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Sonido"
-#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294
-#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298
-#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302
-#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306
-#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
+#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
+#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Base"
-#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
+#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
+#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Arranque e Init"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Empaquetado"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Impresión"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
+#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Despliegue"
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
+#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Despliegue"
-#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
+#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Tipografías"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
+#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Consola"
-#: ../rpmdrake:304
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True Type"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
+#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "Bitmap X11"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
+#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internacionalización"
-#: ../rpmdrake:308
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Núcleo y hardware"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
+#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotecas"
-#: ../rpmdrake:310
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
+#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Servidores"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
+#, c-format
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: ../rpmdrake:314
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
+#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminales"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
+#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Herramientas de texto"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
+#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Juguetes"
-#. - to highlight information
-#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633
-#: ../rpmdrake:635
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(No disponible)"
-
-#: ../rpmdrake:475
-msgid "Search results"
-msgstr "Resultados de la búsqueda"
-
-#: ../rpmdrake:475
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Resultados de la búsqueda (ninguno)"
-
-#: ../rpmdrake:486
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Por favor espere, buscando ..."
-
-#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810
-msgid "Addable"
-msgstr "Agregable"
-
-#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Actualizable"
-
-#: ../rpmdrake:560
-msgid "Not selected"
-msgstr "No seleccionado"
-
-#: ../rpmdrake:560
-msgid "Selected"
-msgstr "Seleccionado"
-
-#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651
-msgid "Importance: "
-msgstr "Importancia: "
-
-#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Razón para actualizar: "
-
-#: ../rpmdrake:647
-msgid "Security advisory"
-msgstr "Anuncio de seguridad"
-
-#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708
-msgid "No description"
-msgstr "Sin descripción"
-
-#: ../rpmdrake:609
-msgid "Files:"
-msgstr "Archivos:"
-
-#: ../rpmdrake:618
-msgid "Changelog:"
-msgstr "Cambios:"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
+#, c-format
+msgid "Workstation"
+msgstr "Estación de trabajo"
-#: ../rpmdrake:630
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Archivos:\n"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#, c-format
+msgid "Console Tools"
+msgstr "Herramientas para la consola"
-#: ../rpmdrake:635
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Cambios:\n"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
+#, c-format
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentación"
-#: ../rpmdrake:640
-msgid "Medium: "
-msgstr "Soporte: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
+#, c-format
+msgid "Game station"
+msgstr "Estación de Juegos"
-#: ../rpmdrake:641
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Versión actualmente instalada: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#, c-format
+msgid "Internet station"
+msgstr "Estación Internet"
-#: ../rpmdrake:645
-msgid "Name: "
-msgstr "Nombre: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
+#, c-format
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Estación Multimedios"
-#: ../rpmdrake:646
-msgid "Version: "
-msgstr "Versión: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
+#, c-format
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Computadora de Red (cliente)"
-#: ../rpmdrake:647
-msgid "Architecture: "
-msgstr "Arquitectura: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#, c-format
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Estación de trabajo de Oficina"
-#: ../rpmdrake:648
-#, perl-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
+#, c-format
+msgid "Scientific Workstation"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:648
-msgid "Size: "
-msgstr "Tamaño: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
+#, c-format
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Entorno gráfico"
-#. extra empty line
-#: ../rpmdrake:655
-msgid "Summary: "
-msgstr "Resumen: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
+#, c-format
+msgid "GNOME Workstation"
+msgstr "Estación de trabajo GNOME"
-#: ../rpmdrake:661
-msgid "Description: "
-msgstr "Descripción: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#, c-format
+msgid "IceWm Desktop"
+msgstr "Escritorio IceWm"
-#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178
-msgid "Software Management"
-msgstr "Administración de software"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
+#, c-format
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "Estación de trabajo KDE"
-#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package"
-#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Más información sobre el paquete..."
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
+#, c-format
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Otros entornos gráficos"
-#: ../rpmdrake:717
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Se necesita uno de los paquetes siguientes:"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
+#, c-format
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
-#: ../rpmdrake:717
-msgid "Please choose"
-msgstr "Por favor, elija"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
+#, c-format
+msgid "DNS/NIS"
+msgstr "DNS/NIS"
-#: ../rpmdrake:759
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Por favor espere, listando paquetes..."
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#, c-format
+msgid "Database"
+msgstr "Servidor, Bases de Datos"
-#: ../rpmdrake:777
-msgid "No update"
-msgstr "Sin actualizaciones"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
+#, c-format
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "Servidor, Cortafuegos/Router"
-#: ../rpmdrake:778
-msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr ""
-"La lista de actualizaciones está vacía. Esto significa que, o bien no hay\n"
-"actualizaciones disponibles para los paquetes instalados en su computadora,\n"
-"o bien ya los instaló todos."
-
-#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057
-msgid "All"
-msgstr "Todo"
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854
-msgid "More info"
-msgstr "Más información"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
+#, c-format
+msgid "Network Computer server"
+msgstr "Computadora servidor de red"
-#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Información sobre paquetes"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
+#, c-format
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "Servidor, Web/FTP"
-#: ../rpmdrake:879
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Se necesitan quitar algunos paquetes adicionales"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]..."
-#: ../rpmdrake:880
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
msgstr ""
-"Debido a sus dependencias, también se debe quitar el o los paquetes "
-"siguientes:"
+" --changelog-first muestra el archivo de registro de cambios antes de "
+"la lista de los archivos en la ventana de descripción"
-#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "No se pueden quitar algunos paquetes"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
+#, c-format
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgstr " --media=medium1,.. limitarse al soporte elegido"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
+#, c-format
msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-"Eliminar estos paquetes podría estropear su sistema, lo siento:\n"
-"\n"
+" --merge-all-rpmnew propone combinar todos los archivos.rpmnew/.rpmsave "
+"encontrados"
-#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
+#, c-format
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-"Debido a sus dependencias, ahora se debe deseleccionar el o los\n"
-"paquetes siguientes:\n"
-"\n"
-
-#: ../rpmdrake:925
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Se necesitan paquetes adicionales"
+" --mode=MODE establecer modo (instalar (por defecto), eliminar, "
+"actualizar)"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Para satisfacer las dependencias, también se debe instalar el o los\n"
-"paquetes siguientes:\n"
-"\n"
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr " --no-confirmation no pedir confirmación en modo actualización"
-#: ../rpmdrake:941
-#, perl-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr "%s (es parte de la lista de omisión)"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
+#, c-format
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgstr " --no-media-update no actualizar el soporte al comienzo"
-#: ../rpmdrake:944
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Algunos paquetes no se pueden instalar"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
+#, c-format
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgstr " --no-verify-rpm no verificar las firmas de los paquetes"
-#: ../rpmdrake:945
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
+#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-"Lo siento, no se pueden seleccionar los paquetes siguientes:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Se necesita quitar algunos paquetes"
-
-#: ../rpmdrake:985
-#, perl-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr "Seleccionado: %s / Disponible en disco: %s"
-
-#: ../rpmdrake:986
-#, perl-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Tamaño seleccionado: %d MB"
-
-#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up.
-#: ../rpmdrake:991
-msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr "Descripción no disponible para este paquete\n"
-
-#: ../rpmdrake:1057
-msgid "Installed"
-msgstr "Instalado"
-
-#: ../rpmdrake:1057
-msgid "Non installed"
-msgstr "No instalado"
-
-#: ../rpmdrake:1058
-#, perl-format
-msgid "%s choices"
-msgstr "Selecciones de %s"
-
-#: ../rpmdrake:1058
-msgid "Mandriva Linux choices"
-msgstr "Selecciones de Mandriva Linux"
-
-#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview):
-#: ../rpmdrake:1060
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Todos los paquetes, alfabético"
-
-#: ../rpmdrake:1061
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "Todos los paquetes, por disponibilidad de actualización"
-
-#: ../rpmdrake:1062
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "Todos los paquetes, por tamaño"
-
-#: ../rpmdrake:1063
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Todos los paquetes, por estado de la selección"
-
-#: ../rpmdrake:1064
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "Sólo hojas, clasificadas por fecha de instalación"
-
-#: ../rpmdrake:1065
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "Todos los paquetes, por grupo"
-
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "All updates"
-msgstr "Todas las actualizaciones"
-
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Actualizaciones que corrigen bugs"
-
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Actualizaciones normales"
+" --parallel=alias,host pasar en modo paralelo, usar el grupo «alias», usar "
+"la máquina «host» para resolver las dependencias"
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "Security updates"
-msgstr "Actualizaciones de seguridad"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
+#, c-format
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. mostrar sólo estos paquetes"
-#: ../rpmdrake:1123
-msgid "in names"
-msgstr "en nombres"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
+#, c-format
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. preseleccionar estos paquetes"
-#: ../rpmdrake:1125
-msgid "in descriptions"
-msgstr "en descripciones"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
+#, c-format
+msgid " --root force to run as root"
+msgstr " --root forzar la ejecución como root"
-#: ../rpmdrake:1127
-msgid "in file names"
-msgstr "en nombres de archivo"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
+#, c-format
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr " --search=pkg ejecutar búsqueda de «pkg»"
-#: ../rpmdrake:1230
-#, perl-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
-msgstr "Error: %s parece estar montado como sólo lectura."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:116
+#, c-format
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "Ejecutando en modo usuario"
-#: ../rpmdrake:1153
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Primero debe seleccionar algunos paquetes."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:117
+#, c-format
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
+msgstr ""
+"Está iniciando este programa como usuario no privilegiado.\n"
+"No podrá realizar modificaciones en el sistema,\n"
+"pero puede navegar por la base de datos de paquetes."
-#: ../rpmdrake:1158
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Se han seleccionado demasiados paquetes."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
+#, c-format
+msgid "Welcome"
+msgstr "Bienvenido"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../Rpmdrake/init.pm:129
+#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-"Atención: parece que está intentando añadir tantos\n"
-"paquetes que su sistema de archivos puede quedarse sin espacio\n"
-" libre en el disco duro, durante o después de la instalación de los\n"
-"paquetes; esto es particularmente peligroso y debería ser\n"
-"considerado con cuidado.\n"
+"¡Bienvenido a la herramienta para quitar software!\n"
"\n"
-"¿Realmente quiere instalar los paquetes seleccionados?"
-
-#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213
-#: ../rpmdrake:1219
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Fichero"
-
-#: ../rpmdrake:1191
-msgid "/_Update media"
-msgstr "/_Actualizar soportes"
-
-#: ../rpmdrake:1201
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "/_Reiniciar la selección"
-
-#: ../rpmdrake:1213
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "/Recargar la lista de _paquetes"
-
-#: ../rpmdrake:1219
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Salir"
-
-#: ../rpmdrake:1219
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>S"
-
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Opciones"
-
-#: ../rpmdrake:1223
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr "/Administrador de _soportes"
-
-#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256
-msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "/_Mostrar los paquetes seleccionados automáticamente"
-
-#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233
-msgid "/_Help"
-msgstr "/A_yuda"
-
-#: ../rpmdrake:1231
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Reportar un error"
-
-#: ../rpmdrake:1233
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Acerca..."
-
-#. nicer formatting
-#: ../rpmdrake:1236
-msgid "About Rpmdrake"
-msgstr "Acerca de Rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake:1238
-#, perl-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "Copyright © %s por Mandriva"
-
-#: ../rpmdrake:1240
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
-msgstr ""
-"Rpmdrake es la herramienta de administración de paquetes de Mandriva Linux."
-
-#: ../rpmdrake:1242
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Linux"
+"Esta herramienta le ayudará a elegir el software que desea quitar de su "
+"computadora."
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1247
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:134
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
-"José Manuel Pérez <jmprodu@hotmail.com>\n"
-"Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>\n"
-
-#: ../rpmdrake:1271
-msgid "Find:"
-msgstr "Encontrar:"
-
-#: ../rpmdrake:1280
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
-
-#: ../rpmdrake:1282
-msgid "Clear"
-msgstr "Limpiar"
-
-#: ../rpmdrake:1295
-msgid "Apply"
-msgstr "Aplicar"
-
-#: ../rpmdrake:1299
-msgid "Quit"
-msgstr "Salir"
-
-#: ../rpmdrake:1315
-msgid "Quick Introduction"
-msgstr "Introducción rápida"
+"¡Bienvenido a %s!\n"
+"\n"
+"Esta herramienta le ayudará a elegir las actualizaciones que desea instalar\n"
+"en su computadora."
-#: ../rpmdrake:1316
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
-msgstr ""
-"Puede navegar entre los paquetes por el árbol de categorías a la izquierda."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:139
+#, c-format
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
+msgstr "¡Bienvenido a la herramienta de instalación de software!"
-#: ../rpmdrake:1317
+#: ../Rpmdrake/init.pm:140
+#, c-format
msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr ""
-"Puede ver la información de cada paquete haciendo clic sobre él en la lista "
-"a la derecha."
-
-#: ../rpmdrake:1318
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
-"Para instalar, actualizar o quitar un paquete, sólo tiene que hacer marcar "
-"su casilla."
+"¡Bienvenido a la herramienta de instalación de software!\n"
+"\n"
+"Su sistema Mandriva Linux viene con varios miles de paquetes de software en\n"
+"CDROM o DVD. Esta herramienta le ayudará a elegir el software que desea\n"
+"instalar en su computadora."
-#: ../rpmdrake:1360
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Error fatal"
-#: ../rpmdrake:1361
-#, perl-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Ocurrió un error fatal: %s."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Espere, por favor"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Instalación de paquete..."
-#: ../rpmdrake:1368
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Inicializando..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmación"
-#: ../rpmdrake:1369
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
+#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -1525,12 +1720,13 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea continuar?"
-#: ../rpmdrake:1378
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
+#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Soporte de actualizaciones ya existente"
-#: ../rpmdrake:1379
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
+#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
@@ -1546,12 +1742,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Luego, vuelva a iniciar %s. "
-#: ../rpmdrake:1389
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
+#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Cómo elegir manualmente su sitio de réplica"
-#: ../rpmdrake:1390
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
+#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
@@ -1565,56 +1762,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Luego, vuelva a iniciar %s. "
-#: ../rpmdrake:1427
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading updates description"
+msgstr "en descripciones"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
+#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Por favor espere, encontrando los paquetes disponibles..."
-#: ../rpmdrake:1428
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Por favor espere, leyendo la base de datos de paquetes..."
-
-#: ../rpmdrake:1584
-#, perl-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Inspeccionando %s"
-
-#: ../rpmdrake:1607
-msgid "changes:"
-msgstr "cambios:"
-
-#: ../rpmdrake:1615
-#, perl-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Quitar .%s"
-
-#: ../rpmdrake:1619
-#, perl-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Usar .%s como archivo principal"
-
-#: ../rpmdrake:1623
-msgid "Do nothing"
-msgstr "No hacer nada"
-
-#: ../rpmdrake:1639
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Finalizó la instalación"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing base packages..."
+msgstr "Por favor espere, listando paquetes de base..."
-#: ../rpmdrake:1654
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Inspeccionar..."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding installed packages..."
+msgstr "Por favor espere, encontrando los paquetes instalados..."
-#. N("Everything installed successfully"),
-#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
+#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Se instalaron satisfactoriamente todos los paquetes pedidos."
-#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
+#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problema durante la instalación"
-#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
@@ -1624,17 +1803,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1709
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
+#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "No se pueden obtener los paquetes de la fuente."
-#: ../rpmdrake:1710
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
+#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "No se pueden obtener paquetes fuente, lo siento. %s"
-#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1646,67 +1826,69 @@ msgstr ""
"Error(es) reportado(s):\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1727
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
+msgstr[0] "Para satisfacer las dependencias, se instalará el paquete siguiente"
+msgstr[1] ""
+"Para satisfacer las dependencias, se instalarán los %d paquetes siguientes"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
+#, c-format
+msgid "Remove one package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "¿Quitar un paquete?"
+msgstr[1] "¿Quitar %d paquetes?"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
+#, c-format
+msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr "Se tienen que quitar el paquete siguiente para poder actualizar otros:"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
-"Para satisfacer las dependencias, se instalarán los %d paquetes siguientes:\n"
-"%s\n"
+"Se tienen que quitar los paquetes siguientes para poder actualizar otros:"
-#: ../rpmdrake:1730
-#, perl-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Se tienen que quitar los paquetes siguientes para poder actualizar otros:\n"
-"\n"
"%s\n"
"\n"
-"¿Desea continuar?"
-
-#: ../rpmdrake:1741
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inicializando..."
-
-#: ../rpmdrake:1741
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Instalación de paquete..."
-
-#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307
-msgid "Please wait"
-msgstr "Espere, por favor"
+"¿Desea continuar? "
-#: ../rpmdrake:1750
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
+#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Cambiar el soporte"
-#: ../rpmdrake:1751
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
+#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Por favor inserte el soporte denominado «%s» en el dispositivo [%s]"
-#: ../rpmdrake:1758
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
+#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Descargando el paquete «%s» (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1781
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
+#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Verificando las firmas de los paquetes..."
-#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
-#: ../rpmdrake:1794
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
@@ -1720,12 +1902,13 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea continuar con la instalación?"
-#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
+#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Falló la instalación"
-#: ../rpmdrake:1804
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
@@ -1737,25 +1920,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Puede que desee actualizar la base de datos de sus soportes."
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
+#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Preparando instalación de paquetes..."
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
+#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Preparando..."
-#: ../rpmdrake:1822
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
+#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalando el paquete «%s» (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1838
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
+#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "no se puede acceder al archivo rpm [%s]"
-#: ../rpmdrake:1874
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
@@ -1767,33 +1953,49 @@ msgstr ""
"Algunos archivos de configuración se crearon como `.rpmnew' o `.rpmsave',\n"
"ahora puede inspeccionar algunos para poder tomar acción:"
-#: ../rpmdrake:1884
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
+#, c-format
+msgid "Upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
+#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Estos paquetes contienen información de actualización"
-#: ../rpmdrake:1896
-#, perl-format
-msgid "More information on package... [%s]"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgrade information about this package"
+msgstr "Más información sobre el paquete..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Más información sobre el paquete... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
+#: ../rpmdrake.pm:835
+#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: ../rpmdrake:1910
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
+#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Error no recuperable: no se encontró paquete para instalar, lo siento."
-#: ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
+#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Por favor espere, quitando paquetes..."
-#: ../rpmdrake:1946
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problema durante la eliminación"
-#: ../rpmdrake:1947
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
"\n"
@@ -1803,219 +2005,561 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1977
-msgid "Welcome"
-msgstr "Bienvenido"
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Inspeccionando %s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "Cambios:"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Quitar .%s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Usar .%s como archivo principal"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "No hacer nada"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Finalizó la instalación"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Inspeccionar..."
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Por favor espere, buscando ..."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:83
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr "No se puede añadir un soporte, faltan argumentos o son erróneos"
-#: ../rpmdrake:1982
+#: ../gurpmi.addmedia:97
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-"¡Bienvenido a la herramienta para quitar software!\n"
-"\n"
-"Esta herramienta le ayudará a elegir el software que desea quitar de su "
-"computadora."
+"Está a punto de añadir un soporte de paquetes nuevo, %s.\n"
+"Esto significa que podrá añadir paquetes de software nuevos\n"
+"a su sistema desde dicho soporte nuevo."
-#: ../rpmdrake:1987
-#, perl-format
+#: ../gurpmi.addmedia:100
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-"¡Bienvenido a %s!\n"
-"\n"
-"Esta herramienta le ayudará a elegir las actualizaciones que desea instalar\n"
-"en su computadora."
+"Está a punto de añadir un soporte de paquetes nuevo, `%s'.\n"
+"Esto significa que podrá añadir paquetes de software nuevos\n"
+"a su sistema desde dicho soporte nuevo."
-#: ../rpmdrake:1992
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
-msgstr "¡Bienvenido a la herramienta de instalación de software!"
+#: ../gurpmi.addmedia:125
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "Soporte %s añadido satisfactoriamente."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:126
+#, c-format
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr "Soporte `%s' añadido satisfactoriamente."
+
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Resultados de la búsqueda"
-#: ../rpmdrake:1993
+#: ../rpmdrake:59
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Resultados de la búsqueda (ninguno)"
+
+#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Administración de software"
+
+#: ../rpmdrake:103
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Seleccionado"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "No seleccionado"
+
+#: ../rpmdrake:200
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr "Seleccionado: %s / Disponible en disco: %s"
+
+#: ../rpmdrake:201
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Tamaño seleccionado: %d MB"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "Instalado"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "No instalado"
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "%s choices"
+msgstr "Selecciones de %s"
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "Selecciones de Mandriva Linux"
+
+#: ../rpmdrake:259
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Todos los paquetes, alfabético"
+
+#: ../rpmdrake:260
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "Todos los paquetes, por disponibilidad de actualización"
+
+#: ../rpmdrake:261
+#, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Todos los paquetes, por tamaño"
+
+#: ../rpmdrake:262
+#, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Todos los paquetes, por estado de la selección"
+
+#: ../rpmdrake:263
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "Sólo hojas, clasificadas por fecha de instalación"
+
+#: ../rpmdrake:264
+#, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Todos los paquetes, por grupo"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "Todas las actualizaciones"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Actualizaciones de seguridad"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Actualizaciones que corrigen bugs"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Actualizaciones normales"
+
+#: ../rpmdrake:327
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "en nombres"
+
+#: ../rpmdrake:329
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "en descripciones"
+
+#: ../rpmdrake:331
+#, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "en nombres de archivo"
+
+#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fichero"
+
+#: ../rpmdrake:365
+#, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr "/_Actualizar soportes"
+
+#: ../rpmdrake:376
+#, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "/_Reiniciar la selección"
+
+#: ../rpmdrake:389
+#, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "/Recargar la lista de _paquetes"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Salir"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>S"
+
+#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opciones"
+
+#: ../rpmdrake:402
+#, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr "/Administrador de _soportes"
+
+#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr "/_Mostrar los paquetes seleccionados automáticamente"
+
+#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/A_yuda"
+
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Reportar un error"
+
+#: ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Acerca..."
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "Rpmdrake"
+
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Copyright © %s por Mandriva"
+
+#: ../rpmdrake:421
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr ""
+"Rpmdrake es la herramienta de administración de paquetes de Mandriva Linux."
+
+#: ../rpmdrake:423
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Linux"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:428
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+"José Manuel Pérez <jmprodu@hotmail.com>\n"
+"Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>\n"
+
+#: ../rpmdrake:452
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Encontrar:"
+
+#: ../rpmdrake:461
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#: ../rpmdrake:463
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpiar"
+
+#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "Seleccionar todo"
+
+#: ../rpmdrake:484
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
+
+#: ../rpmdrake:488
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Salir"
+
+#: ../rpmdrake:504
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
+msgstr "Introducción rápida"
+
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr ""
+"Puede navegar entre los paquetes por el árbol de categorías a la izquierda."
+
+#: ../rpmdrake:506
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-"¡Bienvenido a la herramienta de instalación de software!\n"
-"\n"
-"Su sistema Mandriva Linux viene con varios miles de paquetes de software en\n"
-"CDROM o DVD. Esta herramienta le ayudará a elegir el software que desea\n"
-"instalar en su computadora."
+"Puede ver la información de cada paquete haciendo clic sobre él en la lista "
+"a la derecha."
-#: ../rpmdrake.pm:102
-msgid "Mandriva Linux Update"
-msgstr "Actualización de Mandriva Linux"
+#: ../rpmdrake:507
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+msgstr ""
+"Para instalar, actualizar o quitar un paquete, sólo tiene que hacer marcar "
+"su casilla."
-#: ../rpmdrake.pm:102
+#: ../rpmdrake.pm:103
+#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Actualización de software"
-#: ../rpmdrake.pm:129
+#: ../rpmdrake.pm:103
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux Update"
+msgstr "Actualización de Mandriva Linux"
+
+#: ../rpmdrake.pm:130
+#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Por favor, ingrese sus credenciales para acceder al proxy\n"
-#: ../rpmdrake.pm:130
+#: ../rpmdrake.pm:131
+#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Nombre de usuario:"
-#: ../rpmdrake.pm:173
+#: ../rpmdrake.pm:175
+#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Quitar paquetes de software"
-#: ../rpmdrake.pm:174
+#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
+#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Actualización de paquetes de software"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:177
+#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Instalación de paquetes de software"
-#: ../rpmdrake.pm:217
+#: ../rpmdrake.pm:220
+#, c-format
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../rpmdrake.pm:221
+#: ../rpmdrake.pm:224
+#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: ../rpmdrake.pm:269
+#: ../rpmdrake.pm:274
+#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Info..."
-#: ../rpmdrake.pm:386
+#: ../rpmdrake.pm:395
+#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../rpmdrake.pm:387
+#: ../rpmdrake.pm:396
+#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../rpmdrake.pm:388
+#: ../rpmdrake.pm:397
+#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"
-#: ../rpmdrake.pm:389
+#: ../rpmdrake.pm:398
+#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:399
+#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:400
+#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Suiza"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:401
+#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:402
+#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Checa"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:403
+#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Alemania"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:404
+#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Dinamarca"
-#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
+#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:406
+#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "España"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:407
+#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:408
+#, c-format
msgid "France"
msgstr "Francia"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:410
+#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hungría"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:411
+#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:412
+#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:413
+#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japón"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:414
+#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Corea"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:415
+#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Países Bajos"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:416
+#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:417
+#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:418
+#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:419
+#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusia"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:420
+#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Suecia"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:421
+#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:422
+#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslovaquia"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:423
+#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:424
+#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Reino Unido"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:425
+#, c-format
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420
-#: ../rpmdrake.pm:509
+#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
+#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"
-#: ../rpmdrake.pm:523
+#: ../rpmdrake.pm:526
+#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -2027,7 +2571,8 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea continuar?"
-#: ../rpmdrake.pm:527
+#: ../rpmdrake.pm:530
+#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -2039,28 +2584,31 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea continuar?"
-#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
+#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "Selección del sitio de réplica"
-#: ../rpmdrake.pm:535
+#: ../rpmdrake.pm:539
+#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
"Por favor espere, descargando las direcciones de los sitios de réplica."
-#: ../rpmdrake.pm:536
+#: ../rpmdrake.pm:540
+#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
"Por favor espere, descargando las direcciones de los sitios de réplica desde "
"el sitio web de Mandriva."
-#. - seems that value is bitten before being printed by next func..
-#: ../rpmdrake.pm:542
+#: ../rpmdrake.pm:547
+#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Error durante la descarga"
-#: ../rpmdrake.pm:544
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:549
+#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -2074,8 +2622,8 @@ msgstr ""
"Tal vez no está disponible la red, o el sitio web.\n"
"Por favor, inténte nuevamente más tarde."
-#: ../rpmdrake.pm:549
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:554
+#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -2089,15 +2637,18 @@ msgstr ""
"Tal vez la red, o el sitio web de Mandriva, no está disponible.\n"
"Por favor, inténtelo nuevamente más tarde."
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:564
+#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Sin sitio de réplica"
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:566
+#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "No puedo encontrar un sitio de réplica adecuado."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:567
+#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
@@ -2111,64 +2662,69 @@ msgstr ""
"arquitectura de su procesador no está soportada por las Actualizaciones\n"
"Oficiales de Mandriva Linux."
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:586
+#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Por favor, elija el sitio de réplica deseado."
#: ../rpmdrake.pm:639
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Copiando archivo para soporte `%s'..."
#: ../rpmdrake.pm:642
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Examinando archivo de soporte `%s'..."
#: ../rpmdrake.pm:645
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Examinando archivo remoto de soporte `%s'..."
#: ../rpmdrake.pm:649
+#, c-format
msgid " done."
msgstr " hecho."
#: ../rpmdrake.pm:653
+#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " ¡falló!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
#: ../rpmdrake.pm:657
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s de soporte %s"
#: ../rpmdrake.pm:661
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Comenzando descarga de «%s»..."
#: ../rpmdrake.pm:665
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Descarga de `%s', faltan:%s, velocidad:%s"
#: ../rpmdrake.pm:668
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Descarga de `%s', velocidad:%s"
#: ../rpmdrake.pm:679
+#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Por favor espere, actualizando soportes..."
#: ../rpmdrake.pm:706
+#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Error recuperando paquetes"
#: ../rpmdrake.pm:707
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
@@ -2185,10 +2741,12 @@ msgstr ""
"más tarde."
#: ../rpmdrake.pm:738
+#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Actualizar soportes"
#: ../rpmdrake.pm:743
+#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
@@ -2196,19 +2754,17 @@ msgstr ""
"para para poder actualizarlos."
#: ../rpmdrake.pm:750
+#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Seleccione los soportes que desea actualizar:"
-#: ../rpmdrake.pm:764
-msgid "Select all"
-msgstr "Seleccionar todo"
-
#: ../rpmdrake.pm:768
+#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: ../rpmdrake.pm:789
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
@@ -2221,7 +2777,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
"\n"
@@ -2232,15 +2788,17 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../rpmdrake.pm:835
+#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "No se puede crear el soporte."
#: ../rpmdrake.pm:840
+#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Fallo al añadir soporte"
#: ../rpmdrake.pm:841
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
"\n"
@@ -2251,7 +2809,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../rpmdrake.pm:854
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
"running (%s).\n"
@@ -2262,7 +2820,7 @@ msgstr ""
"Será deshabilitado."
#: ../rpmdrake.pm:857
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
"Linux you're running (%s).\n"
@@ -2273,10 +2831,12 @@ msgstr ""
"Será deshabilitado."
#: ../rpmdrake.pm:874
+#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Ayuda lanzada en segundo plano"
#: ../rpmdrake.pm:875
+#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
@@ -2552,3 +3112,6 @@ msgstr "Quitar software"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Administrador de soportes de software"
+
+#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
+#~ msgstr "Por favor espere, leyendo la base de datos de paquetes..."
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 9747c1ee..b7e377b5 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-22 16:22+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:85
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Andmekandja tüübi valimine"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -47,17 +47,17 @@ msgstr ""
"kui ka allikaid, mis pakuvad Teie distributsioonile ametlikke uuendusi.\n"
"(Teil on võimalik lisada ka mõlemad, kuid seda tuleb teha eraldi sammudena.)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Distributsiooniallikad"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Ametlikud uuendused"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -76,103 +76,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas jätkata?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:111
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Palun oodake, lisatakse andmekandja..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:144
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Allika lisamine"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Kohalikud failid"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Otsingutee:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP-server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:148
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "RSYNC-server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP-server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Eemaldatav seade"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Otsingutee või haakepunkt:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Sirvi..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Kasutajatunnus:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
+#: ../rpmdrake.pm:131
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Parool:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Suhteline tee sünteesi/hdlist faili juurde:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Tühjaksjätmisel püütakse automaatselt kasutada sünteesi/hdlisti"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:208
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Andmekandja loomine kogu distributsioonile"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:227
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Uuenduste otsimine sellelt andmekandjalt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:237
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Täitke vähemalt 2 esimest välja."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:241
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -181,131 +182,132 @@ msgstr ""
"Sellise nimega andmekandja on juba olemas,\n"
"kas soovite tõesti selle asendada?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:252
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Allika lisamine:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:254
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Andmekandja tüüp:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337
-#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598
-#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696
-#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
+#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Loobu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506
-#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637
-#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761
-#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228
-#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
+#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Olgu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Paigaldamise globaalsed valikud"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:323
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
#, c-format
msgid "always"
msgstr "alati"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
#, c-format
msgid "never"
msgstr "mitte kunagi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:333
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Paigaldatavate RPM-pakettide kontroll:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Kasutatav allalaadimisprogramm:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Allika eemaldamine"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:365
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Kas tõesti eemaldada allikas \"%s\"?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Palun oodake, eemaldan andmekandja..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Allika muutmine"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:411
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Allika \"%s\" muutmine:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr "Allalaadija:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:428
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Salvesta muutused"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Puhverserver..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:449
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Jätkamiseks tuleb sisestada andmekandja"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Muutuste salvestamiseks tuleb andmekandja seadmesse sisestada."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Puhverserveri seadistamine"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Andmekandja \"%s\" puhverserveri seadistused"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Globaalsed puhverserveri seadistused"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:485
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -314,172 +316,173 @@ msgstr ""
"Kui vajate puhverserverit, sisestage masina nimi ja võimalusel port "
"(süntaks: <puhverserver[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:488
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Puhverserveri masinanimi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"Puhverserveri autentimiseks oleks tulus määrata kasutajanimi ja parool:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:494
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Kasutajanimi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Paralleelgrupi lisamine"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Paralleelgrupi muutmine"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Andmekandja limiidi lisamine"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Valige andmekandja andmekandjate limiiti lisamiseks:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Serveri lisamine"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Kirjutage lisatava serveri masinanimi või IP-aadress:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Paralleelgrupi \"%s\" muutmine:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:667
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Grupi nimi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:668
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokoll:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Andmekandja limiit:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Lisa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Serverid:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:711
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Paralleel-uprmi seadistamine (urpmi jagatud käivitamine)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Andmekandjate limiit"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:715
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Käsk"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635
-#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(puudub)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Muuda..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Lisa..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:769
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Pakettide digitaalsignatuuride võtmete haldamine"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Andmekandja"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:780
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "Võtmed"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:803
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "nime ei leitud, võtit ei ole rpm-i võtmerõngas!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Võtme lisamine"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:828
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Võtme valimine andmekandjale %s lisamiseks"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:834
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Sulge"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:856
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Võtme eemaldamine"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -488,37 +491,37 @@ msgstr ""
"Kas tõesti eemaldada võti %s andmekandjalt %s?\n"
"(võtme nimi: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:875
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Lisa võti..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:879
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Eemalda võti"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:895
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Allikate seadistamine"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:934
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Lubatud"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:935
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Uuendused"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr "Seda andmekandjat tuleb kasutamiseks uuendada. Kas teha seda kohe?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -529,37 +532,38 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Lisa omaloodud..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Uuenda..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1022
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Võtmete haldamine"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1024
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralleel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1025
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Globaalsed valikud..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Abi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -570,7 +574,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas jätkata?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1054
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -585,7 +589,7 @@ msgstr ""
"kasutada oma süsteemi uuendamisel. Kui olete allikad määranud, saate\n"
"nende abil paigaldada uusi tarkvarapakette või uuendada vanu."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1067
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -598,1333 +602,1090 @@ msgstr ""
"andmekandjatega tegelev rakendus mõnel muul töölaual või\n"
"paigaldate parajasti mingeid tarkvarapakette?)"
-#: ../gurpmi.addmedia:88
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
#, c-format
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr "Andmekandja lisamine ebaõnnestus, argumendid olid vigased või puudu"
+msgid "Importance: "
+msgstr "Tähtsus: "
-#: ../gurpmi.addmedia:102
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
-msgstr ""
-"Kavatsete lisada uue tarkvaraallika %s.\n"
-"See tähendab, et eduka lisamise korral saate hakata\n"
-"süsteemi uut tarkvara paigaldama."
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Uuendamise põhjus: "
-#: ../gurpmi.addmedia:105
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
-msgstr ""
-"Kavatsete lisada uue tarkvaraallika '%s'.\n"
-"See tähendab, et eduka lisamise korral saate hakata\n"
-"süsteemi uut tarkvara paigaldama."
+msgid "Security advisory"
+msgstr "Turvanõuanne"
-#: ../gurpmi.addmedia:130
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
#, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "Andmekandja %s edukalt lisatud."
+msgid "No description"
+msgstr "Kirjeldus puudub"
-#: ../gurpmi.addmedia:131
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
#, c-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr "Andmekandja %s edukalt lisatud."
+msgid "Files:"
+msgstr "Failid:"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Kasutamine: %s [VÕTI]..."
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(kättesaamatu)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
+#, c-format
+msgid "Changelog:"
+msgstr "Muutuste logi:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Failid:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Muutuste logi:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Andmekandja: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Praegu paigaldatud versioon: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Nimi: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Versioon: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
+msgstr "Arhitektuur: "
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Suurus: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Kokkuvõte: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Kirjeldus: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Rohkem infot paketi kohta..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Palun valige"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#, c-format
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "Vajalik on järgmine pakett:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Vajalik on üks järgnevatest pakettidest:"
+
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#, c-format
+msgid "More info"
+msgstr "Rohkem infot"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Info pakettide kohta"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Et kõik töötaks, on vaja lisaks eemaldada mõned paketid"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
#, c-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
-msgstr ""
-" --changelog-first muutuste logi näidatakse kirjeldusaknas enne "
-"failide nimekirja"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
+msgstr "Kõigi sõltuvuste rahuldamiseks eemaldatakse ka järgmised paketid:"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
#, c-format
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr " --media=medium1,.. piirdumine määratud andmekandjaga"
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Mõnda paketti ei saa eemaldada"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
#, c-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --merge-all-rpmnew kõigi leitud .rpmnew/.rpmsave-failide ühendamine"
+"Vabandust, nende pakettide eemaldamine võib halvata Teie süsteemi:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
#, c-format
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --mode=MODE režiimi määramine (paigaldamine (vaikimisi), "
-"eemaldamine, uuendamine)"
+"Sõltuvuste tõttu ei saa järgmisi pakette valida:\n"
+"\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Vajalikud lisapaketid"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
#, c-format
msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --no-confirmation uuendamisrežiimis ei esitata esimest "
-"kinnituseküsimust"
+"Sõltuvuste rahuldamiseks tuleb paigaldada ka järgmised paketid:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
#, c-format
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --no-media-update käivitamisel ei uuendata andmekandjat"
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgstr "%s (kuulub vahelejäetavate hulka)"
-#: ../rpmdrake:46
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
#, c-format
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
-msgstr " --no-verify-rpm pakettide signatuure ei kontrollita"
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "Üht paketti ei saa paigaldada"
-#: ../rpmdrake:47
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Mõnda paketti ei saa paigaldada"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
#, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --parallel=alias,host töö paralleelrežiimis, kasutades gruppi \"alias\", "
-"kasutades masinat \"host\" vajalike sõltuvuste näitamiseks"
+"Kahjuks ei saa järgmist paketti valida:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:48
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
#, c-format
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
-msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. näidatakse ainult määratud pakette"
+msgid ""
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kahjuks ei saa järgmisi pakette valida:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:49
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
#, c-format
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
-msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. määratud pakettide eelvalimine"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Mõned paketid tuleb eemaldada"
-#: ../rpmdrake:50
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
#, c-format
-msgid " --root force to run as root"
-msgstr " --root sunnitakse töötama administraatori õigustes"
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr "Viga: %s paistab olevat haagitud ainult loetavana."
-#: ../rpmdrake:51
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr " --search=pkg otsitakse paketti \"pkg\""
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Kõigepealt tuleb mõned paketid valida."
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
#, c-format
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "Töötamine kasutaja õigustega"
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Valitud on liiga palju pakette"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
#, c-format
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-"Käivitasite selle rakenduse tavalise kasutajana.\n"
-"Te ei saa nii küll süsteemis mingeid muutusi ette võtta,\n"
-"kuid võite siiski sirvida olemasolevat andmebaasi."
+"Hoiatus: paistab, et püüate lisada nii palju pakette, et\n"
+"Teil võib kettaruumist puudu tulla kas nende paigaldamise\n"
+"ajal või pärast seda. See kujutab endast väga suurt ohtu\n"
+"ning kasulik oleks siinkohal natuke mõelda.\n"
+"\n"
+"Kas soovite tõesti paigaldada kõik valitud paketid?"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Palun oodake, koostatakse nimekirja..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Uuendusi ei ole"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
+#, c-format
+msgid ""
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"Uuenduste nimekiri on tühi. See tähendab, et Teie süsteemi\n"
+"paigaldatud pakettidele ei ole parajasti mingeid uuendusi või\n"
+"Te olete need juba kõik paigaldanud."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Kõik"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Uuendatavad"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Lisatavad"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr "Sellel paketil pole kirjeldust\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Tekkis saatuslik viga: %s."
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Hõlbustus"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Arhiveerimine"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Varundamine"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "CD-de kirjutamine"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Tihendamine"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314
-#: ../rpmdrake:426
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Muu"
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223
-#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Raamatud"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Arvutiraamatud"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "KKK"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "HOWTO"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Kirjandus"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Klaster"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Teateedastus"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Järjekorrateenused"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Kommunikatsioon"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Andmebaasid"
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
-#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Arendus"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME ja GTK+"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE ja Qt"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
#, c-format
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Redaktorid"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Haridus"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emulaatorid"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Failitööriistad"
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Mängud"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Seiklusmängud"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Võitlusmängud"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Lauamängud"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Kaardimängud"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Pusled"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sport"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strateegia"
-#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
-#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Graafiline töölaud"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "IceWM"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
-#: ../rpmdrake:280
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Graafika"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitooring"
-#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimeedia"
-#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291
-#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Võrk"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Failiedastus"
-#: ../rpmdrake:287
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Kiirsuhtlus"
-#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "E-post"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Uudised"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Kaugligipääs"
-#: ../rpmdrake:293
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Kontoritöö"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Avalikud võtmed"
-#: ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Publitseerimine"
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300
-#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Teadus"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronoomia"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Bioloogia"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Keemia"
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Arvutiteadus"
-#: ../rpmdrake:302
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geograafia"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matemaatika"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Füüsika"
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Shellid"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Heli"
-#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311
-#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315
-#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319
-#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323
-#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327
-#: ../rpmdrake:328
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Süsteem"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Baas"
-#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313
-#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Seadistamine"
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Algkäivitus"
-#: ../rpmdrake:312
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Riistvara"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Paketindus"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Trükkimine"
-#: ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Jaosvõrk"
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Jaosvõrk"
-#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Fondid"
-#: ../rpmdrake:320
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konsool"
-#: ../rpmdrake:321
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True Type"
-#: ../rpmdrake:322
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11"
-#: ../rpmdrake:324
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internatsionaliseerimine"
-#: ../rpmdrake:325
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kernel ja riistvara"
-#: ../rpmdrake:326
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Teegid"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Serverid"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:330
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
#, c-format
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminalid"
-#: ../rpmdrake:332
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Tekstitööriistad"
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Mänguasjad"
-#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340
-#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344
-#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Tööjaam"
-#: ../rpmdrake:339
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "Konsoolitööriistad"
-#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentatsioon"
-#: ../rpmdrake:341
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "Mänguarvuti"
-#: ../rpmdrake:342
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "Internetiarvuti"
-#: ../rpmdrake:343
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "Multimeediaarvuti"
-#: ../rpmdrake:344
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Võrguarvuti (klient)"
-#: ../rpmdrake:345
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "Kontoriarvuti"
-#: ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "Teadusarvuti"
-#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Graafiline keskkond"
-#: ../rpmdrake:349
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "GNOME tööjaam"
-#: ../rpmdrake:350
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
#, c-format
msgid "IceWm Desktop"
msgstr "IceWM töölaud"
-#: ../rpmdrake:351
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "KDE tööjaam"
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Teised graafilised töölauad"
-#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359
-#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: ../rpmdrake:357
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"
-#: ../rpmdrake:358
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "Andmebaas"
-#: ../rpmdrake:359
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Tulemüür/ruuter"
-#: ../rpmdrake:361
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
#, c-format
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr "E-post/grupitöö/uudised"
-#: ../rpmdrake:362
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "Võrguarvuti (server)"
-#: ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Veeb/FTP"
-#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722
-#: ../rpmdrake:724
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(kättesaamatu)"
-
-#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616
-#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Otsingu tulemused"
-
-#: ../rpmdrake:534
-#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Otsingu tulemus (ei leitud)"
-
-#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150
-#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Palun oodake, otsitakse..."
-
-#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180
-#, c-format
-msgid "Software Management"
-msgstr "Tarkvarahaldur"
-
-#: ../rpmdrake:578
-#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Peata"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Uuendatavad"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Lisatavad"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Valitud"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Valimata"
-
-#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Tähtsus: "
-
-#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Uuendamise põhjus: "
-
-#: ../rpmdrake:688
-#, c-format
-msgid "Security advisory"
-msgstr "Turvanõuanne"
-
-#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750
-#, c-format
-msgid "No description"
-msgstr "Kirjeldus puudub"
-
-#: ../rpmdrake:699
-#, c-format
-msgid "Files:"
-msgstr "Failid:"
-
-#: ../rpmdrake:707
-#, c-format
-msgid "Changelog:"
-msgstr "Muutuste logi:"
-
-#: ../rpmdrake:719
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Failid:\n"
-
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Muutuste logi:\n"
-
-#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Andmekandja: "
-
-#: ../rpmdrake:730
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Praegu paigaldatud versioon: "
-
-#: ../rpmdrake:734
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Nimi: "
-
-#: ../rpmdrake:735
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Versioon: "
-
-#: ../rpmdrake:736
-#, c-format
-msgid "Architecture: "
-msgstr "Arhitektuur: "
-
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Suurus: "
-
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Kasutamine: %s [VÕTI]..."
-#: ../rpmdrake:744
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Kokkuvõte: "
+msgid ""
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
+msgstr ""
+" --changelog-first muutuste logi näidatakse kirjeldusaknas enne "
+"failide nimekirja"
-#: ../rpmdrake:750
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Kirjeldus: "
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgstr " --media=medium1,.. piirdumine määratud andmekandjaga"
-#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Rohkem infot paketi kohta..."
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr ""
+" --merge-all-rpmnew kõigi leitud .rpmnew/.rpmsave-failide ühendamine"
-#: ../rpmdrake:825
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Palun valige"
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgstr ""
+" --mode=MODE režiimi määramine (paigaldamine (vaikimisi), "
+"eemaldamine, uuendamine)"
-#: ../rpmdrake:825
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
#, c-format
-msgid "The following package is needed:"
-msgid_plural "One of the following packages is needed:"
-msgstr[0] "Vajalik on järgmine pakett:"
-msgstr[1] "Vajalik on üks järgmistest pakettidest:"
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr ""
+" --no-confirmation uuendamisrežiimis ei esitata esimest "
+"kinnituseküsimust"
-#: ../rpmdrake:866
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Palun oodake, koostatakse nimekirja..."
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgstr " --no-media-update käivitamisel ei uuendata andmekandjat"
-#: ../rpmdrake:884
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Uuendusi ei ole"
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgstr " --no-verify-rpm pakettide signatuure ei kontrollita"
-#: ../rpmdrake:885
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-"Uuenduste nimekiri on tühi. See tähendab, et Teie süsteemi\n"
-"paigaldatud pakettidele ei ole parajasti mingeid uuendusi või\n"
-"Te olete need juba kõik paigaldanud."
-
-#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "Kõik"
-
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961
-#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "Rohkem infot"
+" --parallel=alias,host töö paralleelrežiimis, kasutades gruppi \"alias\", "
+"kasutades masinat \"host\" vajalike sõltuvuste näitamiseks"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Info pakettide kohta"
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. näidatakse ainult määratud pakette"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Et kõik töötaks, on vaja lisaks eemaldada mõned paketid"
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. määratud pakettide eelvalimine"
-#: ../rpmdrake:988
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
-msgstr "Kõigi sõltuvuste rahuldamiseks eemaldatakse ka järgmised paketid:"
+msgid " --root force to run as root"
+msgstr " --root sunnitakse töötama administraatori õigustes"
-#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Mõnda paketti ei saa eemaldada"
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr " --search=pkg otsitakse paketti \"pkg\""
-#: ../rpmdrake:995
+#: ../Rpmdrake/init.pm:116
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Vabandust, nende pakettide eemaldamine võib halvata Teie süsteemi:\n"
-"\n"
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "Töötamine kasutaja õigustega"
-#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070
+#: ../Rpmdrake/init.pm:117
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-"Sõltuvuste tõttu ei saa järgmisi pakette valida:\n"
-"\n"
+"Käivitasite selle rakenduse tavalise kasutajana.\n"
+"Te ei saa nii küll süsteemis mingeid muutusi ette võtta,\n"
+"kuid võite siiski sirvida olemasolevat andmebaasi."
-#: ../rpmdrake:1033
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Vajalikud lisapaketid"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Tere tulemast"
-#: ../rpmdrake:1034
+#: ../Rpmdrake/init.pm:129
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-"Sõltuvuste rahuldamiseks tuleb paigaldada ka järgmised paketid:\n"
+"Tarkvara eemaldamine\n"
"\n"
+"Selle tööriista abil saate valida eemaldatava tarkvara."
-#: ../rpmdrake:1049
-#, c-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr "%s (kuulub vahelejäetavate hulka)"
-
-#: ../rpmdrake:1053
-#, c-format
-msgid "One package cannot be installed"
-msgid_plural "Some packages can't be installed"
-msgstr[0] "Üht paketti ei saa paigaldada"
-msgstr[1] "Mõnda paketti ei saa paigaldada"
-
-#: ../rpmdrake:1054
+#: ../Rpmdrake/init.pm:134
#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgid_plural ""
-"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr[0] ""
-"Kahjuks ei saa järgmist paketti valida:\n"
+"Welcome to %s!\n"
"\n"
-"%s"
-msgstr[1] ""
-"Kahjuks ei saa järgmisi pakette valida:\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"%s\n"
"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924
-#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Mõned paketid tuleb eemaldada"
-
-#: ../rpmdrake:1098
-#, c-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr "Valitud: %s / Vaba kettaruumi %s"
-
-#: ../rpmdrake:1099
-#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Valitud pakettide maht: %d MB"
-
-#: ../rpmdrake:1104
-#, c-format
-msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr "Sellel paketil pole kirjeldust\n"
-
-#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506
-#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Tekkis saatuslik viga: %s."
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "Installed"
-msgstr "Paigaldatud"
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "Non installed"
-msgstr "Paigaldamata"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "%s choices"
-msgstr "%s valikud"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux choices"
-msgstr "Mandriva Linuxi valikud"
-
-#: ../rpmdrake:1174
-#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Kõik paketid tähestikuliselt"
-
-#: ../rpmdrake:1175
-#, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "Kõik paketid uuendamisstaatuse järgi"
-
-#: ../rpmdrake:1176
-#, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "Kõik paketid suuruse järgi"
-
-#: ../rpmdrake:1177
-#, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Kõik paketid valikustaatuse järgi"
-
-#: ../rpmdrake:1178
-#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "Ainult sõltuvusteta paketid paigaldusaja järgi"
-
-#: ../rpmdrake:1179
-#, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "Kõik paketid grupi järgi"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "All updates"
-msgstr "Kõik uuendused"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Turvaparandused"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Veaparandused"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Tavalised uuendused"
-
-#: ../rpmdrake:1244
-#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "nimedes"
-
-#: ../rpmdrake:1246
-#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "kirjeldustes"
-
-#: ../rpmdrake:1248
-#, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr "failinimedes"
-
-#: ../rpmdrake:1275
-#, c-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
-msgstr "Viga: %s paistab olevat haagitud ainult loetavana."
-
-#: ../rpmdrake:1279
-#, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Kõigepealt tuleb mõned paketid valida."
+"Selle tööriista abil saate oma Mandriva Linuxit uuendada."
-#: ../rpmdrake:1284
+#: ../Rpmdrake/init.pm:139
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Valitud on liiga palju pakette"
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
+msgstr "Tere tulemast kasutama tarkvara paigaldamise abivahendit!"
-#: ../rpmdrake:1285
+#: ../Rpmdrake/init.pm:140
#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
-"Hoiatus: paistab, et püüate lisada nii palju pakette, et\n"
-"Teil võib kettaruumist puudu tulla kas nende paigaldamise\n"
-"ajal või pärast seda. See kujutab endast väga suurt ohtu\n"
-"ning kasulik oleks siinkohal natuke mõelda.\n"
+"Tarkvara paigaldamine\n"
"\n"
-"Kas soovite tõesti paigaldada kõik valitud paketid?"
-
-#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Fail"
-
-#: ../rpmdrake:1320
-#, c-format
-msgid "/_Update media"
-msgstr "/_Uuenda allikaid"
-
-#: ../rpmdrake:1331
-#, c-format
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "/_Lähtesta valik"
-
-#: ../rpmdrake:1344
-#, c-format
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "/Laadi _pakettide nimekiri uuesti"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Välju"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Seadistused"
-
-#: ../rpmdrake:1357
-#, c-format
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr "/And_mekandjate haldur"
-
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "/A_utomaatselt valitud pakettide näitamine"
-
-#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Abi"
-
-#: ../rpmdrake:1365
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/Saada vea_raport"
-
-#: ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Info..."
-
-#: ../rpmdrake:1370
-#, c-format
-msgid "Rpmdrake"
-msgstr "Rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake:1372
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "Autoriõigus (C) %s: Mandriva"
-
-#: ../rpmdrake:1374
-#, c-format
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
-msgstr "Rpmdrake on Mandriva Linuxi tarkvarahaldur."
-
-#: ../rpmdrake:1376
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Linux"
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1381
-#, c-format
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
-
-#: ../rpmdrake:1405
-#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Otsimine:"
-
-#: ../rpmdrake:1414
-#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Otsi"
-
-#: ../rpmdrake:1416
-#, c-format
-msgid "Clear"
-msgstr "Puhasta"
-
-#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760
-#, c-format
-msgid "Select all"
-msgstr "Vali kõik"
-
-#: ../rpmdrake:1437
-#, c-format
-msgid "Apply"
-msgstr "Rakenda"
-
-#: ../rpmdrake:1441
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Välju"
-
-#: ../rpmdrake:1457
-#, c-format
-msgid "Quick Introduction"
-msgstr "Kiire sissejuhatus"
-
-#: ../rpmdrake:1458
-#, c-format
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
-msgstr "Tarkvarapakette saab sirvida vasakul kategooriapuus."
-
-#: ../rpmdrake:1459
-#, c-format
-msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr "Tarkvarapakettide infot näeb neile klõpsates parempoolses nimekirjas."
-
-#: ../rpmdrake:1460
-#, c-format
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
-msgstr ""
-"Tarkvarapaketi paigaldamiseks, uuendamiseks või eemaldamiseks märkige "
-"lihtsalt kastike."
+"Mandriva Linuxi CD või DVD sisaldab tuhandeid tarkvarapakette.\n"
+"Selle tööriista abil saate valida, millised soovite oma arvutile paigaldada."
-#: ../rpmdrake:1505
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Saatuslik viga"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Palun oodake"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Paigaldamine..."
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Initsialiseerimine..."
-#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Kinnitus"
-#: ../rpmdrake:1534
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1937,12 +1698,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas jätkata?"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Olemasolevad uuenduste allikad"
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1959,12 +1720,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Seejärel käivitage %s uuesti."
-#: ../rpmdrake:1555
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Kuidas valida peegel käsitsi"
-#: ../rpmdrake:1556
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1979,72 +1740,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Seejärel taaskäivitage %s."
-#: ../rpmdrake:1570
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
#, c-format
msgid "Reading updates description"
msgstr "Uuenduste kirjelduste lugemine"
-#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Palun oodake, otsitakse kättesaadavaid pakette..."
-#: ../rpmdrake:1604
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
#, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "Palun oodake, koostatakse baaspakettide nimekirja..."
-#: ../rpmdrake:1640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Palun oodake, otsitakse paigaldatud pakette..."
-#: ../rpmdrake:1774
-#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "%s uurimine"
-
-#: ../rpmdrake:1797
-#, c-format
-msgid "Changes:"
-msgstr "Muutused:"
-
-#: ../rpmdrake:1805
-#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Eemalda .%s"
-
-#: ../rpmdrake:1809
-#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Kasuta .%s põhifailina"
-
-#: ../rpmdrake:1813
-#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Ära tee midagi"
-
-#: ../rpmdrake:1829
-#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Paigaldus lõpetatud"
-
-#: ../rpmdrake:1844
-#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Uuri..."
-
-#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Kõik soovitud paketid said edukalt paigaldatud."
-#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Paigaldusel tekkis probleem"
-#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -2055,17 +1781,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1901
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Pakette ei õnnestunud tõmmata."
-#: ../rpmdrake:1902
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Vabandust, pakette ei õnnestunud kätte saada. %s"
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2078,71 +1804,63 @@ msgstr ""
"Anti teada vigadest:\n"
"%s"
-#. -PO: in singular form, we use %2\$
-#: ../rpmdrake:1921
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
-"%2$s\n"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
-msgstr[0] ""
-"Sõltuvuste lahendamiseks paigaldatakse järgmine pakett:\n"
-"%2$s\n"
-msgstr[1] ""
-"Sõltuvuste lahendamiseks paigaldatakse järgmised %d paketti:\n"
-"%s\n"
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
+msgstr[0] "Sõltuvuste lahendamiseks paigaldatakse järgmine pakett:"
+msgstr[1] "Sõltuvuste lahendamiseks paigaldatakse järgmised %d paketti:"
-#: ../rpmdrake:1926
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Kas eemaldada pakett?"
msgstr[1] "Kas eemaldada %d paketti?"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
#, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
-msgid_plural ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr[0] ""
-"Järgmine pakett tuleb eemaldada, et saaks teisi uuendada:"
-msgstr[1] ""
-"Järgmised paketid tuleb eemaldada, et saaks teisi uuendada:"
+msgstr "Järgmine pakett tuleb eemaldada, et saaks teisi uuendada:"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr "Järgmised paketid tuleb eemaldada, et saaks teisi uuendada:"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
#, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr "Kas jätkata?"
-#: ../rpmdrake:1944
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Muuda andmekandjat"
-#: ../rpmdrake:1945
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Palun sisestage andmekandja \"%s\" seadmesse [%s]"
-#: ../rpmdrake:1952
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Tõmban võrgust paketti '%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1972
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Signatuuride kontrollimine..."
-#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Hoiatus"
-#: ../rpmdrake:1986
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -2157,12 +1875,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas jätkata?"
-#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus"
-#: ../rpmdrake:1999
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -2175,27 +1893,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Võib-olla tasuks uuendada allikate andmebaasi."
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Paigaldamiseks valmistumine..."
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Valmistumine..."
-#: ../rpmdrake:2016
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Paketi '%s' paigaldamine (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:2031
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ligipääs rpm-failile [%s] ebaõnnestus"
-#: ../rpmdrake:2065
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -2208,47 +1926,48 @@ msgstr ""
"Mõned seadistusfailid loodi kui '.rpmnew' või '.rpmsave'.\n"
"Te võiksite neid nüüd uurida, et võtta ette järgmisi samme:"
-#: ../rpmdrake:2073
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
#, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "Uuendusinfo"
-#: ../rpmdrake:2075
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Neil pakettidel on uuendusinfo"
-#: ../rpmdrake:2083
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
#, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Paketi uuendusinfo"
-#: ../rpmdrake:2086
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
#, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Paketi %s uuendusinfo"
-#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
+#: ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Viga"
-#: ../rpmdrake:2099
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Parandamatu viga: kahjuks ei leitud paigaldamiseks ühtegi paketti."
-#: ../rpmdrake:2124
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Palun oodake, eemaldatakse pakette..."
-#: ../rpmdrake:2135
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Probleem eemaldamisel"
-#: ../rpmdrake:2136
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2259,70 +1978,364 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:2168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
#, c-format
-msgid "Welcome"
-msgstr "Tere tulemast"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "%s uurimine"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "Muutused:"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Eemalda .%s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Kasuta .%s põhifailina"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ära tee midagi"
-#: ../rpmdrake:2173
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Paigaldus lõpetatud"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Uuri..."
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Palun oodake, otsitakse..."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:83
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr "Andmekandja lisamine ebaõnnestus, argumendid olid vigased või puudu"
+
+#: ../gurpmi.addmedia:97
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-"Tarkvara eemaldamine\n"
-"\n"
-"Selle tööriista abil saate valida eemaldatava tarkvara."
+"Kavatsete lisada uue tarkvaraallika %s.\n"
+"See tähendab, et eduka lisamise korral saate hakata\n"
+"süsteemi uut tarkvara paigaldama."
-#: ../rpmdrake:2178
+#: ../gurpmi.addmedia:100
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Selle tööriista abil saate oma Mandriva Linuxit uuendada."
+"Kavatsete lisada uue tarkvaraallika '%s'.\n"
+"See tähendab, et eduka lisamise korral saate hakata\n"
+"süsteemi uut tarkvara paigaldama."
-#: ../rpmdrake:2183
+#: ../gurpmi.addmedia:125
#, c-format
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
-msgstr "Tere tulemast kasutama tarkvara paigaldamise abivahendit!"
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "Andmekandja %s edukalt lisatud."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:126
+#, c-format
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr "Andmekandja %s edukalt lisatud."
+
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Otsingu tulemused"
+
+#: ../rpmdrake:59
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Otsingu tulemus (ei leitud)"
+
+#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Tarkvarahaldur"
+
+#: ../rpmdrake:103
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Peata"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Valitud"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Valimata"
+
+#: ../rpmdrake:200
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr "Valitud: %s / Vaba kettaruumi %s"
+
+#: ../rpmdrake:201
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Valitud pakettide maht: %d MB"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "Paigaldatud"
-#: ../rpmdrake:2184
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "Paigaldamata"
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "%s choices"
+msgstr "%s valikud"
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "Mandriva Linuxi valikud"
+
+#: ../rpmdrake:259
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Kõik paketid tähestikuliselt"
+
+#: ../rpmdrake:260
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "Kõik paketid uuendamisstaatuse järgi"
+
+#: ../rpmdrake:261
+#, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Kõik paketid suuruse järgi"
+
+#: ../rpmdrake:262
+#, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Kõik paketid valikustaatuse järgi"
+
+#: ../rpmdrake:263
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "Ainult sõltuvusteta paketid paigaldusaja järgi"
+
+#: ../rpmdrake:264
+#, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Kõik paketid grupi järgi"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "Kõik uuendused"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Turvaparandused"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Veaparandused"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Tavalised uuendused"
+
+#: ../rpmdrake:327
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "nimedes"
+
+#: ../rpmdrake:329
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "kirjeldustes"
+
+#: ../rpmdrake:331
+#, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "failinimedes"
+
+#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fail"
+
+#: ../rpmdrake:365
+#, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr "/_Uuenda allikaid"
+
+#: ../rpmdrake:376
+#, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "/_Lähtesta valik"
+
+#: ../rpmdrake:389
+#, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "/Laadi _pakettide nimekiri uuesti"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Välju"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Seadistused"
+
+#: ../rpmdrake:402
+#, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr "/And_mekandjate haldur"
+
+#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr "/A_utomaatselt valitud pakettide näitamine"
+
+#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Abi"
+
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/Saada vea_raport"
+
+#: ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Info..."
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "Rpmdrake"
+
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Autoriõigus (C) %s: Mandriva"
+
+#: ../rpmdrake:421
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr "Rpmdrake on Mandriva Linuxi tarkvarahaldur."
+
+#: ../rpmdrake:423
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Linux"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:428
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
+
+#: ../rpmdrake:452
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Otsimine:"
+
+#: ../rpmdrake:461
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Otsi"
+
+#: ../rpmdrake:463
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "Puhasta"
+
+#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "Vali kõik"
+
+#: ../rpmdrake:484
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Rakenda"
+
+#: ../rpmdrake:488
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Välju"
+
+#: ../rpmdrake:504
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
+msgstr "Kiire sissejuhatus"
+
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr "Tarkvarapakette saab sirvida vasakul kategooriapuus."
+
+#: ../rpmdrake:506
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgstr "Tarkvarapakettide infot näeb neile klõpsates parempoolses nimekirjas."
+
+#: ../rpmdrake:507
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
-"Tarkvara paigaldamine\n"
-"\n"
-"Mandriva Linuxi CD või DVD sisaldab tuhandeid tarkvarapakette.\n"
-"Selle tööriista abil saate valida, millised soovite oma arvutile paigaldada."
+"Tarkvarapaketi paigaldamiseks, uuendamiseks või eemaldamiseks märkige "
+"lihtsalt kastike."
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:103
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Tarkvara uuendamine"
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:103
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Mandriva Linuxi uuendused"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:130
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Palun sisestage oma andmed puhverserveri kasutamiseks\n"
-#: ../rpmdrake.pm:132
+#: ../rpmdrake.pm:131
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Kasutajanimi:"
@@ -2332,7 +2345,7 @@ msgstr "Kasutajanimi:"
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Tarkvara eemaldamine"
-#: ../rpmdrake.pm:176
+#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Tarkvara uuendamine"
@@ -2342,177 +2355,177 @@ msgstr "Tarkvara uuendamine"
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Tarkvara paigaldamine"
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake.pm:220
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#: ../rpmdrake.pm:223
+#: ../rpmdrake.pm:224
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
-#: ../rpmdrake.pm:273
+#: ../rpmdrake.pm:274
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Info..."
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:395
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:396
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Austraalia"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:397
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:398
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasiilia"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:399
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:400
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Šveits"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:401
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tšehhi Vabariik"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Saksamaa"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Taani"
-#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Kreeka"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Hispaania"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Soome"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Prantsusmaa"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Ungari"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Iisrael"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:412
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Itaalia"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Jaapan"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Holland"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norra"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Poola"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Venemaa"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Rootsi"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakkia"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Suurbritannia"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Hiina"
-#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "USA"
-#: ../rpmdrake.pm:521
+#: ../rpmdrake.pm:526
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2525,7 +2538,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas jätkata?"
-#: ../rpmdrake.pm:525
+#: ../rpmdrake.pm:530
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2538,27 +2551,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas jätkata?"
-#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "Peegli valik"
-#: ../rpmdrake.pm:534
+#: ../rpmdrake.pm:539
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Palun oodake, laetakse peeglite aadresse."
-#: ../rpmdrake.pm:535
+#: ../rpmdrake.pm:540
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "Palun oodake, laetakse peeglite aadresse Mandriva veebisaidilt."
-#: ../rpmdrake.pm:542
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Viga allalaadimisel"
-#: ../rpmdrake.pm:544
+#: ../rpmdrake.pm:549
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2573,7 +2586,7 @@ msgstr ""
"Võrk või veebilehekülg ei pruugi olla kättesaadav.\n"
"Palun proovige varsti uuesti."
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2588,17 +2601,17 @@ msgstr ""
"Võrk või Mandriva veebilehekülg ei pruugi olla kättesaadav.\n"
"Palun proovige varsti uuesti."
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:564
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Peeglit ei leitud"
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:566
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Ühtki kõlblikku peeglit ei leitud."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2612,68 +2625,68 @@ msgstr ""
"Sellel võib olla mitu põhjust. Kõige tavalisem on see, et Mandriva Linuxi\n"
"ametlikud uuendused ei toeta Teie protsessori arhitektuuri."
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:586
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Palun valige peegel."
-#: ../rpmdrake.pm:634
+#: ../rpmdrake.pm:639
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Faili kopeerimine allika `%s' jaoks..."
-#: ../rpmdrake.pm:637
+#: ../rpmdrake.pm:642
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Allikafaili `%s' uurimine..."
-#: ../rpmdrake.pm:640
+#: ../rpmdrake.pm:645
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Allikafaili `%s' uurimine..."
-#: ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid " done."
msgstr " tehtud."
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../rpmdrake.pm:653
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " ebaõnnestus!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:652
+#: ../rpmdrake.pm:657
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s andmekandjalt %s"
-#: ../rpmdrake.pm:656
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "'%s' allalaadimise alustamine..."
-#: ../rpmdrake.pm:660
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "`%s' allalaadimine, aega jäänud:%s, kiirus:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:663
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "`%s' allalaadimine, kiirus:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:674
+#: ../rpmdrake.pm:679
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Palun oodake, uuendatakse andmekandjat..."
-#: ../rpmdrake.pm:702
+#: ../rpmdrake.pm:706
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Viga pakettide hankimisel"
-#: ../rpmdrake.pm:703
+#: ../rpmdrake.pm:707
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2690,29 +2703,29 @@ msgstr ""
"lihtsalt ajutiselt kättesaamatu, millisel juhul võiks hiljem\n"
"uuesti proovida nimekirja hankida."
-#: ../rpmdrake.pm:734
+#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Allikate uuendamine"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:743
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
"Aktiivset andmekandjat ei leitud. Uuendamiseks tuleb andmekandja aktiveerida."
-#: ../rpmdrake.pm:746
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Valige allikad, mida soovite uuendada:"
-#: ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake.pm:768
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Uuenda"
-#: ../rpmdrake.pm:785
+#: ../rpmdrake.pm:789
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2725,7 +2738,7 @@ msgstr ""
"Vead:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819
+#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2736,17 +2749,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:831
+#: ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Andmekandja loomine ebaõnnestus."
-#: ../rpmdrake.pm:836
+#: ../rpmdrake.pm:840
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Viga andmekandja lisamisel"
-#: ../rpmdrake.pm:837
+#: ../rpmdrake.pm:841
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2757,7 +2770,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:850
+#: ../rpmdrake.pm:854
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2768,7 +2781,7 @@ msgstr ""
"versiooniga (%s).\n"
"Seepärast seda ei kasutata."
-#: ../rpmdrake.pm:853
+#: ../rpmdrake.pm:857
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2779,12 +2792,12 @@ msgstr ""
"Mandriva Linuxi versiooniga (%s).\n"
"Seepärast seda ei kasutata."
-#: ../rpmdrake.pm:870
+#: ../rpmdrake.pm:874
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Abi käivitati taustal"
-#: ../rpmdrake.pm:871
+#: ../rpmdrake.pm:875
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3060,3 +3073,30 @@ msgstr "Tarkvara eemaldamine"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Tarkvaraallikate haldur"
+#~ msgid ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sõltuvuste lahendamiseks paigaldatakse järgmine pakett:\n"
+#~ "%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following %d package is going to be "
+#~ "installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+#~ "installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Sõltuvuste lahendamiseks paigaldatakse järgmine pakett:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Sõltuvuste lahendamiseks paigaldatakse järgmine pakett:\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "Remove %d package?"
+#~ msgid_plural "Remove %d packages?"
+#~ msgstr[0] "Kas eemaldada pakett?"
+#~ msgstr[1] "Kas eemaldada %d paketti?"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index ade96c17..221976b5 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-29 10:22+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -22,12 +22,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:85
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Aukeratu euskarri mota"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -52,17 +52,17 @@ msgstr ""
"dituzten iturburuak. (Biak erantsi ditzakezu, baino bi urratsetan egin\n"
"beharko duzu)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Banaketaren iturburuak"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Eguneraketa ofizialak"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -82,103 +82,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Jarraitu nahi duzu?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:111
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Itxoin mesedez, euskarria eransten..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:144
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Gehitu euskarria"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Fitxategi lokalak"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Bide-izena:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP zerbitzaria"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URLa:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:148
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "RSYNC zerbitzaria"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP zerbitzaria"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Gailu aldagarria"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Bide-izena edo muntatze-puntua:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Arakatu..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Erabiltzaile-izena:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
+#: ../rpmdrake.pm:131
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Pasahitza:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "hdlist-en/laburpenaren bide-izen erlatiboa:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Hutsik utziz gero, synthesis/hdlist automatikoki bilatuko da"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:208
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Izena:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Sortu euskarria banaketa oso batentzako"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:227
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Miatu euskarri hau eguneraketa bila"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:237
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Gutxienez lehen bi sarrerak bete behar dituzu."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:241
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -187,131 +188,132 @@ msgstr ""
"Izen hori duen euskarria badago lehendik. Ziur zaude\n"
"ordeztu nahi duzula?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:252
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Gehitu euskarria:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:254
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Euskarri-mota:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337
-#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598
-#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696
-#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
+#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506
-#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637
-#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761
-#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228
-#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
+#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ados"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Pakete instalaketarako aukera orokorrak"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:323
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
#, c-format
msgid "always"
msgstr "beti"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
#, c-format
msgid "never"
msgstr "inoiz ez"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:333
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Egiaztatu instalatu beharreko RPMak:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Jaisteko erabili beharreko programa:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Iturburu Ezabaketa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:365
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Ziur zaude \"%s\" iturburua ezabatu nahi duzula?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Itxaron, euskarria kentzen ari da..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Editatu euskarri bat"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:411
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "\"%s\" euskarria editatzen:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:428
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Gorde aldaketak"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy-a..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:449
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Jarraitu ahal izateko, euskarria sartu behar duzu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Aldaketak gordetzeko, euskarria unitatean sartu behar duzu."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Konfiguratu proxiak"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Proxy ezarpenak \"%s\" euskarriarentzako"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Proxy ezarpen orokorrak"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:485
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -320,171 +322,172 @@ msgstr ""
"Proxy bat behar baduzu, sartu ostalari-izena eta aukerako ataka (sintaxia: "
"<proxyostalaria[:ataka]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:488
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Proxy-aren ostalari-izena:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Erabiltzailea/pasahitza zehatz dezakezu proxy-ren autentifikaziorako:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:494
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Erabiltzailea:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Gehitu talde paraleloa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Editatu talde paraleloa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Gehitu euskarriaren muga"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Hautatu euskarri bat euskarrien mugan gehitzeko:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Gehitu ostalari bat"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Idatzi gehitu beharreko ostalariaren ostalari-izena edo IP helbidea:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "\"%s\" talde paraleloa editatzen:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:667
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Taldearen izena:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:668
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokoloa:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Euskarrien muga:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Gehitu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Kendu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Ostalariak:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:711
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Konfiguratu urpmi paraleloa (urpmi-ren exekutatze banatua)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Elkartu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoloa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Euskarrien muga"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:715
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Komandoa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635
-#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(bat ere ez)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Editatu..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Gehitu..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:769
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Kudeatu paketeen sinadura digitalerako gakoak"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Tartekoa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:780
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "Gakoak"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:803
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "ez da izenik aurkitu, gako hori ez dago rpm gako-sortan!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Gehitu gakoa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:828
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Hautatu %s euskarriari gehitu beharreko gakoa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:834
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:856
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Kendu gako bat"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -493,39 +496,39 @@ msgstr ""
"Ziur zaude %s gakoa %s euskarritik kendu nahi duzula?\n"
"(gakoaren izena: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:875
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Gehitu gakoa..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:879
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Kendu giltza"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:895
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Konfiguratu euskarria"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:934
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Gaituta?"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Gaituta"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:935
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
#, c-format
-msgid "Updates?"
-msgstr "Eguneraketak?"
+msgid "Updates"
+msgstr "Eguneraketak"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
"Euskarri hau eguneratu beharrean dago erabilgarri izan dadin. Orain "
"eguneratu?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -536,37 +539,38 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Erantsi pertsonalizatua..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Eguneratu..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1022
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Kudeatu gakoak..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1024
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paraleloa..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1025
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Aukera orokorrak.."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -577,7 +581,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jarraitu nahi duzu?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1054
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -593,7 +597,7 @@ msgstr ""
"berriaren paketea instalatzeko\n"
"edo eguneratzeak egiteko."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1067
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -606,1334 +610,1096 @@ msgstr ""
"euskarri-kudeatzaile bat duzu, edo une honetan paketeak\n"
"instalatzen ari zara?)."
-#: ../gurpmi.addmedia:88
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
#, c-format
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr "Ezin da euskarririk gehitu, argumentuak falta dira edo okerrekoak dira"
+msgid "Importance: "
+msgstr "Garrantzia: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Eguneratzeko arrazoia: "
-#: ../gurpmi.addmedia:102
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
-msgstr ""
-"Paketeen euskarri berri bat gehitzera zoaz, `%s'.\n"
-"Horrek esan nahi du software-pakete berriak euskarri berri\n"
-"horretatik gehitu ahal izango dituzula sisteman."
+msgid "Security advisory"
+msgstr "Segurtasunaren eguneratzeak"
-#: ../gurpmi.addmedia:105
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
-msgstr ""
-"Paketeen euskarri berri bat gehitzera zoaz, `%s'.\n"
-"Horrek esan nahi du software-pakete berriak euskarri berri\n"
-"horretatik gehitu ahal izango dituzula sisteman."
+msgid "No description"
+msgstr "Azalpenik ez"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
+#, c-format
+msgid "Files:"
+msgstr "Fitxategiak:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Ez dago erabilgarri)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
+#, c-format
+msgid "Changelog:"
+msgstr "Changelog:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Fitxategiak:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Changelog:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Euskarria: "
-#: ../gurpmi.addmedia:130
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Unean instalatutako bertsioa: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Izena: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Bertsioa: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
+msgstr "Arkitektura: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Tamaina: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Laburpena: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Azalpena: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Paketeari buruzko informazio gehiago..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Aukeratu"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
#, fuzzy, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "%s euskarria behar bezala gehitu da."
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "Ondoko paketeetako bat behar da:"
-#: ../gurpmi.addmedia:131
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
#, c-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr "%s euskarria behar bezala gehitu da."
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Ondoko paketeetako bat behar da:"
-#: ../rpmdrake:39
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Erabilera: %s [AUKERA]..."
+msgid "More info"
+msgstr "Informazio gehiago"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Paketeei buruzko informazioa"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Pakete osagarri batzuk ere kendu egin behar dira"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
#, c-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
-msgstr ""
-" --changelog-first erakutsi aldaketa erregistroa fitxategi zerrenda "
-"baino lehenago deskribapen leihoan"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
+msgstr "Mendekotasunak direla eta, pakete hauek ere kendu egin behar dira:"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
#, c-format
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr " --media=medium1,.. mugatu emaniko euskarrira"
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Pakete batzuk ezin dira kendu"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
#, c-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --merge-all-rpmnew aurkitutako .rpmnew/.rpmsave fitxategi guztiak "
-"batzea proposatzen du"
+"Pakete hauek kentzen badituzu, zure sistema hondatu egin liteke:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
#, c-format
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --mode=MODE modua ezarri (instalatu (lehenetsia), ezabatu, "
-"eguneratu)"
+"Mendekotasunak direla eta, pakete hauek ezin dira hautatu orain:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Pakete osagarriak behar dira"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
#, c-format
msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --no-confirmation ez galdetu lehenengo baieztapen galdera eguneraketa "
-"moduan"
+"Mendekotasun guztiak betetzeko, ondoko paketeak ere instalatu\n"
+"egin behar dira:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
#, c-format
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --no-media-update ez eguneratu euskarria hasterakoan"
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgstr "%s (alde batera utzitakoen zerrendari dagokio)"
-#: ../rpmdrake:46
-#, c-format
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
-msgstr " --no-verify-rpm ez egiaztatu paketeen sinadurak"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "Pakete batzuk ezin dira instalatu"
-#: ../rpmdrake:47
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Pakete batzuk ezin dira instalatu"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --parallel=goitizena,ostalaria modu paraleloan izan, erabili \"goitizena"
-"\" taldea, erabili \"ostalaria\" makina beharrezko menpekotasunak erakusteko"
+"Pakete hauek ezin dira hautatu:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Pakete hauek ezin dira hautatu:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:48
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
#, c-format
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
-msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. soilik pakete hauek erakutsi"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Pakete batzuk kendu egin behar dira"
-#: ../rpmdrake:49
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
#, c-format
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
-msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. aurre-aukeratu pakete hauek"
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr "Akatsa: %s irakurri-soilik muntatu dela dirudi."
-#: ../rpmdrake:50
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
-msgid " --root force to run as root"
-msgstr " --root behartu root gisa exekutatzea"
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Lehenik pakete batzuk hautatu behar dituzu."
-#: ../rpmdrake:51
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
#, c-format
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr " --search=pkg \"pkg\"-ren bilaketa exekutatu"
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Pakete gehiegi hautatu dira"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
#, c-format
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "Erabiltzaile-moduan ari da exekutatzen"
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"Kontuz: badirudi pakete gehiegi gehitzen ari zarela eta \n"
+"zure fitxategi-sistema diskoan leku librerik gabe gera daitekeela,\n"
+"paketea instalatzean edo instalatu eta gero; hori oso arriskutsua da\n"
+"eta kontu handia eduki behar da.\n"
+"\n"
+"Ziur zaude hautatutako pakete guztiak instalatu nahi dituzula?"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Itxaron, paketeen zerrenda egiten ari da..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Eguneratzerik ez"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
#, c-format
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"Programa hau erabiltzaile arrunt gisa ari zara abiarazten.\n"
-"Ezingo duzu aldaketarik egin sisteman, \n"
-"baina uneko datu-basea arakatu ahal izango duzu."
+"Eguneratzeen zerrenda hutsik dago. Horrek esan nahi du ordenagailuan "
+"instalatuta duzun\n"
+"paketeetarako ez duzula eguneratzerik erabilgarri, \n"
+"edo lehendik guztiak instalatuta dituzula."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Denak"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Berritu daitekeena"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Gehi daitekeena"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr "Deskribapena ez dago eskuragarri pakete honentzako\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Errore larria gertatu da: %s."
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Erabilerraztasuna"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Artxibatzen"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Babeskopia"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "CD grabaketa"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Konpresioa"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314
-#: ../rpmdrake:426
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Bestelakoak"
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223
-#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Liburuak"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Informatikako liburuak"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "FAQ-ak"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "\"Nola\""
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Literatura"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Multzoa"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Mezu Pasea"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Ilara Zerbitzuak"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Komunikazioak"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Datu-baseak"
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
-#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Garapena"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME eta GTK+"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE eta Qt"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Nukleoa"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
#, c-format
msgid "PHP"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Editoreak"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Heziketa"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emulatzaileak"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Fitxategi-tresnak"
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Jokoak"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Abentura"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Makina-jokoak"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Mahai-jokoak"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Kartak"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Puzzleak"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Kirolak"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Estrategia"
-#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
-#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Mahaigain grafikoa"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM oinarri du"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:280
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Irudiak"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Kontrolatzen"
-#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
-#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Bideoa"
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291
-#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Sarea"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Berriketa"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Fitxategi-transferentzia"
-#: ../rpmdrake:287
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Berehalako mezularitza"
-#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Posta"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Berriak"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Urruneko atzipena"
-#: ../rpmdrake:293
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Bulegoa"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Gako Publikoak"
-#: ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Argitalpena"
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300
-#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Zientziak"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomia"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologia"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Kimika"
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Informatika"
-#: ../rpmdrake:302
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Lurraren zientziak"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematika"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fisika"
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Shell-ak"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Soinua"
-#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311
-#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315
-#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319
-#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323
-#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327
-#: ../rpmdrake:328
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Oinarria"
-#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313
-#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurazioa"
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Abiarazi eta hasieratu"
-#: ../rpmdrake:312
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardwarea"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Paketatzea"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Inprimatzen"
-#: ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Hedaketa"
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Hedaketa"
-#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Letra-tipoak"
-#: ../rpmdrake:320
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Kontsola"
-#: ../rpmdrake:321
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:322
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bit-mapa"
-#: ../rpmdrake:324
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Nazioartekotzea"
-#: ../rpmdrake:325
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Nukleoa eta hardwarea"
-#: ../rpmdrake:326
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Liburutegiak"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Zerbitzariak"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:330
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
#, c-format
msgid "X11"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminalak"
-#: ../rpmdrake:332
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Testu-tresnak"
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Jostagarriak"
-#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340
-#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344
-#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Lanpostua"
-#: ../rpmdrake:339
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "Kontsola-tresnak"
-#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentazioa"
-#: ../rpmdrake:341
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "Jokoak"
-#: ../rpmdrake:342
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "Internet"
-#: ../rpmdrake:343
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "Multimedia"
-#: ../rpmdrake:344
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Sare-ordenagailua (bezeroa)"
-#: ../rpmdrake:345
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "Bulegoko lanpostua"
-#: ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Scientific Workstation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Ingurune grafikoa"
-#: ../rpmdrake:349
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "GNOME lanpostua"
-#: ../rpmdrake:350
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
#, c-format
msgid "IceWm Desktop"
msgstr "IceWm Idaztegia"
-#: ../rpmdrake:351
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "KDE lanpostua"
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Beste mahaigain grafiko batzuk"
-#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359
-#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Zerbitzaria"
-#: ../rpmdrake:357
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"
-#: ../rpmdrake:358
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "Datu-basea"
-#: ../rpmdrake:359
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Suebakia/Bideratzailea"
-#: ../rpmdrake:361
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
#, c-format
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:362
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "Sare-zerbitzaria"
-#: ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"
-#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Ez dago erabilgarri)"
-
-#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616
-#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Bilaketaren emaitzak"
-
-#: ../rpmdrake:534
-#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Bilaketaren emaitzak (bat ere ez)"
-
-#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150
-#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Itxaron, bilatzen ari da..."
-
-#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Management"
-msgstr "Software-euskarrien kudeatzailea"
-
-#: ../rpmdrake:578
-#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Gelditu"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Berritu daitekeena"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Gehi daitekeena"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Hautatuta"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Ez dago hautatuta"
-
-#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Garrantzia: "
-
-#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Eguneratzeko arrazoia: "
-
-#: ../rpmdrake:688
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Security advisory"
-msgstr "Segurtasunaren eguneratzeak"
-
-#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750
-#, c-format
-msgid "No description"
-msgstr "Azalpenik ez"
-
-#: ../rpmdrake:699
-#, c-format
-msgid "Files:"
-msgstr "Fitxategiak:"
-
-#: ../rpmdrake:707
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
#, c-format
-msgid "Changelog:"
-msgstr "Changelog:"
-
-#: ../rpmdrake:719
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Fitxategiak:\n"
-
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Changelog:\n"
-
-#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Euskarria: "
-
-#: ../rpmdrake:730
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Unean instalatutako bertsioa: "
-
-#: ../rpmdrake:734
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Izena: "
-
-#: ../rpmdrake:735
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Bertsioa: "
-
-#: ../rpmdrake:736
-#, c-format
-msgid "Architecture: "
-msgstr "Arkitektura: "
-
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Tamaina: "
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Erabilera: %s [AUKERA]..."
-#: ../rpmdrake:737
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid ""
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
+msgstr ""
+" --changelog-first erakutsi aldaketa erregistroa fitxategi zerrenda "
+"baino lehenago deskribapen leihoan"
-#: ../rpmdrake:744
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Laburpena: "
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgstr " --media=medium1,.. mugatu emaniko euskarrira"
-#: ../rpmdrake:750
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Azalpena: "
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr ""
+" --merge-all-rpmnew aurkitutako .rpmnew/.rpmsave fitxategi guztiak "
+"batzea proposatzen du"
-#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Paketeari buruzko informazio gehiago..."
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgstr ""
+" --mode=MODE modua ezarri (instalatu (lehenetsia), ezabatu, "
+"eguneratu)"
-#: ../rpmdrake:825
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Aukeratu"
-
-#: ../rpmdrake:825
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The following package is needed:"
-msgid_plural "One of the following packages is needed:"
-msgstr[0] "Ondoko paketeetako bat behar da:"
-msgstr[1] "Ondoko paketeetako bat behar da:"
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr ""
+" --no-confirmation ez galdetu lehenengo baieztapen galdera eguneraketa "
+"moduan"
-#: ../rpmdrake:866
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Itxaron, paketeen zerrenda egiten ari da..."
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgstr " --no-media-update ez eguneratu euskarria hasterakoan"
-#: ../rpmdrake:884
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Eguneratzerik ez"
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgstr " --no-verify-rpm ez egiaztatu paketeen sinadurak"
-#: ../rpmdrake:885
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-"Eguneratzeen zerrenda hutsik dago. Horrek esan nahi du ordenagailuan "
-"instalatuta duzun\n"
-"paketeetarako ez duzula eguneratzerik erabilgarri, \n"
-"edo lehendik guztiak instalatuta dituzula."
-
-#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "Denak"
-
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961
-#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "Informazio gehiago"
+" --parallel=goitizena,ostalaria modu paraleloan izan, erabili \"goitizena"
+"\" taldea, erabili \"ostalaria\" makina beharrezko menpekotasunak erakusteko"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Paketeei buruzko informazioa"
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. soilik pakete hauek erakutsi"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Pakete osagarri batzuk ere kendu egin behar dira"
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. aurre-aukeratu pakete hauek"
-#: ../rpmdrake:988
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
-msgstr "Mendekotasunak direla eta, pakete hauek ere kendu egin behar dira:"
+msgid " --root force to run as root"
+msgstr " --root behartu root gisa exekutatzea"
-#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Pakete batzuk ezin dira kendu"
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr " --search=pkg \"pkg\"-ren bilaketa exekutatu"
-#: ../rpmdrake:995
+#: ../Rpmdrake/init.pm:116
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Pakete hauek kentzen badituzu, zure sistema hondatu egin liteke:\n"
-"\n"
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "Erabiltzaile-moduan ari da exekutatzen"
-#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070
+#: ../Rpmdrake/init.pm:117
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-"Mendekotasunak direla eta, pakete hauek ezin dira hautatu orain:\n"
-"\n"
+"Programa hau erabiltzaile arrunt gisa ari zara abiarazten.\n"
+"Ezingo duzu aldaketarik egin sisteman, \n"
+"baina uneko datu-basea arakatu ahal izango duzu."
-#: ../rpmdrake:1033
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Pakete osagarriak behar dira"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Ongi etorri"
-#: ../rpmdrake:1034
+#: ../Rpmdrake/init.pm:129
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-"Mendekotasun guztiak betetzeko, ondoko paketeak ere instalatu\n"
-"egin behar dira:\n"
+"Ongi etorri softwarea kentzeko tresnara!\n"
"\n"
+"Tresna hau lagungarria izango zaizu ordenagailutik zein software kendu\n"
+"nahi duzun aukeratzeko."
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../Rpmdrake/init.pm:134
#, c-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr "%s (alde batera utzitakoen zerrendari dagokio)"
-
-#: ../rpmdrake:1053
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One package cannot be installed"
-msgid_plural "Some packages can't be installed"
-msgstr[0] "Pakete batzuk ezin dira instalatu"
-msgstr[1] "Pakete batzuk ezin dira instalatu"
-
-#: ../rpmdrake:1054
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgid_plural ""
-"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr[0] ""
-"Pakete hauek ezin dira hautatu:\n"
+"Welcome to %s!\n"
"\n"
-"%s"
-msgstr[1] ""
-"Pakete hauek ezin dira hautatu:\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Ongi etorri %s-ra!\n"
"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924
-#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Pakete batzuk kendu egin behar dira"
-
-#: ../rpmdrake:1098
-#, c-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr "Hautatuta: %s / Leku librea diskoan: %s"
-
-#: ../rpmdrake:1099
-#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Hautatutako tamaina: %d MB"
-
-#: ../rpmdrake:1104
-#, c-format
-msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr "Deskribapena ez dago eskuragarri pakete honentzako\n"
-
-#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506
-#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Errore larria gertatu da: %s."
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installed"
-msgstr "Instalatu"
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Non installed"
-msgstr "Instalatu"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "%s choices"
-msgstr "%s aukera"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux choices"
-msgstr "Mandriva Linux-en aukerak"
-
-#: ../rpmdrake:1174
-#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Pakete guztiak, alfabetikoki"
-
-#: ../rpmdrake:1175
-#, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "Pakete guztiak, eguneratzeen erabilgarritasunaren arabera"
-
-#: ../rpmdrake:1176
-#, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "Pakete guztiak, tamainaren arabera"
-
-#: ../rpmdrake:1177
-#, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Pakete guztiak, hautapen-egoeraren arabera"
-
-#: ../rpmdrake:1178
-#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "Hostoak bakarrik, instalatze-dataren arabera sailkatuta"
-
-#: ../rpmdrake:1179
-#, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "Pakete guztiak, taldearen arabera"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All updates"
-msgstr "Eguneratze arruntak"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Segurtasunaren eguneratzeak"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Akats-konponketen eguneratzeak"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Eguneratze arruntak"
-
-#: ../rpmdrake:1244
-#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "izenetan"
-
-#: ../rpmdrake:1246
-#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "azalpenetan"
-
-#: ../rpmdrake:1248
-#, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr "fitxategi-izenetan"
-
-#: ../rpmdrake:1275
-#, c-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
-msgstr "Akatsa: %s irakurri-soilik muntatu dela dirudi."
-
-#: ../rpmdrake:1279
-#, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Lehenik pakete batzuk hautatu behar dituzu."
+"Tresna honek zure konputagailuan instalatu nahi dituzun eguneraketak\n"
+"aukeratzen lagunduko dizu."
-#: ../rpmdrake:1284
+#: ../Rpmdrake/init.pm:139
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Pakete gehiegi hautatu dira"
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
+msgstr "Ongi etorri software instalazio tresnara!"
-#: ../rpmdrake:1285
+#: ../Rpmdrake/init.pm:140
#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
-"Kontuz: badirudi pakete gehiegi gehitzen ari zarela eta \n"
-"zure fitxategi-sistema diskoan leku librerik gabe gera daitekeela,\n"
-"paketea instalatzean edo instalatu eta gero; hori oso arriskutsua da\n"
-"eta kontu handia eduki behar da.\n"
+"Ongi etorri softwarea instalatzeko tresnara!\n"
"\n"
-"Ziur zaude hautatutako pakete guztiak instalatu nahi dituzula?"
-
-#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Fitxategia"
-
-#: ../rpmdrake:1320
-#, c-format
-msgid "/_Update media"
-msgstr "/Euskarria _Eguneratu"
-
-#: ../rpmdrake:1331
-#, c-format
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "/Aukeraketa _berrezarri"
-
-#: ../rpmdrake:1344
-#, c-format
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "/_Paketeen zerrenda birzamatu"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Irten"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>I"
-
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Aukerak"
-
-#: ../rpmdrake:1357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr "Software-euskarrien kudeatzailea"
-
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "/_Erakutsi automatikoki hautatutako paketeak"
-
-#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Laguntza"
-
-#: ../rpmdrake:1365
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Akatsen berri-ematea"
-
-#: ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Honi buruz..."
-
-#: ../rpmdrake:1370
-#, c-format
-msgid "Rpmdrake"
-msgstr "Rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake:1372
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "Copyright (C) %s Mandriva"
-
-#: ../rpmdrake:1374
-#, c-format
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1376
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Linux"
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1381
-#, c-format
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
-
-#: ../rpmdrake:1405
-#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Bilatu:"
-
-#: ../rpmdrake:1414
-#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Bilatu"
-
-#: ../rpmdrake:1416
-#, c-format
-msgid "Clear"
-msgstr "Garbitu"
-
-#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760
-#, c-format
-msgid "Select all"
-msgstr "Guztia hautatu"
-
-#: ../rpmdrake:1437
-#, c-format
-msgid "Apply"
-msgstr "Aplikatu"
-
-#: ../rpmdrake:1441
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Irten"
-
-#: ../rpmdrake:1457
-#, c-format
-msgid "Quick Introduction"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1458
-#, c-format
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1459
-#, c-format
-msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1460
-#, c-format
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
-msgstr ""
+"Zure Mandriva Linux sistemak milaka software-pakete ditu\n"
+"CDROM edo DVDan. Tresna hau lagungarria izango zaizu ordenagailuan\n"
+"instalatu nahi duzun softwarea aukeratzeko."
-#: ../rpmdrake:1505
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Errore larria"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Itxaron"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Paketearen instalazioa..."
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Berrabiarazten..."
-#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Sare lokalaren konfigurazioa (LAN)"
-#: ../rpmdrake:1534
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1946,12 +1712,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Jarraitu nahi duzu?"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Eguneratze-euskarria badago lehendik"
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1968,12 +1734,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ondoren, %s berrabiarazi."
-#: ../rpmdrake:1555
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Nola aukeratu ispilua eskuz"
-#: ../rpmdrake:1556
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1988,72 +1754,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Ondoren, %s berrabiarazi."
-#: ../rpmdrake:1570
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading updates description"
msgstr "azalpenetan"
-#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Itxaron, pakete erabilgarriak bilatzen..."
-#: ../rpmdrake:1604
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "Itxaron, paketeen zerrenda egiten ari da..."
-#: ../rpmdrake:1640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Itxaron, pakete erabilgarriak bilatzen..."
-#: ../rpmdrake:1774
-#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "%s aztertzen"
-
-#: ../rpmdrake:1797
-#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "aldaketak:"
-
-#: ../rpmdrake:1805
-#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Kendu .%s"
-
-#: ../rpmdrake:1809
-#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Erabili .%s fitxategi nagusi gisa"
-
-#: ../rpmdrake:1813
-#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Ez egin ezer"
-
-#: ../rpmdrake:1829
-#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Instalazioa amaitu da"
-
-#: ../rpmdrake:1844
-#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Aztertu..."
-
-#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Eskatutako pakete guztiak ondo instalatu dira."
-#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Arazoa sortu da instalatzean"
-#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -2064,17 +1795,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1901
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Ezin dira iturburu-paketeak lortu."
-#: ../rpmdrake:1902
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Ezin dira iturburu-paketeak lortu. %s"
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2087,49 +1818,33 @@ msgstr ""
"Erroreen berri eman da:\n"
"%s"
-#. -PO: in singular form, we use %2\$
-#: ../rpmdrake:1921
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
-"%2$s\n"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
-msgstr[0] ""
-"Mendekotasunak asetzeko, ondoko %d paketeak instalatuko dira:\n"
-"%s\n"
-msgstr[1] ""
-"Mendekotasunak asetzeko, ondoko %d paketeak instalatuko dira:\n"
-"%s\n"
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
+msgstr[0] "Mendekotasunak asetzeko, ondorengo paketea instalatuko da:"
+msgstr[1] "Mendekotasunak asetzeko, ondoko %d paketeak instalatuko dira:"
-#: ../rpmdrake:1926
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Kendu gako bat"
msgstr[1] "Kendu gako bat"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
-msgid_plural ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr[0] ""
-"Pakete hauek kendu egin behar dira beste batzuk berritu ahal izateko:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Jarraitu nahi duzu?"
-msgstr[1] ""
-"Pakete hauek kendu egin behar dira beste batzuk berritu ahal izateko:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Jarraitu nahi duzu?"
+msgstr "Pakete hauek kendu egin behar dira beste batzuk berritu ahal izateko:"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr "Pakete hauek kendu egin behar dira beste batzuk berritu ahal izateko:"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
@@ -2137,32 +1852,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Jarraitu nahi duzu?"
-#: ../rpmdrake:1944
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Aldatu euskarria"
-#: ../rpmdrake:1945
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Sartu \"%s\" izena duen euskarria [%s] gailuan"
-#: ../rpmdrake:1952
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' paketea deskargatzen (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1972
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Paketeen sinadurak egiaztatzen..."
-#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Kontuz"
-#: ../rpmdrake:1986
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -2177,12 +1892,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Instalazioarekin aurrera jarraitu nahi duzu?"
-#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalazioak huts egin du"
-#: ../rpmdrake:1999
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -2194,27 +1909,27 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Komeni da zure euskarrien datu-basea eguneratzea."
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Paketeen instalazioa prestatzen..."
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Prestatzen..."
-#: ../rpmdrake:2016
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' paketea instalatzen (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:2031
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ezin da rpm fitxategira sarrera eduki [%s]"
-#: ../rpmdrake:2065
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -2227,47 +1942,48 @@ msgstr ""
"Konfigurazio fitxategi batzuk `.rpmnew' edo `.rpmsave' luzapenarekin \n"
"sortu dira, batzuk azter ditzakezu ekintzak egiteko:"
-#: ../rpmdrake:2073
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "Informazio normala"
-#: ../rpmdrake:2075
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Pakete hauek eguneraketa informazioa dakarte"
-#: ../rpmdrake:2083
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Paketeari buruzko informazio gehiago..."
-#: ../rpmdrake:2086
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Paketearen gaineko informazio gehiago... [%s]"
-#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
+#: ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Errorea"
-#: ../rpmdrake:2099
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Errore konponezina: ez da instalatzeko paketerik aurkitu."
-#: ../rpmdrake:2124
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Itxaron, paketeak kentzen..."
-#: ../rpmdrake:2135
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Arazoa sortu da kentzean"
-#: ../rpmdrake:2136
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2278,73 +1994,362 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:2168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
#, c-format
-msgid "Welcome"
-msgstr "Ongi etorri"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "%s aztertzen"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "Aldaketak:"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Kendu .%s"
-#: ../rpmdrake:2173
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Erabili .%s fitxategi nagusi gisa"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ez egin ezer"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Instalazioa amaitu da"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Aztertu..."
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Itxaron, bilatzen ari da..."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:83
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr "Ezin da euskarririk gehitu, argumentuak falta dira edo okerrekoak dira"
+
+#: ../gurpmi.addmedia:97
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-"Ongi etorri softwarea kentzeko tresnara!\n"
-"\n"
-"Tresna hau lagungarria izango zaizu ordenagailutik zein software kendu\n"
-"nahi duzun aukeratzeko."
+"Paketeen euskarri berri bat gehitzera zoaz, `%s'.\n"
+"Horrek esan nahi du software-pakete berriak euskarri berri\n"
+"horretatik gehitu ahal izango dituzula sisteman."
-#: ../rpmdrake:2178
+#: ../gurpmi.addmedia:100
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-"Ongi etorri %s-ra!\n"
-"\n"
-"Tresna honek zure konputagailuan instalatu nahi dituzun eguneraketak\n"
-"aukeratzen lagunduko dizu."
+"Paketeen euskarri berri bat gehitzera zoaz, `%s'.\n"
+"Horrek esan nahi du software-pakete berriak euskarri berri\n"
+"horretatik gehitu ahal izango dituzula sisteman."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "%s euskarria behar bezala gehitu da."
-#: ../rpmdrake:2183
+#: ../gurpmi.addmedia:126
#, c-format
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
-msgstr "Ongi etorri software instalazio tresnara!"
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr "%s euskarria behar bezala gehitu da."
+
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Bilaketaren emaitzak"
+
+#: ../rpmdrake:59
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Bilaketaren emaitzak (bat ere ez)"
+
+#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Software-euskarrien kudeatzailea"
+
+#: ../rpmdrake:103
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Gelditu"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Hautatuta"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Ez dago hautatuta"
+
+#: ../rpmdrake:200
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr "Hautatuta: %s / Leku librea diskoan: %s"
+
+#: ../rpmdrake:201
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Hautatutako tamaina: %d MB"
-#: ../rpmdrake:2184
+#: ../rpmdrake:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "Instalatu"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "Instalatu"
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "%s choices"
+msgstr "%s aukera"
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "Mandriva Linux-en aukerak"
+
+#: ../rpmdrake:259
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Pakete guztiak, alfabetikoki"
+
+#: ../rpmdrake:260
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "Pakete guztiak, eguneratzeen erabilgarritasunaren arabera"
+
+#: ../rpmdrake:261
+#, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Pakete guztiak, tamainaren arabera"
+
+#: ../rpmdrake:262
+#, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Pakete guztiak, hautapen-egoeraren arabera"
+
+#: ../rpmdrake:263
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "Hostoak bakarrik, instalatze-dataren arabera sailkatuta"
+
+#: ../rpmdrake:264
+#, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Pakete guztiak, taldearen arabera"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "Eguneratze arruntak"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Segurtasunaren eguneratzeak"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Akats-konponketen eguneratzeak"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Eguneratze arruntak"
+
+#: ../rpmdrake:327
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "izenetan"
+
+#: ../rpmdrake:329
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "azalpenetan"
+
+#: ../rpmdrake:331
+#, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "fitxategi-izenetan"
+
+#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fitxategia"
+
+#: ../rpmdrake:365
+#, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr "/Euskarria _Eguneratu"
+
+#: ../rpmdrake:376
+#, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "/Aukeraketa _berrezarri"
+
+#: ../rpmdrake:389
+#, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "/_Paketeen zerrenda birzamatu"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Irten"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>I"
+
+#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Aukerak"
+
+#: ../rpmdrake:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr "Software-euskarrien kudeatzailea"
+
+#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr "/_Erakutsi automatikoki hautatutako paketeak"
+
+#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Laguntza"
+
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Akatsen berri-ematea"
+
+#: ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Honi buruz..."
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "Rpmdrake"
+
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Copyright (C) %s Mandriva"
+
+#: ../rpmdrake:421
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:423
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Linux"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:428
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
+
+#: ../rpmdrake:452
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Bilatu:"
+
+#: ../rpmdrake:461
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Bilatu"
+
+#: ../rpmdrake:463
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "Garbitu"
+
+#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "Guztia hautatu"
+
+#: ../rpmdrake:484
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplikatu"
+
+#: ../rpmdrake:488
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Irten"
+
+#: ../rpmdrake:504
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:506
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-"Ongi etorri softwarea instalatzeko tresnara!\n"
-"\n"
-"Zure Mandriva Linux sistemak milaka software-pakete ditu\n"
-"CDROM edo DVDan. Tresna hau lagungarria izango zaizu ordenagailuan\n"
-"instalatu nahi duzun softwarea aukeratzeko."
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake:507
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:103
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Software Eguneraketa"
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:103
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Mandriva Linux Update"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:130
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Mesedez sartu proxy-ra sartzeko zure egiaztapen datuak\n"
-#: ../rpmdrake.pm:132
+#: ../rpmdrake.pm:131
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Erabiltzaile izena:"
@@ -2354,7 +2359,7 @@ msgstr "Erabiltzaile izena:"
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Software-paketeak kentzea"
-#: ../rpmdrake.pm:176
+#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Software Paketeen Eguneraketa"
@@ -2364,177 +2369,177 @@ msgstr "Software Paketeen Eguneraketa"
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Software-paketeen instalazioa"
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake.pm:220
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Ez"
-#: ../rpmdrake.pm:223
+#: ../rpmdrake.pm:224
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
-#: ../rpmdrake.pm:273
+#: ../rpmdrake.pm:274
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Informazioa..."
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:395
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:396
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:397
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgika"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:398
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:399
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:400
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Suitza"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:401
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Txekiar Errepublika"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Alemania"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danimarka"
-#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grezia"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Espainia"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Frantzia"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hungaria"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:412
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japonia"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Herbehereak"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norvegia"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Errusia"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Suedia"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslovakia"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Erresuma Batua"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Txina"
-#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Estatu Batuak"
-#: ../rpmdrake.pm:521
+#: ../rpmdrake.pm:526
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2547,7 +2552,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jarraituko dut?"
-#: ../rpmdrake.pm:525
+#: ../rpmdrake.pm:530
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2560,27 +2565,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Jarraitu nahi duzu?"
-#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
#, fuzzy, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "%s aukera"
-#: ../rpmdrake.pm:534
+#: ../rpmdrake.pm:539
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Itxaron mesedez, ispiluen helbideak jaisten."
-#: ../rpmdrake.pm:535
+#: ../rpmdrake.pm:540
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "Itxaron, ispiluen helbideak deskargatzen Mandriva-en web gunetik."
-#: ../rpmdrake.pm:542
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Errorea deskargatzean"
-#: ../rpmdrake.pm:544
+#: ../rpmdrake.pm:549
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2595,7 +2600,7 @@ msgstr ""
"Baliteke sarea edo webgunea eskuragaitz egotea.\n"
"Mesedez saiatu berriro beranduago."
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2610,17 +2615,17 @@ msgstr ""
"Baliteke sarea edo Mandriva-en web gunea erabilgarri ez egotea.\n"
"Saiatu berriro geroago."
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:564
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Ez dago ispilurik"
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:566
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Ezin dut ispilu egokirik aurkitu."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2635,68 +2640,68 @@ msgstr ""
"prozesadorearen arkitektura Mandriva Linux Eguneratze Ofizialak ez onartzea\n"
"da."
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:586
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Aukeratu nahi duzun ispilua."
-#: ../rpmdrake.pm:634
+#: ../rpmdrake.pm:639
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "`%s' euskarrirako fitxategia kopiatzen..."
-#: ../rpmdrake.pm:637
+#: ../rpmdrake.pm:642
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "`%s' euskarriaren fitxategia aztertzen..."
-#: ../rpmdrake.pm:640
+#: ../rpmdrake.pm:645
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "`%s' euskarriaren fitxategia aztertzen..."
-#: ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid " done."
msgstr " eginda."
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../rpmdrake.pm:653
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " huts egin du!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:652
+#: ../rpmdrake.pm:657
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s, %s euskarritik"
-#: ../rpmdrake.pm:656
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "`%s'(r)en deskarga abiarazten..."
-#: ../rpmdrake.pm:660
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "`%s'(r)en deskarga, falta den denbora:%s, abiadura:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:663
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "`%s'(r)en deskarga, abiadura:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:674
+#: ../rpmdrake.pm:679
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Itxaron, euskarria eguneratzen ari da..."
-#: ../rpmdrake.pm:702
+#: ../rpmdrake.pm:706
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Akatsa paketeak eskuratzerakoan"
-#: ../rpmdrake.pm:703
+#: ../rpmdrake.pm:707
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2712,12 +2717,12 @@ msgstr ""
"ondoren berriro berkonfiguratzeko, edo une honetan ezin da atzeman\n"
"eta beranduago saiatu behar zenuke berriro."
-#: ../rpmdrake.pm:734
+#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Eguneratu euskarriak"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:743
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
@@ -2725,17 +2730,17 @@ msgstr ""
"Ez da euskarri aktiborik aurkitu. Euskarriren batzu aktibatu behar dituzu "
"haiek eguneratu ahal izateko."
-#: ../rpmdrake.pm:746
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Hautatu eguneratu nahi duzun euskarria:"
-#: ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake.pm:768
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Eguneratu"
-#: ../rpmdrake.pm:785
+#: ../rpmdrake.pm:789
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2748,7 +2753,7 @@ msgstr ""
"Erroreak:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819
+#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2759,17 +2764,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:831
+#: ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Ezin da euskarria sortu."
-#: ../rpmdrake.pm:836
+#: ../rpmdrake.pm:840
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Ezin izan da euskarria gehitu"
-#: ../rpmdrake.pm:837
+#: ../rpmdrake.pm:841
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2780,7 +2785,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:850
+#: ../rpmdrake.pm:854
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2791,7 +2796,7 @@ msgstr ""
"bertsioarekin (%s).\n"
"Ezgaitu egingo da."
-#: ../rpmdrake.pm:853
+#: ../rpmdrake.pm:857
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2802,12 +2807,12 @@ msgstr ""
"Mandriva Linuxen bertsioarekin (%s).\n"
"Ezgaitu egingo da."
-#: ../rpmdrake.pm:870
+#: ../rpmdrake.pm:874
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Laguntza atzeko planoan abiarazten da"
-#: ../rpmdrake.pm:871
+#: ../rpmdrake.pm:875
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3084,6 +3089,21 @@ msgstr "Kendu softwarea"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Software-euskarrien kudeatzailea"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
+#~ "%2$s\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+#~ "installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Mendekotasunak asetzeko, ondoko %d paketeak instalatuko dira:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Mendekotasunak asetzeko, ondoko %d paketeak instalatuko dira:\n"
+#~ "%s\n"
+
#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
#~ msgstr "Itxaron, paketeen datu-basea irakurtzen..."
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 2a425704..248a1137 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-fa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-06 09:05-0500\n"
"Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
@@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:85
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "نوع رسانه را انتخاب کنید"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -46,17 +46,17 @@ msgstr ""
" می‌آیند)، یا منابعی که بروزسازیهای رسمی توزیع شما عرضه میکنند.\n"
"(شما میتوانید هر دو را اضافه کنید، ولی مجبورید آن را در دو گام انجام دهید.)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "منابع انتشار"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "بروزسازی‌های رسمی"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -73,103 +73,104 @@ msgstr ""
"\n"
"آیا ادامه دهیم؟"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:111
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "لطفا صبر کنید، در حال افزودن رسانه..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:144
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "افزودن یک رسانه"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "پرونده‌های محلی"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "مسیر:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "کارگزار FTP "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "نشانی اینترنتی:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:148
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "کارگزار FTP "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "کارگزار‌ HTTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "دستگاه قابل انتقال"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "مسیر یا نقطه سوارسازی:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "مرور..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "ثبت‌ورود:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
+#: ../rpmdrake.pm:131
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "گذرواژه:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "مسیر نسبی به synthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "اگر خالی گذاشته شود، synthesis/hdlist بطور خودکار شناسایی خواهد شد"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:208
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "نام:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "ایجاد کردن رسانه برای تمام توزیع"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:227
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "انتخاب کردن رسانه‌ای که می‌خواهید بروزسازی کنید:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:237
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "شما باید حداقل دو ورودی اول را پر کنید."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:241
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -178,131 +179,132 @@ msgstr ""
"یک رسانه با آن نام از قبل وجود دارد،\n"
"آیا واقعاً می‌خواهید آن را جایگزین کنید؟"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:252
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "افزودن یک رسانه:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:254
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "نوع رسانه:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337
-#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598
-#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696
-#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
+#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506
-#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637
-#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761
-#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228
-#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
+#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "تأیید"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "گزینه‌های جهانی برای نصب بسته..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:323
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
#, c-format
msgid "always"
msgstr "همیشه"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
#, c-format
msgid "never"
msgstr "هرگز"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:333
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "تصدیق RPMs برای نصب شدن"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "بارگیری برنامه برای استفاده:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "برداشتن متن کد"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:365
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید متن کد \"%s\" را بردارید؟"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "لطفا صبر کنید، در حال برداشتن رسانه..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "ویرایش یک رسانه"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:411
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "ویرایش رسانه‌ی \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:428
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "ذخیره‌ی تغییرات"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "پراکسی..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:449
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "برای ادامه باید رسانه‌ای را به داخل دستگاه بگذارید"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "برای ذخیره‌ی تغییرات باید رسانه را درون دستگاه بگذارید."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "پیکربندی پراکسی‌ها"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "تنظیمات پراکسی برای رسانه‌ی \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "تنظیمات جهانی پراکسی"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:485
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -311,171 +313,172 @@ msgstr ""
"اگر شما به یک پراکسی نیاز دارید، نام میزبان و یک درگاه دلخواه را وارد کنید "
"(ترکیب: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:488
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "نام میزبان پراکسی:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "شما می‌توانید یک کاربر/گذرواژه را برای تأیید هویت پراکسی مشخص کنید:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:494
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "کاربر:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "افزودن یک گروه موازی"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "ویرایش یک گروه موازی"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "افزودن محدوده‌‌ی رسانه‌ای"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "رسانه‌ای ‌را برای افزودن در محدوده رسانه‌ها انتخاب کنید:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "افزودن یک میزبان"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "نام میزبان یا نشانی آی‌پی میزبان را برای افزودن تایپ کنید:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "ویرایش گروه موازی \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:667
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "نام گروه:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:668
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "پایان‌نامه:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "محدوده رسانه:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "افزودن"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "برداشتن"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "میزبان‌ها:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:711
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "پیکربندی urpmi موازی (اجرای توزیعی urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "گروه"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "پایان‌نامه"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "محدوده رسانه"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:715
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "فرمان"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635
-#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(هیچکدام)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "ویرایش"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "افزودن..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:769
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "اداره‌ی کلیدها برای امضاهای دیجیتالی بسته‌ها"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "رسانه"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:780
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:803
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "هیچ نامی یافت نشد، کلیدی در دسته کلید rpm وجود ندارد!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "افزودن یک کلید"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:828
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "انتخاب یک کلید برای اضافه کردن به رسانه‌ی %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:834
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "بستن"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:856
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "برداشتن یک کلید"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -484,37 +487,37 @@ msgstr ""
"آیا مطمئن هستید که می‌خواهید کلید %s را از رسانه‌ی %s بردارید؟\n"
"(نام کلید: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:875
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "افزودن یک کلید..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:879
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "برداشتن کلید"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:895
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "پیکربندی رسانه"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:934
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
#, c-format
-msgid "Enabled?"
+msgid "Enabled"
msgstr "به‌کارافتاده؟"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:935
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
#, fuzzy, c-format
-msgid "Updates?"
+msgid "Updates"
msgstr "بروزسازی"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -525,37 +528,38 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "افزودن سفارشی..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "بروزسازی..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1022
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "اداره‌ی کلیدها..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1024
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "موازی..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1025
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "گزینه‌های جهانی"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "راهنما"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -566,7 +570,7 @@ msgstr ""
"\n"
"آیا ادامه دهیم؟"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1054
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -581,7 +585,7 @@ msgstr ""
"استفاده کنید کمک خواهد کرد. آنها سپس برای نصب بسته‌ی جدید نرم‌افزار یا \n"
"انجام بروزسازی در دسترس خواهند بود."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1067
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -594,1318 +598,1086 @@ msgstr ""
"رسانه‌ی دیگری بر رومیزی دیگری دارید، یا اکنون در حال\n"
"نصب بسته‌هاید؟)"
-#: ../gurpmi.addmedia:88
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
#, c-format
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr "ناتوان در افزودن رسانه، عدم وجود یا آرگومان‌های اشتباه"
+msgid "Importance: "
+msgstr "اهمیت: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "دلیل برای بروزسازی:"
-#: ../gurpmi.addmedia:102
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
-msgstr ""
-"شما در شرف افزودن رسانه‌ی جدید بسته‌ها هستید، '%s'.\n"
-"این بدین معنی است که شما قادر خواهید بود بسته‌های نرم‌افزار\n"
-"جدیدی را به سیستم خود از آن رسانه‌ی جدید اضافه کنید."
+msgid "Security advisory"
+msgstr "بروزسازی‌های امنیتی"
-#: ../gurpmi.addmedia:105
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No description"
+msgstr "در توضیحات"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
+msgid "Files:"
+msgstr "پرونده‌ها:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(وجود ندارد)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
+#, c-format
+msgid "Changelog:"
+msgstr "ثبت‌تغییرات:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "پرونده‌ها:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "ثبت‌تغییرات:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "رسانه: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "نسخه‌ی نصب شده‌ی کنونی: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "نام: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "نسخه: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
msgstr ""
-"شما در شرف افزودن رسانه‌ی جدید بسته‌ها هستید، '%s'.\n"
-"این بدین معنی است که شما قادر خواهید بود بسته‌های نرم‌افزار\n"
-"جدیدی را به سیستم خود از آن رسانه‌ی جدید اضافه کنید."
-#: ../gurpmi.addmedia:130
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "اندازه: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s کیلو‌بایت"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "خلاصه: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "توصیف: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "اطلاعات بیشتر درباره‌ی بسته..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "لطفاً انتخاب کنید"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
#, fuzzy, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "رسانه‌ی '%s' با موفقیت اضافه شد."
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "یکی از بسته‌های به دنبال آمده مورد نیاز است:"
-#: ../gurpmi.addmedia:131
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
#, c-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr "رسانه‌ی '%s' با موفقیت اضافه شد."
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "یکی از بسته‌های بدنبال آمده لازم است:"
-#: ../rpmdrake:39
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "طرز استفاده: %s [گزینه]..."
+msgid "More info"
+msgstr "اطلاعات بیشتر"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "اطلاعات بسته‌ها"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "بعضی از بسته‌های اضافی لازم است برداشته شوند"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
#, c-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
-msgstr ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
+msgstr "بسته(های) بدنبال آمده نیز لازم است بخاطر وابستگی‌هایشان برداشته شوند:"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
#, c-format
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr ""
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "بعضی از بسته‌ها نمی‌توانند برداشته شوند"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
#, c-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"برداشتن این بسته‌ها سیستم شما را می‌شکند، متأسفم:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
#, c-format
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"بسته‌های بدنبال آمده بخاطر وابستگی‌های آنها اکنون نباید انتخاب شوند:\n"
+"\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "بسته‌های بیشتری لازم است"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
#, c-format
msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"برای ارضای وابستگی‌ها، بسته‌(های) بدنبال آمده نیز باید\n"
+"نصب شود:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:45
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --update - فقط بروزسازی رسانه‌های بروزسازی.\n"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
+#, c-format
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgstr "%s (به لیست نادیده گیری تعلق دارد)"
-#: ../rpmdrake:46
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
#, fuzzy, c-format
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
-msgstr " --name - فقط نام‌های بسته چاپ شود.\n"
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "بعضی از بسته‌ها نمی‌توانند نصب شوند"
-#: ../rpmdrake:47
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "بعضی از بسته‌ها نمی‌توانند نصب شوند"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"متأسفم، بسته(های) بدنبال آمده نمی‌تواند انتخاب شود:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:48
-#, c-format
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"متأسفم، بسته(های) بدنبال آمده نمی‌تواند انتخاب شود:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:49
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
#, c-format
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
-msgstr ""
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "بعضی بسته‌ها لازم است برداشته شوند"
-#: ../rpmdrake:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --root force to run as root"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
+#, c-format
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr "خطا: %s بنظر میرسد بطور فقط-خوانش سوار شده است."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#, c-format
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "نخست باید بعضی از بسته‌ها را انتخاب کنید."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "بسته‌های بیش از اندازه انتخاب شده‌اند"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
+"هشدار: بنظر می‌رسد که در حال اقدام به اضافه کردن تعداد زیادی بسته هستید که\n"
+"ممکن است سیستم پرونده‌ی شما دیگر در طول یا بعد از نصب بسته فضای دیسک خالی\n"
+"نداشته باشد، این بخصوص خطرناک بوده و باید با احتیاط به آن توجه شود.\n"
"\n"
-" گزارش شبح پشتیبان‌درایک\n"
+"آیا واقعاً می‌خواهید تمام بسته‌های انتخاب شده را نصب کنید؟"
-#: ../rpmdrake:51
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
#, c-format
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr ""
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "لطفا صبر کنید، در حال فهرست کردن بسته‌ها..."
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
#, c-format
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "در حال اجرا در حالت کاربری"
+msgid "No update"
+msgstr "بدون بروزسازی"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
#, c-format
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"شما در حال راه انداختن این برنامه مانند یک کاربر عادی هستید.\n"
-"شما قادر نخواهید بود تغییراتی را بر سیستم انجام دهید، ولی هنوز\n"
-"می‌توانید پایگاه داده‌ی موجود را مرور کنید."
+"لیست بروزسازی‌ها خالی است. این بدین معنی است که یا هیچ\n"
+"به‌روزسازیی برای بسته‌ی نصب شده بر رایانه‌ی شما وجود ندارد یا شما\n"
+"قبلاً همه‌ی آنها را نصب کرده‌اید."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "همه"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "قابل ارتقاء"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "قابل افزودن"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr "توضیحی برای این بسته در دسترس نیست\n"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "یک خطای مهلک رخ داد: %s."
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "قابل دست‌یابی"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "بایگانی"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "ذخیره‌ی پشتیبان"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "نگارش سی‌دی"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "فشرده‌سازی"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314
-#: ../rpmdrake:426
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "دیگری"
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223
-#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "کتاب‌ها"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "کتاب‌های رایانه"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "پرسش‌های مداوم"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "چگونگی‌ها"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "نوشتجات"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Cluster"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "رد و بدل پیغام"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "سرویس‌های صف"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "ارتباطات"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "پایگاه‌های داده"
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
-#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "توسعه برنامه"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME و GTK+"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "جاوا"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE و Qt"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "هسته"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
#, c-format
msgid "PHP"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "ویرایشگرها"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "آموزش"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "شبیه‌سازها"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "ابزار پرونده"
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "بازی‌ها"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "ماجرا"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "آرکید"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "تخته‌ها"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "ورق‌ها"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "پازل‌ها"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "ورزش‌ها"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "تاکتیک"
-#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
-#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "رومیزی گرافیکی"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "بر پایه‌ی FVWM"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "گنوم"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "اره‌ماهی"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:280
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "گرافیک‌ها"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "پایشگری"
-#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "چندرسانه‌ای"
-#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "ویدیو"
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291
-#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "شبکه‌کاری"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "گپ"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "انتقال‌ پرونده"
-#: ../rpmdrake:287
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "پیغام‌رسانی آنی"
-#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "پست"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
#, c-format
msgid "News"
msgstr "اخبار"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "دسترسی از دور دست"
-#: ../rpmdrake:293
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "وب"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "دفتر"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "کلیدهای عمومی"
-#: ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "منتشر کردن"
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300
-#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "دانش‌ها"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "نجوم"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "زیست‌شناسی"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "شیمی"
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "دانش رایانه‌ای"
-#: ../rpmdrake:302
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "دانش زمین‌شناسی"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "ریاضیات"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "فیزیک"
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "پوسته‌ها"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "صوت"
-#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311
-#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315
-#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319
-#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323
-#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327
-#: ../rpmdrake:328
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
#, c-format
msgid "System"
msgstr "سیستم"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "پایه"
-#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313
-#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "پیکربندی"
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "آغازگری و مقداردهی"
-#: ../rpmdrake:312
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "سخت‌افزار"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "بسته‌بندی"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "چاپ"
-#: ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "گسترش"
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "گسترش"
-#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "قلم‌ها"
-#: ../rpmdrake:320
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "کنسول"
-#: ../rpmdrake:321
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "نوع حقیقی"
-#: ../rpmdrake:322
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "نوع۱"
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitmap"
-#: ../rpmdrake:324
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "بین‌المللی کردن"
-#: ../rpmdrake:325
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "هسته و سخت‌افزار"
-#: ../rpmdrake:326
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "کتابخانه‌ها"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "کارگزارها"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:330
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
#, c-format
msgid "X11"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "پایانه‌ها"
-#: ../rpmdrake:332
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "ابزار متن"
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "اسباب‌بازی‌ها"
-#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340
-#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344
-#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "ایستگاه‌کار"
-#: ../rpmdrake:339
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "ابزارهای کنسول"
-#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "نوشتار"
-#: ../rpmdrake:341
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "ایستگاه بازی"
-#: ../rpmdrake:342
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "ایستگاه اینترنت"
-#: ../rpmdrake:343
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "ایستگاه چندرسانه‌ای"
-#: ../rpmdrake:344
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "رایانه‌ی شبکه (کارگیر)"
-#: ../rpmdrake:345
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "ایستگاه‌کار دفتری"
-#: ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Scientific Workstation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "محیط گرافیکی"
-#: ../rpmdrake:349
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "ایستگاه‌کار گنوم"
-#: ../rpmdrake:350
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
#, fuzzy, c-format
msgid "IceWm Desktop"
msgstr "رومیزی Plucker"
-#: ../rpmdrake:351
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "ایستگاه‌کار KDE "
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "دیگر رومیزی‌های گرافیکی"
-#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359
-#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "کارگزار"
-#: ../rpmdrake:357
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"
-#: ../rpmdrake:358
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "بانک ‌اطلاعات"
-#: ../rpmdrake:359
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "دیوار‌آتش/مسیریاب"
-#: ../rpmdrake:361
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
#, c-format
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:362
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "کارگزار شبکه‌ی رایانه"
-#: ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"
-#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(وجود ندارد)"
-
-#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616
-#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "نتایج جستجو"
-
-#: ../rpmdrake:534
-#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "نتایج جستجو (هیچ)"
-
-#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150
-#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "لطفا صبر کنید، در حال جستجو..."
-
-#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Management"
-msgstr "مدیر رسانه‌های نرم‌افزاری"
-
-#: ../rpmdrake:578
-#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "توقف"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "قابل ارتقاء"
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "طرز استفاده: %s [گزینه]..."
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "قابل افزودن"
+msgid ""
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:619
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "انتخاب شده"
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:619
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "انتخاب نشده"
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "اهمیت: "
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "دلیل برای بروزسازی:"
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:688
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "Security advisory"
-msgstr "بروزسازی‌های امنیتی"
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgstr " --update - فقط بروزسازی رسانه‌های بروزسازی.\n"
-#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
#, fuzzy, c-format
-msgid "No description"
-msgstr "در توضیحات"
-
-#: ../rpmdrake:699
-#, c-format
-msgid "Files:"
-msgstr "پرونده‌ها:"
-
-#: ../rpmdrake:707
-#, c-format
-msgid "Changelog:"
-msgstr "ثبت‌تغییرات:"
-
-#: ../rpmdrake:719
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "پرونده‌ها:\n"
-
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "ثبت‌تغییرات:\n"
-
-#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "رسانه: "
-
-#: ../rpmdrake:730
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "نسخه‌ی نصب شده‌ی کنونی: "
-
-#: ../rpmdrake:734
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "نام: "
-
-#: ../rpmdrake:735
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "نسخه: "
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgstr " --name - فقط نام‌های بسته چاپ شود.\n"
-#: ../rpmdrake:736
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
#, c-format
-msgid "Architecture: "
+msgid ""
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "اندازه: "
-
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s کیلو‌بایت"
-
-#: ../rpmdrake:744
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "خلاصه: "
-
-#: ../rpmdrake:750
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "توصیف: "
-
-#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971
-#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "اطلاعات بیشتر درباره‌ی بسته..."
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:825
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "لطفاً انتخاب کنید"
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:825
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, fuzzy, c-format
-msgid "The following package is needed:"
-msgid_plural "One of the following packages is needed:"
-msgstr[0] "یکی از بسته‌های به دنبال آمده مورد نیاز است:"
-
-#: ../rpmdrake:866
-#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "لطفا صبر کنید، در حال فهرست کردن بسته‌ها..."
-
-#: ../rpmdrake:884
-#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "بدون بروزسازی"
-
-#: ../rpmdrake:885
-#, c-format
-msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+msgid " --root force to run as root"
msgstr ""
-"لیست بروزسازی‌ها خالی است. این بدین معنی است که یا هیچ\n"
-"به‌روزسازیی برای بسته‌ی نصب شده بر رایانه‌ی شما وجود ندارد یا شما\n"
-"قبلاً همه‌ی آنها را نصب کرده‌اید."
-
-#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "همه"
-
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961
-#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "اطلاعات بیشتر"
-
-#: ../rpmdrake:964
-#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "اطلاعات بسته‌ها"
-
-#: ../rpmdrake:987
-#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "بعضی از بسته‌های اضافی لازم است برداشته شوند"
-
-#: ../rpmdrake:988
-#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
-msgstr "بسته(های) بدنبال آمده نیز لازم است بخاطر وابستگی‌هایشان برداشته شوند:"
+"\n"
+" گزارش شبح پشتیبان‌درایک\n"
-#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "بعضی از بسته‌ها نمی‌توانند برداشته شوند"
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:995
+#: ../Rpmdrake/init.pm:116
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"برداشتن این بسته‌ها سیستم شما را می‌شکند، متأسفم:\n"
-"\n"
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "در حال اجرا در حالت کاربری"
-#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070
+#: ../Rpmdrake/init.pm:117
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-"بسته‌های بدنبال آمده بخاطر وابستگی‌های آنها اکنون نباید انتخاب شوند:\n"
-"\n"
+"شما در حال راه انداختن این برنامه مانند یک کاربر عادی هستید.\n"
+"شما قادر نخواهید بود تغییراتی را بر سیستم انجام دهید، ولی هنوز\n"
+"می‌توانید پایگاه داده‌ی موجود را مرور کنید."
-#: ../rpmdrake:1033
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "بسته‌های بیشتری لازم است"
+msgid "Welcome"
+msgstr "خوش آمدید"
-#: ../rpmdrake:1034
+#: ../Rpmdrake/init.pm:129
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-"برای ارضای وابستگی‌ها، بسته‌(های) بدنبال آمده نیز باید\n"
-"نصب شود:\n"
+"به ابزار برداشتن نرم‌افزار خوش آمدید!\n"
"\n"
+"این ابزار در انتخاب نرم‌افزاری که می‌خواهید از این رایانه بردارید\n"
+"به شما کمک خواهد کرد."
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../Rpmdrake/init.pm:134
#, c-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr "%s (به لیست نادیده گیری تعلق دارد)"
-
-#: ../rpmdrake:1053
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One package cannot be installed"
-msgid_plural "Some packages can't be installed"
-msgstr[0] "بعضی از بسته‌ها نمی‌توانند نصب شوند"
-
-#: ../rpmdrake:1054
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgid_plural ""
-"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"Welcome to %s!\n"
"\n"
-"%s"
-msgstr[0] ""
-"متأسفم، بسته(های) بدنبال آمده نمی‌تواند انتخاب شود:\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"به %s خوش آمدید!\n"
"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924
-#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "بعضی بسته‌ها لازم است برداشته شوند"
-
-#: ../rpmdrake:1098
-#, c-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr "انتخاب شده: %s / فضای دیسک آزاد: %s"
-
-#: ../rpmdrake:1099
-#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "اندازه‌ی انتخاب شده: %d مگابایت"
-
-#: ../rpmdrake:1104
-#, c-format
-msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr "توضیحی برای این بسته در دسترس نیست\n"
-
-#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506
-#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "یک خطای مهلک رخ داد: %s."
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installed"
-msgstr "نصب"
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Non installed"
-msgstr "نصب"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "%s choices"
-msgstr "%s انتخابها"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux choices"
-msgstr "انتخاب‌های ماندریبا"
-
-#: ../rpmdrake:1174
-#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "همه‌ی بسته‌ها، الفبایی"
-
-#: ../rpmdrake:1175
-#, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "همه‌ی بسته‌ها، بوسیله در دسترسی بروزسازی آنها"
-
-#: ../rpmdrake:1176
-#, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "همه‌ی بسته‌ها، بوسیله اندازه"
-
-#: ../rpmdrake:1177
-#, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "تمام بسته‌ها، بوسیله‌ی وضعیت انتخاب"
-
-#: ../rpmdrake:1178
-#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "فقط مرتب شده با تاریخ نصب باقی بماند"
-
-#: ../rpmdrake:1179
-#, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "همه‌ی بسته‌ها، بوسیله‌ی گروه"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All updates"
-msgstr "بروزسازی‌های عادی"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "بروزسازی‌های امنیتی"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "بروزسازی‌های اشکال‌زدایی‌"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "بروزسازی‌های عادی"
-
-#: ../rpmdrake:1244
-#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "در نام‌ها"
-
-#: ../rpmdrake:1246
-#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "در توضیحات"
-
-#: ../rpmdrake:1248
-#, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr "در نام‌های پرونده‌"
-
-#: ../rpmdrake:1275
-#, c-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
-msgstr "خطا: %s بنظر میرسد بطور فقط-خوانش سوار شده است."
-
-#: ../rpmdrake:1279
-#, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "نخست باید بعضی از بسته‌ها را انتخاب کنید."
+"این ابزار به شما در انتخاب بروزسازی‌هایی که می‌خواهید بر رایانه خود نصب\n"
+"کنید کمک خواهد کرد."
-#: ../rpmdrake:1284
+#: ../Rpmdrake/init.pm:139
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "بسته‌های بیش از اندازه انتخاب شده‌اند"
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
+msgstr "به ابزار نصب نرم‌افزار خوش آمدید!"
-#: ../rpmdrake:1285
+#: ../Rpmdrake/init.pm:140
#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
-"هشدار: بنظر می‌رسد که در حال اقدام به اضافه کردن تعداد زیادی بسته هستید که\n"
-"ممکن است سیستم پرونده‌ی شما دیگر در طول یا بعد از نصب بسته فضای دیسک خالی\n"
-"نداشته باشد، این بخصوص خطرناک بوده و باید با احتیاط به آن توجه شود.\n"
+"به ابزار نصب نرم‌افزار خوش آمدید!\n"
"\n"
-"آیا واقعاً می‌خواهید تمام بسته‌های انتخاب شده را نصب کنید؟"
-
-#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_پرونده"
-
-#: ../rpmdrake:1320
-#, c-format
-msgid "/_Update media"
-msgstr "/_رسانه‌ی بروزسازی"
-
-#: ../rpmdrake:1331
-#, c-format
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "/_بازنشاندن انتخاب"
-
-#: ../rpmdrake:1344
-#, c-format
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "/بارگذاری مجدد لیست _بسته‌ها"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_ترک"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_گزینه‌ها"
-
-#: ../rpmdrake:1357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr "مدیر رسانه‌های نرم‌افزاری"
-
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "/_نشان دادن خودکار بسته‌های انتخاب شده"
-
-#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_راهنما"
-
-#: ../rpmdrake:1365
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_گزارش اشکال"
-
-#: ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_درباره..."
-
-#: ../rpmdrake:1370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rpmdrake"
-msgstr "Rpmdrake %s"
-
-#: ../rpmdrake:1372
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1374
-#, c-format
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "ماندریبا بر اینترنت"
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1381
-#, c-format
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n"
-
-#: ../rpmdrake:1405
-#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "یافتن:"
-
-#: ../rpmdrake:1414
-#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "جستجو"
-
-#: ../rpmdrake:1416
-#, c-format
-msgid "Clear"
-msgstr "پاک کردن"
-
-#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760
-#, c-format
-msgid "Select all"
-msgstr "انتخاب همگی"
-
-#: ../rpmdrake:1437
-#, c-format
-msgid "Apply"
-msgstr "اعمال"
-
-#: ../rpmdrake:1441
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "ترک"
-
-#: ../rpmdrake:1457
-#, c-format
-msgid "Quick Introduction"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1458
-#, c-format
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1459
-#, c-format
-msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1460
-#, c-format
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
-msgstr ""
+"سیستم لینوکس ماندریبا با چندین هزار بسته‌ی نرم‌افزار بر سی‌دی یا دی‌وی‌دی عرضه\n"
+"می‌شود. این ابزار به شما در انتخاب نرم‌افزاری که می‌خواهید بر رایانه‌ی خود نصب\n"
+"کنید کمک خواهد کرد."
-#: ../rpmdrake:1505
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "خطای مهلک"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "لطفاً صبر کنید"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "نصب بسته..."
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "مقداردهی..."
-#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "پیکربندی"
-#: ../rpmdrake:1534
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1918,12 +1690,12 @@ msgstr ""
"\n"
"آیا ادامه دهیم؟"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "رسانه‌ی از قبل موجود بروزسازی"
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1940,12 +1712,12 @@ msgstr ""
"\n"
"پس از آن %s را دوباره شروع کنید."
-#: ../rpmdrake:1555
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "چگونگی انتخاب دستی آینه‌ی FTP خود"
-#: ../rpmdrake:1556
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1961,72 +1733,37 @@ msgstr ""
"\n"
"پس از آن %s را دوباره شروع کنید."
-#: ../rpmdrake:1570
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading updates description"
msgstr "در توضیحات"
-#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "لطفا صبر کنید، در حال یافتن بسته‌های موجود..."
-#: ../rpmdrake:1604
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "لطفا صبر کنید، در حال فهرست کردن بسته‌ها..."
-#: ../rpmdrake:1640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "لطفا صبر کنید، در حال یافتن بسته‌های موجود..."
-#: ../rpmdrake:1774
-#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "در حال بازرسی %s"
-
-#: ../rpmdrake:1797
-#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "تغییرات:"
-
-#: ../rpmdrake:1805
-#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "برداشتن .%s"
-
-#: ../rpmdrake:1809
-#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "استفاده از .%s مانند پرونده‌ی اصلی"
-
-#: ../rpmdrake:1813
-#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "هیچ کاری نکن"
-
-#: ../rpmdrake:1829
-#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "نصب پایان یافت"
-
-#: ../rpmdrake:1844
-#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "معاینه..."
-
-#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "تمام بسته‌های تقاضا شده با موفقیت نصب شده‌اند."
-#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "اشکال هنگام نصب"
-#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -2037,17 +1774,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1901
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "نمی‌توان بسته‌های منبع را دریافت کرد."
-#: ../rpmdrake:1902
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "نمی‌توان بسته‌های منبع را دریافت کرد، متأسفم. %s"
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2060,39 +1797,33 @@ msgstr ""
"خطا(های) گزارش شده:\n"
"%s"
-#. -PO: in singular form, we use %2\$
-#: ../rpmdrake:1921
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
-"%2$s\n"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
-msgstr[0] ""
-"برای ارضای وابستگیها, %d بسته بدنبال آمده نصب خواهند شد:\n"
-"%s\n"
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
+msgstr[0] "برای ارضای وابستگی‌ها، %Id بسته‌ی بدنبال آمده نصب خواهند شد:"
-#: ../rpmdrake:1926
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "برداشتن یک کلید"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
-msgid_plural ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr[0] ""
-"بسته‌های بدنبال آمده باید برداشته شوند تا بسته‌های دیگر بتوانند ارتقاء یابند:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"آیا ادامه دهیم؟"
+msgstr ""
+"بسته‌های بدنبال آمده باید برداشته شوند تا بسته‌های دیگر بتوانند ارتقا یابند:"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr ""
+"بسته‌های بدنبال آمده باید برداشته شوند تا بسته‌های دیگر بتوانند ارتقا یابند:"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
@@ -2100,32 +1831,32 @@ msgstr ""
"\n"
"آیا ادامه دهیم؟"
-#: ../rpmdrake:1944
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "تعویض رسانه"
-#: ../rpmdrake:1945
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "لطفاً رسانه‌ی بنام \"%s\" را در دستگاه [%s] داخل کنید"
-#: ../rpmdrake:1952
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "بارگیری بسته‌ی `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1972
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "در حال تصدیق امضای بسته‌ها..."
-#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "هشدار"
-#: ../rpmdrake:1986
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -2140,12 +1871,12 @@ msgstr ""
"\n"
"آیا می‌خواهید نصب را ادامه دهید؟"
-#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "نصب شکست خورد"
-#: ../rpmdrake:1999
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -2158,80 +1889,81 @@ msgstr ""
"\n"
"شما ممکن است بخواهید بانک اطلاعات رسانه‌ها را بروزسازی کنید."
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "در حال آماده کردن نصب بسته‌ها..."
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "در حال آماده کردن..."
-#: ../rpmdrake:2016
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "در حال نصب بسته‌ی `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:2031
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ناتوان در دستیابی به پرونده‌ی rpm [%s]"
-#: ../rpmdrake:2065
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"نصب پایان یافت؛ %s.\n"
+"نصب پایان یافت؛ همه چیز بدرستی نصب شد.\n"
"\n"
"بعضی از پرونده‌های پیکربندی مانند `.rpmnew' یا `.rpmsave', ایجاد شده‌اند\n"
"شما می‌توانید بعضی از آنها را برای اقدامات لازم معاینه کنید:"
-#: ../rpmdrake:2073
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "اطلاعات عادی"
-#: ../rpmdrake:2075
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "این بسته‌ها با اطلاعات ارتقائی آمده‌اند"
-#: ../rpmdrake:2083
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "اطلاعات بیشتر درباره‌ی بسته..."
-#: ../rpmdrake:2086
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "اطلاعات بیشتر درباره‌ی بسته... [%s]"
-#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
+#: ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "خطا"
-#: ../rpmdrake:2099
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "خطای غیر قابل تعمیر: هیچ بسته‌ای برای نصب پیدا نشد، متأسفم."
-#: ../rpmdrake:2124
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "لطفا صبر کنید، در حال برداشتن بسته‌ها..."
-#: ../rpmdrake:2135
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "اشکال هنگام برداشتن"
-#: ../rpmdrake:2136
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2242,73 +1974,362 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:2168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
#, c-format
-msgid "Welcome"
-msgstr "خوش آمدید"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "در حال بازرسی %s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "تغییرات:"
-#: ../rpmdrake:2173
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "برداشتن .%s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "استفاده از .%s مانند پرونده‌ی اصلی"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "هیچ کاری نکن"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "نصب پایان یافت"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "معاینه..."
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "لطفا صبر کنید، در حال جستجو..."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:83
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr "ناتوان در افزودن رسانه، عدم وجود یا آرگومان‌های اشتباه"
+
+#: ../gurpmi.addmedia:97
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-"به ابزار برداشتن نرم‌افزار خوش آمدید!\n"
-"\n"
-"این ابزار در انتخاب نرم‌افزاری که می‌خواهید از این رایانه بردارید\n"
-"به شما کمک خواهد کرد."
+"شما در شرف افزودن رسانه‌ی جدید بسته‌ها هستید، '%s'.\n"
+"این بدین معنی است که شما قادر خواهید بود بسته‌های نرم‌افزار\n"
+"جدیدی را به سیستم خود از آن رسانه‌ی جدید اضافه کنید."
-#: ../rpmdrake:2178
+#: ../gurpmi.addmedia:100
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-"به %s خوش آمدید!\n"
-"\n"
-"این ابزار به شما در انتخاب بروزسازی‌هایی که می‌خواهید بر رایانه خود نصب\n"
-"کنید کمک خواهد کرد."
+"شما در شرف افزودن رسانه‌ی جدید بسته‌ها هستید، '%s'.\n"
+"این بدین معنی است که شما قادر خواهید بود بسته‌های نرم‌افزار\n"
+"جدیدی را به سیستم خود از آن رسانه‌ی جدید اضافه کنید."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "رسانه‌ی '%s' با موفقیت اضافه شد."
-#: ../rpmdrake:2183
+#: ../gurpmi.addmedia:126
#, c-format
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
-msgstr "به ابزار نصب نرم‌افزار خوش آمدید!"
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr "رسانه‌ی '%s' با موفقیت اضافه شد."
+
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "نتایج جستجو"
+
+#: ../rpmdrake:59
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "نتایج جستجو (هیچ)"
+
+#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "مدیر رسانه‌های نرم‌افزاری"
+
+#: ../rpmdrake:103
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "توقف"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "انتخاب شده"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "انتخاب نشده"
+
+#: ../rpmdrake:200
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr "انتخاب شده: %s / فضای دیسک آزاد: %s"
+
+#: ../rpmdrake:201
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "اندازه‌ی انتخاب شده: %Id مگابایت"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "نصب"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "نصب"
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "%s choices"
+msgstr "%s انتخابها"
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "انتخاب‌های ماندریبا"
+
+#: ../rpmdrake:259
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "همه‌ی بسته‌ها، الفبایی"
+
+#: ../rpmdrake:260
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "همه‌ی بسته‌ها، بوسیله در دسترسی بروزسازی آنها"
+
+#: ../rpmdrake:261
+#, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "همه‌ی بسته‌ها، بوسیله اندازه"
+
+#: ../rpmdrake:262
+#, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "تمام بسته‌ها، بوسیله‌ی وضعیت انتخاب"
+
+#: ../rpmdrake:263
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "فقط مرتب شده با تاریخ نصب باقی بماند"
+
+#: ../rpmdrake:264
+#, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "همه‌ی بسته‌ها، بوسیله‌ی گروه"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "بروزسازی‌های عادی"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "بروزسازی‌های امنیتی"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "بروزسازی‌های اشکال‌زدایی‌"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "بروزسازی‌های عادی"
+
+#: ../rpmdrake:327
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "در نام‌ها"
+
+#: ../rpmdrake:329
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "در توضیحات"
+
+#: ../rpmdrake:331
+#, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "در نام‌های پرونده‌"
+
+#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_پرونده"
+
+#: ../rpmdrake:365
+#, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr "/_رسانه‌ی بروزسازی"
+
+#: ../rpmdrake:376
+#, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "/_بازنشاندن انتخاب"
+
+#: ../rpmdrake:389
+#, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "/بارگذاری مجدد لیست _بسته‌ها"
-#: ../rpmdrake:2184
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_ترک"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_گزینه‌ها"
+
+#: ../rpmdrake:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr "مدیر رسانه‌های نرم‌افزاری"
+
+#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr "/_نشان دادن خودکار بسته‌های انتخاب شده"
+
+#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_راهنما"
+
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_گزارش اشکال"
+
+#: ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_درباره..."
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "Rpmdrake %s"
+
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:421
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "ماندریبا بر اینترنت"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:428
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n"
+
+#: ../rpmdrake:452
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "یافتن:"
+
+#: ../rpmdrake:461
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "جستجو"
+
+#: ../rpmdrake:463
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "پاک کردن"
+
+#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "انتخاب همگی"
+
+#: ../rpmdrake:484
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "اعمال"
+
+#: ../rpmdrake:488
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "ترک"
+
+#: ../rpmdrake:504
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:506
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:507
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
-"به ابزار نصب نرم‌افزار خوش آمدید!\n"
-"\n"
-"سیستم لینوکس ماندریبا با چندین هزار بسته‌ی نرم‌افزار بر سی‌دی یا دی‌وی‌دی عرضه\n"
-"می‌شود. این ابزار به شما در انتخاب نرم‌افزاری که می‌خواهید بر رایانه‌ی خود نصب\n"
-"کنید کمک خواهد کرد."
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:103
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "بروزسازی نرم‌افزار"
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:103
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "بروزسازی ماندریبا"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "لطفاً نشانی پست الکترونیکی خود را در زیر وارد کنید"
-#: ../rpmdrake.pm:132
+#: ../rpmdrake.pm:131
#, fuzzy, c-format
msgid "User name:"
msgstr "نام‌کاربر:"
@@ -2318,7 +2339,7 @@ msgstr "نام‌کاربر:"
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "برداشتن بسته‌های نرم‌افزار"
-#: ../rpmdrake.pm:176
+#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "بروزسازی بسته‌های نرم‌افزار"
@@ -2328,177 +2349,177 @@ msgstr "بروزسازی بسته‌های نرم‌افزار"
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "نصب بسته‌های نرم‌افزار"
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake.pm:220
#, c-format
msgid "No"
msgstr "نه"
-#: ../rpmdrake.pm:223
+#: ../rpmdrake.pm:224
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "بله"
-#: ../rpmdrake.pm:273
+#: ../rpmdrake.pm:274
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "اطلاعات..."
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:395
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "اطریش"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:396
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "استرالیا"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:397
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "بلژیک"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:398
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "برزیل"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:399
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "کانادا"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:400
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "سوئیس"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:401
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "کوستا ریکا"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "جمهوری چک"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "آلمان"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "دانمارک"
-#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "یونان"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "اسپانیا"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "فنلاند"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "France"
msgstr "فرانسه"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "مجارستان"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "اسرائیل"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:412
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "ایتالیا"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "ژاپن"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "کره"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "هلند"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "نروژ"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "لهستان"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "پرتغال"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "روسیه"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "سوئد"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "سنگاپور"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "اسلواکی"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "تایوان"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "بریتانیا"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "China"
msgstr "چین"
-#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "ایالات متحده"
-#: ../rpmdrake.pm:521
+#: ../rpmdrake.pm:526
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2511,7 +2532,7 @@ msgstr ""
"\n"
"آیا ادامه دهیم؟"
-#: ../rpmdrake.pm:525
+#: ../rpmdrake.pm:530
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2524,27 +2545,27 @@ msgstr ""
"\n"
"آیا ادامه دهیم؟"
-#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
#, fuzzy, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "%s انتخابها"
-#: ../rpmdrake.pm:534
+#: ../rpmdrake.pm:539
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "لطفاً صبر کنید، در حال بارگیری نشانی‌های آینه‌ها."
-#: ../rpmdrake.pm:535
+#: ../rpmdrake.pm:540
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "لطفاً صبر کنید، در حال بارگیری نشانی‌های آینه‌ها از وبگاه ماندریبا."
-#: ../rpmdrake.pm:542
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "خطا هنگام بارگیری"
-#: ../rpmdrake.pm:544
+#: ../rpmdrake.pm:549
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2559,7 +2580,7 @@ msgstr ""
"شبکه یا وبگاه شاید در دسترس نباشند.\n"
"لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید."
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2574,17 +2595,17 @@ msgstr ""
"شبکه یا وبگاه ماندریبا شاید در دسترس نباشند.\n"
"لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید."
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:564
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "هیچ آینه‌ای"
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:566
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "نمی‌توانم هیچ آینه مناسبی را پیدا کنم."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2599,68 +2620,68 @@ msgstr ""
"بدلیل عدم حمایت از ساختار پردازه‌گر شما بوسیله‌ی به‌روزسازی‌های رسمی\n"
"لینوکس ماندریبا می‌باشد."
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:586
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "لطفاً آینه‌ی مورد نظرتان را انتخاب کنید."
-#: ../rpmdrake.pm:634
+#: ../rpmdrake.pm:639
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "کپی کردن پرونده برای رسانه `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:637
+#: ../rpmdrake.pm:642
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "آزمایش کردن پرونده‌ی رسانه‌ی `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:640
+#: ../rpmdrake.pm:645
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "در حال آزمایش کردن پرونده‌ی دور دست رسانه‌ی `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid " done."
msgstr " انجام شد."
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../rpmdrake.pm:653
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " شکست خورد!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:652
+#: ../rpmdrake.pm:657
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s از رسانه‌ی %s"
-#: ../rpmdrake.pm:656
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "در حال شروع بارگیری `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:660
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "بارگیری `%s'، زمان باقیمانده: %s، سرعت:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:663
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "بارگیری `%s'، سرعت:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:674
+#: ../rpmdrake.pm:679
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "لطفا صبر کنید، در حال بروزسازی رسانه..."
-#: ../rpmdrake.pm:702
+#: ../rpmdrake.pm:706
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "خطا در دریافت بسته‌ها"
-#: ../rpmdrake.pm:703
+#: ../rpmdrake.pm:707
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2677,28 +2698,28 @@ msgstr ""
" کنید، یا آن اکنون در دسترس نیست و شما باید بعداً دوباره امتحان\n"
" کنید. "
-#: ../rpmdrake.pm:734
+#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "رسانه‌ی بروزسازی"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:743
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:746
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "انتخاب کردن رسانه‌ای که می‌خواهید بروزسازی کنید:"
-#: ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake.pm:768
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "بروزسازی"
-#: ../rpmdrake.pm:785
+#: ../rpmdrake.pm:789
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2711,7 +2732,7 @@ msgstr ""
"خطاها:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819
+#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2722,17 +2743,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:831
+#: ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "نمی‌توانم رسانه را ایجاد کنم."
-#: ../rpmdrake.pm:836
+#: ../rpmdrake.pm:840
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "ناموفق بودن هنگام اضافه کردن رسانه"
-#: ../rpmdrake.pm:837
+#: ../rpmdrake.pm:841
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2743,7 +2764,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:850
+#: ../rpmdrake.pm:854
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2754,7 +2775,7 @@ msgstr ""
"می‌کنید (%s) تطابق ندارد.\n"
"آن از کار انداخته خواهد شد."
-#: ../rpmdrake.pm:853
+#: ../rpmdrake.pm:857
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2765,12 +2786,12 @@ msgstr ""
"که شما اجرا می‌کنید (%s) تطابق ندارد.\n"
"آن از کار انداخته خواهد شد."
-#: ../rpmdrake.pm:870
+#: ../rpmdrake.pm:874
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "راهنما در پس‌زمینه اجرا شد"
-#: ../rpmdrake.pm:871
+#: ../rpmdrake.pm:875
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3046,6 +3067,18 @@ msgstr "برداشتن نرم‌افزار"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "مدیر رسانه‌های نرم‌افزاری"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
+#~ "%2$s\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+#~ "installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "برای ارضای وابستگیها, %Id بسته بدنبال آمده نصب خواهند شد:\n"
+#~ "%s\n"
+
#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
#~ msgstr "لطفا صبر کنید، در حال خواندن بانک اطلاعات بسته‌ها..."
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 7aee8f0c..b5c6809a 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-fi - Mandriva 2007 Release\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-18 19:44+0300\n"
"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@@ -24,12 +24,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:85
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Valitse median tyyppi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -54,17 +54,17 @@ msgstr ""
"tarjoavat viralliset päivitykset käyttämäsi jakelua varten. (Voit lisätä\n"
"molemmat, mutta sinun pitää tehdä sitä yksi kerrallaan.)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Jakelulähteet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Viralliset päivitykset"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -83,103 +83,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Sopiiko että jatketaan?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:111
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Odota, lisätään lähteet..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:144
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Lisää lähde"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Paikalliset tiedostot"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Polku:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP-palvelin"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:148
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "RSYNC-palvelin"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP-palvelin"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Siirrettävä laite"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Polku tai liitoskohta:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Selaa..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Käyttäjätunnus:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
+#: ../rpmdrake.pm:131
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Salasana:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Suhteellinen polku tiedostoon synthesis tai hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Jos jätetään tyhjäksi haetaan synthesis/hdlist automaattisesti"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:208
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Luo media kokonaiselle jakelulle"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:227
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Etsi päivityksiä tästä mediasta"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:237
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Sinun pitää täyttää ainakin kaksi ensimmäistä kohtaa."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:241
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -188,131 +189,132 @@ msgstr ""
"Tämän niminen lähde on jo olemassa,\n"
"Oletko varma että haluat korvata sen?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:252
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Lisätään lähde:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:254
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Lähteen tyyppi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337
-#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598
-#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696
-#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
+#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506
-#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637
-#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761
-#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228
-#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
+#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Yleisasetukset ohjelmistopakettien asennusta varten"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:323
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
#, c-format
msgid "always"
msgstr "aina"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
#, c-format
msgid "never"
msgstr "ei koskaan"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:333
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Varmista asennettavia RPM paketteja: "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Käytettävä latausohjelma:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Ohjelmistopakettien poisto"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:365
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Oletko varma että haluat poistaa lähteen \"%s\"?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Odota, poistetaan lähde..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Muokkaa lähdettä"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:411
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Muokataan lähdettä \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:428
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Tallenna muutokset"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Välityspalvelin..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:449
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Sinun pitää asettaa media jatkaaksesi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Tallentaaksesi muutokset sinun pitää asettaa media asemaan."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Määritä välityspalvelin"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Välityspalvelinasetukset lähteelle \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Yleiset välityspalvelinasetukset"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:485
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -321,172 +323,173 @@ msgstr ""
"Jos tarvitset välityspalvelinta, anna palvelimen nimi ja mahdollisesti "
"portti (muodossa: <palvelinnimi[:portti]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:488
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Välityspalvelimen nimi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"Voit halutessasi antaa tunnuksen/salasanan välityspalvelimen tunnistukseen:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:494
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Käyttäjä:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Lisää rinnakkaisryhmä"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Muokkaa rinnakkaisryhmää"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Lisää lähderajoitus"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Valitse lisättävä lähde lähderajoitukseen:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Lisää kone"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Kirjoita koneen nimi tai IP-osoite jonka haluat lisätä:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Muokataan rinnakkaisryhmää \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:667
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Ryhmänimi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:668
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokolla:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Lähderajoitus:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Koneet:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:711
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Aseta rinnakkais-urpmi (hajautettu urpmi:n suoritus)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Ryhmä"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolla"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Lähderajoitus"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:715
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Komento"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635
-#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(tyhjä)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Muokkaa..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Lisää..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:769
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Pakettien digitaalisten allekirjoitusavaimien hallinta"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Lähde"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:780
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "Avaimet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:803
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "nimeä ei löydetty, avainta ei ole rpm-avaintiedostossa!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Lisää avain"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:828
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Valitse lisättävä avain lähteelle %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:834
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:856
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Poista avain"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -495,37 +498,37 @@ msgstr ""
"Oletko varma että haluat poistaa avaimen %s lähteeltä %s?\n"
"(avaimen nimi: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:875
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Lisää avain..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:879
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Poista avain"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:895
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Määritä lähteet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:934
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Käytössä?"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Käytössä"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:935
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
#, c-format
-msgid "Updates?"
-msgstr "Päivitykset?"
+msgid "Updates"
+msgstr "Päivitykset"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr "Tämä lähde pitää päivittää jotta sitä voi käyttää. Päivitä nyt?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -536,37 +539,38 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Lisää mukautettu..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Päivitä..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1022
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Avaimien hallinta..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1024
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Rinnakkaistoiminnot..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1025
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Yleiset asetukset..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -577,7 +581,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sopiiko että jatketaan?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1054
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -592,7 +596,7 @@ msgstr ""
"käyttää tietokoneessasi. Sen jälkeen ne ovat käytettävissä jos haluat\n"
"asentaa uusia paketteja tai päivittää jo asennettuja."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1067
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -605,1340 +609,1092 @@ msgstr ""
"lähteidenhallintaohjelma toisella työpöydällä tai oletko\n"
"juuri asentamassa paketteja?)."
-#: ../gurpmi.addmedia:88
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
#, c-format
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr ""
-"Lähteen lisääminen ei onnistunut, virheelliset tai puutteelliset argumentit"
+msgid "Importance: "
+msgstr "Tärkeys: "
-#: ../gurpmi.addmedia:102
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
-msgstr ""
-"Olet lisäämässä uuden ohjelmistolähteen, `%s'.\n"
-"Tämä tarkoittaa että voit asentaa uusia ohjelmapaketteja\n"
-"järjestelmääsi uudesta ohjelmistolähteestä."
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Syy päivitykseen: "
-#: ../gurpmi.addmedia:105
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
-msgstr ""
-"Olet lisäämässä uuden ohjelmistolähteen, `%s'.\n"
-"Tämä tarkoittaa että voit asentaa uusia ohjelmapaketteja\n"
-"järjestelmääsi uudesta ohjelmistolähteestä."
+msgid "Security advisory"
+msgstr "Tietoturvaselitys"
-#: ../gurpmi.addmedia:130
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
#, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "Ohjelmistolähde `%s' lisättiin onnistuneesti."
+msgid "No description"
+msgstr "Ei kuvausta"
-#: ../gurpmi.addmedia:131
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
#, c-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr "Ohjelmistolähde `%s' lisättiin onnistuneesti."
+msgid "Files:"
+msgstr "Tiedostot:"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Käyttö: %s [OPTIO]..."
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Ei käytettävissä)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
+#, c-format
+msgid "Changelog:"
+msgstr "Muutosloki:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Tiedostot:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Muutosloki:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Lähde: "
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Asennettu versio: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Nimi: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Versio: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
+msgstr "Arkitehtuuri: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Koko: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s kt"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Yhteenveto: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Kuvaus: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Lisätietoa paketista..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Ole hyvä ja valitse"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "Yksi seuraavista paketeista tarvitaan:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Yksi seuraavista paketeista tarvitaan:"
+
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#, c-format
+msgid "More info"
+msgstr "Lisätietoa"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Lisätietoa paketista"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Joitakin paketteja pitää poistaa tämän lisäksi"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
#, c-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
-msgstr ""
-" --changelog-first näytä muutoslokia ennen tiedostolistausta "
-"kuvausikkunassa"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
+msgstr "Riippuvuuksien vuoksi myös seuraavat paketit joudutaan poistamaan:"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
#, c-format
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr " --media=media1,.. rajoita valittuun mediaan"
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Joitakin paketteja ei voida poistaa"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
#, c-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --merge-all-rpmnew ehdota kaikki löydettyjen .rpmnew/.rpmsave "
-"tiedostojen yhdistäminen"
+"Näiden pakettien poistaminen valitettavasti rikkoisi järjestelmäsi:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
#, c-format
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
-msgstr " --mode=MODE aseta tila (install (oletus), remove, update)"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Riippuvuuksien vuoksi seuraavat paketit joudutaan\n"
+"nyt poistamaan valinnasta:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Lisäpaketteja vaaditaan"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
#, c-format
msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --no-confirmation älä kysy ensimmäinen vahvistus päivitystilassa"
+"Riippuvuuksien täyttämiseksi myös seuraavat paketit\n"
+"pitää asentaa:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
#, c-format
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --no-media-update älä päivitä mediaa käynnistuksessä"
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgstr "%s (on ohitettavien listalla)"
-#: ../rpmdrake:46
-#, c-format
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
-msgstr " --no-verify-rpm älä tarkista pakettien allekirjoitukset"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "Joitakin paketteja ei voida asentaa"
-#: ../rpmdrake:47
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Joitakin paketteja ei voida asentaa"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --parallel=alias,kone aseta rinnakkaistila, käytä \"alias\" ryhmä, käytä "
-"\"kone\" tietokone riippuvuuksien näyttämiseen"
+"Valitettavasti seuraavia paketteja ei voida valita:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:48
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Valitettavasti seuraavia paketteja ei voida valita:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
#, c-format
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
-msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. näytä ainoastaan näitä paketteja"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Joitakin paketteja pitää poistaa"
-#: ../rpmdrake:49
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
#, c-format
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
-msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. valitse näitä paketteja etukäten"
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr "Virhe: %s näyttää olevean liitettynä ainoastan lukuoikeuksilla."
-#: ../rpmdrake:50
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
-msgid " --root force to run as root"
-msgstr " --root pakota suorittaminen root-tunnuksella"
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Sinun pitää valita joitakin paketteja ensin."
-#: ../rpmdrake:51
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
#, c-format
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr " --search=pkg etsi paketti nimelä \"pkg\""
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Liian paljon paketteja valittu"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
#, c-format
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "Suoritetaan käyttäjätilassa"
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"Varoitus: näyttää siltä että yrität asentaa niin paljon\n"
+"paketteja että tiedostojärjestelmäsi tila voi loppua kesken,\n"
+"joko asennuksen aikana tai sen jälkeen; tämä on vaarallista\n"
+"ja asiaa pitäisi harkita kunnolla.\n"
+"\n"
+"Oletko varma että haluat asentaa kaikki valitsemasi paketit?"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Odota, listataan paketteja..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Ei päivityksiä"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
#, c-format
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"Suoritat tämän ohjelman tavallisena käyttäjänä.\n"
-"Et voi suorittaa muutoksia järjestelmään, mutta \n"
-"voit selata olemassa olevaa tietokantaa."
+"Päivityslista on tyhjä. Tämä tarkoittaa joko ettei\n"
+"päivityksiä löydy, tai olet jo asentanut kaikki."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Kaikki"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Päivitettävissä"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Lisättävissä"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr "Paketin kuvaus ei ole saatavilla\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Tapahtui ohittamaton virhe: %s."
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Käytettävyys"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Arkistointi"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Varmistus"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "CD:n poltto"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Pakkaus"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314
-#: ../rpmdrake:426
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Muu"
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223
-#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Kirjat"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Tietokonekirjat"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Faq"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Howto"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Kirjallisuus"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Ryväs"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Viestinvälitys"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Jonotuspalvelut"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Viestintä"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Tietokannat"
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
-#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Kehitys"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME ja GTK+"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE ja Qt"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Ydin"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
#, c-format
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Editorit"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Opiskelu"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emulaattorit"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Tiedostotyökalut"
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Pelit"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Seikkailu"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arkade"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Lautapelit"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Kortti"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Ongelmanratkonta"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Urheilu"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategia"
-#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
-#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Graafinen työpöytä"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM-pohjainen"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "IceWM"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
-#: ../rpmdrake:280
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafiikka"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Valvonta"
-#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
-#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291
-#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Verkko"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Keskustelu"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Tiedostonsiirto"
-#: ../rpmdrake:287
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Pikaviestintä"
-#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Sähköposti"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Uutiset"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Etäkäyttö"
-#: ../rpmdrake:293
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Toimisto"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Julkiset avaimet"
-#: ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Julkaisu"
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300
-#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Tiede"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomia"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologia"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Kemia"
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Tietokoneet"
-#: ../rpmdrake:302
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geotieteet"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematiikka"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fysiikka"
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Komentotulkit"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Ääni"
-#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311
-#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315
-#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319
-#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323
-#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327
-#: ../rpmdrake:328
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Järjestelmä"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Perus"
-#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313
-#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Asetukset"
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Käynnistys ja alustus"
-#: ../rpmdrake:312
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Laitteisto"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Pakkaus"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Tulostus"
-#: ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Sijoitus"
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Sijoitus"
-#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Kirjasimet"
-#: ../rpmdrake:320
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Pääte"
-#: ../rpmdrake:321
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:322
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bittikartta"
-#: ../rpmdrake:324
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Kansainvälistäminen"
-#: ../rpmdrake:325
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Ydin ja laitteisto"
-#: ../rpmdrake:326
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Kirjastot"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Palvelimet"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:330
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
#, c-format
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Päätteet"
-#: ../rpmdrake:332
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Tekstityökalut"
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Lelut"
-#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340
-#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344
-#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Työasema"
-#: ../rpmdrake:339
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "Komentorivityökalut"
-#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentaatio"
-#: ../rpmdrake:341
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "Peliasema"
-#: ../rpmdrake:342
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "Internettyöasema"
-#: ../rpmdrake:343
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "Multimediatyöasema"
-#: ../rpmdrake:344
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Verkkopääte (asiakas)"
-#: ../rpmdrake:345
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "Toimistotyöasema"
-#: ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Scientific Workstation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Graafinen ympäristö"
-#: ../rpmdrake:349
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "GNOME-työasema"
-#: ../rpmdrake:350
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
#, c-format
msgid "IceWm Desktop"
msgstr "IceWm Työpöytä"
-#: ../rpmdrake:351
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "KDE-työasema"
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Muut graafiset käyttöympäristöt"
-#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359
-#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Palvelin"
-#: ../rpmdrake:357
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"
-#: ../rpmdrake:358
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "Tietokanta"
-#: ../rpmdrake:359
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Palomuuri / Reititin"
-#: ../rpmdrake:361
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
#, c-format
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:362
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "Verkkotietokone (palvelin)"
-#: ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"
-#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Ei käytettävissä)"
-
-#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Haun tulokset"
-
-#: ../rpmdrake:534
-#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Haun tulokset (ei mitään)"
-
-#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150
-#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Odota, etsitään..."
-
-#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180
-#, c-format
-msgid "Software Management"
-msgstr "Ohjelmistohallinta"
-
-#: ../rpmdrake:578
-#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Pysäytä"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Päivitettävissä"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Lisättävissä"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Valittu"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Ei valittu"
-
-#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Tärkeys: "
-
-#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Syy päivitykseen: "
-
-#: ../rpmdrake:688
-#, c-format
-msgid "Security advisory"
-msgstr "Tietoturvaselitys"
-
-#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750
-#, c-format
-msgid "No description"
-msgstr "Ei kuvausta"
-
-#: ../rpmdrake:699
-#, c-format
-msgid "Files:"
-msgstr "Tiedostot:"
-
-#: ../rpmdrake:707
-#, c-format
-msgid "Changelog:"
-msgstr "Muutosloki:"
-
-#: ../rpmdrake:719
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Tiedostot:\n"
-
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Muutosloki:\n"
-
-#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Lähde: "
-
-#: ../rpmdrake:730
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Asennettu versio: "
-
-#: ../rpmdrake:734
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Nimi: "
-
-#: ../rpmdrake:735
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Versio: "
-
-#: ../rpmdrake:736
-#, c-format
-msgid "Architecture: "
-msgstr "Arkitehtuuri: "
-
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Koko: "
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Käyttö: %s [OPTIO]..."
-#: ../rpmdrake:737
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s kt"
+msgid ""
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
+msgstr ""
+" --changelog-first näytä muutoslokia ennen tiedostolistausta "
+"kuvausikkunassa"
-#: ../rpmdrake:744
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Yhteenveto: "
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgstr " --media=media1,.. rajoita valittuun mediaan"
-#: ../rpmdrake:750
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Kuvaus: "
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr ""
+" --merge-all-rpmnew ehdota kaikki löydettyjen .rpmnew/.rpmsave "
+"tiedostojen yhdistäminen"
-#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Lisätietoa paketista..."
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgstr " --mode=MODE aseta tila (install (oletus), remove, update)"
-#: ../rpmdrake:825
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Ole hyvä ja valitse"
-
-#: ../rpmdrake:825
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The following package is needed:"
-msgid_plural "One of the following packages is needed:"
-msgstr[0] "Yksi seuraavista paketeista tarvitaan:"
-msgstr[1] "Yksi seuraavista paketeista tarvitaan:"
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr ""
+" --no-confirmation älä kysy ensimmäinen vahvistus päivitystilassa"
-#: ../rpmdrake:866
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Odota, listataan paketteja..."
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgstr " --no-media-update älä päivitä mediaa käynnistuksessä"
-#: ../rpmdrake:884
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Ei päivityksiä"
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgstr " --no-verify-rpm älä tarkista pakettien allekirjoitukset"
-#: ../rpmdrake:885
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-"Päivityslista on tyhjä. Tämä tarkoittaa joko ettei\n"
-"päivityksiä löydy, tai olet jo asentanut kaikki."
-
-#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "Kaikki"
-
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961
-#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "Lisätietoa"
+" --parallel=alias,kone aseta rinnakkaistila, käytä \"alias\" ryhmä, käytä "
+"\"kone\" tietokone riippuvuuksien näyttämiseen"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Lisätietoa paketista"
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. näytä ainoastaan näitä paketteja"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Joitakin paketteja pitää poistaa tämän lisäksi"
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. valitse näitä paketteja etukäten"
-#: ../rpmdrake:988
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
-msgstr "Riippuvuuksien vuoksi myös seuraavat paketit joudutaan poistamaan:"
+msgid " --root force to run as root"
+msgstr " --root pakota suorittaminen root-tunnuksella"
-#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Joitakin paketteja ei voida poistaa"
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr " --search=pkg etsi paketti nimelä \"pkg\""
-#: ../rpmdrake:995
+#: ../Rpmdrake/init.pm:116
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Näiden pakettien poistaminen valitettavasti rikkoisi järjestelmäsi:\n"
-"\n"
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "Suoritetaan käyttäjätilassa"
-#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070
+#: ../Rpmdrake/init.pm:117
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-"Riippuvuuksien vuoksi seuraavat paketit joudutaan\n"
-"nyt poistamaan valinnasta:\n"
-"\n"
+"Suoritat tämän ohjelman tavallisena käyttäjänä.\n"
+"Et voi suorittaa muutoksia järjestelmään, mutta \n"
+"voit selata olemassa olevaa tietokantaa."
-#: ../rpmdrake:1033
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Lisäpaketteja vaaditaan"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Tervetuloa"
-#: ../rpmdrake:1034
+#: ../Rpmdrake/init.pm:129
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-"Riippuvuuksien täyttämiseksi myös seuraavat paketit\n"
-"pitää asentaa:\n"
+"Tervetuloa ohjelmiston poistamisohjelmaan!\n"
"\n"
+"Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan ohjelmia joita haluat\n"
+"poistaa tietokoneestasi."
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../Rpmdrake/init.pm:134
#, c-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr "%s (on ohitettavien listalla)"
-
-#: ../rpmdrake:1053
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One package cannot be installed"
-msgid_plural "Some packages can't be installed"
-msgstr[0] "Joitakin paketteja ei voida asentaa"
-msgstr[1] "Joitakin paketteja ei voida asentaa"
-
-#: ../rpmdrake:1054
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgid_plural ""
-"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr[0] ""
-"Valitettavasti seuraavia paketteja ei voida valita:\n"
+"Welcome to %s!\n"
"\n"
-"%s"
-msgstr[1] ""
-"Valitettavasti seuraavia paketteja ei voida valita:\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Tervetuloa %s ohjelmaan!\n"
"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924
-#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Joitakin paketteja pitää poistaa"
-
-#: ../rpmdrake:1098
-#, c-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr "Valitut: %s / Vapaata levytilaa: %s"
-
-#: ../rpmdrake:1099
-#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Valittujen koko: %d Mt"
-
-#: ../rpmdrake:1104
-#, c-format
-msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr "Paketin kuvaus ei ole saatavilla\n"
-
-#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506
-#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Tapahtui ohittamaton virhe: %s."
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "Installed"
-msgstr "Asennettu"
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "Non installed"
-msgstr "Ei asennettu"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "%s choices"
-msgstr "%s valinnat"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux choices"
-msgstr "Mandriva Linux valinnat"
-
-#: ../rpmdrake:1174
-#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Kaikki paketit, aakkosjärjestyksessä"
-
-#: ../rpmdrake:1175
-#, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "Kaikki paketit, päivityksien saatavuuden mukaan"
-
-#: ../rpmdrake:1176
-#, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "Kaikki paketit, koon mukaan"
-
-#: ../rpmdrake:1177
-#, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Kaikki paketit, valinnan mukaan"
-
-#: ../rpmdrake:1178
-#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "Jäämistöt, eriteltynä asennuspäivämäärän mukaan"
-
-#: ../rpmdrake:1179
-#, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "Kaikki paketit, ryhmän mukaan"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "All updates"
-msgstr "Kaikki päivitykset"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Tietoturvapäivitykset"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Virhekorjaukset"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Tavalliset päivitykset"
-
-#: ../rpmdrake:1244
-#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "nimistä"
-
-#: ../rpmdrake:1246
-#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "kuvauksista"
-
-#: ../rpmdrake:1248
-#, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr "tiedostoista"
-
-#: ../rpmdrake:1275
-#, c-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
-msgstr "Virhe: %s näyttää olevean liitettynä ainoastan lukuoikeuksilla."
-
-#: ../rpmdrake:1279
-#, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Sinun pitää valita joitakin paketteja ensin."
+"Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan päivityksiä joita haluat\n"
+"asentaa tietokoneeseesi."
-#: ../rpmdrake:1284
+#: ../Rpmdrake/init.pm:139
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Liian paljon paketteja valittu"
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
+msgstr "Tervetuloa ohjelmien asennustyökaluun!"
-#: ../rpmdrake:1285
+#: ../Rpmdrake/init.pm:140
#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
-"Varoitus: näyttää siltä että yrität asentaa niin paljon\n"
-"paketteja että tiedostojärjestelmäsi tila voi loppua kesken,\n"
-"joko asennuksen aikana tai sen jälkeen; tämä on vaarallista\n"
-"ja asiaa pitäisi harkita kunnolla.\n"
+"Tervetuloa ohjelmiston asennusohjelmaan!\n"
"\n"
-"Oletko varma että haluat asentaa kaikki valitsemasi paketit?"
-
-#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Tiedosto"
-
-#: ../rpmdrake:1320
-#, c-format
-msgid "/_Update media"
-msgstr "/Päivitä lähteet"
-
-#: ../rpmdrake:1331
-#, c-format
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "/Palauta valinnat"
-
-#: ../rpmdrake:1344
-#, c-format
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "/Lataa pakettilista uudelleen"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Lopeta"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>L"
-
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Valinnat"
-
-#: ../rpmdrake:1357
-#, c-format
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr "/_Lähteiden Hallinta"
-
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "/Näytä automaattisesti valitut paketit"
-
-#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/O_hje"
-
-#: ../rpmdrake:1365
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Raportoi virheestä"
-
-#: ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Tietoja..."
-
-#: ../rpmdrake:1370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rpmdrake"
-msgstr "Rpmdrake %s"
-
-#: ../rpmdrake:1372
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva"
-
-#: ../rpmdrake:1374
-#, c-format
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
-msgstr "Rpmdrake on Mandriva Linuxin pakettienhallintatyökalu."
-
-#: ../rpmdrake:1376
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Linux"
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1381
-#, c-format
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr ""
-"Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n"
-"Esa Linna <denzo@mbnet.fi>\n"
-"Taisto Kuikka <69319@batman.jypoly.fi>\n"
-"Janne Puonti <janne.puonti@kolumbus.fi>\n"
-"Matias Griese <mahagr@utu.fi>\n"
-"Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
-
-#: ../rpmdrake:1405
-#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Hae:"
-
-#: ../rpmdrake:1414
-#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Etsi"
-
-#: ../rpmdrake:1416
-#, c-format
-msgid "Clear"
-msgstr "Tyhjennä"
-
-#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760
-#, c-format
-msgid "Select all"
-msgstr "Valitse kaikki"
-
-#: ../rpmdrake:1437
-#, c-format
-msgid "Apply"
-msgstr "Toteuta"
-
-#: ../rpmdrake:1441
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Poistu"
-
-#: ../rpmdrake:1457
-#, c-format
-msgid "Quick Introduction"
-msgstr "Pikaopas"
-
-#: ../rpmdrake:1458
-#, c-format
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
-msgstr "Voit selata paketteja aiheluettelossa vasemmalla."
-
-#: ../rpmdrake:1459
-#, c-format
-msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr ""
-"Voit nähdä lisätietoja paketista valitsemalla sitä oikeassa listauksessa."
-
-#: ../rpmdrake:1460
-#, c-format
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
-msgstr ""
-"Asentaaksesi, päivittääksesi tai postaaksesi paketin, klikkaa \"valintaruutua"
-"\"."
+"Mandriva Linux-järjestelmäsi tuo mukanaan tuhansittain ohjelmia\n"
+"CD- tai DVD-levy(i)llä. Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan\n"
+"ohjelmia joita haluat asentaa tietokoneeseesi."
-#: ../rpmdrake:1505
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Ohittamaton virhe"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Odota hetki"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Pakettien asennus..."
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Alustetaan..."
-#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Vahvistaminen"
-#: ../rpmdrake:1534
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1951,12 +1707,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Sopiiko että jatkan?"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Olemassa olevat päivityslähteet"
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1973,12 +1729,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Käynnistä tämän jälkeen %s uudelleen."
-#: ../rpmdrake:1555
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Miten manuaalisesti valitset peilipalvelimen"
-#: ../rpmdrake:1556
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1993,72 +1749,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Käynnistä %s tämän jälkeen uudelleen."
-#: ../rpmdrake:1570
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading updates description"
msgstr "kuvauksista"
-#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Odota, etsitään saatavilla olevia paketteja"
-#: ../rpmdrake:1604
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "Odota, listataan paketteja..."
-#: ../rpmdrake:1640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Odota, etsitään saatavilla olevia paketteja"
-#: ../rpmdrake:1774
-#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Tarkistetaan %s"
-
-#: ../rpmdrake:1797
-#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "muutokset:"
-
-#: ../rpmdrake:1805
-#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Poista .%s"
-
-#: ../rpmdrake:1809
-#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Käytä .%s päätiedostona"
-
-#: ../rpmdrake:1813
-#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Älä tee mitään"
-
-#: ../rpmdrake:1829
-#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Asennus on valmis"
-
-#: ../rpmdrake:1844
-#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Tarkista..."
-
-#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Kaikki haluamasi paketit asennettiin onnistuneesti."
-#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Ongelma asennuksen aikana"
-#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -2069,17 +1790,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1901
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Lähdepakettien nouto epäonnistui."
-#: ../rpmdrake:1902
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Lähdepakettien nouto valitettavasti epäonnistui. %s"
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2092,16 +1813,12 @@ msgstr ""
"Raportoidut virheet:\n"
"%s"
-#. -PO: in singular form, we use %2\$
-#: ../rpmdrake:1921
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
-"%2$s\n"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] ""
"Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat %d pakettia asennetaan :\n"
"%s\n"
@@ -2109,32 +1826,31 @@ msgstr[1] ""
"Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat %d pakettia asennetaan :\n"
"%s\n"
-#: ../rpmdrake:1926
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Poista avain"
msgstr[1] "Poista avain"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
-msgid_plural ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr[0] ""
-"Seuraavat paketit pitää poistaa jotta muita voitaisiin päivittää:\n"
-"\n"
-"%s \n"
-"\n"
-"Sopiiko että jatkan?"
-msgstr[1] ""
+msgstr ""
"Seuraavat paketit pitää poistaa jotta muita voitaisiin päivittää:\n"
"\n"
"%s \n"
"\n"
"Sopiiko että jatkan?"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr ""
+"Seuraavat paketit on poistettava jotta toiset voidaan päivittää:\n"
+"%s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
@@ -2142,32 +1858,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Sopiiko että jatketaan?"
-#: ../rpmdrake:1944
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Vaihda mediaa"
-#: ../rpmdrake:1945
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Ole hyvä ja aseta media nimeltä \"%s\" laitteeseen [%s]"
-#: ../rpmdrake:1952
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Noudetaan pakettia `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1972
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Tarkistetaan pakettien allekirjoitukset..."
-#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
-#: ../rpmdrake:1986
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -2182,12 +1898,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Haluatko jatkaa asennusta?"
-#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Asennus epäonnistui"
-#: ../rpmdrake:1999
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -2200,27 +1916,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Sinun kannattaisi päivittää lähdetietokantasi."
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Valmistellaan ohjelmistopakettien asennusta..."
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Valmistellaan..."
-#: ../rpmdrake:2016
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Asennetaan pakettia `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:2031
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ei oikeuksia rpm-tiedostoon [%s]"
-#: ../rpmdrake:2065
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -2233,48 +1949,49 @@ msgstr ""
"Jotkut asetustiedostot tallennettiin päätteellä '.rpmnew' tai '.rpmsave',\n"
"voit tarkistaa ne ja tehdä tarvittavat muutokset:"
-#: ../rpmdrake:2073
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "Tavallista tietoa"
-#: ../rpmdrake:2075
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Näissä paketeissa on päivitystiedot"
-#: ../rpmdrake:2083
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Lisätietoa paketista..."
-#: ../rpmdrake:2086
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Lisätietoa paketista... [%s]"
-#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
+#: ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
-#: ../rpmdrake:2099
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Ohittamaton virhe: yhtään pakettia ei valitettavasti löytynyt asennettavaksi."
-#: ../rpmdrake:2124
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Odota, paketteja poistetaan..."
-#: ../rpmdrake:2135
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Ongelma poistamisen aikana"
-#: ../rpmdrake:2136
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2285,73 +2002,372 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:2168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
#, c-format
-msgid "Welcome"
-msgstr "Tervetuloa"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Tarkistetaan %s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "Muutokset:"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Poista .%s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Käytä .%s päätiedostona"
-#: ../rpmdrake:2173
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Älä tee mitään"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Asennus on valmis"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Tarkista..."
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Odota, etsitään..."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:83
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+"Lähteen lisääminen ei onnistunut, virheelliset tai puutteelliset argumentit"
+
+#: ../gurpmi.addmedia:97
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-"Tervetuloa ohjelmiston poistamisohjelmaan!\n"
-"\n"
-"Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan ohjelmia joita haluat\n"
-"poistaa tietokoneestasi."
+"Olet lisäämässä uuden ohjelmistolähteen, `%s'.\n"
+"Tämä tarkoittaa että voit asentaa uusia ohjelmapaketteja\n"
+"järjestelmääsi uudesta ohjelmistolähteestä."
-#: ../rpmdrake:2178
+#: ../gurpmi.addmedia:100
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-"Tervetuloa %s ohjelmaan!\n"
-"\n"
-"Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan päivityksiä joita haluat\n"
-"asentaa tietokoneeseesi."
+"Olet lisäämässä uuden ohjelmistolähteen, `%s'.\n"
+"Tämä tarkoittaa että voit asentaa uusia ohjelmapaketteja\n"
+"järjestelmääsi uudesta ohjelmistolähteestä."
-#: ../rpmdrake:2183
+#: ../gurpmi.addmedia:125
#, c-format
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
-msgstr "Tervetuloa ohjelmien asennustyökaluun!"
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "Ohjelmistolähde `%s' lisättiin onnistuneesti."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:126
+#, c-format
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr "Ohjelmistolähde `%s' lisättiin onnistuneesti."
+
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Haun tulokset"
+
+#: ../rpmdrake:59
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Haun tulokset (ei mitään)"
+
+#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Ohjelmistohallinta"
+
+#: ../rpmdrake:103
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Pysäytä"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Valittu"
-#: ../rpmdrake:2184
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Ei valittu"
+
+#: ../rpmdrake:200
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr "Valitut: %s / Vapaata levytilaa: %s"
+
+#: ../rpmdrake:201
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Valittujen koko: %d Mt"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "Asennettu"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "Ei asennettu"
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "%s choices"
+msgstr "%s valinnat"
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "Mandriva Linux valinnat"
+
+#: ../rpmdrake:259
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Kaikki paketit, aakkosjärjestyksessä"
+
+#: ../rpmdrake:260
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "Kaikki paketit, päivityksien saatavuuden mukaan"
+
+#: ../rpmdrake:261
+#, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Kaikki paketit, koon mukaan"
+
+#: ../rpmdrake:262
+#, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Kaikki paketit, valinnan mukaan"
+
+#: ../rpmdrake:263
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "Jäämistöt, eriteltynä asennuspäivämäärän mukaan"
+
+#: ../rpmdrake:264
+#, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Kaikki paketit, ryhmän mukaan"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "Kaikki päivitykset"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Tietoturvapäivitykset"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Virhekorjaukset"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Tavalliset päivitykset"
+
+#: ../rpmdrake:327
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "nimistä"
+
+#: ../rpmdrake:329
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "kuvauksista"
+
+#: ../rpmdrake:331
+#, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "tiedostoista"
+
+#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Tiedosto"
+
+#: ../rpmdrake:365
+#, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr "/Päivitä lähteet"
+
+#: ../rpmdrake:376
+#, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "/Palauta valinnat"
+
+#: ../rpmdrake:389
+#, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "/Lataa pakettilista uudelleen"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Lopeta"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>L"
+
+#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Valinnat"
+
+#: ../rpmdrake:402
+#, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr "/_Lähteiden Hallinta"
+
+#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr "/Näytä automaattisesti valitut paketit"
+
+#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/O_hje"
+
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Raportoi virheestä"
+
+#: ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Tietoja..."
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "Rpmdrake %s"
+
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva"
+
+#: ../rpmdrake:421
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr "Rpmdrake on Mandriva Linuxin pakettienhallintatyökalu."
+
+#: ../rpmdrake:423
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Linux"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:428
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+"Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n"
+"Esa Linna <denzo@mbnet.fi>\n"
+"Taisto Kuikka <69319@batman.jypoly.fi>\n"
+"Janne Puonti <janne.puonti@kolumbus.fi>\n"
+"Matias Griese <mahagr@utu.fi>\n"
+"Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
+
+#: ../rpmdrake:452
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Hae:"
+
+#: ../rpmdrake:461
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Etsi"
+
+#: ../rpmdrake:463
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "Tyhjennä"
+
+#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "Valitse kaikki"
+
+#: ../rpmdrake:484
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Toteuta"
+
+#: ../rpmdrake:488
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Poistu"
+
+#: ../rpmdrake:504
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
+msgstr "Pikaopas"
+
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr "Voit selata paketteja aiheluettelossa vasemmalla."
+
+#: ../rpmdrake:506
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-"Tervetuloa ohjelmiston asennusohjelmaan!\n"
-"\n"
-"Mandriva Linux-järjestelmäsi tuo mukanaan tuhansittain ohjelmia\n"
-"CD- tai DVD-levy(i)llä. Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan\n"
-"ohjelmia joita haluat asentaa tietokoneeseesi."
+"Voit nähdä lisätietoja paketista valitsemalla sitä oikeassa listauksessa."
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake:507
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+msgstr ""
+"Asentaaksesi, päivittääksesi tai postaaksesi paketin, klikkaa \"valintaruutua"
+"\"."
+
+#: ../rpmdrake.pm:103
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Ohjelmisto Päivitys"
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:103
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Mandriva Linux Update"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:130
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Syötä tunnistetietojasi välityspalvelimen käyttämiseen\n"
-#: ../rpmdrake.pm:132
+#: ../rpmdrake.pm:131
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Käyttäjänimi:"
@@ -2361,7 +2377,7 @@ msgstr "Käyttäjänimi:"
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Ohjelmistopakettien poisto"
-#: ../rpmdrake.pm:176
+#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Ohjelmistopakettien päivitys"
@@ -2371,177 +2387,177 @@ msgstr "Ohjelmistopakettien päivitys"
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Ohjelmistopakettien asennus"
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake.pm:220
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#: ../rpmdrake.pm:223
+#: ../rpmdrake.pm:224
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
-#: ../rpmdrake.pm:273
+#: ../rpmdrake.pm:274
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Tietoja..."
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:395
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Itävalta"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:396
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:397
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:398
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilia"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:399
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:400
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Sveitsi"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:401
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tsekki"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Saksa"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Tanska"
-#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Kreikka"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Espanja"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Suomi"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Ranska"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Unkari"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:412
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japani"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Alankomaat"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norja"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Puola"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugali"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Venäjä"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Ruotsi"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Iso-Britannia"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Kiina"
-#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Yhdysvallat"
-#: ../rpmdrake.pm:521
+#: ../rpmdrake.pm:526
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2554,7 +2570,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sopiiko että jatketaan?"
-#: ../rpmdrake.pm:525
+#: ../rpmdrake.pm:530
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2567,27 +2583,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Sopiiko että jatketaan?"
-#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "Peilipalvelimen valinta"
-#: ../rpmdrake.pm:534
+#: ../rpmdrake.pm:539
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Odota, haetaan lista peilipalvelimista."
-#: ../rpmdrake.pm:535
+#: ../rpmdrake.pm:540
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "Odota, haetaan lista peilipalvelimista Mandrivain webbisivustosta."
-#: ../rpmdrake.pm:542
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Virhe latauksen aikana"
-#: ../rpmdrake.pm:544
+#: ../rpmdrake.pm:549
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2602,7 +2618,7 @@ msgstr ""
"Verkkoyhteytesi tai webbisivusto ei ole saatavilla.\n"
"Yritä myöhemmin uudelleen."
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2617,17 +2633,17 @@ msgstr ""
"Verkkoyhteytesi tai Mandriva:n webbisivusto ei ole saatavilla.\n"
"Yritä myöhemmin uudelleen."
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:564
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Ei peilipalvelinta"
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:566
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "En löydä yhtään sopivaa peilipalvelinta."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2642,68 +2658,68 @@ msgstr ""
"että käyttämäsi suoritin-arkkitehtuuri ei ole tuettu\n"
"virallisissa Mandriva Linux päivityksissä."
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:586
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Ole hyvä ja valitse haluttu peilipalvelin."
-#: ../rpmdrake.pm:634
+#: ../rpmdrake.pm:639
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Kopioidaan lähteen `%s' tiedostoa..."
-#: ../rpmdrake.pm:637
+#: ../rpmdrake.pm:642
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Tarkistetaan lähteen `%s' tiedostoa..."
-#: ../rpmdrake.pm:640
+#: ../rpmdrake.pm:645
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Tarkistetaan lähteen `%s' etätiedostoa..."
-#: ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid " done."
msgstr " valmis."
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../rpmdrake.pm:653
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " epäonnistui!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:652
+#: ../rpmdrake.pm:657
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s lähteeltä %s"
-#: ../rpmdrake.pm:656
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Aloitetaan `%s' lataaminen..."
-#: ../rpmdrake.pm:660
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Ladataan `%s', aikaa jäljellä:%s, nopeus:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:663
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Ladataan `%s', nopeus:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:674
+#: ../rpmdrake.pm:679
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Odota, päivitetään lähteet..."
-#: ../rpmdrake.pm:702
+#: ../rpmdrake.pm:706
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Virhe noudettaessa paketteja"
-#: ../rpmdrake.pm:703
+#: ../rpmdrake.pm:707
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2719,12 +2735,12 @@ msgstr ""
"oikein asetettuna - tai se on tilapäisesti poistettu käytöstä\n"
"jolloin voit yrittää myöhemmin uudelleen."
-#: ../rpmdrake.pm:734
+#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Päivitä lähteet"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:743
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
@@ -2732,17 +2748,17 @@ msgstr ""
"Aktiivinen lähde ei löytynyt. sinun pitää aktivoida joitakin lähteitä "
"voidaaksesi päivittää niitä."
-#: ../rpmdrake.pm:746
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Valitse lähteet, jotka haluat päivittää:"
-#: ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake.pm:768
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Päivitä"
-#: ../rpmdrake.pm:785
+#: ../rpmdrake.pm:789
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2755,7 +2771,7 @@ msgstr ""
"Virheet:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819
+#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2766,17 +2782,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:831
+#: ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Lähteen luominen epäonnistui."
-#: ../rpmdrake.pm:836
+#: ../rpmdrake.pm:840
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Virhe lisättäessä lähdettä"
-#: ../rpmdrake.pm:837
+#: ../rpmdrake.pm:841
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2787,7 +2803,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:850
+#: ../rpmdrake.pm:854
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2797,7 +2813,7 @@ msgstr ""
"Päivityksiin käytetävä lähde `%s' ei vastaa käyttämääsi %s versiota (%s).\n"
"Lähde poistetaan käytöstä."
-#: ../rpmdrake.pm:853
+#: ../rpmdrake.pm:857
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2808,12 +2824,12 @@ msgstr ""
"versiota (%s).\n"
"Lähde poistetaan käytöstä."
-#: ../rpmdrake.pm:870
+#: ../rpmdrake.pm:874
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Ohje käynnistetty taustalla"
-#: ../rpmdrake.pm:871
+#: ../rpmdrake.pm:875
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3089,6 +3105,21 @@ msgstr "Poista ohjelmia"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Ohjelmistolähteiden hallinta"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
+#~ "%2$s\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+#~ "installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat %d pakettia asennetaan :\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat %d pakettia asennetaan :\n"
+#~ "%s\n"
+
#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
#~ msgstr "Odota, pakettitietokantaa luetaan..."
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 4828eb15..2a958775 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 22:28+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>\n"
"Language-Team: Français <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -31,12 +31,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1);\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:85
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Choix du type de média"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -62,17 +62,17 @@ msgstr ""
"à jour officielles de votre distribution. (Vous pouvez ajouter les deux\n"
"types de sources, cependant vous devrez le faire en deux étapes.)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Sources pour la distribution"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Mises à jour officielles"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -92,103 +92,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Êtes-vous d'accord pour continuer ?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:111
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Veuillez patienter, ajout du média..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:144
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Ajout d'un média"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Fichiers locaux"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Chemin :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Serveur FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:148
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "Serveur RSYNC"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Serveur HTTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Périphérique amovible"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Chemin ou point de montage :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Parcourir..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Login :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
+#: ../rpmdrake.pm:131
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Chemin relatif vers hdlist/synthesis :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Si non rempli, le synthesis/hdlist sera détecté automatiquement"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:208
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Ajouter tous les médias d'une distribution"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:227
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Rechercher des mises à jour sur ce média"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:237
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Vous devez remplir au moins les deux premiers champs."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:241
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -197,110 +198,111 @@ msgstr ""
"Il existe déjà un média du même nom,\n"
"voulez-vous vraiment le remplacer ?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:252
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Ajout d'un média :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:254
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Type de média :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337
-#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598
-#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696
-#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
+#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506
-#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637
-#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761
-#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228
-#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
+#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Options générales d'installation"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:323
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
#, c-format
msgid "always"
msgstr "toujours"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
#, c-format
msgid "never"
msgstr "jamais"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:333
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Vérifier les RPMs à installer :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Programme de téléchargement à utiliser :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Suppression de sources"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:365
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la source « %s » ?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Veuillez patienter, suppression du média..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Éditer un média"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:411
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Édition du média « %s » :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr "Logiciel de téléchargement"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:428
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Sauvegarder"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Serveur mandataire (proxy)..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:449
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Vous devez insérer le média pour continuer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
@@ -308,22 +310,22 @@ msgstr ""
"Afin de sauvegarder les changements, vous devez insérer le média dans le "
"lecteur."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Configurer les serveurs mandataires (proxy)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Paramètres du proxy pour le média « %s »"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Paramètres globaux du proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:485
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -333,173 +335,174 @@ msgstr ""
"entrer le nom\n"
"de la machine et un port optionnel (la syntaxe est :<nommachine[:port]>) :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:488
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Nom du serveur mandataire :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"Vous pouvez spécifier un nom d'utilisateur/mot de passe pour la connexion\n"
"au serveur mandataire :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:494
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Nom d'utilisateur :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Ajouter un groupe parallèle"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Éditer un groupe parallèle"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Ajouter un média à la limite"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Choisissez un média pour l'ajouter dans la limite :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Ajouter un hôte"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Entrez le nom ou l'adresse IP de l'hôte à ajouter : "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Édition du groupe parallèle « %s » :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:667
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Nom du groupe :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:668
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocole :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Limiter aux médias :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Hôtes :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:711
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Configuration d'urpmi en mode parallèle (exécution distribuée)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Limité aux médias"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:715
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Commande"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635
-#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(aucun)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Éditer..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Ajouter..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:769
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Gérer les clés de signature numérique des paquetages"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Média"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:780
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "Clés"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:803
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "aucun nom trouvé, la clé est inconnue de rpm !"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Ajouter une clé"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:828
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Choisissez une clé à ajouter au média %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:834
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:856
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Supprimer une clé"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -508,39 +511,39 @@ msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la clé %s du média %s ?\n"
"(nom de la clé : %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:875
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Ajouter une clé..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:879
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Supprimer une clé"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:895
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Configurer les médias"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:934
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Activé ?"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activé "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:935
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
#, c-format
-msgid "Updates?"
-msgstr "M.à.J. ?"
+msgid "Updates"
+msgstr "M.à.J. "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
"Ce média nécessite une mise à jour afin d'être utilisable. Voulez-vous le "
"mettre à jour maintenant ? "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -551,37 +554,38 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Ajouter une source personnalisée..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Mettre à jour..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1022
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Gérer les clés..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1024
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Parallèle..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1025
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Options générales..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -592,7 +596,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Êtes-vous d'accord pour continuer ?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1054
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -608,7 +612,7 @@ msgstr ""
"disponibles par la suite pour installer de nouveaux paquetages\n"
"logiciels ou pour réaliser des mises à jour."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1067
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -622,1351 +626,1098 @@ msgstr ""
"de médias logiciels ouvert sur un autre bureau, ou êtes-vous\n"
"aussi en train d'installer des paquetages en même temps ?)."
-#: ../gurpmi.addmedia:88
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
#, c-format
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr "Impossible d'ajouter le média, arguments incorrects ou manquants"
+msgid "Importance: "
+msgstr "Importance : "
-#: ../gurpmi.addmedia:102
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
-msgstr ""
-"Vous allez ajouter de nouveaux médias logiciels, %s.\n"
-"Cela veut dire que vous pourrez ensuite ajouter de nouveaux\n"
-"paquetages logiciels sur votre système à partir de ces médias."
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Raison de la mise à jour : "
-#: ../gurpmi.addmedia:105
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
-msgstr ""
-"Vous allez ajouter un nouveau média logiciel, `%s'.\n"
-"Cela veut dire que vous pourrez ensuite ajouter de nouveaux\n"
-"paquetages logiciels sur votre système à partir de ce média."
+msgid "Security advisory"
+msgstr "Annonce de sécurité"
-#: ../gurpmi.addmedia:130
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
#, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "Médias %s ajoutés avec succès."
+msgid "No description"
+msgstr "Pas de description"
-#: ../gurpmi.addmedia:131
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
#, c-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr "Média « %s » ajouté avec succès."
+msgid "Files:"
+msgstr "Fichiers :"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Usage : %s [OPTION]..."
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Non disponible)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
+#, c-format
+msgid "Changelog:"
+msgstr "Changelog :"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Fichiers :\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Changelog :\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Média : "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Version actuellement installée : "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Nom : "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Version : "
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
+msgstr "Architecture : "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Taille : "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s Ko"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Résumé : "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Description : "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Plus d'informations sur le paquetage..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Veuillez choisir"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#, c-format
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "Le paquetage suivant est nécessaire :"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Un des paquetages suivants est nécessaire :"
+
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#, c-format
+msgid "More info"
+msgstr "Plus d'infos"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Informations sur les paquetages"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "D'autres paquetages doivent être supprimés"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
#, c-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
msgstr ""
-" -changelog-first montrer le changelog avant la liste de fichiers\n"
-" dans le panneau de description"
+"Pour satisfaire les dépendances, le ou les paquetages suivants doivent aussi "
+"être supprimés :"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
#, c-format
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr " --media=media1,.. n'utiliser que les médias listés"
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Des paquetages ne peuvent pas être supprimés"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
#, c-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --merge-all-rpmnew proposer de fusionner tous les fichiers\n"
-" .rpmnew/.rpmsave trouvés"
+"Le fait d'enlever ce paquetage rendrait instable votre système, désolé :\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
#, c-format
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --mode=MODE choix du mode (install (défaut), remove, update)"
+"Pour satisfaire les dépendances, le ou les paquetages suivants\n"
+"doivent être désélectionnés :\n"
+"\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Des paquetages supplémentaires sont nécessaires"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
#, c-format
msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --no-confirmation ne pas confirmer au lancement du mode mise à jour"
+"Pour satisfaire les dépendances, le ou les paquetages suivants\n"
+"doivent aussi être installés :\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
#, c-format
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --no-media-update ne pas mettre à jour les médias au démarrage "
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgstr "%s (appartient à la liste des fichiers ignorés)"
-#: ../rpmdrake:46
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
#, c-format
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
-msgstr " --no-verify-rpm - ne pas vérifier les signatures des paquetages"
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "Un paquetage ne peut pas être installé"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Certains paquetages ne peuvent pas être installés"
-#: ../rpmdrake:47
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
#, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --parallel=alias,host mode parallèle, avec le groupe \"alias\" et sur\n"
-" l'hôte \"host\""
+"Désolé, le paquetage suivant ne peut pas être sélectionné :\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:48
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
#, c-format
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
-msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. ne montrer que ces paquetages"
+msgid ""
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Désolé, les paquetages suivants ne peuvent pas être sélectionnés :\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:49
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
#, c-format
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
-msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. présélectionner ces paquetages"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Certains paquetages doivent être enlevés"
-#: ../rpmdrake:50
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
#, c-format
-msgid " --root force to run as root"
-msgstr " --root forcer l'exécution en tant que root"
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr "Erreur : %s semble être monté en lecture seule."
-#: ../rpmdrake:51
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr " --search=pkg lancer une recherche sur \"pkg\""
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Vous devez d'abord sélectionner des paquetages."
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
#, c-format
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "Fonctionnement en utilisateur normal"
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Trop de paquetages sont sélectionnés"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
#, c-format
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-"Vous lancez ce programme en tant qu'utilisateur normal.\n"
-"Vous ne pourrez pas effectuer de modifications sur le système,\n"
-"par contre vous pourrez parcourir la base de données existante."
+"Attention :il semble que vous essayiez d'installer tellement de\n"
+"paquetages, qu'il est possible que votre disque dur n'ait plus\n"
+"d'espace libre après ou pendant l'installation ; ceci est\n"
+"particulièrement dangereux, et devrait être examiné\n"
+"soigneusement.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous vraiment installer tous les paquetages sélectionnés ?"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Veuillez patienter, énumération des paquetages..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Pas de mise à jour"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
+#, c-format
+msgid ""
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"La liste des mises à jour est vide. Cela veut dire qu'il n'y a\n"
+"pas de mises à jour pour les paquetages installés sur votre\n"
+"ordinateur, ou bien que vous les avez déjà toutes installées."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Tous"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Mises à jour"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Nouveaux"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr "La description n'est pas disponible pour ce paquetage\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Une erreur fatale est survenue : %s."
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Accessibilité"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Archivage"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Sauvegarde"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Gravure de CD"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Compression"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314
-#: ../rpmdrake:426
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Autre"
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223
-#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Livres"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Livres informatiques"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Faqs"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Howtos"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Littérature"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Cluster"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Transmission de Messages"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Services de file d'attente"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Communications"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Bases de données"
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
-#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Développement"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME et GTK+"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE et Qt"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Noyau"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
#, c-format
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Éditeurs"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Éducation"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Émulateurs"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Outils fichiers"
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Jeux"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Aventure"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arcade"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Plateau"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Cartes"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Énigmes"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sports"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Stratégie"
-#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
-#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Environnement graphique"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM et dérivés"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
-#: ../rpmdrake:280
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Graphisme"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Surveillance"
-#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimédia"
-#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291
-#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Réseau"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Discussion"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Transfert de fichiers"
-#: ../rpmdrake:287
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Messagerie instantanée"
-#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Courrier électronique"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
#, c-format
msgid "News"
msgstr "News"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Accès distant"
-#: ../rpmdrake:293
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Bureautique"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Clés Publiques"
-#: ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Publication"
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300
-#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Sciences"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomie"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologie"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Chimie"
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Informatique"
-#: ../rpmdrake:302
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Géosciences"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Mathématiques"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Physique"
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Interpréteurs de commandes"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Son"
-#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311
-#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315
-#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319
-#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323
-#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327
-#: ../rpmdrake:328
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Système"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Base"
-#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313
-#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Démarrage"
-#: ../rpmdrake:312
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Matériel"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Empaquetage"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Impression"
-#: ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Déploiement"
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Déploiement"
-#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Polices"
-#: ../rpmdrake:320
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Console"
-#: ../rpmdrake:321
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:322
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitmap"
-#: ../rpmdrake:324
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internationalisation"
-#: ../rpmdrake:325
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Noyau et matériel"
-#: ../rpmdrake:326
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliothèques"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Serveurs"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:330
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
#, c-format
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminaux"
-#: ../rpmdrake:332
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Outils texte"
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Jouets"
-#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340
-#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344
-#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Station de travail"
-#: ../rpmdrake:339
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "Outils console"
-#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
-#: ../rpmdrake:341
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "Ordinateur de jeux"
-#: ../rpmdrake:342
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "Ordinateur pour Internet"
-#: ../rpmdrake:343
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "Ordinateur multimédia"
-#: ../rpmdrake:344
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Ordinateur réseau (client)"
-#: ../rpmdrake:345
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "Ordinateur bureautique"
-#: ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "Ordinateur de travail scientifique"
-#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Environnement graphique"
-#: ../rpmdrake:349
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "Ordinateur GNOME"
-#: ../rpmdrake:350
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
#, c-format
msgid "IceWm Desktop"
msgstr "Bureau IceWm"
-#: ../rpmdrake:351
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "Ordinateur KDE"
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Autres environnements graphiques"
-#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359
-#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Serveurs"
-#: ../rpmdrake:357
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"
-#: ../rpmdrake:358
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "Bases de données"
-#: ../rpmdrake:359
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Pare-feu/Routeur"
-#: ../rpmdrake:361
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
#, c-format
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr "Courriel/Travail collaboratif/Nouvelles"
-#: ../rpmdrake:362
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "Serveur en réseau"
-#: ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"
-#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722
-#: ../rpmdrake:724
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Non disponible)"
-
-#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616
-#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Résultats de la recherche"
-
-#: ../rpmdrake:534
-#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Résultats de la recherche (aucun)"
-
-#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150
-#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Veuillez patienter, recherche en cours..."
-
-#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180
-#, c-format
-msgid "Software Management"
-msgstr "Gestionnaire de logiciels"
-
-#: ../rpmdrake:578
-#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Arrêt"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Mises à jour"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Nouveaux"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Sélectionnés"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Non sélectionnés"
-
-#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Importance : "
-
-#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Raison de la mise à jour : "
-
-#: ../rpmdrake:688
-#, c-format
-msgid "Security advisory"
-msgstr "Annonce de sécurité"
-
-#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750
-#, c-format
-msgid "No description"
-msgstr "Pas de description"
-
-#: ../rpmdrake:699
-#, c-format
-msgid "Files:"
-msgstr "Fichiers :"
-
-#: ../rpmdrake:707
-#, c-format
-msgid "Changelog:"
-msgstr "Changelog :"
-
-#: ../rpmdrake:719
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Fichiers :\n"
-
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Changelog :\n"
-
-#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Média : "
-
-#: ../rpmdrake:730
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Version actuellement installée : "
-
-#: ../rpmdrake:734
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Nom : "
-
-#: ../rpmdrake:735
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Version : "
-
-#: ../rpmdrake:736
-#, c-format
-msgid "Architecture: "
-msgstr "Architecture : "
-
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Taille : "
-
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s Ko"
-
-#: ../rpmdrake:744
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Résumé : "
-
-#: ../rpmdrake:750
-#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Description : "
-
-#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971
-#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Plus d'informations sur le paquetage..."
-
-#: ../rpmdrake:825
-#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Veuillez choisir"
-
-#: ../rpmdrake:825
-#, c-format
-msgid "The following package is needed:"
-msgid_plural "One of the following packages is needed:"
-msgstr[0] "Le paquetage suivant est nécessaire :"
-msgstr[1] "L'un des paquetages suivants est nécessaire :"
-
-#: ../rpmdrake:866
-#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Veuillez patienter, énumération des paquetages..."
-
-#: ../rpmdrake:884
-#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Pas de mise à jour"
-
-#: ../rpmdrake:885
-#, c-format
-msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
-msgstr ""
-"La liste des mises à jour est vide. Cela veut dire qu'il n'y a\n"
-"pas de mises à jour pour les paquetages installés sur votre\n"
-"ordinateur, ou bien que vous les avez déjà toutes installées."
-
-#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "Tous"
-
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961
-#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "Plus d'infos"
-
-#: ../rpmdrake:964
-#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Informations sur les paquetages"
-
-#: ../rpmdrake:987
-#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "D'autres paquetages doivent être supprimés"
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Usage : %s [OPTION]..."
-#: ../rpmdrake:988
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
msgstr ""
-"Pour satisfaire les dépendances, le ou les paquetages suivants doivent aussi "
-"être supprimés :"
+" -changelog-first montrer le changelog avant la liste de fichiers\n"
+" dans le panneau de description"
-#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Des paquetages ne peuvent pas être supprimés"
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgstr " --media=media1,.. n'utiliser que les médias listés"
-#: ../rpmdrake:995
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, c-format
msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-"Le fait d'enlever ce paquetage rendrait instable votre système, désolé :\n"
-"\n"
+" --merge-all-rpmnew proposer de fusionner tous les fichiers\n"
+" .rpmnew/.rpmsave trouvés"
-#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-"Pour satisfaire les dépendances, le ou les paquetages suivants\n"
-"doivent être désélectionnés :\n"
-"\n"
-
-#: ../rpmdrake:1033
-#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Des paquetages supplémentaires sont nécessaires"
+" --mode=MODE choix du mode (install (défaut), remove, update)"
-#: ../rpmdrake:1034
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-"Pour satisfaire les dépendances, le ou les paquetages suivants\n"
-"doivent aussi être installés :\n"
-"\n"
+" --no-confirmation ne pas confirmer au lancement du mode mise à jour"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
#, c-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr "%s (appartient à la liste des fichiers ignorés)"
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgstr " --no-media-update ne pas mettre à jour les médias au démarrage "
-#: ../rpmdrake:1053
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
#, c-format
-msgid "One package cannot be installed"
-msgid_plural "Some packages can't be installed"
-msgstr[0] "Un paquetage ne peut pas être installé"
-msgstr[1] "Certains paquetages ne peuvent pas être installés"
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgstr " --no-verify-rpm - ne pas vérifier les signatures des paquetages"
-#: ../rpmdrake:1054
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgid_plural ""
-"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr[0] ""
-"Désolé, le paquetage suivant ne peut pas être sélectionné :\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr[1] ""
-"Désolé, les paquetages suivants ne peuvent pas être sélectionnés :\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924
-#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Certains paquetages doivent être enlevés"
-
-#: ../rpmdrake:1098
-#, c-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr "Sélectionnés : %s / Place libre sur disque : %s"
-
-#: ../rpmdrake:1099
-#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Taille sélectionnée : %d Mo"
-
-#: ../rpmdrake:1104
-#, c-format
-msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr "La description n'est pas disponible pour ce paquetage\n"
-
-#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506
-#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Une erreur fatale est survenue : %s."
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "Installed"
-msgstr "Installé"
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "Non installed"
-msgstr "Non installé"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "%s choices"
-msgstr "%s choix"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux choices"
-msgstr "Choix Mandriva Linux"
-
-#: ../rpmdrake:1174
-#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Tous les paquetages, classement alphabétique"
-
-#: ../rpmdrake:1175
-#, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "Tous les paquetages, nouveaux ou mis à jour"
-
-#: ../rpmdrake:1176
-#, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "Tous les paquetages, par taille"
-
-#: ../rpmdrake:1177
-#, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Tous les paquetages, sélectionnés ou non"
-
-#: ../rpmdrake:1178
-#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "Les feuilles seulement, par date d'installation"
-
-#: ../rpmdrake:1179
-#, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "Tous les paquetages, par groupe"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "All updates"
-msgstr "Toutes les mises à jour"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Mises à jour de sécurité"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Corrections d'anomalies"
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
+msgstr ""
+" --parallel=alias,host mode parallèle, avec le groupe \"alias\" et sur\n"
+" l'hôte \"host\""
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Mises à jour normales"
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. ne montrer que ces paquetages"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "parmi les noms"
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. présélectionner ces paquetages"
-#: ../rpmdrake:1246
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "parmi les descriptions"
+msgid " --root force to run as root"
+msgstr " --root forcer l'exécution en tant que root"
-#: ../rpmdrake:1248
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr "dans les noms de fichiers"
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr " --search=pkg lancer une recherche sur \"pkg\""
-#: ../rpmdrake:1275
+#: ../Rpmdrake/init.pm:116
#, c-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
-msgstr "Erreur : %s semble être monté en lecture seule."
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "Fonctionnement en utilisateur normal"
-#: ../rpmdrake:1279
+#: ../Rpmdrake/init.pm:117
#, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Vous devez d'abord sélectionner des paquetages."
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
+msgstr ""
+"Vous lancez ce programme en tant qu'utilisateur normal.\n"
+"Vous ne pourrez pas effectuer de modifications sur le système,\n"
+"par contre vous pourrez parcourir la base de données existante."
-#: ../rpmdrake:1284
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Trop de paquetages sont sélectionnés"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Bienvenue"
-#: ../rpmdrake:1285
+#: ../Rpmdrake/init.pm:129
#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-"Attention :il semble que vous essayiez d'installer tellement de\n"
-"paquetages, qu'il est possible que votre disque dur n'ait plus\n"
-"d'espace libre après ou pendant l'installation ; ceci est\n"
-"particulièrement dangereux, et devrait être examiné\n"
-"soigneusement.\n"
+"Bienvenue dans l'outil de suppression de logiciels !\n"
"\n"
-"Voulez-vous vraiment installer tous les paquetages sélectionnés ?"
-
-#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Fichier"
-
-#: ../rpmdrake:1320
-#, c-format
-msgid "/_Update media"
-msgstr "/Mise à jo_ur de médias"
-
-#: ../rpmdrake:1331
-#, c-format
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "/_Remettre à zéro la sélection"
-
-#: ../rpmdrake:1344
-#, c-format
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "/Rafraîchir la liste des _paquetages"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Quitter"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Options"
-
-#: ../rpmdrake:1357
-#, c-format
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr "/Gestionnaire de _Médias Logiciels"
-
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "/Montrer les paquetages _sélectionnés automatiquement"
-
-#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Aide"
-
-#: ../rpmdrake:1365
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Reporter une anomalie"
-
-#: ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/A _propos..."
-
-#: ../rpmdrake:1370
-#, c-format
-msgid "Rpmdrake"
-msgstr "Rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake:1372
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "Copyright (C) %s par Mandriva"
-
-#: ../rpmdrake:1374
-#, c-format
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
-msgstr "Rpmdrake est l'outil Mandriva Linux de gestion des paquetages."
-
-#: ../rpmdrake:1376
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Linux"
+"Cet outil va vous aider à choisir quel(s) logiciel(s) vous\n"
+"souhaitez supprimer de votre ordinateur."
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1381
+#: ../Rpmdrake/init.pm:134
#, c-format
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgid ""
+"Welcome to %s!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
-"Olivier Poppon <opoppon@netscapeonline.co.uk>\n"
-"DindinX <odin@mandrakesoft.com>\n"
-"David Baudens <baudens@mandrakesoft.com>\n"
-"Patrick Legault <wolf@linux.ca>\n"
-"Guy Daniel Clotilde <guy.clotilde@wanadoo.fr>\n"
-"Christophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
-"Didier Herisson <didier.herisson@angstrom.uu.se>\n"
-"Stéphane Téletchéa <steletch@free.fr>\n"
-"Nicolas Lécureuil <neoclust@mandriva.org>\n"
-"Christophe Berthelé\n"
-
-#: ../rpmdrake:1405
-#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Rechercher :"
-
-#: ../rpmdrake:1414
-#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Chercher"
-
-#: ../rpmdrake:1416
-#, c-format
-msgid "Clear"
-msgstr "Effacer"
-
-#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760
-#, c-format
-msgid "Select all"
-msgstr "Tout sélectionner"
-
-#: ../rpmdrake:1437
-#, c-format
-msgid "Apply"
-msgstr "Appliquer"
-
-#: ../rpmdrake:1441
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Quitter"
-
-#: ../rpmdrake:1457
-#, c-format
-msgid "Quick Introduction"
-msgstr "Introduction rapide"
+"Bienvenue dans %s !\n"
+"\n"
+"Cet outil va vous aider à choisir les mises à jour que vous\n"
+"souhaiter installer sur votre ordinateur."
-#: ../rpmdrake:1458
+#: ../Rpmdrake/init.pm:139
#, c-format
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
-msgstr ""
-"Vous pouvez parcourir les paquetages via l'arborescence des catégories dans "
-"l'arbre de gauche."
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
+msgstr "Bienvenue dans l'outil d'installation de logiciels !"
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../Rpmdrake/init.pm:140
#, c-format
msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr ""
-"Vous pouvez voir les informations au sujet d'un paquetage donné en cliquant "
-"dessus dans la liste de droite."
-
-#: ../rpmdrake:1460
-#, c-format
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
-"Afin d'installer, de mettre à jour ou de désinstaller un paquetage, "
-"simplement cliquer sur son icône."
+"Bienvenue dans l'outil d'installation de logiciels !\n"
+"\n"
+"Votre système Mandriva Linux est fourni avec plusieurs milliers\n"
+"de paquetages logiciels sur CDROM ou DVD. Cet outil va vous aider\n"
+"à choisir quels logiciels vous désirez installer sur votre\n"
+"ordinateur."
-#: ../rpmdrake:1505
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Erreur fatale"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Veuillez patienter"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Installation des paquetages..."
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Initialisation..."
-#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"
-#: ../rpmdrake:1534
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1980,12 +1731,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Êtes-vous d'accord pour continuer ?"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Des médias de mise à jour existent déjà"
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -2002,12 +1753,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ensuite, redémarrez %s."
-#: ../rpmdrake:1555
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Comment choisir manuellement votre miroir"
-#: ../rpmdrake:1556
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -2022,72 +1773,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Puis, redémarrez %s."
-#: ../rpmdrake:1570
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
#, c-format
msgid "Reading updates description"
msgstr "Lecture des descriptions des paquetages"
-#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Veuillez patienter, recherche des paquetages disponibles..."
-#: ../rpmdrake:1604
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
#, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "Veuillez patienter, énumération des paquetages de base..."
-#: ../rpmdrake:1640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Veuillez patienter, recherche des paquetages installés..."
-#: ../rpmdrake:1774
-#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Examen de %s"
-
-#: ../rpmdrake:1797
-#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "changements :"
-
-#: ../rpmdrake:1805
-#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Supprimer le .%s"
-
-#: ../rpmdrake:1809
-#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Utiliser le .%s en fichier principal"
-
-#: ../rpmdrake:1813
-#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Ne rien faire"
-
-#: ../rpmdrake:1829
-#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "L'installation est terminée"
-
-#: ../rpmdrake:1844
-#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Examiner..."
-
-#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Tous les paquetages demandés ont été installés correctement."
-#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Des problèmes sont survenus durant l'installation"
-#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -2098,17 +1814,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1901
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Impossible d'obtenir les paquetages sources."
-#: ../rpmdrake:1902
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Impossible d'obtenir les paquetages sources, désolé. %s"
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2121,74 +1837,70 @@ msgstr ""
"Erreurs rencontrées :\n"
"%s"
-#. -PO: in singular form, we use %2\$
-#: ../rpmdrake:1921
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
-"%2$s\n"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] ""
-"Pour satisfaire les dépendances, le paquetage suivant va être installé :\n"
-"%2$s\n"
+"Pour satisfaire les dépendances, le paquetage suivant va être installé :"
msgstr[1] ""
-"Pour satisfaire les dépendances, les %d paquetages suivants vont être "
-"installés :\n"
-"%s\n"
+"Pour satisfaire les dépendances, les %d paquetages suivant vont être "
+"installés :"
-#: ../rpmdrake:1926
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Supprimer un paquetage ?"
msgstr[1] "Supprimer %d paquetages ?"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
#, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
-msgid_plural ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr[0] ""
+msgstr ""
"Le paquetage suivant doit être supprimé afin que les autres puissent être "
"mis à jour :"
-msgstr[1] ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr ""
"Les paquetages suivants doivent être supprimés afin que les autres puissent "
"être mis à jour :"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
#, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr "Êtes-vous d'accord pour continuer ?"
-#: ../rpmdrake:1944
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Changement de média"
-#: ../rpmdrake:1945
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Veuillez insérer le média nommé « %s » dans le périphérique [%s]"
-#: ../rpmdrake:1952
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Téléchargement du paquetage `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1972
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Vérification de la signature des paquetages..."
-#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Attention"
-#: ../rpmdrake:1986
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -2203,12 +1915,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous continuer l'installation ?"
-#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Echec de l'installation"
-#: ../rpmdrake:1999
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -2221,27 +1933,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Vous devriez probablement mettre à jour vos médias."
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Préparation de l'installation des paquetages..."
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Préparation ..."
-#: ../rpmdrake:2016
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installation du paquetage `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:2031
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "impossible d'accéder au fichier rpm [%s]"
-#: ../rpmdrake:2065
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -2255,48 +1967,49 @@ msgstr ""
"`.rpmnew' ou `.rpmsave', vous pouvez maintenant les examiner\n"
"afin de décider ce que vous souhaitez en faire :"
-#: ../rpmdrake:2073
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
#, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "Information de mise à jour"
-#: ../rpmdrake:2075
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Ces paquets sont fournis avec des informations de mise à jour"
-#: ../rpmdrake:2083
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
#, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Informations de mise à jour du paquetage"
-#: ../rpmdrake:2086
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
#, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Informations de mise à jour du paquetage %s"
-#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
+#: ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: ../rpmdrake:2099
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Erreur irrécupérable : aucun paquetage trouvé pour l'installation, désolé."
-#: ../rpmdrake:2124
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Veuillez patienter, suppression des paquetages..."
-#: ../rpmdrake:2135
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Un problème est survenu pendant la désinstallation"
-#: ../rpmdrake:2136
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2307,74 +2020,378 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:2168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
#, c-format
-msgid "Welcome"
-msgstr "Bienvenue"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Examen de %s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "Changements :"
-#: ../rpmdrake:2173
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Supprimer le .%s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Utiliser le .%s en fichier principal"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ne rien faire"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "L'installation est terminée"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Examiner..."
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Veuillez patienter, recherche en cours..."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:83
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr "Impossible d'ajouter le média, arguments incorrects ou manquants"
+
+#: ../gurpmi.addmedia:97
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-"Bienvenue dans l'outil de suppression de logiciels !\n"
-"\n"
-"Cet outil va vous aider à choisir quel(s) logiciel(s) vous\n"
-"souhaitez supprimer de votre ordinateur."
+"Vous allez ajouter de nouveaux médias logiciels, %s.\n"
+"Cela veut dire que vous pourrez ensuite ajouter de nouveaux\n"
+"paquetages logiciels sur votre système à partir de ces médias."
-#: ../rpmdrake:2178
+#: ../gurpmi.addmedia:100
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-"Bienvenue dans %s !\n"
-"\n"
-"Cet outil va vous aider à choisir les mises à jour que vous\n"
-"souhaiter installer sur votre ordinateur."
+"Vous allez ajouter un nouveau média logiciel, `%s'.\n"
+"Cela veut dire que vous pourrez ensuite ajouter de nouveaux\n"
+"paquetages logiciels sur votre système à partir de ce média."
-#: ../rpmdrake:2183
+#: ../gurpmi.addmedia:125
#, c-format
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
-msgstr "Bienvenue dans l'outil d'installation de logiciels !"
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "Médias %s ajoutés avec succès."
-#: ../rpmdrake:2184
+#: ../gurpmi.addmedia:126
+#, c-format
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr "Média « %s » ajouté avec succès."
+
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Résultats de la recherche"
+
+#: ../rpmdrake:59
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Résultats de la recherche (aucun)"
+
+#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Gestionnaire de logiciels"
+
+#: ../rpmdrake:103
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Arrêt"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Sélectionnés"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Non sélectionnés"
+
+#: ../rpmdrake:200
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr "Sélectionnés : %s / Place libre sur disque : %s"
+
+#: ../rpmdrake:201
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Taille sélectionnée : %d Mo"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "Installé"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "Non installé"
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "%s choices"
+msgstr "%s choix"
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "Choix Mandriva Linux"
+
+#: ../rpmdrake:259
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Tous les paquetages, classement alphabétique"
+
+#: ../rpmdrake:260
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "Tous les paquetages, nouveaux ou mis à jour"
+
+#: ../rpmdrake:261
+#, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Tous les paquetages, par taille"
+
+#: ../rpmdrake:262
+#, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Tous les paquetages, sélectionnés ou non"
+
+#: ../rpmdrake:263
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "Les feuilles seulement, par date d'installation"
+
+#: ../rpmdrake:264
+#, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Tous les paquetages, par groupe"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "Toutes les mises à jour"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Mises à jour de sécurité"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Corrections d'anomalies"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Mises à jour normales"
+
+#: ../rpmdrake:327
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "parmi les noms"
+
+#: ../rpmdrake:329
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "parmi les descriptions"
+
+#: ../rpmdrake:331
+#, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "dans les noms de fichiers"
+
+#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fichier"
+
+#: ../rpmdrake:365
+#, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr "/Mise à jo_ur de médias"
+
+#: ../rpmdrake:376
+#, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "/_Remettre à zéro la sélection"
+
+#: ../rpmdrake:389
+#, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "/Rafraîchir la liste des _paquetages"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Quitter"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Options"
+
+#: ../rpmdrake:402
+#, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr "/Gestionnaire de _Médias Logiciels"
+
+#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr "/Montrer les paquetages _sélectionnés automatiquement"
+
+#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Aide"
+
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Reporter une anomalie"
+
+#: ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/A _propos..."
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "Rpmdrake"
+
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Copyright (C) %s par Mandriva"
+
+#: ../rpmdrake:421
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr "Rpmdrake est l'outil Mandriva Linux de gestion des paquetages."
+
+#: ../rpmdrake:423
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Linux"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:428
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+"Olivier Poppon <opoppon@netscapeonline.co.uk>\n"
+"DindinX <odin@mandrakesoft.com>\n"
+"David Baudens <baudens@mandrakesoft.com>\n"
+"Patrick Legault <wolf@linux.ca>\n"
+"Guy Daniel Clotilde <guy.clotilde@wanadoo.fr>\n"
+"Christophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
+"Didier Herisson <didier.herisson@angstrom.uu.se>\n"
+"Stéphane Téletchéa <steletch@free.fr>\n"
+"Nicolas Lécureuil <neoclust@mandriva.org>\n"
+"Christophe Berthelé\n"
+
+#: ../rpmdrake:452
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Rechercher :"
+
+#: ../rpmdrake:461
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Chercher"
+
+#: ../rpmdrake:463
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "Effacer"
+
+#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "Tout sélectionner"
+
+#: ../rpmdrake:484
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Appliquer"
+
+#: ../rpmdrake:488
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Quitter"
+
+#: ../rpmdrake:504
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
+msgstr "Introduction rapide"
+
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr ""
+"Vous pouvez parcourir les paquetages via l'arborescence des catégories dans "
+"l'arbre de gauche."
+
+#: ../rpmdrake:506
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-"Bienvenue dans l'outil d'installation de logiciels !\n"
-"\n"
-"Votre système Mandriva Linux est fourni avec plusieurs milliers\n"
-"de paquetages logiciels sur CDROM ou DVD. Cet outil va vous aider\n"
-"à choisir quels logiciels vous désirez installer sur votre\n"
-"ordinateur."
+"Vous pouvez voir les informations au sujet d'un paquetage donné en cliquant "
+"dessus dans la liste de droite."
+
+#: ../rpmdrake:507
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+msgstr ""
+"Afin d'installer, de mettre à jour ou de désinstaller un paquetage, "
+"simplement cliquer sur son icône."
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:103
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Mise à jour des logiciels"
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:103
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Mise à jour Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:130
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Veuillez entrer les informations pour l'accès au serveur mandataire\n"
-#: ../rpmdrake.pm:132
+#: ../rpmdrake.pm:131
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Nom d'utilisateur :"
@@ -2384,7 +2401,7 @@ msgstr "Nom d'utilisateur :"
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Suppression de Paquetages Logiciels"
-#: ../rpmdrake.pm:176
+#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Mise à jour de Paquetages Logiciels"
@@ -2394,177 +2411,177 @@ msgstr "Mise à jour de Paquetages Logiciels"
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Installation de Paquetages Logiciels"
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake.pm:220
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: ../rpmdrake.pm:223
+#: ../rpmdrake.pm:224
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: ../rpmdrake.pm:273
+#: ../rpmdrake.pm:274
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Info..."
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:395
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Autriche"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:396
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australie"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:397
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgique"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:398
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brésil"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:399
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:400
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Suisse"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:401
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "République Tchèque"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Allemagne"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danemark"
-#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grèce"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Espagne"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlande"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "France"
msgstr "France"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hongrie"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israël"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:412
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italie"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japon"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Corée"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Pays-Bas"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norvège"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Pologne"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Russie"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Suède"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapour"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovaquie"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taïwan"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Royaume-Uni"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Chine"
-#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "États-Unis"
-#: ../rpmdrake.pm:521
+#: ../rpmdrake.pm:526
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2577,7 +2594,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Êtes-vous d'accord pour continuer ?"
-#: ../rpmdrake.pm:525
+#: ../rpmdrake.pm:530
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2591,29 +2608,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Êtes-vous d'accord pour continuer ?"
-#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "Choix du miroir"
-#: ../rpmdrake.pm:534
+#: ../rpmdrake.pm:539
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Veuillez patienter, téléchargement de la liste des miroirs."
-#: ../rpmdrake.pm:535
+#: ../rpmdrake.pm:540
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
"Veuillez patienter, téléchargement de la liste des miroirs à partir du site "
"web de Mandriva."
-#: ../rpmdrake.pm:542
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Erreur pendant le téléchargement"
-#: ../rpmdrake.pm:544
+#: ../rpmdrake.pm:549
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2628,7 +2645,7 @@ msgstr ""
"Le réseau, ou bien le site internet, est peut-être indisponible.\n"
"Veuillez réessayer ultérieurement."
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2643,17 +2660,17 @@ msgstr ""
"Le réseau, ou bien le site web de Mandriva, est peut-être indisponible.\n"
"Veuillez réessayer ultérieurement."
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:564
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Pas de miroir"
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:566
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Je ne peux trouver de miroir adéquat."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2668,68 +2685,68 @@ msgstr ""
"d'entre elles est que l'architecture de votre processeur n'est\n"
"pas supportée par les Mises à jour Officielles Mandriva Linux."
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:586
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Veuillez choisir le miroir souhaité."
-#: ../rpmdrake.pm:634
+#: ../rpmdrake.pm:639
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Copie du fichier pour le média `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:637
+#: ../rpmdrake.pm:642
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Examen du fichier du média `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:640
+#: ../rpmdrake.pm:645
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Examen du fichier distant du média `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid " done."
msgstr " fini."
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../rpmdrake.pm:653
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " échec !"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:652
+#: ../rpmdrake.pm:657
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s à partir du média %s"
-#: ../rpmdrake.pm:656
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Démarrage du téléchargement de `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:660
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Téléchargement de `%s', temps :%s, vitesse :%s"
-#: ../rpmdrake.pm:663
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Téléchargement de `%s', vitesse :%s"
-#: ../rpmdrake.pm:674
+#: ../rpmdrake.pm:679
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Veuillez patienter, mise à jour des médias..."
-#: ../rpmdrake.pm:702
+#: ../rpmdrake.pm:706
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Erreur lors de la récupération des paquetages"
-#: ../rpmdrake.pm:703
+#: ../rpmdrake.pm:707
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2745,12 +2762,12 @@ msgstr ""
"de l'enlever puis de le rajouter afin de le reconfigurer), soit il est\n"
"actuellement inaccessible et vous devriez réessayer plus tard."
-#: ../rpmdrake.pm:734
+#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Mise à jour de médias"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:743
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
@@ -2758,17 +2775,17 @@ msgstr ""
"Aucun média actif trouvé. Vous devez activer des médias afin de pouvoir les "
"mettre à jour."
-#: ../rpmdrake.pm:746
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Veuillez choisir les médias que vous voulez mettre à jour :"
-#: ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake.pm:768
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
-#: ../rpmdrake.pm:785
+#: ../rpmdrake.pm:789
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2781,7 +2798,7 @@ msgstr ""
"Erreurs :\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819
+#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2792,17 +2809,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:831
+#: ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Impossible de créer le média."
-#: ../rpmdrake.pm:836
+#: ../rpmdrake.pm:840
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Échec lors de l'ajout du média"
-#: ../rpmdrake.pm:837
+#: ../rpmdrake.pm:841
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2813,7 +2830,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:850
+#: ../rpmdrake.pm:854
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2824,7 +2841,7 @@ msgstr ""
"version de %s que vous utilisez (%s).\n"
"Il va être desactivé."
-#: ../rpmdrake.pm:853
+#: ../rpmdrake.pm:857
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2835,12 +2852,12 @@ msgstr ""
"version de Mandriva Linux que vous utilisez (%s).\n"
"Il va être desactivé."
-#: ../rpmdrake.pm:870
+#: ../rpmdrake.pm:874
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Aide lancée en tâche de fond"
-#: ../rpmdrake.pm:871
+#: ../rpmdrake.pm:875
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3117,3 +3134,31 @@ msgstr "Supprimer des Logiciels"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Gestionnaire de Médias Logiciels"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour satisfaire les dépendances, le paquetage suivant va être installé :\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+#~ "installed:\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Pour satisfaire les dépendances, le %d paquetage suivant va être "
+#~ "installé :\n"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Pour satisfaire les dépendances, les %d paquetages suivants vont être "
+#~ "installés :\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+#~ "installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour satisfaire les dépendances, les %d paquetages suivants vont être "
+#~ "installés :\n"
+#~ "%s\n"
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 17095597..3925bf7e 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,20 +7,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-fur\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-18 14:42+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n"
"Language-Team: furlan <gft@freelists.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:80
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
+#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:81
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
+#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
"mirror.\n"
@@ -34,17 +37,18 @@ msgid ""
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:89
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:89
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#, fuzzy, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Atualizazions normalis"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:92
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
"distribution (%s).\n"
@@ -60,87 +64,105 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuelistu continuâ?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:102
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
+#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Par plasè spiete, atualizazion des fonts in vore..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
+#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Zonte une font"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:136
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "File locâi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:136
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Percors:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:137
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
+#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Server FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138
-#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
+#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:138
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#, fuzzy, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "Server FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:139
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
+#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Server HTTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:140
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Percors o pont di mount:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Periferiche rimovibil"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Percors o pont di mount:"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Cîr..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:187
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
+#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
+#: ../rpmdrake.pm:131
+#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
+#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Percors relatîf di synthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:194
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
+#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Se lassât vueit, synthesis/hdlist al vignarâ cirût automatichementri"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
+#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Non:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
+#, fuzzy, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Sielç le font che tu âs voie di atualizâ:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
+#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Tu scugnis insedâ almancul tai prins doi cjamps."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:232
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
+#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
@@ -148,116 +170,135 @@ msgstr ""
"E je dizà une font cun chel non, vuelistu\n"
"verementri rimplaçâle?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:243
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
+#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "O zonti une font:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:245
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
+#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Sorte di font:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328
-#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439
-#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684
-#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
-#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
+#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Scancele"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494
-#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
-#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286
-#: ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
+#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
+#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:312
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
+#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Preparazion dai pachets pe instalazion..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:314
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
+#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
+#, fuzzy, c-format
msgid "never"
msgstr "Server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
+#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Cualchi pachet nol po sedi instalât"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:325
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
+#, fuzzy, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Scjariament di `%s', velocitât:%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:355
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
+#, fuzzy, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Rimozion Pachets Software"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:356
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
+#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
"Sêstu sigûr di volê rimovi le clâf %s de font %s?\n"
"(non de clâf: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:361
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
+#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Par plasè, spiete, e je in vore le rimozion de font..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:398
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
+#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Mude une font"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
+#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Modifiche de font \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:418
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
+#, c-format
+msgid "Downloader:"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
+#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Salve les modifichis"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
+#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
+#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Insede le font par continuâ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:438
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
+#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Insedâ le font tal letôr par salvâ les modifichis."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:459
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
+#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Configure proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:470
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
+#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
+#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:473
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
+#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
@@ -265,138 +306,173 @@ msgstr ""
"Se tu âs bisugne di un proxy, insede il so non e eventualmentri il numar di "
"puarte (sintasse: <nonproxy[:puarte]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:476
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
+#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Non dal proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:479
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
+#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Tu puedis specificâ non utent e password pe autenticazion sul proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
+#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Utent:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Zonte un grop paralêl"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Mude un grop paralêl"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:565
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
+#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Zonte une font tal limit"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
+#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Sielç une font di zontâ tal limit:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:614
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
+#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Zonte un host"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
+#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Insede il non o il recapit IP dal host di zontâ:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:651
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
+#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Modifiche dal grop paralêl \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
+#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Non dal grop:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:656
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
+#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
+#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Limit font:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Zonte"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671
-#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
+#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Rimôf"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
+#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Host:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:699
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
+#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Configure urpmi in paralêl (esecuzion distribuide di urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:702
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grop"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:702
-msgid "Media limit"
-msgstr "Limit fonts"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:702
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#, c-format
+msgid "Media limit"
+msgstr "Limit fonts"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
+#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Comant"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576
-#: ../rpmdrake:775
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
+#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(nissun)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
+#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Mude..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
+#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Zonte..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:757
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
+#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Gjestion des clâfs pe firme digjitâl dai pachets"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
+#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Fonts"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:766
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
+#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:785
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
+#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "nissun non cjatât, le clâf no esist tal keyring rpm!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:798
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
+#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Zonte clâf"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:810
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
+#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Sielç une clâf di zontâ a le font %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:838
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Siere"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
+#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Rimôf une clâf"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:839
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
+#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
@@ -404,33 +480,38 @@ msgstr ""
"Sêstu sigûr di volê rimovi le clâf %s de font %s?\n"
"(non de clâf: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
+#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Zonte une clâf..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:861
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
+#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Rimôf clâf"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:877
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
+#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Configure les fonts"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:916
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Abilitade?"
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Abilitade"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:917
-#, fuzzy
-msgid "Updates?"
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates"
msgstr "Atualize"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:933
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
+#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:963
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
"\n"
@@ -440,33 +521,39 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:997
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
+#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Zonte..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
+#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Atualize..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
+#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Gjestis clâfs..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1006
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
+#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "In paralêl..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1007
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
+#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
+#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Jutori"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../gurpmi.addmedia:93
+#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
@@ -476,7 +563,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuelistu lâ indenant?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1033
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
+#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
"\n"
@@ -491,7 +579,8 @@ msgstr ""
"software\n"
"o pe atualizazion di chei dizâ instalâts."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1045
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
+#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
"working with packages database (do you have another media\n"
@@ -503,1000 +592,1089 @@ msgstr ""
"di fonts su un altri desktop, o stâtu instalant\n"
"dizà dai pachets?)."
-#: ../gurpmi.addmedia:87
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr "No rivi a zontâ le font, argoments no valevui o mancjants"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Entitât: "
-#: ../gurpmi.addmedia:101
-#, fuzzy, perl-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
-msgstr ""
-"Tu stâs par zontâ une gnove font, `%s'.n Chest al ûl dî che al sarâ possibil "
-"zontâ gnûfs pachets\n"
-"software al to sisteme di che font."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Reson de atualizazion: "
-#: ../gurpmi.addmedia:104
-#, perl-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security advisory"
+msgstr "Atualizazions pe sigurece"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No description"
+msgstr "tes descrizions"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
+#, c-format
+msgid "Files:"
+msgstr "File:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(No disponibil)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
+#, c-format
+msgid "Changelog:"
+msgstr "Regjistri des modificazions"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "File:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Regjistri des modificazions\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Font: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Version ore presint instalade: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Non: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Version: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
msgstr ""
-"Tu stâs par zontâ une gnove font, `%s'.n Chest al ûl dî che al sarâ possibil "
-"zontâ gnûfs pachets\n"
-"software al to sisteme di che font."
-#: ../gurpmi.addmedia:129
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "Font zontade cun sucès `%s'."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Dimension: "
-#: ../gurpmi.addmedia:130
-#, perl-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr "Font zontade cun sucès `%s'."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:38
-#, perl-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Ûs: %s [OPZION]..."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Sumari: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Descrizion: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Plui informazions sul pachet..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Par plasè sielç"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "Al covente un di chescj pachets:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Al covente un di chiscj pachets:"
+
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#, c-format
+msgid "More info"
+msgstr "Plui informazions"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Informazions sui pachets"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "E a di sedi rimovût cualchi pachet in plui"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
+#, c-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
msgstr ""
+"Cause de lôr dipendencis, chiscj pachet(s) e an ancje di sedi rimovûts:"
-#: ../rpmdrake:40
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Cualchi pachet nol po sedi rimovût"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
+#, c-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Mi splâs, ma rimovi chescj pachets al prejudicarès il to sisteme:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:42
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Cause de lor dipendencis, chiscj pachet(s) e an di\n"
+"sedi deselezionâts daurman:\n"
+"\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "E coventin altris pachets"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
+#, c-format
msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Par sodisfâ les dipendencis, ancje chiscj pachet(s) e an bisugne di sedi "
+"instalâts:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:44
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
+#, c-format
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:45
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "Cualchi pachet nol po sedi instalât"
-#: ../rpmdrake:46
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Cualchi pachet nol po sedi instalât"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Mi splâs, ma chiscj pachet(s) no puedin sedi selezionâts:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:47
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Mi splâs, ma chiscj pachet(s) no puedin sedi selezionâts:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:48
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Cualchi pachet al à di sedi rimovût"
-#: ../rpmdrake:49
-msgid " --root force to run as root"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
+#, c-format
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:50
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#, c-format
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Tu âs di selezionâ cualchi pachet prin."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "E son selezionâts masse pachets"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
+"Avertence: al somee che tu stedis cirint di zontâ masse\n"
+"pachets, e il to sisteme al podarès finî il spazi disponibil tal disc\n"
+"dilunc de instalazion dai pachets o daspò ; chest al è particolarmentri "
+"pericolôs e al à di sedi considerât cun atenzion.\n"
+"\n"
+"Vuelistu veramentri instalâ ducj i pachets selezionâts?"
-#: ../rpmdrake:188
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "In esecuzion in maniere utent"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Par plasè spiete, in vore l'ordinament dai pachets..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Nissune atualizazion"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
+#, c-format
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"Tu stâs par inviâ chest program sicu utent normâl.\n"
-"No tu puedarâs fa modificazions al sisteme, ma\n"
-"tu podarâs distès cjalâ tai database esistints."
+"Le liste des atualizazions e je vueide. Ches al ûl dî che\n"
+"no son atualizazions disponibilis par i pachets instalâts tal to computer\n"
+"o che tu les âs dizà instaladis dutis."
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Ducj"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Atualizabil"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Zontabil"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "A si è verificât un fal fatâl: %s."
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
+#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Acessibilitât"
-#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
+#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Archiviâmint"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
+#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Scritôrs di CD"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
+#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Compression"
-#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297
-#: ../rpmdrake:383
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
+#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Altri"
-#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
+#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Libris"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
+#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Libris di informatiche"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Faq"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
+#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Howto"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
+#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Leterature"
-#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
+#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
+#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:211
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
+#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
+#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Comunicazions"
-#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
+#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Database"
-#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217
-#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221
-#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
+#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Svilup"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
+#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
+#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME e GTK+"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:220
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
+#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE e QT"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
+#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
+#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
+#, c-format
msgid "PHP"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
+#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Editôrs"
-#: ../rpmdrake:227
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
+#, fuzzy, c-format
msgid "Education"
msgstr "Comunicazions"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
+#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Similadôrs"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
+#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Imprescj file"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
+#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Zûcs"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
+#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Aventure"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arcade"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
+#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Zûcs di taule"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
+#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Cjartis"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
+#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Berdeis"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
+#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sport"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
+#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategjie"
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
+#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Desktop grafic"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
+#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "Basât su FVWM"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
+#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
+#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:252
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
+#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
+#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
+#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
+#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
+#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafiche"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
+#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitorament"
-#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
+#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
-#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
+#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270
-#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274
-#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Rêt"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
+#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Stramude file"
-#: ../rpmdrake:270
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
+#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:271
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
+#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Mes istantanis"
-#: ../rpmdrake:272
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
+#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Mail"
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
+#, c-format
msgid "News"
msgstr "News"
-#: ../rpmdrake:275
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Acès Rimît"
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
+#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
+#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Ufizi"
-#: ../rpmdrake:278
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
+#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
+#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Publishing"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
+#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Siencis"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
+#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomie"
-#: ../rpmdrake:282
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologjie"
-#: ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
+#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Chimiche"
-#: ../rpmdrake:284
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
+#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Informatiche"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Siencis de Tiere"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
+#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematiche"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
+#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fisiche"
-#: ../rpmdrake:289
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
+#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Shell"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
+#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Sunôr"
-#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294
-#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298
-#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302
-#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306
-#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
+#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sisteme"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
+#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Base"
-#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
+#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazion"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
+#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Inviament e Init"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Pachets"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Stampe"
-#: ../rpmdrake:300
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
+#, fuzzy, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Svilup"
-#: ../rpmdrake:301
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
+#, fuzzy, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Svilup"
-#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
+#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Sortis di caratar"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
+#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Console"
-#: ../rpmdrake:304
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
+#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "Bitmap X11"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
+#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internazionalizazion"
-#: ../rpmdrake:308
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kernel e hardware"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
+#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Librariis"
-#: ../rpmdrake:310
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
+#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Server"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
+#, c-format
msgid "X11"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:314
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
+#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminâi"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
+#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Imprescj par scrivi"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
+#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Zûcs par fruts"
-#. - to highlight information
-#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633
-#: ../rpmdrake:635
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(No disponibil)"
-
-#: ../rpmdrake:475
-msgid "Search results"
-msgstr "Risultâts de ricercje"
-
-#: ../rpmdrake:475
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Risultâts de ricercje (nissun)"
-
-#: ../rpmdrake:486
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Par plasè spiete, ricercje in vore..."
-
-#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810
-msgid "Addable"
-msgstr "Zontabil"
-
-#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Atualizabil"
-
-#: ../rpmdrake:560
-msgid "Not selected"
-msgstr "No selezionât"
-
-#: ../rpmdrake:560
-msgid "Selected"
-msgstr "Selezionât"
-
-#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651
-msgid "Importance: "
-msgstr "Entitât: "
-
-#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Reson de atualizazion: "
-
-#: ../rpmdrake:647
-#, fuzzy
-msgid "Security advisory"
-msgstr "Atualizazions pe sigurece"
-
-#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708
-#, fuzzy
-msgid "No description"
-msgstr "tes descrizions"
-
-#: ../rpmdrake:609
-msgid "Files:"
-msgstr "File:"
-
-#: ../rpmdrake:618
-msgid "Changelog:"
-msgstr "Regjistri des modificazions"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Workstation"
+msgstr "Viôt le Configurazion"
-#: ../rpmdrake:630
-msgid "Files:\n"
-msgstr "File:\n"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Console Tools"
+msgstr "Console"
-#: ../rpmdrake:635
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Regjistri des modificazions\n"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
+#, c-format
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentazion"
-#: ../rpmdrake:640
-msgid "Medium: "
-msgstr "Font: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
+#, c-format
+msgid "Game station"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:641
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Version ore presint instalade: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Internet station"
+msgstr "Internazionalizazion"
-#: ../rpmdrake:645
-msgid "Name: "
-msgstr "Non: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Multimedia"
-#: ../rpmdrake:646
-msgid "Version: "
-msgstr "Version: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Informatiche"
-#: ../rpmdrake:647
-msgid "Architecture: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#, c-format
+msgid "Office Workstation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:648
-#, perl-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
+#, c-format
+msgid "Scientific Workstation"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:648
-msgid "Size: "
-msgstr "Dimension: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
+#, c-format
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Ambient Grafic"
-#. extra empty line
-#: ../rpmdrake:655
-msgid "Summary: "
-msgstr "Sumari: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
+#, c-format
+msgid "GNOME Workstation"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:661
-msgid "Description: "
-msgstr "Descrizion: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IceWm Desktop"
+msgstr "Desktop"
-#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178
-#, fuzzy
-msgid "Software Management"
-msgstr "Gjestôr des Fonts Software"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
+#, c-format
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr ""
-#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package"
-#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Plui informazions sul pachet..."
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Desktop grafic"
-#: ../rpmdrake:717
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Al covente un di chescj pachets:"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
+#, c-format
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
-#: ../rpmdrake:717
-msgid "Please choose"
-msgstr "Par plasè sielç"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DNS/NIS"
+msgstr "NIS"
-#: ../rpmdrake:759
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Par plasè spiete, in vore l'ordinament dai pachets..."
-
-#: ../rpmdrake:777
-msgid "No update"
-msgstr "Nissune atualizazion"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Database"
+msgstr "Database"
-#: ../rpmdrake:778
-msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
+#, c-format
+msgid "Firewall/Router"
msgstr ""
-"Le liste des atualizazions e je vueide. Ches al ûl dî che\n"
-"no son atualizazions disponibilis par i pachets instalâts tal to computer\n"
-"o che tu les âs dizà instaladis dutis."
-#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057
-msgid "All"
-msgstr "Ducj"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mail/Groupware/News"
+msgstr ""
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854
-msgid "More info"
-msgstr "Plui informazions"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Computer server"
+msgstr "Informatiche"
-#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Informazions sui pachets"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
+#, c-format
+msgid "Web/FTP"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:879
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "E a di sedi rimovût cualchi pachet in plui"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Ûs: %s [OPZION]..."
-#: ../rpmdrake:880
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
msgstr ""
-"Cause de lôr dipendencis, chiscj pachet(s) e an ancje di sedi rimovûts:"
-
-#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Cualchi pachet nol po sedi rimovût"
-#: ../rpmdrake:887
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
+#, c-format
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-"Mi splâs, ma rimovi chescj pachets al prejudicarès il to sisteme:\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-"Cause de lor dipendencis, chiscj pachet(s) e an di\n"
-"sedi deselezionâts daurman:\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake:925
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "E coventin altris pachets"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
+#, c-format
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-"Par sodisfâ les dipendencis, ancje chiscj pachet(s) e an bisugne di sedi "
-"instalâts:\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake:941
-#, perl-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
+#, c-format
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:944
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Cualchi pachet nol po sedi instalât"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
+#, c-format
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:945
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
+#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-"Mi splâs, ma chiscj pachet(s) no puedin sedi selezionâts:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Cualchi pachet al à di sedi rimovût"
-
-#: ../rpmdrake:985
-#, perl-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr "Selezionâts: %s / Spazi libar su disc: %s"
-#: ../rpmdrake:986
-#, perl-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Dimension selezionade: %d MB"
-
-#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up.
-#: ../rpmdrake:991
-msgid "Description not available for this package\n"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
+#, c-format
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1057
-#, fuzzy
-msgid "Installed"
-msgstr "Instale"
-
-#: ../rpmdrake:1057
-#, fuzzy
-msgid "Non installed"
-msgstr "Instale"
-
-#: ../rpmdrake:1058
-#, perl-format
-msgid "%s choices"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
+#, c-format
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1058
-msgid "Mandriva Linux choices"
-msgstr "Sieltis di Mandriva Linux"
-
-#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview):
-#: ../rpmdrake:1060
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Ducj i pachets, in ordin alfabetic"
-
-#: ../rpmdrake:1061
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "Ducj i pachets, in ordin di disponibilitât di atualizazions"
-
-#: ../rpmdrake:1062
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "Ducj i pachets, in ordin di dimension"
-
-#: ../rpmdrake:1063
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Ducj i pachets, in ordin di stât di selezion"
-
-#: ../rpmdrake:1064
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "Dome fueis, in ordin di date di instalazion"
-
-#: ../rpmdrake:1065
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "Ducj i pachets, in ordin di grop"
-
-#: ../rpmdrake:1067
-#, fuzzy
-msgid "All updates"
-msgstr "Atualizazions normalis"
-
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Atualizazions coretivis"
-
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Atualizazions normalis"
-
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "Security updates"
-msgstr "Atualizazions pe sigurece"
-
-#: ../rpmdrake:1123
-msgid "in names"
-msgstr "tai nons"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
+#, c-format
+msgid " --root force to run as root"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1125
-msgid "in descriptions"
-msgstr "tes descrizions"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
+#, c-format
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1127
-msgid "in file names"
-msgstr "tai nons dai file"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:116
+#, c-format
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "In esecuzion in maniere utent"
-#: ../rpmdrake:1230
-#, perl-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:117
+#, c-format
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
+"Tu stâs par inviâ chest program sicu utent normâl.\n"
+"No tu puedarâs fa modificazions al sisteme, ma\n"
+"tu podarâs distès cjalâ tai database esistints."
-#: ../rpmdrake:1153
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Tu âs di selezionâ cualchi pachet prin."
-
-#: ../rpmdrake:1158
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "E son selezionâts masse pachets"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
+#, c-format
+msgid "Welcome"
+msgstr "Benvignût"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../Rpmdrake/init.pm:129
+#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-"Avertence: al somee che tu stedis cirint di zontâ masse\n"
-"pachets, e il to sisteme al podarès finî il spazi disponibil tal disc\n"
-"dilunc de instalazion dai pachets o daspò ; chest al è particolarmentri "
-"pericolôs e al à di sedi considerât cun atenzion.\n"
+"Benvignût tal program di rimozion software!\n"
"\n"
-"Vuelistu veramentri instalâ ducj i pachets selezionâts?"
-
-#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213
-#: ../rpmdrake:1219
-msgid "/_File"
-msgstr "/_File"
-
-#: ../rpmdrake:1191
-#, fuzzy
-msgid "/_Update media"
-msgstr "Atualize fonts"
-
-#: ../rpmdrake:1201
-#, fuzzy
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "Scancele le selezion"
-
-#: ../rpmdrake:1213
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "/Torne a cjariâ le liste dai _pachets"
-
-#: ../rpmdrake:1219
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Jessî"
-
-#: ../rpmdrake:1219
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Opzions"
-
-#: ../rpmdrake:1223
-#, fuzzy
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr "Gjestôr des Fonts Software"
-
-#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256
-#, fuzzy
-msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr " --auto - selezione automatichementri un pachet de sieltis.\n"
-
-#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Jutori"
-
-#: ../rpmdrake:1231
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Segnale un Bug"
-
-#: ../rpmdrake:1233
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Informazions su..."
-
-#. nicer formatting
-#: ../rpmdrake:1236
-#, fuzzy
-msgid "About Rpmdrake"
-msgstr "Rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake:1238
-#, perl-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1240
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1242
-#, fuzzy
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Centri jutoris Mandriva Linux"
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1247
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n"
-
-#: ../rpmdrake:1271
-msgid "Find:"
-msgstr "Cjate:"
-
-#: ../rpmdrake:1280
-msgid "Search"
-msgstr "Cîr"
-
-#: ../rpmdrake:1282
-msgid "Clear"
-msgstr "Scancele"
-
-#: ../rpmdrake:1295
-msgid "Apply"
-msgstr "Apliche"
-
-#: ../rpmdrake:1299
-msgid "Quit"
-msgstr "Jessî"
+"Chest program a ti judarâ a sielzi cuai pachets tu vuelis rimovi dal\n"
+"to computer."
-#: ../rpmdrake:1315
-msgid "Quick Introduction"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:134
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
+"Benvignût in %s!\n"
+"\n"
+"Chest program ti judarâ a sielzi les atualizazions che tu vuelis instalâ tal "
+"to\n"
+"computer."
-#: ../rpmdrake:1316
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:139
+#, c-format
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1317
+#: ../Rpmdrake/init.pm:140
+#, c-format
msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1318
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
+"Benvignût tal program di instalazion software!\n"
+"\n"
+"Il to sisteme Mandriva Linux al inclût miârs di pachets\n"
+"software su CDROM o DVD. Chest program a ti judarâ a sielzi cuâl software\n"
+"tu vuelis instalâ tal to computer."
-#: ../rpmdrake:1360
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Fal fatâl"
-#: ../rpmdrake:1361
-#, perl-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "A si è verificât un fal fatâl: %s."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Par plasè, spiete"
-#: ../rpmdrake:1368
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Instalazion dai pachets..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Inviament..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
-msgstr "Viôt le Configurazion"
+msgstr "Configurazion"
-#: ../rpmdrake:1369
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
+#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -1508,12 +1686,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuelistu lâ indenant?"
-#: ../rpmdrake:1378
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
+#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Font pes atualizazions dizà esistint"
-#: ../rpmdrake:1379
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
+#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
@@ -1529,12 +1708,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Daspò, torne a inviâ %s."
-#: ../rpmdrake:1389
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
+#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Cemût sielzi manualmentri il mirror"
-#: ../rpmdrake:1390
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
+#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
@@ -1549,56 +1729,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Daspò, torne a fâ lâ %s."
-#: ../rpmdrake:1427
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading updates description"
+msgstr "tes descrizions"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
+#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Par plasè spiete, o cîr pachets disponibii..."
-#: ../rpmdrake:1428
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Par plasè, spiete, o stoi leint il database dai pachets..."
-
-#: ../rpmdrake:1584
-#, perl-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Analisi di %s"
-
-#: ../rpmdrake:1607
-msgid "changes:"
-msgstr "modificazions:"
-
-#: ../rpmdrake:1615
-#, perl-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Rimôf .%s"
-
-#: ../rpmdrake:1619
-#, perl-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Dopre .%s sicu file principâl"
-
-#: ../rpmdrake:1623
-msgid "Do nothing"
-msgstr "No sta a fâ nuie"
-
-#: ../rpmdrake:1639
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Instalazion finide"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, listing base packages..."
+msgstr "Par plasè spiete, in vore l'ordinament dai pachets..."
-#: ../rpmdrake:1654
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Analizâmint..."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, finding installed packages..."
+msgstr "Par plasè spiete, o cîr pachets disponibii..."
-#. N("Everything installed successfully"),
-#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
+#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Ducj i pachets domandâts e son stâts instalâts cun sucès."
-#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
+#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problemis intant de instalazion"
-#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
@@ -1608,17 +1770,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1709
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
+#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "No rivi a cjapâ i pachets sorzint."
-#: ../rpmdrake:1710
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
+#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "No rivi a cjapâ i pachets sorzints, mi splâs. %s"
-#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1630,23 +1793,27 @@ msgstr ""
"Fal(i) cjatâts:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1727
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
+msgstr[0] ""
+"Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)"
+msgstr[1] ""
"Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)"
-#: ../rpmdrake:1730
-#, perl-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
+#, c-format
+msgid "Remove one package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "Rimôf un pachet?"
+msgstr[1] "Rimôf %d pachets?"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
"Chescj pachets e an di sedi rimovûts par che chei altris e puedin sedi "
"atualizâs:\n"
@@ -1655,42 +1822,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuelistu lâ indenant?"
-#: ../rpmdrake:1741
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inviament..."
-
-#: ../rpmdrake:1741
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Instalazion dai pachets..."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr ""
+"I pachets listâts e an di sedi rimovûts par podê atualizâ altris:\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307
-msgid "Please wait"
-msgstr "Par plasè, spiete"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Vuelistu lâ indenant?"
-#: ../rpmdrake:1750
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
+#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Cambie font"
-#: ../rpmdrake:1751
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
+#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Par plasè insede le font clamade \"%s\" te periferiche [%s]"
-#: ../rpmdrake:1758
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
+#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "O stoi scjariant il pachet `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1781
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
+#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "O controli les firmis dai pachets..."
-#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Avertence"
-#: ../rpmdrake:1794
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
@@ -1704,12 +1877,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuelistu continuâ le instalazion?"
-#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
+#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalazion falade"
-#: ../rpmdrake:1804
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
@@ -1721,64 +1895,82 @@ msgstr ""
"\n"
"Tu podaressis provâ a atualizâ il database des fonts."
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
+#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Preparazion dai pachets pe instalazion..."
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
+#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "In preparazion..."
-#: ../rpmdrake:1822
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
+#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "O stoi instalant il pachet `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1838
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
+#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "no rivi a acedi al file rpm [%s]"
-#: ../rpmdrake:1874
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"Le instalazion e je finide; %s.\n"
+"Le instalazion e je finide; dut al è stât instalât coretementri.\n"
"\n"
"Al è stât creât cualchi file di configurazion `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"tu puedis analizâju par sielzi ce fâ di lôr:"
-#: ../rpmdrake:1884
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgrade information"
+msgstr "Informazions normalis"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
+#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1896
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "More information on package... [%s]"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Plui informazions sul pachet..."
-#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgrade information about package %s"
+msgstr "Plui informazions sul pachet..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
+#: ../rpmdrake.pm:835
+#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Fal"
-#: ../rpmdrake:1910
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
+#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Fal fatâl: nissun pachet cjatât pe instalazion, mi splâs."
-#: ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
+#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Par plasè spiete, o soi rimovint i pachets..."
-#: ../rpmdrake:1946
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Probleme intant de rimozion"
-#: ../rpmdrake:1947
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
"\n"
@@ -1788,226 +1980,553 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1977
-msgid "Welcome"
-msgstr "Benvignût"
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Analisi di %s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "Modificazions:"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Rimôf .%s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Dopre .%s sicu file principâl"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "No sta a fâ nuie"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Instalazion finide"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Analizâmint..."
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Par plasè spiete, ricercje in vore..."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:83
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr "No rivi a zontâ le font, argoments no valevui o mancjants"
-#: ../rpmdrake:1982
+#: ../gurpmi.addmedia:97
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-"Benvignût tal program di rimozion software!\n"
-"\n"
-"Chest program a ti judarâ a sielzi cuai pachets tu vuelis rimovi dal\n"
-"to computer."
+"Tu stâs par zontâ une gnove font, `%s'.n Chest al ûl dî che al sarâ possibil "
+"zontâ gnûfs pachets\n"
+"software al to sisteme di che font."
-#: ../rpmdrake:1987
-#, perl-format
+#: ../gurpmi.addmedia:100
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-"Benvignût in %s!\n"
-"\n"
-"Chest program ti judarâ a sielzi les atualizazions che tu vuelis instalâ tal "
-"to\n"
-"computer."
+"Tu stâs par zontâ une gnove font, `%s'.n Chest al ûl dî che al sarâ possibil "
+"zontâ gnûfs pachets\n"
+"software al to sisteme di che font."
-#: ../rpmdrake:1992
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
+#: ../gurpmi.addmedia:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "Font zontade cun sucès `%s'."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:126
+#, c-format
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr "Font zontade cun sucès `%s'."
+
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Risultâts de ricercje"
+
+#: ../rpmdrake:59
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Risultâts de ricercje (nissun)"
+
+#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Gjestôr des Fonts Software"
+
+#: ../rpmdrake:103
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Ferme"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Selezionât"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "No selezionât"
+
+#: ../rpmdrake:200
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr "Selezionâts: %s / Spazi libar su disc: %s"
+
+#: ../rpmdrake:201
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Dimension selezionade: %d MB"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "Instale"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "Instale"
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "%s choices"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "Sieltis di Mandriva Linux"
+
+#: ../rpmdrake:259
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Ducj i pachets, in ordin alfabetic"
+
+#: ../rpmdrake:260
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "Ducj i pachets, in ordin di disponibilitât di atualizazions"
+
+#: ../rpmdrake:261
+#, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Ducj i pachets, in ordin di dimension"
+
+#: ../rpmdrake:262
+#, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Ducj i pachets, in ordin di stât di selezion"
+
+#: ../rpmdrake:263
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "Dome fueis, in ordin di date di instalazion"
+
+#: ../rpmdrake:264
+#, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Ducj i pachets, in ordin di grop"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "Atualizazions normalis"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Atualizazions pe sigurece"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Atualizazions coretivis"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Atualizazions normalis"
+
+#: ../rpmdrake:327
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "tai nons"
+
+#: ../rpmdrake:329
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "tes descrizions"
+
+#: ../rpmdrake:331
+#, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "tai nons dai file"
+
+#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_File"
+
+#: ../rpmdrake:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr "Atualize fonts"
+
+#: ../rpmdrake:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "Scancele le selezion"
+
+#: ../rpmdrake:389
+#, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "/Torne a cjariâ le liste dai _pachets"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Jessî"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opzions"
+
+#: ../rpmdrake:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr "Gjestôr des Fonts Software"
+
+#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr " --auto - selezione automatichementri un pachet de sieltis.\n"
+
+#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Jutori"
+
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Segnale un Bug"
+
+#: ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Informazions su..."
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "Rpmdrake %s"
+
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:421
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Centri jutoris Mandriva Linux"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:428
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n"
+
+#: ../rpmdrake:452
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Cjate:"
+
+#: ../rpmdrake:461
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Cîr"
+
+#: ../rpmdrake:463
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "Scancele"
+
+#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "Selezionât"
+
+#: ../rpmdrake:484
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Apliche"
+
+#: ../rpmdrake:488
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Jessî"
+
+#: ../rpmdrake:504
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1993
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:506
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-"Benvignût tal program di instalazion software!\n"
-"\n"
-"Il to sisteme Mandriva Linux al inclût miârs di pachets\n"
-"software su CDROM o DVD. Chest program a ti judarâ a sielzi cuâl software\n"
-"tu vuelis instalâ tal to computer."
-#: ../rpmdrake.pm:102
-msgid "Mandriva Linux Update"
-msgstr "Mandriva Linux Update"
+#: ../rpmdrake:507
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:102
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:103
+#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Rimozion Pachets Software"
-#: ../rpmdrake.pm:129
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:103
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux Update"
+msgstr "Mandriva Linux Update"
+
+#: ../rpmdrake.pm:130
+#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Par plasè insede le to frase password par %s@%s:"
-#: ../rpmdrake.pm:130
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:131
+#, fuzzy, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Non utent:"
-#: ../rpmdrake.pm:173
+#: ../rpmdrake.pm:175
+#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Rimozion Pachets Software"
-#: ../rpmdrake.pm:174
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
+#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Rimozion Pachets Software"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:177
+#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Instalazion Pachets Software"
-#: ../rpmdrake.pm:217
+#: ../rpmdrake.pm:220
+#, c-format
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../rpmdrake.pm:221
+#: ../rpmdrake.pm:224
+#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: ../rpmdrake.pm:269
+#: ../rpmdrake.pm:274
+#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Informazions..."
-#: ../rpmdrake.pm:386
+#: ../rpmdrake.pm:395
+#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austrie"
-#: ../rpmdrake.pm:387
+#: ../rpmdrake.pm:396
+#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australie"
-#: ../rpmdrake.pm:388
+#: ../rpmdrake.pm:397
+#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgjiche"
-#: ../rpmdrake.pm:389
+#: ../rpmdrake.pm:398
+#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasîl"
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:399
+#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Canadà"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:400
+#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Svuizare"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:401
+#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:402
+#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Republiche ceche"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:403
+#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Gjermanie"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:404
+#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danimarcje"
-#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
+#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grecie"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:406
+#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spagne"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:407
+#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlandie"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:408
+#, c-format
msgid "France"
msgstr "France"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:410
+#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Ongjarie"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:411
+#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israêl"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:412
+#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italie"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:413
+#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Gjapon"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:414
+#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Coree"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:415
+#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Olande"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:416
+#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norvegje"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:417
+#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polonie"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:418
+#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:419
+#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Russie"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:420
+#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Svezie"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:421
+#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapôr"
-#: ../rpmdrake.pm:413
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:422
+#, fuzzy, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovac:"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:423
+#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:424
+#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Ream Unît"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:425
+#, c-format
msgid "China"
msgstr "Cine"
-#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420
-#: ../rpmdrake.pm:509
+#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
+#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Stâts Unîts"
-#: ../rpmdrake.pm:523
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:526
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -2020,7 +2539,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuelistu continuâ?"
-#: ../rpmdrake.pm:527
+#: ../rpmdrake.pm:530
+#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -2033,28 +2553,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuelistu continuâ?"
-#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
+#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:535
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:539
+#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
"Par plasè spiete, o stoi scjariant i recapits dai mirror dal sît di Mandriva."
-#: ../rpmdrake.pm:536
+#: ../rpmdrake.pm:540
+#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
"Par plasè spiete, o stoi scjariant i recapits dai mirror dal sît di Mandriva."
-#. - seems that value is bitten before being printed by next func..
-#: ../rpmdrake.pm:542
+#: ../rpmdrake.pm:547
+#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Fal tal scjiariament"
-#: ../rpmdrake.pm:544
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:549
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -2068,8 +2590,8 @@ msgstr ""
"Le rêt, o il sît web di Mandriva, forsit no son disponibii.\n"
"Par plasè prove daspò."
-#: ../rpmdrake.pm:549
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:554
+#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -2083,15 +2605,18 @@ msgstr ""
"Le rêt, o il sît web di Mandriva, forsit no son disponibii.\n"
"Par plasè prove daspò."
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:564
+#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Nissun mirror"
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:566
+#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:567
+#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
@@ -2105,64 +2630,69 @@ msgstr ""
"cuant che le architeture dal to procesôr no je sopuartade\n"
"dalis Atualizazions Ofiziâlis Mandriva Linux."
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:586
+#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Par plasè sielç il mirror preferît."
#: ../rpmdrake.pm:639
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "O copii il file pe font `%s'..."
#: ../rpmdrake.pm:642
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "O esamini i file de font `%s'..."
#: ../rpmdrake.pm:645
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "O esamini il file rimît de font `%s'..."
#: ../rpmdrake.pm:649
+#, c-format
msgid " done."
msgstr " fat."
#: ../rpmdrake.pm:653
+#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " falade!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
#: ../rpmdrake.pm:657
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s de font %s"
#: ../rpmdrake.pm:661
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Inviament dal scjariament di `%s'..."
#: ../rpmdrake.pm:665
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Scjariament di `%s', timp restât:%s, velocitât:%s"
#: ../rpmdrake.pm:668
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Scjariament di `%s', velocitât:%s"
#: ../rpmdrake.pm:679
+#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Par plasè spiete, atualizazion des fonts in vore..."
#: ../rpmdrake.pm:706
+#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Fal cjapant i pachets"
#: ../rpmdrake.pm:707
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
@@ -2181,29 +2711,28 @@ msgstr ""
"daspò."
#: ../rpmdrake.pm:738
+#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Atualize fonts"
#: ../rpmdrake.pm:743
+#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:750
+#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Sielç le font che tu âs voie di atualizâ:"
-#: ../rpmdrake.pm:764
-#, fuzzy
-msgid "Select all"
-msgstr "Selezionât"
-
#: ../rpmdrake.pm:768
+#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Atualize"
#: ../rpmdrake.pm:789
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
@@ -2216,7 +2745,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
"\n"
@@ -2227,15 +2756,17 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../rpmdrake.pm:835
+#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "No rivi a creâ le font."
#: ../rpmdrake.pm:840
+#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Fal te zonte de font"
#: ../rpmdrake.pm:841
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
"\n"
@@ -2246,7 +2777,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../rpmdrake.pm:854
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
"running (%s).\n"
@@ -2254,7 +2785,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:857
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
"Linux you're running (%s).\n"
@@ -2262,10 +2793,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:874
+#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Jutori inmaniât in background"
#: ../rpmdrake.pm:875
+#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
@@ -2542,21 +3075,35 @@ msgstr "Rimôf Software"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Gjestôr des Fonts Software"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
+#~ "%2$s\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+#~ "installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)"
+
+#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
+#~ msgstr "Par plasè, spiete, o stoi leint il database dai pachets..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "About Rpmdrake"
+#~ msgstr "Rpmdrake"
+
#~ msgid "XFree86"
#~ msgstr "XFree86"
#~ msgid "No package found for installation."
#~ msgstr "Nissun pachet cjatât pe instalazion."
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "Ferme"
-
#~ msgid "All packages, by medium repository"
#~ msgstr "Ducj i pachets, in ordin di font"
-#~ msgid "Normal information"
-#~ msgstr "Informazions normalis"
-
#~ msgid "Maximum information"
#~ msgstr "Dutis les informazions"
@@ -2578,9 +3125,6 @@ msgstr "Gjestôr des Fonts Software"
#~ msgid "Keys"
#~ msgstr "Clâfs"
-#~ msgid "Rpmdrake %s"
-#~ msgstr "Rpmdrake %s"
-
#~ msgid "Choose a mirror..."
#~ msgstr "Sielz un mirror..."
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index a7343112..3bf7e2ff 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-25 22:16+0200\n"
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
@@ -17,11 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:80
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
+#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:81
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
+#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
"mirror.\n"
@@ -35,17 +37,18 @@ msgid ""
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:89
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:89
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#, fuzzy, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Roghnaigh liebhéal slándáil"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:92
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
+#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
"distribution (%s).\n"
@@ -56,421 +59,503 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:102
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
+#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Checking dependencies"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:134
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
+#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Suimigh Modúil"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:136
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Comhaid Áitiúl"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:136
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Slí:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:137
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
+#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Freastalaí FTP:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138
-#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
+#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:138
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "Freastalaí RSYNC"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:139
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
+#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Freastalaí HTTP:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:140
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Conair nó pointe feistithe:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Gléas Inbhainte"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Conair nó pointe feistithe:"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Brabhsáil..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:187
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
+#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Logann:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
+#: ../rpmdrake.pm:131
+#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Pasfhocal:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
+#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:194
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
+#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
+#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Ainm:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
+#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
+#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:232
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
+#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:243
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
+#, fuzzy, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Suimigh Modúil"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:245
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
+#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328
-#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439
-#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684
-#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
-#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
+#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cealaigh"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494
-#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
-#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286
-#: ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
+#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
+#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ceart go Leor"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:312
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
+#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:314
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
+#, c-format
msgid "always"
msgstr "i gcónaí"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
+#, c-format
msgid "never"
msgstr "riamh"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
+#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:325
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
+#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:355
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
+#, fuzzy, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Bainisteóir Bóg-Earraí"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:356
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:361
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
+#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Checking dependencies"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:398
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
+#, fuzzy, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Ag scrios pacáistí"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
+#, fuzzy, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:418
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
+#, c-format
+msgid "Downloader:"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
+#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Sábháil an athraí"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
+#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Seachfhreastalaí..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
+#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:438
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
+#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:459
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
+#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:470
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
+#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
+#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:473
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
+#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:476
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
+#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:479
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
+#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
+#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Úsáideoir:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:565
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
+#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Suimigh Modúil"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
+#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:614
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
+#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
+#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:651
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
+#, fuzzy, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Ag scrios pacáistí"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
+#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Ainm grúpa:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:656
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
+#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Prótacal:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
+#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Cuir Leis"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671
-#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
+#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Bain"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
+#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Óstríomhairí:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:699
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
+#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:702
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grúpa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:702
-msgid "Media limit"
-msgstr ""
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:702
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Prótacal"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#, c-format
+msgid "Media limit"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
+#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Ordú"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576
-#: ../rpmdrake:775
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
+#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(ar bith)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
+#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Eagar..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
+#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Cuir Leis..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:757
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
+#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
+#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Measartha"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:766
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
+#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:785
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
+#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:798
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
+#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key"
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Ag scrios pacáistí"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:810
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
+#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:838
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Dún"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
+#, fuzzy, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Scríos Printéir"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:839
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
+#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
+#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:861
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
+#, fuzzy, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Scríos Printéir"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:877
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
+#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:916
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Cumasaithe?"
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Cumasaithe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:917
-#, fuzzy
-msgid "Updates?"
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates"
msgstr "Nuashonraigh"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:933
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
+#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:963
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
+#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:997
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
+#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
+#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Nuashonraigh..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
+#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1006
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
+#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Comhuaineach..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1007
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
+#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
+#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Cúnamh"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../gurpmi.addmedia:93
+#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1033
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
+#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
"\n"
@@ -479,7 +564,8 @@ msgid ""
"or to perform updates."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1045
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
+#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
"working with packages database (do you have another media\n"
@@ -487,984 +573,1050 @@ msgid ""
"packages as well?)."
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:87
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Tábhacht: "
-#: ../gurpmi.addmedia:101
-#, perl-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:104
-#, perl-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security advisory"
+msgstr "Roghnaigh liebhéal slándáil"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "No description"
+msgstr "Gan cur síos"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
+#, c-format
+msgid "Files:"
+msgstr "Comhaid:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Níl ar Fáil)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
+#, c-format
+msgid "Changelog:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:129
-#, perl-format
-msgid "Successfully added media %s."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Comhaid:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "KPresenter"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Measartha: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:130
-#, perl-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Ainm: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Leagan: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
+msgstr "Ailtireacht: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Méid: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Achoimre: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Cur Síos: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:38
-#, perl-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Úsáid: %s [ROGHA]..."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Roghnaigh le do thoil"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
+
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#, c-format
+msgid "More info"
+msgstr "Eolas Breise"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Teip ag oscailt pacáiste"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
+#, c-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:40
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
+#, c-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:42
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
+#, c-format
msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:44
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
+#, c-format
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:45
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#, c-format
+msgid "One package cannot be installed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:46
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Níl an pacáiste suiteáilte"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:47
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
+#, c-format
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:48
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#, c-format
+msgid "You need to select some packages first."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:49
-msgid " --root force to run as root"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:50
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:188
-msgid "Running in user mode"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr ""
+"Fan tamall\n"
+"Ag scrios pacáistí"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "slí"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
+#, c-format
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Gach Rud"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "In-uasghrádaithe"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Ag Feistiú"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
+#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Inrochtaineacht"
-#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
+#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Cartlannú"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
+#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Déan cúltaca"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
+#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Comhbhrú"
-#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297
-#: ../rpmdrake:383
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
+#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Eile"
-#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
+#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Leabhraí"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
+#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "FAQanna"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
+#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
+#, c-format
msgid "Literature"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
+#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
+#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:211
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
+#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
+#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Cumarsáidí"
-#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
+#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Bunachair Sonraí"
-#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217
-#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221
-#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
+#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Forbairt"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
+#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
+#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME agus GTK+"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:220
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
+#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE agus Qt"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
+#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Eithne"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
+#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
+#, c-format
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
+#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Eagair"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
+#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Oideachas"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
+#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Iomaitheoirí"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
+#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Uirlisí Chomaid"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
+#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Cluichí"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
+#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Eachtra"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Stuara"
-#: ../rpmdrake:233
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
+#, fuzzy, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Fidcheall"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
+#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Cartaí"
-#: ../rpmdrake:236
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
+#, fuzzy, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Corcra"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
+#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sport"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
+#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Stratéis"
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
+#, fuzzy, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Grafaic"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
+#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr ""
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
+#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
+#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr ""
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:252
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
+#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
+#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
+#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
+#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
+#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafaic"
-#: ../rpmdrake:264
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
+#, fuzzy, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Greasánú"
-#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
+#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Ilmheánach"
-#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
+#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Fís"
-#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270
-#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274
-#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Líonrú"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
+#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Comhrá"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Aistriú comhad"
-#: ../rpmdrake:270
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
+#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:271
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
+#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Teachtaireachtaí meandaracha"
-#: ../rpmdrake:272
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
+#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Post"
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
+#, c-format
msgid "News"
msgstr "Nuacht"
-#: ../rpmdrake:275
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#, fuzzy, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Líonra/Deamhain"
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
+#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
+#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Oifig"
-#: ../rpmdrake:278
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
+#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
+#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Foilsitheoireacht"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
+#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Eolaíochtaí"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
+#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Réalteolaíocht"
-#: ../rpmdrake:282
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Bitheolaíocht"
-#: ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
+#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Ceimic"
-#: ../rpmdrake:284
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
+#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Riomheolaíocht"
-#: ../rpmdrake:285
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#, fuzzy, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Eolaíochtaí"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
+#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Mathemaitce"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
+#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fisic"
-#: ../rpmdrake:289
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
+#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Blaoscanna"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
+#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Fuaim"
-#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294
-#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298
-#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302
-#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306
-#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
+#, c-format
msgid "System"
msgstr "Córas"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
+#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Bonn"
-#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
+#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Cumraíocht"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
+#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Tosnú"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Crua-earraí"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Priontáil"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
+#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Imlonnú"
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
+#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Imlonnú"
-#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
+#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Chlofhoireanna"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
+#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Consóil"
-#: ../rpmdrake:304
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:306
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
+#, fuzzy, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "Córas/Clófhoirne/True Type"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
+#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Idirnáisiúnú"
-#: ../rpmdrake:308
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
+#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Leabharlanna"
-#: ../rpmdrake:310
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
+#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Freastalaithe"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
+#, c-format
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: ../rpmdrake:314
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
+#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Teirminealanna"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
+#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Uirlisí Teacs"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
+#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Cluichí"
-#. - to highlight information
-#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633
-#: ../rpmdrake:635
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Níl ar Fáil)"
-
-#: ../rpmdrake:475
-msgid "Search results"
-msgstr "Torthaí Cuardaigh"
-
-#: ../rpmdrake:475
-#, fuzzy
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Cuardaigh"
-
-#: ../rpmdrake:486
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr ""
-"Fan tamall\n"
-"Ag scrios pacáistí"
-
-#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810
-#, fuzzy
-msgid "Addable"
-msgstr "Ag Feistiú"
-
-#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810
-msgid "Upgradable"
-msgstr "In-uasghrádaithe"
-
-#: ../rpmdrake:560
-#, fuzzy
-msgid "Not selected"
-msgstr "Tóg gach rud"
-
-#: ../rpmdrake:560
-msgid "Selected"
-msgstr "Roghnaithe"
-
-#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651
-msgid "Importance: "
-msgstr "Tábhacht: "
-
-#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659
-msgid "Reason for update: "
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
+#, c-format
+msgid "Workstation"
+msgstr "Stáisiún Oibre"
-#: ../rpmdrake:647
-#, fuzzy
-msgid "Security advisory"
-msgstr "Roghnaigh liebhéal slándáil"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#, c-format
+msgid "Console Tools"
+msgstr "Uirlisí Consóil"
-#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708
-msgid "No description"
-msgstr "Gan cur síos"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
+#, c-format
+msgid "Documentation"
+msgstr "Doiciméadú"
-#: ../rpmdrake:609
-msgid "Files:"
-msgstr "Comhaid:"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
+#, c-format
+msgid "Game station"
+msgstr "Stáisiún Cluichí"
-#: ../rpmdrake:618
-msgid "Changelog:"
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#, c-format
+msgid "Internet station"
+msgstr "Stáisiún Idirlíon"
-#: ../rpmdrake:630
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Comhaid:\n"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
+#, c-format
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Stáisiún ilmheánach"
-#: ../rpmdrake:635
-#, fuzzy
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "KPresenter"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Printéir Gréasán (lpd)"
-#: ../rpmdrake:640
-msgid "Medium: "
-msgstr "Measartha: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#, c-format
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Stáisiún Oibre"
-#: ../rpmdrake:641
-msgid "Currently installed version: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
+#, c-format
+msgid "Scientific Workstation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:645
-msgid "Name: "
-msgstr "Ainm: "
-
-#: ../rpmdrake:646
-msgid "Version: "
-msgstr "Leagan: "
-
-#: ../rpmdrake:647
-msgid "Architecture: "
-msgstr "Ailtireacht: "
-
-#: ../rpmdrake:648
-#, perl-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
+#, c-format
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Timpeallacht Ghrafach"
-#: ../rpmdrake:648
-msgid "Size: "
-msgstr "Méid: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
+#, c-format
+msgid "GNOME Workstation"
+msgstr "Stáisiún Gnome"
-#. extra empty line
-#: ../rpmdrake:655
-msgid "Summary: "
-msgstr "Achoimre: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IceWm Desktop"
+msgstr "Deasc"
-#: ../rpmdrake:661
-msgid "Description: "
-msgstr "Cur Síos: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
+#, c-format
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "Stáisiún KDE"
-#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178
-#, fuzzy
-msgid "Software Management"
-msgstr "Bainisteoir Chomad"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
+#, c-format
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Deasc Graphaicí Eile"
-#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package"
-#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893
-msgid "More information on package..."
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
+#, c-format
+msgid "Server"
+msgstr "Freastalaí"
-#: ../rpmdrake:717
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DNS/NIS"
+msgstr "DNS/NIS "
-#: ../rpmdrake:717
-msgid "Please choose"
-msgstr "Roghnaigh le do thoil"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#, c-format
+msgid "Database"
+msgstr "Bunachar Sonraí"
-#: ../rpmdrake:759
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, listing packages..."
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
+#, c-format
+msgid "Firewall/Router"
msgstr ""
-"Fan tamall\n"
-"Ag scrios pacáistí"
-#: ../rpmdrake:777
-#, fuzzy
-msgid "No update"
-msgstr "slí"
-
-#: ../rpmdrake:778
-msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057
-msgid "All"
-msgstr "Gach Rud"
-
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854
-msgid "More info"
-msgstr "Eolas Breise"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Computer server"
+msgstr "Cláréadan Gréasán"
-#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882
-#, fuzzy
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Teip ag oscailt pacáiste"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
+#, c-format
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "Greasan/FTP"
-#: ../rpmdrake:879
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Úsáid: %s [ROGHA]..."
-#: ../rpmdrake:880
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895
-msgid "Some packages can't be removed"
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:887
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
+#, c-format
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:925
-msgid "Additional packages needed"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
+#, c-format
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:941
-#, perl-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
+#, c-format
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:944
-msgid "Some packages can't be installed"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
+#, c-format
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:945
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
+#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:985
-#, perl-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:986
-#, perl-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr ""
-
-#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up.
-#: ../rpmdrake:991
-msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1057
-msgid "Installed"
-msgstr "Suiteáilte"
-
-#: ../rpmdrake:1057
-#, fuzzy
-msgid "Non installed"
-msgstr "Ag Feistiú:"
-
-#: ../rpmdrake:1058
-#, perl-format
-msgid "%s choices"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1058
-msgid "Mandriva Linux choices"
-msgstr ""
-
-#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview):
-#: ../rpmdrake:1060
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1061
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1062
-msgid "All packages, by size"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1063
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1064
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1065
-msgid "All packages, by group"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
+#, c-format
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1067
-#, fuzzy
-msgid "All updates"
-msgstr "slí"
-
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "Bugfixes updates"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
+#, c-format
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "Normal updates"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
+#, c-format
+msgid " --root force to run as root"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1067
-#, fuzzy
-msgid "Security updates"
-msgstr "Roghnaigh liebhéal slándáil"
-
-#: ../rpmdrake:1123
-msgid "in names"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
+#, c-format
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1125
-#, fuzzy
-msgid "in descriptions"
-msgstr "Cuntasaí"
-
-#: ../rpmdrake:1127
-#, fuzzy
-msgid "in file names"
-msgstr "Fíor ainm"
-
-#: ../rpmdrake:1230
-#, perl-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:116
+#, c-format
+msgid "Running in user mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1153
-msgid "You need to select some packages first."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:117
+#, c-format
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1158
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
+#, c-format
+msgid "Welcome"
+msgstr "Fáilte"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../Rpmdrake/init.pm:129
+#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213
-#: ../rpmdrake:1219
-msgid "/_File"
-msgstr "/C_omhad"
-
-#: ../rpmdrake:1191
-#, fuzzy
-msgid "/_Update media"
-msgstr ""
-"Fan tamall\n"
-"Ag scrios pacáistí"
-
-#: ../rpmdrake:1201
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1213
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1219
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Ériggh"
-
-#: ../rpmdrake:1219
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>E"
-
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Roghanna"
-
-#: ../rpmdrake:1223
-#, fuzzy
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr "Bainisteoir Chomad"
-
-#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256
-msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233
-msgid "/_Help"
-msgstr "/C_úidiú"
-
-#: ../rpmdrake:1231
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Tuairaisc Fabht"
-
-#: ../rpmdrake:1233
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Faoi..."
-
-#. nicer formatting
-#: ../rpmdrake:1236
-msgid "About Rpmdrake"
-msgstr "Maidir le Rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake:1238
-#, perl-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1240
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1242
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Linux"
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1247
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1271
-msgid "Find:"
-msgstr "Faigh:"
-
-#: ../rpmdrake:1280
-msgid "Search"
-msgstr "Cuardaigh"
-
-#: ../rpmdrake:1282
-msgid "Clear"
-msgstr "Glan"
-
-#: ../rpmdrake:1295
-msgid "Apply"
-msgstr "Deán"
-
-#: ../rpmdrake:1299
-msgid "Quit"
-msgstr "Éirigh"
-
-#: ../rpmdrake:1315
-msgid "Quick Introduction"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:134
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1316
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:139
+#, c-format
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1317
+#: ../Rpmdrake/init.pm:140
+#, c-format
msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1318
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1360
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Earráid mharfach"
-#: ../rpmdrake:1361
-#, perl-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Fan tamall"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú"
-#: ../rpmdrake:1368
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Ag Túsú..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Deimhniú"
-#: ../rpmdrake:1369
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
+#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -1472,15 +1624,15 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1378
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
+#, fuzzy, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Checking dependencies"
-#: ../rpmdrake:1379
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
+#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
@@ -1490,12 +1642,13 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1389
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
+#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1390
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
+#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
@@ -1504,81 +1657,62 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1427
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading updates description"
+msgstr "Cuntasaí"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
+#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Ag scrios pacáistí"
-#: ../rpmdrake:1428
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, reading packages database..."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Ag scrios pacáistí"
-#: ../rpmdrake:1584
-#, perl-format
-msgid "Inspecting %s"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr ""
+"Fan tamall\n"
+"Ag scrios pacáistí"
-#: ../rpmdrake:1607
-#, fuzzy
-msgid "changes:"
-msgstr "KPresenter"
-
-#: ../rpmdrake:1615
-#, perl-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1619
-#, perl-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1623
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Ná déan faic"
-
-#: ../rpmdrake:1639
-#, fuzzy
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Theip ag feistiú"
-
-#: ../rpmdrake:1654
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Scrúdaigh..."
-
-#. N("Everything installed successfully"),
-#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
+#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
+#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1709
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
+#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1710
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
+#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1586,61 +1720,64 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1727
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
-msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-
-#: ../rpmdrake:1730
-#, perl-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
+msgstr[0] "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
+msgstr[1] "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove one package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "Scríos Printéir"
+msgstr[1] "Scríos Printéir"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
+#, c-format
+msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1741
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Ag Túsú..."
-
-#: ../rpmdrake:1741
-#, fuzzy
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307
-msgid "Please wait"
-msgstr "Fan tamall"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#, c-format
+msgid "Is it ok to continue?"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1750
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
+#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1751
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
+#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1758
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
+#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1781
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
+#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Rabhadh"
-#: ../rpmdrake:1794
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
@@ -1649,12 +1786,13 @@ msgid ""
"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
+#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Theip ag feistiú"
-#: ../rpmdrake:1804
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
@@ -1662,28 +1800,30 @@ msgid ""
"You may want to update your media database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1819
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
+#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú"
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
+#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Á Ullmhú..."
-#: ../rpmdrake:1822
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
+#, fuzzy, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
"Ag feisteáil pacáiste %s\n"
"%d%%"
-#: ../rpmdrake:1838
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
+#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
-#: ../rpmdrake:1874
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
@@ -1691,250 +1831,607 @@ msgid ""
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1884
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
+#, c-format
+msgid "Upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
+#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1896
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "More information on package... [%s]"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Teip ag oscailt pacáiste"
-#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgrade information about package %s"
+msgstr "Teip ag oscailt pacáiste"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
+#: ../rpmdrake.pm:835
+#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Earraidh"
-#: ../rpmdrake:1910
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
+#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1935
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
+#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Ag scrios pacáistí"
-#: ../rpmdrake:1946
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1947
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1977
-msgid "Welcome"
-msgstr "Fáilte"
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1982
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "KPresenter"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ná déan faic"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Theip ag feistiú"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Scrúdaigh..."
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr ""
+"Fan tamall\n"
+"Ag scrios pacáistí"
+
+#: ../gurpmi.addmedia:83
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi.addmedia:97
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1987
-#, perl-format
+#: ../gurpmi.addmedia:100
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1992
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
+#: ../gurpmi.addmedia:125
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi.addmedia:126
+#, c-format
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Torthaí Cuardaigh"
+
+#: ../rpmdrake:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Cuardaigh"
+
+#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Bainisteoir Chomad"
+
+#: ../rpmdrake:103
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Stad"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Roghnaithe"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Tóg gach rud"
+
+#: ../rpmdrake:200
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:201
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "Suiteáilte"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "Ag Feistiú:"
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "%s choices"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:259
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:260
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:261
+#, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:262
+#, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:263
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:264
+#, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "slí"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Roghnaigh liebhéal slándáil"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:327
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "Cuntasaí"
+
+#: ../rpmdrake:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "Fíor ainm"
+
+#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/C_omhad"
+
+#: ../rpmdrake:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr ""
+"Fan tamall\n"
+"Ag scrios pacáistí"
+
+#: ../rpmdrake:376
+#, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1993
+#: ../rpmdrake:389
+#, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Ériggh"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>E"
+
+#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Roghanna"
+
+#: ../rpmdrake:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr "Bainisteoir Chomad"
+
+#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/C_úidiú"
+
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Tuairaisc Fabht"
+
+#: ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Faoi..."
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
+
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:421
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:423
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Linux"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:428
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:452
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Faigh:"
+
+#: ../rpmdrake:461
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Cuardaigh"
+
+#: ../rpmdrake:463
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "Glan"
+
+#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "Roghnaigh gach rud"
+
+#: ../rpmdrake:484
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Deán"
+
+#: ../rpmdrake:488
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Éirigh"
+
+#: ../rpmdrake:504
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:506
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:102
-msgid "Mandriva Linux Update"
+#: ../rpmdrake:507
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:102
+#: ../rpmdrake.pm:103
+#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Nuashonrú Bogearraí"
-#: ../rpmdrake.pm:129
-msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
+#: ../rpmdrake.pm:103
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:130
+#, c-format
+msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:131
+#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Ainm úsáideora:"
-#: ../rpmdrake.pm:173
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:175
+#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Bainisteóir Bóg-Earraí"
-#: ../rpmdrake.pm:174
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
+#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Bainisteóir Bóg-Earraí"
-#: ../rpmdrake.pm:175
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:177
+#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Roghnú Grúpa Pacáistí"
-#: ../rpmdrake.pm:217
+#: ../rpmdrake.pm:220
+#, c-format
msgid "No"
msgstr "Níl"
-#: ../rpmdrake.pm:221
+#: ../rpmdrake.pm:224
+#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Tá"
-#: ../rpmdrake.pm:269
+#: ../rpmdrake.pm:274
+#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Eolas..."
-#: ../rpmdrake.pm:386
+#: ../rpmdrake.pm:395
+#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "An Ostair"
-#: ../rpmdrake.pm:387
+#: ../rpmdrake.pm:396
+#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "An Aistráil"
-#: ../rpmdrake.pm:388
+#: ../rpmdrake.pm:397
+#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "An Bheilg"
-#: ../rpmdrake.pm:389
+#: ../rpmdrake.pm:398
+#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "An Bhrasail"
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:399
+#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Ceanada"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:400
+#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "An Eilvéis"
# CR
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:401
+#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Cósta Rice"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:402
+#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "An Phoblacht nc tSeic"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:403
+#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "An Ghearmáin"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:404
+#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
+#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "An Ghréig"
# ES
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:406
+#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "An Spáinn"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:407
+#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "An Fhionlainn"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:408
+#, c-format
msgid "France"
msgstr "An Fhrainc"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:410
+#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "An Ungáir"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:411
+#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Iosrael"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:412
+#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "An Iodáil"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:413
+#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "An tSeapáin"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:414
+#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "An Choiré Theas"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:415
+#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "An Isiltír"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:416
+#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "An Iorua"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:417
+#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "An Pholainn"
# PT
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:418
+#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "An Phortaingéil"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:419
+#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "An Rúis"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:420
+#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "An tSualainn"
# SG
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:421
+#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singeapór"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:422
+#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "An tSlóvaic"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:423
+#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "An Téaváin"
# UK
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:424
+#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "An Ríocht"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:425
+#, c-format
msgid "China"
msgstr "An tSín"
-#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420
-#: ../rpmdrake.pm:509
+#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
+#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Stáit Aontaithe Mheiriceá"
-#: ../rpmdrake.pm:523
+#: ../rpmdrake.pm:526
+#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -1942,7 +2439,8 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:527
+#: ../rpmdrake.pm:530
+#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -1950,28 +2448,30 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
+#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:535
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:539
+#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Checking dependencies"
-#: ../rpmdrake.pm:536
+#: ../rpmdrake.pm:540
+#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
-#. - seems that value is bitten before being printed by next func..
-#: ../rpmdrake.pm:542
+#: ../rpmdrake.pm:547
+#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:544
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:549
+#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -1980,8 +2480,8 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:549
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:554
+#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -1990,16 +2490,18 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:559
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:564
+#, fuzzy, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Gan earraidh"
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:566
+#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:567
+#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
@@ -2008,68 +2510,71 @@ msgid ""
"by Mandriva Linux Official Updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:586
+#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:639
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:642
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:645
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:649
+#, c-format
msgid " done."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:653
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid " failed!"
msgstr "teip ar 'mkraid'"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
#: ../rpmdrake.pm:657
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:661
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:665
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:668
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:679
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Checking dependencies"
#: ../rpmdrake.pm:706
+#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:707
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
@@ -2080,31 +2585,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:738
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Update media"
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Ag scrios pacáistí"
#: ../rpmdrake.pm:743
+#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:750
+#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:764
-msgid "Select all"
-msgstr "Roghnaigh gach rud"
-
#: ../rpmdrake.pm:768
+#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Nuashonraigh"
#: ../rpmdrake.pm:789
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
@@ -2113,7 +2617,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
"\n"
@@ -2121,15 +2625,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:835
+#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:840
+#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:841
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
"\n"
@@ -2137,7 +2643,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:854
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
"running (%s).\n"
@@ -2145,7 +2651,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:857
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
"Linux you're running (%s).\n"
@@ -2153,10 +2659,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:874
+#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:875
+#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
@@ -2433,6 +2941,26 @@ msgid "Software Media Manager"
msgstr "Bainisteoir Chomad"
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
+#~ "%2$s\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+#~ "installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[0] "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
+#~ msgstr[1] "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fan tamall\n"
+#~ "Ag scrios pacáistí"
+
+#~ msgid "About Rpmdrake"
+#~ msgstr "Maidir le Rpmdrake"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "XFree86"
#~ msgstr "Córas/Bun"
@@ -2440,9 +2968,6 @@ msgstr "Bainisteoir Chomad"
#~ msgid "No package found for installation."
#~ msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú"
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "Stad"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Update medium"
#~ msgstr ""
@@ -2458,10 +2983,6 @@ msgstr "Bainisteoir Chomad"
#~ msgid "Keys"
#~ msgstr "Eochracha"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rpmdrake %s"
-#~ msgstr "rpmdrake"
-
#~ msgid "/_View"
#~ msgstr "/_Radharc"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 7cc7ad1c..db42c4db 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-11 15:35+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -20,11 +20,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:80
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
+#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Escolla o tipo de soporte"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:81
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
+#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
"mirror.\n"
@@ -49,17 +51,18 @@ msgstr ""
"pero terá\n"
"que facelo en dous pasos.)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:89
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#, fuzzy, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Fontes da distribución"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:89
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Actualizacións oficiais"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:92
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
+#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
"distribution (%s).\n"
@@ -78,195 +81,238 @@ msgstr ""
"\n"
"Desexa continuar?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:102
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
+#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Agarde, engadindo o soporte..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
+#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Engadir un soporte"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:136
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Ficheiros locais"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:136
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Ruta:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:137
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
+#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Servidor FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138
-#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
+#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:138
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "Servidor RSYNC"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:139
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
+#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Servidor HTTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:140
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Ruta ou punto de montaxe:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Dispositivo extraíble"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Ruta ou punto de montaxe:"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Explorar..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:187
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
+#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Nome de usuario:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
+#: ../rpmdrake.pm:131
+#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Contrasinal:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
+#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Ruta relativa a synthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:194
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
+#, fuzzy, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Se o deixa en branco, probarase automáticamente o synthesis/hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
+#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#, fuzzy, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Crear soporte para unha distribución completa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
+#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Buscar actualizacións neste soporte"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
+#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Cómpre encher como minimo as dúas primeiras entradas."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:232
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
+#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr "Xa hai un soporte con este nome, ¿desexa substituilo?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:243
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
+#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Engadindo un soporte:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:245
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
+#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tipo de soporte:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328
-#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439
-#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684
-#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
-#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
+#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494
-#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
-#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286
-#: ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
+#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
+#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:312
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
+#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Opcións globais para a instalación de paquetes..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:314
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
+#, c-format
msgid "always"
msgstr "sempre"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
+#, c-format
msgid "never"
msgstr "nunca"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
+#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Verificar os RPMs que se van instalar:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:325
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
+#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Programa que se usa para descargar:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:355
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
+#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Eliminación de Fontes"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:356
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Está seguro de que desexa eliminar a fonte \"%s\"?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:361
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
+#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Agarde, eliminando soporte..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:398
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
+#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Editar un soporte"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
+#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Editando o soporte \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:418
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
+#, c-format
+msgid "Downloader:"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
+#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Garda-los cambios"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
+#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
+#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Necesita inseri-lo soporte para continuar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:438
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
+#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
"Para garda-los cambios, cómpre que o soporte estea inserido na unidade."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:459
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
+#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Configura-los proxys"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:470
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
+#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Opcións do proxy para o soporte \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
+#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Opcións globais do proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:473
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
+#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
@@ -274,138 +320,173 @@ msgstr ""
"Se necesita un proxy, introduza o nome de máquina e un porto opcional "
"(sintaxe: <servidorproxy[:porto]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:476
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
+#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Nome de máquina do proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:479
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
+#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Debe especificar un usuario/contrasinal para a autenticación no proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
+#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Usuario:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:565
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
+#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Engadir un límite de soporte"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
+#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:614
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
+#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Engadir un servidor"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
+#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Introduza o nome do servidor ou o enderezo IP para engadilo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:651
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
+#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
+#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Nome do grupo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:656
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
+#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocolo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
+#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Límite do soporte:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671
-#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
+#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
+#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Máquinas:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:699
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
+#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Configurar urpmi en paralelo (execución distribuida de urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:702
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:702
-msgid "Media limit"
-msgstr "Límite do soporte"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:702
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#, c-format
+msgid "Media limit"
+msgstr "Límite do soporte"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
+#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576
-#: ../rpmdrake:775
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
+#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(ningún)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
+#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
+#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Engadir..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:757
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
+#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Xestionar as claves das sinaturas dixitais dos paquetes"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
+#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Soporte"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:766
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
+#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "Claves"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:785
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
+#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "non se atopou o nome, a clave non existe no anel de claves de rpm!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:798
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
+#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Engadir unha clave"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:810
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
+#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Escolla unha clave para engadila ó soporte %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:838
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Pechar"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
+#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Eliminar unha clave"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:839
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
+#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
@@ -413,34 +494,40 @@ msgstr ""
"Está seguro de que desexa eliminar a clave %s do soporte %s?\n"
"(nome da clave: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
+#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Engadir unha clave..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:861
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
+#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Eliminar clave"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:877
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
+#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Configura-lo soporte"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:916
-msgid "Enabled?"
-msgstr "¿Habilitado?"
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "¿Habilitado"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:917
-msgid "Updates?"
-msgstr "Actualizacións?"
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
+#, c-format
+msgid "Updates"
+msgstr "Actualizacións"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:933
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
+#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
"Este soporte necesita ser actualizado para poder usalo. ¿Desexa actualizalo "
"agora?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:963
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
+#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
"\n"
@@ -450,32 +537,39 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:997
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
+#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Engadir personalizado..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
+#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Actualizar..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
+#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Xestionar as claves..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1006
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
+#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1007
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
+#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Opcións globais..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
+#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../gurpmi.addmedia:93
+#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
@@ -485,7 +579,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Desexa continuar?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1033
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
+#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
"\n"
@@ -499,7 +594,8 @@ msgstr ""
"usar no seu ordenador. Despois estarán dispoñibles para instalar novos\n"
"paquetes de software ou levar a cabo actualizacións."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1045
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
+#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
"working with packages database (do you have another media\n"
@@ -511,998 +607,1095 @@ msgstr ""
"(¿ten outro xestor de soportes noutro escritorio, ou está instalando\n"
"paquetes agora mesmo?)."
-#: ../gurpmi.addmedia:87
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr ""
-"Non foi posible engadir o soporte, faltan argumentos ou estes son incorrectos"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Importancia: "
-#: ../gurpmi.addmedia:101
-#, fuzzy, perl-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
-msgstr ""
-"Está a piques de engadir un novo soporte de paquetes, `%s'.\n"
-"Isto significa que poderá engadir novos paquetes de software\n"
-"ó seu sistema dende este novo soporte."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Razón para actualizar: "
-#: ../gurpmi.addmedia:104
-#, perl-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
-msgstr ""
-"Está a piques de engadir un novo soporte de paquetes, `%s'.\n"
-"Isto significa que poderá engadir novos paquetes de software\n"
-"ó seu sistema dende este novo soporte."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security advisory"
+msgstr "Actualizacións de seguridade"
-#: ../gurpmi.addmedia:129
-#, perl-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "O soporte %s engadiuse con éxito."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "No description"
+msgstr "Sen descrición"
-#: ../gurpmi.addmedia:130
-#, perl-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr "O soporte `%s' engadiuse con éxito."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
+#, c-format
+msgid "Files:"
+msgstr "Ficheiros:"
-#: ../rpmdrake:38
-#, perl-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Uso: %s [OPCIÓNS]..."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Non dispoñible)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
+#, c-format
+msgid "Changelog:"
+msgstr "Rexistro de cambios:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Ficheiros:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Rexistro de cambios:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Soporte: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Versión instalada: "
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Nome: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Versión: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
+msgstr "Arquitectura: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Tamaño: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Resumo: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Descrición: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Máis información no paquete..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Escolla"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "Necesítase un dos seguintes paquetes:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Necesítase un dos seguintes paquetes:"
+
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#, c-format
+msgid "More info"
+msgstr "Máis información"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Información nos paquetes"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Cómpre eliminar algúns paquetes adicionais"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
+#, c-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
msgstr ""
-" --changelog-first amosa o rexistro de cambios (changelog) antes da "
-"lista de ficheiros na ventá de descrición"
+"Por mor das súas dependencias, tamén cómpre eliminar o(s) seguinte(s) paquete"
+"(s):"
-#: ../rpmdrake:40
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr " --media=soporte1,.. limitar ó soporte dado"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Non se puideron eliminar algúns paquetes"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
+#, c-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Se se eliminaran estes paquetes o sistema estropearíase, síntoo:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:42
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --mode=MODO establece o modo (install (predeterminado), remove, "
-"update)"
+"Por mor das súas dependencias, deberíanse deseleccionar o(s)\n"
+"seguinte(s) paquete(s):\n"
+"\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Paquetes adicionais que cómpre instalar"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
+#, c-format
msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --no-confirmation non facer a primeira pregunta de confirmación no "
-"modo de actualización"
+"Para satisfacer as dependencias, tamén cómpre instalar o(s)\n"
+"seguinte(s) paquete(s):\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:44
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --no-media-update non actualizar os soportes ó iniciar"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
+#, c-format
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgstr "%s (pertence á lista de omitir)"
-#: ../rpmdrake:45
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
-msgstr " --no-verify-rpm non verificar as sinaturas dos paquetes"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "Non se puideron instalar algúns paquetes"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Non se puideron instalar algúns paquetes"
-#: ../rpmdrake:46
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Síntoo, os seguintes paquetes non puideron ser seleccionados:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:47
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
-msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. amosar só estes paquetes"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Síntoo, os seguintes paquetes non puideron ser seleccionados:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:48
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
-msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. preseleccionar estes paquetes"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Cómpre eliminar algúns paquetes"
-#: ../rpmdrake:49
-msgid " --root force to run as root"
-msgstr " --root forza a execución coma root"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
+#, c-format
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr "Erro: semella que %s se montou coma de só lectura."
-#: ../rpmdrake:50
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#, c-format
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Necesita seleccionar algún paquete primeiro."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Están seleccionados demasiados paquetes"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
+"Advertencia: semella ser que está intentando engadir moitos\n"
+"paquetes e o seu sistema de ficheiros pode quedar sen espacio\n"
+"libre, durante ou despois da instalación; isto é especialmente\n"
+"perigoso e debería ser considerado con coidado.\n"
+"\n"
+"Desexa instalar tódolos paquetes seleccionados?"
-#: ../rpmdrake:188
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "Executando en modo usuario"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Agarde, facendo a lista dos paquetes..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Sen actualización"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
+#, c-format
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"Está executando o programa coma un usuario normal.\n"
-"Non poderá facer modificacións no sistema,\n"
-"pero ainda poderá explora-la base de datos existente."
+"A lista de actualizacións está baleira. Isto significa que non hai\n"
+"actualizacións dispoñibles para os paquetes que ten instalados\n"
+"no seu ordenador, ou que xa as instalou todas."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Todos"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Actualizable"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Engadible"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr "A descrición deste paquete non está dispoñible\n"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Ocorreu un erro moi grave: %s."
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
+#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Accesibilidade"
-#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
+#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Arquivado"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
+#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Copias de Seguridade"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Gravación de CDs"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
+#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Compresión"
-#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297
-#: ../rpmdrake:383
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
+#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Outros"
-#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
+#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Libros"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
+#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Libros de informática"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Faqs"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
+#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Howtos"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
+#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Literatura"
-#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
+#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Cluster"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
+#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:211
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
+#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
+#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Comunicacións"
-#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
+#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Bases de datos"
-#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217
-#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221
-#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
+#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Desenvolvemento"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
+#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
+#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME e GTK+"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:220
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
+#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE e Qt"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
+#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
+#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
+#, c-format
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
+#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Editores"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
+#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Educación"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
+#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emuladores"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
+#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Utilidades de ficheiros"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
+#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Xogos"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
+#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Aventura"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arcade"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
+#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Taboleiros"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
+#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Cartas"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
+#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Crebacabezas"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
+#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Deportes"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
+#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Estratexia"
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
+#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Escritorio gráfico"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
+#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "Baseado en FVWM"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
+#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
+#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:252
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
+#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
+#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
+#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
+#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
+#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
+#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitorización"
-#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
+#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
-#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
+#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270
-#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274
-#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Rede"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
+#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Transferencia de ficheiros"
-#: ../rpmdrake:270
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
+#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:271
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
+#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Mensaxería instantánea"
-#: ../rpmdrake:272
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
+#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Correo-e"
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
+#, c-format
msgid "News"
msgstr "Novas"
-#: ../rpmdrake:275
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Acceso Remoto"
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
+#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
+#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Oficina"
-#: ../rpmdrake:278
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
+#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Claves Públicas"
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
+#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Publicación"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
+#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Ciencias"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
+#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomía"
-#: ../rpmdrake:282
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Bioloxía"
-#: ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
+#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Química"
-#: ../rpmdrake:284
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
+#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Informática"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Ciencias da Terra"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
+#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matemáticas"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
+#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Física"
-#: ../rpmdrake:289
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
+#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Shells"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
+#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Son"
-#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294
-#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298
-#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302
-#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306
-#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
+#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
+#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Base"
-#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
+#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
+#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Arrinque e Inicio"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Empaquetado"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Impresión"
-#: ../rpmdrake:300
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
+#, fuzzy, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Despregue"
-#: ../rpmdrake:301
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
+#, fuzzy, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Despregue"
-#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
+#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Fontes"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
+#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Consola"
-#: ../rpmdrake:304
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
+#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "Mapa de bits X11"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
+#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internacionalización"
-#: ../rpmdrake:308
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kernel e hardware"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
+#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Librerias"
-#: ../rpmdrake:310
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
+#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Servidores"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
+#, c-format
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: ../rpmdrake:314
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
+#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminais"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
+#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Utilidades de texto"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
+#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Entretementos"
-#. - to highlight information
-#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633
-#: ../rpmdrake:635
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Non dispoñible)"
-
-#: ../rpmdrake:475
-msgid "Search results"
-msgstr "Resultados da busca"
-
-#: ../rpmdrake:475
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Resultados da busca (ningún)"
-
-#: ../rpmdrake:486
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Agarde, buscando..."
-
-#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810
-msgid "Addable"
-msgstr "Engadible"
-
-#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Actualizable"
-
-#: ../rpmdrake:560
-msgid "Not selected"
-msgstr "Non seleccionado"
-
-#: ../rpmdrake:560
-msgid "Selected"
-msgstr "Seleccionado"
-
-#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651
-msgid "Importance: "
-msgstr "Importancia: "
-
-#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Razón para actualizar: "
-
-#: ../rpmdrake:647
-#, fuzzy
-msgid "Security advisory"
-msgstr "Actualizacións de seguridade"
-
-#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708
-msgid "No description"
-msgstr "Sen descrición"
-
-#: ../rpmdrake:609
-msgid "Files:"
-msgstr "Ficheiros:"
-
-#: ../rpmdrake:618
-msgid "Changelog:"
-msgstr "Rexistro de cambios:"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
+#, c-format
+msgid "Workstation"
+msgstr "Estación de traballo"
-#: ../rpmdrake:630
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Ficheiros:\n"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#, c-format
+msgid "Console Tools"
+msgstr "Ferramentas de Consola"
-#: ../rpmdrake:635
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Rexistro de cambios:\n"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
+#, c-format
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentación"
-#: ../rpmdrake:640
-msgid "Medium: "
-msgstr "Soporte: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
+#, c-format
+msgid "Game station"
+msgstr "Estación de xogos"
-#: ../rpmdrake:641
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Versión instalada: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#, c-format
+msgid "Internet station"
+msgstr "Estación de Internet"
-#: ../rpmdrake:645
-msgid "Name: "
-msgstr "Nome: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
+#, c-format
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Estación multimedia"
-#: ../rpmdrake:646
-msgid "Version: "
-msgstr "Versión: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
+#, c-format
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Ordenador de Rede (cliente)"
-#: ../rpmdrake:647
-msgid "Architecture: "
-msgstr "Arquitectura: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#, c-format
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Estación de Traballo de Oficina"
-#: ../rpmdrake:648
-#, perl-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
+#, c-format
+msgid "Scientific Workstation"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:648
-msgid "Size: "
-msgstr "Tamaño: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
+#, c-format
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Ambiente Gráfico"
-#. extra empty line
-#: ../rpmdrake:655
-msgid "Summary: "
-msgstr "Resumo: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
+#, c-format
+msgid "GNOME Workstation"
+msgstr "Estación de Traballo GNOME"
-#: ../rpmdrake:661
-msgid "Description: "
-msgstr "Descrición: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#, c-format
+msgid "IceWm Desktop"
+msgstr "Escritorio IceWm"
-#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178
-msgid "Software Management"
-msgstr "Xestión de Software"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
+#, c-format
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "Estación de Traballo KDE"
-#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package"
-#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Máis información no paquete..."
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
+#, c-format
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Outros Escritorios Gráficos"
-#: ../rpmdrake:717
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Necesítase un dos seguintes paquetes:"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
+#, c-format
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
-#: ../rpmdrake:717
-msgid "Please choose"
-msgstr "Escolla"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
+#, c-format
+msgid "DNS/NIS"
+msgstr "DNS/NIS"
-#: ../rpmdrake:759
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Agarde, facendo a lista dos paquetes..."
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#, c-format
+msgid "Database"
+msgstr "Bases de datos"
-#: ../rpmdrake:777
-msgid "No update"
-msgstr "Sen actualización"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
+#, c-format
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "Cortalumes/Encamiñador"
-#: ../rpmdrake:778
-msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr ""
-"A lista de actualizacións está baleira. Isto significa que non hai\n"
-"actualizacións dispoñibles para os paquetes que ten instalados\n"
-"no seu ordenador, ou que xa as instalou todas."
-#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057
-msgid "All"
-msgstr "Todos"
-
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854
-msgid "More info"
-msgstr "Máis información"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
+#, c-format
+msgid "Network Computer server"
+msgstr "Servidor de Redes de Ordenadores"
-#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Información nos paquetes"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
+#, c-format
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "Web/FTP"
-#: ../rpmdrake:879
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Cómpre eliminar algúns paquetes adicionais"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Uso: %s [OPCIÓNS]..."
-#: ../rpmdrake:880
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
msgstr ""
-"Por mor das súas dependencias, tamén cómpre eliminar o(s) seguinte(s) paquete"
-"(s):"
+" --changelog-first amosa o rexistro de cambios (changelog) antes da "
+"lista de ficheiros na ventá de descrición"
-#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Non se puideron eliminar algúns paquetes"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
+#, c-format
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgstr " --media=soporte1,.. limitar ó soporte dado"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
+#, c-format
msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-"Se se eliminaran estes paquetes o sistema estropearíase, síntoo:\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
+#, c-format
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-"Por mor das súas dependencias, deberíanse deseleccionar o(s)\n"
-"seguinte(s) paquete(s):\n"
-"\n"
-
-#: ../rpmdrake:925
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Paquetes adicionais que cómpre instalar"
+" --mode=MODO establece o modo (install (predeterminado), remove, "
+"update)"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-"Para satisfacer as dependencias, tamén cómpre instalar o(s)\n"
-"seguinte(s) paquete(s):\n"
-"\n"
+" --no-confirmation non facer a primeira pregunta de confirmación no "
+"modo de actualización"
-#: ../rpmdrake:941
-#, perl-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr "%s (pertence á lista de omitir)"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
+#, c-format
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgstr " --no-media-update non actualizar os soportes ó iniciar"
-#: ../rpmdrake:944
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Non se puideron instalar algúns paquetes"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
+#, c-format
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgstr " --no-verify-rpm non verificar as sinaturas dos paquetes"
-#: ../rpmdrake:945
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
+#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-"Síntoo, os seguintes paquetes non puideron ser seleccionados:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Cómpre eliminar algúns paquetes"
-
-#: ../rpmdrake:985
-#, perl-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr "Seleccionado: %s / Espacio libre no disco: %s"
-
-#: ../rpmdrake:986
-#, perl-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Tamaño seleccionado: %d MB"
-
-#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up.
-#: ../rpmdrake:991
-msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr "A descrición deste paquete non está dispoñible\n"
-
-#: ../rpmdrake:1057
-msgid "Installed"
-msgstr "Instalado"
-#: ../rpmdrake:1057
-msgid "Non installed"
-msgstr "Non instalado"
-
-#: ../rpmdrake:1058
-#, perl-format
-msgid "%s choices"
-msgstr "Eleccións de %s"
-
-#: ../rpmdrake:1058
-msgid "Mandriva Linux choices"
-msgstr "Eleccións de Mandriva Linux"
-
-#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview):
-#: ../rpmdrake:1060
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Tódolos paquetes, por orde alfabética"
-
-#: ../rpmdrake:1061
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "Tódolos paquetes, por dispoñibilidade da actualización"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
+#, c-format
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. amosar só estes paquetes"
-#: ../rpmdrake:1062
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "Tódolos paquetes, por tamaño"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
+#, c-format
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. preseleccionar estes paquetes"
-#: ../rpmdrake:1063
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Tódolos paquetes, por estado da selección"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
+#, c-format
+msgid " --root force to run as root"
+msgstr " --root forza a execución coma root"
-#: ../rpmdrake:1064
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
+#, c-format
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1065
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "Tódolos paquetes, por grupo"
-
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "All updates"
-msgstr "Tódalas actualizacións"
-
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Actualizacións de correccións de erros"
-
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Actualizacións normais"
-
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "Security updates"
-msgstr "Actualizacións de seguridade"
-
-#: ../rpmdrake:1123
-msgid "in names"
-msgstr "nos nomes"
-
-#: ../rpmdrake:1125
-msgid "in descriptions"
-msgstr "nas descricións"
-
-#: ../rpmdrake:1127
-msgid "in file names"
-msgstr "nos nomes dos ficheiros"
-
-#: ../rpmdrake:1230
-#, perl-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
-msgstr "Erro: semella que %s se montou coma de só lectura."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:116
+#, c-format
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "Executando en modo usuario"
-#: ../rpmdrake:1153
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Necesita seleccionar algún paquete primeiro."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:117
+#, c-format
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
+msgstr ""
+"Está executando o programa coma un usuario normal.\n"
+"Non poderá facer modificacións no sistema,\n"
+"pero ainda poderá explora-la base de datos existente."
-#: ../rpmdrake:1158
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Están seleccionados demasiados paquetes"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
+#, c-format
+msgid "Welcome"
+msgstr "Benvid@"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../Rpmdrake/init.pm:129
+#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-"Advertencia: semella ser que está intentando engadir moitos\n"
-"paquetes e o seu sistema de ficheiros pode quedar sen espacio\n"
-"libre, durante ou despois da instalación; isto é especialmente\n"
-"perigoso e debería ser considerado con coidado.\n"
+"¡Benvid@ á ferramenta de eliminación de software!\n"
"\n"
-"Desexa instalar tódolos paquetes seleccionados?"
-
-#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213
-#: ../rpmdrake:1219
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Ficheiro"
-
-#: ../rpmdrake:1191
-msgid "/_Update media"
-msgstr "/_Actualiza-lo soporte"
-
-#: ../rpmdrake:1201
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "/_Deseleccionar"
-
-#: ../rpmdrake:1213
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "/Recarga-la lista de _paquetes"
-
-#: ../rpmdrake:1219
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Saír"
-
-#: ../rpmdrake:1219
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Opcións"
-
-#: ../rpmdrake:1223
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr "/_Xestor de Soportes"
-
-#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256
-msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "/Amosa-los paquetes _seleccionados automáticamente"
-
-#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Axuda"
-
-#: ../rpmdrake:1231
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Comunicar Erro"
-
-#: ../rpmdrake:1233
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Acerca de..."
-
-#. nicer formatting
-#: ../rpmdrake:1236
-msgid "About Rpmdrake"
-msgstr "Acerca de Rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake:1238
-#, perl-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "Copyright (C) %s de Mandriva"
-
-#: ../rpmdrake:1240
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
-msgstr "Rpmdrake é a ferramenta de xestión de paquetes de Mandriva Linux."
-
-#: ../rpmdrake:1242
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Linux"
+"Esta ferramenta axudaralle a escolle-lo software que desexa eliminar\n"
+"do seu ordenador."
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1247
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:134
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
-"Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>\n"
-"Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
-
-#: ../rpmdrake:1271
-msgid "Find:"
-msgstr "Atopar:"
-
-#: ../rpmdrake:1280
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
-
-#: ../rpmdrake:1282
-msgid "Clear"
-msgstr "Limpar"
-
-#: ../rpmdrake:1295
-msgid "Apply"
-msgstr "Aplicar"
-
-#: ../rpmdrake:1299
-msgid "Quit"
-msgstr "Saír"
-
-#: ../rpmdrake:1315
-msgid "Quick Introduction"
-msgstr "Introducción Rápida"
+"¡Benvid@ a %s!\n"
+"\n"
+"Esta ferramenta axudaralle a escolle-las actualizacións que desexa\n"
+"instalar no seu ordenador."
-#: ../rpmdrake:1316
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
-msgstr ""
-"Pode explorar os paquetes a través da árbore de categorías da esquerda."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:139
+#, c-format
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
+msgstr "Benvid@ á ferramenta de instalación de software!"
-#: ../rpmdrake:1317
+#: ../Rpmdrake/init.pm:140
+#, c-format
msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1318
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
+"¡Benvid@ á ferramenta de instalación de softwarel!\n"
+"\n"
+"O seu sistema Mandriva Linux ven con varios centos de paquetes de\n"
+"software en CDROM ou DVD. Esta ferramenta axudaralle a escolle-lo\n"
+"software que desexa instalar no seu ordenador."
-#: ../rpmdrake:1360
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Erro moi grave"
-#: ../rpmdrake:1361
-#, perl-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Ocorreu un erro moi grave: %s."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Por favor, agarde"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Instalación de paquetes..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Iniciando..."
-#: ../rpmdrake:1368
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmación"
-#: ../rpmdrake:1369
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
+#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -1515,12 +1708,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Desexa continuar?"
-#: ../rpmdrake:1378
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
+#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "O soporte de actualización xa existe"
-#: ../rpmdrake:1379
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
+#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
@@ -1536,12 +1730,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Despois, reinicie %s."
-#: ../rpmdrake:1389
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
+#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Cómo escoller manualmente un espello"
-#: ../rpmdrake:1390
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
+#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
@@ -1555,56 +1750,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Despois, reinicie %s."
-#: ../rpmdrake:1427
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading updates description"
+msgstr "nas descricións"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
+#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Por favor agarde, buscando os paquetes dispoñibles..."
-#: ../rpmdrake:1428
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Agarde, lendo a base de datos de paquetes..."
-
-#: ../rpmdrake:1584
-#, perl-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Examinando %s"
-
-#: ../rpmdrake:1607
-msgid "changes:"
-msgstr "cambios:"
-
-#: ../rpmdrake:1615
-#, perl-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Eliminar .%s"
-
-#: ../rpmdrake:1619
-#, perl-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Usar .%s coma ficheiro principal"
-
-#: ../rpmdrake:1623
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Non facer nada"
-
-#: ../rpmdrake:1639
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Instalación rematada"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, listing base packages..."
+msgstr "Agarde, facendo a lista dos paquetes..."
-#: ../rpmdrake:1654
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Examinar..."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, finding installed packages..."
+msgstr "Por favor agarde, buscando os paquetes dispoñibles..."
-#. N("Everything installed successfully"),
-#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
+#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Tódolos paquetes solicitados foron instalados con éxito."
-#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
+#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problema durante a instalación"
-#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
@@ -1614,17 +1791,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1709
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
+#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Non é posible consegui-los paquetes fonte."
-#: ../rpmdrake:1710
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
+#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Non é posible consegui-los paquetes fonte, síntoo. %s"
-#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1636,24 +1814,25 @@ msgstr ""
"Erro(s) comunicado(s):\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1727
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Para satisfacer as dependencias, vanse instalar os seguintes %d paquetes:\n"
-"%s\n"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
+msgstr[0] "Para satisface-las dependencias, vaise instala-lo seguinte paquete"
+msgstr[1] "Para satisface-las dependencias, vaise instala-lo seguinte paquete"
-#: ../rpmdrake:1730
-#, perl-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
+#, c-format
+msgid "Remove one package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "Eliminar un paquete?"
+msgstr[1] "Eliminar %d paquetes?"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
"Cómpre eliminar os seguintes paquetes para actualizar outros:\n"
"\n"
@@ -1661,42 +1840,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Desexa continuar?"
-#: ../rpmdrake:1741
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Iniciando..."
-
-#: ../rpmdrake:1741
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Instalación de paquetes..."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr ""
+"Teñen que eliminarse os seguintes paquetes para poder actualizar outros:\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307
-msgid "Please wait"
-msgstr "Por favor, agarde"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Desexa continuar?"
-#: ../rpmdrake:1750
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
+#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Cambia-lo soporte"
-#: ../rpmdrake:1751
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
+#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Por favor insira o soporte chamado \"%s\" no dispositivo [%s]"
-#: ../rpmdrake:1758
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
+#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Descargando o paquete `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1781
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
+#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Verificando as sinaturas dos paquetes..."
-#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
-#: ../rpmdrake:1794
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
@@ -1710,12 +1895,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Desexa continua-la instalación?"
-#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
+#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Fallo na instalación"
-#: ../rpmdrake:1804
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
@@ -1727,25 +1913,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Podería desexar actualizar a súa base de datos de soportes."
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
+#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Preparando a instalación dos paquetes..."
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
+#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Preparando..."
-#: ../rpmdrake:1822
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
+#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalando o paquete `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1838
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
+#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "non foi posible acceder ó ficheiro rpm [%s]"
-#: ../rpmdrake:1874
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
@@ -1757,33 +1946,49 @@ msgstr ""
"Creáronse algúns ficheiros de configuración coma `.rpmnew' ou\n"
"`.rpmsave', agora pode examinar algún deles para tomar medidas:"
-#: ../rpmdrake:1884
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgrade information"
+msgstr "Información normal"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
+#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Estes paquetes veñen con información de actualización"
-#: ../rpmdrake:1896
-#, perl-format
-msgid "More information on package... [%s]"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgrade information about this package"
+msgstr "Máis información no paquete..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Máis información no paquete... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
+#: ../rpmdrake.pm:835
+#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: ../rpmdrake:1910
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
+#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Erro sen solución: non se atopou o paquete para a súa instalación."
-#: ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
+#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Agarde, eliminando paquetes..."
-#: ../rpmdrake:1946
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problema durante a eliminación"
-#: ../rpmdrake:1947
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
"\n"
@@ -1793,219 +1998,557 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1977
-msgid "Welcome"
-msgstr "Benvid@"
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Examinando %s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "Cambios:"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Eliminar .%s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Usar .%s coma ficheiro principal"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Non facer nada"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Instalación rematada"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Examinar..."
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Agarde, buscando..."
-#: ../rpmdrake:1982
+#: ../gurpmi.addmedia:83
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+"Non foi posible engadir o soporte, faltan argumentos ou estes son incorrectos"
+
+#: ../gurpmi.addmedia:97
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-"¡Benvid@ á ferramenta de eliminación de software!\n"
-"\n"
-"Esta ferramenta axudaralle a escolle-lo software que desexa eliminar\n"
-"do seu ordenador."
+"Está a piques de engadir un novo soporte de paquetes, `%s'.\n"
+"Isto significa que poderá engadir novos paquetes de software\n"
+"ó seu sistema dende este novo soporte."
-#: ../rpmdrake:1987
-#, perl-format
+#: ../gurpmi.addmedia:100
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-"¡Benvid@ a %s!\n"
-"\n"
-"Esta ferramenta axudaralle a escolle-las actualizacións que desexa\n"
-"instalar no seu ordenador."
+"Está a piques de engadir un novo soporte de paquetes, `%s'.\n"
+"Isto significa que poderá engadir novos paquetes de software\n"
+"ó seu sistema dende este novo soporte."
-#: ../rpmdrake:1992
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
-msgstr "Benvid@ á ferramenta de instalación de software!"
+#: ../gurpmi.addmedia:125
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "O soporte %s engadiuse con éxito."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:126
+#, c-format
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr "O soporte `%s' engadiuse con éxito."
+
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Resultados da busca"
+
+#: ../rpmdrake:59
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Resultados da busca (ningún)"
-#: ../rpmdrake:1993
+#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Xestión de Software"
+
+#: ../rpmdrake:103
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Seleccionado"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Non seleccionado"
+
+#: ../rpmdrake:200
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr "Seleccionado: %s / Espacio libre no disco: %s"
+
+#: ../rpmdrake:201
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Tamaño seleccionado: %d MB"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "Instalado"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "Non instalado"
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "%s choices"
+msgstr "Eleccións de %s"
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "Eleccións de Mandriva Linux"
+
+#: ../rpmdrake:259
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Tódolos paquetes, por orde alfabética"
+
+#: ../rpmdrake:260
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "Tódolos paquetes, por dispoñibilidade da actualización"
+
+#: ../rpmdrake:261
+#, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Tódolos paquetes, por tamaño"
+
+#: ../rpmdrake:262
+#, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Tódolos paquetes, por estado da selección"
+
+#: ../rpmdrake:263
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:264
+#, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Tódolos paquetes, por grupo"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "Tódalas actualizacións"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Actualizacións de seguridade"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Actualizacións de correccións de erros"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Actualizacións normais"
+
+#: ../rpmdrake:327
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "nos nomes"
+
+#: ../rpmdrake:329
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "nas descricións"
+
+#: ../rpmdrake:331
+#, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "nos nomes dos ficheiros"
+
+#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Ficheiro"
+
+#: ../rpmdrake:365
+#, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr "/_Actualiza-lo soporte"
+
+#: ../rpmdrake:376
+#, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "/_Deseleccionar"
+
+#: ../rpmdrake:389
+#, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "/Recarga-la lista de _paquetes"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Saír"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opcións"
+
+#: ../rpmdrake:402
+#, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr "/_Xestor de Soportes"
+
+#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr "/Amosa-los paquetes _seleccionados automáticamente"
+
+#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Axuda"
+
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Comunicar Erro"
+
+#: ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Acerca de..."
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "Acerca de Rpmdrake"
+
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Copyright (C) %s de Mandriva"
+
+#: ../rpmdrake:421
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr "Rpmdrake é a ferramenta de xestión de paquetes de Mandriva Linux."
+
+#: ../rpmdrake:423
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Linux"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:428
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+"Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>\n"
+"Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
+
+#: ../rpmdrake:452
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Atopar:"
+
+#: ../rpmdrake:461
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#: ../rpmdrake:463
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpar"
+
+#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "Seleccionar todo"
+
+#: ../rpmdrake:484
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
+
+#: ../rpmdrake:488
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Saír"
+
+#: ../rpmdrake:504
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
+msgstr "Introducción Rápida"
+
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr ""
+"Pode explorar os paquetes a través da árbore de categorías da esquerda."
+
+#: ../rpmdrake:506
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-"¡Benvid@ á ferramenta de instalación de softwarel!\n"
-"\n"
-"O seu sistema Mandriva Linux ven con varios centos de paquetes de\n"
-"software en CDROM ou DVD. Esta ferramenta axudaralle a escolle-lo\n"
-"software que desexa instalar no seu ordenador."
-#: ../rpmdrake.pm:102
-msgid "Mandriva Linux Update"
-msgstr "Actualización de Mandriva Linux"
+#: ../rpmdrake:507
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:102
+#: ../rpmdrake.pm:103
+#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Actualización de Software"
-#: ../rpmdrake.pm:129
+#: ../rpmdrake.pm:103
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux Update"
+msgstr "Actualización de Mandriva Linux"
+
+#: ../rpmdrake.pm:130
+#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Introduza as súas credenciais para acceder ó proxy\n"
-#: ../rpmdrake.pm:130
+#: ../rpmdrake.pm:131
+#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Nome de usuario:"
-#: ../rpmdrake.pm:173
+#: ../rpmdrake.pm:175
+#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Eliminación de Paquetes de Software"
-#: ../rpmdrake.pm:174
+#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
+#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Actualización de Paquetes de Software"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:177
+#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Instalación de Paquetes de Software"
-#: ../rpmdrake.pm:217
+#: ../rpmdrake.pm:220
+#, c-format
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: ../rpmdrake.pm:221
+#: ../rpmdrake.pm:224
+#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: ../rpmdrake.pm:269
+#: ../rpmdrake.pm:274
+#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Información..."
-#: ../rpmdrake.pm:386
+#: ../rpmdrake.pm:395
+#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../rpmdrake.pm:387
+#: ../rpmdrake.pm:396
+#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../rpmdrake.pm:388
+#: ../rpmdrake.pm:397
+#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Bélxica"
-#: ../rpmdrake.pm:389
+#: ../rpmdrake.pm:398
+#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:399
+#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:400
+#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Suiza"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:401
+#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:402
+#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Checa"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:403
+#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Alemaña"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:404
+#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Dinamarca"
-#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
+#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:406
+#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "España"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:407
+#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:408
+#, c-format
msgid "France"
msgstr "Francia"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:410
+#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hungria"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:411
+#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:412
+#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:413
+#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Xapón"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:414
+#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Corea"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:415
+#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Países Baixos"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:416
+#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:417
+#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:418
+#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:419
+#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusia"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:420
+#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Suecia"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:421
+#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:422
+#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslovaquia"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:423
+#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwán"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:424
+#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Reino Unido"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:425
+#, c-format
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420
-#: ../rpmdrake.pm:509
+#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
+#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"
-#: ../rpmdrake.pm:523
+#: ../rpmdrake.pm:526
+#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -2016,7 +2559,8 @@ msgstr ""
"Verifique que a rede está activada e funcionando.\n"
"Desexa continuar?"
-#: ../rpmdrake.pm:527
+#: ../rpmdrake.pm:530
+#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -2028,27 +2572,30 @@ msgstr ""
"Verifique que a rede está activada e funcionando.\n"
"Desexa continuar?"
-#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
+#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "Eleccións de sitio espello"
-#: ../rpmdrake.pm:535
+#: ../rpmdrake.pm:539
+#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Agarde, descargando os enderezos dos sitios espello."
-#: ../rpmdrake.pm:536
+#: ../rpmdrake.pm:540
+#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
"Por favor agarde, descargando os enderezos dos espellos dende o sitio web de "
"Mandriva."
-#. - seems that value is bitten before being printed by next func..
-#: ../rpmdrake.pm:542
+#: ../rpmdrake.pm:547
+#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Erro durante a descarga"
-#: ../rpmdrake.pm:544
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:549
+#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -2062,8 +2609,8 @@ msgstr ""
"Pode ser que a rede ou o sitio web non estean dispoñibles.\n"
"Inténteo de novo máis tarde."
-#: ../rpmdrake.pm:549
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:554
+#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -2077,15 +2624,18 @@ msgstr ""
"Pode ser que a rede ou o sitio web de Mandriva non estean dispoñibles.\n"
"Por favor inténteo de novo máis tarde."
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:564
+#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Non hai sitios espello"
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:566
+#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Non se puido atopar ningún sitio espello axeitado."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:567
+#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
@@ -2099,64 +2649,69 @@ msgstr ""
"que a arquitectura do seu procesador non estea soportada polas\n"
"Actualizacións Oficiais de Mandriva Linux."
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:586
+#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Por favor escolla o espello que desexe."
#: ../rpmdrake.pm:639
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:642
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Examinando o ficheiro do soporte `%s'..."
#: ../rpmdrake.pm:645
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Examinando o ficheiro remoto do soporte `%s'..."
#: ../rpmdrake.pm:649
+#, c-format
msgid " done."
msgstr " feito."
#: ../rpmdrake.pm:653
+#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " ¡fallou!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
#: ../rpmdrake.pm:657
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s dende o soporte %s"
#: ../rpmdrake.pm:661
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Iniciando a descarga de `%s'..."
#: ../rpmdrake.pm:665
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Descarga de `%s', tempo restante:%s, velocidade:%s"
#: ../rpmdrake.pm:668
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Descarga de `%s', velocidade:%s"
#: ../rpmdrake.pm:679
+#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Por favor agarde, actualizando o soporte..."
#: ../rpmdrake.pm:706
+#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Erro ó recuperar os paquetes"
#: ../rpmdrake.pm:707
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
@@ -2172,10 +2727,12 @@ msgstr ""
"estea dispoñible e debería intentalo máis tarde."
#: ../rpmdrake.pm:738
+#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Actualiza-lo soporte"
#: ../rpmdrake.pm:743
+#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
@@ -2183,19 +2740,17 @@ msgstr ""
"poder actualizalo."
#: ../rpmdrake.pm:750
+#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Seleccione o soporte que quere actualizar:"
-#: ../rpmdrake.pm:764
-msgid "Select all"
-msgstr "Seleccionar todo"
-
#: ../rpmdrake.pm:768
+#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: ../rpmdrake.pm:789
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
@@ -2208,7 +2763,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
"\n"
@@ -2219,15 +2774,17 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../rpmdrake.pm:835
+#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Non foi posible crea-lo soporte."
#: ../rpmdrake.pm:840
+#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Fallo ó engadi-lo soporte"
#: ../rpmdrake.pm:841
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
"\n"
@@ -2238,7 +2795,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../rpmdrake.pm:854
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
"running (%s).\n"
@@ -2249,7 +2806,7 @@ msgstr ""
"Vaise deshabilitar."
#: ../rpmdrake.pm:857
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
"Linux you're running (%s).\n"
@@ -2260,10 +2817,12 @@ msgstr ""
"Vaise deshabilitar."
#: ../rpmdrake.pm:874
+#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "A axuda lanzouse en segundo plano"
#: ../rpmdrake.pm:875
+#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "Xa se iniciou a fiestra de axuda, e amosarase en pouco tempo."
@@ -2538,6 +3097,26 @@ msgstr "Eliminar Software"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Xestor de Soportes de Software"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
+#~ "%2$s\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+#~ "installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Para satisfacer as dependencias, vanse instalar os seguintes %d "
+#~ "paquetes:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Para satisfacer as dependencias, vanse instalar os seguintes %d "
+#~ "paquetes:\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
+#~ msgstr "Agarde, lendo a base de datos de paquetes..."
+
#~ msgid ""
#~ "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
#~ "removed:\n"
@@ -2569,14 +3148,8 @@ msgstr "Xestor de Soportes de Software"
#~ msgid "No package found for installation."
#~ msgstr "Non se atoparon paquetes para a instalación."
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "Parar"
-
#~ msgid "All packages, by medium repository"
#~ msgstr "Tódolos paquetes, por soporte"
-#~ msgid "Normal information"
-#~ msgstr "Información normal"
-
#~ msgid "Maximum information"
#~ msgstr "Información completa"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 66ac9cf8..7457155c 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-09 23:26+0300\n"
"Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <mdk-hebrew@iglu.org.il>\n"
@@ -25,12 +25,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:85
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "בחירת סוג מקור"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -55,17 +55,17 @@ msgstr ""
"יהיה עליך\n"
"להוסיף כל מקור בפעולה נפרדת.)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "מקורות ההפצה"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "עדכונים רשמיים"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -84,103 +84,104 @@ msgstr ""
"\n"
"האם ניתן להמשיך?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:111
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "נא להמתין, מוסיף מקור..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:144
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "הוספת מקור"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "קבצים מקומיים"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "נתיב:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "שרת FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "כתובת (URL):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:148
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "שרת FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "שרת HTTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "התקן ניתן להסרה"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "נתיב או נקודת עיגון (mount point):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "דפדוף..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "שם משתמש:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
+#: ../rpmdrake.pm:131
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "סיסמה:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "הנתיב לקובץ synthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "אם ריק, synthesis/hdlist ייבדק אוטומטית."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:208
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "שם:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "יצירת מקור להפצה מלאה"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:227
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "חפש עדכונים במקור זה"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:237
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "עליך למלא לפחות את שתי הכניסות הראשונות."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:241
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -189,131 +190,132 @@ msgstr ""
"כבר יש מקור חבילות בשם זה, האם ברצונך \n"
"להחליף אותו ?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:252
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "הוספת מקור:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:254
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "סוג המקור:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337
-#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598
-#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696
-#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
+#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506
-#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637
-#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761
-#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228
-#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
+#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "אישור"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "אפשרויות כלליות להתקנת חבילות"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:323
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
#, c-format
msgid "always"
msgstr "תמיד"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
#, c-format
msgid "never"
msgstr "אף פעם"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:333
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "בדיקת חבילות שיותקנו"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "הורדת תוכנה לשימוש"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "הסרת מקור"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:365
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "האם ברצונך להסיר את המקור \"%s\"?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "נא להמתין בעת הסרת המקור..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "עריכת מקור"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:411
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "עריכת מקור \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:428
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "שמירת שינויים"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "שרת מתווך...."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:449
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "עליך להכניס את המדיה בכדי להמשיך."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "בכדי לשמור את השינויים, עליך להכניס את המדיה אל הכונן."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "הגדרת שרתים מתווכים"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "הגדרות שרת מתווך למקור \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "הגדרות כלליות לשרת מתווך"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:485
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -322,171 +324,172 @@ msgstr ""
"אם נדרשת הגדרת שרת מתווך, יש להגדיר את שם המחשב המארח ויציאה (port) "
"אופציונלית (תחביר:: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:488
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "שם המארח של השרת המתווך:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "באפשרותך לספק שם משתמש/סיסמה לצורך אימות בשרת המתווך:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:494
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "משתמש:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "הוסף קבוצה מקבילה"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "ערוך קבוצה מקבילה"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "הוספת הגבלת מקור"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "בחר מקור להוספה להגבלת המקורות:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "הוסף מארח"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "כתוב את שם המארח או כתובת IP להוספה:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "עריכת קבוצה מקבילית \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:667
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "שם קבוצה:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:668
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "פרוטוקול"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "הגבלת המקור:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "הוספה"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "הסרה"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "מארחים:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:711
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "הגדרת urpmi מקבילי (הרצה מבוזרת של urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "קבוצה"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "פרוטוקול"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "הגבלת מקור"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:715
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "פקודה"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635
-#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(כלום)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "עריכה"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "הוספה..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:769
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "נהל מפתחות עבור חתימות דיגיטאליות של חבילות"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "מקור"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:780
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "מפתחות אימות"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:803
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "שם לא נמצא, המפתח לא נמצא ברשת המפתחות של RPM!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "הוספת מפתח"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:828
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "נא לבחור מפתח להוספה למקור %s."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:834
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "סגור"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:856
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "הסרת מפתח"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -495,37 +498,37 @@ msgstr ""
"האם באמת למחוק את המפחת %s ממקור %s\n"
"(שם המפתח %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:875
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "הוספה מפתח..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:879
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "הסרת מפתח"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:895
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "הגדרת מקורות"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:934
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "מופעל?"
+msgid "Enabled"
+msgstr "מופעל"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:935
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
#, c-format
-msgid "Updates?"
-msgstr "עדכונים?"
+msgid "Updates"
+msgstr "עדכונים"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -536,37 +539,38 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "הוספת ידנית..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "עדכון..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1022
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "ניהול מפתחות..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1024
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "מקבילי....."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1025
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "הגדרות כלליות"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -577,7 +581,7 @@ msgstr ""
"\n"
"האם להמשיך ?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1054
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -592,7 +596,7 @@ msgstr ""
"ברצונך להשתמשבמחשב זה. מקורות אלו ישמשו להתקנת חבילות\n"
"תוכנה חדשות או על-מנת לעדכן את המערכת."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1067
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -605,1325 +609,1087 @@ msgstr ""
"נוסף או שולחן עבודה אחר, שגם בו הנך מתקין חבילות\n"
"כלשהן?)."
-#: ../gurpmi.addmedia:88
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
#, c-format
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr "אין אפשרות להוסיף מקור זה, בשל נתונים שגויים ו/או חסרים"
+msgid "Importance: "
+msgstr "חשיבות : "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "סיבת העדכון: "
-#: ../gurpmi.addmedia:102
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
-msgstr ""
-"הוספת המקור '%s' תאפשר לך להתקין חבילות תוכנה\n"
-"חדשות למערכת שלך ממקור זה."
+msgid "Security advisory"
+msgstr "עדכוני אבטחה"
-#: ../gurpmi.addmedia:105
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
-msgstr ""
-"הוספת המקור '%s' תאפשר לך להתקין חבילות תוכנה\n"
-"חדשות למערכת שלך ממקור זה."
+msgid "No description"
+msgstr "ללא תיאור"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
+#, c-format
+msgid "Files:"
+msgstr "קבצים:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(לא-זמין)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
+#, c-format
+msgid "Changelog:"
+msgstr "רשימת שינויים:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "קבצים:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "רשימת שינויים:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "מקור: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "הגרסה המותקנת כרגע: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "שם: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "גרסה: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
+msgstr "ארכיטקטורה: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "גודל : "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "סיכום: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "תיאור: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "עוד מידע על החבילות..."
-#: ../gurpmi.addmedia:130
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "עליך לבחור"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
#, fuzzy, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "המקור '%s' נוסף בהצלחה."
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "נדרשת אחת החבילות הבאות:"
-#: ../gurpmi.addmedia:131
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
#, c-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr "המקור '%s' נוסף בהצלחה."
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "אחת החבילות הבאות נדרשת:"
-#: ../rpmdrake:39
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "שימוש: %s [OPTION]..."
+msgid "More info"
+msgstr "עוד מידע"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "מידע על החבילות"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "יש צורך להסיר מספר חבילות נוספות"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
#, c-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
-msgstr ""
-" --changelog-first הצג את רשימת השינויים לפני רשימת הקבצים בחלון המידע"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
+msgstr "יש להסיר את החבילה/ות הבאה/ות בשל התלויות שלהן:"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
#, c-format
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr " --media=medium1,.. הגבל למקור הנתון"
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "כמה חבילות לא יכלו להיות מוסרות"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
#, c-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --merge-all-rpmnew אחד את כל הקבצים שיימצאו מסוגl .rpmnew/.rpmsave"
+"הסרת החבילות הבאות, תהרוס לך את המערכת. מצטער: \n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
#, c-format
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
-msgstr " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"בחירת החבילה או החבילות הבאות יבוטל כעת עקב תלויות\n"
+"\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
#, c-format
-msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
-msgstr " --no-confirmation אל תשאל את שאלת האימות הראשונה בעת עדכון"
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "חבילות נוספות שנדרש להתקין"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
#, c-format
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --no-media-update אל תעדכן את המקור בעת ההפעלה"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"בכדי לענות על התלויות, החבילות הבאות יותקנו גם הן: \n"
+"\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:46
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
#, c-format
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
-msgstr " --no-verify-rpm אל תבדוק את חתימות החבילות"
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgstr "%s (שייך לרשימת דילוג)"
-#: ../rpmdrake:47
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "מספר חבילות לא ניתנות להתקנה"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "מספר חבילות לא ניתנות להתקנה"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"מצטער, אין באפשרותך לבחור את החבילה או החבילות הבאות:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:48
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"מצטער, אין באפשרותך לבחור את החבילה או החבילות הבאות:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
#, c-format
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
-msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. הצג רק חבילות אלו"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "יש להסיר מספר חבילות"
-#: ../rpmdrake:49
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
#, c-format
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
-msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. בחר מראש חבילות אלו"
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr "שגיאה: נראה ו-%s עוגן לקריאה בלבד."
-#: ../rpmdrake:50
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
-msgid " --root force to run as root"
-msgstr " --root אלץ הפעלה כמנהל מערכת"
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "יש לבחור חבילות קודם"
-#: ../rpmdrake:51
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
#, c-format
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr " --search=pkg חפש חבילה מסויימת"
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "נבחרו יותר מדי חבילות"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
#, c-format
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "רץ במצב משתמש"
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"אזהרה! נראה שכמות החבילות שאתה מבקש להתקין עלולה לגרום\n"
+"לכך שהכונן הקשיח יתמלא לחלוטין; מצב מסוכן במיוחד \n"
+"שיש להימנע ממנו.\n"
+"\n"
+"האם אכן ברצונך להתקין את כל החבילות שבחרת ?"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "נא להמתין בעת הכנת רשימת חבילות..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "לא לעדכן"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
#, c-format
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"התכנית הזאת מופעלת מחשבון משתמש רגיל.\n"
-"לא יתאפשר לך לבצע שינויים במערכת,\n"
-"אבל כן יתאפשר עיון במסד הנתונים הקיים."
+"רשימת העדכונים ריקה. מצב זה יכול לקרות אם\n"
+"אין עדכונים זמינים עבור החבילות המותקנות במחשבך,\n"
+"או שכבר התקנת את כל העדכונים."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "הכל"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "ניתנות לשדרוג"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "ניתנות להוספה"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr "אין תיאור זמין עבור חבילה זו\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "שגיאה חמורה אירעה : %s."
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "נגישות"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "כיווץ"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "גיבוי"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "צריבה"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "דחיסה"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314
-#: ../rpmdrake:426
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "אחר"
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223
-#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "ספרים"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "ספרים על מחשוב"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "שאלות ותשובות"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "מדריכים"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "ספרות"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "אשכול"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "העברת הודעה"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "הכנסת שרותים לתור"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "תקשורת"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "בסיסי נתונים"
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
-#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "פיתוח"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME ו-GTK+"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE ו-QT"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "גרעין"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
#, c-format
msgid "PHP"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "עורכים"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "חינוך"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "אמולטורים"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "כלי ניהול קבצים"
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "משחקים"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "הרפתקאות"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "משחקי Arcade"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "לוחות"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "קלפים"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "תצרף"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "ספורט"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "אסטרטגיה"
-#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
-#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "שולחן עבודה גרפי"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "מבוסס FVWM "
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:280
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "גרפיקה"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "בקרה"
-#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "מולטימדיה"
-#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "וידאו"
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291
-#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "עבודה ברשת"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "צ'אט"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "העברת קבצים"
-#: ../rpmdrake:287
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "מסרים מיידים"
-#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "דוא\"ל"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
#, c-format
msgid "News"
msgstr "חדשות"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "גישה מרחוק"
-#: ../rpmdrake:293
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "משרד"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "מפתחות ציבוריים"
-#: ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "פרסום"
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300
-#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "מדעים"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "אסטרונומיה"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "ביולוגיה"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "כימיה"
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "מדעי המחשב"
-#: ../rpmdrake:302
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "מדעי כדוה\"א"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "מתמטיקה"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "פיזיקה"
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "מסופים"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "שמע"
-#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311
-#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315
-#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319
-#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323
-#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327
-#: ../rpmdrake:328
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
#, c-format
msgid "System"
msgstr "מערכת"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "בסיס"
-#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313
-#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "הגדרות"
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "אתחול"
-#: ../rpmdrake:312
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "חומרה"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "אריזה"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "הדפסה"
-#: ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "פריסה"
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "פריסה"
-#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "גופנים"
-#: ../rpmdrake:320
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "מסוף"
-#: ../rpmdrake:321
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:322
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "תמונת X11"
-#: ../rpmdrake:324
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "בנאום"
-#: ../rpmdrake:325
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "חומרה וגרעין"
-#: ../rpmdrake:326
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "ספריות"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "שרתים"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:330
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
#, c-format
msgid "X11"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "מסופים"
-#: ../rpmdrake:332
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "כלי עיבוד טקסט"
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "צעצועים"
-#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340
-#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344
-#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "תחנת עבודה"
-#: ../rpmdrake:339
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "כלי מסוף"
-#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "מסמכים"
-#: ../rpmdrake:341
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "תחנת עבודה למשחקים"
-#: ../rpmdrake:342
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "תחנת עבודה לאינטרנט"
-#: ../rpmdrake:343
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "תחנת עבודה למולטימדיה"
-#: ../rpmdrake:344
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "מחשב רשת (לקוח)"
-#: ../rpmdrake:345
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "תחנת עבודה משרדית"
-#: ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Scientific Workstation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "סביבה גרפית"
-#: ../rpmdrake:349
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "סביבת העבודה GNOME"
-#: ../rpmdrake:350
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
#, c-format
msgid "IceWm Desktop"
msgstr "שולחן עבודה IceWm"
-#: ../rpmdrake:351
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "סביבת העבודה KDE"
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "סביבות עבודה אחרות"
-#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359
-#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "שרת"
-#: ../rpmdrake:357
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"
-#: ../rpmdrake:358
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "מסדי נתונים"
-#: ../rpmdrake:359
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "חומת אש/נתב"
-#: ../rpmdrake:361
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
#, c-format
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:362
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "שרת מחשב רשת"
-#: ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"
-#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(לא-זמין)"
-
-#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "תוצאות חיפוש"
-
-#: ../rpmdrake:534
-#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "תוצאות חיפוש (כלום)"
-
-#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150
-#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "נא להמתין בעת החיפוש..."
-
-#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Management"
-msgstr "מנהל מקורות תוכנה"
-
-#: ../rpmdrake:578
-#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "עצור"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "ניתנות לשדרוג"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "ניתנות להוספה"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "נבחרה"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "לא מסומן"
-
-#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "חשיבות : "
-
-#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "סיבת העדכון: "
-
-#: ../rpmdrake:688
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Security advisory"
-msgstr "עדכוני אבטחה"
-
-#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750
-#, c-format
-msgid "No description"
-msgstr "ללא תיאור"
-
-#: ../rpmdrake:699
-#, c-format
-msgid "Files:"
-msgstr "קבצים:"
-
-#: ../rpmdrake:707
-#, c-format
-msgid "Changelog:"
-msgstr "רשימת שינויים:"
-
-#: ../rpmdrake:719
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "קבצים:\n"
-
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "רשימת שינויים:\n"
-
-#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "מקור: "
-
-#: ../rpmdrake:730
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "הגרסה המותקנת כרגע: "
-
-#: ../rpmdrake:734
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "שם: "
-
-#: ../rpmdrake:735
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "גרסה: "
-
-#: ../rpmdrake:736
-#, c-format
-msgid "Architecture: "
-msgstr "ארכיטקטורה: "
-
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "גודל : "
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "שימוש: %s [OPTION]..."
-#: ../rpmdrake:737
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid ""
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
+msgstr ""
+" --changelog-first הצג את רשימת השינויים לפני רשימת הקבצים בחלון המידע"
-#: ../rpmdrake:744
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "סיכום: "
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgstr " --media=medium1,.. הגבל למקור הנתון"
-#: ../rpmdrake:750
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "תיאור: "
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr ""
+" --merge-all-rpmnew אחד את כל הקבצים שיימצאו מסוגl .rpmnew/.rpmsave"
-#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "עוד מידע על החבילות..."
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgstr " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
-#: ../rpmdrake:825
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "עליך לבחור"
-
-#: ../rpmdrake:825
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The following package is needed:"
-msgid_plural "One of the following packages is needed:"
-msgstr[0] "נדרשת אחת החבילות הבאות:"
-msgstr[1] "נדרשת אחת החבילות הבאות:"
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr " --no-confirmation אל תשאל את שאלת האימות הראשונה בעת עדכון"
-#: ../rpmdrake:866
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "נא להמתין בעת הכנת רשימת חבילות..."
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgstr " --no-media-update אל תעדכן את המקור בעת ההפעלה"
-#: ../rpmdrake:884
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "לא לעדכן"
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgstr " --no-verify-rpm אל תבדוק את חתימות החבילות"
-#: ../rpmdrake:885
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-"רשימת העדכונים ריקה. מצב זה יכול לקרות אם\n"
-"אין עדכונים זמינים עבור החבילות המותקנות במחשבך,\n"
-"או שכבר התקנת את כל העדכונים."
-
-#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "הכל"
-
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961
-#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "עוד מידע"
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "מידע על החבילות"
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. הצג רק חבילות אלו"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "יש צורך להסיר מספר חבילות נוספות"
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. בחר מראש חבילות אלו"
-#: ../rpmdrake:988
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
-msgstr "יש להסיר את החבילה/ות הבאה/ות בשל התלויות שלהן:"
+msgid " --root force to run as root"
+msgstr " --root אלץ הפעלה כמנהל מערכת"
-#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "כמה חבילות לא יכלו להיות מוסרות"
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr " --search=pkg חפש חבילה מסויימת"
-#: ../rpmdrake:995
+#: ../Rpmdrake/init.pm:116
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"הסרת החבילות הבאות, תהרוס לך את המערכת. מצטער: \n"
-"\n"
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "רץ במצב משתמש"
-#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070
+#: ../Rpmdrake/init.pm:117
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-"בחירת החבילה או החבילות הבאות יבוטל כעת עקב תלויות\n"
-"\n"
-"\n"
+"התכנית הזאת מופעלת מחשבון משתמש רגיל.\n"
+"לא יתאפשר לך לבצע שינויים במערכת,\n"
+"אבל כן יתאפשר עיון במסד הנתונים הקיים."
-#: ../rpmdrake:1033
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "חבילות נוספות שנדרש להתקין"
+msgid "Welcome"
+msgstr "ברוך בואך"
-#: ../rpmdrake:1034
+#: ../Rpmdrake/init.pm:129
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-"בכדי לענות על התלויות, החבילות הבאות יותקנו גם הן: \n"
-"\n"
+"ברוך בואך לכלי העזר להסרת חבילות תוכנה!\n"
"\n"
+"כלי זה יאפשר לך להסיר חבילות מהמחשב שלך."
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../Rpmdrake/init.pm:134
#, c-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr "%s (שייך לרשימת דילוג)"
-
-#: ../rpmdrake:1053
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One package cannot be installed"
-msgid_plural "Some packages can't be installed"
-msgstr[0] "מספר חבילות לא ניתנות להתקנה"
-msgstr[1] "מספר חבילות לא ניתנות להתקנה"
-
-#: ../rpmdrake:1054
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgid_plural ""
-"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr[0] ""
-"מצטער, אין באפשרותך לבחור את החבילה או החבילות הבאות:\n"
+"Welcome to %s!\n"
"\n"
-"%s"
-msgstr[1] ""
-"מצטער, אין באפשרותך לבחור את החבילה או החבילות הבאות:\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"ברוך בואך לשרות %s!\n"
"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924
-#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "יש להסיר מספר חבילות"
-
-#: ../rpmdrake:1098
-#, c-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr "גודל נבחר : %s /מקום פנוי : %s"
-
-#: ../rpmdrake:1099
-#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "גודל נבחר: %d MB"
-
-#: ../rpmdrake:1104
-#, c-format
-msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr "אין תיאור זמין עבור חבילה זו\n"
-
-#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506
-#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "שגיאה חמורה אירעה : %s."
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installed"
-msgstr "התקנה"
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Non installed"
-msgstr "התקנה"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "%s choices"
-msgstr "%s אפשרויות"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux choices"
-msgstr "חבילות מומלצות"
-
-#: ../rpmdrake:1174
-#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "כל החבילות, עפ\"י סדר האלף-בית"
-
-#: ../rpmdrake:1175
-#, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "כל החבילות על פי זמינות עדכון"
-
-#: ../rpmdrake:1176
-#, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "כל החבילות, לפי גודל"
-
-#: ../rpmdrake:1177
-#, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "כל החבילות, לפי מחרוזת החיפוש"
-
-#: ../rpmdrake:1178
-#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "עלים בלבד, ממוין עפ\"י תאריך התקנה"
-
-#: ../rpmdrake:1179
-#, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "כל החבילות, לפי נושא"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All updates"
-msgstr "עדכונים רגילים"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "עדכוני אבטחה"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "עדכוני באגים"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "עדכונים רגילים"
-
-#: ../rpmdrake:1244
-#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "בשמות"
-
-#: ../rpmdrake:1246
-#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "בתיאורים"
-
-#: ../rpmdrake:1248
-#, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr "בשמות קבצים"
-
-#: ../rpmdrake:1275
-#, c-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
-msgstr "שגיאה: נראה ו-%s עוגן לקריאה בלבד."
-
-#: ../rpmdrake:1279
-#, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "יש לבחור חבילות קודם"
+"כלי זה יעזור לך לעדכן את המחשב שלך."
-#: ../rpmdrake:1284
+#: ../Rpmdrake/init.pm:139
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "נבחרו יותר מדי חבילות"
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
+msgstr "ברוך בואך לכלי התקנות התוכנה!"
-#: ../rpmdrake:1285
+#: ../Rpmdrake/init.pm:140
#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
-"אזהרה! נראה שכמות החבילות שאתה מבקש להתקין עלולה לגרום\n"
-"לכך שהכונן הקשיח יתמלא לחלוטין; מצב מסוכן במיוחד \n"
-"שיש להימנע ממנו.\n"
+"ברוך בואך לכלי העזר להתקנת חבילות תוכנה!\n"
"\n"
-"האם אכן ברצונך להתקין את כל החבילות שבחרת ?"
-
-#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_קובץ"
-
-#: ../rpmdrake:1320
-#, c-format
-msgid "/_Update media"
-msgstr "/_עדכון מקורות"
-
-#: ../rpmdrake:1331
-#, c-format
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "/_איפוס הבחירה"
-
-#: ../rpmdrake:1344
-#, c-format
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "/טעינה מחדש של _רשימת החבילות"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_יציאה"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/א_פשרויות"
-
-#: ../rpmdrake:1357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr "מנהל מקורות תוכנה"
-
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "/הראה חבילות שנבחרו באופן _אוטומטי"
-
-#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_עזרה"
-
-#: ../rpmdrake:1365
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_דיווח באג"
-
-#: ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_אודות..."
-
-#: ../rpmdrake:1370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rpmdrake"
-msgstr "Rpmdrake %s"
-
-#: ../rpmdrake:1372
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1374
-#, c-format
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "חנות מנדריבה"
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1381
-#, c-format
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1405
-#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "חיפוש:"
-
-#: ../rpmdrake:1414
-#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "חיפוש"
-
-#: ../rpmdrake:1416
-#, c-format
-msgid "Clear"
-msgstr "נקה"
-
-#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760
-#, c-format
-msgid "Select all"
-msgstr "בחר הכל"
-
-#: ../rpmdrake:1437
-#, c-format
-msgid "Apply"
-msgstr "החל"
-
-#: ../rpmdrake:1441
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "יציאה"
-
-#: ../rpmdrake:1457
-#, c-format
-msgid "Quick Introduction"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1458
-#, c-format
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1459
-#, c-format
-msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1460
-#, c-format
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
-msgstr ""
+"מערכת מנדריבה לינוקס מסופקת עם אלפי חבילות\n"
+"תוכנה בתקליטור(ים) או ברשת. כלי זה יעזור לך לבחור\n"
+"חבילות תוכנה להתקנה במחשב שלך."
-#: ../rpmdrake:1505
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "שגיאה חמורה"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "נא להמתין"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "מתקין חבילות...."
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "מאתחל..."
-#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "הגדרות"
-#: ../rpmdrake:1534
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1936,12 +1702,12 @@ msgstr ""
"\n"
"האם ברצונך להמשיך?"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "כבר קיים מקור לעדכונים"
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1957,12 +1723,12 @@ msgstr ""
"\n"
"לאחר מכן עליך לאתחל את %s מחדש."
-#: ../rpmdrake:1555
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "איך לבחור את אתר המראה באופן ידני"
-#: ../rpmdrake:1556
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1977,72 +1743,37 @@ msgstr ""
"\n"
"לאחר מכן, יעליך להפעיל מחדש את %s."
-#: ../rpmdrake:1570
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading updates description"
msgstr "בתיאורים"
-#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "נא להמתין בעת קריאת מסד הנתונים של החבילות..."
-#: ../rpmdrake:1604
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "נא להמתין בעת הכנת רשימת חבילות..."
-#: ../rpmdrake:1640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "נא להמתין בעת קריאת מסד הנתונים של החבילות..."
-#: ../rpmdrake:1774
-#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "בוחן את %s"
-
-#: ../rpmdrake:1797
-#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "שינויים:"
-
-#: ../rpmdrake:1805
-#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "הסרת .%s"
-
-#: ../rpmdrake:1809
-#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "שימוש ב .%s כקובץ ראשי"
-
-#: ../rpmdrake:1813
-#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "לא לעשות כלום"
-
-#: ../rpmdrake:1829
-#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "ההתקנה הסתיימה"
-
-#: ../rpmdrake:1844
-#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "בחינה ...."
-
-#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "כל החבילות המבוקשות הותקנו בהצלחה."
-#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "התגלו בעיות תוך כדי ההתקנה "
-#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -2053,17 +1784,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1901
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "לא יכול לקבל את חבילות המקור."
-#: ../rpmdrake:1902
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "לא יכול לקבל את חבילות המקור, מצטער. %s"
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2076,16 +1807,12 @@ msgstr ""
"דו\"ח שגיאות:\n"
"%s"
-#. -PO: in singular form, we use %2\$
-#: ../rpmdrake:1921
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
-"%2$s\n"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] ""
"בכדי לספק את התלויות, %d החבילות הבאות יותקנו:\n"
"%s\n"
@@ -2093,32 +1820,31 @@ msgstr[1] ""
"בכדי לספק את התלויות, %d החבילות הבאות יותקנו:\n"
"%s\n"
-#: ../rpmdrake:1926
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "הסרת מפתח"
msgstr[1] "הסרת מפתח"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
-msgid_plural ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr[0] ""
-"החבילות הבאות יוסרו על מנת לאפשר שדרוג של חבילות אחרות:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"הודעה זו עלולה להתקבל באם מוגדר מקור לא מתאים למערכת שלך. האם להמשיך ?"
-msgstr[1] ""
+msgstr ""
"החבילות הבאות יוסרו על מנת לאפשר שדרוג של חבילות אחרות:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"הודעה זו עלולה להתקבל באם מוגדר מקור לא מתאים למערכת שלך. האם להמשיך ?"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr ""
+"החבילות הבאות עומדות להימחק בכדי שניתן יהיה לשדרג חבילות אחרות: \n"
+"%s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
@@ -2126,32 +1852,32 @@ msgstr ""
"\n"
"האם להמשיך ?"
-#: ../rpmdrake:1944
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "החלפת מדיה"
-#: ../rpmdrake:1945
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "עליך להכניס את המדיה בשם \"%s\" להתקן [%s]"
-#: ../rpmdrake:1952
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "מוריד את החבילה %s' (%s/%s)"
-#: ../rpmdrake:1972
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "בודק את החתימות של החבילות..."
-#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "אזהרה"
-#: ../rpmdrake:1986
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -2166,12 +1892,12 @@ msgstr ""
"\n"
"האם להמשיך את ההתקנה?"
-#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "התקנה נכשלה"
-#: ../rpmdrake:1999
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -2184,80 +1910,81 @@ msgstr ""
"\n"
"יתכן שעליך לעדכן את בסיס הנתונים של מקורות התוכנה."
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "מכין חבילות להתקנה..."
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "הכנה..."
-#: ../rpmdrake:2016
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "מתקין את %s (חבילה %s מתוך %s)"
-#: ../rpmdrake:2031
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "אין אפשרות גישה לחבילת התוכנה [%s]"
-#: ../rpmdrake:2065
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"ההתקנה הסתיימה; %s.\n"
+"ההתקנה הסתיימה; הכל הותקן בצורה תקינה..\n"
"\n"
"נוצרו מספר קבצי הגדרות בשם, `.rpmnew' או `.rpmsave'\n"
"יש באפשרותך לעיין בהם בכדי להשלים את עדכון המערכת שלך:"
-#: ../rpmdrake:2073
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "מידע בסיסי"
-#: ../rpmdrake:2075
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "חבילות אלו מכילות מידע אודות שדרוג"
-#: ../rpmdrake:2083
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "עוד מידע על החבילות..."
-#: ../rpmdrake:2086
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "עוד מידע על החבילה... [%s]"
-#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
+#: ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
-#: ../rpmdrake:2099
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "שגיאה חמורה: לא נמצא חבילה להתקנה, מצטער."
-#: ../rpmdrake:2124
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "נא להמתין בעת הסרת החבילות..."
-#: ../rpmdrake:2135
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "בעיה בזמן ההסרה"
-#: ../rpmdrake:2136
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2268,71 +1995,360 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:2168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
#, c-format
-msgid "Welcome"
-msgstr "ברוך בואך"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "בוחן את %s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "שינויים:"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "הסרת .%s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "שימוש ב .%s כקובץ ראשי"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "לא לעשות כלום"
-#: ../rpmdrake:2173
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "ההתקנה הסתיימה"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "בחינה ...."
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "נא להמתין בעת החיפוש..."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:83
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr "אין אפשרות להוסיף מקור זה, בשל נתונים שגויים ו/או חסרים"
+
+#: ../gurpmi.addmedia:97
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-"ברוך בואך לכלי העזר להסרת חבילות תוכנה!\n"
-"\n"
-"כלי זה יאפשר לך להסיר חבילות מהמחשב שלך."
+"הוספת המקור '%s' תאפשר לך להתקין חבילות תוכנה\n"
+"חדשות למערכת שלך ממקור זה."
-#: ../rpmdrake:2178
+#: ../gurpmi.addmedia:100
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-"ברוך בואך לשרות %s!\n"
-"\n"
-"כלי זה יעזור לך לעדכן את המחשב שלך."
+"הוספת המקור '%s' תאפשר לך להתקין חבילות תוכנה\n"
+"חדשות למערכת שלך ממקור זה."
-#: ../rpmdrake:2183
+#: ../gurpmi.addmedia:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "המקור '%s' נוסף בהצלחה."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:126
#, c-format
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
-msgstr "ברוך בואך לכלי התקנות התוכנה!"
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr "המקור '%s' נוסף בהצלחה."
-#: ../rpmdrake:2184
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "תוצאות חיפוש"
+
+#: ../rpmdrake:59
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "תוצאות חיפוש (כלום)"
+
+#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "מנהל מקורות תוכנה"
+
+#: ../rpmdrake:103
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "עצור"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "נבחרה"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "לא מסומן"
+
+#: ../rpmdrake:200
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr "גודל נבחר : %s /מקום פנוי : %s"
+
+#: ../rpmdrake:201
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "גודל נבחר: %d MB"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "התקנה"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "התקנה"
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "%s choices"
+msgstr "%s אפשרויות"
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "חבילות מומלצות"
+
+#: ../rpmdrake:259
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "כל החבילות, עפ\"י סדר האלף-בית"
+
+#: ../rpmdrake:260
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "כל החבילות על פי זמינות עדכון"
+
+#: ../rpmdrake:261
+#, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "כל החבילות, לפי גודל"
+
+#: ../rpmdrake:262
+#, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "כל החבילות, לפי מחרוזת החיפוש"
+
+#: ../rpmdrake:263
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "עלים בלבד, ממוין עפ\"י תאריך התקנה"
+
+#: ../rpmdrake:264
+#, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "כל החבילות, לפי נושא"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "עדכונים רגילים"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "עדכוני אבטחה"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "עדכוני באגים"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "עדכונים רגילים"
+
+#: ../rpmdrake:327
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "בשמות"
+
+#: ../rpmdrake:329
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "בתיאורים"
+
+#: ../rpmdrake:331
+#, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "בשמות קבצים"
+
+#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_קובץ"
+
+#: ../rpmdrake:365
+#, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr "/_עדכון מקורות"
+
+#: ../rpmdrake:376
+#, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "/_איפוס הבחירה"
+
+#: ../rpmdrake:389
+#, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "/טעינה מחדש של _רשימת החבילות"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_יציאה"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/א_פשרויות"
+
+#: ../rpmdrake:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr "מנהל מקורות תוכנה"
+
+#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr "/הראה חבילות שנבחרו באופן _אוטומטי"
+
+#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_עזרה"
+
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_דיווח באג"
+
+#: ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_אודות..."
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "Rpmdrake %s"
+
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:421
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "חנות מנדריבה"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:428
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:452
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "חיפוש:"
+
+#: ../rpmdrake:461
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "חיפוש"
+
+#: ../rpmdrake:463
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "נקה"
+
+#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "בחר הכל"
+
+#: ../rpmdrake:484
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "החל"
+
+#: ../rpmdrake:488
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "יציאה"
+
+#: ../rpmdrake:504
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:506
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:507
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
-"ברוך בואך לכלי העזר להתקנת חבילות תוכנה!\n"
-"\n"
-"מערכת מנדריבה לינוקס מסופקת עם אלפי חבילות\n"
-"תוכנה בתקליטור(ים) או ברשת. כלי זה יעזור לך לבחור\n"
-"חבילות תוכנה להתקנה במחשב שלך."
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:103
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "עדכון חבילות תוכנה"
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:103
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "עדכון Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:130
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "עליך להגדיר את פרטי ההתחברות לשרת המתווך\n"
-#: ../rpmdrake.pm:132
+#: ../rpmdrake.pm:131
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "שם משתמש:"
@@ -2342,7 +2358,7 @@ msgstr "שם משתמש:"
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "הסרת חבילות תוכנה"
-#: ../rpmdrake.pm:176
+#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "עדכון חבילות תוכנה"
@@ -2352,177 +2368,177 @@ msgstr "עדכון חבילות תוכנה"
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "התקנה של חבילות תוכנה."
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake.pm:220
#, c-format
msgid "No"
msgstr "לא"
-#: ../rpmdrake.pm:223
+#: ../rpmdrake.pm:224
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "כן"
-#: ../rpmdrake.pm:273
+#: ../rpmdrake.pm:274
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "מידע..."
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:395
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "אוסטריה"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:396
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "אוסטרליה"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:397
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "בלגיה"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:398
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "ברזיל"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:399
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "קנדה"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:400
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "שוייץ"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:401
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "קוסטה-ריקה"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "הרפובליקה הצ'כית"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "גרמניה"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "דנמרק"
-#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "יוון"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "ספרד"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "פינלנד"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "France"
msgstr "צרפת"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "הונגריה"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "ישראל"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:412
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "איטליה"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "יפן"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "קוריאה"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "הולנד"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "נורווגיה"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "פולין"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "פורטוגל"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "רוסיה"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "שוודיה"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "סינגפור"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "סלובקיה"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "טיוואן"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "בריטניה"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "China"
msgstr "סין"
-#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "ארה\"ב"
-#: ../rpmdrake.pm:521
+#: ../rpmdrake.pm:526
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2535,7 +2551,7 @@ msgstr ""
"\n"
"האם ניתן להמשיך?"
-#: ../rpmdrake.pm:525
+#: ../rpmdrake.pm:530
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2548,27 +2564,27 @@ msgstr ""
"\n"
"האם ניתן להמשיך?"
-#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
#, fuzzy, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "%s אפשרויות"
-#: ../rpmdrake.pm:534
+#: ../rpmdrake.pm:539
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr " נא להמתין, מוריד כתובות כתובות של אתרי מראה."
-#: ../rpmdrake.pm:535
+#: ../rpmdrake.pm:540
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr " נא להמתין בעת הורדת כתובות אתרי מראה מאתר מנדריבה"
-#: ../rpmdrake.pm:542
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "שגיאה בזמן הורדה"
-#: ../rpmdrake.pm:544
+#: ../rpmdrake.pm:549
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2583,7 +2599,7 @@ msgstr ""
"יתכן וחיבור הרשת, או האתר אליו התוכנה ניסתה להתחבר אינם זמינים.\n"
"נא לנסות שוב מאוחר יותר."
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2598,17 +2614,17 @@ msgstr ""
"יתכן והרשת, או האתר של מנדריבה אינם זמינים.\n"
"נא לנסות שוב מאוחר יותר."
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:564
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "אין אתה מראה"
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:566
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "לא נמצא אף אתר מראה מתאים."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2622,68 +2638,68 @@ msgstr ""
"ישנן מספר סיבות אפשריות לבעיה זו; הנפוצה בהן היא שארכיטקטורת\n"
"המעבד הראשי במחשב שלך לא נתמכת על-ידי העדכונים הרשמיים של Mandriva Linux."
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:586
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "נא לבחור את אתר המראה אליו ברצונך להתחבר."
-#: ../rpmdrake.pm:634
+#: ../rpmdrake.pm:639
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "העתקת קובץ עבור המקור `%s'.."
-#: ../rpmdrake.pm:637
+#: ../rpmdrake.pm:642
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "בחינת קובץ ממקור `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:640
+#: ../rpmdrake.pm:645
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "בחינת קובץ מרוחק במקור `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid " done."
msgstr " סיום."
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../rpmdrake.pm:653
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " נכשל!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:652
+#: ../rpmdrake.pm:657
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s ממקור %s"
-#: ../rpmdrake.pm:656
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "מתחיל להוריד את %s..."
-#: ../rpmdrake.pm:660
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "הורדה של `%s', זמן נותר:%s, במהירות: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:663
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "הורדה של `%s' במהירות: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:674
+#: ../rpmdrake.pm:679
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "נא להמתין בעת עדכון המקור..."
-#: ../rpmdrake.pm:702
+#: ../rpmdrake.pm:706
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "חלה שגיאה בעת ייבוא החבילות"
-#: ../rpmdrake.pm:703
+#: ../rpmdrake.pm:707
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2698,28 +2714,28 @@ msgstr ""
"המקורות ולהוסיפו מחדש תוך הגדרתו כהלכה. ייתכן גם שמקור זה אינו\n"
"זמין כרגע, ובמקרה זה עליך לנסות לעדכן את הרשימה מאוחר יותר."
-#: ../rpmdrake.pm:734
+#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "עדכון מקורות"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:743
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:746
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "נא לבחור את המקורות אותם ברצונך לעדכן:"
-#: ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake.pm:768
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "עדכון"
-#: ../rpmdrake.pm:785
+#: ../rpmdrake.pm:789
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2732,7 +2748,7 @@ msgstr ""
"שגיאות:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819
+#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2743,17 +2759,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:831
+#: ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "יצירת המקור נכשלה."
-#: ../rpmdrake.pm:836
+#: ../rpmdrake.pm:840
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "חלה שגיאה בעת הוספת מקור"
-#: ../rpmdrake.pm:837
+#: ../rpmdrake.pm:841
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2764,7 +2780,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:850
+#: ../rpmdrake.pm:854
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2775,7 +2791,7 @@ msgstr ""
"s).\n"
"ולכן הוא ינוטרל."
-#: ../rpmdrake.pm:853
+#: ../rpmdrake.pm:857
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2786,12 +2802,12 @@ msgstr ""
"במערכת זו (%s).\n"
"לכן הוא ינוטרל."
-#: ../rpmdrake.pm:870
+#: ../rpmdrake.pm:874
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "חלון העזרה נפתח ברקע"
-#: ../rpmdrake.pm:871
+#: ../rpmdrake.pm:875
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3067,6 +3083,21 @@ msgstr "הסרת תוכנה"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "מנהל מקורות תוכנה"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
+#~ "%2$s\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+#~ "installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "בכדי לספק את התלויות, %d החבילות הבאות יותקנו:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "בכדי לספק את התלויות, %d החבילות הבאות יותקנו:\n"
+#~ "%s\n"
+
#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
#~ msgstr "נא להמתין בעת קריאת מסד הנתונים של החבילות..."
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 9da80f7b..e96f70b2 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-21 15:37+0530\n"
"Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma)\n"
"Language-Team: Hindi, India\n"
@@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:85
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "माध्यम के प्रकार को चुनें"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -45,17 +45,17 @@ msgstr ""
"अधिकारिक अपडेटों को प्रदान करते है। (आप दोनों को भी जोड़ सकते है, परन्तु ऐसा करने के लिए\n"
"आपको दो बार में इसे करना होगा ।)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "वितरण के स्रोत"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "अधिकारिक अपडेटस"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -74,103 +74,104 @@ msgstr ""
"\n"
"क्या अब जारी रख्ना ठीक है?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:111
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, माध्यम को जोड़ा जा रहा है..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:144
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "एक माध्यम को जोड़े"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "स्थानीय संचिकाऐं"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "पथ:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "एफ़०टी०पी० सर्वर"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "यू०आर०एल०:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:148
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "एफ़०टी०पी० सर्वर"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "एच०टी०टी०पी० सर्वर"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "हटाने-योग्य साधन"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "पथ या आरोह बिन्दू:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "देखें..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "संत्र-आरम्भ:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
+#: ../rpmdrake.pm:131
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "कूट-शब्द:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "कृत्रिमता/हार्ड-डिस्क सूची के लिए सापेक्ष पथ:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "यदि खाली छोड़ दिया जाए, तो कॄत्रिमता/हार्डडिस्क सूची स्वतः ही परिक्षित होगी"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:208
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "नाम:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "एक सम्पूर्ण वितरण के लिए माध्यम का चयन"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:227
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "अपडेटों के लिए इस माध्यम में खोजें"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:237
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "आपको कम-से-कम प्रथम और द्वितीय प्रवीष्ठयों को भरना चाहिए।"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:241
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -179,131 +180,132 @@ msgstr ""
"इस नाम का एक माध्यम पहले से विद्यमान है,\n"
"क्या आप वास्तव में इसे बदलना चाहते है?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:252
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "एक माध्यम को जोड़े:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:254
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "माध्यम का प्रकार:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337
-#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598
-#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696
-#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
+#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "निरस्त"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506
-#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637
-#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761
-#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228
-#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
+#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ठीक"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "पैकेज संसाधन के लिए ग्लोबल विकल्प"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:323
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
#, c-format
msgid "always"
msgstr "सदैव"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
#, c-format
msgid "never"
msgstr "कभी नहीं"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:333
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "संसाधित किये जाने वाले आरपीएमो का सत्यापन:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "डॉउनलोड के लिए उपयोग किये जाने वाला प्रोग्राम:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "स्रोत को हटाना"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:365
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "क्या आप वास्तव में स्रोत \"%s\" को हटाना चाहते है?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "कॄपया प्रतिक्षा करें, माध्यम को हटाया जा रहा है..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "एक माध्यम को संपादित करें"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:411
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "\"%s\" माध्यम का संपादन किया जा रहा है:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:428
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "परिवर्तनों को सुरक्षित करें"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "प्रोक्सी..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:449
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "जारी रखने के लिए, आपको इस माध्यम को अन्दर डालना होगा"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "परिवर्तनों को सुरक्षित करने के लिए, आपको इस माध्यम को ड्राइव में डालना होगा।"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "प्रोक्सियों की संरचना"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "\"%s\" माध्यम हेतु प्रोक्सी समायोजनायें"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "सार्वभौम प्रोक्सी समायोजनायें"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:485
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -312,140 +314,141 @@ msgstr ""
"यदि आपको एक प्रोक्सी की आवश्यकता है, तो एक होस्ट का नाम और एक ऐच्छिक पोर्ट "
"बतायेंनिर्देश वाक्य रचना:<प्रोक्सी होस्ट[:पोर्ट]> (syntax:<proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:488
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "प्रोक्सी होस्ट का नाम:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "आप को प्रोक्सी की प्रमाणिकता के लिए एक उपयोगकर्ता/कूट-शब्द को बताना होगा:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:494
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "उपयोगकर्ता:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "एक सामानान्तर समूह को जोड़े"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "एक समानान्तर समूह का संपादन करें"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "एक माध्यम की सीमा को जोड़े"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "मीडीया सीमा में जोड़ने के लिए, एक माध्यम का चयन करे:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "एक होस्ट को जोड़े"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "जोड़ने के लिए, होस्ट का नाम या आई०पी पता टाइप करें:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "\"%s\" सामान्तर समूह का संपादन किया जा रहा है:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:667
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "समूह का नाम:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:668
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "प्रोटोकाल"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "माध्यम सीमा:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "जोड़े"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "हटायें"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "होस्ट्स:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:711
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
"समानान्तर यू०आर०पी०एम०आई० को संरचनित करें (यू०आर०पी०एम०आई० का अलग-अलग निष्पादन)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "समूह"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "प्रोटोकाल"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "मीडीया सीमा"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:715
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "निर्देश"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635
-#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(कुछ नहीं)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "सपांदन"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "जोड़े..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:769
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "पैकेजों के अंकीय हस्ताक्षरों के लिए, कुँजीयों का प्रबंधन करें"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "माध्यम"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:780
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
@@ -454,32 +457,32 @@ msgstr ""
"_:cryptographic keys\n"
"कुँजीयां"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:803
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "कोई नाम नहीं मिला, कुँजी आर०पी०एम० की-रिंग में विद्यमान नहीं है!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "एक कुँजी जोड़े"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:828
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "%s माध्यम में जोड़ने के लिए, एक कुँजी का चयन करें"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:834
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "बन्द"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:856
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "एक कुँजी को हटायें"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -488,37 +491,37 @@ msgstr ""
"क्या आप वास्तव में %s माध्यम से %s कुँजी को हटाना चाहते है?\n"
"(कुँजी का नाम: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:875
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "एक कुँजी जोड़े..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:879
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "कुँजी को हटायें"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:895
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "माध्यम संरचना"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:934
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "सक्रिय?"
+msgid "Enabled"
+msgstr "सक्रिय"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:935
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
#, c-format
-msgid "Updates?"
-msgstr "सभी अपडेट?"
+msgid "Updates"
+msgstr "सभी अपडेट"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -529,37 +532,38 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "कस्टम जोड़े..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "अपडेट..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1022
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "कुँजीयों का प्रबंध करें..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1024
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "समानान्तर..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1025
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "ग्लोबल विकल्प..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "सहायता"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -570,7 +574,7 @@ msgstr ""
"\n"
"क्या जारी रखना ठीक है?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1054
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -585,7 +589,7 @@ msgstr ""
"उपयोग करना चाहते है। यह सभी, तब नये सॉफ़्टवेयर पैकेजों को संसाधित करने में या अपडेट्स\n"
"को करने के लिए उपलब्ध होगें।"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1067
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -598,1328 +602,1093 @@ msgstr ""
"दूसरे डेस्कटाप पर अन्य माध्यम प्रबंधक है, या आप वर्तमान में साथ-साथ\n"
"पैकेजो को संसाधित कर रहे है?)"
-#: ../gurpmi.addmedia:88
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
#, c-format
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr "माध्यम को जोड़ने में असमर्थ, गलत या विलुप्त आर्गूमेन्टस"
+msgid "Importance: "
+msgstr "महत्त्व: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "अपडेट करने का कारण: "
-#: ../gurpmi.addmedia:102
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
-msgstr ""
-"आप अब एक नये पैकेजों के माध्यम `%s' को जोड़ने जा रहे है ।\n"
-"इसका अर्थ है कि आप अपने तंत्र में नये सॉफ़्टवेयर पैकेजों को इस नये माध्यम से जोड़ने में समर्थ होगें ।"
+msgid "Security advisory"
+msgstr "सुरक्षा अपडेटस"
-#: ../gurpmi.addmedia:105
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
-msgstr ""
-"आप अब एक नये पैकेजों के माध्यम `%s' को जोड़ने जा रहे है ।\n"
-"इसका अर्थ है कि आप अपने तंत्र में नये सॉफ़्टवेयर पैकेजों को इस नये माध्यम से जोड़ने में समर्थ होगें ।"
+msgid "No description"
+msgstr "कोई वर्णन नहीं"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
+#, c-format
+msgid "Files:"
+msgstr "सचिकाऐं:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(उपलब्ध नहीं है)"
-#: ../gurpmi.addmedia:130
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
+#, c-format
+msgid "Changelog:"
+msgstr "परिवर्तन रोजानामचा:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "सचिकाऐं:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "परिवर्तन रोजानामचा:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "माध्यम: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "वर्तमान संसाधित संस्मरण: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "नाम: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "संस्मरण: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
+msgstr "वास्तु:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "आकार: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s के०बी०"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "सारांश: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "विवरण: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "पैकेज पर और ज्यादा सूचना..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "कृपया चयन करें"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
#, fuzzy, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "`%s' माध्यम को सफ़लतापूर्वक जोड़ा गया ।"
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "निम्नलिखित में से एक पैकेज की आवश्यकता है:"
-#: ../gurpmi.addmedia:131
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
#, c-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr "`%s' माध्यम को सफ़लतापूर्वक जोड़ा गया ।"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "निम्नलिखित पैकेजों में से एक की आवश्यकता है:"
-#: ../rpmdrake:39
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "उपयोगिता: %s [विकल्पों का नाम]..."
+msgid "More info"
+msgstr "और सूचना"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "पैकेजों के बारे में सूचना"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "कुछ अतिरिक्त पैकेजों को भी हटाना होगा"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
#, c-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
-msgstr ""
-" --changelog-first विवरण खिड़की में फ़ाइलसूची के पहिले परिवर्तनलॉग दिखाना"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
+msgstr "अपनी अधिनताओं के कारण, निम्नलिखित पैकेज (पैकेजों) को भी हटाना होगा:"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
#, c-format
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr " --media=medium1,.. दिये गये माध्यम के लिए सीमा"
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "कुछ पैकेजों को हटाया नहीं जा सकता है"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
#, c-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --merge-all-rpmnew सभी पायी गयी .rpmnew/.rpmsave फ़ाइलों के विलय के लिए "
-"प्रस्ताव"
+"क्षमा करें, इन पैकेजों को हटाने से आपकी प्रणाली नष्ट हो जायेगी:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
#, c-format
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --mode=MODE विधा को स्थापित करना (संसाधन (डिफ़ाल्ट), हटाना, अपडेट)"
+"निम्नलिखित पैकेज(पैकेजों) को, उनकी अधिनताओं के कारण, \n"
+"अभी अचयनित किया जाना चाहिए:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
#, c-format
-msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
-msgstr " --no-confirmation अपडेट विधा में सबसे पहिले पुष्टि प्रश्न को ना पूछें"
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "अतिरिक्त पैकेजों की आवश्यकता है"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
#, c-format
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --no-media-update - शुरुवात में माध्यम को अपडेट ना करें"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"अधिनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित पैकेज (पैकेजों)\n"
+"को भी संसाधित करना पड़ेगा:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:46
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
#, c-format
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
-msgstr " --no-verify-rpm पैकेजों के हस्ताक्षरों को सत्यापित ना करें"
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgstr "%s (छोड़ी जाने वाली सूची में सम्मिलित है)"
-#: ../rpmdrake:47
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "कुछ पैकेजों को संसाधित नहीं किया जा सका"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "कुछ पैकेजों को संसाधित नहीं किया जा सका"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --parallel=alias,host सामान्तर विधा में रहना, \"alias\" समूह का उपयोग करना, "
-"\"host\" मशीन को आश्रित्ताओं को दिखाने के लिए उपयोग करना"
+"क्षमा करें, निम्नलिखित पैकेज (पैकेजों) का चयन नहीं किया जा सका:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:48
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"क्षमा करें, निम्नलिखित पैकेज (पैकेजों) का चयन नहीं किया जा सका:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
#, c-format
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
-msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. सिर्फ़ इन पैकेजों को दिखाएँ"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "कुछ पैकेजों को हटाना चाहिए"
-#: ../rpmdrake:49
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
#, c-format
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
-msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. इन पैकेजों को पहिले से चयन करें"
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr "त्रुटि: सम्भवता %s को सिर्फ़-पढ़ने-के लिए माउन्ट किया गया लगता है ।"
-#: ../rpmdrake:50
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
-msgid " --root force to run as root"
-msgstr " --root रूट जैसे चलाने के लिए बाध्य करना"
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "आपको पहिले कुछ पैकेजों का चयन करना चाहिए।"
-#: ../rpmdrake:51
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
#, c-format
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr " --search=pkg \"pkg\" के लिए खोज़ चलाना"
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "बहुत ज्यादा पैकेजों का चयन कर लिया गया है"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
#, c-format
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "उपयोगकर्ता विधा में चलायमान"
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"चेतावनी: ऐसा लगता है कि आप इतने ज्यादा पैकेजों को जोड़ने\n"
+"का प्रयास कर रहे है कि पैकेजों के संसाधन के दौरान या बाद में\n"
+"आपकी संचिका-प्रणाली में मुक्त डिस्क-स्थान नहीं रह जायेगा।\n"
+"यह विशेष खतरनाक है और बहुत सावधानी के साथ करना चाहिए।\n"
+"\n"
+"क्या आप वास्तव में सभी चुनें हुए पैकेजों को संसाधित करना चाहते है?"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, पैकेजों की सूची को दिखाया जा रहा है..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "कोई अपडेट नहीं"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
#, c-format
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"आप इस कार्यक्रम की शुरूवात एक सामान्य उपयोगकर्ता की भांति कर रहे है।\n"
-"आप इस प्रणाली पर परिवर्तनों को नहीं कर पायेगें,\n"
-"पर आप विद्यमान डाटाबेस को फ़िर भी देख सकते है।"
+"अपडेटस की सूची रिक्त है। इसका मतलब है कि या तो उन पैकेजों के लिए, जिन्हें आपने\n"
+"अपने कम्पूयटर पर संसाधित किया है, कोई अपडेट उपलब्ध नहीं है या आपने इन सभी\n"
+"को संसाधित कर लिया है।"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "सभी"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "अपग्रेडेबल"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "जोड़ने-योग्य"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr "इस पैकेज हेतु विवरण उपलब्ध नहीं है\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "एक घातक त्रुटि घटित हुई है: %s "
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "प्रवेश-योग्यता"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "पुरालेखण"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "बैक-अप"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "सी०डी० लेखन"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "संकुचन"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314
-#: ../rpmdrake:426
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "अन्य"
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223
-#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "पुस्तकें"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "कम्पूयटर पुस्तकें"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "बारम्बार पूछे जाने वाले प्रश्न"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "कैसे-करें"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "साहित्य"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "कलस्टर"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "संदेश आगे देना"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "कतार सेवायें"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "संचार"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "अनेक डाटाबेस"
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
-#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "विकास"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
#, c-format
msgid "C"
msgstr "सी०"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "सी०++"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "जीनोम और जी०टी०के०+"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "जावा"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "के०डी०ई० और क्यू०टी०"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "कर्नल"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "पर्ल"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
#, c-format
msgid "PHP"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "पायथन"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "अनेक संपादक"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "शिक्षा"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "प्रतिस्पर्धक (एमयुलेटरस)"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "संचिका टूल्स"
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "खेल"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "साहसिक कार्य"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "आरकेड"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "बोर्डस"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "कार्डस"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "पहेलियां"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "खेल-कूद"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "नीति"
-#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
-#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "सचित्र डेस्कटाप"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "इनलाइटन-मेन्ट"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "एफ़०वी०डब्लू०एम० पर आधारित"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "गनोम"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "आईसीईडब्लूएम"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "के०डी०ई०"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "साफ़िस"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "विंडोमेकर"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:280
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "लेखा-चित्र (ग्राफ़िक्स)"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "निर्देशन"
-#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "मल्टीमीडिया"
-#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "वीडीओ"
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291
-#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "नेटवर्किंग"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "वार्तालाप"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "संचिका स्थानान्तरण"
-#: ../rpmdrake:287
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "आई०आर०सी०"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "त्वरित संदेशवाहन"
-#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "पत्र"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
#, c-format
msgid "News"
msgstr "समाचार"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "सुदूर पहुँच"
-#: ../rpmdrake:293
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "डब्लू०डब्लू०डब्लू०"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "कार्यालय"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "सार्वजनिक कुँजियां"
-#: ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "प्रकाशन"
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300
-#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "विज्ञान"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "खगोल विज्ञान"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "जीव विज्ञान"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "रसायन विज्ञान"
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "कम्पूयटर विज्ञान"
-#: ../rpmdrake:302
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "भू-विज्ञान"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "गणित"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "भौतिक-विज्ञान"
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "प्रकोष्ठ (सेल)"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "ध्वनि"
-#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311
-#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315
-#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319
-#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323
-#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327
-#: ../rpmdrake:328
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
#, c-format
msgid "System"
msgstr "प्रणाली"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "आधार"
-#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313
-#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "संरचना"
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "बूट और इन्टि"
-#: ../rpmdrake:312
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "हार्डवेयर"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "पैकेजिंग"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "मुद्रण"
-#: ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "डिप्लोईमेन्ट"
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "डिप्लोईमेन्ट"
-#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "फ़ोन्टस"
-#: ../rpmdrake:320
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "कन्सोल"
-#: ../rpmdrake:321
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "वास्तविक प्रकार (ट्रू टाइप)"
-#: ../rpmdrake:322
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "प्रकार१"
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 बिट मानचित्र"
-#: ../rpmdrake:324
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "अंतर-राष्ट्रयीकरण "
-#: ../rpmdrake:325
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "कर्नल और हार्डवेयर"
-#: ../rpmdrake:326
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "अनेक लेखागार"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "अनेक सर्वर"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:330
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
#, c-format
msgid "X11"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "टर्मिनल्स"
-#: ../rpmdrake:332
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "टेक्टस टूल्स"
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "खिलौने"
-#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340
-#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344
-#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "कार्यकेंद्र"
-#: ../rpmdrake:339
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "कन्सोल के औज़ार"
-#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "प्रलेखन"
-#: ../rpmdrake:341
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "खेल स्टेशन"
-#: ../rpmdrake:342
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "इन्टरनेट केन्द्र"
-#: ../rpmdrake:343
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "मल्टीमीडीया केन्द्र"
-#: ../rpmdrake:344
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "नेटवर्क कम्प्यूटर (ग्राहक)"
-#: ../rpmdrake:345
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "ऑफ़िस कार्यकेन्द्र"
-#: ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Scientific Workstation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "सचित्र वातावरण"
-#: ../rpmdrake:349
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "गनोम कार्यकेन्द्र"
-#: ../rpmdrake:350
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
#, fuzzy, c-format
msgid "IceWm Desktop"
msgstr "डेस्कटाप"
-#: ../rpmdrake:351
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "केडीई कार्यकेन्द्र"
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "अन्य सचित्र डेस्कटाप"
-#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359
-#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "सर्वर"
-#: ../rpmdrake:357
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
#, fuzzy, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "डीएनएस"
-#: ../rpmdrake:358
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "डाटाबेस"
-#: ../rpmdrake:359
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "अग्नि-भीतिका/रूटर"
-#: ../rpmdrake:361
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
#, c-format
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:362
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "नेटवर्क कम्प्यूटर सर्वर"
-#: ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "वेब/एफ़०टी०पी०"
-#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(उपलब्ध नहीं है)"
-
-#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616
-#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "खोज के परिणाम"
-
-#: ../rpmdrake:534
-#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "खोज के परिणाम (कुछ नहीं)"
-
-#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150
-#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, खोज जारी है..."
-
-#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Management"
-msgstr "सॉफ़्टवेयर मीडीया प्रबंधक"
-
-#: ../rpmdrake:578
-#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "रूको"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "अपग्रेडेबल"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "जोड़ने-योग्य"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "चयन किया गया"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "चयन नहीं किया गया"
-
-#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "महत्त्व: "
-
-#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "अपडेट करने का कारण: "
-
-#: ../rpmdrake:688
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Security advisory"
-msgstr "सुरक्षा अपडेटस"
-
-#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750
-#, c-format
-msgid "No description"
-msgstr "कोई वर्णन नहीं"
-
-#: ../rpmdrake:699
-#, c-format
-msgid "Files:"
-msgstr "सचिकाऐं:"
-
-#: ../rpmdrake:707
-#, c-format
-msgid "Changelog:"
-msgstr "परिवर्तन रोजानामचा:"
-
-#: ../rpmdrake:719
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "सचिकाऐं:\n"
-
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "परिवर्तन रोजानामचा:\n"
-
-#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "माध्यम: "
-
-#: ../rpmdrake:730
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "वर्तमान संसाधित संस्मरण: "
-
-#: ../rpmdrake:734
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "नाम: "
-
-#: ../rpmdrake:735
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "संस्मरण: "
-
-#: ../rpmdrake:736
-#, c-format
-msgid "Architecture: "
-msgstr "वास्तु:"
-
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "आकार: "
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "उपयोगिता: %s [विकल्पों का नाम]..."
-#: ../rpmdrake:737
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s के०बी०"
+msgid ""
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
+msgstr ""
+" --changelog-first विवरण खिड़की में फ़ाइलसूची के पहिले परिवर्तनलॉग दिखाना"
-#: ../rpmdrake:744
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "सारांश: "
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgstr " --media=medium1,.. दिये गये माध्यम के लिए सीमा"
-#: ../rpmdrake:750
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "विवरण: "
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr ""
+" --merge-all-rpmnew सभी पायी गयी .rpmnew/.rpmsave फ़ाइलों के विलय के लिए "
+"प्रस्ताव"
-#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "पैकेज पर और ज्यादा सूचना..."
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgstr ""
+" --mode=MODE विधा को स्थापित करना (संसाधन (डिफ़ाल्ट), हटाना, अपडेट)"
-#: ../rpmdrake:825
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "कृपया चयन करें"
-
-#: ../rpmdrake:825
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The following package is needed:"
-msgid_plural "One of the following packages is needed:"
-msgstr[0] "निम्नलिखित में से एक पैकेज की आवश्यकता है:"
-msgstr[1] "निम्नलिखित में से एक पैकेज की आवश्यकता है:"
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr " --no-confirmation अपडेट विधा में सबसे पहिले पुष्टि प्रश्न को ना पूछें"
-#: ../rpmdrake:866
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, पैकेजों की सूची को दिखाया जा रहा है..."
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgstr " --no-media-update - शुरुवात में माध्यम को अपडेट ना करें"
-#: ../rpmdrake:884
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "कोई अपडेट नहीं"
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgstr " --no-verify-rpm पैकेजों के हस्ताक्षरों को सत्यापित ना करें"
-#: ../rpmdrake:885
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-"अपडेटस की सूची रिक्त है। इसका मतलब है कि या तो उन पैकेजों के लिए, जिन्हें आपने\n"
-"अपने कम्पूयटर पर संसाधित किया है, कोई अपडेट उपलब्ध नहीं है या आपने इन सभी\n"
-"को संसाधित कर लिया है।"
-
-#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "सभी"
-
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961
-#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "और सूचना"
+" --parallel=alias,host सामान्तर विधा में रहना, \"alias\" समूह का उपयोग करना, "
+"\"host\" मशीन को आश्रित्ताओं को दिखाने के लिए उपयोग करना"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "पैकेजों के बारे में सूचना"
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. सिर्फ़ इन पैकेजों को दिखाएँ"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "कुछ अतिरिक्त पैकेजों को भी हटाना होगा"
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. इन पैकेजों को पहिले से चयन करें"
-#: ../rpmdrake:988
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
-msgstr "अपनी अधिनताओं के कारण, निम्नलिखित पैकेज (पैकेजों) को भी हटाना होगा:"
+msgid " --root force to run as root"
+msgstr " --root रूट जैसे चलाने के लिए बाध्य करना"
-#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "कुछ पैकेजों को हटाया नहीं जा सकता है"
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr " --search=pkg \"pkg\" के लिए खोज़ चलाना"
-#: ../rpmdrake:995
+#: ../Rpmdrake/init.pm:116
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"क्षमा करें, इन पैकेजों को हटाने से आपकी प्रणाली नष्ट हो जायेगी:\n"
-"\n"
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "उपयोगकर्ता विधा में चलायमान"
-#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070
+#: ../Rpmdrake/init.pm:117
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-"निम्नलिखित पैकेज(पैकेजों) को, उनकी अधिनताओं के कारण, \n"
-"अभी अचयनित किया जाना चाहिए:\n"
-"\n"
+"आप इस कार्यक्रम की शुरूवात एक सामान्य उपयोगकर्ता की भांति कर रहे है।\n"
+"आप इस प्रणाली पर परिवर्तनों को नहीं कर पायेगें,\n"
+"पर आप विद्यमान डाटाबेस को फ़िर भी देख सकते है।"
-#: ../rpmdrake:1033
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "अतिरिक्त पैकेजों की आवश्यकता है"
+msgid "Welcome"
+msgstr "स्वागत"
-#: ../rpmdrake:1034
+#: ../Rpmdrake/init.pm:129
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-"अधिनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित पैकेज (पैकेजों)\n"
-"को भी संसाधित करना पड़ेगा:\n"
+"सॉफ़्टवेयर निरस्तीकरण टूल में स्वागत!\n"
"\n"
+"यह टूल, उन सॉफ़्टवेयरों को चयन करने में आपकी मदद करेगा, \n"
+"जिन्हें आप अपने कम्पूयटर से हटाना चाहते है।"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../Rpmdrake/init.pm:134
#, c-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr "%s (छोड़ी जाने वाली सूची में सम्मिलित है)"
-
-#: ../rpmdrake:1053
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One package cannot be installed"
-msgid_plural "Some packages can't be installed"
-msgstr[0] "कुछ पैकेजों को संसाधित नहीं किया जा सका"
-msgstr[1] "कुछ पैकेजों को संसाधित नहीं किया जा सका"
-
-#: ../rpmdrake:1054
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgid_plural ""
-"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr[0] ""
-"क्षमा करें, निम्नलिखित पैकेज (पैकेजों) का चयन नहीं किया जा सका:\n"
+"Welcome to %s!\n"
"\n"
-"%s"
-msgstr[1] ""
-"क्षमा करें, निम्नलिखित पैकेज (पैकेजों) का चयन नहीं किया जा सका:\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"%s में स्वागत!\n"
"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924
-#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "कुछ पैकेजों को हटाना चाहिए"
-
-#: ../rpmdrake:1098
-#, c-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr "चुना गया: %s / मुक्त डिस्क स्थान: %s"
-
-#: ../rpmdrake:1099
-#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "चुना हुआ आकार: %d एम०बी०"
-
-#: ../rpmdrake:1104
-#, c-format
-msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr "इस पैकेज हेतु विवरण उपलब्ध नहीं है\n"
-
-#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506
-#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "एक घातक त्रुटि घटित हुई है: %s "
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installed"
-msgstr "संसाधन"
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Non installed"
-msgstr "संसाधन"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "%s choices"
-msgstr "%s पसन्दें"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux choices"
-msgstr "मैनड्रिव की पसन्द"
-
-#: ../rpmdrake:1174
-#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "सभी पैकेज, वर्णमाला के क्रम में"
-
-#: ../rpmdrake:1175
-#, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "सभी पैकेज, अपडेट की उपलब्धता पर आधारित"
-
-#: ../rpmdrake:1176
-#, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "सभी पैकेज, आकार के क्रम में"
-
-#: ../rpmdrake:1177
-#, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "सभी पैकेज, चयन अवस्था के क्रम में "
-
-#: ../rpmdrake:1178
-#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "सिर्फ़ लीवस, संसाधन तिथि के क्रम में "
-
-#: ../rpmdrake:1179
-#, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "सभी पैकेज, समूहों के क्रम में"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All updates"
-msgstr "सामान्य अपडेटस"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "सुरक्षा अपडेटस"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "दोष-निवारक अपडेटस"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "सामान्य अपडेटस"
-
-#: ../rpmdrake:1244
-#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "नामों में"
-
-#: ../rpmdrake:1246
-#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "विवरणों में"
-
-#: ../rpmdrake:1248
-#, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr "संचिका के नामों में"
-
-#: ../rpmdrake:1275
-#, c-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
-msgstr "त्रुटि: सम्भवता %s को सिर्फ़-पढ़ने-के लिए माउन्ट किया गया लगता है ।"
-
-#: ../rpmdrake:1279
-#, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "आपको पहिले कुछ पैकेजों का चयन करना चाहिए।"
+"यह टूल, उन अपडेटस को चयन करने में आपकी मदद करेगा, \n"
+"जिन्हें आप अपने कम्पूयटर पर संसाधित करना चाहते है।"
-#: ../rpmdrake:1284
+#: ../Rpmdrake/init.pm:139
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "बहुत ज्यादा पैकेजों का चयन कर लिया गया है"
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
+msgstr "सॉफ़्टवेयर संसाधन टूल में आपका स्वागत !"
-#: ../rpmdrake:1285
+#: ../Rpmdrake/init.pm:140
#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
-"चेतावनी: ऐसा लगता है कि आप इतने ज्यादा पैकेजों को जोड़ने\n"
-"का प्रयास कर रहे है कि पैकेजों के संसाधन के दौरान या बाद में\n"
-"आपकी संचिका-प्रणाली में मुक्त डिस्क-स्थान नहीं रह जायेगा।\n"
-"यह विशेष खतरनाक है और बहुत सावधानी के साथ करना चाहिए।\n"
+"सॉफ़्टवेयर संसाधन टूल में स्वागत!\n"
"\n"
-"क्या आप वास्तव में सभी चुनें हुए पैकेजों को संसाधित करना चाहते है?"
-
-#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/संचिका (_F)"
-
-#: ../rpmdrake:1320
-#, c-format
-msgid "/_Update media"
-msgstr "/माध्यम का अपडेट (_U)"
-
-#: ../rpmdrake:1331
-#, c-format
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "/चयन का रीसेट (_R)"
-
-#: ../rpmdrake:1344
-#, c-format
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "/पैकेजों की सूची का रीलोड (_p)"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/निर्गम(_Q)"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/विकल्प(_O)"
-
-#: ../rpmdrake:1357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr "सॉफ़्टवेयर मीडीया प्रबंधक"
-
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "/स्वतः चयनित पैकेजों को दिखायें (_S)"
-
-#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/सहायता(_H)"
-
-#: ../rpmdrake:1365
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/दोष के बारे में बतायें (_R)"
-
-#: ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/के बारे में (_A)..."
-
-#: ../rpmdrake:1370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rpmdrake"
-msgstr "आरपीएमड्रैक"
-
-#: ../rpmdrake:1372
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1374
-#, c-format
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "मैनड्रिव ऑनलाइन"
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1381
-#, c-format
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma)\n"
-
-#: ../rpmdrake:1405
-#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "प्राप्त:"
-
-#: ../rpmdrake:1414
-#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "खोज"
-
-#: ../rpmdrake:1416
-#, c-format
-msgid "Clear"
-msgstr "साफ़ करना "
-
-#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760
-#, c-format
-msgid "Select all"
-msgstr "सभी का चयन"
-
-#: ../rpmdrake:1437
-#, c-format
-msgid "Apply"
-msgstr "प्रयोग करें"
-
-#: ../rpmdrake:1441
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "निकास"
-
-#: ../rpmdrake:1457
-#, c-format
-msgid "Quick Introduction"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1458
-#, c-format
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1459
-#, c-format
-msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1460
-#, c-format
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
-msgstr ""
+"आपकी मैनड्रिव लिनक्स प्रणाली के साथ असंख्य सॉफ़्टवेयर पैकेज सीडीरॉम या डी०वी०डी० पर आते "
+"है।\n"
+"यह टूल, उन सॉफ़्टवेयरों को चयन करने में आपकी मदद करेगा, \n"
+"जिन्हें आप अपने कम्पूयटर पर संसाधित करना चाहते है।"
-#: ../rpmdrake:1505
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "घातक त्रुटि"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "पैकेज संसाधन..."
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "आरंभीकरण..."
-#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "संरचना"
-#: ../rpmdrake:1534
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1932,12 +1701,12 @@ msgstr ""
"\n"
"क्या जारी रखना ठीक है?"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "अपडेट किया हुआ माध्यम पहले से विद्यमान है"
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1954,12 +1723,12 @@ msgstr ""
"\n"
"इसके बाद, %s को पुनः आरम्भ करें।"
-#: ../rpmdrake:1555
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "आपकी समरूप प्रणाली(mirror) को स्वंम कैसे चयन करें"
-#: ../rpmdrake:1556
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1974,72 +1743,37 @@ msgstr ""
"\n"
"इसके बाद, %s को पुनः आरम्भ करें।"
-#: ../rpmdrake:1570
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading updates description"
msgstr "विवरणों में"
-#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, उपलब्ध पैकेजों को पता लगाया जा रहा है..."
-#: ../rpmdrake:1604
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, पैकेजों की सूची को दिखाया जा रहा है..."
-#: ../rpmdrake:1640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, उपलब्ध पैकेजों को पता लगाया जा रहा है..."
-#: ../rpmdrake:1774
-#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "%s की जाँच की जा रही है"
-
-#: ../rpmdrake:1797
-#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "परिवर्तन:"
-
-#: ../rpmdrake:1805
-#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr ".%s को हटाये"
-
-#: ../rpmdrake:1809
-#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr ".%s को मुख्य संचिका की भांति उपयोग करें"
-
-#: ../rpmdrake:1813
-#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "कुछ नहीं करें"
-
-#: ../rpmdrake:1829
-#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "संसाधन समाप्त"
-
-#: ../rpmdrake:1844
-#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "जाँच की जा रही है..."
-
-#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "सभी निवेदित पैकेजों को सफ़लता-पूर्वक संसाधित किया गया।"
-#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "संसाधन के दौरान समस्या"
-#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -2050,17 +1784,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1901
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "स्रोत्र पैकेजों को प्राप्त करनें में असमर्थ"
-#: ../rpmdrake:1902
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "स्रोत्र पैकेजों को प्राप्त करनें में असमर्थ, क्षमा करें। %s"
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2073,16 +1807,12 @@ msgstr ""
"त्रुटि(त्रुटियां) बतायी गई:\n"
"%s"
-#. -PO: in singular form, we use %2\$
-#: ../rpmdrake:1921
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
-"%2$s\n"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] ""
"अधीनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित %d पैकेजों का संसाधन होने जा रहा है:\n"
"%s\n"
@@ -2090,32 +1820,31 @@ msgstr[1] ""
"अधीनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित %d पैकेजों का संसाधन होने जा रहा है:\n"
"%s\n"
-#: ../rpmdrake:1926
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "एक कुँजी को हटायें"
msgstr[1] "एक कुँजी को हटायें"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
-msgid_plural ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr[0] ""
-"अन्य पैकेजों को उन्नयन करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों को हटाना पड़ेगा:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"क्या जारी रखना ठीक है?"
-msgstr[1] ""
+msgstr ""
"अन्य पैकेजों को उन्नयन करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों को हटाना पड़ेगा:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"क्या जारी रखना ठीक है?"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr ""
+"अन्य पैकजों को उन्नयन करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों हटाना होगा:\n"
+"%s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
@@ -2123,32 +1852,32 @@ msgstr ""
"\n"
"क्या जारी रखना ठीक है?"
-#: ../rpmdrake:1944
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "माध्यम परिवर्तित करें"
-#: ../rpmdrake:1945
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "कृपया \"%s\" नामक माध्यम को [%s] साधन प्रणाली (डिवाइस) में डालें"
-#: ../rpmdrake:1952
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को डॉउनलोड किया जा रहा है..."
-#: ../rpmdrake:1972
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "पैकेजों के हस्ताक्षर प्रमाणित किये जा रहे है..."
-#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "चेतावनी"
-#: ../rpmdrake:1986
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -2163,12 +1892,12 @@ msgstr ""
"\n"
"क्या आप संसाधन जारी रख्ना चाहते है?"
-#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "संसाधन असफ़ल"
-#: ../rpmdrake:1999
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -2181,80 +1910,81 @@ msgstr ""
"\n"
"आपको आपने मीडीया डाटाबेस को अपडेट करना चाहिए।"
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "पैकेजों के संसाधन की तैयारी की जा रही है..."
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "तैयारी की जा रही है..."
-#: ../rpmdrake:2016
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को संसाधित किया जा रहा है..."
-#: ../rpmdrake:2031
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "[%s] आरपीएम संचिका तक पहुँचने में असमर्थ"
-#: ../rpmdrake:2065
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"संसाधन सम्पन्न हुआ; %s.\n"
+"संसाधन सम्पन्न हुआ; सबकुछ भली-भांति संसाधित किया गया.\n"
"\n"
"कुछ संरचना संचिकाओं का `.rpmnew' या `.rpmsave' की भांति निर्माण किया गया है,\n"
"आप इनमें में कुछ का निरीक्षण, कार्यों को करने के लिए कर सकते है:"
-#: ../rpmdrake:2073
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "सामान्य जानकारी"
-#: ../rpmdrake:2075
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "ये पैकेज अपग्रेड सूचना के सहित आते है"
-#: ../rpmdrake:2083
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "पैकेज पर और ज्यादा सूचना..."
-#: ../rpmdrake:2086
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "पैकेज पर और अधिक सूचना... [%s]"
-#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
+#: ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "त्रुटि"
-#: ../rpmdrake:2099
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "असाध्य त्रुटि: संसाधन के लिए कोई पैकेज नहीं मिला, क्षमा करें।"
-#: ../rpmdrake:2124
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, पैकेज हटाये जा रहे है..."
-#: ../rpmdrake:2135
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "हटाने के दौरान समस्या"
-#: ../rpmdrake:2136
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2265,74 +1995,360 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:2168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
#, c-format
-msgid "Welcome"
-msgstr "स्वागत"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "%s की जाँच की जा रही है"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "परिवर्तन:"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr ".%s को हटाये"
-#: ../rpmdrake:2173
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr ".%s को मुख्य संचिका की भांति उपयोग करें"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "कुछ नहीं करें"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "संसाधन समाप्त"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "जाँच की जा रही है..."
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, खोज जारी है..."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:83
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr "माध्यम को जोड़ने में असमर्थ, गलत या विलुप्त आर्गूमेन्टस"
+
+#: ../gurpmi.addmedia:97
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-"सॉफ़्टवेयर निरस्तीकरण टूल में स्वागत!\n"
-"\n"
-"यह टूल, उन सॉफ़्टवेयरों को चयन करने में आपकी मदद करेगा, \n"
-"जिन्हें आप अपने कम्पूयटर से हटाना चाहते है।"
+"आप अब एक नये पैकेजों के माध्यम `%s' को जोड़ने जा रहे है ।\n"
+"इसका अर्थ है कि आप अपने तंत्र में नये सॉफ़्टवेयर पैकेजों को इस नये माध्यम से जोड़ने में समर्थ होगें ।"
-#: ../rpmdrake:2178
+#: ../gurpmi.addmedia:100
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-"%s में स्वागत!\n"
-"\n"
-"यह टूल, उन अपडेटस को चयन करने में आपकी मदद करेगा, \n"
-"जिन्हें आप अपने कम्पूयटर पर संसाधित करना चाहते है।"
+"आप अब एक नये पैकेजों के माध्यम `%s' को जोड़ने जा रहे है ।\n"
+"इसका अर्थ है कि आप अपने तंत्र में नये सॉफ़्टवेयर पैकेजों को इस नये माध्यम से जोड़ने में समर्थ होगें ।"
+
+#: ../gurpmi.addmedia:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "`%s' माध्यम को सफ़लतापूर्वक जोड़ा गया ।"
-#: ../rpmdrake:2183
+#: ../gurpmi.addmedia:126
#, c-format
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
-msgstr "सॉफ़्टवेयर संसाधन टूल में आपका स्वागत !"
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr "`%s' माध्यम को सफ़लतापूर्वक जोड़ा गया ।"
+
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "खोज के परिणाम"
+
+#: ../rpmdrake:59
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "खोज के परिणाम (कुछ नहीं)"
+
+#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "सॉफ़्टवेयर मीडीया प्रबंधक"
+
+#: ../rpmdrake:103
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "रूको"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "चयन किया गया"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "चयन नहीं किया गया"
+
+#: ../rpmdrake:200
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr "चुना गया: %s / मुक्त डिस्क स्थान: %s"
+
+#: ../rpmdrake:201
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "चुना हुआ आकार: %d एम०बी०"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "संसाधन"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "संसाधन"
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "%s choices"
+msgstr "%s पसन्दें"
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "मैनड्रिव की पसन्द"
+
+#: ../rpmdrake:259
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "सभी पैकेज, वर्णमाला के क्रम में"
+
+#: ../rpmdrake:260
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "सभी पैकेज, अपडेट की उपलब्धता पर आधारित"
+
+#: ../rpmdrake:261
+#, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "सभी पैकेज, आकार के क्रम में"
+
+#: ../rpmdrake:262
+#, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "सभी पैकेज, चयन अवस्था के क्रम में "
+
+#: ../rpmdrake:263
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "सिर्फ़ लीवस, संसाधन तिथि के क्रम में "
+
+#: ../rpmdrake:264
+#, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "सभी पैकेज, समूहों के क्रम में"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "सामान्य अपडेटस"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "सुरक्षा अपडेटस"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "दोष-निवारक अपडेटस"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "सामान्य अपडेटस"
+
+#: ../rpmdrake:327
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "नामों में"
+
+#: ../rpmdrake:329
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "विवरणों में"
+
+#: ../rpmdrake:331
+#, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "संचिका के नामों में"
+
+#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/संचिका (_F)"
+
+#: ../rpmdrake:365
+#, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr "/माध्यम का अपडेट (_U)"
+
+#: ../rpmdrake:376
+#, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "/चयन का रीसेट (_R)"
+
+#: ../rpmdrake:389
+#, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "/पैकेजों की सूची का रीलोड (_p)"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/निर्गम(_Q)"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/विकल्प(_O)"
-#: ../rpmdrake:2184
+#: ../rpmdrake:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr "सॉफ़्टवेयर मीडीया प्रबंधक"
+
+#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr "/स्वतः चयनित पैकेजों को दिखायें (_S)"
+
+#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/सहायता(_H)"
+
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/दोष के बारे में बतायें (_R)"
+
+#: ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/के बारे में (_A)..."
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "आरपीएमड्रैक"
+
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:421
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "मैनड्रिव ऑनलाइन"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:428
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma)\n"
+
+#: ../rpmdrake:452
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "प्राप्त:"
+
+#: ../rpmdrake:461
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "खोज"
+
+#: ../rpmdrake:463
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "साफ़ करना "
+
+#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "सभी का चयन"
+
+#: ../rpmdrake:484
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "प्रयोग करें"
+
+#: ../rpmdrake:488
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "निकास"
+
+#: ../rpmdrake:504
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:506
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-"सॉफ़्टवेयर संसाधन टूल में स्वागत!\n"
-"\n"
-"आपकी मैनड्रिव लिनक्स प्रणाली के साथ असंख्य सॉफ़्टवेयर पैकेज सीडीरॉम या डी०वी०डी० पर आते "
-"है।\n"
-"यह टूल, उन सॉफ़्टवेयरों को चयन करने में आपकी मदद करेगा, \n"
-"जिन्हें आप अपने कम्पूयटर पर संसाधित करना चाहते है।"
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake:507
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:103
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "सॉफ़्टवेयर अपडेट"
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:103
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "मैनड्रिव लिनक्स अपडेट"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:130
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "कृपया प्रोक्सी पर पहुँच पाने के लिए अपने अधिकार-पत्र बताएँ\n"
-#: ../rpmdrake.pm:132
+#: ../rpmdrake.pm:131
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "उपयोगकर्ता नाम:"
@@ -2342,7 +2358,7 @@ msgstr "उपयोगकर्ता नाम:"
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "सॉफ़्तवेयर पैकजों का निरस्तीकरण"
-#: ../rpmdrake.pm:176
+#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "सॉफ़्टवेयर पैकजों का अपडेट"
@@ -2352,177 +2368,177 @@ msgstr "सॉफ़्टवेयर पैकजों का अपडेट"
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "सॉफ़्टवेयर पैकेजों का संसाधन"
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake.pm:220
#, c-format
msgid "No"
msgstr "नहीं"
-#: ../rpmdrake.pm:223
+#: ../rpmdrake.pm:224
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "हाँ"
-#: ../rpmdrake.pm:273
+#: ../rpmdrake.pm:274
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "सूचना..."
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:395
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "आस्ट्रिया"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:396
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "आस्ट्रेलिया"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:397
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "बेल्जियम"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:398
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "ब्राज़ील"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:399
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "कनाडा"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:400
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Switzerland"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:401
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "कोस्टारिका"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "ज़ेक रिपब्लिक"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "जर्मनी"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "डेनमार्क"
-#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "ग्रीस"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "स्पेन"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "फ़िनलैण्ड"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "France"
msgstr "फ़्रांस"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "हंगरी"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "इजरायल"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:412
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "इटली"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "जापान"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "कोरिया"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "नीदरलैण्ड"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "नार्वे"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "पोलैण्ड"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "पुर्तगाल"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "सोवियत रूस"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "स्वीडन"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "ताईवान"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "ब्रिटेन"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "China"
msgstr "चीन"
-#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "अमेरिका"
-#: ../rpmdrake.pm:521
+#: ../rpmdrake.pm:526
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2535,7 +2551,7 @@ msgstr ""
"\n"
"क्या अब जारी रख्ना ठीक है?"
-#: ../rpmdrake.pm:525
+#: ../rpmdrake.pm:530
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2548,29 +2564,29 @@ msgstr ""
"\n"
"क्या अब जारी रख्ना ठीक है?"
-#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
#, fuzzy, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "%s पसन्दें"
-#: ../rpmdrake.pm:534
+#: ../rpmdrake.pm:539
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, मिरर पतों को डॉउनलोड किये जा रहे है। "
-#: ../rpmdrake.pm:535
+#: ../rpmdrake.pm:540
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
"कृपया प्रतीक्षा करें, मैनड्रिव सॉफ़्ट वेब स्थल से समरूप प्रणालियों के पते डॉउनलोड किये जा रहे "
"है। "
-#: ../rpmdrake.pm:542
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "डॉउनलोड के दौरान त्रूटि"
-#: ../rpmdrake.pm:544
+#: ../rpmdrake.pm:549
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2585,7 +2601,7 @@ msgstr ""
"नेटवर्क या वेब-स्थल हो सकता है कि उपलब्ध ना हो।\n"
"कृपया कुछ समय उपरान्त पुनः प्रयास करें।"
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2600,17 +2616,17 @@ msgstr ""
"नेटवर्क या मैनड्रिव सॉफ़्ट वेब-स्थल हो सकता है कि उपलब्ध नहीं है।\n"
"कृपया कुछ समय उपरान्त पुनः प्रयास करें।"
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:564
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "कोई समरूप प्रणाली उपलब्ध नहीं"
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:566
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "मै किसी अनुरूप मिरर को नहीं खोज सका ।"
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2625,68 +2641,68 @@ msgstr ""
"जब मैनड्रिव लिनक्स अधिकारिक अपडेटस , आपके संसाधक (प्रोसेसर) की संरचना को \n"
"समर्थित नहीं करते हो।"
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:586
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "कृपया इच्छित समरूप प्रणाली का चयन करें।"
-#: ../rpmdrake.pm:634
+#: ../rpmdrake.pm:639
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "`%s' माध्यम के लिए संचिका की प्रतिलिपि बनाई जा रही है..."
-#: ../rpmdrake.pm:637
+#: ../rpmdrake.pm:642
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "`%s' माध्यम की संचिका का निरीक्षण हो रहा है..."
-#: ../rpmdrake.pm:640
+#: ../rpmdrake.pm:645
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "`%s' माध्यम की सूदूर संचिका का निरीक्षण किया जा रहा है..."
-#: ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid " done."
msgstr "किया गया।"
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../rpmdrake.pm:653
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr "असफ़ल!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:652
+#: ../rpmdrake.pm:657
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s माध्यम से %s"
-#: ../rpmdrake.pm:656
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "`%s' का डॉउनलोड आरम्भ हो रहा है..."
-#: ../rpmdrake.pm:660
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "`%s' का डॉउनलोड, समय अनुमान:%s, गति:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:663
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "`%s' का डॉउनलोड, गति:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:674
+#: ../rpmdrake.pm:679
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, माध्यम अपडेट किया जा रहा है..."
-#: ../rpmdrake.pm:702
+#: ../rpmdrake.pm:706
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "पैकेजों को पुनःप्राप्त करने में त्रुटि"
-#: ../rpmdrake.pm:703
+#: ../rpmdrake.pm:707
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2703,28 +2719,28 @@ msgstr ""
"या फ़िर वर्तमान में पहुँच से बाहर है और आपको कुछ समय पश्चात \n"
"पुनः प्रयास करना चाहिए।"
-#: ../rpmdrake.pm:734
+#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "माध्यम को अपडेट करें"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:743
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:746
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "उस माध्यम का चयन करें जिसे आप अपडेट करना चाहते है:"
-#: ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake.pm:768
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "अपडेट"
-#: ../rpmdrake.pm:785
+#: ../rpmdrake.pm:789
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2737,7 +2753,7 @@ msgstr ""
"त्रुटियां:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819
+#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2748,17 +2764,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:831
+#: ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "माध्यम का निर्माण करने में असमर्थ।"
-#: ../rpmdrake.pm:836
+#: ../rpmdrake.pm:840
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "असफ़लता जब माध्यम को जोड़ा जा रहा था..."
-#: ../rpmdrake.pm:837
+#: ../rpmdrake.pm:841
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2769,7 +2785,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:850
+#: ../rpmdrake.pm:854
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2780,7 +2796,7 @@ msgstr ""
"नहीं खाता है, आप (%s) चला रहे है ।\n"
"इसे निष्क्रिय कर दिया जायेगा ।"
-#: ../rpmdrake.pm:853
+#: ../rpmdrake.pm:857
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2791,12 +2807,12 @@ msgstr ""
"संस्मरण, जिसे आप चला रहे है (%s), के साथ मेल नहीं खा रहा है। \n"
"इसे निष्क्रिय कर दिया जायेगा ।"
-#: ../rpmdrake.pm:870
+#: ../rpmdrake.pm:874
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "सहायता पृष्टभूमि में आरम्भ है"
-#: ../rpmdrake.pm:871
+#: ../rpmdrake.pm:875
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3072,6 +3088,21 @@ msgstr "सॉफ़्टवेयर निरस्तीकरण"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "सॉफ़्टवेयर मीडीया प्रबंधक"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
+#~ "%2$s\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+#~ "installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "अधीनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित %d पैकेजों का संसाधन होने जा रहा है:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "अधीनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित %d पैकेजों का संसाधन होने जा रहा है:\n"
+#~ "%s\n"
+
#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
#~ msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, पैकेज डाटाबेस पढ़ा जा रहा है..."
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 8487beb9..4365a32b 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-04 21:27+CET\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -16,11 +16,13 @@ msgstr ""
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"X-Generator: TransDict server\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:80
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
+#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:81
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
+#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
"mirror.\n"
@@ -34,17 +36,18 @@ msgid ""
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:89
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:89
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#, fuzzy, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Normalne nadogradnje"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:92
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
"distribution (%s).\n"
@@ -59,89 +62,107 @@ msgstr ""
"\n"
"Može li se nastaviti?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:102
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
+#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Provjeravam ovisnosti..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
+#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Dodaj medij"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:136
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Lokalne datoteke"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:136
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Put:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:137
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
+#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP Poslužitelj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138
-#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
+#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:138
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#, fuzzy, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "FTP Poslužitelj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:139
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
+#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:140
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Putanja ili točka montiranja: "
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Uklonjivi medij"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Putanja ili točka montiranja: "
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Pregledaj..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:187
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
+#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
+#: ../rpmdrake.pm:131
+#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
+#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relativna putanja do synthesis/hdlist: "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:194
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
+#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Ako je prazno, synthesis/hdlis biti će automatski isproban"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
+#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
+#, fuzzy, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr ""
"Molim odaberite izvore\n"
"koje želite dograditi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
+#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Trebate popuniti najmanje prva dva polja."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:232
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
+#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
@@ -149,249 +170,306 @@ msgstr ""
"Ondje je već medij sa tim imenom da li\n"
"ga stvarno želite zamjeniti?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:243
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
+#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Dodajem medij:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:245
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
+#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tip medija:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328
-#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439
-#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684
-#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
-#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
+#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494
-#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
-#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286
-#: ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
+#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
+#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "U Redu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:312
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
+#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Pripremam se za instalaciju"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:314
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
+#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
+#, c-format
msgid "never"
msgstr "nikad"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
+#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Nisam u stanju instalirati paket"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:325
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
+#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:355
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
+#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Brisač izvora"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:356
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Da li stvarno želite obrisati izvor \"%s\"?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:361
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
+#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Molimo pričekajte, ukljanjam medij..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:398
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
+#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Promjeni medij"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
+#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Mijenjam medij \"%s\": "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:418
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
+#, c-format
+msgid "Downloader:"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
+#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Pospremi promjene"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
+#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
+#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Trebate umetnuti medij za nastavak"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:438
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
+#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Ako želite pospremiti promjene, trebate umetnuti medij u drive."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:459
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
+#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Podesi proxy-e"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:470
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
+#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Proxy postavke za medij \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
+#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Globalne proxy postavke"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:473
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
+#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
"Ako trebate proxy, upišite ime hosta i porta (sintaksa: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:476
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
+#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Proxy host ime:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:479
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
+#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Možete odrediti korisnika/lozinku za provjeru proxya:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
+#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Korisnik:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Dodaj paralelnu grupu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Mijenjaj paralelnu grupu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:565
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
+#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Dodaj limit mediju"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
+#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Odaberite medij za dodavanje limita mediju:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:614
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
+#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Dodaj host"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
+#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Upišite ime hosta ili IP adresu hosta koji se dodaje:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:651
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
+#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Promjeni paralelne grupe \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
+#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Ime grupe:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:656
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
+#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
+#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Limit medija:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671
-#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
+#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
+#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Hostovi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:699
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
+#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Podesi paralelni urpmi (distribuirana exekucija urpmia)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:702
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:702
-msgid "Media limit"
-msgstr "Limit medija"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:702
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#, c-format
+msgid "Media limit"
+msgstr "Limit medija"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
+#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Naredba"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576
-#: ../rpmdrake:775
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
+#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(nema)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
+#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Promjeni..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
+#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:757
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
+#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Upravljaj ključevima za digitalno potpisivanje paketa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
+#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Medij"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:766
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
+#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:785
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
+#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "nije pronađeno ime, ključ ne postoji u rpm šifriranju"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:798
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
+#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Dodaj ključ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:810
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
+#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Odaberi ključ koje ćete dodati na medij %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:838
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
+#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Ukloni ključ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:839
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
+#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
@@ -399,67 +477,77 @@ msgstr ""
"Sigurno želite maknuti ključ %s sa medija %s?\n"
"(ime ključa: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
+#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Dodaj ključ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:861
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
+#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Popis za uklanjanje"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:877
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
+#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Podesiti izvor?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:916
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Aktivirano?"
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktivirano"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:917
-#, fuzzy
-msgid "Updates?"
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates"
msgstr "Nadogradi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:933
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
+#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:963
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
+#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:997
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
+#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Dodaj..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
+#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Nadogradi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
+#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Upravljanje ključevima"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1006
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
+#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralelno..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1007
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
+#, fuzzy, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Globalne proxy postavke"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
+#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../gurpmi.addmedia:93
+#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
@@ -469,7 +557,8 @@ msgstr ""
" \n"
" Želite li nastaviti? "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1033
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
+#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
"\n"
@@ -485,7 +574,8 @@ msgstr ""
"sofwareskog\n"
"paketa ili da dogradi verzije."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1045
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
+#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
"working with packages database (do you have another media\n"
@@ -493,995 +583,1080 @@ msgid ""
"packages as well?)."
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:87
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Značaj: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Razlog za nadogradnju:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security advisory"
+msgstr "Prikaži sigurnosne nadogradnje"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "No description"
+msgstr "Bez opisa"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
+#, c-format
+msgid "Files:"
+msgstr "Datoteke:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Nije dostupno)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
+#, c-format
+msgid "Changelog:"
+msgstr "Zapisnik promjena:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Datoteke:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Zapisnik promjena:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Medij:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Trenutno instalirana verzija:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Ime: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Verzija: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:101
-#, perl-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Veličina: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Sumarno"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Opis:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Više informacija o paketu..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Molim odaberite"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "Jedan od slijedeih paketa je potreban:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Jedan od slijedećih paketa je potreban:"
+
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#, c-format
+msgid "More info"
+msgstr "Još informacija"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Izaberite vaše pakete"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr ""
+"Ovi dodatni paketi su potrebni da budu instalirani u pravilu da sve radi "
+"ispravno:"
-#: ../gurpmi.addmedia:104
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
+#, c-format
msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
msgstr ""
+"U pravilu da zadovoljite sve ovisnosti, slijedeći paketi biti će uklonjeni:"
-#: ../gurpmi.addmedia:129
-#, perl-format
-msgid "Successfully added media %s."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Nisam u stanju instalirati paket"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
+#, c-format
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Micanje ovih paketa bi slomilo vaš sistem, žao mi je:\n"
+"\n"
-#: ../gurpmi.addmedia:130
-#, perl-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Zbog njihovih ovisnosti, slijedeći paket(i) moraju biti\n"
+"neodabran:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:38
-#, perl-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Uporaba: %s [OPCIJE]..."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Potrebni dodatni paketi"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
+#, c-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Da se udovolji ovisnostima, slijedeći paketi također moraju\n"
+"biti instalirani:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:40
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
+#, c-format
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:41
-msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "Nisam u stanju instalirati paket"
-#: ../rpmdrake:42
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Nisam u stanju instalirati paket"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Ne mogu instalirati sljedeće pakete:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Ne mogu instalirati sljedeće pakete:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:44
-#, fuzzy
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --update - koristi samo medije za dogradnju.\n"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Neki paketi se moraju ukloniti"
-#: ../rpmdrake:45
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
+#, c-format
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:46
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#, c-format
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Izaberite vaše pakete"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Paketa već instalirano"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
+#, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
+"Upozorenje: izgleda da pokušavate dodati toliko paketa\n"
+"da bi vaš datotečni sustav mogao ostati bez praznog mjesta\n"
+"tijekom ili nakon isntalacije paketa; ovo je iznimno opasno\n"
+"i mora se razmotriti oprezno.\n"
+"\n"
+"Želite li stvarno instalirati sve odabrane pakete"
-#: ../rpmdrake:47
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr ""
+"Molimo pričekajte\n"
+"Sortiram pakete"
-#: ../rpmdrake:48
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Napravi Nadogradnje"
-#: ../rpmdrake:49
-msgid " --root force to run as root"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
+#, c-format
+msgid ""
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:50
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Sve"
-#: ../rpmdrake:188
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "Pokrećem u korisničkom modu (user mode)"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Nadogradi"
-#: ../rpmdrake:189
-msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Može se dodati"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-"Pokrećete ovaj program kako normalan korisnik.\n"
-"Nećete moći izvršiti promjene na sistemu,\n"
-"ali možete pregledati postojeću bazu podataka."
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Nastupila je kobna pogreška: %s. "
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
+#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Pristupačnost"
-#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
+#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Arhiviranje"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
+#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Sigurnosno spremanje"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Prženje CD-a"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
+#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Kompresija"
-#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297
-#: ../rpmdrake:383
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
+#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Ostali"
-#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
+#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Ostali"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
+#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Računalne knjige"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "FAQovi (ČPP)"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
+#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Uputstva Kako da (howto)"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
+#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Literatura"
-#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
+#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
+#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:211
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
+#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
+#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Komunikacije"
-#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
+#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Baze podataka"
-#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217
-#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221
-#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
+#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Razvojne nadogradnje"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
+#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
+#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME i GTK+"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Japan"
-#: ../rpmdrake:220
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
+#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "Razvojne nadogradnje"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
+#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "općenito"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
+#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
+#, c-format
msgid "PHP"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
+#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Ažuriraj"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
+#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Komunikacije"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
+#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emulatori"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
+#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Datotečni alati"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
+#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Ime"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
+#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Avantura"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arkada"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
+#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Ploče"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
+#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Karte"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
+#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Slagalice"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
+#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Šport"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
+#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategija"
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
+#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Grafička radna površina"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
+#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "Baziran na FVWM"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
+#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
+#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:252
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
+#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
+#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
+#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
+#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
+#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
+#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "ali ne odgovara"
-#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
+#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedija"
-#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
+#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270
-#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274
-#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Mreža"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
+#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Kina"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Prijenos datoteka"
-#: ../rpmdrake:270
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
+#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:271
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
+#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Instant messaging"
-#: ../rpmdrake:272
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
+#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Brazil"
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
+#, c-format
msgid "News"
msgstr "Diskusije"
-#: ../rpmdrake:275
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Prenosivi medij"
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
+#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
+#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Ured"
-#: ../rpmdrake:278
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
+#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
+#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Izdavaštvo"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
+#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Znanosti"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
+#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomija"
-#: ../rpmdrake:282
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologija"
-#: ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
+#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Kemija"
-#: ../rpmdrake:284
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
+#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Računarska tehnika"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geologija"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
+#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematika"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
+#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fizika"
-#: ../rpmdrake:289
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
+#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Ljuske"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
+#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"
-#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294
-#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298
-#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302
-#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306
-#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
+#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sustav"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
+#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Baza"
-#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
+#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Podesiti izvor?"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
+#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Boot i Init"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Paketiranje"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Upozorenje"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
+#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Razvojne nadogradnje"
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
+#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Razvojne nadogradnje"
-#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
+#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Pisma"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
+#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konzola"
-#: ../rpmdrake:304
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#, c-format
msgid "True type"
msgstr "Tip"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Tip"
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
+#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitmapa"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
+#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internacionalizacija"
-#: ../rpmdrake:308
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kernel i hardware"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
+#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Biblioteke"
-#: ../rpmdrake:310
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
+#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Poslužitelji"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
+#, c-format
msgid "X11"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:314
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
+#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminali"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
+#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Alati za tekst"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
+#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Igračke"
-#. - to highlight information
-#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633
-#: ../rpmdrake:635
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Nije dostupno)"
-
-#: ../rpmdrake:475
-msgid "Search results"
-msgstr "Rezultati pretraživanja"
-
-#: ../rpmdrake:475
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Rezultati pretraživanja"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
+#, c-format
+msgid "Workstation"
+msgstr "Radna stanica"
-#: ../rpmdrake:486
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Molimo pričekajte dok rpm uklanja navedene pakete:"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#, c-format
+msgid "Console Tools"
+msgstr "Konzolni Alati"
-#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810
-msgid "Addable"
-msgstr "Može se dodati"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
+#, c-format
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacija"
-#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Nadogradi"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
+#, c-format
+msgid "Game station"
+msgstr "Igračka radna stanica"
-#: ../rpmdrake:560
-msgid "Not selected"
-msgstr "Nije odabrano"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#, c-format
+msgid "Internet station"
+msgstr "Internet stanica"
-#: ../rpmdrake:560
-msgid "Selected"
-msgstr ""
-"Izaberi\n"
-"sve"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
+#, c-format
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Multimedijska stanica"
-#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651
-msgid "Importance: "
-msgstr "Značaj: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
+#, c-format
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Mrežno računalo (klijent)"
-#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Razlog za nadogradnju:"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#, c-format
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Uredska radna stanica"
-#: ../rpmdrake:647
-#, fuzzy
-msgid "Security advisory"
-msgstr "Prikaži sigurnosne nadogradnje"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
+#, c-format
+msgid "Scientific Workstation"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708
-msgid "No description"
-msgstr "Bez opisa"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
+#, c-format
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Grafičko Okružje"
-#: ../rpmdrake:609
-msgid "Files:"
-msgstr "Datoteke:"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
+#, c-format
+msgid "GNOME Workstation"
+msgstr "Gnome radna stanica"
-#: ../rpmdrake:618
-msgid "Changelog:"
-msgstr "Zapisnik promjena:"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IceWm Desktop"
+msgstr "Radna površina"
-#: ../rpmdrake:630
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Datoteke:\n"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
+#, c-format
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "KDE radna stanica"
-#: ../rpmdrake:635
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Zapisnik promjena:\n"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
+#, c-format
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Druga grafička radna okružja"
-#: ../rpmdrake:640
-msgid "Medium: "
-msgstr "Medij:"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
+#, c-format
+msgid "Server"
+msgstr "Poslužitelj"
-#: ../rpmdrake:641
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Trenutno instalirana verzija:"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DNS/NIS"
+msgstr "DNS/NIS "
-#: ../rpmdrake:645
-msgid "Name: "
-msgstr "Ime: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#, c-format
+msgid "Database"
+msgstr "Baza podataka"
-#: ../rpmdrake:646
-msgid "Version: "
-msgstr "Verzija: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
+#, c-format
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "Vatrozid/Ruter"
-#: ../rpmdrake:647
-msgid "Architecture: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:648
-#, perl-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:648
-msgid "Size: "
-msgstr "Veličina: "
-
-#. extra empty line
-#: ../rpmdrake:655
-msgid "Summary: "
-msgstr "Sumarno"
-
-#: ../rpmdrake:661
-msgid "Description: "
-msgstr "Opis:"
-
-#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178
-#, fuzzy
-msgid "Software Management"
-msgstr "Upravitelj sesija"
-
-#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package"
-#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Više informacija o paketu..."
-
-#: ../rpmdrake:717
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Jedan od slijedeih paketa je potreban:"
-
-#: ../rpmdrake:717
-msgid "Please choose"
-msgstr "Molim odaberite"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
+#, c-format
+msgid "Network Computer server"
+msgstr "Mrežni računalni poslužitelj"
-#: ../rpmdrake:759
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr ""
-"Molimo pričekajte\n"
-"Sortiram pakete"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
+#, c-format
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "Web/FTP"
-#: ../rpmdrake:777
-msgid "No update"
-msgstr "Napravi Nadogradnje"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Uporaba: %s [OPCIJE]..."
-#: ../rpmdrake:778
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
+#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057
-msgid "All"
-msgstr "Sve"
-
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854
-msgid "More info"
-msgstr "Još informacija"
-
-#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Izaberite vaše pakete"
-
-#: ../rpmdrake:879
-msgid "Some additional packages need to be removed"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
+#, c-format
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-"Ovi dodatni paketi su potrebni da budu instalirani u pravilu da sve radi "
-"ispravno:"
-#: ../rpmdrake:880
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-"U pravilu da zadovoljite sve ovisnosti, slijedeći paketi biti će uklonjeni:"
-#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Nisam u stanju instalirati paket"
-
-#: ../rpmdrake:887
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
+#, c-format
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-"Micanje ovih paketa bi slomilo vaš sistem, žao mi je:\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-"Zbog njihovih ovisnosti, slijedeći paket(i) moraju biti\n"
-"neodabran:\n"
-"\n"
-
-#: ../rpmdrake:925
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Potrebni dodatni paketi"
-#: ../rpmdrake:926
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Da se udovolji ovisnostima, slijedeći paketi također moraju\n"
-"biti instalirani:\n"
-"\n"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgstr " --update - koristi samo medije za dogradnju.\n"
-#: ../rpmdrake:941
-#, perl-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
+#, c-format
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:944
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Nisam u stanju instalirati paket"
-
-#: ../rpmdrake:945
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
+#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-"Ne mogu instalirati sljedeće pakete:\n"
-"\n"
-"%s"
-#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Neki paketi se moraju ukloniti"
-
-#: ../rpmdrake:985
-#, perl-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr "Odabrano: %s / Slobodnog diskovnog prostora: %s"
-
-#: ../rpmdrake:986
-#, perl-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Veličina odabranih paketa: %d MB"
-
-#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up.
-#: ../rpmdrake:991
-msgid "Description not available for this package\n"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
+#, c-format
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1057
-#, fuzzy
-msgid "Installed"
-msgstr "Instaliraj"
-
-#: ../rpmdrake:1057
-#, fuzzy
-msgid "Non installed"
-msgstr "Instaliraj"
-
-#: ../rpmdrake:1058
-#, perl-format
-msgid "%s choices"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
+#, c-format
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1058
-msgid "Mandriva Linux choices"
-msgstr "Mandriva Linux Dogradnja"
-
-#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview):
-#: ../rpmdrake:1060
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Svi paketi, abecedno"
-
-#: ../rpmdrake:1061
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "Svi paketi, po dostupnosti nadogradnje"
-
-#: ../rpmdrake:1062
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "0 paketa, 0 byte-ova"
-
-#: ../rpmdrake:1063
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Spremi odabir paketa"
-
-#: ../rpmdrake:1064
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "Ostavlja, poslaže po datumu instalacije"
-
-#: ../rpmdrake:1065
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "0 paketa, 0 byte-ova"
-
-#: ../rpmdrake:1067
-#, fuzzy
-msgid "All updates"
-msgstr "Normalne nadogradnje"
-
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Prikaži ispravke grešaka"
-
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Normalne nadogradnje"
-
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "Security updates"
-msgstr "Prikaži sigurnosne nadogradnje"
-
-#: ../rpmdrake:1123
-msgid "in names"
-msgstr "Ime domene"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
+#, c-format
+msgid " --root force to run as root"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1125
-msgid "in descriptions"
-msgstr "Opisi"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
+#, c-format
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1127
-msgid "in file names"
-msgstr "Dajte ime datoteke"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:116
+#, c-format
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "Pokrećem u korisničkom modu (user mode)"
-#: ../rpmdrake:1230
-#, perl-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:117
+#, c-format
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
+"Pokrećete ovaj program kako normalan korisnik.\n"
+"Nećete moći izvršiti promjene na sistemu,\n"
+"ali možete pregledati postojeću bazu podataka."
-#: ../rpmdrake:1153
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Izaberite vaše pakete"
-
-#: ../rpmdrake:1158
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Paketa već instalirano"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
+#, c-format
+msgid "Welcome"
+msgstr "Dobrodošli"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../Rpmdrake/init.pm:129
+#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-"Upozorenje: izgleda da pokušavate dodati toliko paketa\n"
-"da bi vaš datotečni sustav mogao ostati bez praznog mjesta\n"
-"tijekom ili nakon isntalacije paketa; ovo je iznimno opasno\n"
-"i mora se razmotriti oprezno.\n"
+"Dobrodošli u alat za uklanjanje software-a!\n"
"\n"
-"Želite li stvarno instalirati sve odabrane pakete"
-
-#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213
-#: ../rpmdrake:1219
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Datoteka"
-
-#: ../rpmdrake:1191
-#, fuzzy
-msgid "/_Update media"
-msgstr "Ažuriraj izvore"
-
-#: ../rpmdrake:1201
-#, fuzzy
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "Poništi odabir"
-
-#: ../rpmdrake:1213
-#, fuzzy
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "Izabir instaliranih paketa"
-
-#: ../rpmdrake:1219
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Izlaz"
-
-#: ../rpmdrake:1219
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Postavke"
-
-#: ../rpmdrake:1223
-#, fuzzy
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr "Upravitelj sesija"
-
-#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256
-#, fuzzy
-msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "Prikaži automatski odabrane pakete"
-
-#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Pomoć"
-
-#: ../rpmdrake:1231
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Prijavite Grešku"
-
-#: ../rpmdrake:1233
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_O..."
-
-#. nicer formatting
-#: ../rpmdrake:1236
-#, fuzzy
-msgid "About Rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake:1238
-#, perl-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1240
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1242
-#, fuzzy
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Online"
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1247
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
-
-#: ../rpmdrake:1271
-msgid "Find:"
-msgstr "Pronađi:"
-
-#: ../rpmdrake:1280
-msgid "Search"
-msgstr "potraga"
-
-#: ../rpmdrake:1282
-msgid "Clear"
-msgstr "Očisti"
-
-#: ../rpmdrake:1295
-msgid "Apply"
-msgstr "Primijeni"
-
-#: ../rpmdrake:1299
-msgid "Quit"
-msgstr "Završi"
+"Ovaj alat će vam pomoči u odabiru software-a kojeg želite ukloniti\n"
+"sa vašeg računala."
-#: ../rpmdrake:1315
-msgid "Quick Introduction"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:134
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1316
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:139
+#, c-format
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1317
+#: ../Rpmdrake/init.pm:140
+#, c-format
msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1318
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1360
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Greška pri pisanju"
-#: ../rpmdrake:1361
-#, perl-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Nastupila je kobna pogreška: %s. "
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Molim pričekajte"
-#: ../rpmdrake:1368
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Pripremam se za instalaciju"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Instaliram:"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
-msgstr "LAN postavke"
+msgstr "Postavke"
-#: ../rpmdrake:1369
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
+#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -1493,12 +1668,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Može li se nastaviti?"
-#: ../rpmdrake:1378
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
+#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Provjeravam ovisnosti..."
-#: ../rpmdrake:1379
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
+#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
@@ -1508,12 +1684,13 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1389
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
+#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Kako odabrati ručno vaš zrcalni poslužitelj"
-#: ../rpmdrake:1390
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
+#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
@@ -1522,60 +1699,44 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1427
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading updates description"
+msgstr "Opisi"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
+#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
"Molimo pričekajte\n"
"Sortiram pakete"
-#: ../rpmdrake:1428
-msgid "Please wait, reading packages database..."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr ""
"Molimo pričekajte\n"
"Sortiram pakete"
-#: ../rpmdrake:1584
-#, perl-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Provjeravam %s"
-
-#: ../rpmdrake:1607
-msgid "changes:"
-msgstr "Paketi"
-
-#: ../rpmdrake:1615
-#, perl-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Ukloniti .%s"
-
-#: ../rpmdrake:1619
-#, perl-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Koristi .%s kao glavnu datoteku"
-
-#: ../rpmdrake:1623
-msgid "Do nothing"
-msgstr "ali ne odgovara"
-
-#: ../rpmdrake:1639
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Instalirano"
-
-#: ../rpmdrake:1654
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Provjera..."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, finding installed packages..."
+msgstr ""
+"Molimo pričekajte\n"
+"Sortiram pakete"
-#. N("Everything installed successfully"),
-#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
+#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Svi traženi paketi su instalirani uspješno."
-#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
+#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije"
-#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
@@ -1585,17 +1746,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1709
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
+#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Izaberite vaše pakete"
-#: ../rpmdrake:1710
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
+#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Ne mogu dohvatiti pakete sa kodom. %s"
-#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1607,22 +1769,37 @@ msgstr ""
"greške prijavljene:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1727
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
-msgstr "Slijedeći paketi će biti instalirani"
-
-#: ../rpmdrake:1730
-#, perl-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
+msgstr[0] "Slijedeći paketi će biti instalirani"
+msgstr[1] "Slijedeći paketi će biti instalirani"
+msgstr[2] "Slijedeći paketi će biti instalirani"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove one package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "Ukloni ključ"
+msgstr[1] "Ukloni ključ"
+msgstr[2] "Ukloni ključ"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr ""
+"Slijedeći paketi moraju biti uklonjeni kako bi drugi bili unapređeni:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"Da li je u redu nastaviti?"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
"Slijedeći paketi moraju biti uklonjeni kako bi drugi bili unapređeni:\n"
"\n"
@@ -1630,42 +1807,41 @@ msgstr ""
"\n"
"Da li je u redu nastaviti?"
-#: ../rpmdrake:1741
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Instaliram:"
-
-#: ../rpmdrake:1741
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Pripremam se za instalaciju"
-
-#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307
-msgid "Please wait"
-msgstr "Molim pričekajte"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+" \n"
+" Želite li nastaviti? "
-#: ../rpmdrake:1750
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
+#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Promjeniti medij"
-#: ../rpmdrake:1751
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
+#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Molim umetnite medij pod nazivom \"%s\" u ureaj [%s]"
-#: ../rpmdrake:1758
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
+#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Preuzimanje paketa `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1781
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
+#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Provjera potpisa paketa..."
-#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: ../rpmdrake:1794
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
@@ -1679,12 +1855,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li nastaviti sa instalacijom?"
-#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
+#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instaliraj sve"
-#: ../rpmdrake:1804
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
@@ -1696,66 +1873,84 @@ msgstr ""
"\n"
"Možda bi trebali osvježiti vaš medij sa bazom podataka"
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
+#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Pripremam se za instalaciju"
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
+#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Pripremam..."
-#: ../rpmdrake:1822
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
+#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1838
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
+#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]"
-#: ../rpmdrake:1874
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"Instalacija je gotova; %s.\n"
+"Instalacija je gotova; paket je već instaliran.\n"
"\n"
"Neke konfiguracije su napravljene kao `.rpmnew' ili `.rpmsave',\n"
"sada neke možete pregledati kako bi napravili:"
-#: ../rpmdrake:1884
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgrade information"
+msgstr "normalne dogradnje"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
+#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1896
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "More information on package... [%s]"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgrade information about this package"
+msgstr "Više informacija o paketu..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Izaberite vaše pakete"
-#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
+#: ../rpmdrake.pm:835
+#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Greška"
-#: ../rpmdrake:1910
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
+#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Pripremam se za instalaciju"
-#: ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
+#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr ""
"Molimo pričekajte\n"
"Sortiram pakete"
-#: ../rpmdrake:1946
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije"
-#: ../rpmdrake:1947
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
"\n"
@@ -1765,213 +1960,549 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1977
-msgid "Welcome"
-msgstr "Dobrodošli"
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Provjeravam %s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "Paketi"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Ukloniti .%s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Koristi .%s kao glavnu datoteku"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "ali ne odgovara"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Instalirano"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Provjera..."
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Molimo pričekajte dok rpm uklanja navedene pakete:"
+
+#: ../gurpmi.addmedia:83
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1982
+#: ../gurpmi.addmedia:97
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-"Dobrodošli u alat za uklanjanje software-a!\n"
-"\n"
-"Ovaj alat će vam pomoči u odabiru software-a kojeg želite ukloniti\n"
-"sa vašeg računala."
-#: ../rpmdrake:1987
-#, perl-format
+#: ../gurpmi.addmedia:100
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1992
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
+#: ../gurpmi.addmedia:125
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi.addmedia:126
+#, c-format
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Rezultati pretraživanja"
+
+#: ../rpmdrake:59
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Rezultati pretraživanja"
+
+#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Upravitelj sesija"
+
+#: ../rpmdrake:103
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Zaustavljanje"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr ""
+"Izaberi\n"
+"sve"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Nije odabrano"
+
+#: ../rpmdrake:200
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr "Odabrano: %s / Slobodnog diskovnog prostora: %s"
+
+#: ../rpmdrake:201
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Veličina odabranih paketa: %d MB"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "Instaliraj"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "Instaliraj"
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "%s choices"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "Mandriva Linux Dogradnja"
+
+#: ../rpmdrake:259
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Svi paketi, abecedno"
+
+#: ../rpmdrake:260
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "Svi paketi, po dostupnosti nadogradnje"
+
+#: ../rpmdrake:261
+#, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "0 paketa, 0 byte-ova"
+
+#: ../rpmdrake:262
+#, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Spremi odabir paketa"
+
+#: ../rpmdrake:263
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "Ostavlja, poslaže po datumu instalacije"
+
+#: ../rpmdrake:264
+#, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "0 paketa, 0 byte-ova"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "Normalne nadogradnje"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Prikaži sigurnosne nadogradnje"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Prikaži ispravke grešaka"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Normalne nadogradnje"
+
+#: ../rpmdrake:327
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "Ime domene"
+
+#: ../rpmdrake:329
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "Opisi"
+
+#: ../rpmdrake:331
+#, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "Dajte ime datoteke"
+
+#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Datoteka"
+
+#: ../rpmdrake:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr "Ažuriraj izvore"
+
+#: ../rpmdrake:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "Poništi odabir"
+
+#: ../rpmdrake:389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "Izabir instaliranih paketa"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Izlaz"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Postavke"
+
+#: ../rpmdrake:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr "Upravitelj sesija"
+
+#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr "Prikaži automatski odabrane pakete"
+
+#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Pomoć"
+
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Prijavite Grešku"
+
+#: ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_O..."
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "Rpmdrake %s"
+
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:421
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Online"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:428
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
+
+#: ../rpmdrake:452
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Pronađi:"
+
+#: ../rpmdrake:461
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "potraga"
+
+#: ../rpmdrake:463
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "Očisti"
+
+#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "Odaberite sve"
+
+#: ../rpmdrake:484
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Primijeni"
+
+#: ../rpmdrake:488
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Završi"
+
+#: ../rpmdrake:504
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1993
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:506
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:102
-#, fuzzy
-msgid "Mandriva Linux Update"
-msgstr "%s postavke"
+#: ../rpmdrake:507
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:102
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:103
+#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr " Upravitelj programima "
-#: ../rpmdrake.pm:129
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandriva Linux Update"
+msgstr "%s postavke"
+
+#: ../rpmdrake.pm:130
+#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Molimo unesite vašu lozinku za %s@%s:"
-#: ../rpmdrake.pm:130
+#: ../rpmdrake.pm:131
+#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Ime korisnika:"
-#: ../rpmdrake.pm:173
+#: ../rpmdrake.pm:175
+#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr " Upravitelj programima "
-#: ../rpmdrake.pm:174
+#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
+#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr " Upravitelj programima "
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:177
+#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Pripremam se za instalaciju"
-#: ../rpmdrake.pm:217
+#: ../rpmdrake.pm:220
+#, c-format
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../rpmdrake.pm:221
+#: ../rpmdrake.pm:224
+#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../rpmdrake.pm:269
+#: ../rpmdrake.pm:274
+#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Informacije..."
-#: ../rpmdrake.pm:386
+#: ../rpmdrake.pm:395
+#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austrija"
-#: ../rpmdrake.pm:387
+#: ../rpmdrake.pm:396
+#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australija"
-#: ../rpmdrake.pm:388
+#: ../rpmdrake.pm:397
+#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgija"
-#: ../rpmdrake.pm:389
+#: ../rpmdrake.pm:398
+#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:399
+#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:400
+#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Switzerland"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:401
+#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kosta Rika"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:402
+#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Češka Republika"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:403
+#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Njemačka"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:404
+#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danmark"
-#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
+#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grčka"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:406
+#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Španjolska"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:407
+#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Pronađi:"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:408
+#, c-format
msgid "France"
msgstr "Prisili"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:410
+#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Madžarska"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:411
+#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Instaliraj"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:412
+#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Instaliraj"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:413
+#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:414
+#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Prisili"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:415
+#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Nizozemska"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:416
+#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norveška"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:417
+#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Poljska"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:418
+#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Port:"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:419
+#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Ruska"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:420
+#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Švedska"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:421
+#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:422
+#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovačka"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:423
+#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajland"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:424
+#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:425
+#, c-format
msgid "China"
msgstr "Kina"
-#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420
-#: ../rpmdrake.pm:509
+#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
+#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Sjedinjene Američke Države"
-#: ../rpmdrake.pm:523
+#: ../rpmdrake.pm:526
+#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -1979,7 +2510,8 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:527
+#: ../rpmdrake.pm:530
+#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -1987,26 +2519,28 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
+#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:535
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:539
+#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Provjeravam ovisnosti..."
-#: ../rpmdrake.pm:536
+#: ../rpmdrake.pm:540
+#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
-#. - seems that value is bitten before being printed by next func..
-#: ../rpmdrake.pm:542
+#: ../rpmdrake.pm:547
+#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Greška tijekom preuzimanja paketa"
-#: ../rpmdrake.pm:544
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:549
+#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -2015,8 +2549,8 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:549
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:554
+#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -2025,15 +2559,18 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:564
+#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "mirror:"
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:566
+#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:567
+#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
@@ -2042,66 +2579,71 @@ msgid ""
"by Mandriva Linux Official Updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:586
+#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr ""
"Molimo pričekajte\n"
"Dohvaćam listu mirror-a"
#: ../rpmdrake.pm:639
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Kopiram datoteku za medij `%s'..."
#: ../rpmdrake.pm:642
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Ispitivanje datoteke sa medija `%s'..."
#: ../rpmdrake.pm:645
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Ispitivanje udaljene datoteke sa medija `%s'..."
#: ../rpmdrake.pm:649
+#, c-format
msgid " done."
msgstr " izvršeno."
#: ../rpmdrake.pm:653
+#, c-format
msgid " failed!"
msgstr "Lokalno"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
#: ../rpmdrake.pm:657
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s sa medija %s"
#: ../rpmdrake.pm:661
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Započinje preuzimanje datoteka `%s'..."
#: ../rpmdrake.pm:665
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Preuzimanje datoteke `%s',ostalo vremena:%s, brzina:%s"
#: ../rpmdrake.pm:668
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Preuzimanje datotekef `%s', brzina:%s"
#: ../rpmdrake.pm:679
+#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Provjeravam ovisnosti..."
#: ../rpmdrake.pm:706
+#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:707
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
@@ -2112,30 +2654,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:738
+#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Ažuriraj izvore"
#: ../rpmdrake.pm:743
+#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:750
+#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr ""
"Molim odaberite izvore\n"
"koje želite dograditi:"
-#: ../rpmdrake.pm:764
-msgid "Select all"
-msgstr "Odaberite sve"
-
#: ../rpmdrake.pm:768
+#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Nadogradi"
#: ../rpmdrake.pm:789
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
@@ -2148,7 +2690,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
"\n"
@@ -2156,15 +2698,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:835
+#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Ne mogu napraviti medij."
#: ../rpmdrake.pm:840
+#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Provjeravam ovisnosti..."
#: ../rpmdrake.pm:841
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
"\n"
@@ -2175,7 +2719,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../rpmdrake.pm:854
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
"running (%s).\n"
@@ -2183,7 +2727,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:857
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
"Linux you're running (%s).\n"
@@ -2191,10 +2735,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:874
+#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Pomoć pokrenuta u pozadini"
#: ../rpmdrake.pm:875
+#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
@@ -2471,21 +3017,36 @@ msgstr "Ukloni software"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Upravitelj sesija"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
+#~ "%2$s\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+#~ "installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[0] "Slijedeći paketi će biti instalirani"
+#~ msgstr[1] "Slijedeći paketi će biti instalirani"
+#~ msgstr[2] "Slijedeći paketi će biti instalirani"
+
+#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Molimo pričekajte\n"
+#~ "Sortiram pakete"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "About Rpmdrake"
+#~ msgstr "rpmdrake"
+
#~ msgid "XFree86"
#~ msgstr "XFree86"
#~ msgid "No package found for installation."
#~ msgstr "Pripremam se za instalaciju"
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "Zaustavljanje"
-
#~ msgid "All packages, by medium repository"
#~ msgstr "0 paketa, 0 byte-ova"
-#~ msgid "Normal information"
-#~ msgstr "normalne dogradnje"
-
#~ msgid "Maximum information"
#~ msgstr "Maksimalno informacija"
@@ -2507,9 +3068,6 @@ msgstr "Upravitelj sesija"
#~ msgid "Keys"
#~ msgstr "Ključevi"
-#~ msgid "Rpmdrake %s"
-#~ msgstr "Rpmdrake %s"
-
#~ msgid "/_View"
#~ msgstr "/_Datoteka"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index c705cc5c..30021c2d 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-26 21:13+0200\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -21,11 +21,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:80
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
+#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Válasszon adatforrás-típust"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:81
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
+#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
"mirror.\n"
@@ -48,16 +50,18 @@ msgstr ""
"disztribúcióhoz. (Felvehet mindkét fajtából, ezt viszont két lépésben\n"
"kell megtennie.)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:89
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Disztribúcióforrások"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:89
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Hivatalos frissítések"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:92
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
+#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
"distribution (%s).\n"
@@ -74,196 +78,241 @@ msgstr ""
"\n"
"Kívánja folytatni?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:102
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
+#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Adatforrások felvétele..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
+#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Adatforrás felvétele"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:136
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Helyi fájlok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:136
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Útvonal:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:137
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
+#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP-kiszolgáló"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138
-#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
+#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:138
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "RSYNC-kiszolgáló"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:139
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
+#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP-kiszolgáló"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:140
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Útvonal vagy csatolási pont:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Cserélhető eszköz"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Útvonal vagy csatolási pont:"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Böngészés..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:187
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
+#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Felhasználónév:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
+#: ../rpmdrake.pm:131
+#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
+#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr ""
"A kiterjesztett függőséglista illetve a fejléclista relatív elérési útja:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:194
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
+#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
"Ha üresen van hagyva, akkor a kiterjesztett függőséglista illetve a "
"fejléclista automatikusan lesz meghatározva"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
+#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Adatforrás létrehozása teljes disztribúcióhoz"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
+#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Frissítések keresése ezen adatforrásban"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
+#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Legalább az első két bejegyzést ki kell tölteni."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:232
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
+#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr "Már van ilyen néven adatforrás. Szeretné azt felülírni?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:243
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
+#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Adatforrás felvétele:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:245
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
+#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Az adatforrás típusa:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328
-#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439
-#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684
-#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
-#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
+#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494
-#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
-#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286
-#: ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
+#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
+#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:312
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
+#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Globális beállítások csomagtelepítéshez"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:314
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
+#, c-format
msgid "always"
msgstr "mindig"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
+#, c-format
msgid "never"
msgstr "soha"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
+#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "A telepítendő RPM-csomagok ellenőrzése:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:325
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
+#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "A használandó letöltőprogram:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:355
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
+#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Forrás eltávolítása"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:356
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Biztosan el kívánja távolítani a(z) \"%s\" forrást?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:361
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
+#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Az adatforrás eltávolítása folyamatban..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:398
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
+#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Adatforrás szerkesztése"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
+#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "\"%s\" adatforrás szerkesztése:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:418
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
+#, c-format
+msgid "Downloader:"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
+#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Módosítások mentése"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
+#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
+#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "A folytatáshoz be kell helyeznie az adathordozót"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:438
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
+#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
"A módosítások mentéséhez be kell helyeznie az adathordozót a meghajtóba."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:459
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
+#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Proxyk beállítása"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:470
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
+#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Proxybeállítások a(z) \"%s\" adatforráshoz"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
+#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Globális proxybeállítások"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:473
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
+#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
@@ -271,141 +320,176 @@ msgstr ""
"Ha szüksége van proxyra, adja meg annak gépnevét és opcionálisan a "
"portszámát (formátum: <gépnév[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:476
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
+#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "A proxy gépneve:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:479
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
+#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "A proxyhoz szükséges felhasználónév és jelszó:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
+#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Felhasználó:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Párhuzamos csoport felvétele"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Párhuzamos csoport szerkesztése"
# "Add a media to the list of media to be used
# when updating"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:565
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
+#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Adatforrás felvétele az engedélyezettek közé"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
+#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
"Válassza ki az adatforrást, amelyet fel kell venni az engedélyezettek közé:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:614
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
+#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Gép felvétele"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
+#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Adja meg a felveendő gép nevét vagy IP-címét:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:651
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
+#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "\"%s\" párhuzamos csoport szerkesztése:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
+#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Csoportnév:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:656
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
+#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokoll:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
+#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Engedélyezett adatforrások:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Felvétel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671
-#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
+#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
+#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Gépek:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:699
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
+#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Párhuzamos urpmi beállítása (az urpmi elosztott módú végrehajtása)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:702
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Csoport"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:702
-msgid "Media limit"
-msgstr "Engedélyezett adatforrások"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:702
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#, c-format
+msgid "Media limit"
+msgstr "Engedélyezett adatforrások"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
+#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Parancs"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576
-#: ../rpmdrake:775
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
+#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(egyik sem)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
+#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Módosítás..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
+#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Felvétel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:757
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
+#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "A csomagok digitális aláírási kulcsainak kezelése"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
+#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Adatforrás"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:766
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
+#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "Kulcsok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:785
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
+#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "név nem található, a kulcs nem létezik az RPM-kulcsok közt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:798
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
+#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Kulcs felvétele"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:810
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
+#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Válassza ki a(z) %s adatforráshoz felveendő kulcsot"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:838
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Bezárás"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
+#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Kulcs eltávolítása"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:839
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
+#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
@@ -413,34 +497,40 @@ msgstr ""
"Biztosan el kívánja távolítani a(z) %s kulcsot a(z) %s adatforrásból?\n"
"(a kulcs neve: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
+#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Kulcs felvétele..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:861
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
+#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Kulcs eltávolítása"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:877
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
+#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Adatforrások beállítása"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:916
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Engedélyezve?"
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Engedélyezve"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:917
-msgid "Updates?"
-msgstr "Frissítések?"
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
+#, c-format
+msgid "Updates"
+msgstr "Frissítések"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:933
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
+#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
"Ezt az adatforrást frissíteni kell ahhoz, hogy használható legyen. Kívánja "
"frissíteni most?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:963
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
+#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
"\n"
@@ -450,32 +540,39 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:997
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
+#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Egyéni felvétel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
+#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Frissítés..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
+#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Kulcsok kezelése..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1006
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
+#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Párhuzamos..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1007
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
+#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Globális beállítások..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
+#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Segítség"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../gurpmi.addmedia:93
+#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
@@ -485,7 +582,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Kívánja folytatni?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1033
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
+#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
"\n"
@@ -499,7 +597,8 @@ msgstr ""
"Ezt követően a források felhasználásával új programokat telepíthet és\n"
"frissítheti a meglevőket."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1045
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
+#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
"working with packages database (do you have another media\n"
@@ -511,1006 +610,1098 @@ msgstr ""
"adatforrás-kezelőt egy másik munkaasztalon, vagy esetleg éppen\n"
"csomagokat telepít)."
-#: ../gurpmi.addmedia:87
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Fontosság: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "A frissítés oka: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
+#, c-format
+msgid "Security advisory"
+msgstr "Biztonsági figyelmeztetés"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "No description"
+msgstr "Nincs leírás"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
+#, c-format
+msgid "Files:"
+msgstr "Fájlok:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Nem elérhető)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
+#, c-format
+msgid "Changelog:"
+msgstr "Változások jegyzéke:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Fájlok:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Változások jegyzéke:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Adatforrás: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "A jelenleg telepített verzió: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Név: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Verzió: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
+msgstr "Architektúra: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Méret: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KByte"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Összefoglaló: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Leírás: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "További információ a csomagról..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Válasszon"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "Szükség van a következő csomagok valamelyikére:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "A következő csomagok valamelyikére szükség van:"
+
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#, c-format
+msgid "More info"
+msgstr "További információ"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Információ a csomagokról"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Néhány további csomagot is el kell távolítani"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
+msgstr "A függőségeik miatt a következő csomago(ka)t is el kell távolítani:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Bizonyos csomagok nem távolíthatók el"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
+#, c-format
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Nem sikerült felvenni az adatforrást - helytelen vagy hiányzó argumentumok"
+"Ezen csomagok eltávolítása rendszerproblémákhoz vezetne:\n"
+"\n"
-#: ../gurpmi.addmedia:101
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
+#, c-format
msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Új csomag-adatforrások (\"%s\") felvételére készül.\n"
-"A felvételt követően ezekből az adatforrásokból\n"
-"szoftvercsomagokat tud majd telepíteni a gépre."
+"A függőségeik miatt a következő csomag(ok) kijelölését törölni kell:\n"
+"\n"
-#: ../gurpmi.addmedia:104
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Szükség van további csomagokra"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
+#, c-format
msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Egy új csomag-adatforrás (\"%s\") felvételére készül.\n"
-"A felvételt követően ebből az adatforrásból\n"
-"szoftvercsomagokat tud majd telepíteni a gépre."
+"A függőségek miatt a következő csomago(ka)t is telepíteni kell:\n"
+"\n"
-#: ../gurpmi.addmedia:129
-#, perl-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "A következő adatforrások felvétele megtörtént: \"%s\"."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
+#, c-format
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgstr "%s (a kihagyandók listájához tartozik)"
-#: ../gurpmi.addmedia:130
-#, perl-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr "A(z) \"%s\" adatforrás felvétele megtörtént."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "Bizonyos csomagok nem telepíthetők"
-#: ../rpmdrake:38
-#, perl-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Használat: %s [OPCIÓ]..."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Bizonyos csomagok nem telepíthetők"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --changelog-first a változáslista a fájllista előtt jelenjen meg a\n"
-" leírás-ablakban"
-
-#: ../rpmdrake:40
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr " --media=adatf1,... korlátozás a megadott adatforrásra"
+"A következő csomag(ok) nem választható(k):\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --merge-all-rpmnew a megtalált .rpmnew/.rpmsave fájlok felvételének\n"
-" felajánlása"
+"A következő csomag(ok) nem választható(k):\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:42
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
-msgstr ""
-" --mode=MODE üzemmód beállítása (install (telepítés - ez az\n"
-" alapértelmezett), remove (eltávolítás), update\n"
-" (frissítés))"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Bizonyos csomagokat el kell távolítani"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
+#, c-format
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr "Hiba: úgy tűnik, hogy \"%s\" csak olvasható módon lett csatolva."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#, c-format
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Először ki kell jelölni néhány csomagot."
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Túl sok csomag van kijelölve"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
+#, c-format
msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-" --no-confirmation frissítési üzemmódban ne legyen megerősítéskérés"
+"Figyelmeztetés: úgy tűnik, hogy a telepítésre kijelölt csomagok\n"
+"nem fognak elférni a fájlrendszerben, vagy pedig nem marad szabad\n"
+"hely a telepítés után. Ez veszélyes lehet, ezért átgondolandó.\n"
+"\n"
+"Biztos abban, hogy telepíteni kívánja az összes kijelölt csomagot?"
-#: ../rpmdrake:44
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --no-media-update adatforrás ne legyen frissítve indításkor"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "A csomagok listázása folyamatban..."
-#: ../rpmdrake:45
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
-msgstr " --no-verify-rpm csomagaláírások ellenőrzésének elhagyása"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Frissítés nem található"
-#: ../rpmdrake:46
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
+#, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-" --parallel=csop,gép párhuzamos módban a megadott csoport és gép\n"
-" használata a szükséges függőségek megjelenítéséhez"
-
-#: ../rpmdrake:47
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
-msgstr " --pkg-nosel=csom1,... csak a megadott csomagok megjelenítése"
+"A frissítési lista üres. Ez azt jelenti, hogy vagy nincsen az Ön\n"
+"gépére telepített csomagokhoz frissítés, vagy pedig már telepítve\n"
+"lett az összes."
-#: ../rpmdrake:48
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
-msgstr " --pkg-sel=csomag1,... a megadott csomagok előzetes kijelölése"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Mind"
-#: ../rpmdrake:49
-msgid " --root force to run as root"
-msgstr " --root rendszergazdaként (root) való futtatás"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Frissíthető"
-#: ../rpmdrake:50
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr " --search=csomag keresés indítása a megadott csomagra"
+# "Addable" and "Upgradable": these are the two lists of packages when user selects
+# "by update availability"; the first lists the packages you can "add" to your computer
+# (new packages), the second lists the packages which are newer versions of already
+# installed packages
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Telepíthető"
-#: ../rpmdrake:188
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "Futtatás felhasználói üzemmódban"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr "Ehhez a csomaghoz nincs leírás\n"
-#: ../rpmdrake:189
-msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
-msgstr ""
-"A programot normál felhasználóként indítja.\n"
-"Módosításokat nem fog tudni végrehajtani a rendszeren,\n"
-"viszont böngészheti a meglevő adatbázist."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Végzetes hiba történt: %s."
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
+#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Segédeszközök fogyatékosoknak"
-#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
+#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Archiválás"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
+#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Biztonsági mentés"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "CD-írás"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
+#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Tömörítőprogramok"
-#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297
-#: ../rpmdrake:383
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
+#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
-#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
+#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Könyvek"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
+#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Számítástechnikai könyvek"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Gy.I.K. (FAQ) dokumentumok"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
+#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "HOGYAN-ok"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
+#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Irodalom"
-#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
+#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Fürt"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
+#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Üzenetátadás"
-#: ../rpmdrake:211
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
+#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Sorszolgáltatások"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
+#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Kommunikáció"
-#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
+#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Adatbázisok"
-#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217
-#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221
-#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
+#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Fejlesztés"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
+#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
+#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME és GTK+"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:220
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
+#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE és Qt"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
+#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
+#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
+#, c-format
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
+#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Szövegszerkesztők"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
+#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Oktatás"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
+#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emulátorok"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
+#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Fájlkezelő eszközök"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
+#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Játékok"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
+#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Kalandjátékok"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Ügyességi játékok"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
+#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Táblás játékok"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
+#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Kártyajátékok"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
+#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Logikai játékok"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
+#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sportjátékok"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
+#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Stratégia"
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
+#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Grafikus környezet"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
+#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM-alapú"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
+#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
+#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "IceWM"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:252
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
+#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
+#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
+#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
+#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
+#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
+#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitorozás"
-#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
+#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimédia"
-#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
+#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Videó"
-#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270
-#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274
-#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Hálózat"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
+#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Csevegés"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Fájlátvitel"
-#: ../rpmdrake:270
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
+#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:271
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
+#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Azonnali üzenetküldő program"
-#: ../rpmdrake:272
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
+#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Levelezőprogramok"
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
+#, c-format
msgid "News"
msgstr "Hírek"
-#: ../rpmdrake:275
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Távoli elérés"
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
+#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
+#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Irodai alkalmazások"
-#: ../rpmdrake:278
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
+#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Nyilvános kulcsok"
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
+#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Publikálás"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
+#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Tudományok"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
+#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Csillagászat"
-#: ../rpmdrake:282
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biológia"
-#: ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
+#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Kémia"
-#: ../rpmdrake:284
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
+#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Számítástechnika"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Földrajz"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
+#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematika"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
+#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fizika"
-#: ../rpmdrake:289
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
+#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Parancsértelmezők"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
+#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Hang"
-#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294
-#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298
-#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302
-#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306
-#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
+#, c-format
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
+#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Alap"
-#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
+#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Beállítás"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
+#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Indítás és inicializálás"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardver"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Csomagoló"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Nyomtatás"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
+#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Telepítés"
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
+#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Telepítés"
-#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
+#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Betűtípusok"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
+#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konzol"
-#: ../rpmdrake:304
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#, c-format
msgid "True type"
msgstr "TrueType"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
+#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bittérkép"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
+#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Honosítás"
-#: ../rpmdrake:308
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kernel és hardver"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
+#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Könyvtárak"
-#: ../rpmdrake:310
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
+#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Kiszolgálók"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
+#, c-format
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: ../rpmdrake:314
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
+#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminálok"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
+#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Szövegkezelő eszközök"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
+#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Mütyürkék"
-#. - to highlight information
-#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633
-#: ../rpmdrake:635
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Nem elérhető)"
-
-#: ../rpmdrake:475
-msgid "Search results"
-msgstr "Keresési eredmény"
-
-#: ../rpmdrake:475
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Keresési eredmény (nincs)"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
+#, c-format
+msgid "Workstation"
+msgstr "Munkaállomás"
-#: ../rpmdrake:486
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Keresés..."
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#, c-format
+msgid "Console Tools"
+msgstr "Parancssori eszközök"
-# "Addable" and "Upgradable": these are the two lists of packages when user selects
-# "by update availability"; the first lists the packages you can "add" to your computer
-# (new packages), the second lists the packages which are newer versions of already
-# installed packages
-#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810
-msgid "Addable"
-msgstr "Telepíthető"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
+#, c-format
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentáció"
-#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Frissíthető"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
+#, c-format
+msgid "Game station"
+msgstr "Játékgép"
-#: ../rpmdrake:560
-msgid "Not selected"
-msgstr "Nincs kijelölve"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#, c-format
+msgid "Internet station"
+msgstr "Internetes munkaállomás"
-#: ../rpmdrake:560
-msgid "Selected"
-msgstr "Kijelölve"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
+#, c-format
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Multimédiás munkaállomás"
-#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651
-msgid "Importance: "
-msgstr "Fontosság: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
+#, c-format
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Hálózati számítógép (kliens)"
-#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "A frissítés oka: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#, c-format
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Irodai munkaállomás"
-#: ../rpmdrake:647
-msgid "Security advisory"
-msgstr "Biztonsági figyelmeztetés"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
+#, c-format
+msgid "Scientific Workstation"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708
-msgid "No description"
-msgstr "Nincs leírás"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
+#, c-format
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Grafikus környezet"
-#: ../rpmdrake:609
-msgid "Files:"
-msgstr "Fájlok:"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
+#, c-format
+msgid "GNOME Workstation"
+msgstr "GNOME-munkaállomás"
-#: ../rpmdrake:618
-msgid "Changelog:"
-msgstr "Változások jegyzéke:"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#, c-format
+msgid "IceWm Desktop"
+msgstr "IceWm-munkaasztal"
-#: ../rpmdrake:630
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Fájlok:\n"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
+#, c-format
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "KDE-munkaállomás"
-#: ../rpmdrake:635
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Változások jegyzéke:\n"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
+#, c-format
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Más grafikus környezetek"
-#: ../rpmdrake:640
-msgid "Medium: "
-msgstr "Adatforrás: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
+#, c-format
+msgid "Server"
+msgstr "Kiszolgáló"
-#: ../rpmdrake:641
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "A jelenleg telepített verzió: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
+#, c-format
+msgid "DNS/NIS"
+msgstr "DNS/NIS"
-#: ../rpmdrake:645
-msgid "Name: "
-msgstr "Név: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#, c-format
+msgid "Database"
+msgstr "Adatbázis"
-#: ../rpmdrake:646
-msgid "Version: "
-msgstr "Verzió: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
+#, c-format
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "Tűzfal/útválasztó (router)"
-#: ../rpmdrake:647
-msgid "Architecture: "
-msgstr "Architektúra: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mail/Groupware/News"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:648
-#, perl-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KByte"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
+#, c-format
+msgid "Network Computer server"
+msgstr "Kiszolgáló hálózati számítógépekhez"
-#: ../rpmdrake:648
-msgid "Size: "
-msgstr "Méret: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
+#, c-format
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "Web/FTP"
-#. extra empty line
-#: ../rpmdrake:655
-msgid "Summary: "
-msgstr "Összefoglaló: "
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Használat: %s [OPCIÓ]..."
-#: ../rpmdrake:661
-msgid "Description: "
-msgstr "Leírás: "
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
+#, c-format
+msgid ""
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
+msgstr ""
+" --changelog-first a változáslista a fájllista előtt jelenjen meg a\n"
+" leírás-ablakban"
-#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178
-msgid "Software Management"
-msgstr "Szoftverkezelés"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
+#, c-format
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgstr " --media=adatf1,... korlátozás a megadott adatforrásra"
-#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package"
-#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893
-msgid "More information on package..."
-msgstr "További információ a csomagról..."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
+#, c-format
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr ""
+" --merge-all-rpmnew a megtalált .rpmnew/.rpmsave fájlok felvételének\n"
+" felajánlása"
-#: ../rpmdrake:717
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Szükség van a következő csomagok valamelyikére:"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
+#, c-format
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgstr ""
+" --mode=MODE üzemmód beállítása (install (telepítés - ez az\n"
+" alapértelmezett), remove (eltávolítás), update\n"
+" (frissítés))"
-#: ../rpmdrake:717
-msgid "Please choose"
-msgstr "Válasszon"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
+#, c-format
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr ""
+" --no-confirmation frissítési üzemmódban ne legyen megerősítéskérés"
-#: ../rpmdrake:759
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "A csomagok listázása folyamatban..."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
+#, c-format
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgstr " --no-media-update adatforrás ne legyen frissítve indításkor"
-#: ../rpmdrake:777
-msgid "No update"
-msgstr "Frissítés nem található"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
+#, c-format
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgstr " --no-verify-rpm csomagaláírások ellenőrzésének elhagyása"
-#: ../rpmdrake:778
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
+#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-"A frissítési lista üres. Ez azt jelenti, hogy vagy nincsen az Ön\n"
-"gépére telepített csomagokhoz frissítés, vagy pedig már telepítve\n"
-"lett az összes."
-
-#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057
-msgid "All"
-msgstr "Mind"
-
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854
-msgid "More info"
-msgstr "További információ"
+" --parallel=csop,gép párhuzamos módban a megadott csoport és gép\n"
+" használata a szükséges függőségek megjelenítéséhez"
-#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Információ a csomagokról"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
+#, c-format
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+msgstr " --pkg-nosel=csom1,... csak a megadott csomagok megjelenítése"
-#: ../rpmdrake:879
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Néhány további csomagot is el kell távolítani"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
+#, c-format
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+msgstr " --pkg-sel=csomag1,... a megadott csomagok előzetes kijelölése"
-#: ../rpmdrake:880
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
-msgstr "A függőségeik miatt a következő csomago(ka)t is el kell távolítani:"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
+#, c-format
+msgid " --root force to run as root"
+msgstr " --root rendszergazdaként (root) való futtatás"
-#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Bizonyos csomagok nem távolíthatók el"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
+#, c-format
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr " --search=csomag keresés indítása a megadott csomagra"
-#: ../rpmdrake:887
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ezen csomagok eltávolítása rendszerproblémákhoz vezetne:\n"
-"\n"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:116
+#, c-format
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "Futtatás felhasználói üzemmódban"
-#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961
+#: ../Rpmdrake/init.pm:117
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-"A függőségeik miatt a következő csomag(ok) kijelölését törölni kell:\n"
-"\n"
+"A programot normál felhasználóként indítja.\n"
+"Módosításokat nem fog tudni végrehajtani a rendszeren,\n"
+"viszont böngészheti a meglevő adatbázist."
-#: ../rpmdrake:925
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Szükség van további csomagokra"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
+#, c-format
+msgid "Welcome"
+msgstr "Üdvözöljük"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../Rpmdrake/init.pm:129
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-"A függőségek miatt a következő csomago(ka)t is telepíteni kell:\n"
+"Üdvözli a szoftvereltávolító program.\n"
"\n"
+"Ezzel a programmal kiválaszthatja, mely szoftvertermékeket kívánja\n"
+"eltávolítani a gépéről."
-#: ../rpmdrake:941
-#, perl-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr "%s (a kihagyandók listájához tartozik)"
-
-#: ../rpmdrake:944
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Bizonyos csomagok nem telepíthetők"
-
-#: ../rpmdrake:945
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/init.pm:134
+#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"Welcome to %s!\n"
"\n"
-"%s"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
-"A következő csomag(ok) nem választható(k):\n"
+"Üdvözli a %s.\n"
"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Bizonyos csomagokat el kell távolítani"
-
-#: ../rpmdrake:985
-#, perl-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr "Kijelölve: %s / Üres hely a lemezen: %s"
-
-#: ../rpmdrake:986
-#, perl-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Kijelölve: %d MB"
-
-#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up.
-#: ../rpmdrake:991
-msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr "Ehhez a csomaghoz nincs leírás\n"
-
-#: ../rpmdrake:1057
-msgid "Installed"
-msgstr "Telepítve"
-
-#: ../rpmdrake:1057
-msgid "Non installed"
-msgstr "Nincs telepítve"
-
-#: ../rpmdrake:1058
-#, perl-format
-msgid "%s choices"
-msgstr "%s-válogatás"
-
-#: ../rpmdrake:1058
-msgid "Mandriva Linux choices"
-msgstr "Mandriva Linux-válogatás"
-
-#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview):
-#: ../rpmdrake:1060
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Az összes csomag, ábécérendben"
-
-# it's a sort method
-# "new or update"
-#: ../rpmdrake:1061
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "Az összes csomag, frissítés elérhetősége alapján"
-
-#: ../rpmdrake:1062
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "Az összes csomag, méret szerint"
-
-# it's a sort method
-# "selected or not"
-#: ../rpmdrake:1063
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Az összes csomag, kijelölési állapot szerint"
-
-# urpmi_rpm-find-leaves: returns the packages not required by any other package
-#: ../rpmdrake:1064
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "A más által nem igényeltek, telepítési dátum szerint"
-
-#: ../rpmdrake:1065
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "Az összes csomag, csoport szerint"
-
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "All updates"
-msgstr "Az összes frissítés"
-
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Hibajavító frissítések"
-
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Normál frissítések"
-
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "Security updates"
-msgstr "Biztonsági frissítések"
-
-#: ../rpmdrake:1123
-msgid "in names"
-msgstr "a nevekben"
-
-#: ../rpmdrake:1125
-msgid "in descriptions"
-msgstr "a leírásokban"
-
-#: ../rpmdrake:1127
-msgid "in file names"
-msgstr "a fájlnevekben"
-
-#: ../rpmdrake:1230
-#, perl-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
-msgstr "Hiba: úgy tűnik, hogy \"%s\" csak olvasható módon lett csatolva."
-
-#: ../rpmdrake:1153
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Először ki kell jelölni néhány csomagot."
+"Ezzel a programmal kiválaszthatja, mely frissítéseket kívánja\n"
+"telepíteni a gépére."
-#: ../rpmdrake:1158
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Túl sok csomag van kijelölve"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:139
+#, c-format
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
+msgstr "Üdvözli a szoftvertelepítő."
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../Rpmdrake/init.pm:140
+#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
-"Figyelmeztetés: úgy tűnik, hogy a telepítésre kijelölt csomagok\n"
-"nem fognak elférni a fájlrendszerben, vagy pedig nem marad szabad\n"
-"hely a telepítés után. Ez veszélyes lehet, ezért átgondolandó.\n"
+"Üdvözli a szoftvertelepítő.\n"
"\n"
-"Biztos abban, hogy telepíteni kívánja az összes kijelölt csomagot?"
-
-#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213
-#: ../rpmdrake:1219
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Fájl"
-
-#: ../rpmdrake:1191
-msgid "/_Update media"
-msgstr "/Adatforrások _frissítése"
-
-#: ../rpmdrake:1201
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "/A kijelölés _visszaállítása"
-
-#: ../rpmdrake:1213
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "/A csomaglista újra_olvasása"
-
-#: ../rpmdrake:1219
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/Ki_lépés"
-
-#: ../rpmdrake:1219
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Beállítások"
-
-#: ../rpmdrake:1223
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr "/A_datforrás-kezelő"
-
-#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256
-msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "/_Automatikusan kijelölt csomagok megjelenítése"
-
-#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Segítség"
-
-#: ../rpmdrake:1231
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Hibabejelentés"
-
-#: ../rpmdrake:1233
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Névjegy..."
-
-#. nicer formatting
-#: ../rpmdrake:1236
-msgid "About Rpmdrake"
-msgstr "Az Rpmdrake névjegye"
-
-#: ../rpmdrake:1238
-#, perl-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva"
-
-#: ../rpmdrake:1240
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
-msgstr "Az Rpmdrake a Mandriva Linux csomagkezelője."
-
-#: ../rpmdrake:1242
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Linux"
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1247
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
-
-#: ../rpmdrake:1271
-msgid "Find:"
-msgstr "Keresés:"
-
-#: ../rpmdrake:1280
-msgid "Search"
-msgstr "Keresés"
-
-#: ../rpmdrake:1282
-msgid "Clear"
-msgstr "Törlés"
-
-#: ../rpmdrake:1295
-msgid "Apply"
-msgstr "Alkalmazás"
-
-#: ../rpmdrake:1299
-msgid "Quit"
-msgstr "Kilépés"
-
-#: ../rpmdrake:1315
-msgid "Quick Introduction"
-msgstr "Gyors bevezetés"
-
-#: ../rpmdrake:1316
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
-msgstr ""
-"A csomagok közt a bal oldalon látható kategóriák segítségével lehet "
-"böngészni."
-
-#: ../rpmdrake:1317
-msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr ""
-"Ha információt szeretne egy csomagról, akkor kattintson annak nevére a jobb "
-"oldali listában."
-
-#: ../rpmdrake:1318
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
-msgstr ""
-"Egy csomag telepítéséhez, frissítéséhez vagy eltávolításához kattintson "
-"annak \"jelölőnégyzetére\"."
+"A Mandriva Linux rendszer több ezer, CD-n vagy DVD-n található\n"
+"szoftvercsomagot tartalmaz. Ezzel a programmal kiválaszthatja,\n"
+"mely szoftvercsomagokat kívánja telepíteni a gépére."
-#: ../rpmdrake:1360
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Végzetes hiba"
-#: ../rpmdrake:1361
-#, perl-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Végzetes hiba történt: %s."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Kis türelmet..."
-#: ../rpmdrake:1368
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Csomagtelepítés..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Inicializálás..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Megerősítés"
-#: ../rpmdrake:1369
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
+#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -1522,12 +1713,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Kívánja folytatni?"
-#: ../rpmdrake:1378
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
+#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Már létező frissítési adatforrás"
-#: ../rpmdrake:1379
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
+#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
@@ -1543,12 +1735,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Ez után indítsa el újra a %s programot."
-#: ../rpmdrake:1389
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
+#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Hogyan lehet tükörkiszolgálót választani saját kezűleg"
-#: ../rpmdrake:1390
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
+#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
@@ -1562,56 +1755,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Ez után indítsa el újra a %s programot."
-#: ../rpmdrake:1427
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading updates description"
+msgstr "a leírásokban"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
+#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "A rendelkezésre álló csomagok lekérdezése..."
-#: ../rpmdrake:1428
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Csomag-adatbázis olvasása..."
-
-#: ../rpmdrake:1584
-#, perl-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "%s vizsgálata"
-
-#: ../rpmdrake:1607
-msgid "changes:"
-msgstr "módosítások:"
-
-#: ../rpmdrake:1615
-#, perl-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr ".%s eltávolítása"
-
-#: ../rpmdrake:1619
-#, perl-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr ".%s használata főfájlként"
-
-#: ../rpmdrake:1623
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Ne tegyen semmit"
-
-#: ../rpmdrake:1639
-msgid "Installation finished"
-msgstr "A telepítés befejeződött"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, listing base packages..."
+msgstr "A csomagok listázása folyamatban..."
-#: ../rpmdrake:1654
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Vizsgálat..."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, finding installed packages..."
+msgstr "A rendelkezésre álló csomagok lekérdezése..."
-#. N("Everything installed successfully"),
-#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
+#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Az összes kért csomag telepítve lett."
-#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
+#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Probléma adódott a telepítés során"
-#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
@@ -1621,17 +1796,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1709
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
+#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "A forráscsomagok letöltése sikertelen."
-#: ../rpmdrake:1710
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
+#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "A forráscsomagok letöltése sikertelen: %s"
-#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1643,24 +1819,25 @@ msgstr ""
"Hibaüzenetek:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1727
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"A függőségek feloldásához a következő %d csomag telepítésre kerül:\n"
-"%s\n"
-
-#: ../rpmdrake:1730
-#, perl-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
+msgstr[0] "A függőségek feloldásához a következő csomag telepítésre kerül"
+msgstr[1] "A függőségek feloldásához a következő csomag telepítésre kerül"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove one package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "Kulcs eltávolítása"
+msgstr[1] "Kulcs eltávolítása"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
"A következő csomagokat el kell távolítani ahhoz, hogy más csomagokat\n"
"frissíteni lehessen:\n"
@@ -1669,42 +1846,49 @@ msgstr ""
"\n"
"Kívánja folytatni?"
-#: ../rpmdrake:1741
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inicializálás..."
-
-#: ../rpmdrake:1741
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Csomagtelepítés..."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr ""
+"A következő csomagokat el kell távolítani, hogy a szükséges csomagok "
+"frissíthetők legyenek:\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307
-msgid "Please wait"
-msgstr "Kis türelmet..."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Kívánja folytatni?"
-#: ../rpmdrake:1750
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
+#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Adatforrás váltása"
-#: ../rpmdrake:1751
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
+#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nevű adatforrást a(z) \"%s\" eszközbe"
-#: ../rpmdrake:1758
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
+#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "\"%s\" csomag letöltése (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1781
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
+#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "A csomag-aláírások ellenőrzése..."
-#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
-#: ../rpmdrake:1794
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
@@ -1718,12 +1902,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Kívánja folytatni a telepítést?"
-#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
+#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "A telepítés sikertelen volt"
-#: ../rpmdrake:1804
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
@@ -1735,25 +1920,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Esetleg frissítse az adatforrás-adatbázist."
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
+#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Csomagtelepítés előkészítése..."
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
+#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Előkészítés..."
-#: ../rpmdrake:1822
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
+#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "\"%s\" csomag telepítése (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1838
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
+#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "\"%s\" RPM-csomagfájl nem elérhető"
-#: ../rpmdrake:1874
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
@@ -1765,33 +1953,49 @@ msgstr ""
"Létre lett hozva néhány beállítási fájl \".rpmnew\" vagy \".rpmsave\"\n"
"néven; ha kívánja, tekintse meg a tartalmukat."
-#: ../rpmdrake:1884
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
+#, c-format
+msgid "Upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
+#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Ezek a csomagok frissítési információt tartalmaznak"
-#: ../rpmdrake:1896
-#, perl-format
-msgid "More information on package... [%s]"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgrade information about this package"
+msgstr "További információ a csomagról..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "További információ a csomagról... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
+#: ../rpmdrake.pm:835
+#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
-#: ../rpmdrake:1910
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
+#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Kijavíthatatlan hiba: nincs telepíthető csomag."
-#: ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
+#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Csomagok eltávolítása folyamatban..."
-#: ../rpmdrake:1946
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Probléma adódott az eltávolítás során"
-#: ../rpmdrake:1947
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
"\n"
@@ -1801,219 +2005,565 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1977
-msgid "Welcome"
-msgstr "Üdvözöljük"
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "%s vizsgálata"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "Módosítások:"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr ".%s eltávolítása"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr ".%s használata főfájlként"
-#: ../rpmdrake:1982
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ne tegyen semmit"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "A telepítés befejeződött"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Vizsgálat..."
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Keresés..."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:83
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+"Nem sikerült felvenni az adatforrást - helytelen vagy hiányzó argumentumok"
+
+#: ../gurpmi.addmedia:97
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-"Üdvözli a szoftvereltávolító program.\n"
-"\n"
-"Ezzel a programmal kiválaszthatja, mely szoftvertermékeket kívánja\n"
-"eltávolítani a gépéről."
+"Új csomag-adatforrások (\"%s\") felvételére készül.\n"
+"A felvételt követően ezekből az adatforrásokból\n"
+"szoftvercsomagokat tud majd telepíteni a gépre."
-#: ../rpmdrake:1987
-#, perl-format
+#: ../gurpmi.addmedia:100
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-"Üdvözli a %s.\n"
-"\n"
-"Ezzel a programmal kiválaszthatja, mely frissítéseket kívánja\n"
-"telepíteni a gépére."
+"Egy új csomag-adatforrás (\"%s\") felvételére készül.\n"
+"A felvételt követően ebből az adatforrásból\n"
+"szoftvercsomagokat tud majd telepíteni a gépre."
-#: ../rpmdrake:1992
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
-msgstr "Üdvözli a szoftvertelepítő."
+#: ../gurpmi.addmedia:125
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "A következő adatforrások felvétele megtörtént: \"%s\"."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:126
+#, c-format
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr "A(z) \"%s\" adatforrás felvétele megtörtént."
+
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Keresési eredmény"
+
+#: ../rpmdrake:59
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Keresési eredmény (nincs)"
+
+#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Szoftverkezelés"
+
+#: ../rpmdrake:103
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Leállítás"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Kijelölve"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Nincs kijelölve"
+
+#: ../rpmdrake:200
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr "Kijelölve: %s / Üres hely a lemezen: %s"
+
+#: ../rpmdrake:201
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Kijelölve: %d MB"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "Telepítve"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "Nincs telepítve"
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "%s choices"
+msgstr "%s-válogatás"
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "Mandriva Linux-válogatás"
+
+#: ../rpmdrake:259
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Az összes csomag, ábécérendben"
+
+# it's a sort method
+# "new or update"
+#: ../rpmdrake:260
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "Az összes csomag, frissítés elérhetősége alapján"
+
+#: ../rpmdrake:261
+#, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Az összes csomag, méret szerint"
+
+# it's a sort method
+# "selected or not"
+#: ../rpmdrake:262
+#, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Az összes csomag, kijelölési állapot szerint"
+
+# urpmi_rpm-find-leaves: returns the packages not required by any other package
+#: ../rpmdrake:263
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "A más által nem igényeltek, telepítési dátum szerint"
+
+#: ../rpmdrake:264
+#, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Az összes csomag, csoport szerint"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "Az összes frissítés"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Biztonsági frissítések"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Hibajavító frissítések"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Normál frissítések"
+
+#: ../rpmdrake:327
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "a nevekben"
+
+#: ../rpmdrake:329
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "a leírásokban"
+
+#: ../rpmdrake:331
+#, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "a fájlnevekben"
+
+#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fájl"
+
+#: ../rpmdrake:365
+#, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr "/Adatforrások _frissítése"
+
+#: ../rpmdrake:376
+#, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "/A kijelölés _visszaállítása"
+
+#: ../rpmdrake:389
+#, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "/A csomaglista újra_olvasása"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/Ki_lépés"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Beállítások"
+
+#: ../rpmdrake:402
+#, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr "/A_datforrás-kezelő"
+
+#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr "/_Automatikusan kijelölt csomagok megjelenítése"
+
+#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Segítség"
+
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Hibabejelentés"
+
+#: ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Névjegy..."
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "Az Rpmdrake névjegye"
+
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva"
+
+#: ../rpmdrake:421
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr "Az Rpmdrake a Mandriva Linux csomagkezelője."
+
+#: ../rpmdrake:423
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Linux"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:428
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
+
+#: ../rpmdrake:452
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Keresés:"
+
+#: ../rpmdrake:461
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Keresés"
+
+#: ../rpmdrake:463
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "Törlés"
+
+#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "Minden kijelölése"
+
+#: ../rpmdrake:484
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Alkalmazás"
+
+#: ../rpmdrake:488
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Kilépés"
+
+#: ../rpmdrake:504
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
+msgstr "Gyors bevezetés"
-#: ../rpmdrake:1993
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr ""
+"A csomagok közt a bal oldalon látható kategóriák segítségével lehet "
+"böngészni."
+
+#: ../rpmdrake:506
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-"Üdvözli a szoftvertelepítő.\n"
-"\n"
-"A Mandriva Linux rendszer több ezer, CD-n vagy DVD-n található\n"
-"szoftvercsomagot tartalmaz. Ezzel a programmal kiválaszthatja,\n"
-"mely szoftvercsomagokat kívánja telepíteni a gépére."
+"Ha információt szeretne egy csomagról, akkor kattintson annak nevére a jobb "
+"oldali listában."
-#: ../rpmdrake.pm:102
-msgid "Mandriva Linux Update"
-msgstr "Mandriva Linux-frissítés"
+#: ../rpmdrake:507
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+msgstr ""
+"Egy csomag telepítéséhez, frissítéséhez vagy eltávolításához kattintson "
+"annak \"jelölőnégyzetére\"."
-#: ../rpmdrake.pm:102
+#: ../rpmdrake.pm:103
+#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Szoftverfrissítés"
-#: ../rpmdrake.pm:129
+#: ../rpmdrake.pm:103
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux Update"
+msgstr "Mandriva Linux-frissítés"
+
+#: ../rpmdrake.pm:130
+#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Adja meg az adatait a proxy eléréséhez\n"
-#: ../rpmdrake.pm:130
+#: ../rpmdrake.pm:131
+#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Felhasználónév:"
-#: ../rpmdrake.pm:173
+#: ../rpmdrake.pm:175
+#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Szoftvercsomag-eltávolítás"
-#: ../rpmdrake.pm:174
+#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
+#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Szoftvercsomag-frissítés"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:177
+#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Szoftvercsomag-telepítés"
-#: ../rpmdrake.pm:217
+#: ../rpmdrake.pm:220
+#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nem"
-#: ../rpmdrake.pm:221
+#: ../rpmdrake.pm:224
+#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
-#: ../rpmdrake.pm:269
+#: ../rpmdrake.pm:274
+#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Információ..."
-#: ../rpmdrake.pm:386
+#: ../rpmdrake.pm:395
+#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Ausztria"
-#: ../rpmdrake.pm:387
+#: ../rpmdrake.pm:396
+#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Ausztrália"
-#: ../rpmdrake.pm:388
+#: ../rpmdrake.pm:397
+#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgium"
-#: ../rpmdrake.pm:389
+#: ../rpmdrake.pm:398
+#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazília"
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:399
+#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:400
+#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Svájc"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:401
+#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:402
+#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Cseh Köztársaság"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:403
+#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Németország"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:404
+#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Dánia"
-#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
+#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Görögország"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:406
+#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spanyolország"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:407
+#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finnország"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:408
+#, c-format
msgid "France"
msgstr "Franciaország"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:410
+#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Magyarország"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:411
+#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:412
+#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Olaszország"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:413
+#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japán"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:414
+#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:415
+#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Hollandia"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:416
+#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norvégia"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:417
+#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Lengyelország"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:418
+#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugália"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:419
+#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Oroszország"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:420
+#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Svédország"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:421
+#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Szingapúr"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:422
+#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Szlovákia"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:423
+#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajvan"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:424
+#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Egyesült Királyság"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:425
+#, c-format
msgid "China"
msgstr "Kína"
-#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420
-#: ../rpmdrake.pm:509
+#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
+#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Amerikai Egyesült Államok"
-#: ../rpmdrake.pm:523
+#: ../rpmdrake.pm:526
+#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -2025,7 +2575,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Kívánja folytatni?"
-#: ../rpmdrake.pm:527
+#: ../rpmdrake.pm:530
+#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -2037,25 +2588,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Kívánja folytatni?"
-#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
+#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "Tükör kiválasztása"
-#: ../rpmdrake.pm:535
+#: ../rpmdrake.pm:539
+#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "A tükörkiszolgálók listájának letöltése..."
-#: ../rpmdrake.pm:536
+#: ../rpmdrake.pm:540
+#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "A tükörkiszolgálók listájának letöltése a Mandriva weboldaláról..."
-#. - seems that value is bitten before being printed by next func..
-#: ../rpmdrake.pm:542
+#: ../rpmdrake.pm:547
+#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Hiba a letöltés közben"
-#: ../rpmdrake.pm:544
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:549
+#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -2069,8 +2623,8 @@ msgstr ""
"Elképzelhető, hogy a hálózat vagy a weboldal nem\n"
"elérhető. Próbálja meg később."
-#: ../rpmdrake.pm:549
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:554
+#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -2084,15 +2638,18 @@ msgstr ""
"Elképzelhető, hogy a hálózat vagy a Mandriva-weboldal nem\n"
"elérhető. Próbálja meg később."
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:564
+#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Tükörkiszolgáló nem található"
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:566
+#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Nem található megfelelő tükörkiszolgáló."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:567
+#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
@@ -2106,65 +2663,70 @@ msgstr ""
"a hivatalos Mandriva Linux-frissítések nem támogatják az Ön\n"
"gépében levő processzort."
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:586
+#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Válassza ki a kívánt tükörkiszolgálót."
#: ../rpmdrake.pm:639
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Az adatforráshoz tartozó fájl másolása: \"%s\"..."
#: ../rpmdrake.pm:642
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Az adatforráshoz tartozó fájl vizsgálata: \"%s\"..."
# $label->set_label(N("Examining remote file of medium `%s'...", $file));
#: ../rpmdrake.pm:645
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Az adatforráshoz tartozó távoli fájl vizsgálata: \"%s\"..."
#: ../rpmdrake.pm:649
+#, c-format
msgid " done."
msgstr " kész"
#: ../rpmdrake.pm:653
+#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " nem sikerült"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
#: ../rpmdrake.pm:657
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s a következő adatforrásból: %s"
#: ../rpmdrake.pm:661
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "\"%s\" letöltésének megkezdése..."
#: ../rpmdrake.pm:665
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "\"%s\" letöltése; hátralevő idő: %s; sebesség: %s"
#: ../rpmdrake.pm:668
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "\"%s\" letöltése; sebesség: %s"
#: ../rpmdrake.pm:679
+#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Az adatforrások frissítése folyamatban..."
#: ../rpmdrake.pm:706
+#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Hiba a csomagok letöltése közben"
#: ../rpmdrake.pm:707
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
@@ -2180,10 +2742,12 @@ msgstr ""
"pedig próbálkozzon később."
#: ../rpmdrake.pm:738
+#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Adatforrások frissítése"
#: ../rpmdrake.pm:743
+#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
@@ -2191,19 +2755,17 @@ msgstr ""
"hogy frissíthesse azt."
#: ../rpmdrake.pm:750
+#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Válassza ki, mely adatforrás(oka)t kívánja frissíteni:"
-#: ../rpmdrake.pm:764
-msgid "Select all"
-msgstr "Minden kijelölése"
-
#: ../rpmdrake.pm:768
+#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
#: ../rpmdrake.pm:789
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
@@ -2216,7 +2778,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
"\n"
@@ -2227,15 +2789,17 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../rpmdrake.pm:835
+#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Az adatforrás létrehozása nem sikerült."
#: ../rpmdrake.pm:840
+#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Nem sikerült felvenni az adatforrást"
#: ../rpmdrake.pm:841
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
"\n"
@@ -2246,7 +2810,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../rpmdrake.pm:854
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
"running (%s).\n"
@@ -2257,7 +2821,7 @@ msgstr ""
"Az adatforrás ki lesz kapcsolva."
#: ../rpmdrake.pm:857
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
"Linux you're running (%s).\n"
@@ -2268,10 +2832,12 @@ msgstr ""
"Az adatforrás ki lesz kapcsolva."
#: ../rpmdrake.pm:874
+#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "A segítség elindítva a háttérben"
#: ../rpmdrake.pm:875
+#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
@@ -2546,3 +3112,21 @@ msgstr "Szoftvereltávolítás"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Szoftverforrás-kezelő"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
+#~ "%2$s\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+#~ "installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "A függőségek feloldásához a következő %d csomag telepítésre kerül:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "A függőségek feloldásához a következő %d csomag telepítésre kerül:\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
+#~ msgstr "Csomag-adatbázis olvasása..."
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
index 4cdfe2c8..1abfcb79 100644
--- a/po/hy.po
+++ b/po/hy.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bootsplash VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 23:18+0300\n"
"Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik@hay.am>\n"
"Language-Team: hay.am <norik@hay.am>\n"
@@ -14,12 +14,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:85
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -34,17 +34,17 @@ msgid ""
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -56,442 +56,445 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:111
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:144
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Ուղի`"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:148
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Մուտք`"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
+#: ../rpmdrake.pm:131
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Գաղտնաբառը`"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:208
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:227
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:237
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:241
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:252
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:254
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337
-#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598
-#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696
-#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
+#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Հրաժարվել"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506
-#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637
-#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761
-#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228
-#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
+#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Լավ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:323
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
#, c-format
msgid "never"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:333
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:365
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:411
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:428
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:449
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:485
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:488
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:494
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
#, c-format
msgid "User:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:667
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:668
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Ավելացնել"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Հեռացնել"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:711
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Խումբ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:715
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Հրաման"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635
-#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Խմբագրել"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:769
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:780
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:803
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:828
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:834
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
#, fuzzy, c-format
msgid "Close"
msgstr "Մաքրել"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:856
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:875
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:879
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:895
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:934
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
#, c-format
-msgid "Enabled?"
+msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:935
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
#, c-format
-msgid "Updates?"
+msgid "Updates"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -499,37 +502,38 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1022
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1024
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1025
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Օգնություն"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -537,7 +541,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1054
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -547,7 +551,7 @@ msgid ""
"or to perform updates."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1067
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -556,1636 +560,1651 @@ msgid ""
"packages as well?)."
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:88
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
#, c-format
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgid "Importance: "
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:102
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
+msgid "Reason for update: "
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:105
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
+msgid "Security advisory"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:130
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
#, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
+msgid "No description"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:131
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
#, c-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgid "Files:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgid "(Not available)"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
+#, c-format
+msgid "Changelog:"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "/_Ֆայլ"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#, c-format
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr ""
+
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#, c-format
+msgid "More info"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
#, c-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
#, c-format
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgid "Some packages can't be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
#, c-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
#, c-format
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
#, c-format
msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
#, c-format
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:46
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
#, c-format
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:47
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
#, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:48
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
#, c-format
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+msgid ""
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:49
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
#, c-format
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+msgid "Some packages need to be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:50
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
#, c-format
-msgid " --root force to run as root"
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:51
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgid "You need to select some packages first."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
#, c-format
-msgid "Running in user mode"
+msgid "Too many packages are selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
#, c-format
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
+#, c-format
+msgid ""
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Մատչելիություն"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Արխիվացում"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Պահեստավորում"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "CD Այրում"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Սեղմում"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314
-#: ../rpmdrake:426
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Այլ"
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223
-#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
#, c-format
msgid "Books"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Կապեր"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Տվյալների բազաներ"
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
-#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Ծրագրավորում"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
#, c-format
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
#, c-format
msgid "C++"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
#, c-format
msgid "Java"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
#, c-format
msgid "PHP"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
#, c-format
msgid "Python"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Խմբագրիչներ"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Ուսուցում"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Էմուլատորներ"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Ֆայլերի գործիքներ"
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Խաղեր"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Արկածային"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Արկադ"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Սեղանի Խաղեր"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Թղթախաղեր"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Գլուխկոտրուկներ"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Սպորտ"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Ստրատեգիա"
-#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
-#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr ""
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr ""
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr ""
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr ""
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr ""
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:280
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Գրաֆիկա"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Մոնիթորինգ"
-#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Բազմասփյուռ"
-#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Վիդեո"
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291
-#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Հաղորդակցություն"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Զրուցարան"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Ֆայլերի փոխադրում"
-#: ../rpmdrake:287
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Վայրկենական հաղորդագրություն"
-#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Փոստ"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Նորություններ"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Հեռակա մուտք"
-#: ../rpmdrake:293
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Գրասենյակ"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Հրատարակում"
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300
-#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Գիտություններ"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Աստղագիտություն"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Կենսաբանություն"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Քիմիա"
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Համակարգչային գիտություն"
-#: ../rpmdrake:302
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Երկրաբանություն"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Մաթեմատիկա"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Ֆիզիկա"
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Միջավայրեր"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Ձայն"
-#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311
-#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315
-#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319
-#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323
-#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327
-#: ../rpmdrake:328
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Համակարգ"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
#, c-format
msgid "Base"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313
-#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Կոնֆիգուրացիա"
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Բեռնում և Նախակարգում"
-#: ../rpmdrake:312
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Սարքավորումներ"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Փաթեթներ"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Տպում"
-#: ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:320
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
#, c-format
msgid "Console"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:321
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
#, c-format
msgid "True type"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:322
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:324
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:325
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:326
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr ""
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:330
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
#, c-format
msgid "X11"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Տերմինալ"
-#: ../rpmdrake:332
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Տեքստի Գործիքներ"
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Խաղալիքներ"
-#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340
-#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344
-#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Կոնֆիգուրացիա"
-#: ../rpmdrake:339
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "Ֆայլերի գործիքներ"
-#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Ձեռնարկ"
-#: ../rpmdrake:341
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:342
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "Վայրկենական հաղորդագրություն"
-#: ../rpmdrake:343
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "Բազմասփյուռ"
-#: ../rpmdrake:344
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Համակարգչային գիտություն"
-#: ../rpmdrake:345
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Scientific Workstation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:349
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:350
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
#, c-format
msgid "IceWm Desktop"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:351
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359
-#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "Բանավար"
-#: ../rpmdrake:357
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:358
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Database"
msgstr "Տվյալների բազաներ"
-#: ../rpmdrake:359
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:361
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
#, c-format
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:362
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "Համակարգչային գիտություն"
-#: ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
#, c-format
-msgid "Search results"
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:534
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
#, c-format
-msgid "Search results (none)"
+msgid ""
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, c-format
-msgid "Software Management"
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
#, c-format
-msgid "Stop"
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
#, c-format
-msgid "Upgradable"
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
#, c-format
-msgid "Addable"
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:619
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
#, c-format
-msgid "Selected"
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:619
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
#, c-format
-msgid "Not selected"
+msgid ""
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
#, c-format
-msgid "Importance: "
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:688
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, c-format
-msgid "Security advisory"
+msgid " --root force to run as root"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
-msgid "No description"
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:699
+#: ../Rpmdrake/init.pm:116
#, c-format
-msgid "Files:"
+msgid "Running in user mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:707
+#: ../Rpmdrake/init.pm:117
#, c-format
-msgid "Changelog:"
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:719
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "/_Ֆայլ"
-
-#: ../rpmdrake:724
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr ""
+msgid "Welcome"
+msgstr "Ողջույն"
-#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809
+#: ../Rpmdrake/init.pm:129
#, c-format
-msgid "Medium: "
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:730
+#: ../Rpmdrake/init.pm:134
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
+msgid ""
+"Welcome to %s!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:734
+#: ../Rpmdrake/init.pm:139
#, c-format
-msgid "Name: "
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:735
+#: ../Rpmdrake/init.pm:140
#, c-format
-msgid "Version: "
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:736
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
-msgid "Architecture: "
+msgid "Fatal error"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:737
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
-msgid "Size: "
+msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:737
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
-msgid "%s KB"
+msgid "Package installation..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:744
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
-msgid "Summary: "
+msgid "Initializing..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:750
-#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Կոնֆիգուրացիա"
-#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
#, c-format
-msgid "More information on package..."
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:825
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
#, c-format
-msgid "Please choose"
+msgid "Already existing update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:825
-#, c-format
-msgid "The following package is needed:"
-msgid_plural "One of the following packages is needed:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../rpmdrake:866
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:884
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
#, c-format
-msgid "No update"
+msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:885
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' medium.\n"
+"\n"
+"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
#, c-format
-msgid "All"
+msgid "Reading updates description"
msgstr ""
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
#, c-format
-msgid "More info"
+msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
#, c-format
-msgid "Information on packages"
+msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:988
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
+msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
+msgid "Problem during installation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:995
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
#, c-format
msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+msgid "Unable to get source packages."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1033
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1034
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
"\n"
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1049
-#, c-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1053
-#, c-format
-msgid "One package cannot be installed"
-msgid_plural "Some packages can't be installed"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../rpmdrake:1054
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
-"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924
-#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove one package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "Հեռակա մուտք"
+msgstr[1] "Հեռակա մուտք"
-#: ../rpmdrake:1098
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
#, c-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1099
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1104
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
#, c-format
-msgid "Description not available for this package\n"
+msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgid "Change medium"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1171
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
#, c-format
-msgid "Installed"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1171
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
#, c-format
-msgid "Non installed"
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
#, c-format
-msgid "%s choices"
+msgid "Verifying package signatures..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux choices"
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Տպում"
-#: ../rpmdrake:1174
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1175
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
#, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
+msgid "Installation failed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1176
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
#, c-format
-msgid "All packages, by size"
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may want to update your media database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1177
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
#, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
+msgid "Preparing packages installation..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1178
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgid "Preparing..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1179
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
#, c-format
-msgid "All packages, by group"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
#, c-format
-msgid "All updates"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
#, c-format
-msgid "Security updates"
+msgid ""
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
+msgid "Upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
#, c-format
-msgid "Normal updates"
+msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
#, c-format
-msgid "in names"
+msgid "Upgrade information about this package"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1246
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
#, c-format
-msgid "in descriptions"
+msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1248
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
+#: ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr ""
+msgid "Error"
+msgstr "Սխալ"
-#: ../rpmdrake:1275
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
#, c-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1279
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
#, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
+msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1284
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
+msgid "Problem during removal"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1285
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Ֆայլ"
-
-#: ../rpmdrake:1320
-#, c-format
-msgid "/_Update media"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1331
-#, c-format
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1344
-#, c-format
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Անջատել"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Օպցիաներ"
-
-#: ../rpmdrake:1357
-#, c-format
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Show automatically selected packages"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Օգնություն"
-
-#: ../rpmdrake:1365
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Սխալի զեկուցում"
-
-#: ../rpmdrake:1367
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Ընդհանուր..."
-
-#: ../rpmdrake:1370
-#, c-format
-msgid "Rpmdrake"
+msgid "Inspecting %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1372
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgid "Changes:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
#, c-format
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgid "Remove .%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1376
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
+msgid "Use .%s as main file"
msgstr ""
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1381
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
#, c-format
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgid "Do nothing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1405
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
#, c-format
-msgid "Find:"
+msgid "Installation finished"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1414
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
#, c-format
-msgid "Search"
+msgid "Inspect..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1416
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
#, c-format
-msgid "Clear"
-msgstr "Մաքրել"
-
-#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760
-#, c-format
-msgid "Select all"
+msgid "Please wait, searching..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1437
+#: ../gurpmi.addmedia:83
#, c-format
-msgid "Apply"
-msgstr "Կիրառել"
-
-#: ../rpmdrake:1441
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Ելք"
-
-#: ../rpmdrake:1457
-#, c-format
-msgid "Quick Introduction"
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1458
+#: ../gurpmi.addmedia:97
#, c-format
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgid ""
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../gurpmi.addmedia:100
#, c-format
msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1460
+#: ../gurpmi.addmedia:125
#, c-format
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+msgid "Successfully added media %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1505
+#: ../gurpmi.addmedia:126
#, c-format
-msgid "Fatal error"
+msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
#, c-format
-msgid "Please wait"
+msgid "Search results"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../rpmdrake:59
#, c-format
-msgid "Package installation..."
+msgid "Search results (none)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
#, c-format
-msgid "Initializing..."
+msgid "Software Management"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Կոնֆիգուրացիա"
-
-#: ../rpmdrake:1534
+#: ../rpmdrake:103
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+msgid "Stop"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:144
#, c-format
-msgid "Already existing update media"
+msgid "Selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:144
#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update medium configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart %s."
+msgid "Not selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1555
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1556
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' medium.\n"
-"\n"
-"Then, restart %s."
+msgid "Selected size: %d MB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1570
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
-msgid "Reading updates description"
+msgid "Installed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
-msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgid "Non installed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1604
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
-msgid "Please wait, listing base packages..."
+msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1640
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
-msgid "Please wait, finding installed packages..."
+msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1774
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
+msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1797
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
-msgid "changes:"
+msgid "All packages, by update availability"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1805
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
+msgid "All packages, by size"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1809
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
+msgid "All packages, by selection state"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1813
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
-msgid "Do nothing"
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1829
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
-msgid "Installation finished"
+msgid "All packages, by group"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1844
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
-msgid "Inspect..."
+msgid "All updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgid "Security updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
-msgid "Problem during installation"
+msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Normal updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1901
+#: ../rpmdrake:327
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
+msgid "in names"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1902
+#: ../rpmdrake:329
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgid "in descriptions"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001
+#: ../rpmdrake:331
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
+msgid "in file names"
msgstr ""
-#. -PO: in singular form, we use %2\$
-#: ../rpmdrake:1921
-#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
-"%2$s\n"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../rpmdrake:1926
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove one package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "Հեռակա մուտք"
-msgstr[1] "Հեռակա մուտք"
-
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:398
#, c-format
-msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
-msgid_plural ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Ֆայլ"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../rpmdrake:365
#, c-format
-msgid "Is it ok to continue?"
+msgid "/_Update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1944
+#: ../rpmdrake:376
#, c-format
-msgid "Change medium"
+msgid "/_Reset the selection"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1945
+#: ../rpmdrake:389
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgid "/Reload the _packages list"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1952
+#: ../rpmdrake:398
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Անջատել"
-#: ../rpmdrake:1972
+#: ../rpmdrake:398
#, c-format
-msgid "Verifying package signatures..."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning"
-msgstr "Տպում"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1986
+#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have bad signatures:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue installation?"
-msgstr ""
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Օպցիաներ"
-#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108
+#: ../rpmdrake:402
#, c-format
-msgid "Installation failed"
+msgid "/_Media Manager"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1999
+#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may want to update your media database."
+msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr ""
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Օգնություն"
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../rpmdrake:412
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr ""
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Սխալի զեկուցում"
-#: ../rpmdrake:2016
+#: ../rpmdrake:414
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Ընդհանուր..."
-#: ../rpmdrake:2031
+#: ../rpmdrake:417
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgid "Rpmdrake"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2065
+#: ../rpmdrake:419
#, c-format
-msgid ""
-"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2073
+#: ../rpmdrake:421
#, c-format
-msgid "Upgrade information"
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2075
+#: ../rpmdrake:423
#, c-format
-msgid "These packages come with upgrade information"
+msgid "Mandriva Linux"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2083
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:428
#, c-format
-msgid "Upgrade information about this package"
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2086
+#: ../rpmdrake:452
#, c-format
-msgid "Upgrade information about package %s"
+msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831
+#: ../rpmdrake:461
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Սխալ"
-
-#: ../rpmdrake:2099
-#, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgid "Search"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2124
+#: ../rpmdrake:463
#, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr ""
+msgid "Clear"
+msgstr "Մաքրել"
-#: ../rpmdrake:2135
+#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
#, c-format
-msgid "Problem during removal"
+msgid "Select all"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2136
+#: ../rpmdrake:484
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
+msgid "Apply"
+msgstr "Կիրառել"
-#: ../rpmdrake:2168
+#: ../rpmdrake:488
#, c-format
-msgid "Welcome"
-msgstr "Ողջույն"
+msgid "Quit"
+msgstr "Ելք"
-#: ../rpmdrake:2173
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+msgid "Quick Introduction"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2178
+#: ../rpmdrake:505
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2183
+#: ../rpmdrake:506
#, c-format
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
+msgid ""
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2184
+#: ../rpmdrake:507
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:103
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:103
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:130
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:132
+#: ../rpmdrake.pm:131
#, fuzzy, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Օգտագործողի անուն"
@@ -2195,7 +2214,7 @@ msgstr "Օգտագործողի անուն"
msgid "Software Packages Removal"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:176
+#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr ""
@@ -2205,177 +2224,177 @@ msgstr ""
msgid "Software Packages Installation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake.pm:220
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Ոչ"
-#: ../rpmdrake.pm:223
+#: ../rpmdrake.pm:224
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Այո"
-#: ../rpmdrake.pm:273
+#: ../rpmdrake.pm:274
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:395
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Ավստրիա"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:396
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Ավստրալիա"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:397
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Բելգիա"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:398
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Բրազիլիա"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:399
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Կանադա"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:400
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Շվեյցարիա"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:401
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Կոստա Րիկա"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Չեխական Հանրապետություն"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Գերմանիա"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Հունաստան"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Իսպանիա"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Ֆինլանդիա"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Ֆրանսիա"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Հունգարիա"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Իսրաել"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:412
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Իտալիա"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Ճապոնիա"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Հոլանդիա"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Նորվեգիա"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Լեհաստան"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Պորտուգալիա"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Շվեդիա"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Սինգապուր"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Թայվան"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Միացիալ Թագավորություն"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Չինաստան"
-#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Միացիալ Նահանգներ"
-#: ../rpmdrake.pm:521
+#: ../rpmdrake.pm:526
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2384,7 +2403,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:525
+#: ../rpmdrake.pm:530
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2393,27 +2412,27 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:534
+#: ../rpmdrake.pm:539
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:535
+#: ../rpmdrake.pm:540
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:542
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:544
+#: ../rpmdrake.pm:549
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2423,7 +2442,7 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2433,17 +2452,17 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:564
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:566
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2453,68 +2472,68 @@ msgid ""
"by Mandriva Linux Official Updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:586
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:634
+#: ../rpmdrake.pm:639
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:637
+#: ../rpmdrake.pm:642
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:640
+#: ../rpmdrake.pm:645
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid " done."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../rpmdrake.pm:653
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr ""
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:652
+#: ../rpmdrake.pm:657
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:656
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Համակարգը անջատվում է..."
-#: ../rpmdrake.pm:660
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:663
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:674
+#: ../rpmdrake.pm:679
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:702
+#: ../rpmdrake.pm:706
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:703
+#: ../rpmdrake.pm:707
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2525,28 +2544,28 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:734
+#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:743
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:746
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake.pm:768
#, c-format
msgid "Update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:785
+#: ../rpmdrake.pm:789
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2555,7 +2574,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819
+#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2563,17 +2582,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:831
+#: ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:836
+#: ../rpmdrake.pm:840
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:837
+#: ../rpmdrake.pm:841
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2581,7 +2600,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:850
+#: ../rpmdrake.pm:854
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2589,7 +2608,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:853
+#: ../rpmdrake.pm:857
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2597,12 +2616,12 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:870
+#: ../rpmdrake.pm:874
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:871
+#: ../rpmdrake.pm:875
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index e81a013c..6b1ce655 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-07 07:52+0700\n"
"Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n"
@@ -27,12 +27,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 0.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:85
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Pilih jenis media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -58,17 +58,17 @@ msgstr ""
"tapi Anda harus\n"
"melakukanya dalam dua tahap.)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Distribusi sumber (source)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Update resmi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -87,103 +87,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Apakah ok untuk dilanjutkan?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:111
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Harap tunggu, menambahkan media..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:144
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Tambah sebuah media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "File lokal"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Path:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Server FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:148
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "Server RSYNC"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Server HTTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Perangkat portabel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Path atau titik mount:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Jelajah..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
+#: ../rpmdrake.pm:131
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Katasandi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Path relatif terhadap sintesa/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Jika kosong, sintesa/hdlist akan dideteksi secara otomatis"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:208
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Buat media untuk semua distribusi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:227
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Cari pada media ini untuk update"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:237
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Anda harus mengisi paling tidak dua entri pertama."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:241
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -192,131 +193,132 @@ msgstr ""
"Sudah ada media dengan nama tersebut. Apakah Anda \n"
"yakin akan menimpanya?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:252
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Penambahan sebuah media:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:254
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Jenis media:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337
-#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598
-#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696
-#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
+#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506
-#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637
-#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761
-#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228
-#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
+#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Opsi umum untuk installasi paket"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:323
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
#, c-format
msgid "always"
msgstr "selalu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
#, c-format
msgid "never"
msgstr "tidak pernah"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:333
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Verifikasi RPM yang akan diinstall:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Download program untuk digunakan:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Penghapusan Sumber"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:365
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Apakah Anda yakin akan menghapus sumber \"%s\"?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Harap tunggu, menghapus media..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Edit sebuah media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:411
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Mengedit media \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr "Alat Download:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:428
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Simpan perubahan"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:449
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Anda harus memasukkan media untuk melanjutkan"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Untuk menyimpan perubahan, Anda harus memasukkan media ke dalam drive."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Konfigurasikan proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Setting proxy untuk media \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Setting global proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:485
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -324,139 +326,140 @@ msgid ""
msgstr ""
"Jika perlu proxy, masukkan nama host dan port (syntax: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:488
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Nama host proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Anda dapat menentukan pengguna/katasandi untuk otentikasi proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:494
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Pengguna:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Tambah grup parallel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Edit grup parallel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Tambah batas media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Pilihlah media untuk ditambahkan pada batasan media:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Tambah sebuah host"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Ketikkan nama atau alamat IP host yang akan ditambahkan:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Mengedit grup parallel \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:667
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Nama grup:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:668
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Batas media:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Host:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:711
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Konfigurasikan urpmi parallel (eksekusi urpmi secara terdistribusi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grup"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Batasan media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:715
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Perintah"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635
-#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(tidak ada)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Edit..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Tambah..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:769
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Mengelola kunci untuk tanda tangan digital paket"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:780
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
@@ -465,32 +468,32 @@ msgstr ""
"_:kunci kriptografi\n"
"Kunci"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:803
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "Nama tidak ditemukan, kunci tidak ada dalam keyring RPM!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Tambah sebuah kunci"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:828
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Pilihlah kunci untuk ditambahkan pada media %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:834
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:856
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Hapus sebuah kunci"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -499,37 +502,37 @@ msgstr ""
"Apakah Anda yakin akan menghapus kunci %s dari media %s?\n"
"(nama kunci : %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:875
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Menambah sebuah kunci..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:879
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Hapus kunci"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:895
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Konfigurasikan media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:934
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Aktifkan?"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktifkan"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:935
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
#, c-format
-msgid "Updates?"
-msgstr "Update?"
+msgid "Updates"
+msgstr "Update"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr "Media ini perlu diupdate agar bisa digunakan. Update sekarang ?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -540,37 +543,38 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Tambah kustomisasi..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Update..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1022
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Mengelola kunci..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1024
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Parallel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1025
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Opsi umum..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -581,7 +585,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Apakah ok untuk dilanjutkan?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1054
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -596,7 +600,7 @@ msgstr ""
"pakai pada komputer Anda, yang kemudian dapat digunakan untuk menginstal\n"
"perangkat lunak baru atau melakukan proses update"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1067
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -609,1334 +613,1091 @@ msgstr ""
"media pada desktop lain, atau Anda sedang menginstall\n"
"paket juga?)."
-#: ../gurpmi.addmedia:88
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
#, c-format
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr "Tidak dapat menambahkan media, kesalahan atau kekurangan argumen"
+msgid "Importance: "
+msgstr "Tingkat Kepentingan: "
-#: ../gurpmi.addmedia:102
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
-msgstr ""
-"Anda hendak menambahkan media paket baru, %s.\n"
-"Ini berarti Anda bisa menambahkan paket perangkat lunak baru\n"
-"kedalam sistem Anda dari media baru."
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Alasan untuk update: "
-#: ../gurpmi.addmedia:105
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
-msgstr ""
-"Anda hendak menambahkan media paket baru, `%s'.\n"
-"Ini berarti Anda bisa menambahkan paket perangkat lunak baru\n"
-"kedalam sistem Anda dari media baru."
+msgid "Security advisory"
+msgstr "Saran keamanan"
-#: ../gurpmi.addmedia:130
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
#, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "Penambahan media %s sukses."
+msgid "No description"
+msgstr "Tidak ada deskripsi"
-#: ../gurpmi.addmedia:131
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
#, c-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr "Penambahan media `%s' sukses."
+msgid "Files:"
+msgstr "File:"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Pemakaian: %s [OPSI]..."
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Tidak tersedia)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
+#, c-format
+msgid "Changelog:"
+msgstr "Changelog:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "File:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Changelog:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Media: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Versi aktual yang terinstall: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Nama: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Versi: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
+msgstr "Arsitektur: "
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Ukuran: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Ringkasan: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Deskripsi: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Informasi tambahan pada paket..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Silahkan pilih"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#, c-format
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "Satu di antara paket berikut diperlukan:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Satu di antara paket berikut diperlukan:"
+
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#, c-format
+msgid "More info"
+msgstr "Info lain"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Informasi pada paket"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Beberapa paket tambahan perlu dihapus"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
#, c-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
-msgstr ""
-" --changelog-first menampilkan changelog sebelum daftar file pada "
-"jendela deskripsi"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
+msgstr "Untuk memenuhi dependensi, paket-paket berikut perlu dihapus:"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
#, c-format
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr " --media=medium1,.. batasi pada media yang diberikan"
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Beberapa paket tidak dapat dihapus"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
#, c-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --merge-all-rpmnew mengajukan penggabungan semua file .rpmnew/.rpmsave "
-"yang ditemukan"
+"Maaf, menghapus paket ini berarti merusak sistem Anda:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
#, c-format
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --mode=MODE menentukan mode (install (default), hapus, update)"
+"Karena aspek ketergantungan, paket berikut harus tidak dipilih:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Dibutuhkan paket tambahan"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
#, c-format
msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
-msgstr ""
-" --no-confirmation jangan tanya pertanyaan konfirmasi dalam mode update"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
+msgstr "Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut juga harus diinstall:\n"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
#, c-format
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --no-media-update jangan update media saat di awal"
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgstr "%s (milik daftar yang dilewati)"
-#: ../rpmdrake:46
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
#, c-format
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
-msgstr ""
-" --no-verify-rpm tidak melakukan verifikasi tanda tangan paket"
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "Beberapa paket tidak dapat diinstall"
-#: ../rpmdrake:47
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Beberapa paket tidak dapat diinstall"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
#, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --parallel=alias,host dalam mode parallel, gunakan grup \"alias\", "
-"gunakan \"host\" untuk menampilkan ketergantungan yang diperlukan"
+"Maaf, paket berikut tidak dapat dipilih:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Maaf, paket berikut tidak dapat dipilih:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:48
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
#, c-format
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
-msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. hanya menampilkan paket ini"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Beberapa paket perlu dihapus"
-#: ../rpmdrake:49
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
#, c-format
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
-msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. pilih dahulu paket ini"
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr "Kesalahan: %s tampaknya di-mount sebagai read-only."
-#: ../rpmdrake:50
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
-msgid " --root force to run as root"
-msgstr " --root paksa untuk dijalankan sebagai root"
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Anda harus memilih beberapa paket dahulu."
-#: ../rpmdrake:51
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
#, c-format
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr " --search=pkg jalankan pencarian untuk \"pkg\""
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Terlalu banyak paket yang dipilih"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
#, c-format
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "Jalankan dalam modus pengguna"
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"Peringatan: Tampaknya Anda mencoba menambahkan begitu banyak paket\n"
+"yang mungkin membuat sistem file Anda kehabisan ruang disk,\n"
+"selama atau setelah installasi paket ; ini berbahaya\n"
+"dan harus dipikirkan dengan seksama.\n"
+"\n"
+"Benarkah Anda ingin menginstal semua paket terpilih?"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Harap tunggu, paket sedang didaftar..."
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Tidak ada update"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
#, c-format
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"Anda menjalankan program ini sebagai pengguna biasa.\n"
-"Anda tidak akan dapat memodifikasi sistem, tapi tetap dapat\n"
-"menjelajah database yang ada."
+"Daftar update kosong. Artinya tidak ada update untuk paket yang\n"
+"terinstall di komputer Anda, atau Anda sudah menginstallnya."
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Semua"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Dapat di-upgrade"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Dapat ditambahkan"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr "Deskripsi tidak tersedia untuk paket ini\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Kesalahan fatal terjadi: %s."
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Aksesibilitas"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Pengarsipan"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Pembakar CD"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Kompresi"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314
-#: ../rpmdrake:426
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Lainnya"
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223
-#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Buku"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Buku komputer"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "FAQ"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Howto"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Literatur"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Kluster"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Pengiriman Pesan"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Antrian Layanan"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Komunikasi"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Basis data"
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
-#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Pengembangan"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME dan GTK+"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE dan Qt"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
#, c-format
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Editor"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Pendidikan"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emulator"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Perkakas file"
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Permainan"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Petualangan"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arcade"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Papan"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Kartu"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Teka-teki"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Olahraga"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategi"
-#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
-#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Desktop grafis"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "berbasis FVWM"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
-#: ../rpmdrake:280
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Pemantauan"
-#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
-#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291
-#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Jaringan"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Transfer file"
-#: ../rpmdrake:287
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Pesan instan"
-#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Surat"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Berita"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Akses remote"
-#: ../rpmdrake:293
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Kantor"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Kunci Publik"
-#: ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Penerbitan"
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300
-#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Ilmu pengetahuan"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomi"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologi"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Kimia"
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Ilmu komputer"
-#: ../rpmdrake:302
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geosains"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematika"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fisika"
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Shell"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Suara"
-#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311
-#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315
-#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319
-#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323
-#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327
-#: ../rpmdrake:328
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Dasar"
-#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313
-#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasi"
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Boot dan Init"
-#: ../rpmdrake:312
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Perangkat keras"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Pemaketan"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Pencetakan"
-#: ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Pengembangan"
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Pengembangan"
-#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Font"
-#: ../rpmdrake:320
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konsol"
-#: ../rpmdrake:321
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:322
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitmap"
-#: ../rpmdrake:324
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internasionalisasi"
-#: ../rpmdrake:325
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kernel dan perangkat keras"
-#: ../rpmdrake:326
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Pustaka"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Server"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:330
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
#, c-format
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminal"
-#: ../rpmdrake:332
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Perkakas teks"
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Mainan"
-#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340
-#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344
-#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Workstation"
-#: ../rpmdrake:339
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "Perangkat Konsol"
-#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasi"
-#: ../rpmdrake:341
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "Tempat permainan"
-#: ../rpmdrake:342
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "Tempat internet"
-#: ../rpmdrake:343
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "Tempat multimedia"
-#: ../rpmdrake:344
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Jaringan Komputer (klien)"
-#: ../rpmdrake:345
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "Workstation Kantor"
-#: ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "Workstation Ilmiah"
-#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Lingkungan Grafis"
-#: ../rpmdrake:349
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "Workstation GNOME"
-#: ../rpmdrake:350
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
#, c-format
msgid "IceWm Desktop"
msgstr "Desktop IceWm"
-#: ../rpmdrake:351
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "Workstation KDE"
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Desktop Grafis Lainnya"
-#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359
-#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: ../rpmdrake:357
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"
-#: ../rpmdrake:358
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "Basis Data"
-#: ../rpmdrake:359
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Firewall/Router"
-#: ../rpmdrake:361
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
#, c-format
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr "Mail/Groupware/Berita"
-#: ../rpmdrake:362
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "Server Jaringan Komputer"
-#: ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"
-#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Tidak tersedia)"
-
-#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616
-#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Hasil pencarian"
-
-#: ../rpmdrake:534
-#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Hasil pencarian (tidak ada)"
-
-#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150
-#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Harap tunggu, sedang dicari..."
-
-#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180
-#, c-format
-msgid "Software Management"
-msgstr "Manajemen Perangkat Lunak"
-
-#: ../rpmdrake:578
-#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Dapat di-upgrade"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Dapat ditambahkan"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Terpilih"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Tidak terpilih"
-
-#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Tingkat Kepentingan: "
-
-#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Alasan untuk update: "
-
-#: ../rpmdrake:688
-#, c-format
-msgid "Security advisory"
-msgstr "Saran keamanan"
-
-#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
#, c-format
-msgid "No description"
-msgstr "Tidak ada deskripsi"
-
-#: ../rpmdrake:699
-#, c-format
-msgid "Files:"
-msgstr "File:"
-
-#: ../rpmdrake:707
-#, c-format
-msgid "Changelog:"
-msgstr "Changelog:"
-
-#: ../rpmdrake:719
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "File:\n"
-
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Changelog:\n"
-
-#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Media: "
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Pemakaian: %s [OPSI]..."
-#: ../rpmdrake:730
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Versi aktual yang terinstall: "
+msgid ""
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
+msgstr ""
+" --changelog-first menampilkan changelog sebelum daftar file pada "
+"jendela deskripsi"
-#: ../rpmdrake:734
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Nama: "
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgstr " --media=medium1,.. batasi pada media yang diberikan"
-#: ../rpmdrake:735
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Versi: "
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr ""
+" --merge-all-rpmnew mengajukan penggabungan semua file .rpmnew/.rpmsave "
+"yang ditemukan"
-#: ../rpmdrake:736
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
#, c-format
-msgid "Architecture: "
-msgstr "Arsitektur: "
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgstr ""
+" --mode=MODE menentukan mode (install (default), hapus, update)"
-#: ../rpmdrake:737
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Ukuran: "
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr ""
+" --no-confirmation jangan tanya pertanyaan konfirmasi dalam mode update"
-#: ../rpmdrake:737
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgstr " --no-media-update jangan update media saat di awal"
-#: ../rpmdrake:744
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Ringkasan: "
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgstr ""
+" --no-verify-rpm tidak melakukan verifikasi tanda tangan paket"
-#: ../rpmdrake:750
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Deskripsi: "
+msgid ""
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
+msgstr ""
+" --parallel=alias,host dalam mode parallel, gunakan grup \"alias\", "
+"gunakan \"host\" untuk menampilkan ketergantungan yang diperlukan"
-#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Informasi tambahan pada paket..."
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. hanya menampilkan paket ini"
-#: ../rpmdrake:825
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Silahkan pilih"
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. pilih dahulu paket ini"
-#: ../rpmdrake:825
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, c-format
+msgid " --root force to run as root"
+msgstr " --root paksa untuk dijalankan sebagai root"
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Satu di antara paket berikut diperlukan:"
-
-msgid "The following package is needed:"
-msgid_plural "One of the following packages is needed:"
-msgstr[0] "Satu di antara paket berikut diperlukan:"
-
-#: ../rpmdrake:866
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Harap tunggu, paket sedang didaftar..."
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr " --search=pkg jalankan pencarian untuk \"pkg\""
-#: ../rpmdrake:884
+#: ../Rpmdrake/init.pm:116
#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Tidak ada update"
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "Jalankan dalam modus pengguna"
-#: ../rpmdrake:885
+#: ../Rpmdrake/init.pm:117
#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-"Daftar update kosong. Artinya tidak ada update untuk paket yang\n"
-"terinstall di komputer Anda, atau Anda sudah menginstallnya."
-
-#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "Semua"
-
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961
-#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "Info lain"
-
-#: ../rpmdrake:964
-#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Informasi pada paket"
-
-#: ../rpmdrake:987
-#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Beberapa paket tambahan perlu dihapus"
-
-#: ../rpmdrake:988
-#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
-msgstr "Untuk memenuhi dependensi, paket-paket berikut perlu dihapus:"
+"Anda menjalankan program ini sebagai pengguna biasa.\n"
+"Anda tidak akan dapat memodifikasi sistem, tapi tetap dapat\n"
+"menjelajah database yang ada."
-#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Beberapa paket tidak dapat dihapus"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Selamat datang"
-#: ../rpmdrake:995
+#: ../Rpmdrake/init.pm:129
#, c-format
msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-"Maaf, menghapus paket ini berarti merusak sistem Anda:\n"
+"Selamat datang di perkakas penghapus perangkat lunak!\n"
"\n"
+"Peralatan ini membantu Anda memilih perangkat lunak yang ingin Anda hapus\n"
+"dari komputer Anda."
-#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070
+#: ../Rpmdrake/init.pm:134
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"Welcome to %s!\n"
"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
-"Karena aspek ketergantungan, paket berikut harus tidak dipilih:\n"
-"\n"
-
-#: ../rpmdrake:1033
-#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Dibutuhkan paket tambahan"
-
-#: ../rpmdrake:1034
-#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr "Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut juga harus diinstall:\n"
-
-#: ../rpmdrake:1049
-#, c-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr "%s (milik daftar yang dilewati)"
-
-#: ../rpmdrake:1053
-#, c-format
-
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Beberapa paket tidak dapat diinstall"
-
-msgid "One package cannot be installed"
-msgid_plural "Some packages can't be installed"
-msgstr[0] "Beberapa paket tidak dapat diinstall"
-
-#: ../rpmdrake:1054
-#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgid_plural ""
-"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr[0] ""
-"Maaf, paket berikut tidak dapat dipilih:\n"
+"Selamat Datang di %s!\n"
"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924
-#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Beberapa paket perlu dihapus"
-
-#: ../rpmdrake:1098
-#, c-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr "Terpilih: %s / Ruang disk kosong: %s"
-
-#: ../rpmdrake:1099
-#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Ukuran terpilih: %d MB"
-
-#: ../rpmdrake:1104
-#, c-format
-msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr "Deskripsi tidak tersedia untuk paket ini\n"
-
-#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506
-#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Kesalahan fatal terjadi: %s."
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "Installed"
-msgstr "Terinstall"
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "Non installed"
-msgstr "Tidak ada yang terinstall"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "%s choices"
-msgstr "%s pilihan"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux choices"
-msgstr "Pilihan Mandriva Linux"
-
-#: ../rpmdrake:1174
-#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Semua paket, menurut abjad"
-
-#: ../rpmdrake:1175
-#, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "Semua paket, menurut ketersediaan update"
-
-#: ../rpmdrake:1176
-#, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "Semua paket, menurut ukuran"
-
-#: ../rpmdrake:1177
-#, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Semua paket, menurut status pilihan"
-
-#: ../rpmdrake:1178
-#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "Cabang saja, diurutkan berdasarkan tanggal installasi"
-
-#: ../rpmdrake:1179
-#, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "Semua paket, menurut grup"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "All updates"
-msgstr "Semua update"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Update keamanan"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Update bugfix"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Update normal"
-
-#: ../rpmdrake:1244
-#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "dalam nama"
-
-#: ../rpmdrake:1246
-#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "dalam deskripsi"
-
-#: ../rpmdrake:1248
-#, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr "dalam nama file"
-
-#: ../rpmdrake:1275
-#, c-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
-msgstr "Kesalahan: %s tampaknya di-mount sebagai read-only."
-
-#: ../rpmdrake:1279
-#, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Anda harus memilih beberapa paket dahulu."
+"Perkakas ini membantu Anda memilih update yang ingin Anda install pada\n"
+"komputer Anda."
-#: ../rpmdrake:1284
+#: ../Rpmdrake/init.pm:139
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Terlalu banyak paket yang dipilih"
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
+msgstr "Selamat datang pada perkakas installasi perangkat lunak!"
-#: ../rpmdrake:1285
+#: ../Rpmdrake/init.pm:140
#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
-"Peringatan: Tampaknya Anda mencoba menambahkan begitu banyak paket\n"
-"yang mungkin membuat sistem file Anda kehabisan ruang disk,\n"
-"selama atau setelah installasi paket ; ini berbahaya\n"
-"dan harus dipikirkan dengan seksama.\n"
+"Selamat datang pada perkakas instalasi perangkat lunak!\n"
"\n"
-"Benarkah Anda ingin menginstal semua paket terpilih?"
-
-#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_File"
-
-#: ../rpmdrake:1320
-#, c-format
-msgid "/_Update media"
-msgstr "/_Update media"
-
-#: ../rpmdrake:1331
-#, c-format
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "/_Reset yang dipilih"
-
-#: ../rpmdrake:1344
-#, c-format
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "/Reload daftar _paket"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Keluar"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>K"
-
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Opsi"
-
-#: ../rpmdrake:1357
-#, c-format
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr "/_Manajer Media"
-
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "/_Tunjukkan paket yang sudah dipilih secara otomatis"
-
-#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/Ban_tuan"
-
-#: ../rpmdrake:1365
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Laporkan Kesalahan"
-
-#: ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Tentang..."
-
-#: ../rpmdrake:1370
-#, c-format
-msgid "Rpmdrake"
-msgstr "Rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake:1372
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "Hak Cipta (C) %s oleh Mandriva"
-
-#: ../rpmdrake:1374
-#, c-format
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
-msgstr "Rpmdrake adalah perangkat manajemen paket Mandriva Linux."
-
-#: ../rpmdrake:1376
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Linux"
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1381
-#, c-format
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "_: Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n"
-
-#: ../rpmdrake:1405
-#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Cari:"
-
-#: ../rpmdrake:1414
-#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Cari"
-
-#: ../rpmdrake:1416
-#, c-format
-msgid "Clear"
-msgstr "Bersihkan"
-
-#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760
-#, c-format
-msgid "Select all"
-msgstr "Pilih semua"
-
-#: ../rpmdrake:1437
-#, c-format
-msgid "Apply"
-msgstr "Terapkan"
-
-#: ../rpmdrake:1441
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Keluar"
-
-#: ../rpmdrake:1457
-#, c-format
-msgid "Quick Introduction"
-msgstr "Perkenalan Singkat"
-
-#: ../rpmdrake:1458
-#, c-format
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
-msgstr "Anda bisa menjelajahi paket melalui pohon kategori pada sisi kiri."
-
-#: ../rpmdrake:1459
-#, c-format
-msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr ""
-"Anda bisa melihat informasi tentang sebuah paket dengan meng-klik pada "
-"daftar sebelah kanan."
-
-#: ../rpmdrake:1460
-#, c-format
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
-msgstr ""
-"Untuk menginstall, mengupdate, atau menghapus sebuah paket, cukup klik pada "
-"\"checkbox\"."
+"Sistem Mandriva Linux Anda hadir dengan ribuan paket perangkat lunak dalam\n"
+"CDROM atau DVD. Peralatan ini akan membantu Anda memilih perangkat lunak "
+"yang\n"
+"hendak diinstall pada komputer Anda."
-#: ../rpmdrake:1505
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Kesalahan fatal"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Harap tunggu"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Installasi paket..."
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inisialisasi..."
-#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Konfirmasi"
-#: ../rpmdrake:1534
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1949,12 +1710,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Apakah ok untuk dilanjutkan?"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Media update sudah ada"
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1971,12 +1732,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Lalu jalankan ulang %s."
-#: ../rpmdrake:1555
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Bagaimana memilih mirror secara manual"
-#: ../rpmdrake:1556
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1991,72 +1752,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Lalu, jalankan ulang %s."
-#: ../rpmdrake:1570
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
#, c-format
msgid "Reading updates description"
msgstr "Membaca deskripsi update"
-#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Harap tunggu, mencari paket yang tersedia..."
-#: ../rpmdrake:1604
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
#, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "Harap tunggu, mendaftar paket-paket dasar..."
-#: ../rpmdrake:1640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Harap tunggu, mencari paket-paket yang terinstall..."
-#: ../rpmdrake:1774
-#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Memeriksa %s"
-
-#: ../rpmdrake:1797
-#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "perubahan:"
-
-#: ../rpmdrake:1805
-#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Hapus .%s"
-
-#: ../rpmdrake:1809
-#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Gunakan .%s sebagai file utama"
-
-#: ../rpmdrake:1813
-#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Tidak lakukan apa-apa"
-
-#: ../rpmdrake:1829
-#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Installasi selesai"
-
-#: ../rpmdrake:1844
-#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Memeriksa..."
-
-#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Semua paket yang diminta telah sukses diinstall."
-#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Masalah saat installasi"
-#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -2067,17 +1793,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1901
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Tidak dapat mendapatkan paket source."
-#: ../rpmdrake:1902
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Tidak dapat mendapatkan paket source. %s"
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2090,66 +1816,64 @@ msgstr ""
"Kesalahan yang dilaporkan:\n"
"%s"
-#. -PO: in singular form, we use %2\$
-#: ../rpmdrake:1921
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
-"%2$s\n"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] ""
-"Untuk memenuhi ketergantungan, paket-paket %d berikut juga harus diinstal:\n"
-"%s\n"
+"Untuk memenuhi ketergantungan, paket-paket %d berikut juga harus diinstal:"
-#: ../rpmdrake:1926
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Hapus paket-paket %d?"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
#, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
-msgid_plural ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr[0] ""
-"Paket berikut harus dihapus agar yang lain dapat diupgrade:"
+msgstr "Paket berikut harus dihapus agar yang lain dapat diupgrade:"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr ""
+"Paket berikut harus dihapus agar yang lain dapat di-upgrade:\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
#, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Apakah ok untuk melanjutkan?"
+msgstr "Apakah ok untuk melanjutkan?"
-#: ../rpmdrake:1944
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Ubah media"
-#: ../rpmdrake:1945
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Masukkan media \"%s\" ke divais [%s]"
-#: ../rpmdrake:1952
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Mendownload packet `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1972
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Memverifikasi tanda tangan paket..."
-#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan"
-#: ../rpmdrake:1986
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -2164,12 +1888,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Apakah Anda hendak melanjutkan installasi?"
-#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installasi gagal"
-#: ../rpmdrake:1999
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -2182,27 +1906,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Anda mungkin perlu meng-update basis data media."
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Persiapan installasi paket..."
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Persiapan..."
-#: ../rpmdrake:2016
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Menginstall paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:2031
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "tidak bisa mengakses file rpm [%s]"
-#: ../rpmdrake:2065
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -2216,48 +1940,49 @@ msgstr ""
"rpmsave',\n"
"Anda mungkin perlu memeriksanya sekarang untuk bertindak selanjutnya:"
-#: ../rpmdrake:2073
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
#, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "Informasi upgrade"
-#: ../rpmdrake:2075
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Paket berikut datang dengan informasi upgrade"
-#: ../rpmdrake:2083
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
#, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Informasi upgrade tentang paket ini"
-#: ../rpmdrake:2086
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
#, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Informasi upgrade tentang paket %s"
-#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
+#: ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Kesalahan"
-#: ../rpmdrake:2099
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Kesalahan tidak terpulihkan: tidak ada paket yang ditemukan untuk installasi."
-#: ../rpmdrake:2124
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Harap tunggu, menghapus paket..."
-#: ../rpmdrake:2135
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Masalah saat penghapusan"
-#: ../rpmdrake:2136
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2268,74 +1993,366 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:2168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
#, c-format
-msgid "Welcome"
-msgstr "Selamat datang"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Memeriksa %s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "Perubahan:"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Hapus .%s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Gunakan .%s sebagai file utama"
-#: ../rpmdrake:2173
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Tidak lakukan apa-apa"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Installasi selesai"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Memeriksa..."
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Harap tunggu, sedang dicari..."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:83
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr "Tidak dapat menambahkan media, kesalahan atau kekurangan argumen"
+
+#: ../gurpmi.addmedia:97
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-"Selamat datang di perkakas penghapus perangkat lunak!\n"
-"\n"
-"Peralatan ini membantu Anda memilih perangkat lunak yang ingin Anda hapus\n"
-"dari komputer Anda."
+"Anda hendak menambahkan media paket baru, %s.\n"
+"Ini berarti Anda bisa menambahkan paket perangkat lunak baru\n"
+"kedalam sistem Anda dari media baru."
-#: ../rpmdrake:2178
+#: ../gurpmi.addmedia:100
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-"Selamat Datang di %s!\n"
-"\n"
-"Perkakas ini membantu Anda memilih update yang ingin Anda install pada\n"
-"komputer Anda."
+"Anda hendak menambahkan media paket baru, `%s'.\n"
+"Ini berarti Anda bisa menambahkan paket perangkat lunak baru\n"
+"kedalam sistem Anda dari media baru."
-#: ../rpmdrake:2183
+#: ../gurpmi.addmedia:125
#, c-format
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
-msgstr "Selamat datang pada perkakas installasi perangkat lunak!"
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "Penambahan media %s sukses."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:126
+#, c-format
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr "Penambahan media `%s' sukses."
-#: ../rpmdrake:2184
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Hasil pencarian"
+
+#: ../rpmdrake:59
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Hasil pencarian (tidak ada)"
+
+#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Manajemen Perangkat Lunak"
+
+#: ../rpmdrake:103
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Terpilih"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Tidak terpilih"
+
+#: ../rpmdrake:200
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr "Terpilih: %s / Ruang disk kosong: %s"
+
+#: ../rpmdrake:201
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Ukuran terpilih: %d MB"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "Terinstall"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "Tidak ada yang terinstall"
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "%s choices"
+msgstr "%s pilihan"
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "Pilihan Mandriva Linux"
+
+#: ../rpmdrake:259
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Semua paket, menurut abjad"
+
+#: ../rpmdrake:260
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "Semua paket, menurut ketersediaan update"
+
+#: ../rpmdrake:261
+#, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Semua paket, menurut ukuran"
+
+#: ../rpmdrake:262
+#, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Semua paket, menurut status pilihan"
+
+#: ../rpmdrake:263
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "Cabang saja, diurutkan berdasarkan tanggal installasi"
+
+#: ../rpmdrake:264
+#, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Semua paket, menurut grup"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "Semua update"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Update keamanan"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Update bugfix"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Update normal"
+
+#: ../rpmdrake:327
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "dalam nama"
+
+#: ../rpmdrake:329
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "dalam deskripsi"
+
+#: ../rpmdrake:331
+#, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "dalam nama file"
+
+#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_File"
+
+#: ../rpmdrake:365
+#, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr "/_Update media"
+
+#: ../rpmdrake:376
+#, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "/_Reset yang dipilih"
+
+#: ../rpmdrake:389
+#, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "/Reload daftar _paket"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Keluar"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>K"
+
+#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opsi"
+
+#: ../rpmdrake:402
+#, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr "/_Manajer Media"
+
+#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr "/_Tunjukkan paket yang sudah dipilih secara otomatis"
+
+#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/Ban_tuan"
+
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Laporkan Kesalahan"
+
+#: ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Tentang..."
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "Rpmdrake"
+
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Hak Cipta (C) %s oleh Mandriva"
+
+#: ../rpmdrake:421
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr "Rpmdrake adalah perangkat manajemen paket Mandriva Linux."
+
+#: ../rpmdrake:423
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Linux"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:428
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "_: Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n"
+
+#: ../rpmdrake:452
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Cari:"
+
+#: ../rpmdrake:461
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Cari"
+
+#: ../rpmdrake:463
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "Bersihkan"
+
+#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "Pilih semua"
+
+#: ../rpmdrake:484
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Terapkan"
+
+#: ../rpmdrake:488
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Keluar"
+
+#: ../rpmdrake:504
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
+msgstr "Perkenalan Singkat"
+
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr "Anda bisa menjelajahi paket melalui pohon kategori pada sisi kiri."
+
+#: ../rpmdrake:506
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-"Selamat datang pada perkakas instalasi perangkat lunak!\n"
-"\n"
-"Sistem Mandriva Linux Anda hadir dengan ribuan paket perangkat lunak dalam\n"
-"CDROM atau DVD. Peralatan ini akan membantu Anda memilih perangkat lunak "
-"yang\n"
-"hendak diinstall pada komputer Anda."
+"Anda bisa melihat informasi tentang sebuah paket dengan meng-klik pada "
+"daftar sebelah kanan."
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake:507
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+msgstr ""
+"Untuk menginstall, mengupdate, atau menghapus sebuah paket, cukup klik pada "
+"\"checkbox\"."
+
+#: ../rpmdrake.pm:103
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Update Perangkat Lunak"
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:103
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Mandriva Linux Update"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:130
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Silahkan masukkan kredensial Anda untuk mengakses proxy\n"
-#: ../rpmdrake.pm:132
+#: ../rpmdrake.pm:131
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Nama pengguna:"
@@ -2345,7 +2362,7 @@ msgstr "Nama pengguna:"
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Penghapusan Paket Perangkat Lunak"
-#: ../rpmdrake.pm:176
+#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Update Paket Perangkat Lunak"
@@ -2355,177 +2372,177 @@ msgstr "Update Paket Perangkat Lunak"
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Installasi Paket Perangkat Lunak"
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake.pm:220
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Tidak"
-#: ../rpmdrake.pm:223
+#: ../rpmdrake.pm:224
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
-#: ../rpmdrake.pm:273
+#: ../rpmdrake.pm:274
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Info..."
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:395
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:396
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:397
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:398
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:399
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:400
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Swiss"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:401
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kosta Rika"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Republik Ceko"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Jerman"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Denmark"
-#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Yunani"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spanyol"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Perancis"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hungaria"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:412
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Jepang"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Belanda"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norwegia"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polandia"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusia"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Swedia"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapura"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Inggris"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Cina"
-#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Amerika Serikat"
-#: ../rpmdrake.pm:521
+#: ../rpmdrake.pm:526
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2538,7 +2555,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Apakah ok untuk dilanjutkan?"
-#: ../rpmdrake.pm:525
+#: ../rpmdrake.pm:530
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2551,27 +2568,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Apakah ok untuk dilanjutkan?"
-#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "Pilihan mirror"
-#: ../rpmdrake.pm:534
+#: ../rpmdrake.pm:539
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Harap tunggu, mendownload alamat-alamat mirror."
-#: ../rpmdrake.pm:535
+#: ../rpmdrake.pm:540
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "Harap tunggu, mendownload alamat-alamat mirror dari website Mandriva."
-#: ../rpmdrake.pm:542
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Kesalahan saat download"
-#: ../rpmdrake.pm:544
+#: ../rpmdrake.pm:549
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2586,7 +2603,7 @@ msgstr ""
"Jaringan, atau website Mandriva mungkin tidak tersedia.\n"
"Silakan coba lagi nanti."
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2601,17 +2618,17 @@ msgstr ""
"Jaringan, atau website Mandriva mungkin tidak tersedia.\n"
"Harap coba lagi nanti."
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:564
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Tidak ada mirror"
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:566
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Mirror yang cocok tidak dapat ditemukan."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2626,68 +2643,68 @@ msgstr ""
"arsitektur\n"
"prosesor Anda tidak didukung oleh Update Resmi Mandriva Linux."
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:586
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Pilihlah mirror yang diinginkan."
-#: ../rpmdrake.pm:634
+#: ../rpmdrake.pm:639
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Menyalin file untuk media `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:637
+#: ../rpmdrake.pm:642
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Memeriksa file dari media `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:640
+#: ../rpmdrake.pm:645
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Memeriksa file remote media `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid " done."
msgstr " selesai."
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../rpmdrake.pm:653
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " gagal!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:652
+#: ../rpmdrake.pm:657
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s dari media %s"
-#: ../rpmdrake.pm:656
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Download `%s' dimulai..."
-#: ../rpmdrake.pm:660
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Download `%s', waktu yang dibutuhkan:%s, kecepatan:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:663
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Download `%s', kecepatan:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:674
+#: ../rpmdrake.pm:679
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Harap tunggu, mengupdate media..."
-#: ../rpmdrake.pm:702
+#: ../rpmdrake.pm:706
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Kesalahan menerima paket"
-#: ../rpmdrake.pm:703
+#: ../rpmdrake.pm:707
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2704,12 +2721,12 @@ msgstr ""
"tersedia dan Anda harus mencoba\n"
"ulang nanti."
-#: ../rpmdrake.pm:734
+#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Media update"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:743
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
@@ -2717,17 +2734,17 @@ msgstr ""
"Tidak ada media aktif yang ditemukan. Anda harus mengaktifkan beberapa media "
"untuk dapat mengupdatenya."
-#: ../rpmdrake.pm:746
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Pilih media yang ingin di-update:"
-#: ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake.pm:768
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: ../rpmdrake.pm:785
+#: ../rpmdrake.pm:789
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2740,7 +2757,7 @@ msgstr ""
"Kesalahan:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819
+#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2751,17 +2768,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:831
+#: ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Gagal membuat media."
-#: ../rpmdrake.pm:836
+#: ../rpmdrake.pm:840
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Kesalahan ketika menambahkan media"
-#: ../rpmdrake.pm:837
+#: ../rpmdrake.pm:841
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2772,7 +2789,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:850
+#: ../rpmdrake.pm:854
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2783,7 +2800,7 @@ msgstr ""
"%s yang Anda jalankan (%s).\n"
"Mediumnya akan di non-aktifkan."
-#: ../rpmdrake.pm:853
+#: ../rpmdrake.pm:857
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2794,12 +2811,12 @@ msgstr ""
"Mandriva Linux yang Anda pakai (%s).\n"
"Akan dinonaktifkan."
-#: ../rpmdrake.pm:870
+#: ../rpmdrake.pm:874
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Bantuan diluncurkan di belakang"
-#: ../rpmdrake.pm:871
+#: ../rpmdrake.pm:875
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3076,6 +3093,18 @@ msgstr "Hapus Perangkat Lunak"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Manajer Media Perangkat Lunak"
+#~ msgid ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
+#~ "%2$s\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+#~ "installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Untuk memenuhi ketergantungan, paket-paket %d berikut juga harus "
+#~ "diinstal:\n"
+#~ "%s\n"
+
#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
#~ msgstr "Harap tunggu, membaca basis data paket..."
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 1d07aa66..0a85aa45 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-18 00:46+0000\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:85
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Veldu tegund miðils"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -45,17 +45,17 @@ msgstr ""
"sem inniheldur opinberar uppfærslur af dreifingunni þinni\n"
"(Þú getur bætt báðum við, en þú verður að gera það í tvennu lagi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Dreifingar-miðlar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Opinberar uppfærslur"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -74,103 +74,105 @@ msgstr ""
"\n"
"Er í lagi að halda áfram?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:111
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Augnablik, bæti við miðli..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:144
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Bæta við miðli"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Staðbundnar skrár"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Slóð:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP miðlari"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "Slóð:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:148
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "RSYNC miðlari"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP miðlari"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Útskiptanlegt tæki"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Slóð eða tengipunktur:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Flakka..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Notandi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
+#: ../rpmdrake.pm:131
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Lykilorð:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Óbein slóð að synthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
-msgstr "Ef skilið eftir autt, verður leitað að synthesis/hdlist á líklegum stöðum"
+msgstr ""
+"Ef skilið eftir autt, verður leitað að synthesis/hdlist á líklegum stöðum"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:208
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nafn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Búa til miðil fyrir alla dreifinguna"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:227
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Leita í þessum miðli að uppfærslum"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:237
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "þú verður að minnsta kosti að fylla í fyrstu tvö svæðin."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:241
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -179,130 +181,132 @@ msgstr ""
"Það er nú þegar til miðill með þessu nafni, viltu\n"
"skrifa yfir upplýsingar um hann?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:252
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Bæti við miðli:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:254
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tegund miðils:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337
-#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598
-#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696
-#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
+#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Hætta við"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506
-#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637
-#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761
-#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228
-#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
+#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Í lagi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Víðvær gildi fyrir innsetningu pakka"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:323
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
#, c-format
msgid "always"
msgstr "alltaf"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
#, c-format
msgid "never"
msgstr "aldrei"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:333
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Staðfesta RPM sem á að setja inn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Niðurhalsforrit sem á að nota:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Fjarlægja miðil"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:365
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Ertu vill um að þú viljir fjarlægja miðil \"%s\"?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Augnablik, fjarlægi miðil..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Sýsla með miðil"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:411
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Sýsla með miðil \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr "Niðurhalsforrit:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:428
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Vista breytingar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Sel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:449
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Þú verður að setja inn diskinn til að halda áfram"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
#, c-format
-msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Til að vista breytingar, verður þú að setja miðilinn í drifið."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Stilla sel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Sel-stillingar fyrir miðil \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Víðværar sel-stillingar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:485
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -311,171 +315,172 @@ msgstr ""
"Ef þú þarf á seli að halda, sláðu inn vélarnafn og port (málfræði: <vélarnafn"
"[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:488
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Vélarnafn sels:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Þú getur sett notendanafn/lykilorð fyrir aðgang að seli:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:494
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Notandi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Bæta við samhliða hóp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Sýsla með samhliða hóp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Bæta við miðilmörkum"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Veldu miðil til að bæta við að miðil-takmörkum:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Bæta við vél"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Sláðu inn nafn eða IP-tölu miðlara sem á að bæta við:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Sýsla með samhliða flokk \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:667
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Nafn flokks:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:668
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Samskiptaregla:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Fjöldi miðlara:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Bæta við"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Fjarlægja"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Miðlarar:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:711
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Skilgreina samhliða urpmi (dreifð keyrsla á urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Flokkur"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Samskiptaregla"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Fjöldi miðlara"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:715
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Skipun"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635
-#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(ekkert)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Sýsl..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Bæta við..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:769
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Sýsla með lykla fyrir stafrænar undirskriftir pakka"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Miðill"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:780
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "Lyklar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:803
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "nafn fannst ekki, lykill er ekki til á rpm lyklakippu!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Bæta við lykli"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:828
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Veldu lykil til að bæta við miðilinn %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:834
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Loka"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:856
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Fjarlægja lykil"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -484,37 +489,38 @@ msgstr ""
"Ertu vill um að þú viljir fjarlægja lykil %s af miðli %s?\n"
"(nafn lykils %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:875
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Bæta við lykli..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:879
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Fjarlægja lykil"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:895
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Bæta við miðli"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:934
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Virkur?"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Virkur"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:935
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
#, c-format
-msgid "Updates?"
-msgstr "Uppfærslur?"
+msgid "Updates"
+msgstr "Uppfærslur"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
-msgstr "Það þarf að uppfæra þennan miðil svo hann sé nothæfur. Uppfæra hann núna?"
+msgstr ""
+"Það þarf að uppfæra þennan miðil svo hann sé nothæfur. Uppfæra hann núna?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -525,37 +531,38 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Bæta við sérsniðnu..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Uppfæra..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1022
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Sýsla með lykla..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1024
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Samhliða..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1025
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Víðværar stillingar..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hjálp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -566,7 +573,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Er í lagi að halda áfram?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1054
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -581,7 +588,7 @@ msgstr ""
"þinni tölvu. Þeir verða þá tiltækir þegar setja á inn nýja pakka eða\n"
"sækja uppfærslur."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1067
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -593,1324 +600,1088 @@ msgstr ""
"sem eru að vinna með gagnagrunninn (Er annar pakkastjóri í\n"
"gangi á skjáborðinu þínu, eða ertu að setja inn pakka annarstaðar?)."
-#: ../gurpmi.addmedia:88
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
#, c-format
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr "Get ekki bætt við miðli, viðföng vantar eða þau eru röng"
+msgid "Importance: "
+msgstr "Mikilvægi: "
-#: ../gurpmi.addmedia:102
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
-msgstr ""
-"Þú ert um það bil að bæta við nýjum pakkamiðli, `%s'.\n"
-"Það þýðir að þú munt geta bætt við nýjum hugbúnaðarpökkum\n"
-"við kerfið þitt frá þessum nýja miðli."
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Ástæður fyrir uppfærslu: "
-#: ../gurpmi.addmedia:105
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
-msgstr ""
-"Þú ert um það bil að bæta við nýjum pakkamiðli, `%s'.\n"
-"Það þýðir að þú munt geta bætt við nýjum hugbúnaðarpökkum\n"
-"við kerfið þitt frá þessum nýja miðli."
+msgid "Security advisory"
+msgstr "Öryggisathugasemdir"
-#: ../gurpmi.addmedia:130
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
#, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "Tókst að bæta við miðli `%s'."
+msgid "No description"
+msgstr "Engin lýsing til"
-#: ../gurpmi.addmedia:131
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
#, c-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr "Tókst að bæta við miðli `%s'."
+msgid "Files:"
+msgstr "Skrár:"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Notkun: %s [VALKOSTIR]..."
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Ekki til)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
+#, c-format
+msgid "Changelog:"
+msgstr "Breytingasaga:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Skrár:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Breytingasaga:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Miðill: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Núverandi uppsett útgáfa: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Nafn: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Útgáfa: "
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
+msgstr "Vélbúnaður: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Stærð: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Yfirlit: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Lýsing: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Ítarlegri upplýsingar um pakka..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Vinsamlega veldu"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#, c-format
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "Krefst einnig eftirtalins pakka:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Krefst einnig eftirtalinna pakka:"
+
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#, c-format
+msgid "More info"
+msgstr "Nánari upplýs."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Upplýsingar um pakka"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Það þarf að fjarlægja aðra pakka"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
#, c-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
+msgstr "Vegna árekstra , þarf að fjarlægja eftirfarandi pakka:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Ekki er hægt að fjarlægja suma pakkana"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
+#, c-format
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --changelog-first sýna breytingasögu á undan skráalista í "
-"lýsingarglugga"
+"Því miður - ef þessir pakkar eru fjarlægðir verður stýrikerfið ónothæft:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
#, c-format
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr " --media=miðill1,.. takmarka við uppgefna miðla"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr "Vegna árekstra verður að af-velja eftirfarandi pakka núna:\n"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
#, c-format
-msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Aukapakkar sem þörf er á"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
+#, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --merge-all-rpmnew Gera tillögu um að bræða saman allar .rpmnew/."
-"rpmsave skrár sem finnast"
+"Til að uppfylla kröfur þarf einnig að setja inn eftirfarandi pakka\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
#, c-format
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
-msgstr " --mode=Hamur setja ham (install (sjálfgefið), remove, update)"
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgstr "%s (tilheyrir sleppa listanum)"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
#, c-format
-msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
-msgstr " --no-confirmation ekki biðja um staðfestingu í uppfærsluham"
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "Einn pakkann er ekki hægt að setja inn"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
#, c-format
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --no-media-update ekki uppfæra miðil við ræsingu"
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Ekki er hægt að setja inn suma pakkana"
-#: ../rpmdrake:46
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
#, c-format
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
-msgstr " --no-verify-rpm ekki staðfesta undiskriftir pakka"
+msgid ""
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Því miður er ekki hægt að velja þennan pakka\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:47
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
#, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --parallel=alias,host vera í samhliða ham, nota \"alias\" hóp, nota "
-"\"host\" vél til að sýna pakka sem vantar"
+"Því miður er ekki hægt að velja þessa pakka:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:48
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
#, c-format
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
-msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. sýna aðeins þessa pakka"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Suma pakka þarf að fjarlægja"
-#: ../rpmdrake:49
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
#, c-format
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
-msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. forvelja þessa pakka"
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr "Villa: %s virðist vera tengt aðeins til lestrar."
-#: ../rpmdrake:50
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
-msgid " --root force to run as root"
-msgstr " --root þvinga keyrslu sem kerfisstjóri (root)"
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Þú verður að velja einhverja pakka fyrst."
-#: ../rpmdrake:51
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
#, c-format
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr " --search=pakka leita að \"pakka\""
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Of margir pakkar valdir"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
#, c-format
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "Keyrir sem venjulegur notandi"
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"Aðvörun, það lítur út fyrir að þú sért að bæta við svo mörgum\n"
+"pökkum að skráakerfið fyllist, á meðan/eða eftir uppsetningu;\n"
+"Þetta getur verið hættulegt og ætti að gerast með varúð.\n"
+"\n"
+"Ertu viss um að þú viljir setja inn alla valda pakka?"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Augnablik, bý til pakkalista..."
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Engar uppfærslur"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
#, c-format
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"Þú ert að keyra þetta forrit sem venjulegur notandi.\n"
-"Þú munt ekki geta gert breytingar á kerfinu, en þú\n"
-"getur skoðað núverandi gagnagrunn pakka."
+"Uppfærslulistinn er auður. Þetta þýðir að það er ekki til uppfærsla\n"
+"fyrir þá pakka sem er uppsettir á tölvunni þinni, eða þú hefur\n"
+"þegar uppfært þá alla."
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Allt"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Uppfæranlegt"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Viðbætanlegt"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr "Lýsing ekki tiltæk fyrir þennan pakka\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Banvæn villa kom upp: %s."
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Aðgengi"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Skjölun"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Afrit"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Diskabrennsla"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Þjöppun"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314
-#: ../rpmdrake:426
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Annað"
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223
-#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Bækur"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Tölvubækur"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "SOS"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Hvernig á að"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Bókmenntir"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Safn"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Skeytasamskipti"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Biðraða-þjónustur"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Samskipti"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Gagnagrunnar"
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
-#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Forritunartól"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME og GTK+"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE og Qt"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kjarni"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
#, c-format
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Ritlar"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Menntun"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Hermar"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Skráatól"
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Leikir"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Ævintýri"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Spilasalur"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Borð"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Spil"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Þrautir"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Íþróttir"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Herkænska"
-#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
-#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Grafískt skjáborð"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM grunnur"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
-#: ../rpmdrake:280
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Myndvinnsla"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Eftirlit"
-#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Margmiðlun"
-#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Kvikmyndir"
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291
-#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Netforrit"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Spjall"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Skráaflutningur"
-#: ../rpmdrake:287
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRK-ið"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Netspjallforrit"
-#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Póstur"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Fréttir"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Fjarvinnsla"
-#: ../rpmdrake:293
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Skrifstofuforrit"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Dreifilyklar"
-#: ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Umbrot"
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300
-#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Vísindi"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Stjörnufræði"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Líffræði"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Efnafræði"
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Tölvufræði"
-#: ../rpmdrake:302
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Jarðfræði"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Stærðfræði"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Eðlisfræði"
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Skeljar"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Hljóð"
-#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311
-#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315
-#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319
-#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323
-#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327
-#: ../rpmdrake:328
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Kerfi"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Grunnur"
-#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313
-#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Stillingar"
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Ræsing og Init"
-#: ../rpmdrake:312
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Vélbúnaður"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Pakkastjórn"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Prentun"
-#: ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Útgáfur"
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Útgáfur"
-#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Letur"
-#: ../rpmdrake:320
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Skjától"
-#: ../rpmdrake:321
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:322
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitamynd"
-#: ../rpmdrake:324
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Tungumál"
-#: ../rpmdrake:325
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kjarni og vélbúnaður"
-#: ../rpmdrake:326
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Undirforritasöfn"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Þjónustur"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:330
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
#, c-format
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Skjáhermar"
-#: ../rpmdrake:332
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Textatól"
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Leikföng"
-#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340
-#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344
-#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Vinnustöð"
-#: ../rpmdrake:339
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "Skjától"
-#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Handbækur"
-#: ../rpmdrake:341
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "Leikja-(vinnu)stöð"
-#: ../rpmdrake:342
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "Internet-vinnustöð"
-#: ../rpmdrake:343
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "Margmiðlunar-vinnustöð"
-#: ../rpmdrake:344
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Netbiðlarar"
-#: ../rpmdrake:345
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "Skrifstofu-vinnustöð"
-#: ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "Vísinda-vinnustöð"
-#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Myndrænt umhverfi"
-#: ../rpmdrake:349
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "Gnome vinnustöð"
-#: ../rpmdrake:350
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
#, c-format
msgid "IceWm Desktop"
msgstr "IceWm Skjáborð"
-#: ../rpmdrake:351
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "KDE Vinnustöð"
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Aðrir gluggastjórar"
-#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359
-#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Miðlari"
-#: ../rpmdrake:357
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"
-#: ../rpmdrake:358
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "Gagnagrunnar"
-#: ../rpmdrake:359
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Eldveggur/beinir"
-#: ../rpmdrake:361
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
#, c-format
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr "Póst/Hópvinnsla/Fréttir"
-#: ../rpmdrake:362
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "Netþjónustur"
-#: ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Vefur/FTP"
-#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Ekki til)"
-
-#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616
-#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Leitarniðurstöður"
-
-#: ../rpmdrake:534
-#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Leitarniðurstöður (engar)"
-
-#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150
-#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Augnablik, leita..."
-
-#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
#, c-format
-msgid "Software Management"
-msgstr "Hugbúnaðarumsýsla"
-
-#: ../rpmdrake:578
-#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Stöðva"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Uppfæranlegt"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Viðbætanlegt"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Valið"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Ekki valið"
-
-#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Mikilvægi: "
-
-#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Ástæður fyrir uppfærslu: "
-
-#: ../rpmdrake:688
-#, c-format
-msgid "Security advisory"
-msgstr "Öryggisathugasemdir"
-
-#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750
-#, c-format
-msgid "No description"
-msgstr "Engin lýsing til"
-
-#: ../rpmdrake:699
-#, c-format
-msgid "Files:"
-msgstr "Skrár:"
-
-#: ../rpmdrake:707
-#, c-format
-msgid "Changelog:"
-msgstr "Breytingasaga:"
-
-#: ../rpmdrake:719
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Skrár:\n"
-
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Breytingasaga:\n"
-
-#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Miðill: "
-
-#: ../rpmdrake:730
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Núverandi uppsett útgáfa: "
-
-#: ../rpmdrake:734
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Nafn: "
-
-#: ../rpmdrake:735
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Útgáfa: "
-
-#: ../rpmdrake:736
-#, c-format
-msgid "Architecture: "
-msgstr "Vélbúnaður: "
-
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Stærð: "
-
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Notkun: %s [VALKOSTIR]..."
-#: ../rpmdrake:744
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Yfirlit: "
+msgid ""
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
+msgstr ""
+" --changelog-first sýna breytingasögu á undan skráalista í "
+"lýsingarglugga"
-#: ../rpmdrake:750
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Lýsing: "
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgstr " --media=miðill1,.. takmarka við uppgefna miðla"
-#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Ítarlegri upplýsingar um pakka..."
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr ""
+" --merge-all-rpmnew Gera tillögu um að bræða saman allar .rpmnew/."
+"rpmsave skrár sem finnast"
-#: ../rpmdrake:825
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Vinsamlega veldu"
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgstr ""
+" --mode=Hamur setja ham (install (sjálfgefið), remove, update)"
-#: ../rpmdrake:825
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
#, c-format
-msgid "The following package is needed:"
-msgid_plural "One of the following packages is needed:"
-msgstr[0] "Krefst einnig eftirtalins pakka:"
-msgstr[1] "Krefst einnig eftirtalinna pakka:"
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr " --no-confirmation ekki biðja um staðfestingu í uppfærsluham"
-#: ../rpmdrake:866
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Augnablik, bý til pakkalista..."
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgstr " --no-media-update ekki uppfæra miðil við ræsingu"
-#: ../rpmdrake:884
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Engar uppfærslur"
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgstr " --no-verify-rpm ekki staðfesta undiskriftir pakka"
-#: ../rpmdrake:885
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-"Uppfærslulistinn er auður. Þetta þýðir að það er ekki til uppfærsla\n"
-"fyrir þá pakka sem er uppsettir á tölvunni þinni, eða þú hefur\n"
-"þegar uppfært þá alla."
-
-#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "Allt"
+" --parallel=alias,host vera í samhliða ham, nota \"alias\" hóp, nota "
+"\"host\" vél til að sýna pakka sem vantar"
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "Nánari upplýs."
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. sýna aðeins þessa pakka"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Upplýsingar um pakka"
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. forvelja þessa pakka"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Það þarf að fjarlægja aðra pakka"
+msgid " --root force to run as root"
+msgstr " --root þvinga keyrslu sem kerfisstjóri (root)"
-#: ../rpmdrake:988
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
-msgstr "Vegna árekstra , þarf að fjarlægja eftirfarandi pakka:"
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr " --search=pakka leita að \"pakka\""
-#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003
+#: ../Rpmdrake/init.pm:116
#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Ekki er hægt að fjarlægja suma pakkana"
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "Keyrir sem venjulegur notandi"
-#: ../rpmdrake:995
+#: ../Rpmdrake/init.pm:117
#, c-format
msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-"Því miður - ef þessir pakkar eru fjarlægðir verður stýrikerfið ónothæft:\n"
-"\n"
-
-#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070
-#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
-msgstr "Vegna árekstra verður að af-velja eftirfarandi pakka núna:\n"
+"Þú ert að keyra þetta forrit sem venjulegur notandi.\n"
+"Þú munt ekki geta gert breytingar á kerfinu, en þú\n"
+"getur skoðað núverandi gagnagrunn pakka."
-#: ../rpmdrake:1033
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Aukapakkar sem þörf er á"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Velkomin(n)"
-#: ../rpmdrake:1034
+#: ../Rpmdrake/init.pm:129
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-"Til að uppfylla kröfur þarf einnig að setja inn eftirfarandi pakka\n"
+"Velkomin að hugbúnaðar-tiltektar-tólinu \n"
"\n"
+"Þetta tól hjálpar þér til að velja þá pakka sem þú vilt fjarlægja\n"
+"úr tölvunni."
-#: ../rpmdrake:1049
-#, c-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr "%s (tilheyrir sleppa listanum)"
-
-#: ../rpmdrake:1053
-#, c-format
-msgid "One package cannot be installed"
-msgid_plural "Some packages can't be installed"
-msgstr[0] "Einn pakkann er ekki hægt að setja inn"
-msgstr[1] "Ekki er hægt að setja inn suma pakkana"
-
-#: ../rpmdrake:1054
+#: ../Rpmdrake/init.pm:134
#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgid_plural ""
-"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr[0] ""
-"Því miður er ekki hægt að velja þennan pakka\n"
+"Welcome to %s!\n"
"\n"
-"%s"
-msgstr[1] ""
-"Því miður er ekki hægt að velja þessa pakka:\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Velkomin að %s!\n"
"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924
-#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Suma pakka þarf að fjarlægja"
-
-#: ../rpmdrake:1098
-#, c-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr "Valið: %s / Laust diskpláss: %s"
-
-#: ../rpmdrake:1099
-#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Valin stærð %d MB"
-
-#: ../rpmdrake:1104
-#, c-format
-msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr "Lýsing ekki tiltæk fyrir þennan pakka\n"
-
-#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506
-#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Banvæn villa kom upp: %s."
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "Installed"
-msgstr "Uppsett"
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "Non installed"
-msgstr "Ekki uppsett"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "%s choices"
-msgstr "%s val"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux choices"
-msgstr "Mandriva Linux val"
-
-#: ../rpmdrake:1174
-#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Allir pakkar, í stafrófsröð"
-
-#: ../rpmdrake:1175
-#, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "Allir pakkar, sem hægt er að uppfæra"
-
-#: ../rpmdrake:1176
-#, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "Allir pakkar, eftir stærð"
-
-#: ../rpmdrake:1177
-#, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Allir pakkar, eftir valstöðu"
-
-#: ../rpmdrake:1178
-#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "Aðeins afleiður, raðað eftir innsetningardegi"
-
-#: ../rpmdrake:1179
-#, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "Allir pakkar, eftir flokkum"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "All updates"
-msgstr "Allar uppfærslur"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Öryggisuppfærslur"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Villuuppfærslur."
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Venjulegar uppfærslur"
-
-#: ../rpmdrake:1244
-#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "í nöfnum"
-
-#: ../rpmdrake:1246
-#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "í lýsingum"
-
-#: ../rpmdrake:1248
-#, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr "í skráanöfnum"
-
-#: ../rpmdrake:1275
-#, c-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
-msgstr "Villa: %s virðist vera tengt aðeins til lestrar."
-
-#: ../rpmdrake:1279
-#, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Þú verður að velja einhverja pakka fyrst."
+"Þetta tól hjálpar þér við að velja þær uppfærslur sem þú vilt setja upp\n"
+"á tölvunni þinni."
-#: ../rpmdrake:1284
+#: ../Rpmdrake/init.pm:139
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Of margir pakkar valdir"
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
+msgstr "Velkomin(n) að hugbúnaðar-uppsetningar-tólinu!"
-#: ../rpmdrake:1285
+#: ../Rpmdrake/init.pm:140
#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
-"Aðvörun, það lítur út fyrir að þú sért að bæta við svo mörgum\n"
-"pökkum að skráakerfið fyllist, á meðan/eða eftir uppsetningu;\n"
-"Þetta getur verið hættulegt og ætti að gerast með varúð.\n"
+"Velkomin að Hugbúnaðar-uppsetningar-tólinu!\n"
"\n"
-"Ertu viss um að þú viljir setja inn alla valda pakka?"
-
-#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Skrá"
-
-#: ../rpmdrake:1320
-#, c-format
-msgid "/_Update media"
-msgstr "/_Uppfæra miðil"
-
-#: ../rpmdrake:1331
-#, c-format
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "/Endu_rstilla val"
-
-#: ../rpmdrake:1344
-#, c-format
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "/Endurlesa _pakkalista"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Hætta"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Valkostir"
-
-#: ../rpmdrake:1357
-#, c-format
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr "/_Miðla-umsýsla"
-
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "/_Sýna sjálfvirkt valda pakka"
-
-#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Hjálp"
-
-#: ../rpmdrake:1365
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Tilkynna villu"
-
-#: ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Um..."
-
-#: ../rpmdrake:1370
-#, c-format
-msgid "Rpmdrake"
-msgstr "Rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake:1372
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "Höfundaréttur (C) %s hjá Mandriva"
-
-#: ../rpmdrake:1374
-#, c-format
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
-msgstr "Rpmdrake er Mandriva Linux pakkaumsjónartól."
-
-#: ../rpmdrake:1376
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Linux"
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1381
-#, c-format
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
-
-#: ../rpmdrake:1405
-#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Leita:"
-
-#: ../rpmdrake:1414
-#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Leita"
-
-#: ../rpmdrake:1416
-#, c-format
-msgid "Clear"
-msgstr "Hreinsa"
-
-#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760
-#, c-format
-msgid "Select all"
-msgstr "Velja allt"
-
-#: ../rpmdrake:1437
-#, c-format
-msgid "Apply"
-msgstr "Virkja"
-
-#: ../rpmdrake:1441
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Hætta"
-
-#: ../rpmdrake:1457
-#, c-format
-msgid "Quick Introduction"
-msgstr "Stutt kynning"
-
-#: ../rpmdrake:1458
-#, c-format
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
-msgstr "Þú getur flakkað um pakkana eftir trénu til vinstri"
-
-#: ../rpmdrake:1459
-#, c-format
-msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr "Til hægri getur þú séð upplýsingar um pakka með því að smella á hann."
-
-#: ../rpmdrake:1460
-#, c-format
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
-msgstr ""
-"Til þess að setja inn, uppfæra eða fjarlægja pakka, merktu þá við í gátreit "
-"pakkans."
+"Mandriva Linux kerfið kemur með þúsundir hugbúnaðarpakka\n"
+"á geisladiskum eða DVD-diski. Þetta tól hjálpar þér að velja hvaða\n"
+"pakka þú vilt setja upp á tölvunni þinni."
-#: ../rpmdrake:1505
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Banvæn villa"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Augnablik"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Pakka innsetning..."
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Frumstilli..."
-#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Staðfesting"
-#: ../rpmdrake:1534
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1923,12 +1694,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Er í lagi að halda áfram?"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Uppfærslumiðill þegar til"
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1944,12 +1715,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Endurræstu síðan %s."
-#: ../rpmdrake:1555
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Hvernig á að velja skráaspegli handvirkt"
-#: ../rpmdrake:1556
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1963,72 +1734,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Endurræstu síðan %s."
-#: ../rpmdrake:1570
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
#, c-format
msgid "Reading updates description"
msgstr "Les uppfærslu-lýsingar"
-#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Augnablik, leita að tiltækum pökkum..."
-#: ../rpmdrake:1604
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
#, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "Augnablik, lista grunnpakka..."
-#: ../rpmdrake:1640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Augnablik, leita að uppsettum pökkum..."
-#: ../rpmdrake:1774
-#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Athuga %s"
-
-#: ../rpmdrake:1797
-#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "breytingar:"
-
-#: ../rpmdrake:1805
-#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Fjarlægja .%s"
-
-#: ../rpmdrake:1809
-#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Nota %s sem aðalskrá"
-
-#: ../rpmdrake:1813
-#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Gera ekkert"
-
-#: ../rpmdrake:1829
-#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Innsetningu lokið"
-
-#: ../rpmdrake:1844
-#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Athuga..."
-
-#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Það gekk eðlilega að setja inn alla umbeðna pakka."
-#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Vandræði við uppsetningu"
-#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -2039,17 +1775,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1901
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Get ekki sótt frumpakka."
-#: ../rpmdrake:1902
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Því miður get ég ekki sótt frumpakka, %s"
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2062,68 +1798,63 @@ msgstr ""
"Villur tilgreindar:\n"
"%s"
-#. -PO: in singular form, we use %2\$
-#: ../rpmdrake:1921
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
-"%2$s\n"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
-msgstr[0] ""
-"Til að viðhalda samræmi verður eftirtalinn pakki settur inn:\n"
-"%2$s\n"
-msgstr[1] ""
-"Til að viðhalda samræmi verða eftirtaldir %d pakkar settir inn:\n"
-"%s\n"
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
+msgstr[0] "Til að viðhalda samræmi verður eftirtalinn pakki settur inn:"
+msgstr[1] "Til að viðhalda samræmi verða eftirtaldir %d pakkar settir inn:"
-#: ../rpmdrake:1926
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Fjarlægja einn pakka?"
msgstr[1] "Fjarlægja %d pakka?"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
#, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
-msgid_plural "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr[0] "Eftirfarandi pakka þarf að fjarlægja til að hægt sé að uppfæra aðra:"
-msgstr[1] "Eftirfarandi pakka þarf að fjarlægja til að hægt sé að uppfæra aðra:"
+msgstr "Eftirfarandi pakka þarf að fjarlægja til að hægt sé að uppfæra aðra:"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr "Eftirfarandi pakka þarf að fjarlægja til að hægt sé að uppfæra aðra:"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
#, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr "Er í lagi að halda áfram?"
-#: ../rpmdrake:1944
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Breyta miðli"
-#: ../rpmdrake:1945
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Vinsamlega setjið inn miðil nefndan \"%s\" í tæki [%s]"
-#: ../rpmdrake:1952
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Sæki pakka `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1972
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Staðfesti undirritanir pakka..."
-#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Aðvörun"
-#: ../rpmdrake:1986
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -2138,12 +1869,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Viltu halda áfram með uppsetninguna?"
-#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Innsetning mistókst"
-#: ../rpmdrake:1999
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -2156,27 +1887,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Þú ættir kannski að uppfæra gagnagrunn miðils."
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Undirbý innsetningu pakka..."
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Undirbý..."
-#: ../rpmdrake:2016
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Set inn pakka `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:2031
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "get ekki lesið rpm skrá [%s]"
-#: ../rpmdrake:2065
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -2189,47 +1920,48 @@ msgstr ""
"Nýjar skrár voru búnar til - nefndar `.rpmnew' eða `.rpmsave',\n"
"þú ættir nú að yfirfara þessar skrár til að athuga hvort þörf sé á aðgerðum:"
-#: ../rpmdrake:2073
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
#, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "Uppfærslu-upplýsingar"
-#: ../rpmdrake:2075
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Þessir pakkar koma með uppfærsluupplýsingum"
-#: ../rpmdrake:2083
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
#, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Ítarlegri upplýsingar um pakka..."
-#: ../rpmdrake:2086
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
#, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Uppfærslu-upplýsingar um pakka %s"
-#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
+#: ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Villa"
-#: ../rpmdrake:2099
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Alvarleg villa: engir pakkar fundust til að setja upp."
-#: ../rpmdrake:2124
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Augnablik, fjarlægi pakka..."
-#: ../rpmdrake:2135
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Vandræði við að fjarlægja pakka"
-#: ../rpmdrake:2136
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2240,73 +1972,364 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:2168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
#, c-format
-msgid "Welcome"
-msgstr "Velkomin(n)"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Athuga %s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "Breytingar:"
-#: ../rpmdrake:2173
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Fjarlægja .%s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Nota %s sem aðalskrá"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Gera ekkert"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Innsetningu lokið"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Athuga..."
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Augnablik, leita..."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:83
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr "Get ekki bætt við miðli, viðföng vantar eða þau eru röng"
+
+#: ../gurpmi.addmedia:97
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-"Velkomin að hugbúnaðar-tiltektar-tólinu \n"
-"\n"
-"Þetta tól hjálpar þér til að velja þá pakka sem þú vilt fjarlægja\n"
-"úr tölvunni."
+"Þú ert um það bil að bæta við nýjum pakkamiðli, `%s'.\n"
+"Það þýðir að þú munt geta bætt við nýjum hugbúnaðarpökkum\n"
+"við kerfið þitt frá þessum nýja miðli."
-#: ../rpmdrake:2178
+#: ../gurpmi.addmedia:100
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-"Velkomin að %s!\n"
-"\n"
-"Þetta tól hjálpar þér við að velja þær uppfærslur sem þú vilt setja upp\n"
-"á tölvunni þinni."
+"Þú ert um það bil að bæta við nýjum pakkamiðli, `%s'.\n"
+"Það þýðir að þú munt geta bætt við nýjum hugbúnaðarpökkum\n"
+"við kerfið þitt frá þessum nýja miðli."
-#: ../rpmdrake:2183
+#: ../gurpmi.addmedia:125
#, c-format
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
-msgstr "Velkomin(n) að hugbúnaðar-uppsetningar-tólinu!"
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "Tókst að bæta við miðli `%s'."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:126
+#, c-format
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr "Tókst að bæta við miðli `%s'."
+
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Leitarniðurstöður"
+
+#: ../rpmdrake:59
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Leitarniðurstöður (engar)"
+
+#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Hugbúnaðarumsýsla"
+
+#: ../rpmdrake:103
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Stöðva"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Valið"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Ekki valið"
+
+#: ../rpmdrake:200
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr "Valið: %s / Laust diskpláss: %s"
+
+#: ../rpmdrake:201
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Valin stærð %d MB"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "Uppsett"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "Ekki uppsett"
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "%s choices"
+msgstr "%s val"
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "Mandriva Linux val"
+
+#: ../rpmdrake:259
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Allir pakkar, í stafrófsröð"
+
+#: ../rpmdrake:260
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "Allir pakkar, sem hægt er að uppfæra"
+
+#: ../rpmdrake:261
+#, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Allir pakkar, eftir stærð"
+
+#: ../rpmdrake:262
+#, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Allir pakkar, eftir valstöðu"
+
+#: ../rpmdrake:263
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "Aðeins afleiður, raðað eftir innsetningardegi"
+
+#: ../rpmdrake:264
+#, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Allir pakkar, eftir flokkum"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "Allar uppfærslur"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Öryggisuppfærslur"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Villuuppfærslur."
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Venjulegar uppfærslur"
+
+#: ../rpmdrake:327
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "í nöfnum"
+
+#: ../rpmdrake:329
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "í lýsingum"
+
+#: ../rpmdrake:331
+#, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "í skráanöfnum"
+
+#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Skrá"
+
+#: ../rpmdrake:365
+#, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr "/_Uppfæra miðil"
+
+#: ../rpmdrake:376
+#, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "/Endu_rstilla val"
+
+#: ../rpmdrake:389
+#, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "/Endurlesa _pakkalista"
-#: ../rpmdrake:2184
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Hætta"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Valkostir"
+
+#: ../rpmdrake:402
+#, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr "/_Miðla-umsýsla"
+
+#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr "/_Sýna sjálfvirkt valda pakka"
+
+#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Hjálp"
+
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Tilkynna villu"
+
+#: ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Um..."
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "Rpmdrake"
+
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Höfundaréttur (C) %s hjá Mandriva"
+
+#: ../rpmdrake:421
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr "Rpmdrake er Mandriva Linux pakkaumsjónartól."
+
+#: ../rpmdrake:423
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Linux"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:428
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
+
+#: ../rpmdrake:452
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Leita:"
+
+#: ../rpmdrake:461
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Leita"
+
+#: ../rpmdrake:463
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "Hreinsa"
+
+#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "Velja allt"
+
+#: ../rpmdrake:484
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Virkja"
+
+#: ../rpmdrake:488
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Hætta"
+
+#: ../rpmdrake:504
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
+msgstr "Stutt kynning"
+
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr "Þú getur flakkað um pakkana eftir trénu til vinstri"
+
+#: ../rpmdrake:506
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgstr "Til hægri getur þú séð upplýsingar um pakka með því að smella á hann."
+
+#: ../rpmdrake:507
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
-"Velkomin að Hugbúnaðar-uppsetningar-tólinu!\n"
-"\n"
-"Mandriva Linux kerfið kemur með þúsundir hugbúnaðarpakka\n"
-"á geisladiskum eða DVD-diski. Þetta tól hjálpar þér að velja hvaða\n"
-"pakka þú vilt setja upp á tölvunni þinni."
+"Til þess að setja inn, uppfæra eða fjarlægja pakka, merktu þá við í gátreit "
+"pakkans."
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:103
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Hugbúnaðar Uppfærsla"
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:103
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Mandriva Linux Uppfærsla"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:130
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Vinsamlega gefðu upp aðgangs-auðkenni þitt fyrir vefsel\n"
-#: ../rpmdrake.pm:132
+#: ../rpmdrake.pm:131
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Notandanafn:"
@@ -2316,7 +2339,7 @@ msgstr "Notandanafn:"
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Fjarlægja uppsetta pakka"
-#: ../rpmdrake.pm:176
+#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Uppfæra uppsetta pakka"
@@ -2326,177 +2349,177 @@ msgstr "Uppfæra uppsetta pakka"
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Uppsetning hugbúnaðarpakka"
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake.pm:220
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: ../rpmdrake.pm:223
+#: ../rpmdrake.pm:224
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Já"
-#: ../rpmdrake.pm:273
+#: ../rpmdrake.pm:274
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Upplýsingar..."
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:395
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austurríki"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:396
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Ástralía"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:397
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgía"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:398
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilía"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:399
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:400
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Sviss"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:401
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kosta Ríka"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tékkland"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Þýskaland"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danmörk"
-#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grikkland"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spánn"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finnland"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Frakkland"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Ungverjaland"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Ísrael"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:412
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Ítalía"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Kórea"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Holland"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Noregur"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Pólland"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portúgal"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rússland"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Svíþjóð"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapúr"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slóvakía"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Tævan"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Stóra Bretland"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Kína"
-#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Bandaríkin"
-#: ../rpmdrake.pm:521
+#: ../rpmdrake.pm:526
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2509,7 +2532,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Er í lagi að halda áfram?"
-#: ../rpmdrake.pm:525
+#: ../rpmdrake.pm:530
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2522,27 +2545,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Er í lagi að halda áfram?"
-#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "Spegla-val"
-#: ../rpmdrake.pm:534
+#: ../rpmdrake.pm:539
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Augnablik, sæki upplýsingar um netföng spegla."
-#: ../rpmdrake.pm:535
+#: ../rpmdrake.pm:540
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "Augnablik, sæki upplýsingar um netföng spegla frá Mandriva vefnum."
-#: ../rpmdrake.pm:542
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Villa við að sækja upplýsingar"
-#: ../rpmdrake.pm:544
+#: ../rpmdrake.pm:549
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2557,7 +2580,7 @@ msgstr ""
"Netið eða vefsíðan er ekki tiltæk í augnablikinu.\n"
"vinsamlega reynið síðar."
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2572,17 +2595,17 @@ msgstr ""
"Netið eða Mandriva vefsíðan er ekki tiltæk í augnablikinu.\n"
"vinsamlega reynið síðar."
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:564
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Enginn spegill"
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:566
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Ég get ekki fundið nothæfan skráaspegil."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2597,68 +2620,68 @@ msgstr ""
"þær vegna þess að vélbúnaður þinn er ekki studdur af opinberum\n"
"uppsetningum Mandriva Linux."
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:586
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Vinsamlega veldu æskilegan spegil."
-#: ../rpmdrake.pm:634
+#: ../rpmdrake.pm:639
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Afrita skrá fyrir miðil `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:637
+#: ../rpmdrake.pm:642
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Athuga skrá á miðli `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:640
+#: ../rpmdrake.pm:645
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Athuga fjarlæga skrá fyrir miðil `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid " done."
msgstr " lokið."
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../rpmdrake.pm:653
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " mistókst!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:652
+#: ../rpmdrake.pm:657
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s frá miðli %s"
-#: ../rpmdrake.pm:656
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Byrja að sækja `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:660
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Sæki `%s', tími eftir:%s, hraði:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:663
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Sæki `%s', hraði:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:674
+#: ../rpmdrake.pm:679
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Augnablik, uppfæri miðil..."
-#: ../rpmdrake.pm:702
+#: ../rpmdrake.pm:706
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Villa við að sækja pakka"
-#: ../rpmdrake.pm:703
+#: ../rpmdrake.pm:707
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2674,29 +2697,30 @@ msgstr ""
"honum við aftur, til að endurstilla hann, eða hann er ekki tiltækur\n"
"í augnablikinu og þú ættir að reyna síðar."
-#: ../rpmdrake.pm:734
+#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Uppfæra miðil"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:743
#, c-format
-msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgid ""
+"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
"Engur virkur miðill fannst. Þú verður að virkja einhverja miðla til að geta "
"uppfært þá."
-#: ../rpmdrake.pm:746
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Veldu miðil sem þú vilt uppfæra:"
-#: ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake.pm:768
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Uppfæra"
-#: ../rpmdrake.pm:785
+#: ../rpmdrake.pm:789
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2709,7 +2733,7 @@ msgstr ""
"Villur:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819
+#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2720,17 +2744,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:831
+#: ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Gat ekki búið til miðil."
-#: ../rpmdrake.pm:836
+#: ../rpmdrake.pm:840
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Villa þegar miðli var bætt við"
-#: ../rpmdrake.pm:837
+#: ../rpmdrake.pm:841
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2741,7 +2765,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:850
+#: ../rpmdrake.pm:854
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2752,7 +2776,7 @@ msgstr ""
"af %s sem þú ert að nota (%s).\n"
"Hann verður aftengdur."
-#: ../rpmdrake.pm:853
+#: ../rpmdrake.pm:857
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2763,14 +2787,15 @@ msgstr ""
"af Mandriva Linux sem þú ert að nota (%s).\n"
"Hann verður aftengdur."
-#: ../rpmdrake.pm:870
+#: ../rpmdrake.pm:874
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Hjálp ræst í bakgrunni"
-#: ../rpmdrake.pm:871
+#: ../rpmdrake.pm:875
#, c-format
-msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
"Hjálpargluggi hefur verið ræstur, hann ætti að birtast eftir augnablik á "
"skjáborðinu."
@@ -3044,4 +3069,3 @@ msgstr "Fjarlægja hugbúnað"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Hugbúnaðar-miðla-tól"
-
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 9bc3fcbb..f607b60f 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-11 22:40+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -27,12 +27,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:85
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Scegli il tipo di supporto"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -56,17 +56,17 @@ msgstr ""
"distribuzione. \n"
" (Puoi aggiungerli entrambi, ma devi farlo in due occasioni.) "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Supporti della Distribuzione"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Aggiornamenti ufficiali"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -84,103 +84,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuoi proseguire?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:111
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Attendere, aggiornamento dei supporti in corso..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:144
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Aggiungi un supporto"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "File locali"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Percorso:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Server FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:148
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "Server RSYNC"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Server HTTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Dispositivo rimovibile"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Percorso o punto di mount:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Sfoglia..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
+#: ../rpmdrake.pm:131
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Percorso relativo di synthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Se lasciato vuoto, synthesis/hdlist verrà cercato automaticamente"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:208
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Crea un supporto per l'intera distribuzione"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:227
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Fonte in cui cercare gli aggiornamenti:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:237
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Devi compilare almeno i primi due campi."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:241
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -189,131 +190,132 @@ msgstr ""
"C'è già un supporto con quel nome, vuoi\n"
"veramente sostituirlo?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:252
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Aggiunta di un supporto:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:254
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tipo di supporto:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337
-#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598
-#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696
-#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
+#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506
-#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637
-#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761
-#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228
-#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
+#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Opzioni globali per l'installazione dei pacchetti"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:323
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
#, c-format
msgid "always"
msgstr "sempre"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
#, c-format
msgid "never"
msgstr "mai"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:333
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Verifica gli RPM da installare"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Programma per eseguire il download:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Rimozione Supporto"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:365
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Vuoi davvero rimuovere il supporto \"%s\"?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Attendere, è in corso la rimozione del supporto..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Modifica un supporto"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:411
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Modifica supporto \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:428
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Salva le modifiche"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:449
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Inserisci il supporto per continuare"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Inserire il supporto nel lettore per salvare le modifiche."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Configurazione del proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Parametri Proxy per il supporto \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Parametri globali per il proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:485
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -322,172 +324,173 @@ msgstr ""
"Se devi usare un proxy, digitane il nome ed eventualmente la porta "
"(sintassi: <nomeproxy[:porta]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:488
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Nome host del proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"Puoi specificare nome utente e password per l'autenticazione sul proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:494
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Utente:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Aggiungi un gruppo parallelo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Modifica un gruppo parallelo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Aggiungi un supporto all'elenco"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Scegli un supporto da aggiungere all'elenco:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Aggiungi un host"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Inserisci il nome o l'indirizzo IP dell'host da aggiungere:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Modifica del gruppo parallelo \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:667
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Nome del gruppo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:668
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocollo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Elenco supporti ammessi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Host:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:711
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Configura urpmi in parallelo (esecuzione distribuita di urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocollo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Limite supporti"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:715
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635
-#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(nessuna)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Modifica..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Aggiungi..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:769
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Gestione delle chiavi per le firme digitali dei pacchetti"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Supporti"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:780
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "Chiavi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:803
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "nessun nome trovato, la chiave non esiste nel keyring rpm!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Aggiungi chiave"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:828
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Scegli una chiave da aggiungere al supporto %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:834
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:856
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Rimozione chiave"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -496,39 +499,39 @@ msgstr ""
"Vuoi davvero rimuovere la chiave %s dal supporto %s?\n"
"(nome della chiave: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:875
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Aggiungi chiave..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:879
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Rimuovi chiave"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:895
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Configura i supporti"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:934
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Abilitata?"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Abilitata"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:935
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
#, c-format
-msgid "Updates?"
-msgstr "Aggiornare?"
+msgid "Updates"
+msgstr "Aggiornare"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
"Questo supporto deve essere aggionato per renderlo utilizzabile? Lo "
"aggiorniamo ora?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -539,37 +542,38 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Aggiungi personalizzato..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Aggiorna..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1022
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Gestione chiavi..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1024
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "In parallelo..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1025
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Opzioni globali..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Guida"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -580,7 +584,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuoi proseguire?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1054
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -596,7 +600,7 @@ msgstr ""
"pacchetti software. Essi saranno quindi disponibili per l'installazione\n"
"di nuovi pacchetti o per l'aggiornamento di quelli esistenti."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1067
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -608,1342 +612,1098 @@ msgstr ""
"che ne fanno uso (state usando un altro gestore di pacchetti su di \n"
"un altro desktop o state già installando dei pacchetti?)."
-#: ../gurpmi.addmedia:88
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
#, c-format
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr "Impossibile aggiungere il supporto, parametri errati o incompleti"
+msgid "Importance: "
+msgstr "Importanza: "
-#: ../gurpmi.addmedia:102
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
-msgstr ""
-"Stai per aggiungere nuove fonti per i pacchetti, `%s'.\n"
-"Ciò significa che potrai aggiungere nuovi pacchetti\n"
-"software al tuo sistema prendendoli da queste fonti."
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Motivo dell'aggiornamento: "
-#: ../gurpmi.addmedia:105
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
-msgstr ""
-"Stai per aggiungere una nuova fonte per i pacchetti, `%s'.\n"
-"Ciò significa che potrai aggiungere nuovi pacchetti\n"
-"software al tuo sistema prendendoli da questa fonte."
+msgid "Security advisory"
+msgstr "Annunci sulla sicurezza"
-#: ../gurpmi.addmedia:130
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
#, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "È riuscita l'aggiunta delle fonti %s."
+msgid "No description"
+msgstr "Nessuna descrizione"
-#: ../gurpmi.addmedia:131
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
#, c-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr "È riuscita l'aggiunta della fonte \"%s\"."
+msgid "Files:"
+msgstr "File:"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Uso: %s [OPZIONE]..."
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Non disponibile)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
+#, c-format
+msgid "Changelog:"
+msgstr "Registro delle modifiche:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "File:\n"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Registro delle modifiche:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Supporto: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Versione attualmente installata: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Nome: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Versione: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
+msgstr "Architettura: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Dimensioni: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s kB"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Riassunto: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Descrizione: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Ulteriori informazioni sul pacchetto..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Seleziona"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "È necessario uno dei seguenti pacchetti:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "È richiesto uno dei seguenti pacchetti:"
+
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#, c-format
+msgid "More info"
+msgstr "Maggiori informazioni"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Informazioni sui pacchetti"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Devono essere rimossi altri pacchetti"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
#, c-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
msgstr ""
-" --changelog-first mostra nella finestra con la descrizione l'elenco "
-"dei cambiamenti prima dell'elenco dei file"
+"A causa delle loro dipendenze, devono essere rimossi anche i seguenti "
+"pacchetti:"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
#, c-format
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr " --media=medium1,.. usa solo le fonti nell'elenco"
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Alcuni pacchetti non possono essere rimossi"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
#, c-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --merge-all-rpmnew propone di fondere tutti i file .rpmnew/.rpmsave "
-"che trova"
+"Spiacente, la rimozione di questi pacchetti danneggerebbe il tuo sistema:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
#, c-format
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --mode=MODALITÀ imposta la modalità (install (predefinito), "
-"remove, update)"
+"A causa delle loro dipendenze, devono essere\n"
+"deselezionati i seguenti pacchetti:\n"
+"\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Sono necessari altri pacchetti"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
#, c-format
msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --no-confirmation non chiede una conferma preventiva durante gli "
-"aggiornamenti"
+"Per soddisfare le dipendenze devono essere\n"
+"installati anche i seguenti pacchetti:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
#, c-format
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --no-media-update non aggiorna i supporti all'avvio"
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgstr "%s (appartiene alla lista di esclusioni)"
-#: ../rpmdrake:46
-#, c-format
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
-msgstr " --no-verify-rpm non verifica le firme dei pacchetti"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "Alcuni pacchetti non possono essere installati"
-#: ../rpmdrake:47
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Alcuni pacchetti non possono essere installati"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --parallel=alias,host lavora in parallelo, usa il gruppo \"alias\" e il "
-"server \"host\" per risolvere le dipendenze"
+"Spiacente, i seguenti pacchetti non possono essere selezionati:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:48
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Spiacente, i seguenti pacchetti non possono essere selezionati:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
#, c-format
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
-msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. mostra solo questi pacchetti"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Alcuni pacchetti devono essere rimossi"
-#: ../rpmdrake:49
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
#, c-format
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
-msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. preseleziona questi pacchetti"
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr "Errore: %s sembra montato in sola lettura."
-#: ../rpmdrake:50
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
-msgid " --root force to run as root"
-msgstr " --root forza l'esecuzione come root"
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Devi prima scegliere almeno un pacchetto."
-#: ../rpmdrake:51
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
#, c-format
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr " --search=pkg esegui la ricerca di \"pkg\""
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Troppi pacchetti selezionati"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
#, c-format
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "In esecuzione in modo utente"
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"Attenzione: sembra che sia stata selezionata una quantità di\n"
+"pacchetti tale da rischiare di esaurire lo spazio libero su disco,\n"
+"durante o dopo l'installazione; si tratta di un'eventualità\n"
+"molto pericolosa, ed è necessario fare attenzione.\n"
+"\n"
+"Vuoi davvero installare tutti i pacchetti selezionati?"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Attendere, è in corso la creazione dell'elenco dei pacchetti..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Nessun aggiornamento"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
#, c-format
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"Stai avviando questo programma come utente normale.\n"
-"Non potrai apportare modifiche al sistema, ma\n"
-"potrai comunque sfogliare il database esistente."
+"La lista degli aggiornamenti è vuota. Ciò potrebbe voler dire che\n"
+"non sono disponibili aggiornamenti per i pacchetti installati sul\n"
+"tuo computer, oppure li hai già installati tutti."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Tutti"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Aggiornabili"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Aggiungibili"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr "La descrizione di questo pacchetto non è disponibile\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Si è verificato un errore fatale: %s."
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Accessibilità"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Archiviazione"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Masterizzazione"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Compressione"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314
-#: ../rpmdrake:426
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Altro"
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223
-#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Libri"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Libri d'informatica"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "FAQ"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Howto"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Letteratura"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Cluster"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Trasferimento dei messaggi"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Servizi di accodamento"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Comunicazioni"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Database"
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
-#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Sviluppo"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME e GTK+"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE e QT"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
#, c-format
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Editor"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Educazione"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emulatori"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Gestione file"
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Giochi"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Avventure"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arcade"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Schede"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Schede"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Rompicapo"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sport"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategia"
-#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
-#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Desktop grafico"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "Basato su FVWM"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
-#: ../rpmdrake:280
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafica"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitoraggio"
-#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
-#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291
-#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Rete"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Trasferimento file"
-#: ../rpmdrake:287
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Messaggi istantanei"
-#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Posta"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
#, c-format
msgid "News"
msgstr "News"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Accesso remoto"
-#: ../rpmdrake:293
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Ufficio"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Chiavi Pubbliche"
-#: ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Editoria"
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300
-#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Scienze"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomia"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologia"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Chimica"
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Informatica"
-#: ../rpmdrake:302
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Scienze della terra"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematica"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fisica"
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Shell"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Suono"
-#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311
-#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315
-#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319
-#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323
-#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327
-#: ../rpmdrake:328
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Base"
-#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313
-#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Boot e init"
-#: ../rpmdrake:312
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Pacchetti"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Stampa in corso"
-#: ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Installazione"
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Installazione"
-#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Font"
-#: ../rpmdrake:320
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Console"
-#: ../rpmdrake:321
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:322
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "Bitmap X11"
-#: ../rpmdrake:324
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Localizzazione"
-#: ../rpmdrake:325
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kernel e hardware"
-#: ../rpmdrake:326
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Librerie"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Server"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:330
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
#, c-format
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminali"
-#: ../rpmdrake:332
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Strumenti per testi"
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Giochi"
-#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340
-#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344
-#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Workstation"
-#: ../rpmdrake:339
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "Programmi da riga di comando"
-#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"
-#: ../rpmdrake:341
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "Computer per giocare"
-#: ../rpmdrake:342
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "Computer con accesso ad Internet"
-#: ../rpmdrake:343
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "Computer multimediale"
-#: ../rpmdrake:344
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Computer in rete (client)"
-#: ../rpmdrake:345
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "Postazione di lavoro con programmi da ufficio"
-#: ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Scientific Workstation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Ambiente grafico"
-#: ../rpmdrake:349
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "Workstation grafica con GNOME"
-#: ../rpmdrake:350
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
#, c-format
msgid "IceWm Desktop"
msgstr "Desktop IceWm"
-#: ../rpmdrake:351
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "Workstation grafica con KDE"
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Altri desktop grafici"
-#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359
-#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: ../rpmdrake:357
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"
-#: ../rpmdrake:358
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "Database"
-#: ../rpmdrake:359
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Firewall/Router"
-#: ../rpmdrake:361
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
#, c-format
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:362
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "Server di rete"
-#: ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"
-#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722
-#: ../rpmdrake:724
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Non disponibile)"
-
-#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616
-#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Risultati della ricerca"
-
-#: ../rpmdrake:534
-#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Risultati della ricerca (nessuno)"
-
-#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150
-#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Attendere, ricerca in corso..."
-
-#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180
-#, c-format
-msgid "Software Management"
-msgstr "Gestione software"
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Uso: %s [OPZIONE]..."
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
#, c-format
-msgid "Stop"
+msgid ""
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
msgstr ""
+" --changelog-first mostra nella finestra con la descrizione l'elenco "
+"dei cambiamenti prima dell'elenco dei file"
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Aggiornabili"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Aggiungibili"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Selezionato"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Non selezionato"
-
-#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Importanza: "
-
-#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Motivo dell'aggiornamento: "
-
-#: ../rpmdrake:688
-#, c-format
-msgid "Security advisory"
-msgstr "Annunci sulla sicurezza"
-
-#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750
-#, c-format
-msgid "No description"
-msgstr "Nessuna descrizione"
-
-#: ../rpmdrake:699
-#, c-format
-msgid "Files:"
-msgstr "File:"
-
-#: ../rpmdrake:707
-#, c-format
-msgid "Changelog:"
-msgstr "Registro delle modifiche:"
-
-#: ../rpmdrake:719
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "File:\n"
-
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Registro delle modifiche:\n"
-
-#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Supporto: "
-
-#: ../rpmdrake:730
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Versione attualmente installata: "
-
-#: ../rpmdrake:734
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Nome: "
-
-#: ../rpmdrake:735
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Versione: "
-
-#: ../rpmdrake:736
-#, c-format
-msgid "Architecture: "
-msgstr "Architettura: "
-
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Dimensioni: "
-
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s kB"
-
-#: ../rpmdrake:744
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Riassunto: "
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgstr " --media=medium1,.. usa solo le fonti nell'elenco"
-#: ../rpmdrake:750
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Descrizione: "
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr ""
+" --merge-all-rpmnew propone di fondere tutti i file .rpmnew/.rpmsave "
+"che trova"
-#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Ulteriori informazioni sul pacchetto..."
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgstr ""
+" --mode=MODALITÀ imposta la modalità (install (predefinito), "
+"remove, update)"
-#: ../rpmdrake:825
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Seleziona"
-
-#: ../rpmdrake:825
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The following package is needed:"
-msgid_plural "One of the following packages is needed:"
-msgstr[0] "È necessario uno dei seguenti pacchetti:"
-msgstr[1] "È necessario uno dei seguenti pacchetti:"
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr ""
+" --no-confirmation non chiede una conferma preventiva durante gli "
+"aggiornamenti"
-#: ../rpmdrake:866
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Attendere, è in corso la creazione dell'elenco dei pacchetti..."
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgstr " --no-media-update non aggiorna i supporti all'avvio"
-#: ../rpmdrake:884
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Nessun aggiornamento"
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgstr " --no-verify-rpm non verifica le firme dei pacchetti"
-#: ../rpmdrake:885
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-"La lista degli aggiornamenti è vuota. Ciò potrebbe voler dire che\n"
-"non sono disponibili aggiornamenti per i pacchetti installati sul\n"
-"tuo computer, oppure li hai già installati tutti."
-
-#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "Tutti"
-
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961
-#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "Maggiori informazioni"
+" --parallel=alias,host lavora in parallelo, usa il gruppo \"alias\" e il "
+"server \"host\" per risolvere le dipendenze"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Informazioni sui pacchetti"
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. mostra solo questi pacchetti"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Devono essere rimossi altri pacchetti"
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. preseleziona questi pacchetti"
-#: ../rpmdrake:988
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
-msgstr ""
-"A causa delle loro dipendenze, devono essere rimossi anche i seguenti "
-"pacchetti:"
+msgid " --root force to run as root"
+msgstr " --root forza l'esecuzione come root"
-#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Alcuni pacchetti non possono essere rimossi"
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr " --search=pkg esegui la ricerca di \"pkg\""
-#: ../rpmdrake:995
+#: ../Rpmdrake/init.pm:116
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Spiacente, la rimozione di questi pacchetti danneggerebbe il tuo sistema:\n"
-"\n"
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "In esecuzione in modo utente"
-#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070
+#: ../Rpmdrake/init.pm:117
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-"A causa delle loro dipendenze, devono essere\n"
-"deselezionati i seguenti pacchetti:\n"
-"\n"
+"Stai avviando questo programma come utente normale.\n"
+"Non potrai apportare modifiche al sistema, ma\n"
+"potrai comunque sfogliare il database esistente."
-#: ../rpmdrake:1033
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Sono necessari altri pacchetti"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Benvenuto"
-#: ../rpmdrake:1034
+#: ../Rpmdrake/init.pm:129
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-"Per soddisfare le dipendenze devono essere\n"
-"installati anche i seguenti pacchetti:\n"
+"Benvenuto nel programma di rimozione software!\n"
"\n"
+"Questo programma ti aiuterà nella selezione del\n"
+"software che deve essere rimosso dal tuo computer."
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../Rpmdrake/init.pm:134
#, c-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr "%s (appartiene alla lista di esclusioni)"
-
-#: ../rpmdrake:1053
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One package cannot be installed"
-msgid_plural "Some packages can't be installed"
-msgstr[0] "Alcuni pacchetti non possono essere installati"
-msgstr[1] "Alcuni pacchetti non possono essere installati"
-
-#: ../rpmdrake:1054
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgid_plural ""
-"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr[0] ""
-"Spiacente, i seguenti pacchetti non possono essere selezionati:\n"
+"Welcome to %s!\n"
"\n"
-"%s"
-msgstr[1] ""
-"Spiacente, i seguenti pacchetti non possono essere selezionati:\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Benvenuto in %s!\n"
"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924
-#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Alcuni pacchetti devono essere rimossi"
-
-#: ../rpmdrake:1098
-#, c-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr "Selezionati: %s / Spazio libero su disco: %s"
-
-#: ../rpmdrake:1099
-#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Dimensione pacchetti selezionati: %d MB"
-
-#: ../rpmdrake:1104
-#, c-format
-msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr "La descrizione di questo pacchetto non è disponibile\n"
-
-#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506
-#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Si è verificato un errore fatale: %s."
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "Installed"
-msgstr "Installato"
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "Non installed"
-msgstr "Non installato"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "%s choices"
-msgstr "% scelte"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux choices"
-msgstr "Scelte di Mandriva Linux"
-
-#: ../rpmdrake:1174
-#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Tutti i pacchetti, in ordine alfabetico"
-
-#: ../rpmdrake:1175
-#, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "Tutti i pacchetti, per disponibilità di aggiornamenti"
-
-#: ../rpmdrake:1176
-#, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "Tutti i pacchetti, per dimensione"
-
-#: ../rpmdrake:1177
-#, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Tutti i pacchetti, per stato di selezione"
-
-#: ../rpmdrake:1178
-#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "Solo foglie, per data di installazione"
-
-#: ../rpmdrake:1179
-#, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "Tutti i pacchetti, per gruppo"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "All updates"
-msgstr "Tutti gli aggiornamenti"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Aggiornamenti per la sicurezza"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Aggiornamenti correttivi"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Aggiornamenti normali"
-
-#: ../rpmdrake:1244
-#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "nei nomi"
-
-#: ../rpmdrake:1246
-#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "nelle descrizioni"
-
-#: ../rpmdrake:1248
-#, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr "nei nomi dei file"
-
-#: ../rpmdrake:1275
-#, c-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
-msgstr "Errore: %s sembra montato in sola lettura."
-
-#: ../rpmdrake:1279
-#, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Devi prima scegliere almeno un pacchetto."
+"Questo programma ti aiuterà a scegliere gli aggiornamenti da\n"
+"installare sul tuo computer."
-#: ../rpmdrake:1284
+#: ../Rpmdrake/init.pm:139
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Troppi pacchetti selezionati"
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
+msgstr "Benvenuto nel programma di installazione software!"
-#: ../rpmdrake:1285
+#: ../Rpmdrake/init.pm:140
#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
-"Attenzione: sembra che sia stata selezionata una quantità di\n"
-"pacchetti tale da rischiare di esaurire lo spazio libero su disco,\n"
-"durante o dopo l'installazione; si tratta di un'eventualità\n"
-"molto pericolosa, ed è necessario fare attenzione.\n"
+"Benvenuto nel programma di installazione software!\n"
"\n"
-"Vuoi davvero installare tutti i pacchetti selezionati?"
-
-#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_File"
-
-#: ../rpmdrake:1320
-#, c-format
-msgid "/_Update media"
-msgstr "/_Aggiorna supporto"
-
-#: ../rpmdrake:1331
-#, c-format
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "/_Annulla la selezione"
-
-#: ../rpmdrake:1344
-#, c-format
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "/Ricarica la lista dei _pacchetti"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Esci"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Opzioni"
-
-#: ../rpmdrake:1357
-#, c-format
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr "/Gestione _fonti "
-
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "/Mo_stra i pacchetti selezionati automaticamente"
-
-#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Guida"
-
-#: ../rpmdrake:1365
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Segnala bug"
-
-#: ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Informazioni su..."
-
-#: ../rpmdrake:1370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rpmdrake"
-msgstr "Informazioni su Rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake:1372
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva"
-
-#: ../rpmdrake:1374
-#, c-format
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
-msgstr "Rpmdrake è uno strumento di Mandriva Linux per gestire i pacchetti."
-
-#: ../rpmdrake:1376
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Linux"
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1381
-#, c-format
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>\n"
-
-#: ../rpmdrake:1405
-#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Cerca:"
-
-#: ../rpmdrake:1414
-#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
-
-#: ../rpmdrake:1416
-#, c-format
-msgid "Clear"
-msgstr "Cancella"
-
-#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760
-#, c-format
-msgid "Select all"
-msgstr "Seleziona tutto"
-
-#: ../rpmdrake:1437
-#, c-format
-msgid "Apply"
-msgstr "Applica"
-
-#: ../rpmdrake:1441
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Esci"
-
-#: ../rpmdrake:1457
-#, c-format
-msgid "Quick Introduction"
-msgstr "Introduzione rapida"
-
-#: ../rpmdrake:1458
-#, c-format
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
-msgstr ""
-"Puoi cercare i pacchetti usando l'albero a sinistra, organizzato per "
-"categorie."
-
-#: ../rpmdrake:1459
-#, c-format
-msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr ""
-"Puoi vedere le informazioni relative a un pacchetto cliccando sul suo nome "
-"nell'elenco a destra."
-
-#: ../rpmdrake:1460
-#, c-format
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
-msgstr ""
-"Per installare, aggiornare o rimuovere un pacchetto basta cliccare sulla "
-"relativa casella."
+"Il sistema Mandriva Linux include parecchie migliaia di pacchetti\n"
+"software su CD-ROM o DVD. Questo programma ti aiuterà a scegliere il\n"
+"software da installare sul tuo computer."
-#: ../rpmdrake:1505
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Errore fatale"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Attendere prego"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Installazione dei pacchetti..."
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inizializzazione..."
-#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Conferma"
-#: ../rpmdrake:1534
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1956,12 +1716,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuoi proseguire?"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Supporto per gli aggiornamenti già esistente"
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1978,12 +1738,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Poi riavvia %s."
-#: ../rpmdrake:1555
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Come scegliere manualmente il mirror"
-#: ../rpmdrake:1556
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1998,72 +1758,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Quindi riavvia %s."
-#: ../rpmdrake:1570
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading updates description"
msgstr "nelle descrizioni"
-#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Attendere, è in corso la ricerca dei pacchetti disponibili..."
-#: ../rpmdrake:1604
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "Attendere, è in corso la creazione dell'elenco dei pacchetti..."
-#: ../rpmdrake:1640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Attendere, è in corso la ricerca dei pacchetti disponibili..."
-#: ../rpmdrake:1774
-#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Analisi di %s"
-
-#: ../rpmdrake:1797
-#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "modifiche:"
-
-#: ../rpmdrake:1805
-#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Rimuovi .%s"
-
-#: ../rpmdrake:1809
-#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Usa .%s come file principale"
-
-#: ../rpmdrake:1813
-#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Non fare niente"
-
-#: ../rpmdrake:1829
-#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Installazione completata"
-
-#: ../rpmdrake:1844
-#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Esamina..."
-
-#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Tutti i pacchetti richiesti sono stati installati correttamente."
-#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Si sono verificati dei problemi durante l'installazione"
-#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -2074,17 +1799,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1901
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Impossibile prelevare i pacchetti sorgenti."
-#: ../rpmdrake:1902
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Impossibile prelevare i pacchetti sorgenti. %s"
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2097,43 +1822,28 @@ msgstr ""
"Errori riportati:\n"
"%s"
-#. -PO: in singular form, we use %2\$
-#: ../rpmdrake:1921
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
-"%2$s\n"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] ""
-"Per soddisfare le dipendenze, saranno installati i seguenti %d pacchetti :\n"
-"%s\n"
+"Per soddisfare le dipendenze, saranno installati i seguenti pacchetti "
msgstr[1] ""
-"Per soddisfare le dipendenze, saranno installati i seguenti %d pacchetti :\n"
-"%s\n"
+"Per soddisfare le dipendenze, saranno installati i seguenti pacchetti "
-#: ../rpmdrake:1926
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Rimozione chiave"
msgstr[1] "Rimozione chiave"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
-msgid_plural ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr[0] ""
-"I seguenti pacchetti devono essere rimossi affinché gli altri possano essere "
-"aggiornati:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Vuoi proseguire?"
-msgstr[1] ""
+msgstr ""
"I seguenti pacchetti devono essere rimossi affinché gli altri possano essere "
"aggiornati:\n"
"\n"
@@ -2141,7 +1851,14 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Vuoi proseguire?"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr ""
+"I pacchetti elencati devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:\n"
+"%s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
@@ -2149,32 +1866,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuoi proseguire?"
-#: ../rpmdrake:1944
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Cambia supporto"
-#: ../rpmdrake:1945
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Inserisci il supporto \"%s\" nel dispositivo [%s]"
-#: ../rpmdrake:1952
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Scarico il pacchetto \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1972
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Verifico le firme dei pacchetti..."
-#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
-#: ../rpmdrake:1986
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -2189,12 +1906,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuoi proseguire con l'installazione?"
-#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installazione fallita"
-#: ../rpmdrake:1999
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -2207,27 +1924,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Prova ad aggiornare il database dei supporti."
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Preparazione dei pacchetti per l'installazione..."
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "In preparazione..."
-#: ../rpmdrake:2016
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installazione del pacchetto \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:2031
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "non riesco ad accedere al file rpm [%s]"
-#: ../rpmdrake:2065
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -2240,47 +1957,48 @@ msgstr ""
"Sono stati creati alcuni file di configurazione \".rpmnew\" o \".rpmsave\",\n"
"puoi esaminarli in modo da decidere cosa fare:"
-#: ../rpmdrake:2073
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
#, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2075
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Questi pacchetti sono muniti di informazioni per l'aggiornamento."
-#: ../rpmdrake:2083
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Ulteriori informazioni sul pacchetto..."
-#: ../rpmdrake:2086
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Ulteriori informazioni sul pacchetto... [%s]"
-#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
+#: ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: ../rpmdrake:2099
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Errore fatale: non sono stati trovati pacchetti da installare."
-#: ../rpmdrake:2124
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Attendere, è in corso la rimozione dei pacchetti..."
-#: ../rpmdrake:2135
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Si sono verificati dei problemi durante la rimozione"
-#: ../rpmdrake:2136
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2291,73 +2009,368 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:2168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
#, c-format
-msgid "Welcome"
-msgstr "Benvenuto"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Analisi di %s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "Modifiche:"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Rimuovi .%s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Usa .%s come file principale"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Non fare niente"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Installazione completata"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Esamina..."
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Attendere, ricerca in corso..."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:83
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr "Impossibile aggiungere il supporto, parametri errati o incompleti"
-#: ../rpmdrake:2173
+#: ../gurpmi.addmedia:97
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-"Benvenuto nel programma di rimozione software!\n"
-"\n"
-"Questo programma ti aiuterà nella selezione del\n"
-"software che deve essere rimosso dal tuo computer."
+"Stai per aggiungere nuove fonti per i pacchetti, `%s'.\n"
+"Ciò significa che potrai aggiungere nuovi pacchetti\n"
+"software al tuo sistema prendendoli da queste fonti."
-#: ../rpmdrake:2178
+#: ../gurpmi.addmedia:100
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-"Benvenuto in %s!\n"
-"\n"
-"Questo programma ti aiuterà a scegliere gli aggiornamenti da\n"
-"installare sul tuo computer."
+"Stai per aggiungere una nuova fonte per i pacchetti, `%s'.\n"
+"Ciò significa che potrai aggiungere nuovi pacchetti\n"
+"software al tuo sistema prendendoli da questa fonte."
-#: ../rpmdrake:2183
+#: ../gurpmi.addmedia:125
#, c-format
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
-msgstr "Benvenuto nel programma di installazione software!"
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "È riuscita l'aggiunta delle fonti %s."
-#: ../rpmdrake:2184
+#: ../gurpmi.addmedia:126
+#, c-format
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr "È riuscita l'aggiunta della fonte \"%s\"."
+
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Risultati della ricerca"
+
+#: ../rpmdrake:59
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Risultati della ricerca (nessuno)"
+
+#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Gestione software"
+
+#: ../rpmdrake:103
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Selezionato"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Non selezionato"
+
+#: ../rpmdrake:200
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr "Selezionati: %s / Spazio libero su disco: %s"
+
+#: ../rpmdrake:201
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Dimensione pacchetti selezionati: %d MB"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "Installato"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "Non installato"
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "%s choices"
+msgstr "% scelte"
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "Scelte di Mandriva Linux"
+
+#: ../rpmdrake:259
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Tutti i pacchetti, in ordine alfabetico"
+
+#: ../rpmdrake:260
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "Tutti i pacchetti, per disponibilità di aggiornamenti"
+
+#: ../rpmdrake:261
+#, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Tutti i pacchetti, per dimensione"
+
+#: ../rpmdrake:262
+#, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Tutti i pacchetti, per stato di selezione"
+
+#: ../rpmdrake:263
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "Solo foglie, per data di installazione"
+
+#: ../rpmdrake:264
+#, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Tutti i pacchetti, per gruppo"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "Tutti gli aggiornamenti"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Aggiornamenti per la sicurezza"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Aggiornamenti correttivi"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Aggiornamenti normali"
+
+#: ../rpmdrake:327
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "nei nomi"
+
+#: ../rpmdrake:329
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "nelle descrizioni"
+
+#: ../rpmdrake:331
+#, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "nei nomi dei file"
+
+#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_File"
+
+#: ../rpmdrake:365
+#, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr "/_Aggiorna supporto"
+
+#: ../rpmdrake:376
+#, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "/_Annulla la selezione"
+
+#: ../rpmdrake:389
+#, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "/Ricarica la lista dei _pacchetti"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Esci"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opzioni"
+
+#: ../rpmdrake:402
+#, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr "/Gestione _fonti "
+
+#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr "/Mo_stra i pacchetti selezionati automaticamente"
+
+#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Guida"
+
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Segnala bug"
+
+#: ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Informazioni su..."
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "Informazioni su Rpmdrake"
+
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva"
+
+#: ../rpmdrake:421
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr "Rpmdrake è uno strumento di Mandriva Linux per gestire i pacchetti."
+
+#: ../rpmdrake:423
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Linux"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:428
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>\n"
+
+#: ../rpmdrake:452
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Cerca:"
+
+#: ../rpmdrake:461
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
+
+#: ../rpmdrake:463
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "Cancella"
+
+#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "Seleziona tutto"
+
+#: ../rpmdrake:484
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Applica"
+
+#: ../rpmdrake:488
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Esci"
+
+#: ../rpmdrake:504
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
+msgstr "Introduzione rapida"
+
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr ""
+"Puoi cercare i pacchetti usando l'albero a sinistra, organizzato per "
+"categorie."
+
+#: ../rpmdrake:506
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-"Benvenuto nel programma di installazione software!\n"
-"\n"
-"Il sistema Mandriva Linux include parecchie migliaia di pacchetti\n"
-"software su CD-ROM o DVD. Questo programma ti aiuterà a scegliere il\n"
-"software da installare sul tuo computer."
+"Puoi vedere le informazioni relative a un pacchetto cliccando sul suo nome "
+"nell'elenco a destra."
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake:507
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+msgstr ""
+"Per installare, aggiornare o rimuovere un pacchetto basta cliccare sulla "
+"relativa casella."
+
+#: ../rpmdrake.pm:103
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Aggiornamenti Software"
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:103
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Mandriva Linux Update"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:130
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Inserisci i tuoi dati necessari per accedere al proxy\n"
-#: ../rpmdrake.pm:132
+#: ../rpmdrake.pm:131
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Nome utente:"
@@ -2367,7 +2380,7 @@ msgstr "Nome utente:"
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Rimozione Pacchetti Software"
-#: ../rpmdrake.pm:176
+#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Aggiornamento Pacchetti Software"
@@ -2377,177 +2390,177 @@ msgstr "Aggiornamento Pacchetti Software"
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Installazione dei pacchetti"
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake.pm:220
#, c-format
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../rpmdrake.pm:223
+#: ../rpmdrake.pm:224
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: ../rpmdrake.pm:273
+#: ../rpmdrake.pm:274
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Informazioni..."
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:395
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:396
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:397
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgio"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:398
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasile"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:399
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:400
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Svizzera"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:401
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Repubblica Ceca"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Germania"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danimarca"
-#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spagna"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Francia"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Ungheria"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israele"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:412
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Giappone"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Corea"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Paesi Bassi"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norvegia"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portogallo"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Russia"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Svezia"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovacchia"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Regno Unito"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Cina"
-#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Stati Uniti"
-#: ../rpmdrake.pm:521
+#: ../rpmdrake.pm:526
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2560,7 +2573,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuoi proseguire?"
-#: ../rpmdrake.pm:525
+#: ../rpmdrake.pm:530
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2574,29 +2587,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuoi proseguire?"
-#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "Scelta del mirror"
-#: ../rpmdrake.pm:534
+#: ../rpmdrake.pm:539
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Attendere, è in corso il download degli indirizzi dei mirror."
-#: ../rpmdrake.pm:535
+#: ../rpmdrake.pm:540
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
"Attendere, è in corso il download degli indirizzi dei mirror dal sito di "
"Mandriva."
-#: ../rpmdrake.pm:542
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Errore durante il download"
-#: ../rpmdrake.pm:544
+#: ../rpmdrake.pm:549
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2611,7 +2624,7 @@ msgstr ""
"Probabilmente la rete o il sito web non sono disponibili.\n"
"Riprova più tardi."
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2626,17 +2639,17 @@ msgstr ""
"Probabilmente la rete o il sito web di Mandriva non\n"
"sono disponibili. Riprova più tardi."
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:564
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Nessun mirror"
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:566
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Nessun mirror adeguato è disponibile."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2651,68 +2664,68 @@ msgstr ""
"la possibilità che l'architettura del tuo processore non sia\n"
"supportata dagli aggiornamenti ufficiali di Mandriva Linux."
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:586
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Scegli il mirror che preferisci."
-#: ../rpmdrake.pm:634
+#: ../rpmdrake.pm:639
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Copio i file per il supporto \"%s\"..."
-#: ../rpmdrake.pm:637
+#: ../rpmdrake.pm:642
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Esamino i file del supporto \"%s\"..."
-#: ../rpmdrake.pm:640
+#: ../rpmdrake.pm:645
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Esamino il file remoto del supporto \"%s\"..."
-#: ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid " done."
msgstr " fatto."
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../rpmdrake.pm:653
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " fallita!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:652
+#: ../rpmdrake.pm:657
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s dal supporto %s"
-#: ../rpmdrake.pm:656
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Inizio del download di \"%s\"..."
-#: ../rpmdrake.pm:660
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Download di %s, tempo rimasto: %s, velocità: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:663
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Download di \"%s\", velocità: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:674
+#: ../rpmdrake.pm:679
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Attendere, aggiornamento dei supporti in corso..."
-#: ../rpmdrake.pm:702
+#: ../rpmdrake.pm:706
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Errore nello scaricare i pacchetti"
-#: ../rpmdrake.pm:703
+#: ../rpmdrake.pm:707
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2728,12 +2741,12 @@ msgstr ""
"irraggiungibile e devi riprovare più tardi\n"
" "
-#: ../rpmdrake.pm:734
+#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Aggiorna supporti"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:743
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
@@ -2741,17 +2754,17 @@ msgstr ""
"Non ci sono supporti attivi. Devi attivare qualche supporto se vuoi "
"aggiornali."
-#: ../rpmdrake.pm:746
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Seleziona i supporti che vuoi aggiornare:"
-#: ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake.pm:768
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
-#: ../rpmdrake.pm:785
+#: ../rpmdrake.pm:789
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2764,7 +2777,7 @@ msgstr ""
"Errori:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819
+#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2775,17 +2788,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:831
+#: ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Impossibile creare il supporto."
-#: ../rpmdrake.pm:836
+#: ../rpmdrake.pm:840
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Errore nell'aggiunta del supporto"
-#: ../rpmdrake.pm:837
+#: ../rpmdrake.pm:841
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2796,7 +2809,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:850
+#: ../rpmdrake.pm:854
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2807,7 +2820,7 @@ msgstr ""
"di %s che stai usando(%s).\n"
"Verrà disabilitato. "
-#: ../rpmdrake.pm:853
+#: ../rpmdrake.pm:857
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2818,12 +2831,12 @@ msgstr ""
"di Mandriva Linux che stai usando(%s).\n"
"Verrà disabilitato. "
-#: ../rpmdrake.pm:870
+#: ../rpmdrake.pm:874
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Guida avviata in background"
-#: ../rpmdrake.pm:871
+#: ../rpmdrake.pm:875
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3101,6 +3114,23 @@ msgstr "Rimuovi software"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Gestiore dei supporti software"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
+#~ "%2$s\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+#~ "installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Per soddisfare le dipendenze, saranno installati i seguenti %d "
+#~ "pacchetti :\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Per soddisfare le dipendenze, saranno installati i seguenti %d "
+#~ "pacchetti :\n"
+#~ "%s\n"
+
#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
#~ msgstr "Attendere, è in corso la lettura del database dei pacchetti..."
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 98b97824..57ec4e9b 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-22 20:30+0900\n"
"Last-Translator: BANDO Yukiko <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -22,12 +22,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:85
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "メディアの種類を選択"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -49,17 +49,17 @@ msgstr ""
"相当) を提供します。もうひとつは、公式アップデートを提供します。\n"
"両方を追加する場合は、このステップを二度繰り返してください。"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "ディストリビューションのソース"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "公式アップデート"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -78,103 +78,104 @@ msgstr ""
"\n"
"続けますか?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:111
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "メディアを追加しています。お待ちください..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:144
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "メディアを追加"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "ローカルファイル"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "パス:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP サーバ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:148
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "RSYNC サーバ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP サーバ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "リムーバブルデバイス"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "パスまたはマウントポイント:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "ブラウズ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "ログイン:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
+#: ../rpmdrake.pm:131
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "パスワード:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "synthesis/hdlist への相対パス:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "空欄にすると、synthesis/hdlist を自動的に検出します"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:208
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "名前:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "ディストリビューションのすべてのメディアを追加"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:227
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "このメディアで更新を検索"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:237
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "少なくとも最初の二つの項目は入力してください。"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:241
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -183,131 +184,132 @@ msgstr ""
"同じ名前のメディアが既にあります。\n"
"置き換えますか?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:252
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "メディアを追加:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:254
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "メディアの種類:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337
-#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598
-#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696
-#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
+#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506
-#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637
-#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761
-#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228
-#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
+#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "パッケージをインストールする際の共通オプション"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:323
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
#, c-format
msgid "always"
msgstr "常に確認する"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
#, c-format
msgid "never"
msgstr "確認しない"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:333
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "インストールする RPM の署名を確認:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "ダウンロードに使用するプログラム:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "ソースを削除"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:365
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "ソース %s を削除しますか?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "メディアを削除しています。お待ちください..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "メディアを編集"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:411
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "メディア %s を編集:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr "ダウンローダー:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:428
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "変更を保存"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "プロキシ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:449
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "続けるにはメディアを挿入してください"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "変更を保存するにはメディアをドライブに挿入してください。"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "プロキシの設定"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "メディア %s のプロキシ設定"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "全体のプロキシ設定"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:485
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -316,171 +318,172 @@ msgstr ""
"プロキシが必要な場合は、ホスト名とポート番号 (オプション) を次の書式で入力し"
"てください: <プロキシホスト[:ポート]>"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:488
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "プロキシのホスト名:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "プロキシ認証用にユーザ名/パスワードを指定できます:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:494
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "ユーザ名:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "パラレルグループを追加"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "パラレルグループを編集"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "メディアの制限を追加"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "メディアの制限に追加するメディアを選んでください:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "ホストを追加"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "追加するホストのホスト名または IP アドレスを入力してください:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "パラレルグループ %s を編集:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:667
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "グループ名:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:668
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "プロトコル:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "メディアの制限:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "追加"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "削除"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "ホスト:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:711
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "パラレル urpmi を設定 (distributed execution of urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "グループ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "プロトコル"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "メディアの制限"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:715
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "コマンド"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635
-#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(なし)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "編集"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "追加"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:769
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "パッケージのデジタル署名用のキーを管理"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "メディア"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:780
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "暗号キー"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:803
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "名前が見つかりません。キーが rpm keyring にありません。"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "キーを追加"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:828
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "メディア %s に追加するキーを選んでください"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:834
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:856
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "キーを削除"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -489,37 +492,37 @@ msgstr ""
"キー %s を メディア %s から削除しますか?\n"
"(キーの名前: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:875
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "キーを追加"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:879
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "キーを削除"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:895
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "メディアを設定"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:934
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
#, c-format
-msgid "Enabled?"
+msgid "Enabled"
msgstr "有効"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:935
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
#, c-format
-msgid "Updates?"
+msgid "Updates"
msgstr "更新"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr "このメディアを使うためには更新する必要があります。今更新しますか?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -530,37 +533,38 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "カスタムソースを追加"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "更新"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1022
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "キーを管理"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1024
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "パラレル"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1025
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "共通オプション"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -571,7 +575,7 @@ msgstr ""
"\n"
"続けますか?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1054
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -586,7 +590,7 @@ msgstr ""
"設定したメディアから新しい RPM をインストールしたり\n"
"更新したりできるようになります。"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1067
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -599,1329 +603,1088 @@ msgstr ""
"(別のデスクトップでメディアマネージャを実行中、あるいはパッケージ\n"
"を現在インストール中ではありませんか?)"
-#: ../gurpmi.addmedia:88
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
#, c-format
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr "メディアを追加できません。引数に間違いがあります。"
+msgid "Importance: "
+msgstr "重要性: "
-#: ../gurpmi.addmedia:102
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
-msgstr ""
-"新しいメディア %s を追加します。\n"
-"このメディアからはソフトウェアをインストールする\n"
-"ことができます。"
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "更新の理由: "
-#: ../gurpmi.addmedia:105
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
-msgstr ""
-"新しいメディア %s を追加します。\n"
-"このメディアからはソフトウェアをインストールする\n"
-"ことができます。"
+msgid "Security advisory"
+msgstr "セキュリティ報告"
-#: ../gurpmi.addmedia:130
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
#, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "メディア %s を追加しました。"
+msgid "No description"
+msgstr "説明なし"
-#: ../gurpmi.addmedia:131
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
#, c-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr "メディア %s を追加しました。"
+msgid "Files:"
+msgstr "ファイル: "
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "使い方: %s [オプション]..."
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(なし)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
+#, c-format
+msgid "Changelog:"
+msgstr "変更ログ: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "ファイル: \n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "変更ログ: \n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "メディア: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "インストール済みのバージョン: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "名前: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "バージョン: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
+msgstr "アーキテクチャ: "
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "サイズ: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "概要: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "説明: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "パッケージの詳細情報..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "選んでください"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#, c-format
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "以下のパッケージのいずれかが必要です:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "以下のパッケージのいずれかが必要です:"
+
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#, c-format
+msgid "More info"
+msgstr "詳細情報"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "パッケージの情報"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "いくつかのパッケージを削除します"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
#, c-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
-msgstr ""
-" --changelog-first 詳細情報のチェンジログをファイルリストより先に表示す"
-"る"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
+msgstr "依存関係を満たすために 以下のパッケージを削除します:"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
#, c-format
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr " --media=medium1,.. 指定したメディアだけを使う"
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "削除できないパッケージがあります"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
#, c-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --merge-all-rpmnew .rpmnew や .rpmsave ファイルがあればすべてマージする"
+"このパッケージを削除するとシステムが壊れます:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
#, c-format
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --mode=MODE モードを指定: install (デフォルト), remove, update"
+"依存関係を満たすために\n"
+"以下のパッケージの選択を解除します:\n"
+"\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "追加パッケージが必要です"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
#, c-format
msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --no-confirmation update モードで最初の確認メッセージを表示しない"
+"依存関係を満たすために\n"
+"以下のパッケージを追加します:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
#, c-format
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --no-media-update 起動時にメディアを更新しない"
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgstr "%s (スキップリストに含まれています)"
-#: ../rpmdrake:46
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
#, c-format
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
-msgstr " --no-verify-rpm パッケージの署名を確認しない"
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "インストールできないパッケージがあります"
-#: ../rpmdrake:47
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "インストールできないパッケージがあります"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
#, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --parallel=alias,host パラレルモードで依存を表示するのに \"alias\" グルー"
-"プまたは \"host\" マシンを使う"
+"以下のパッケージは選択できません:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:48
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
#, c-format
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
-msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. 指定したパッケージだけを表示する"
+msgid ""
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"以下のパッケージは選択できません:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:49
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
#, c-format
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
-msgstr " --pkg-sel=pkg1,. 指定したパッケージを事前に選択する"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "いくつかのパッケージを削除する必要があります"
-#: ../rpmdrake:50
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
#, c-format
-msgid " --root force to run as root"
-msgstr " --root 強制的に root で実行する"
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr "エラー: %s は読み取り専用でマウントされているようです。"
-#: ../rpmdrake:51
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr " --search=pkg 指定したパッケージを検索し表示する"
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "まずパッケージを選んでください。"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
#, c-format
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "ユーザモードで実行"
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "選択されたパッケージが多すぎます"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
#, c-format
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-"一般ユーザでこのプログラムを実行しています。\n"
-"現在の権限ではシステムを変更することはできませんが\n"
-"データベースを閲覧することはできます。"
+"警告: 追加するパッケージが多すぎて、インストール中に\n"
+"または後でディスクの容量が足りなくなるかもしれません。\n"
+"これは非常に危険なので、慎重に考えてください。\n"
+"\n"
+"選択したパッケージをすべてインストールしますか?"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "パッケージのリストを作成しています。お待ちください..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "更新なし"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
+#, c-format
+msgid ""
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"更新リストが無効です。インストールされているパッケージの\n"
+"更新版がないか、既にすべてインストールされています。"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "すべて"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "更新可能"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "追加可能"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr "このパッケージには説明がありません\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "致命的なエラーが発生: %s."
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "アクセシビリティ"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "アーカイバ"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "バックアップ"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "CD ライタ"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "圧縮/解凍"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314
-#: ../rpmdrake:426
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "その他"
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223
-#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "文書"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "コンピュータ関連"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "FAQ"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "HowTo"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "文学"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "クラスタ"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "メッセージ転送"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "キューイングサービス"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "通信"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "データベース"
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
-#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "開発"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME と GTK+"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE と Qt"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "カーネル"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
#, c-format
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "エディタ"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "教育"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "エミュレータ"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "ファイルツール"
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "ゲーム"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "アドベンチャー"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "アーケード"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "ボードゲーム"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "トランプ"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "パズル"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "スポーツ"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "戦略ゲーム"
-#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
-#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "グラフィカルデスクトップ"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM 系"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
-#: ../rpmdrake:280
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "グラフィックス"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "モニタリング"
-#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "マルチメディア"
-#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "動画"
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291
-#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "ネットワーキング"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "チャット"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "ファイル転送"
-#: ../rpmdrake:287
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "インスタントメッセージ"
-#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "メール"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
#, c-format
msgid "News"
msgstr "ニュース"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "リモートアクセス"
-#: ../rpmdrake:293
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "ウェブ"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "オフィス"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "公開鍵"
-#: ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "出版"
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300
-#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "サイエンス"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "天文学"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "生物学"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "化学"
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "コンピュータ科学"
-#: ../rpmdrake:302
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "地球科学"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "数学"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "物理学"
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "シェル"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "サウンド"
-#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311
-#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315
-#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319
-#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323
-#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327
-#: ../rpmdrake:328
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
#, c-format
msgid "System"
msgstr "システム"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "ベース"
-#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313
-#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "設定"
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Boot と Init"
-#: ../rpmdrake:312
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "ハードウェア"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "RPM の管理"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "印刷"
-#: ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Deployment"
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Deployment"
-#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "フォント"
-#: ../rpmdrake:320
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "コンソール"
-#: ../rpmdrake:321
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:322
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 ビットマップ"
-#: ../rpmdrake:324
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "国際化"
-#: ../rpmdrake:325
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "カーネルとハードウェア"
-#: ../rpmdrake:326
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "ライブラリ"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "サーバ"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:330
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
#, c-format
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "ターミナル"
-#: ../rpmdrake:332
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "テキストツール"
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "おもちゃ"
-#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340
-#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344
-#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "ワークステーション"
-#: ../rpmdrake:339
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "コンソールツール"
-#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "ドキュメント"
-#: ../rpmdrake:341
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "ゲームステーション"
-#: ../rpmdrake:342
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "インターネットステーション"
-#: ../rpmdrake:343
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "マルチメディアステーション"
-#: ../rpmdrake:344
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "ネットワークコンピュータ (クライアント)"
-#: ../rpmdrake:345
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "オフィスワークステーション"
-#: ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "科学ワークステーション"
-#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "グラフィカル環境"
-#: ../rpmdrake:349
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "GNOME ワークステーション"
-#: ../rpmdrake:350
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
#, c-format
msgid "IceWm Desktop"
msgstr "IceWm デスクトップ"
-#: ../rpmdrake:351
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "KDE ワークステーション"
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "その他のグラフィカルデスクトップ"
-#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359
-#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "サーバ"
-#: ../rpmdrake:357
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"
-#: ../rpmdrake:358
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "データベース"
-#: ../rpmdrake:359
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "ファイアウォール/ルータ"
-#: ../rpmdrake:361
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
#, c-format
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr "メール/グループウェア/ニュース"
-#: ../rpmdrake:362
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "ネットワークコンピュータ (サーバ)"
-#: ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"
-#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(なし)"
-
-#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "検索結果"
-
-#: ../rpmdrake:534
-#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "検索結果 (なし)"
-
-#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150
-#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "検索しています。お待ちください..."
-
-#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180
-#, c-format
-msgid "Software Management"
-msgstr "ソフトウェアの管理"
-
-#: ../rpmdrake:578
-#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "停止"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "更新可能"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "追加可能"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "選択済み"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "選択されていません"
-
-#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "重要性: "
-
-#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "更新の理由: "
-
-#: ../rpmdrake:688
-#, c-format
-msgid "Security advisory"
-msgstr "セキュリティ報告"
-
-#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750
-#, c-format
-msgid "No description"
-msgstr "説明なし"
-
-#: ../rpmdrake:699
-#, c-format
-msgid "Files:"
-msgstr "ファイル: "
-
-#: ../rpmdrake:707
-#, c-format
-msgid "Changelog:"
-msgstr "変更ログ: "
-
-#: ../rpmdrake:719
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "ファイル: \n"
-
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "変更ログ: \n"
-
-#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "メディア: "
-
-#: ../rpmdrake:730
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "インストール済みのバージョン: "
-
-#: ../rpmdrake:734
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "名前: "
-
-#: ../rpmdrake:735
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "バージョン: "
-
-#: ../rpmdrake:736
-#, c-format
-msgid "Architecture: "
-msgstr "アーキテクチャ: "
-
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "サイズ: "
-
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:744
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "概要: "
-
-#: ../rpmdrake:750
-#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "説明: "
-
-#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971
-#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "パッケージの詳細情報..."
-
-#: ../rpmdrake:825
-#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "選んでください"
-
-#: ../rpmdrake:825
-#, c-format
-msgid "The following package is needed:"
-msgid_plural "One of the following packages is needed:"
-msgstr[0] "以下のパッケージのいずれかが必要です:"
-
-#: ../rpmdrake:866
-#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "パッケージのリストを作成しています。お待ちください..."
-
-#: ../rpmdrake:884
-#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "更新なし"
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "使い方: %s [オプション]..."
-#: ../rpmdrake:885
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
msgstr ""
-"更新リストが無効です。インストールされているパッケージの\n"
-"更新版がないか、既にすべてインストールされています。"
-
-#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "すべて"
-
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961
-#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "詳細情報"
-
-#: ../rpmdrake:964
-#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "パッケージの情報"
-
-#: ../rpmdrake:987
-#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "いくつかのパッケージを削除します"
-
-#: ../rpmdrake:988
-#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
-msgstr "依存関係を満たすために 以下のパッケージを削除します:"
+" --changelog-first 詳細情報のチェンジログをファイルリストより先に表示す"
+"る"
-#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "削除できないパッケージがあります"
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgstr " --media=medium1,.. 指定したメディアだけを使う"
-#: ../rpmdrake:995
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, c-format
msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-"このパッケージを削除するとシステムが壊れます:\n"
-"\n"
+" --merge-all-rpmnew .rpmnew や .rpmsave ファイルがあればすべてマージする"
-#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-"依存関係を満たすために\n"
-"以下のパッケージの選択を解除します:\n"
-"\n"
-
-#: ../rpmdrake:1033
-#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "追加パッケージが必要です"
+" --mode=MODE モードを指定: install (デフォルト), remove, update"
-#: ../rpmdrake:1034
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-"依存関係を満たすために\n"
-"以下のパッケージを追加します:\n"
-"\n"
+" --no-confirmation update モードで最初の確認メッセージを表示しない"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
#, c-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr "%s (スキップリストに含まれています)"
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgstr " --no-media-update 起動時にメディアを更新しない"
-#: ../rpmdrake:1053
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
#, c-format
-msgid "One package cannot be installed"
-msgid_plural "Some packages can't be installed"
-msgstr[0] "インストールできないパッケージがあります"
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgstr " --no-verify-rpm パッケージの署名を確認しない"
-#: ../rpmdrake:1054
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgid_plural ""
-"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr[0] ""
-"以下のパッケージは選択できません:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924
-#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "いくつかのパッケージを削除する必要があります"
-
-#: ../rpmdrake:1098
-#, c-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr "選択: %s / ディスクの空き容量: %s"
-
-#: ../rpmdrake:1099
-#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "選択サイズ: %d MB"
-
-#: ../rpmdrake:1104
-#, c-format
-msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr "このパッケージには説明がありません\n"
-
-#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506
-#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "致命的なエラーが発生: %s."
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "Installed"
-msgstr "インストール済み"
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "Non installed"
-msgstr "インストールなし"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "%s choices"
-msgstr "%s の選択"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux choices"
-msgstr "Mandriva Linux の選択"
-
-#: ../rpmdrake:1174
-#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "全パッケージ (ABC 順)"
-
-#: ../rpmdrake:1175
-#, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "全パッケージ (更新可能別)"
-
-#: ../rpmdrake:1176
-#, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "全パッケージ (サイズ順)"
-
-#: ../rpmdrake:1177
-#, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "全パッケージ (選択順)"
-
-#: ../rpmdrake:1178
-#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "単独で削除できるパッケージ (インストール順)"
-
-#: ../rpmdrake:1179
-#, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "全パッケージ (グループ順)"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "All updates"
-msgstr "すべての更新"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "セキュリティアップデート"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "バグ修正の更新"
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
+msgstr ""
+" --parallel=alias,host パラレルモードで依存を表示するのに \"alias\" グルー"
+"プまたは \"host\" マシンを使う"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "通常の更新"
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. 指定したパッケージだけを表示する"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "名前"
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+msgstr " --pkg-sel=pkg1,. 指定したパッケージを事前に選択する"
-#: ../rpmdrake:1246
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "説明"
+msgid " --root force to run as root"
+msgstr " --root 強制的に root で実行する"
-#: ../rpmdrake:1248
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr "中のファイル名"
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr " --search=pkg 指定したパッケージを検索し表示する"
-#: ../rpmdrake:1275
+#: ../Rpmdrake/init.pm:116
#, c-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
-msgstr "エラー: %s は読み取り専用でマウントされているようです。"
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "ユーザモードで実行"
-#: ../rpmdrake:1279
+#: ../Rpmdrake/init.pm:117
#, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "まずパッケージを選んでください。"
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
+msgstr ""
+"一般ユーザでこのプログラムを実行しています。\n"
+"現在の権限ではシステムを変更することはできませんが\n"
+"データベースを閲覧することはできます。"
-#: ../rpmdrake:1284
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "選択されたパッケージが多すぎます"
+msgid "Welcome"
+msgstr "ようこそ"
-#: ../rpmdrake:1285
+#: ../Rpmdrake/init.pm:129
#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-"警告: 追加するパッケージが多すぎて、インストール中に\n"
-"または後でディスクの容量が足りなくなるかもしれません。\n"
-"これは非常に危険なので、慎重に考えてください。\n"
+"RPM 削除ツールへようこそ\n"
"\n"
-"選択したパッケージをすべてインストールしますか?"
-
-#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/ファイル(_F)"
-
-#: ../rpmdrake:1320
-#, c-format
-msgid "/_Update media"
-msgstr "/メディアを更新(_U)"
-
-#: ../rpmdrake:1331
-#, c-format
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "/選択をリセット(_R)"
-
-#: ../rpmdrake:1344
-#, c-format
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "/パッケージリストをリロード(_P)"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/終了(_Q)"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/オプション(_O)"
-
-#: ../rpmdrake:1357
-#, c-format
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr "/メディアマネージャ(_M)"
-
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "/自動選択されたパッケージを表示(_S)"
-
-#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/ヘルプ(_H)"
-
-#: ../rpmdrake:1365
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/バグを報告(_R)"
-
-#: ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/情報(_A)..."
-
-#: ../rpmdrake:1370
-#, c-format
-msgid "Rpmdrake"
-msgstr "Rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake:1372
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva"
-
-#: ../rpmdrake:1374
-#, c-format
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
-msgstr "Rpmdrake は Mandriva Linux のパッケージ管理ツールです。"
-
-#: ../rpmdrake:1376
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Linux"
+"このツールはシステムからソフトウェアを削除するお手伝いをします。"
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1381
+#: ../Rpmdrake/init.pm:134
#, c-format
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgid ""
+"Welcome to %s!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
-"Yukiko BANDO <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
-"Hirosi UTUMI <utuhiro78@yahoo.co.jp>\n"
-
-#: ../rpmdrake:1405
-#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "検索対象:"
-
-#: ../rpmdrake:1414
-#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "検索"
-
-#: ../rpmdrake:1416
-#, c-format
-msgid "Clear"
-msgstr "クリア"
-
-#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760
-#, c-format
-msgid "Select all"
-msgstr "すべて選択"
-
-#: ../rpmdrake:1437
-#, c-format
-msgid "Apply"
-msgstr "適用"
-
-#: ../rpmdrake:1441
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "終了"
-
-#: ../rpmdrake:1457
-#, c-format
-msgid "Quick Introduction"
-msgstr "使い方"
+"%s へようこそ\n"
+"\n"
+"このツールはパッケージを更新するお手伝いをします。"
-#: ../rpmdrake:1458
+#: ../Rpmdrake/init.pm:139
#, c-format
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
-msgstr "左のカテゴリのツリーを展開してパッケージをブラウズすることができます。"
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
+msgstr "RPM インストールツールへようこそ"
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../Rpmdrake/init.pm:140
#, c-format
msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr ""
-"右のリストでパッケージの名前をクリックすると、ここにパッケージの説明が表示さ"
-"れます。"
-
-#: ../rpmdrake:1460
-#, c-format
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
-"パッケージをインストール、更新、削除するには、それぞれのチェックボックスまた"
-"はアイコンをクリックしてください。"
+"RPM インストールツールへようこそ\n"
+"\n"
+"Mandriva Linux の CDROM や DVD には数千ものパッケージが収録されています。\n"
+"このツールはソフトウェアをインストールするお手伝いをします。"
-#: ../rpmdrake:1505
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "致命的なエラー"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "お待ちください"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "パッケージをインストール..."
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "初期化中..."
-#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "確認"
-#: ../rpmdrake:1534
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1934,12 +1697,12 @@ msgstr ""
"\n"
"続けますか?"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "更新メディアは既に存在します"
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1954,12 +1717,12 @@ msgstr ""
"(有効の欄にチェックを入れてください)\n"
"その後で %s を再起動してください。"
-#: ../rpmdrake:1555
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "ミラーを手動で選ぶには"
-#: ../rpmdrake:1556
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1974,72 +1737,37 @@ msgstr ""
"\n"
"その後で %s を再起動してください。"
-#: ../rpmdrake:1570
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
#, c-format
msgid "Reading updates description"
msgstr "更新の説明を読み込んでいます"
-#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "利用可能なパッケージを探しています。お待ちください..."
-#: ../rpmdrake:1604
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
#, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "ベースパッケージのリストを作成しています。お待ちください..."
-#: ../rpmdrake:1640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "インストール済みのパッケージを探しています。お待ちください..."
-#: ../rpmdrake:1774
-#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "%s を検査中"
-
-#: ../rpmdrake:1797
-#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "変更:"
-
-#: ../rpmdrake:1805
-#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr ".%s を削除する"
-
-#: ../rpmdrake:1809
-#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr ".%s をメインファイルとして使う"
-
-#: ../rpmdrake:1813
-#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "何もしない"
-
-#: ../rpmdrake:1829
-#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "インストールが完了しました"
-
-#: ../rpmdrake:1844
-#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "検査..."
-
-#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "指定されたパッケージをすべてインストールしました。"
-#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "インストール中に問題が発生しました"
-#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -2050,17 +1778,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1901
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "ソースパッケージを取得できません。"
-#: ../rpmdrake:1902
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "パッケージを取得できません。%s"
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2073,64 +1801,61 @@ msgstr ""
"エラーが発生しました:\n"
"%s"
-#. -PO: in singular form, we use %2\$
-#: ../rpmdrake:1921
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
-"%2$s\n"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
-msgstr[0] ""
-"依存を満たすために以下の %d 個のパッケージをインストールします:\n"
-"%s\n"
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
+msgstr[0] "依存を満たすために以下の %d 個のパッケージをインストールします:"
-#: ../rpmdrake:1926
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "%d パッケージを削除しますか?"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
#, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
-msgid_plural ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr[0] "更新するために以下のパッケージを削除します:"
+msgstr "更新するために以下のパッケージを削除します:"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr "更新するために以下のパッケージを削除します:"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
#, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr "続けますか?"
-#: ../rpmdrake:1944
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "メディアを変更"
-#: ../rpmdrake:1945
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "メディア %s をデバイス [%s] に挿入してください"
-#: ../rpmdrake:1952
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "以下のパッケージをダウンロード中: %s (%s/%s).."
-#: ../rpmdrake:1972
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "パッケージの署名を照合.."
-#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../rpmdrake:1986
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -2145,12 +1870,12 @@ msgstr ""
"\n"
"インストールを続けますか?"
-#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "インストールに失敗しました"
-#: ../rpmdrake:1999
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -2163,27 +1888,27 @@ msgstr ""
"\n"
"メディアのデータベースを更新してください。"
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "パッケージのインストールを準備..."
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "準備中..."
-#: ../rpmdrake:2016
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "以下のパッケージをインストール中: %s (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:2031
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "RPM ファイル [%s] にアクセスできません"
-#: ../rpmdrake:2065
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -2196,47 +1921,48 @@ msgstr ""
".rpmnew または .rpmsave という設定ファイルを生成しました。\n"
"内容を確認して使用する設定ファイルを選択することができます:"
-#: ../rpmdrake:2073
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
#, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "更新情報"
-#: ../rpmdrake:2075
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "これらのパッケージには更新情報があります"
-#: ../rpmdrake:2083
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
#, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "このパッケージの更新情報"
-#: ../rpmdrake:2086
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
#, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "パッケージ %s の更新情報"
-#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
+#: ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "エラー"
-#: ../rpmdrake:2099
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "回復不能なエラー: インストールするパッケージが見つかりません。"
-#: ../rpmdrake:2124
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "パッケージを削除しています。お待ちください..."
-#: ../rpmdrake:2135
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "削除中に問題が発生しました"
-#: ../rpmdrake:2136
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2247,70 +1973,368 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:2168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
#, c-format
-msgid "Welcome"
-msgstr "ようこそ"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "%s を検査中"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "変更:"
-#: ../rpmdrake:2173
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr ".%s を削除する"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr ".%s をメインファイルとして使う"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "何もしない"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "インストールが完了しました"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "検査..."
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "検索しています。お待ちください..."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:83
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr "メディアを追加できません。引数に間違いがあります。"
+
+#: ../gurpmi.addmedia:97
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-"RPM 削除ツールへようこそ\n"
-"\n"
-"このツールはシステムからソフトウェアを削除するお手伝いをします。"
+"新しいメディア %s を追加します。\n"
+"このメディアからはソフトウェアをインストールする\n"
+"ことができます。"
-#: ../rpmdrake:2178
+#: ../gurpmi.addmedia:100
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-"%s へようこそ\n"
-"\n"
-"このツールはパッケージを更新するお手伝いをします。"
+"新しいメディア %s を追加します。\n"
+"このメディアからはソフトウェアをインストールする\n"
+"ことができます。"
-#: ../rpmdrake:2183
+#: ../gurpmi.addmedia:125
#, c-format
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
-msgstr "RPM インストールツールへようこそ"
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "メディア %s を追加しました。"
+
+#: ../gurpmi.addmedia:126
+#, c-format
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr "メディア %s を追加しました。"
+
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "検索結果"
+
+#: ../rpmdrake:59
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "検索結果 (なし)"
+
+#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "ソフトウェアの管理"
+
+#: ../rpmdrake:103
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "停止"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "選択済み"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "選択されていません"
-#: ../rpmdrake:2184
+#: ../rpmdrake:200
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr "選択: %s / ディスクの空き容量: %s"
+
+#: ../rpmdrake:201
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "選択サイズ: %d MB"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "インストール済み"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "インストールなし"
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "%s choices"
+msgstr "%s の選択"
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "Mandriva Linux の選択"
+
+#: ../rpmdrake:259
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "全パッケージ (ABC 順)"
+
+#: ../rpmdrake:260
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "全パッケージ (更新可能別)"
+
+#: ../rpmdrake:261
+#, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "全パッケージ (サイズ順)"
+
+#: ../rpmdrake:262
+#, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "全パッケージ (選択順)"
+
+#: ../rpmdrake:263
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "単独で削除できるパッケージ (インストール順)"
+
+#: ../rpmdrake:264
+#, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "全パッケージ (グループ順)"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "すべての更新"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "セキュリティアップデート"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "バグ修正の更新"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "通常の更新"
+
+#: ../rpmdrake:327
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "名前"
+
+#: ../rpmdrake:329
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "説明"
+
+#: ../rpmdrake:331
+#, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "中のファイル名"
+
+#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/ファイル(_F)"
+
+#: ../rpmdrake:365
+#, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr "/メディアを更新(_U)"
+
+#: ../rpmdrake:376
+#, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "/選択をリセット(_R)"
+
+#: ../rpmdrake:389
+#, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "/パッケージリストをリロード(_P)"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/終了(_Q)"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/オプション(_O)"
+
+#: ../rpmdrake:402
+#, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr "/メディアマネージャ(_M)"
+
+#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr "/自動選択されたパッケージを表示(_S)"
+
+#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/ヘルプ(_H)"
+
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/バグを報告(_R)"
+
+#: ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/情報(_A)..."
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "Rpmdrake"
+
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva"
+
+#: ../rpmdrake:421
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr "Rpmdrake は Mandriva Linux のパッケージ管理ツールです。"
+
+#: ../rpmdrake:423
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Linux"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:428
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+"Yukiko BANDO <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
+"Hirosi UTUMI <utuhiro78@yahoo.co.jp>\n"
+
+#: ../rpmdrake:452
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "検索対象:"
+
+#: ../rpmdrake:461
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "検索"
+
+#: ../rpmdrake:463
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "クリア"
+
+#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "すべて選択"
+
+#: ../rpmdrake:484
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "適用"
+
+#: ../rpmdrake:488
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "終了"
+
+#: ../rpmdrake:504
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
+msgstr "使い方"
+
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr "左のカテゴリのツリーを展開してパッケージをブラウズすることができます。"
+
+#: ../rpmdrake:506
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-"RPM インストールツールへようこそ\n"
-"\n"
-"Mandriva Linux の CDROM や DVD には数千ものパッケージが収録されています。\n"
-"このツールはソフトウェアをインストールするお手伝いをします。"
+"右のリストでパッケージの名前をクリックすると、ここにパッケージの説明が表示さ"
+"れます。"
+
+#: ../rpmdrake:507
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+msgstr ""
+"パッケージをインストール、更新、削除するには、それぞれのチェックボックスまた"
+"はアイコンをクリックしてください。"
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:103
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "ソフトウェアのアップデート"
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:103
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Mandriva Linux アップデート"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:130
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "プロキシにアクセスするための資格情報を入力してください\n"
-#: ../rpmdrake.pm:132
+#: ../rpmdrake.pm:131
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "ユーザ名:"
@@ -2320,7 +2344,7 @@ msgstr "ユーザ名:"
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "RPM を削除"
-#: ../rpmdrake.pm:176
+#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "RPM のアップデート"
@@ -2330,177 +2354,177 @@ msgstr "RPM のアップデート"
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "RPM をインストール"
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake.pm:220
#, c-format
msgid "No"
msgstr "いいえ"
-#: ../rpmdrake.pm:223
+#: ../rpmdrake.pm:224
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "はい"
-#: ../rpmdrake.pm:273
+#: ../rpmdrake.pm:274
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "情報..."
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:395
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "オーストリア"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:396
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "オーストラリア"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:397
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "ベルギー"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:398
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "ブラジル"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:399
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "カナダ"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:400
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "スイス"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:401
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "コスタリカ"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "チェコ"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "ドイツ"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "デンマーク"
-#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "ギリシャ"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "スペイン"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "フィンランド"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "France"
msgstr "フランス"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "ハンガリー"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "イスラエル"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:412
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "イタリア"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "日本"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "韓国"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "オランダ"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "ノルウェー"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "ポーランド"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "ポルトガル"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "ロシア"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "スウェーデン"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "シンガポール"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "スロバキア"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "台湾"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "イギリス"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "China"
msgstr "中国"
-#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "アメリカ"
-#: ../rpmdrake.pm:521
+#: ../rpmdrake.pm:526
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2513,7 +2537,7 @@ msgstr ""
"\n"
"続けますか?"
-#: ../rpmdrake.pm:525
+#: ../rpmdrake.pm:530
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2526,28 +2550,28 @@ msgstr ""
"\n"
"続けますか?"
-#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "ミラーの選択"
-#: ../rpmdrake.pm:534
+#: ../rpmdrake.pm:539
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "ミラーのアドレスを取得しています。お待ちください。"
-#: ../rpmdrake.pm:535
+#: ../rpmdrake.pm:540
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
"Mandriva のウェブサイトからミラーのアドレスを取得しています。お待ちください。"
-#: ../rpmdrake.pm:542
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "ダウンロード中にエラー発生"
-#: ../rpmdrake.pm:544
+#: ../rpmdrake.pm:549
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2562,7 +2586,7 @@ msgstr ""
"ネットワークかウェブサイトが利用不能になっているようです。\n"
"しばらくたってからやり直してください。"
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2577,17 +2601,17 @@ msgstr ""
"ネットワークか Mandriva のウェブサイトが利用不能になっているようです。\n"
"しばらくたってからやり直してください。"
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:564
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "ミラーなし"
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:566
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "適切なミラーが見つかりません。"
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2602,68 +2626,68 @@ msgstr ""
"アーキテクチャが Mandriva Linux の公式アップデートでサポートされて\n"
"いない場合です。"
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:586
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "ミラーを選んでください。"
-#: ../rpmdrake.pm:634
+#: ../rpmdrake.pm:639
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "メディア %s 用のファイルをコピー..."
-#: ../rpmdrake.pm:637
+#: ../rpmdrake.pm:642
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "メディア %s のファイルを調べています..."
-#: ../rpmdrake.pm:640
+#: ../rpmdrake.pm:645
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "メディア %s のリモートファイルを調べています..."
-#: ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid " done."
msgstr "完了しました"
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../rpmdrake.pm:653
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr "失敗しました"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:652
+#: ../rpmdrake.pm:657
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s (メディア %s)"
-#: ../rpmdrake.pm:656
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "%s のダウンロードを開始..."
-#: ../rpmdrake.pm:660
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "%s をダウンロード。残り時間:%s, 速度:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:663
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "%s をダウンロード。速度:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:674
+#: ../rpmdrake.pm:679
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "メディアを更新しています。お待ちください..."
-#: ../rpmdrake.pm:702
+#: ../rpmdrake.pm:706
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "パッケージ検索中にエラー発生"
-#: ../rpmdrake.pm:703
+#: ../rpmdrake.pm:707
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2679,12 +2703,12 @@ msgstr ""
"改めて追加してください。後者の場合は、しばらくたってからやり直して\n"
"ください。"
-#: ../rpmdrake.pm:734
+#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "メディアを更新"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:743
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
@@ -2692,17 +2716,17 @@ msgstr ""
"有効なメディアが見つかりません。更新するにはメディアを最低ひとつ有効にしてく"
"ださい。"
-#: ../rpmdrake.pm:746
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "更新するメディアを選んでください:"
-#: ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake.pm:768
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: ../rpmdrake.pm:785
+#: ../rpmdrake.pm:789
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2715,7 +2739,7 @@ msgstr ""
"エラー:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819
+#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2726,17 +2750,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:831
+#: ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "メディアを作成できません。"
-#: ../rpmdrake.pm:836
+#: ../rpmdrake.pm:840
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "メディアの追加に失敗しました"
-#: ../rpmdrake.pm:837
+#: ../rpmdrake.pm:841
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2747,7 +2771,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:850
+#: ../rpmdrake.pm:854
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2758,7 +2782,7 @@ msgstr ""
"ていません。\n"
"無効にします。"
-#: ../rpmdrake.pm:853
+#: ../rpmdrake.pm:857
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2769,12 +2793,12 @@ msgstr ""
"s) と一致していません。\n"
"無効にします。"
-#: ../rpmdrake.pm:870
+#: ../rpmdrake.pm:874
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "ヘルプを裏で起動しました"
-#: ../rpmdrake.pm:871
+#: ../rpmdrake.pm:875
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3049,3 +3073,14 @@ msgstr "RPM を削除"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr "RPM メディアマネージャ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
+#~ "%2$s\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+#~ "installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "依存を満たすために以下の %d 個のパッケージをインストールします:\n"
+#~ "%s\n"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index f68f201f..b4477b32 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bootsplash VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-22 00:44+0400\n"
"Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@qartuli.net>\n"
"Language-Team: Georgian <aiet@qartuli.com>\n"
@@ -15,12 +15,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:85
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -35,17 +35,17 @@ msgid ""
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -57,442 +57,445 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:111
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:144
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "მდებარეობა:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:148
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "მომხმარებელი:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
+#: ../rpmdrake.pm:131
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "პაროლი:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:208
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:227
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:237
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:241
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:252
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:254
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337
-#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598
-#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696
-#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
+#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "სტოპ!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506
-#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637
-#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761
-#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228
-#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
+#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ო-ქეი"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:323
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
#, c-format
msgid "never"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:333
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:365
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:411
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:428
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:449
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:485
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:488
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:494
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
#, c-format
msgid "User:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:667
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:668
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "დამატება"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "წაშლა"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:711
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "ჯგუფი"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:715
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "ბრძანება"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635
-#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(არცერთი)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "დამუშავება"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:769
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:780
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:803
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:828
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:834
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
#, fuzzy, c-format
msgid "Close"
msgstr "კონსოლი"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:856
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:875
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:879
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:895
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:934
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
#, c-format
-msgid "Enabled?"
+msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:935
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
#, c-format
-msgid "Updates?"
-msgstr ""
+msgid "Updates"
+msgstr "განახლებები"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -500,37 +503,38 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1022
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1024
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1025
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "დახმარება"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -538,7 +542,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1054
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -548,7 +552,7 @@ msgid ""
"or to perform updates."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1067
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -557,1630 +561,1649 @@ msgid ""
"packages as well?)."
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:88
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
#, c-format
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgid "Importance: "
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:102
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
+msgid "Reason for update: "
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:105
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
+msgid "Security advisory"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:130
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
#, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
+msgid "No description"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:131
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
#, c-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgid "Files:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "გამოყენება: %s [პარამეტრები]..."
+msgid "(Not available)"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
#, c-format
-msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
+msgid "Changelog:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "/_ფაილი"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
#, c-format
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "სახელი:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "ვერსია:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "ზომა:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "შეჯამება:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "აღწერა:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:"
+
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#, c-format
+msgid "More info"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
#, c-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
#, c-format
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgid "Some packages can't be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
#, c-format
msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
#, c-format
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:46
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
#, c-format
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgid "Additional packages needed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:47
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
#, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:48
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
#, c-format
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:49
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
#, c-format
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:50
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
#, c-format
-msgid " --root force to run as root"
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:51
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgid "You need to select some packages first."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
#, c-format
-msgid "Running in user mode"
+msgid "Too many packages are selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
#, c-format
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
+#, c-format
+msgid ""
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "გამარტივება"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "არქივირება"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "მონაცემების დარეზერვება"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "CD-ზე ჩაწერა"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "კომპრესირება"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314
-#: ../rpmdrake:426
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "სხვა"
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223
-#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
#, c-format
msgid "Books"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "კომუნიკაციები"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "მონაცემთა ბაზები"
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
-#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "პროგრამირება"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
#, c-format
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
#, c-format
msgid "C++"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
#, c-format
msgid "Java"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
#, c-format
msgid "PHP"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
#, c-format
msgid "Python"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "რედაქტორები"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "განათლება"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "ემულატორები"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "ფაილის იარაღები"
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "თამაშები"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "სათავგადასავლო"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "არკადია"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "დაფები"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "კარტი"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "თავსატეხები"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "სპორტი"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "სტრატეგიული"
-#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
-#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr ""
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr ""
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr ""
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr ""
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr ""
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr ""
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:280
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "გრაფიკა"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "მონიტორინგი"
-#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "მულტიმედია"
-#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "ვიდეო"
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291
-#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "ქსელში მუშაობა"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "ლაყბობა (ჩეთი)"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "ფაილის ტრანსფერი"
-#: ../rpmdrake:287
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "მყისი შეტყობინებები"
-#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "ელფოსტა"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
#, c-format
msgid "News"
msgstr "ახალი ამბები"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "დაკავშირება"
-#: ../rpmdrake:293
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "ოფისი"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "გამოქვეყნება"
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300
-#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "მეცნიერება"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "ასტრონომია"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "ბიოლოგია"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "ქიმია"
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "კომპიუტერული მეცნიერებები"
-#: ../rpmdrake:302
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "გეო-მეცნიერებები"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "მათემატიკა"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "ფიზიკა"
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "გარსები (Shells)"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "ხმა"
-#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311
-#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315
-#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319
-#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323
-#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327
-#: ../rpmdrake:328
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
#, c-format
msgid "System"
msgstr "სისტემა"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
#, c-format
msgid "Base"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313
-#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "კონფიგურაცია"
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "ჩატვირთვა და ინიცირება"
-#: ../rpmdrake:312
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "მოწყობილობა"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "ჩალაგება"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "ბეჭდვა"
-#: ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "შრიფტები"
-#: ../rpmdrake:320
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "კონსოლი"
-#: ../rpmdrake:321
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
#, c-format
msgid "True type"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:322
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:324
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:325
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:326
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr ""
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:330
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
#, c-format
msgid "X11"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "ტერმინალები"
-#: ../rpmdrake:332
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "ტექსტის ხელსაწყოები"
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "სათამაშოები"
-#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340
-#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344
-#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "კონფიგურაცია"
-#: ../rpmdrake:339
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "კონსოლი"
-#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "დოკუმენტაცია"
-#: ../rpmdrake:341
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:342
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "მყისი შეტყობინებები"
-#: ../rpmdrake:343
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "მულტიმედია"
-#: ../rpmdrake:344
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "კომპიუტერული მეცნიერებები"
-#: ../rpmdrake:345
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Scientific Workstation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:349
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:350
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
#, c-format
msgid "IceWm Desktop"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:351
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359
-#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "სერვერი"
-#: ../rpmdrake:357
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:358
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Database"
msgstr "მონაცემთა ბაზები"
-#: ../rpmdrake:359
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:361
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
#, c-format
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:362
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "კომპიუტერული მეცნიერებები"
-#: ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722
-#: ../rpmdrake:724
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr ""
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "გამოყენება: %s [პარამეტრები]..."
-#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
#, c-format
-msgid "Search results"
+msgid ""
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:534
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
#, c-format
-msgid "Search results (none)"
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180
-#, c-format
-msgid "Software Management"
-msgstr "პროგრამათა მენეჯმენტი"
-
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "სტოპ"
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
#, c-format
-msgid "Upgradable"
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
#, c-format
-msgid "Addable"
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:619
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
#, c-format
-msgid "Selected"
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:619
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
#, c-format
-msgid "Not selected"
+msgid ""
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
#, c-format
-msgid "Importance: "
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:688
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, c-format
-msgid "Security advisory"
+msgid " --root force to run as root"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
-msgid "No description"
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:699
+#: ../Rpmdrake/init.pm:116
#, c-format
-msgid "Files:"
+msgid "Running in user mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:707
+#: ../Rpmdrake/init.pm:117
#, c-format
-msgid "Changelog:"
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:719
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "/_ფაილი"
-
-#: ../rpmdrake:724
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr ""
+msgid "Welcome"
+msgstr "იდღეგრძელეთ!"
-#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809
+#: ../Rpmdrake/init.pm:129
#, c-format
-msgid "Medium: "
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:730
+#: ../Rpmdrake/init.pm:134
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
+msgid ""
+"Welcome to %s!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:734
+#: ../Rpmdrake/init.pm:139
#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "სახელი:"
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:735
+#: ../Rpmdrake/init.pm:140
#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "ვერსია:"
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:736
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
-msgid "Architecture: "
+msgid "Fatal error"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:737
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "ზომა:"
+msgid "Please wait"
+msgstr "გთხოვთ იქონიოთ მოთმინება"
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "ინსტალაციისათვის საჭირო ramdisk იმიჯები"
-#: ../rpmdrake:744
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "შეჯამება:"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "მიმდინარეობს ინიციალიზაცია..."
-#: ../rpmdrake:750
-#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "აღწერა:"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "კონფიგურაცია"
-#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
#, c-format
-msgid "More information on package..."
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:825
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
#, c-format
-msgid "Please choose"
+msgid "Already existing update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:825
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The following package is needed:"
-msgid_plural "One of the following packages is needed:"
-msgstr[0] "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:"
-
-#: ../rpmdrake:866
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:884
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
#, c-format
-msgid "No update"
+msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:885
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' medium.\n"
+"\n"
+"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
#, c-format
-msgid "All"
+msgid "Reading updates description"
msgstr ""
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
#, c-format
-msgid "More info"
+msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
#, c-format
-msgid "Information on packages"
+msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:988
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
+msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
+msgid "Problem during installation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:995
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
#, c-format
msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+msgid "Unable to get source packages."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1033
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1034
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
"\n"
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1049
-#, c-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1053
-#, c-format
-msgid "One package cannot be installed"
-msgid_plural "Some packages can't be installed"
-msgstr[0] ""
-
-#: ../rpmdrake:1054
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
-"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr[0] "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:"
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
+msgstr[0] "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)"
-#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924
-#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove one package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "დაკავშირება"
-#: ../rpmdrake:1098
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
#, c-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1099
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1104
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
#, c-format
-msgid "Description not available for this package\n"
+msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgid "Change medium"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1171
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
#, fuzzy, c-format
-msgid "Installed"
-msgstr "ინსტალირება"
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Non installed"
-msgstr "ინსტალირება"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "გთხოვთ ჩადოთ: %s სახელით: %s"
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
#, c-format
-msgid "%s choices"
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux choices"
+msgid "Verifying package signatures..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1174
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr ""
+msgid "Warning"
+msgstr "გაფრთხილება"
-#: ../rpmdrake:1175
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
#, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1176
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
#, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr ""
+msgid "Installation failed"
+msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა"
-#: ../rpmdrake:1177
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
#, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may want to update your media database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1178
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgid "Preparing packages installation..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1179
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
#, c-format
-msgid "All packages, by group"
+msgid "Preparing..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
#, c-format
-msgid "All updates"
-msgstr ""
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "პაკეტის ინსტალაცია: `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "ვერ ვშიფრავ \"%s\"-ს ფაილში [%s]"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
#, c-format
-msgid "Security updates"
+msgid ""
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
+msgid "Upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
#, c-format
-msgid "Normal updates"
+msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
#, c-format
-msgid "in names"
+msgid "Upgrade information about this package"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1246
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
#, c-format
-msgid "in descriptions"
+msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1248
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
+#: ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr ""
+msgid "Error"
+msgstr "შეცდომა"
-#: ../rpmdrake:1275
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
#, c-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1279
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
#, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
+msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1284
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
+msgid "Problem during removal"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1285
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344
-#: ../rpmdrake:1353
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_ფაილი"
-
-#: ../rpmdrake:1320
-#, c-format
-msgid "/_Update media"
+msgid "Inspecting %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1331
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
#, c-format
-msgid "/_Reset the selection"
+msgid "Changes:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1344
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
#, c-format
-msgid "/Reload the _packages list"
+msgid "Remove .%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1353
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_დამთავრება"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_თვისებები"
-
-#: ../rpmdrake:1357
-#, c-format
-msgid "/_Media Manager"
+msgid "Use .%s as main file"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
#, c-format
-msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgid "Do nothing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_დახმარება"
-
-#: ../rpmdrake:1365
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_ხარვეზის შეტყობინება"
-
-#: ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_შესახებ..."
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა"
-#: ../rpmdrake:1370
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
#, c-format
-msgid "Rpmdrake"
+msgid "Inspect..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1372
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgid "Please wait, searching..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../gurpmi.addmedia:83
#, c-format
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1376
+#: ../gurpmi.addmedia:97
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Linux"
+msgid ""
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
+msgstr ""
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1381
+#: ../gurpmi.addmedia:100
#, c-format
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgid ""
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1405
+#: ../gurpmi.addmedia:125
#, c-format
-msgid "Find:"
+msgid "Successfully added media %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1414
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "მოძებნა:"
-
-#: ../rpmdrake:1416
+#: ../gurpmi.addmedia:126
#, c-format
-msgid "Clear"
-msgstr "ამოშლა"
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
#, c-format
-msgid "Select all"
+msgid "Search results"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1437
+#: ../rpmdrake:59
#, c-format
-msgid "Apply"
-msgstr "ცვლილებების გააქტიურება"
+msgid "Search results (none)"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1441
+#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "გასვლა"
+msgid "Software Management"
+msgstr "პროგრამათა მენეჯმენტი"
-#: ../rpmdrake:1457
+#: ../rpmdrake:103
#, c-format
-msgid "Quick Introduction"
-msgstr ""
+msgid "Stop"
+msgstr "სტოპ"
-#: ../rpmdrake:1458
+#: ../rpmdrake:144
#, c-format
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgid "Selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:144
#, c-format
-msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgid "Not selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1460
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1505
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
-msgid "Fatal error"
+msgid "Selected size: %d MB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311
-#, c-format
-msgid "Please wait"
-msgstr "გთხოვთ იქონიოთ მოთმინება"
-
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../rpmdrake:256
#, fuzzy, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "ინსტალაციისათვის საჭირო ramdisk იმიჯები"
-
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "მიმდინარეობს ინიციალიზაცია..."
+msgid "Installed"
+msgstr "ინსტალირება"
-#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924
+#: ../rpmdrake:256
#, fuzzy, c-format
-msgid "Confirmation"
-msgstr "კონფიგურაცია"
-
-#: ../rpmdrake:1534
-#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1543
-#, c-format
-msgid "Already existing update media"
-msgstr ""
+msgid "Non installed"
+msgstr "ინსტალირება"
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update medium configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart %s."
+msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1555
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
+msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1556
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' medium.\n"
-"\n"
-"Then, restart %s."
+msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1570
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
-msgid "Reading updates description"
+msgid "All packages, by update availability"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
-msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgid "All packages, by size"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1604
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
-msgid "Please wait, listing base packages..."
+msgid "All packages, by selection state"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1640
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
-msgid "Please wait, finding installed packages..."
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1774
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
+msgid "All packages, by group"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1797
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
-msgid "changes:"
+msgid "All updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1805
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
+msgid "Security updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1809
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
+msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1813
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
-msgid "Do nothing"
+msgid "Normal updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1829
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა"
-
-#: ../rpmdrake:1844
+#: ../rpmdrake:327
#, c-format
-msgid "Inspect..."
+msgid "in names"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070
+#: ../rpmdrake:329
#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgid "in descriptions"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050
+#: ../rpmdrake:331
#, c-format
-msgid "Problem during installation"
+msgid "in file names"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109
+#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:398
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
+msgid "/_File"
+msgstr "/_ფაილი"
-#: ../rpmdrake:1901
+#: ../rpmdrake:365
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
+msgid "/_Update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1902
+#: ../rpmdrake:376
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgid "/_Reset the selection"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001
+#: ../rpmdrake:389
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
+msgid "/Reload the _packages list"
msgstr ""
-#. -PO: in singular form, we use %2\$
-#: ../rpmdrake:1921
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
-"%2$s\n"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
-msgstr[0] "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)"
-
-#: ../rpmdrake:1926
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove one package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "დაკავშირება"
-
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../rpmdrake:398
#, c-format
-msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
-msgid_plural ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr[0] ""
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_დამთავრება"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../rpmdrake:398
#, c-format
-msgid "Is it ok to continue?"
-msgstr ""
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1944
+#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1945
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "გთხოვთ ჩადოთ: %s სახელით: %s"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_თვისებები"
-#: ../rpmdrake:1952
+#: ../rpmdrake:402
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgid "/_Media Manager"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1972
+#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
#, c-format
-msgid "Verifying package signatures..."
+msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848
-#, c-format
-msgid "Warning"
-msgstr "გაფრთხილება"
-
-#: ../rpmdrake:1986
+#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have bad signatures:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue installation?"
-msgstr ""
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_დახმარება"
-#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108
+#: ../rpmdrake:412
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა"
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_ხარვეზის შეტყობინება"
-#: ../rpmdrake:1999
+#: ../rpmdrake:414
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may want to update your media database."
-msgstr ""
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_შესახებ..."
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../rpmdrake:417
#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
+msgid "Rpmdrake"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../rpmdrake:419
#, c-format
-msgid "Preparing..."
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2016
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "პაკეტის ინსტალაცია: `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../rpmdrake:2031
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "ვერ ვშიფრავ \"%s\"-ს ფაილში [%s]"
-
-#: ../rpmdrake:2065
+#: ../rpmdrake:421
#, c-format
-msgid ""
-"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2073
+#: ../rpmdrake:423
#, c-format
-msgid "Upgrade information"
-msgstr ""
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake:2075
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:428
#, c-format
-msgid "These packages come with upgrade information"
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2083
+#: ../rpmdrake:452
#, c-format
-msgid "Upgrade information about this package"
+msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2086
-#, c-format
-msgid "Upgrade information about package %s"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:461
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "მოძებნა:"
-#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831
+#: ../rpmdrake:463
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "შეცდომა"
+msgid "Clear"
+msgstr "ამოშლა"
-#: ../rpmdrake:2099
+#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
#, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgid "Select all"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2124
+#: ../rpmdrake:484
#, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr ""
+msgid "Apply"
+msgstr "ცვლილებების გააქტიურება"
-#: ../rpmdrake:2135
+#: ../rpmdrake:488
#, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr ""
+msgid "Quit"
+msgstr "გასვლა"
-#: ../rpmdrake:2136
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Quick Introduction"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2168
+#: ../rpmdrake:505
#, c-format
-msgid "Welcome"
-msgstr "იდღეგრძელეთ!"
-
-#: ../rpmdrake:2173
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2178
+#: ../rpmdrake:506
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:2183
-#, c-format
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2184
+#: ../rpmdrake:507
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:103
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:103
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:130
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:132
+#: ../rpmdrake.pm:131
#, fuzzy, c-format
msgid "User name:"
msgstr "მომხმარებელი:"
@@ -2190,7 +2213,7 @@ msgstr "მომხმარებელი:"
msgid "Software Packages Removal"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:176
+#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr ""
@@ -2200,177 +2223,177 @@ msgstr ""
msgid "Software Packages Installation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake.pm:220
#, c-format
msgid "No"
msgstr "არა"
-#: ../rpmdrake.pm:223
+#: ../rpmdrake.pm:224
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "კი"
-#: ../rpmdrake.pm:273
+#: ../rpmdrake.pm:274
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:395
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:396
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:397
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:398
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:399
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:400
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:401
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "France"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:412
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "China"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "United States"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:521
+#: ../rpmdrake.pm:526
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2379,7 +2402,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:525
+#: ../rpmdrake.pm:530
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2388,27 +2411,27 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:534
+#: ../rpmdrake.pm:539
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:535
+#: ../rpmdrake.pm:540
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:542
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:544
+#: ../rpmdrake.pm:549
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2418,7 +2441,7 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2428,17 +2451,17 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:564
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:566
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2448,68 +2471,68 @@ msgid ""
"by Mandriva Linux Official Updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:586
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:634
+#: ../rpmdrake.pm:639
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:637
+#: ../rpmdrake.pm:642
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:640
+#: ../rpmdrake.pm:645
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid " done."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../rpmdrake.pm:653
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr ""
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:652
+#: ../rpmdrake.pm:657
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:656
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "ნახვამდის! ვკეტავ სისტემას..."
-#: ../rpmdrake.pm:660
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:663
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:674
+#: ../rpmdrake.pm:679
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:702
+#: ../rpmdrake.pm:706
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:703
+#: ../rpmdrake.pm:707
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2520,28 +2543,28 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:734
+#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:743
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:746
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake.pm:768
#, c-format
msgid "Update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:785
+#: ../rpmdrake.pm:789
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2550,7 +2573,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819
+#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2558,17 +2581,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:831
+#: ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:836
+#: ../rpmdrake.pm:840
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:837
+#: ../rpmdrake.pm:841
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2576,7 +2599,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:850
+#: ../rpmdrake.pm:854
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2584,7 +2607,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:853
+#: ../rpmdrake.pm:857
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2592,12 +2615,12 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:870
+#: ../rpmdrake.pm:874
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:871
+#: ../rpmdrake.pm:875
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2873,6 +2896,17 @@ msgstr ""
msgid "Software Media Manager"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
+#~ "%2$s\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+#~ "installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)"
+
#~ msgid "Booting the system..."
#~ msgstr "მოგესალმებით! ვიძახებ სისტემას..."
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 4f09b148..b408cb75 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-25 14:32+0900\n"
"Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <baedaron@hananet.net>\n"
@@ -24,12 +24,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:85
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -44,17 +44,17 @@ msgid ""
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "일반 업데이트"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -70,103 +70,104 @@ msgstr ""
"\n"
"계속할까요?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:111
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "기다려 주세요. 매체 업데이트 중..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:144
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "소스 추가:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "지역 파일"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "경로:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP 서버"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:148
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "FTP 서버"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP 서버"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "탈착식 장치"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "경로 또는 마운트 위치:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "찾아보기..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "아이디:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
+#: ../rpmdrake.pm:131
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "암호:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "합성/목록 파일로의 상대 경로:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:208
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "이름:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:227
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "업데이트하려는 소스을 선택해 주세요:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:237
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "최소한 처음 두 항목에는 기입해야 합니다."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:241
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -175,131 +176,132 @@ msgstr ""
"이미 동일한 이름의 매체가 있습니다.\n"
"새로 바꾸시겠습니까?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:252
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "소스 추가:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:254
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "소스 유형:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337
-#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598
-#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696
-#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
+#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506
-#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637
-#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761
-#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228
-#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
+#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "확인"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "설치할 팩키지 준비 중..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:323
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
#, c-format
msgid "always"
msgstr "항상"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
#, c-format
msgid "never"
msgstr "절대아님"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:333
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "[%s] 팩키지를 설치할 수 없습니다.\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
#, fuzzy, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "소프트웨어 팩키지 제거"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:365
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "기다려 주세요. 매체 제거 중..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "소스 편집"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:411
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "소스 [%s] 편집:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:428
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "변경사항 저장"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
#, fuzzy, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "오류..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:449
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "게속하려면 매체를 삽입해야 합니다."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "변경사항을 저장하려면, 매체를 드라이브에 삽입해야 합니다."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "프락시 설정"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:485
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -308,208 +310,209 @@ msgstr ""
"프락시가 필요하다면, 프락시 호스트명과 포트(옵션)를 입력하세요.(문법: <호스트"
"명[:포트]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:488
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "프락시 호스트명:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "프락시 인증이 있다면 사용자명과 암호를 입력할 수 있습니다:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:494
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "사용자:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "소스 추가:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "소스 [%s] 편집:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:667
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "그룹 이름"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:668
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "프로토콜:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "더하기"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "제거"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:711
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "그룹"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "프로토콜"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:715
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "명령"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635
-#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(없음)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "편집"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "추가..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:769
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "보통"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:780
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:803
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "추가..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:828
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:834
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "닫기"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:856
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "소프트웨어 제거"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:875
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "추가..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:879
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "제거"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:895
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "소스 설정"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:934
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "사용가?"
+msgid "Enabled"
+msgstr "사용가"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:935
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
#, fuzzy, c-format
-msgid "Updates?"
+msgid "Updates"
msgstr "업데이트 버전"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -517,37 +520,38 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "추가..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "업데이트..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1022
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1024
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1025
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "도움말"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -558,7 +562,7 @@ msgstr ""
"\n"
"계속할까요?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1054
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -573,7 +577,7 @@ msgstr ""
"설정된 소스는 새 소프트웨어 팩키지를 설치하거나 업데이트할 때\n"
"사용됩니다."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1067
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -582,1307 +586,1081 @@ msgid ""
"packages as well?)."
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:88
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
#, c-format
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr ""
+msgid "Importance: "
+msgstr "중요도: "
-#: ../gurpmi.addmedia:102
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
-msgstr ""
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "업데이트 이유:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security advisory"
+msgstr "보안 업데이트"
-#: ../gurpmi.addmedia:105
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
+msgid "No description"
+msgstr "설명 없음"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Files:"
+msgstr "%s파일들:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(유효하지 않음)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
+#, c-format
+msgid "Changelog:"
+msgstr "변경사항:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "%s파일들:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "변경사항:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#, c-format
+msgid "Medium: "
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:130
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
#, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "설치된 버전:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "이름: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "버전: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:131
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
#, c-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgid "Size: "
+msgstr "크기: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "요약 설명: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "설명:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "추가 팩키지 정보..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "선택하세요"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "다음 팩키지들 중 하나가 필요합니다:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "다음 팩키지들 중 하나가 필요합니다:"
+
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#, c-format
+msgid "More info"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "추가 팩키지 정보..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "사용법: %s [옵션]..."
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "일부 팩키지가 더 제거 되어야 합니다."
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
#, c-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
-msgstr ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
+msgstr "의존성 문제로 인하여, 다음 팩키지들도 제거 되어야 합니다:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "[%s] 팩키지를 설치할 수 없습니다.\n"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
#, c-format
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
#, c-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"의존성 문제로 인하여, 다음 팩키지들은\n"
+"지금 선택 해제되어야 합니다:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
#, c-format
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
-msgstr ""
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "추가 팩키지가 필요합니다."
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
#, c-format
msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"의존성 문제로 인하여, 다음 팩키지들도\n"
+"설치되어야 합니다.\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
#, c-format
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:46
-#, c-format
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "[%s] 팩키지를 설치할 수 없습니다.\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "[%s] 팩키지를 설치할 수 없습니다.\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"다음 팩키지들은 선택될 수 없습니다:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:47
-#, c-format
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"다음 팩키지들은 선택될 수 없습니다:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:48
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
#, c-format
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
-msgstr ""
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "일부 팩키지는 제거되어야 합니다."
-#: ../rpmdrake:49
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
#, c-format
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:50
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "소스 팩키지를 가져올 수 없습니다."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
#, c-format
-msgid " --root force to run as root"
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "너무 많은 팩키지를 선택하였습니다."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
+"경고:\n"
+"설치 완료후 또는 설치과정중에 디스크 공간 부족을 일으킬 수\n"
+"있을 정도로 너무 많은 팩키지를 추가하려 하고 있습니다.\n"
+"이는 특히 위험할 수 있으므로, \n"
+"주의를 요합니다.\n"
+"\n"
+"정말로 선택된 모든 팩키지를 설치하시겠습니까?"
-#: ../rpmdrake:51
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
#, c-format
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "기다려 주세요. 팩키지 목록 정렬 중..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "업데이트 없음"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
+#, c-format
+msgid ""
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
+"업데이트 목록이 비었습니다. 시스템 상에 설치된\n"
+"팩키지에 대한 업데이트가 없거나,\n"
+"이미 다 설치된 경우입니다."
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
#, c-format
-msgid "Running in user mode"
+msgid "All"
+msgstr "모두"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "업그레이드 가능"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "추가 가능"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
#, c-format
-msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "내게 필요한 설정"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "파일 꾸리기"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "백업"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "CD 굽기"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "압축"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314
-#: ../rpmdrake:426
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "기타"
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223
-#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Books"
msgstr "기타"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "통신"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "자료틀"
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
-#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "개발"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "자바"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "커널"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
#, c-format
msgid "PHP"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "파이썬"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "편집기"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "교육"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "에뮬레이터"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "파일 도구"
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "게임"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "모험"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "아케이드"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "보드"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "카드"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "퍼즐"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "스포츠"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "전략"
-#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
-#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr ""
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "인라이튼먼트"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr ""
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "그놈"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr ""
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "소피쉬"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr ""
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:280
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "그림"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "모니터링"
-#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "멀티미디어"
-#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "비디오"
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291
-#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "네트워크"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "대화"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "파일 전송"
-#: ../rpmdrake:287
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "인스턴스 메시지"
-#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "메일"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
#, c-format
msgid "News"
msgstr "뉴스"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "원격 접속"
-#: ../rpmdrake:293
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "월드와이드웹"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "사무용 도구"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "출판"
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300
-#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "과학"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "천문학"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "생물학"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "화학"
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "전산학"
-#: ../rpmdrake:302
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "지구과학"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "수학"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "물리학"
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "명령 해석기"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "소리"
-#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311
-#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315
-#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319
-#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323
-#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327
-#: ../rpmdrake:328
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
#, c-format
msgid "System"
msgstr "시스템"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "베이스"
-#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313
-#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "설정"
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "부팅과 초기화"
-#: ../rpmdrake:312
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "하드웨어"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "팩키지 관리"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "인쇄"
-#: ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "개발"
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "개발"
-#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "폰트"
-#: ../rpmdrake:320
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "콘솔"
-#: ../rpmdrake:321
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
#, c-format
msgid "True type"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:322
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:324
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:325
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:326
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "라이브러리"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "서버"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:330
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
#, c-format
msgid "X11"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "터미널"
-#: ../rpmdrake:332
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "텍스트 도구"
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "장난감"
-#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340
-#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344
-#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "워크스테이션"
-#: ../rpmdrake:339
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "콘솔 도구"
-#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "문서"
-#: ../rpmdrake:341
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "게임 스테이션"
-#: ../rpmdrake:342
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "인터넷 스테이션"
-#: ../rpmdrake:343
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "멀티미디어 스테이션"
-#: ../rpmdrake:344
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "네트웍 컴퓨터 (클라이언트)"
-#: ../rpmdrake:345
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "오피스 워크스테이션"
-#: ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "과학 워크스테이션"
-#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "그래픽 환경"
-#: ../rpmdrake:349
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "GNOME 워크스테이션"
-#: ../rpmdrake:350
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
#, fuzzy, c-format
msgid "IceWm Desktop"
msgstr "일터"
-#: ../rpmdrake:351
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "KDE 워크스테이션"
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "기타 그래픽 데스크탑"
-#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359
-#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "서버"
-#: ../rpmdrake:357
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"
-#: ../rpmdrake:358
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "데이터베이스"
-#: ../rpmdrake:359
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "방화벽/라우터"
-#: ../rpmdrake:361
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
#, c-format
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:362
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "네트웍 컴퓨터 서버"
-#: ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "웹/FTP"
-#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722
-#: ../rpmdrake:724
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(유효하지 않음)"
-
-#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616
-#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "검색 결과"
-
-#: ../rpmdrake:534
-#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "검색 결과(없음)"
-
-#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150
-#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "기다려 주세요. 검색 중..."
-
-#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Management"
-msgstr "소프트웨어 소스 관리자"
-
-#: ../rpmdrake:578
-#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "중지"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "업그레이드 가능"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "추가 가능"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "선택됨"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "충돌이 감지되었습니다."
-
-#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "중요도: "
-
-#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "업데이트 이유:"
-
-#: ../rpmdrake:688
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Security advisory"
-msgstr "보안 업데이트"
-
-#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750
-#, c-format
-msgid "No description"
-msgstr "설명 없음"
-
-#: ../rpmdrake:699
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Files:"
-msgstr "%s파일들:"
-
-#: ../rpmdrake:707
-#, c-format
-msgid "Changelog:"
-msgstr "변경사항:"
-
-#: ../rpmdrake:719
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "%s파일들:\n"
-
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "변경사항:\n"
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "사용법: %s [옵션]..."
-#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
#, c-format
-msgid "Medium: "
+msgid ""
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:730
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "설치된 버전:"
-
-#: ../rpmdrake:734
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "이름: "
-
-#: ../rpmdrake:735
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "버전: "
-
-#: ../rpmdrake:736
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
#, c-format
-msgid "Architecture: "
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "크기: "
-
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:744
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "요약 설명: "
-
-#: ../rpmdrake:750
-#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "설명:"
-
-#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971
-#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "추가 팩키지 정보..."
-
-#: ../rpmdrake:825
-#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "선택하세요"
-
-#: ../rpmdrake:825
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The following package is needed:"
-msgid_plural "One of the following packages is needed:"
-msgstr[0] "다음 팩키지들 중 하나가 필요합니다:"
-
-#: ../rpmdrake:866
-#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "기다려 주세요. 팩키지 목록 정렬 중..."
-
-#: ../rpmdrake:884
-#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "업데이트 없음"
-
-#: ../rpmdrake:885
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-"업데이트 목록이 비었습니다. 시스템 상에 설치된\n"
-"팩키지에 대한 업데이트가 없거나,\n"
-"이미 다 설치된 경우입니다."
-
-#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "모두"
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
#, c-format
-msgid "More info"
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:964
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "추가 팩키지 정보..."
-
-#: ../rpmdrake:987
-#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "일부 팩키지가 더 제거 되어야 합니다."
-
-#: ../rpmdrake:988
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
-msgstr "의존성 문제로 인하여, 다음 팩키지들도 제거 되어야 합니다:"
-
-#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "[%s] 팩키지를 설치할 수 없습니다.\n"
-
-#: ../rpmdrake:995
-#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr ""
-"의존성 문제로 인하여, 다음 팩키지들은\n"
-"지금 선택 해제되어야 합니다:\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake:1033
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "추가 팩키지가 필요합니다."
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1034
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-"의존성 문제로 인하여, 다음 팩키지들도\n"
-"설치되어야 합니다.\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
#, c-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1053
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One package cannot be installed"
-msgid_plural "Some packages can't be installed"
-msgstr[0] "[%s] 팩키지를 설치할 수 없습니다.\n"
-
-#: ../rpmdrake:1054
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgid_plural ""
-"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr[0] ""
-"다음 팩키지들은 선택될 수 없습니다:\n"
-"\n"
-
-#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924
-#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "일부 팩키지는 제거되어야 합니다."
-
-#: ../rpmdrake:1098
-#, c-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr "선택된 용량: %s / 여유 공간: %s"
-
-#: ../rpmdrake:1099
-#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "선택된 크기: %d MB"
-
-#: ../rpmdrake:1104
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
#, c-format
-msgid "Description not available for this package\n"
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgid " --root force to run as root"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installed"
-msgstr "설치"
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Non installed"
-msgstr "설치"
-
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
-msgid "%s choices"
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux choices"
-msgstr "맨드리바 선택"
-
-#: ../rpmdrake:1174
-#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "모든 팩키지, 가나다순"
-
-#: ../rpmdrake:1175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "업데이트 가능성별"
-
-#: ../rpmdrake:1176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "모든 팩키지"
-
-#: ../rpmdrake:1177
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "선택 상태별"
-
-#: ../rpmdrake:1178
+#: ../Rpmdrake/init.pm:116
#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgid "Running in user mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "모든 팩키지"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All updates"
-msgstr "일반 업데이트"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "보안 업데이트"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "버그수정 업데이트"
-
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../Rpmdrake/init.pm:117
#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "일반 업데이트"
-
-#: ../rpmdrake:1244
-#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "이름별"
-
-#: ../rpmdrake:1246
-#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "설명별"
-
-#: ../rpmdrake:1248
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr "파일별"
-
-#: ../rpmdrake:1275
-#, c-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "소스 팩키지를 가져올 수 없습니다."
-
-#: ../rpmdrake:1284
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "너무 많은 팩키지를 선택하였습니다."
+msgid "Welcome"
+msgstr "어서 오세요."
-#: ../rpmdrake:1285
+#: ../Rpmdrake/init.pm:129
#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-"경고:\n"
-"설치 완료후 또는 설치과정중에 디스크 공간 부족을 일으킬 수\n"
-"있을 정도로 너무 많은 팩키지를 추가하려 하고 있습니다.\n"
-"이는 특히 위험할 수 있으므로, \n"
-"주의를 요합니다.\n"
+"소프트웨어 제거 도구입니다!\n"
"\n"
-"정말로 선택된 모든 팩키지를 설치하시겠습니까?"
-
-#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/파일(_F)"
-
-#: ../rpmdrake:1320
-#, c-format
-msgid "/_Update media"
-msgstr "/매체 업데이트(_U)"
-
-#: ../rpmdrake:1331
-#, c-format
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "/선택 재설정(_R)"
-
-#: ../rpmdrake:1344
-#, c-format
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "/팩키지 목록 다시 읽기(_P)"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/종료(_Q)"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/옵션(_O)"
-
-#: ../rpmdrake:1357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr "소프트웨어 소스 관리자"
-
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "자동으로 선택된 팩키지들 보이기"
-
-#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/도움말(_H)"
-
-#: ../rpmdrake:1365
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/버그 보고(_R)"
-
-#: ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/정보(_A)..."
-
-#: ../rpmdrake:1370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake:1372
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1374
-#, c-format
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "맨드리바 온라인"
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1381
-#, c-format
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1405
-#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "찾기"
-
-#: ../rpmdrake:1414
-#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "검색"
-
-#: ../rpmdrake:1416
-#, c-format
-msgid "Clear"
-msgstr "지우기"
-
-#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760
-#, c-format
-msgid "Select all"
-msgstr "모두 선택"
-
-#: ../rpmdrake:1437
-#, c-format
-msgid "Apply"
-msgstr "적용"
-
-#: ../rpmdrake:1441
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "종료"
+"이 도구는 컴퓨터에서 제거할 소프트웨어를 선택할 수 있도록\n"
+"도와 줍니다."
-#: ../rpmdrake:1457
+#: ../Rpmdrake/init.pm:134
#, c-format
-msgid "Quick Introduction"
+msgid ""
+"Welcome to %s!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
+"%s에 잘 오셨습니다!\n"
+"\n"
+"이 도구는 컴퓨터에 설치할 업데이트된 소프트웨어를 선택할 수 있도록\n"
+"도와 줍니다."
-#: ../rpmdrake:1458
+#: ../Rpmdrake/init.pm:139
#, c-format
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../Rpmdrake/init.pm:140
#, c-format
msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1460
-#, c-format
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
+"소프트웨어 설치 도구입니다!\n"
+"\n"
+"맨드리바 리눅스의 CDROM 또는 DVD에는 수천 개의 소프트웨어가\n"
+"있습니다. 이 도구는 그 중에서 어떤 소프트웨어를 설치할 지를 선택할 수 있도"
+"록\n"
+"도와 줍니다."
-#: ../rpmdrake:1505
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "파일 오류"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "기다려 주세요"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "팩키지 설치 중..."
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "초기화..."
-#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "확인"
-#: ../rpmdrake:1534
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1895,12 +1673,12 @@ msgstr ""
"\n"
"계속할까요?"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "업데이트 매체 추가 중 오류"
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1911,12 +1689,12 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1555
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "수동으로 미러를 선택하는 방법"
-#: ../rpmdrake:1556
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1931,72 +1709,37 @@ msgstr ""
"\n"
"그런 후, 맨드리바 업데이트를 다시 실행하세요."
-#: ../rpmdrake:1570
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading updates description"
msgstr "설명별"
-#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "기다려 주세요. 유효한 팩키지 검색 중..."
-#: ../rpmdrake:1604
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "기다려 주세요. 팩키지 목록 정렬 중..."
-#: ../rpmdrake:1640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "기다려 주세요. 유효한 팩키지 검색 중..."
-#: ../rpmdrake:1774
-#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "%s 조사중"
-
-#: ../rpmdrake:1797
-#, fuzzy, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "변경사항 저장"
-
-#: ../rpmdrake:1805
-#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr ".%s 제거"
-
-#: ../rpmdrake:1809
-#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr ".%s을(를) 주 파일로 사용"
-
-#: ../rpmdrake:1813
-#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "그냥 둠"
-
-#: ../rpmdrake:1829
-#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "설치 완료"
-
-#: ../rpmdrake:1844
-#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "조사..."
-
-#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "요청된 모든 팩키지의 설치를 마쳤습니다."
-#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "설치중에 문제가 발생했습니다."
-#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -2007,17 +1750,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1901
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "소스 팩키지를 가져올 수 없습니다."
-#: ../rpmdrake:1902
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "팩키지 설치는 root 사용자만 할 수 있습니다."
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2026,40 +1769,41 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#. -PO: in singular form, we use %2\$
-#: ../rpmdrake:1921
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
-"%2$s\n"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
-msgstr[0] ""
-"의존성 문제로 인하여, 다음 팩키지들도\n"
-"설치되어야 합니다.\n"
-"\n"
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
+msgstr[0] "의존성 문제로 인하여, 다음 팩키지들도 설치되어야 합니다:"
-#: ../rpmdrake:1926
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "소프트웨어 제거"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
-msgid_plural ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr[0] ""
+msgstr ""
+"다른 팩키지를 업그레이드하기 위해, 다음 팩키지들은 제거되어야 합니다:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"계속할까요?"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr ""
"다른 팩키지를 업그레이드하기 위해, 다음 팩키지들은 제거되어야 합니다:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"계속할까요?"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
@@ -2067,32 +1811,32 @@ msgstr ""
"\n"
"계속할까요?"
-#: ../rpmdrake:1944
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "매체 교환"
-#: ../rpmdrake:1945
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "장치 [%2$s]에 「%1$s」미디어를 넣으세요."
-#: ../rpmdrake:1952
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "팩키지 내려받는 중: [%s] (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1972
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "경고"
-#: ../rpmdrake:1986
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -2107,12 +1851,12 @@ msgstr ""
"\n"
"계속할까요?"
-#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "설치 실패"
-#: ../rpmdrake:1999
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -2123,80 +1867,81 @@ msgstr ""
"설치 실패. 일부 파일이 없습니다.\n"
"소스 데이터베이스를 업데이트해 보세요."
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "설치할 팩키지 준비 중..."
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "부트 로더 준비중"
-#: ../rpmdrake:2016
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "팩키지 설치 중: [%s] (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:2031
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "RPM 파일「%s」에 접근할 수 없습니다."
-#: ../rpmdrake:2065
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"설치를 완료하였습니다; %s.\n"
+"설치를 완료하였습니다; 모든 설치를 마쳤습니다.\n"
"\n"
"일부 설정 파일들은 '.rpmnew' 또는 '.rpmsave'로 생성되었습니다.\n"
"조치를 취하기 위해 일부를 조사해 볼 수 있습니다:"
-#: ../rpmdrake:2073
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "일반 정보"
-#: ../rpmdrake:2075
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2083
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "추가 팩키지 정보..."
-#: ../rpmdrake:2086
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "추가 팩키지 정보..."
-#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
+#: ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "오류"
-#: ../rpmdrake:2099
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "설치할 팩키지 준비 중..."
-#: ../rpmdrake:2124
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "기다려 주세요. 팩키지 제거 중..."
-#: ../rpmdrake:2135
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2136
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2207,74 +1952,356 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:2168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
#, c-format
-msgid "Welcome"
-msgstr "어서 오세요."
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "%s 조사중"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "변경사항 저장"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr ".%s 제거"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr ".%s을(를) 주 파일로 사용"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "그냥 둠"
-#: ../rpmdrake:2173
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "설치 완료"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "조사..."
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "기다려 주세요. 검색 중..."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:83
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi.addmedia:97
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-"소프트웨어 제거 도구입니다!\n"
-"\n"
-"이 도구는 컴퓨터에서 제거할 소프트웨어를 선택할 수 있도록\n"
-"도와 줍니다."
-#: ../rpmdrake:2178
+#: ../gurpmi.addmedia:100
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-"%s에 잘 오셨습니다!\n"
-"\n"
-"이 도구는 컴퓨터에 설치할 업데이트된 소프트웨어를 선택할 수 있도록\n"
-"도와 줍니다."
-#: ../rpmdrake:2183
+#: ../gurpmi.addmedia:125
#, c-format
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi.addmedia:126
+#, c-format
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "검색 결과"
+
+#: ../rpmdrake:59
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "검색 결과(없음)"
+
+#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "소프트웨어 소스 관리자"
+
+#: ../rpmdrake:103
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "중지"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "선택됨"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "충돌이 감지되었습니다."
+
+#: ../rpmdrake:200
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr "선택된 용량: %s / 여유 공간: %s"
+
+#: ../rpmdrake:201
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "선택된 크기: %d MB"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "설치"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "설치"
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "%s choices"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "맨드리바 선택"
+
+#: ../rpmdrake:259
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "모든 팩키지, 가나다순"
+
+#: ../rpmdrake:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "업데이트 가능성별"
+
+#: ../rpmdrake:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "모든 팩키지"
+
+#: ../rpmdrake:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "선택 상태별"
+
+#: ../rpmdrake:263
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "모든 팩키지"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "일반 업데이트"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "보안 업데이트"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "버그수정 업데이트"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "일반 업데이트"
+
+#: ../rpmdrake:327
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "이름별"
+
+#: ../rpmdrake:329
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "설명별"
+
+#: ../rpmdrake:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "파일별"
+
+#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/파일(_F)"
+
+#: ../rpmdrake:365
+#, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr "/매체 업데이트(_U)"
+
+#: ../rpmdrake:376
+#, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "/선택 재설정(_R)"
+
+#: ../rpmdrake:389
+#, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "/팩키지 목록 다시 읽기(_P)"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/종료(_Q)"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/옵션(_O)"
+
+#: ../rpmdrake:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr "소프트웨어 소스 관리자"
+
+#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr "자동으로 선택된 팩키지들 보이기"
+
+#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/도움말(_H)"
+
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/버그 보고(_R)"
+
+#: ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/정보(_A)..."
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
+
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2184
+#: ../rpmdrake:421
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "맨드리바 온라인"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:428
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:452
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "찾기"
+
+#: ../rpmdrake:461
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "검색"
+
+#: ../rpmdrake:463
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "지우기"
+
+#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "모두 선택"
+
+#: ../rpmdrake:484
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "적용"
+
+#: ../rpmdrake:488
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "종료"
+
+#: ../rpmdrake:504
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:506
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-"소프트웨어 설치 도구입니다!\n"
-"\n"
-"맨드리바 리눅스의 CDROM 또는 DVD에는 수천 개의 소프트웨어가\n"
-"있습니다. 이 도구는 그 중에서 어떤 소프트웨어를 설치할 지를 선택할 수 있도"
-"록\n"
-"도와 줍니다."
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake:507
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "소프트웨어 팩키지 제거"
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:103
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "맨드리바 업데이트"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "아래에 이메일 주소를 입력하세요."
-#: ../rpmdrake.pm:132
+#: ../rpmdrake.pm:131
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "사용자 이름:"
@@ -2284,7 +2311,7 @@ msgstr "사용자 이름:"
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "소프트웨어 팩키지 제거"
-#: ../rpmdrake.pm:176
+#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "소프트웨어 팩키지 제거"
@@ -2294,177 +2321,177 @@ msgstr "소프트웨어 팩키지 제거"
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "설치할 팩키지 준비 중..."
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake.pm:220
#, c-format
msgid "No"
msgstr "아니오"
-#: ../rpmdrake.pm:223
+#: ../rpmdrake.pm:224
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "예"
-#: ../rpmdrake.pm:273
+#: ../rpmdrake.pm:274
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "정보..."
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:395
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "오스트리아"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:396
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "오스트레일리아"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:397
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "벨기에"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:398
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "브라질"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:399
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "캐나다"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:400
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "스위스"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:401
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "코스타리카"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "체코 공화국"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "독일"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "덴마크"
-#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "그리스"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "스페인"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "핀란드"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "France"
msgstr "프랑스"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "헝가리"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "이스라엘"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:412
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "이태리"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "일본"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "대한민국"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "네덜란드"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "노르웨이"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "폴란드"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "포르투갈"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "러시아"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "스웨덴"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "싱가포르"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "슬로바키아"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "대만"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "영국"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "China"
msgstr "중국"
-#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "미국"
-#: ../rpmdrake.pm:521
+#: ../rpmdrake.pm:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2477,7 +2504,7 @@ msgstr ""
"\n"
"계속할까요?"
-#: ../rpmdrake.pm:525
+#: ../rpmdrake.pm:530
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2490,29 +2517,29 @@ msgstr ""
"\n"
"계속할까요?"
-#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:534
+#: ../rpmdrake.pm:539
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
"기다려 주세요. 맨드리바소프트 웹사이트에서 미러 목록을 내려받고 있습니다."
-#: ../rpmdrake.pm:535
+#: ../rpmdrake.pm:540
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
"기다려 주세요. 맨드리바소프트 웹사이트에서 미러 목록을 내려받고 있습니다."
-#: ../rpmdrake.pm:542
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "내려받기 중 오류"
-#: ../rpmdrake.pm:544
+#: ../rpmdrake.pm:549
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2527,7 +2554,7 @@ msgstr ""
"네트웍 또는 맨드리바소프트 웹사이트가 현재 유효하지 않은 듯 합니다.\n"
"나중에 다시 시도해 보세요."
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2542,17 +2569,17 @@ msgstr ""
"네트웍 또는 맨드리바소프트 웹사이트가 현재 유효하지 않은 듯 합니다.\n"
"나중에 다시 시도해 보세요."
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:564
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "미러 없음"
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:566
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2567,68 +2594,68 @@ msgstr ""
"이 컴퓨터의 프로세서를 맨드리바 리눅스 공식 업데이트가\n"
"지원하지 않는 경우입니다."
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:586
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "희망하는 미러를 선택하세요."
-#: ../rpmdrake.pm:634
+#: ../rpmdrake.pm:639
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:637
+#: ../rpmdrake.pm:642
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:640
+#: ../rpmdrake.pm:645
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid " done."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../rpmdrake.pm:653
#, fuzzy, c-format
msgid " failed!"
msgstr "파일별"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:652
+#: ../rpmdrake.pm:657
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:656
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "[%s]의 서명 검증 중 ..."
-#: ../rpmdrake.pm:660
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:663
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:674
+#: ../rpmdrake.pm:679
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "기다려 주세요. 매체 업데이트 중..."
-#: ../rpmdrake.pm:702
+#: ../rpmdrake.pm:706
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:703
+#: ../rpmdrake.pm:707
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2639,28 +2666,28 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:734
+#: ../rpmdrake.pm:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Update media"
msgstr "소스 업데이트"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:743
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:746
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, fuzzy, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "업데이트하려는 소스을 선택해 주세요:"
-#: ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake.pm:768
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "업데이트 버전"
-#: ../rpmdrake.pm:785
+#: ../rpmdrake.pm:789
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2669,7 +2696,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "매체를 업데이트할 수 없습니다; 자동으로 사용불가될 것입니다."
-#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819
+#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2677,17 +2704,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:831
+#: ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "매체를 생성할 수 없습니다."
-#: ../rpmdrake.pm:836
+#: ../rpmdrake.pm:840
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "기다려 주세요. 매체 추가 중..."
-#: ../rpmdrake.pm:837
+#: ../rpmdrake.pm:841
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2698,7 +2725,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:850
+#: ../rpmdrake.pm:854
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2706,7 +2733,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:853
+#: ../rpmdrake.pm:857
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2714,12 +2741,12 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:870
+#: ../rpmdrake.pm:874
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:871
+#: ../rpmdrake.pm:875
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2998,6 +3025,19 @@ msgstr "소프트웨어 제거"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "소프트웨어 소스 관리자"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
+#~ "%2$s\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+#~ "installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "의존성 문제로 인하여, 다음 팩키지들도\n"
+#~ "설치되어야 합니다.\n"
+#~ "\n"
+
#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
#~ msgstr "기다려 주세요. 팩키지 데이터베이스 읽는 중..."
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index 8501039e..fd6babd2 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-ku\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-14 21:21+0200\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com, pckurd@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,11 +17,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:80
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
+#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:81
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
+#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
"mirror.\n"
@@ -35,16 +37,18 @@ msgid ""
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:89
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:89
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:92
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
+#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
"distribution (%s).\n"
@@ -55,401 +59,493 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:102
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
+#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
+#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:136
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Dosyayên herêmî"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:136
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Rê:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:137
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
+#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Pêşkêşkara FTP'ê"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138
-#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
+#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "Naûnîshan:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:138
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#, fuzzy, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "Pêşkêşkara FTP'ê"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:139
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
+#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Pêşkêşkara HTTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:140
-msgid "Path or mount point:"
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#, c-format
+msgid "Removable device"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:140
-msgid "Removable device"
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Ger..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:187
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
+#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Têketin:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
+#: ../rpmdrake.pm:131
+#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Şîfre:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
+#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:194
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
+#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
+#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nav:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
+#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
+#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:232
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
+#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:243
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
+#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:245
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
+#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328
-#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439
-#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684
-#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
-#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
+#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Betal"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494
-#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
-#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286
-#: ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
+#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
+#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Temam"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:312
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
+#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:314
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
+#, c-format
msgid "always"
msgstr "Her dem"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
+#, fuzzy, c-format
msgid "never"
msgstr "Tu car"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
+#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:325
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
+#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:355
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
+#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:356
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:361
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
+#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:398
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
+#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
+#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:418
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
+#, c-format
+msgid "Downloader:"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
+#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Guherandinan tomar bike"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
+#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
+#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:438
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
+#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:459
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
+#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:470
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
+#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
+#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:473
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
+#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:476
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
+#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:479
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
+#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
+#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Bikarhêner:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:565
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
+#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
+#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:614
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
+#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
+#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:651
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
+#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
+#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Nave kome:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:656
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
+#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
+#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Zêde bike"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671
-#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
+#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Rake"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
+#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:699
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
+#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:702
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Komele"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:702
-msgid "Media limit"
-msgstr ""
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:702
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#, c-format
+msgid "Media limit"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
+#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Ferman"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576
-#: ../rpmdrake:775
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
+#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(tune)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
+#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Biguhere..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
+#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Lêpirkirin..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:757
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
+#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
+#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Medya"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:766
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
+#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:785
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
+#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:798
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
+#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:810
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
+#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:838
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Konsol"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
+#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:839
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
+#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
+#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:861
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
+#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:877
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
+#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:916
-msgid "Enabled?"
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
+#, c-format
+msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:917
-msgid "Updates?"
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
+#, c-format
+msgid "Updates"
+msgstr "Rojanekirin"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:933
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
+#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:963
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
+#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:997
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
+#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
+#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Rojane dike..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
+#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1006
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
+#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1007
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
+#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
+#, c-format
msgid "Help"
msgstr "alîkarî"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../gurpmi.addmedia:93
+#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1033
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
+#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
"\n"
@@ -458,7 +554,8 @@ msgid ""
"or to perform updates."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1045
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
+#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
"working with packages database (do you have another media\n"
@@ -466,1406 +563,1842 @@ msgid ""
"packages as well?)."
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:87
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Girîngî: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Sedema rojanekirinê: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
+#, c-format
+msgid "Security advisory"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:101
-#, perl-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No description"
+msgstr "Nasnameya kurt : "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
+#, c-format
+msgid "Files:"
+msgstr "Dosya:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:104
-#, perl-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
+#, c-format
+msgid "Changelog:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:129
-#, perl-format
-msgid "Successfully added media %s."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Dosya:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "guherandin:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Medya: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Guhertoya heyî"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Nav : "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Guherto: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:130
-#, perl-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Mezinahî :"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Destpêk : "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Nasnameya kurt : "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:38
-#, perl-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEKLER]..."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#, c-format
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr ""
+
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#, c-format
+msgid "More info"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
+#, c-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:40
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
+#, c-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:42
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
+#, c-format
msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:44
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
+#, c-format
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:45
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#, c-format
+msgid "One package cannot be installed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:46
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:47
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:48
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:49
-msgid " --root force to run as root"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
+#, c-format
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:50
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#, c-format
+msgid "You need to select some packages first."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:188
-msgid "Running in user mode"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
+#, c-format
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
+#, c-format
+msgid ""
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Hemû"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
+#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Gihîştin"
-#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
+#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Arşîv kirin"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
+#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Yêdek çêkirin"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Binîvise CD"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
+#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Dewisandin"
-#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297
-#: ../rpmdrake:383
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
+#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Wekî din"
-#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
+#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Pirtûk"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
+#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
+#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
+#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Wêje"
-#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
+#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
+#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:211
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
+#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
+#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Komunîkasyon"
-#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
+#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Danêyan baz"
-#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217
-#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221
-#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
+#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Perisandin"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
+#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
+#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME GTûK+"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:220
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
+#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE Qtû"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
+#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
+#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
+#, c-format
msgid "PHP"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
+#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Edîtor"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
+#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Perwerdehî"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
+#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emûlatôr"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
+#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Amûranan Pel"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
+#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Lîstik"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
+#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Macera"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Makîneyê Lîstik"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
+#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Lîstîkê texte"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
+#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Kartên"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
+#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "çêkexerakên"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
+#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Werzîş"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
+#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Stratejî"
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
+#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Sermaseyeya grafîk"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
+#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr ""
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
+#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
+#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:252
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
+#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
+#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
+#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
+#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
+#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafîk"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
+#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "şopandin"
-#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
+#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multîmedya"
-#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
+#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Vîdeo"
-#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270
-#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274
-#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Network"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
+#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Sohbet"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Transfera pel"
-#: ../rpmdrake:270
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
+#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:271
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
+#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Mesajen zêhn"
-#: ../rpmdrake:272
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
+#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Name"
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
+#, c-format
msgid "News"
msgstr "Nûçe"
-#: ../rpmdrake:275
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Gihîna dur"
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
+#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
+#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Ofîs"
-#: ../rpmdrake:278
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
+#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
+#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "çapkirin- Weşan"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
+#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Zanistiyên"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
+#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Esmannasî"
-#: ../rpmdrake:282
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biyolojî"
-#: ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
+#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Kîmya"
-#: ../rpmdrake:284
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
+#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Zanista Komputer"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Zanistiyên Cîh"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
+#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematîk"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
+#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fizîk"
-#: ../rpmdrake:289
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
+#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Qalikan"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
+#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Deng"
-#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294
-#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298
-#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302
-#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306
-#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
+#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sîstem"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
+#, c-format
msgid "Base"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
+#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Ve avakirin"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
+#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Vekin û pêşînkirin"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Komputer"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Danenivîs"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
+#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
+#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
+#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Awayê nivîsan"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
+#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konsol"
-#: ../rpmdrake:304
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#, c-format
msgid "True type"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#, c-format
msgid "Type1"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
+#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
+#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:308
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
+#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:310
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
+#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Pêşkşêkar"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
+#, c-format
msgid "X11"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:314
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
+#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Termînal"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
+#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Amûran Nivîs"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
+#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Lîstok"
-#. - to highlight information
-#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633
-#: ../rpmdrake:635
-msgid "(Not available)"
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Workstation"
+msgstr "Ve avakirin"
-#: ../rpmdrake:475
-msgid "Search results"
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Console Tools"
+msgstr "Konsol"
-#: ../rpmdrake:475
-msgid "Search results (none)"
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
+#, c-format
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokûmantasyon"
-#: ../rpmdrake:486
-msgid "Please wait, searching..."
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
+#, c-format
+msgid "Game station"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810
-msgid "Addable"
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Internet station"
+msgstr "Mesajen zêhn"
-#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810
-msgid "Upgradable"
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Multîmedya"
-#: ../rpmdrake:560
-msgid "Not selected"
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Zanista Komputer"
-#: ../rpmdrake:560
-msgid "Selected"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#, c-format
+msgid "Office Workstation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651
-msgid "Importance: "
-msgstr "Girîngî: "
-
-#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Sedema rojanekirinê: "
-
-#: ../rpmdrake:647
-msgid "Security advisory"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
+#, c-format
+msgid "Scientific Workstation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708
-#, fuzzy
-msgid "No description"
-msgstr "Nasnameya kurt : "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Sermaseyeya grafîk"
-#: ../rpmdrake:609
-msgid "Files:"
-msgstr "Dosya:"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
+#, c-format
+msgid "GNOME Workstation"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:618
-msgid "Changelog:"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#, c-format
+msgid "IceWm Desktop"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:630
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Dosya:\n"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
+#, c-format
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:635
-#, fuzzy
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "guherandin:"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Sermaseyeya grafîk"
-#: ../rpmdrake:640
-msgid "Medium: "
-msgstr "Medya: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Server"
+msgstr "Pêşkşêkar"
-#: ../rpmdrake:641
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Guhertoya heyî"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
+#, c-format
+msgid "DNS/NIS"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:645
-msgid "Name: "
-msgstr "Nav : "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Database"
+msgstr "Danêyan baz"
-#: ../rpmdrake:646
-msgid "Version: "
-msgstr "Guherto: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
+#, c-format
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:647
-msgid "Architecture: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:648
-#, perl-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Computer server"
+msgstr "Zanista Komputer"
-#: ../rpmdrake:648
-msgid "Size: "
-msgstr "Mezinahî :"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
+#, c-format
+msgid "Web/FTP"
+msgstr ""
-#. extra empty line
-#: ../rpmdrake:655
-msgid "Summary: "
-msgstr "Destpêk : "
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEKLER]..."
-#: ../rpmdrake:661
-msgid "Description: "
-msgstr "Nasnameya kurt : "
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
+#, c-format
+msgid ""
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178
-msgid "Software Management"
-msgstr "Kontrola programan"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
+#, c-format
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgstr ""
-#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package"
-#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893
-msgid "More information on package..."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
+#, c-format
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:717
-msgid "One of the following packages is needed:"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
+#, c-format
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:717
-msgid "Please choose"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
+#, c-format
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:759
-msgid "Please wait, listing packages..."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
+#, c-format
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:777
-msgid "No update"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
+#, c-format
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:778
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
+#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057
-msgid "All"
-msgstr "Hemû"
-
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854
-msgid "More info"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
+#, c-format
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882
-msgid "Information on packages"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
+#, c-format
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:879
-msgid "Some additional packages need to be removed"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
+#, c-format
+msgid " --root force to run as root"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:880
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
+#, c-format
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895
-msgid "Some packages can't be removed"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:116
+#, c-format
+msgid "Running in user mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../Rpmdrake/init.pm:117
+#, c-format
msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
+#, c-format
+msgid "Welcome"
+msgstr "Xwer hati"
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:129
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:925
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../Rpmdrake/init.pm:134
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
+"Welcome to %s!\n"
"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:941
-#, perl-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:944
-msgid "Some packages can't be installed"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:139
+#, c-format
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:945
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/init.pm:140
+#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
-"%s"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729
-msgid "Some packages need to be removed"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#, c-format
+msgid "Fatal error"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:985
-#, perl-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Ji kerema xwe re li hêviyê rawestin"
-#: ../rpmdrake:986
-#, perl-format
-msgid "Selected size: %d MB"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
msgstr ""
-#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up.
-#: ../rpmdrake:991
-msgid "Description not available for this package\n"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1057
-#, fuzzy
-msgid "Installed"
-msgstr "Damezrin"
-
-#: ../rpmdrake:1057
-#, fuzzy
-msgid "Non installed"
-msgstr "Damezrin"
-
-#: ../rpmdrake:1058
-#, perl-format
-msgid "%s choices"
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Ve avakirin"
-#: ../rpmdrake:1058
-msgid "Mandriva Linux choices"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview):
-#: ../rpmdrake:1060
-msgid "All packages, alphabetical"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
+#, c-format
+msgid "Already existing update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1061
-msgid "All packages, by update availability"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
+#, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1062
-msgid "All packages, by size"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1063
-msgid "All packages, by selection state"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
+#, c-format
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' medium.\n"
+"\n"
+"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1064
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading updates description"
+msgstr "di şîrovan de"
-#: ../rpmdrake:1065
-msgid "All packages, by group"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "All updates"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "Bugfixes updates"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "Normal updates"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
+#, c-format
+msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "Security updates"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
+#, c-format
+msgid "Problem during installation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1123
-msgid "in names"
-msgstr "di navan de"
-
-#: ../rpmdrake:1125
-msgid "in descriptions"
-msgstr "di şîrovan de"
-
-#: ../rpmdrake:1127
-msgid "in file names"
-msgstr "di navên dosiyan de"
-
-#: ../rpmdrake:1230
-#, perl-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1153
-msgid "You need to select some packages first."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1158
-msgid "Too many packages are selected"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
+#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213
-#: ../rpmdrake:1219
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Dosya"
-
-#: ../rpmdrake:1191
-msgid "/_Update media"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
+#, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove one package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "Gihîna dur"
+msgstr[1] "Gihîna dur"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
+#, c-format
+msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1201
-msgid "/_Reset the selection"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1213
-msgid "/Reload the _packages list"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#, c-format
+msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1219
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Derkeve"
-
-#: ../rpmdrake:1219
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Bijartin"
-
-#: ../rpmdrake:1223
-msgid "/_Media Manager"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
+#, c-format
+msgid "Change medium"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256
-msgid "/_Show automatically selected packages"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Alîkarî"
-
-#: ../rpmdrake:1231
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Rapor kirina çewtîyan"
-
-#: ../rpmdrake:1233
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Derheq..."
-
-#. nicer formatting
-#: ../rpmdrake:1236
-#, fuzzy
-msgid "About Rpmdrake"
-msgstr "Rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake:1238
-#, perl-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1240
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
+#, c-format
+msgid "Verifying package signatures..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1242
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Linux"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Danenivîs"
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1247
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1271
-msgid "Find:"
-msgstr "Bibîne:"
-
-#: ../rpmdrake:1280
-msgid "Search"
-msgstr "Lê bigere"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Saz kirin bi ser neket."
-#: ../rpmdrake:1282
-msgid "Clear"
-msgstr "Paqij Bike"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may want to update your media database."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1295
-msgid "Apply"
-msgstr "Bisepîne"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1299
-msgid "Quit"
-msgstr "Derkeve"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1315
-msgid "Quick Introduction"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1316
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1317
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#, c-format
msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1318
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
+#, c-format
+msgid "Upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1360
-msgid "Fatal error"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1361
-#, perl-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
+#, c-format
+msgid "Upgrade information about this package"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1368
-#, fuzzy
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Ve avakirin"
-
-#: ../rpmdrake:1369
-msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
+#, c-format
+msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1378
-msgid "Already existing update media"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
+#: ../rpmdrake.pm:835
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "çewt"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
+#, c-format
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1379
-#, perl-format
-msgid ""
-"You already have at least one update medium configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart %s."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1389
-msgid "How to choose manually your mirror"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#, c-format
+msgid "Problem during removal"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1390
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
+#, c-format
msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' medium.\n"
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
"\n"
-"Then, restart %s."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1427
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1428
-msgid "Please wait, reading packages database..."
+"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1584
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
+#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1607
-msgid "changes:"
-msgstr "guherandin:"
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "Guherandin:"
-#: ../rpmdrake:1615
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1619
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1623
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1639
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1654
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr ""
-#. N("Everything installed successfully"),
-#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879
-msgid "All requested packages were installed successfully."
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859
-msgid "Problem during installation"
+#: ../gurpmi.addmedia:83
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920
-#, perl-format
+#: ../gurpmi.addmedia:97
+#, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1709
-msgid "Unable to get source packages."
+#: ../gurpmi.addmedia:100
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1710
-#, perl-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+#: ../gurpmi.addmedia:125
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806
-#, perl-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
+#: ../gurpmi.addmedia:126
+#, c-format
+msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1727
-#, perl-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Search results"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1730
-#, perl-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+#: ../rpmdrake:59
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1741
-msgid "Initializing..."
+#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Kontrola programan"
+
+#: ../rpmdrake:103
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Rawestîne"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1741
-msgid "Package installation..."
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Not selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307
-msgid "Please wait"
-msgstr "Ji kerema xwe re li hêviyê rawestin"
+#: ../rpmdrake:200
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1750
-msgid "Change medium"
+#: ../rpmdrake:201
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1751
-#, perl-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+#: ../rpmdrake:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "Damezrin"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "Damezrin"
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1758
-#, perl-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1781
-msgid "Verifying package signatures..."
+#: ../rpmdrake:259
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
-#, fuzzy
-msgid "Warning"
-msgstr "Danenivîs"
+#: ../rpmdrake:260
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1794
-#, perl-format
-msgid ""
-"The following packages have bad signatures:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue installation?"
+#: ../rpmdrake:261
+#, c-format
+msgid "All packages, by size"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Saz kirin bi ser neket."
+#: ../rpmdrake:262
+#, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1804
-#, perl-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may want to update your media database."
+#: ../rpmdrake:263
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1819
-msgid "Preparing packages installation..."
+#: ../rpmdrake:264
+#, c-format
+msgid "All packages, by group"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1819
-msgid "Preparing..."
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "All updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1822
-#, perl-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Security updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1838
-#, perl-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1874
-msgid ""
-"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1884
-msgid "These packages come with upgrade information"
+#: ../rpmdrake:327
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "di navan de"
+
+#: ../rpmdrake:329
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "di şîrovan de"
+
+#: ../rpmdrake:331
+#, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "di navên dosiyan de"
+
+#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Dosya"
+
+#: ../rpmdrake:365
+#, c-format
+msgid "/_Update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1896
-#, perl-format
-msgid "More information on package... [%s]"
+#: ../rpmdrake:376
+#, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835
-msgid "Error"
-msgstr "çewt"
+#: ../rpmdrake:389
+#, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1910
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Derkeve"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Bijartin"
+
+#: ../rpmdrake:402
+#, c-format
+msgid "/_Media Manager"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1935
-msgid "Please wait, removing packages..."
+#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1946
-msgid "Problem during removal"
+#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Alîkarî"
+
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Rapor kirina çewtîyan"
+
+#: ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Derheq..."
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "Rpmdrake"
+
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1947
-#, perl-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../rpmdrake:421
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1977
-msgid "Welcome"
-msgstr "Xwer hati"
+#: ../rpmdrake:423
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake:1982
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:428
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1987
-#, perl-format
-msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+#: ../rpmdrake:452
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Bibîne:"
+
+#: ../rpmdrake:461
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Lê bigere"
+
+#: ../rpmdrake:463
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "Paqij Bike"
+
+#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "Hemûyî hilbijêre"
+
+#: ../rpmdrake:484
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Bisepîne"
+
+#: ../rpmdrake:488
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Derkeve"
+
+#: ../rpmdrake:504
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1992
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1993
+#: ../rpmdrake:506
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:102
-msgid "Mandriva Linux Update"
+#: ../rpmdrake:507
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:102
+#: ../rpmdrake.pm:103
+#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:129
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:103
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux Update"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:130
+#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Ji bo %s@%s şîfreya miftehî binivîse:"
-#: ../rpmdrake.pm:130
+#: ../rpmdrake.pm:131
+#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Nave bikarhêner:"
-#: ../rpmdrake.pm:173
+#: ../rpmdrake.pm:175
+#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:174
+#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
+#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:177
+#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:217
+#: ../rpmdrake.pm:220
+#, c-format
msgid "No"
msgstr "Na"
-#: ../rpmdrake.pm:221
+#: ../rpmdrake.pm:224
+#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Erê"
-#: ../rpmdrake.pm:269
+#: ../rpmdrake.pm:274
+#, c-format
msgid "Info..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:386
+#: ../rpmdrake.pm:395
+#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Ewistirya"
-#: ../rpmdrake.pm:387
+#: ../rpmdrake.pm:396
+#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Ewistiralya"
-#: ../rpmdrake.pm:388
+#: ../rpmdrake.pm:397
+#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belçîqa"
-#: ../rpmdrake.pm:389
+#: ../rpmdrake.pm:398
+#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brezîlya"
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:399
+#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Qenada"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:400
+#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Îswîçre"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:401
+#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kosta Rîka"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:402
+#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Komara Çek"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:403
+#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Elmanya"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:404
+#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
+#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Yewnanîstan"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:406
+#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Îspanya"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:407
+#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Fînlandîya"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:408
+#, c-format
msgid "France"
msgstr "Frense"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:410
+#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Mecerîstan"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:411
+#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Îsraîl"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:412
+#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Îtalya"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:413
+#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japonya"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:414
+#, c-format
msgid "Korea"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:415
+#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Hollanda"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:416
+#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norweç"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:417
+#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polonya"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:418
+#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portekîz"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:419
+#, c-format
msgid "Russia"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:420
+#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Îsweç"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:421
+#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Sîngapur"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:422
+#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:423
+#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taywan"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:424
+#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Şahitiya Yekbuyî"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:425
+#, c-format
msgid "China"
msgstr "Çîn"
-#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420
-#: ../rpmdrake.pm:509
+#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
+#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Dewletên Yekbuyî (yên Emerîqa)"
-#: ../rpmdrake.pm:523
+#: ../rpmdrake.pm:526
+#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -1873,7 +2406,8 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:527
+#: ../rpmdrake.pm:530
+#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -1881,25 +2415,28 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
+#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:535
+#: ../rpmdrake.pm:539
+#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:536
+#: ../rpmdrake.pm:540
+#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
-#. - seems that value is bitten before being printed by next func..
-#: ../rpmdrake.pm:542
+#: ../rpmdrake.pm:547
+#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:544
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:549
+#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -1908,8 +2445,8 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:549
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:554
+#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -1918,15 +2455,18 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:564
+#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:566
+#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:567
+#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
@@ -1935,64 +2475,69 @@ msgid ""
"by Mandriva Linux Official Updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:586
+#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:639
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:642
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:645
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:649
+#, c-format
msgid " done."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:653
+#, c-format
msgid " failed!"
msgstr ""
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
#: ../rpmdrake.pm:657
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:661
-#, fuzzy, perl-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Sîstem tê girtin..."
#: ../rpmdrake.pm:665
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:668
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:679
+#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:706
+#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:707
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
@@ -2003,28 +2548,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:738
+#, c-format
msgid "Update media"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:743
+#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:750
+#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:764
-msgid "Select all"
-msgstr "Hemûyî hilbijêre"
-
#: ../rpmdrake.pm:768
+#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Rojanekirin"
#: ../rpmdrake.pm:789
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
@@ -2033,7 +2578,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
"\n"
@@ -2041,15 +2586,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:835
+#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:840
+#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:841
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
"\n"
@@ -2057,7 +2604,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:854
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
"running (%s).\n"
@@ -2065,7 +2612,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:857
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
"Linux you're running (%s).\n"
@@ -2073,10 +2620,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:874
+#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:875
+#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
@@ -2351,8 +2900,5 @@ msgstr ""
msgid "Software Media Manager"
msgstr ""
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "Rawestîne"
-
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Biguhere"
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index 62f43dee..65119dda 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-ky\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-04 09:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-15 12:33+0000\n"
"Last-Translator: Timur Jamakeev <ztimur@mail..ru>\n"
"Language-Team: Kyrgyz\n"
@@ -19,11 +19,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:85
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
+#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Тандаңыз булактын тибин"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
+#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
"mirror.\n"
@@ -46,16 +48,18 @@ msgstr ""
"Сиздин дистрибутивиңизди камтыган расмий жаңылоо (сиз кошо аласыз\n"
" жана эки типтеги булакты, бирок эки этапта.)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Дистрибутивдин булактары"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Расмий жаңылоо"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
+#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
"distribution (%s).\n"
@@ -73,86 +77,105 @@ msgstr ""
"\n"
"Улантууга даярсызбы?"
-#. because updates media do not provide media.cfg yet
-#: ../edit-urpm-sources.pl:111
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
+#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Күтө туруңуз, булак кошулууда..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:144
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
+#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Булак кошуу"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Локалдык файлдар"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Жол:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
+#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP сервер"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
+#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:148
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#, fuzzy, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "FTP сервер"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
+#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP сервер"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Жол же биригүү чекити:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Чыкчу түзүлүш"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Жол же биригүү чекити:"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Карап көрүү..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:197
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
+#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Логин:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:197 ../edit-urpm-sources.pl:501 ../rpmdrake.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
+#: ../rpmdrake.pm:131
+#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202 ../edit-urpm-sources.pl:417
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
+#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "synthesis/hdlist'ке салыштырма жол:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:204
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
+#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Эгер бош калтырылса, synthesis/hdlist автоматтык түрдө изделет"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:209
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
+#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Аты:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:217
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Баардык дистрибутивке булакты түзүү"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
+#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Жаңылоо үчүн булак издөө"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
+#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Сиз жок дегенде бирнчи эки пунктуу толтурууңуз керек."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
+#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
@@ -160,113 +183,133 @@ msgstr ""
"Бул аттуу булак алдагачан бар, анын\n"
"ордуна муну колдонгуңуз келеби?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:253
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
+#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Булак кошулууда:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:255
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
+#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Булак тиби:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:263 ../edit-urpm-sources.pl:338
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:453
-#: ../edit-urpm-sources.pl:518 ../edit-urpm-sources.pl:600
-#: ../edit-urpm-sources.pl:640 ../edit-urpm-sources.pl:698
-#: ../edit-urpm-sources.pl:837 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:960
-#: ../rpmdrake:1921 ../rpmdrake:1929 ../rpmdrake.pm:287 ../rpmdrake.pm:596
-#: ../rpmdrake.pm:681 ../rpmdrake.pm:754
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
+#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Калтыруу"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:265 ../edit-urpm-sources.pl:340
-#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:508
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:639
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:763
-#: ../edit-urpm-sources.pl:830 ../edit-urpm-sources.pl:883
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1032 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:960
-#: ../rpmdrake:977 ../rpmdrake:982 ../rpmdrake:1827 ../rpmdrake:1921
-#: ../rpmdrake:2068 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:227 ../rpmdrake.pm:289
-#: ../rpmdrake.pm:596
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
+#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
+#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
+#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Пакеттерди орнотуу үчүн глобалдык параметрлер "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
+#, c-format
msgid "always"
msgstr "Ар дайым"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:325
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
+#, c-format
msgid "never"
msgstr "эч качан"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
+#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Орнотуулучу RPMди текшерүү:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:335
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
+#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "колдонуу үчүн программаны көчүрүү:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:365
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
+#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Баштапкы кодду жоготуу"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:366
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Сиз \"%s\" баштапкы кодун жоготууну каалайсызбы?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:371
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
+#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Күтө туруңуз, булак алынып салынууда..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
+#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Булакты оңдоо"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:413
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
+#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "\"%s\" булагы оңдолууда:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:418
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
+#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:430
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
+#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Өзгөрүүлөрдү сактоо"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
+#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Прокси..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
+#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Улантуу үчүн, булакты ордуна орнотуңуз"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:452
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
+#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Өзгөрүүлөрдү сактоо үчүн, түзүлүшкө сактагычты салууңуз керек."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:473
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
+#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Проксилерди конфигурациялоо"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:484
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
+#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "\"%s\" булагы үчүн прокси параметрлери"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:485
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
+#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Глобалдык прокси параметрлери"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:487
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
+#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
@@ -274,114 +317,141 @@ msgstr ""
"Сизге прокси талап кылынса, хост атын, керек болсо портун киргизиңиз "
"(синтаксиси: <прокси_хосту[:порт]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:490
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
+#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Прокси хост аты:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:493
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
+#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Прокси аутентификациясы үчүн сиз колдонуучу/пароль бере аласыз:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:496
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
+#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Колдонуучу:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Параллелдик группа кошуу"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Паралледик группаны оңдоо"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:579
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
+#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Булактын пределин кошуу"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:591
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
+#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Пределин кошуу үчүн булакты тандаңыз:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:628
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
+#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Хост кошуу"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:634
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
+#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Кошуучу хост атын же IP-дарегин киргизиңиз:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
+#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "\"%s\" параллелдик группасын оңдоо:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:669
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
+#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Группа аты:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
+#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Протокол:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:672
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
+#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Булактын предели:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:684
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Кошуу"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:678 ../edit-urpm-sources.pl:685
-#: ../edit-urpm-sources.pl:743 ../edit-urpm-sources.pl:997
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
+#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Алып салуу"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
+#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Хосттор:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:713
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
+#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Параллелдик urpmi конфигурациялоо (urpmi бөлүштүрүлгөн аткарылуусу)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:716
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Группа"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:716
-msgid "Media limit"
-msgstr "Булак предели"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:716
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:717
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#, c-format
+msgid "Media limit"
+msgstr "Булак предели"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
+#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:727 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635
-#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:1748
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
+#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(эч нерсе)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747 ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
+#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Оңдоо"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:755 ../edit-urpm-sources.pl:1007
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
+#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Кошуу..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:771
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
+#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Пакеттердин цифралык сигнатуралар ачкычтарын башкаруу"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:775 ../edit-urpm-sources.pl:932
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
+#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Булак"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:780
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
+#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
@@ -389,29 +459,33 @@ msgstr ""
"_:шифрленген ачкычтар\n"
"Ачкычтар"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:799
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
+#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "аты табылбады, rpm keyring'де ачкыч жок!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:812
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
+#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Ачкыч кошуу"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
+#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "%s булагына кошуу үчүн ачкыч тандоо"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:833
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
+#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Жабуу"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:855
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
+#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Ачкычты алып салуу"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:853
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
+#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
@@ -419,32 +493,38 @@ msgstr ""
"Сиз %s ачкычын %s булагынан алып салууну каалайсызбы?\n"
"(ачкыч аты: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:871
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
+#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Ачкыч кошуу..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:875
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
+#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Ачкыч алып салуу"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:891
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
+#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Булакты конфигурациялоо"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:930
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Иштетилгенби?"
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Иштетилгенби"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:931
-msgid "Updates?"
-msgstr "Жаңылоо керекби?"
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
+#, c-format
+msgid "Updates"
+msgstr "Жаңылоо керекби"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:947
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
+#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:977
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
"\n"
@@ -454,32 +534,39 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
+#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Тандап кошуу..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
+#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Жаңылоо..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1018
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
+#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Ачкычтарды башкаруу..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1020
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
+#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Параллель..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1021
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
+#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Глобалдык параметрлери"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1031 ../rpmdrake:1428
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
+#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Жардам"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1047 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2144
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../gurpmi.addmedia:93
+#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
@@ -489,7 +576,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Улантууга даярсызбы?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1050
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
+#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
"\n"
@@ -504,7 +592,8 @@ msgstr ""
"программалардын пакеттерин орнотууга же жаңылоону ишке\n"
"ашырууга даяр болот."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1063
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
+#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
"working with packages database (do you have another media\n"
@@ -517,1119 +606,1100 @@ msgstr ""
"же учурда башка иш столунда пакеттерди орнотуп жаткан\n"
"жоксузбу?)."
-#: ../gurpmi.addmedia:88
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr "Булакты кошууга болбоду, аргументтер натуура же унутулган"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Маанилүүлүгү:"
-#: ../gurpmi.addmedia:102
-#, fuzzy, perl-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
-msgstr ""
-"Сиз `%s' жаңы булагын кошуу аракетиндесиз. Бул болсо\n"
-"системаңызга жаңы программалык жабдуу пакеттерин\n"
-"кошуу үчүн, бул булакты колдоно аларыңызды түшүндүрөт."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Жаңылоо себеби: "
-#: ../gurpmi.addmedia:105
-#, perl-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
-msgstr ""
-"Сиз `%s' жаңы булагын кошуу аракетиндесиз. Бул болсо\n"
-"системаңызга жаңы программалык жабдуу пакеттерин\n"
-"кошуу үчүн, бул булакты колдоно аларыңызды түшүндүрөт."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security advisory"
+msgstr "Коопсуздук боюнча жаңылоо"
-#: ../gurpmi.addmedia:130
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "`%s' булагы ийгиликтүү кошулду."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "No description"
+msgstr "Баяндалбады"
-#: ../gurpmi.addmedia:131
-#, perl-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr "`%s' булагы ийгиликтүү кошулду."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
+#, c-format
+msgid "Files:"
+msgstr "Файлдар:"
-#: ../rpmdrake:39
-#, perl-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Колдонулушу: %s [ПАРАМЕТРЛЕР]..."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Мүмкүн эмес)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
+#, c-format
+msgid "Changelog:"
+msgstr "Changelog:"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Файлдар:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Changelog:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Булак:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Учурдагы орнотулган версиясы: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Аты: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Версиясы: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
+msgstr "Архитектурасы:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Көлөмү: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s Кб"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Жыйынтыгы:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Баяны: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Пакет жөнүндө кошумча маалымат..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Тандаңыз"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "Төмөнкү пакеттердин бири талап кылынат:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Төмөнкү пакеттердин бири талап кылынат:"
+
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#, c-format
+msgid "More info"
+msgstr "Кошумча маалымат"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Пакеттер жөнүндөгү маалымат"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Кээ бир пакеттерди алып салуу талап кылынат"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
+#, c-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
msgstr ""
-" --биринчи-каттоо өзгөрүүдө алдын ала терезеден катталуунун "
-"өзгөртүүсүн көрсөткүлө"
+"Өз ара көз каранды болгондуктан, төмөнкү пакеттер да алынып салынуусу талап "
+"кылынат:"
-#: ../rpmdrake:41
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr " --media=чөйрө1,.. предел данным СМИ"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Кээ бир пакеттерди алып салууга болбойт"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
+#, c-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --merge-all-rpmnew кошууну сунуш кылат баардык .rpmnew/.rpmsav "
-"табылган файлдарга"
+"Кечиресиз, бул пакеттерди алып салуу системаңыздын\n"
+"бузулуусуна алып келиши мүмкүн:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:43
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --mode=MODE ыкма көптүгү (орнотуу (алдын ала), жоготуу, жаңылоо)"
+"Өз ара көз каранды болгондуктан, төмөнкү пакет(тер)\n"
+"учурда тандалбашы керек:\n"
+"\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Кошумча пакеттер талап кылынат"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
+#, c-format
msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --no-confirmation жаңылоо ыкмасында биринчи тактоо суроосун сурабайт"
+"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү\n"
+"пакетти(терди) орнотуу талап кылынат:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:45
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --no-media-update башталышта булакты жаңылабоо"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
+#, c-format
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgstr "%s (өткөрүү тизмесине таандык)"
-#: ../rpmdrake:46
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
-msgstr " --no-verify-rpm пакет сигнатурасын текшербөө"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "Кээ бир пакеттерди орнотуу мүмкүн эмес"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Кээ бир пакеттерди орнотуу мүмкүн эмес"
-#: ../rpmdrake:47
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-" -- parallel=alias, параллель ыкмасында жайгашкан ээси, \"жалган ат "
-"\"группа колдонот, \"ээси \" керектүү көз карандылыктарды көрсөтүүчү машина"
+"Кечиресиз, төмөнкү пакетти(терди) тандоого болбойт:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:48
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
-msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. ,бул пакеттерди гана көрсөтөт"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Кечиресиз, төмөнкү пакетти(терди) тандоого болбойт:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:49
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
-msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. алдын ала пакеттерди тандоо"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Кээ бир пакеттер алынып салынуусу талап кылынат"
-#: ../rpmdrake:50
-msgid " --root force to run as root"
-msgstr " --root root катары иштетүү"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
+#, c-format
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr "Ката:мүмкүн %s окуу үчүн гана колдонулган."
-#: ../rpmdrake:51
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr " --search=pkg \"pkg\"үчүн издөө иштетилет"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#, c-format
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Адегенде, кээ бир пакеттерди тандооңуз керек."
-#: ../rpmdrake:205
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "Колдонуучу режиминде иштетилүүдө"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Өтө эле көп пакет тандалды"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
+#, c-format
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-"Бул программаны кадимки колдонуучу катары\n"
-"иштетүүдөсүз. Сиз системаны өзгөртө албайсыз,\n"
-"бирок бар берилиштер базасын көрө аласыз."
+"Эскертүү: сиз өтө көп пакетти кошкуңуз келүүдө көрүнөт,\n"
+"мындай болсо сиздин файл системаңызга орнотуу убагында,\n"
+"же пакеттерди орноткон соң бош орун жетпей калат; бул өтө\n"
+"коркунучтуу, ошондуктан муну этияттык менен эске алынышыңыз\n"
+"керек.\n"
+"\n"
+"Сиз чын эле тандалган пакеттерди орнотууну каалайсызбы?"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Күтө туруңуз, пакеттердин тизмеси түзүлүүдө..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Жаңылоосу жок"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
+#, c-format
+msgid ""
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"Пакеттер тизмеси бош. Бул болсо, сиздин компьютерде\n"
+"орнотулган пакеттер үчүн жаңылоо жокутугун, же алар\n"
+"алдагачан орнотулгандыгын түшүндүрөт."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Бардыгы"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Жаңыртса болот"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Кошсо болот"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr "Бул пакет үчүн баян жок\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Фаталдык ката пайда болду: %s."
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
+#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Ыңгайлуулуктар"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
+#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Архивдөө"
# used in the stats page table
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
+#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Резервдөө"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "CD жазуу"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
+#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Кысуу"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314
-#: ../rpmdrake:426
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
+#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Башка"
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223
-#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
+#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Китептер"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
+#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Компьютердик китептер"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Көп берилчү суроолор"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
+#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "HOWTO"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
+#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Адабият"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
+#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Кластер"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
+#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Кабарларды жөнөтүү"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
+#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Сервистерди түзүү"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
+#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Коммуникация"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
+#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Берилишер базасы"
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
-#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
+#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Өндүрмө"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
+#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
+#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME жана GTK+"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
+#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE жана Qt"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
+#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Ядро"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
+#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
+#, c-format
msgid "PHP"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
+#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Терүү тиркемелдери"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
+#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Билим берүү"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
+#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Эмуляторлор"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
+#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Файл куралдары"
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
+#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Оюндар"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
+#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Жорук оюндары"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Аркада оюндары"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
+#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Стол оюндары"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
+#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Карта оюндары"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
+#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Баш катырма оюндары"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
+#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Спорт оюндары"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
+#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Стратегия оюндары"
-#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
-#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
+#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Графикалык иш столу"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
+#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM негизинде"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
+#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
+#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
+#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
+#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
+#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
+#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:280
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
+#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Графика"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
+#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Мониторинг"
-#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
+#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Мультимедиа"
-#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
+#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291
-#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Тармактар"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
+#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Чат"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Файл жөнөтүү"
-#: ../rpmdrake:287
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
+#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
+#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Тез кабарлар менен алмашуу"
-#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
+#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Почта"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
+#, c-format
msgid "News"
msgstr "Жаңылыктар"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Алыстан кирүү"
-#: ../rpmdrake:293
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
+#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
+#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Офис"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
+#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Публикалык ачкычтар"
-#: ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
+#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Басмакана"
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300
-#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
+#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Илим"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
+#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Астрономия"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Биология"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
+#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Химия"
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
+#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Компьютер илими"
-#: ../rpmdrake:302
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "География"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
+#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Математика"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
+#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Физика"
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
+#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Шел-чөйрөлөрү"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
+#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Добуш"
-#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311
-#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315
-#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319
-#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323
-#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327
-#: ../rpmdrake:328
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
+#, c-format
msgid "System"
msgstr "Система"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
+#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Стандарттык"
-#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313
-#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
+#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурациялоо"
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
+#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Баштапкы жүктөө жана инициализациялоо"
-#: ../rpmdrake:312
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Техникалык жабдуу"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Пакеттер"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Басуу системасы"
-#: ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
+#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Орнотуу"
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
+#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Орнотуу"
-#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
+#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифтер"
-#: ../rpmdrake:320
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
+#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Консоль"
-#: ../rpmdrake:321
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:322
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
+#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitmap"
-#: ../rpmdrake:324
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
+#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Интернационалдаштыруу"
-#: ../rpmdrake:325
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Ядро жана техникалык жабдуу"
-#: ../rpmdrake:326
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
+#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Библиотекалар"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
+#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Серверлер"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:330
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
+#, c-format
msgid "X11"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
+#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Терминалдар"
-#: ../rpmdrake:332
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
+#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Тексттик куралдар"
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
+#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Оюнчуктар"
-#. for Mandriva Choice:
-#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340
-#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344
-#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
+#, c-format
msgid "Workstation"
-msgstr "Конфигурациялоо"
+msgstr "Иш станциясы"
-#: ../rpmdrake:339
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#, c-format
msgid "Console Tools"
-msgstr "Консоль"
+msgstr "Консоль куралдары"
-#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
+#, c-format
msgid "Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Документация"
-#: ../rpmdrake:341
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
+#, c-format
msgid "Game station"
-msgstr ""
+msgstr "Оюн станциясы"
-#: ../rpmdrake:342
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#, c-format
msgid "Internet station"
-msgstr "Интернационалдаштыруу"
+msgstr "Интернет станциясы"
-#: ../rpmdrake:343
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
+#, c-format
msgid "Multimedia station"
-msgstr "Мультимедиа"
+msgstr "Мультимедиа станциясы"
-#: ../rpmdrake:344
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
+#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Компьютер илими"
+msgstr "Тармак компьютери (клиент)"
-#: ../rpmdrake:345
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#, c-format
msgid "Office Workstation"
-msgstr ""
+msgstr "Офис станциясы"
-#: ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
+#, c-format
msgid "Scientific Workstation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351
-#: ../rpmdrake:352
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
+#, c-format
msgid "Graphical Environment"
-msgstr "Графикалык иш столу"
+msgstr "Графикалык чөйрө"
-#: ../rpmdrake:349
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
+#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME иш станциясы"
-#: ../rpmdrake:350
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#, fuzzy, c-format
msgid "IceWm Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Виртуладык иш столдору"
-#: ../rpmdrake:351
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
+#, c-format
msgid "KDE Workstation"
-msgstr ""
+msgstr "KDE иш станциясы"
-#: ../rpmdrake:352
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
+#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Графикалык иш столу"
+msgstr "Башка графикалык иш столдору"
-#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359
-#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
+#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: ../rpmdrake:357
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
+#, fuzzy, c-format
msgid "DNS/NIS"
-msgstr ""
+msgstr "NIS"
-#: ../rpmdrake:358
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#, c-format
msgid "Database"
-msgstr "Берилишер базасы"
+msgstr "Берилиштер базасы"
-#: ../rpmdrake:359
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
+#, c-format
msgid "Firewall/Router"
-msgstr ""
+msgstr "Файрволл/Маршруттагыч"
-#: ../rpmdrake:361
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#, c-format
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:362
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
+#, c-format
msgid "Network Computer server"
-msgstr "Компьютер илими"
+msgstr "Тармак сервери"
-#: ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
+#, c-format
msgid "Web/FTP"
-msgstr ""
-
-#. - to highlight information
-#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:707 ../rpmdrake:712 ../rpmdrake:726
-#: ../rpmdrake:728
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Мүмкүн эмес)"
-
-#: ../rpmdrake:534
-msgid "Search results"
-msgstr "Издөө жыйынтыктары"
-
-#: ../rpmdrake:534
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Издөө жыйынтыктары (жок)"
+msgstr "Web/FTP"
-#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:2125
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Күтө туруңуз, изделүүдө..."
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:921
-msgid "Addable"
-msgstr "Кошсо болот"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:921
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Жаңыртса болот"
-
-#: ../rpmdrake:619
-msgid "Not selected"
-msgstr "Тандалган эмес"
-
-#: ../rpmdrake:619
-msgid "Selected"
-msgstr "Тандалган"
-
-#. is it an update?
-#: ../rpmdrake:687 ../rpmdrake:744
-msgid "Importance: "
-msgstr "Маанилүүлүгү:"
-
-#: ../rpmdrake:688 ../rpmdrake:752
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Жаңылоо себеби: "
-
-#: ../rpmdrake:692
-#, fuzzy
-msgid "Security advisory"
-msgstr "Коопсуздук боюнча жаңылоо"
-
-#: ../rpmdrake:700 ../rpmdrake:754
-msgid "No description"
-msgstr "Баяндалбады"
-
-#: ../rpmdrake:703
-msgid "Files:"
-msgstr "Файлдар:"
-
-#: ../rpmdrake:711
-msgid "Changelog:"
-msgstr "Changelog:"
-
-#: ../rpmdrake:723
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Файлдар:\n"
-
-#: ../rpmdrake:728
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Changelog:\n"
-
-#: ../rpmdrake:733 ../rpmdrake.pm:807
-msgid "Medium: "
-msgstr "Булак:"
-
-#: ../rpmdrake:734
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Учурдагы орнотулган версиясы: "
-
-#: ../rpmdrake:738
-msgid "Name: "
-msgstr "Аты: "
-
-#: ../rpmdrake:739
-msgid "Version: "
-msgstr "Версиясы: "
-
-#: ../rpmdrake:740
-msgid "Architecture: "
-msgstr "Архитектурасы:"
-
-#: ../rpmdrake:741
-#, perl-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s Кб"
-
-#: ../rpmdrake:741
-msgid "Size: "
-msgstr "Көлөмү: "
-
-#. extra empty line
-#: ../rpmdrake:748
-msgid "Summary: "
-msgstr "Жыйынтыгы:"
-
-#: ../rpmdrake:754
-msgid "Description: "
-msgstr "Баяны: "
-
-#: ../rpmdrake:810 ../rpmdrake.pm:179
-#, fuzzy
-msgid "Software Management"
-msgstr "Программалар Булагынын Менеджери"
-
-#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:975
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Пакет жөнүндө кошумча маалымат..."
-
-#: ../rpmdrake:829
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Төмөнкү пакеттердин бири талап кылынат:"
-
-#: ../rpmdrake:829
-msgid "Please choose"
-msgstr "Тандаңыз"
-
-#: ../rpmdrake:870
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Күтө туруңуз, пакеттердин тизмеси түзүлүүдө..."
-
-#: ../rpmdrake:888
-msgid "No update"
-msgstr "Жаңылоосу жок"
-
-#: ../rpmdrake:889
-msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
-msgstr ""
-"Пакеттер тизмеси бош. Бул болсо, сиздин компьютерде\n"
-"орнотулган пакеттер үчүн жаңылоо жокутугун, же алар\n"
-"алдагачан орнотулгандыгын түшүндүрөт."
-
-#: ../rpmdrake:912 ../rpmdrake:1174
-msgid "All"
-msgstr "Бардыгы"
-
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:965
-msgid "More info"
-msgstr "Кошумча маалымат"
-
-#: ../rpmdrake:968
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Пакеттер жөнүндөгү маалымат"
-
-#: ../rpmdrake:991
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Кээ бир пакеттерди алып салуу талап кылынат"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Колдонулушу: %s [ПАРАМЕТРЛЕР]..."
-#: ../rpmdrake:992
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
msgstr ""
-"Өз ара көз каранды болгондуктан, төмөнкү пакеттер да алынып салынуусу талап "
-"кылынат:"
+" --биринчи-каттоо өзгөрүүдө алдын ала терезеден катталуунун "
+"өзгөртүүсүн көрсөткүлө"
-#: ../rpmdrake:998 ../rpmdrake:1007
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Кээ бир пакеттерди алып салууга болбойт"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
+#, c-format
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgstr " --media=чөйрө1,.. предел данным СМИ"
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
+#, c-format
msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-"Кечиресиз, бул пакеттерди алып салуу системаңыздын\n"
-"бузулуусуна алып келиши мүмкүн:\n"
-"\n"
+" --merge-all-rpmnew кошууну сунуш кылат баардык .rpmnew/.rpmsav "
+"табылган файлдарга"
-#: ../rpmdrake:1008 ../rpmdrake:1073
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
+#, c-format
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-"Өз ара көз каранды болгондуктан, төмөнкү пакет(тер)\n"
-"учурда тандалбашы керек:\n"
-"\n"
-
-#: ../rpmdrake:1037
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Кошумча пакеттер талап кылынат"
+" --mode=MODE ыкма көптүгү (орнотуу (алдын ала), жоготуу, жаңылоо)"
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү\n"
-"пакетти(терди) орнотуу талап кылынат:\n"
-"\n"
+" --no-confirmation жаңылоо ыкмасында биринчи тактоо суроосун сурабайт"
-#: ../rpmdrake:1053
-#, perl-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr "%s (өткөрүү тизмесине таандык)"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
+#, c-format
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgstr " --no-media-update башталышта булакты жаңылабоо"
-#: ../rpmdrake:1056
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Кээ бир пакеттерди орнотуу мүмкүн эмес"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
+#, c-format
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgstr " --no-verify-rpm пакет сигнатурасын текшербөө"
-#: ../rpmdrake:1057
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
+#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-"Кечиресиз, төмөнкү пакетти(терди) тандоого болбойт:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:1072 ../rpmdrake:1896
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Кээ бир пакеттер алынып салынуусу талап кылынат"
-
-#: ../rpmdrake:1101
-#, perl-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr "Тандалганы: %s / Бош диск көлөмү: %s"
-
-#: ../rpmdrake:1102
-#, perl-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Тандалган көлөмү: %d Мб"
-
-#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up.
-#: ../rpmdrake:1107
-msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr "Бул пакет үчүн баян жок\n"
-
-#: ../rpmdrake:1113 ../rpmdrake:1506
-#, perl-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Фаталдык ката пайда болду: %s."
-
-#: ../rpmdrake:1174
-#, fuzzy
-msgid "Installed"
-msgstr "Орнотуу"
-
-#: ../rpmdrake:1174
-#, fuzzy
-msgid "Non installed"
-msgstr "Орнотуу"
-
-#: ../rpmdrake:1175
-#, perl-format
-msgid "%s choices"
-msgstr "%s тандоолор"
-
-#: ../rpmdrake:1175
-msgid "Mandriva Linux choices"
-msgstr "Mandriva Linux тандоо"
-
-#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview):
-#: ../rpmdrake:1177
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Бардык пакеттер алфавит боюнча"
-
-#: ../rpmdrake:1178
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "Бардык пакеттер жаңылануу мүмкүнчүлүгү боюнча"
-
-#: ../rpmdrake:1179
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "Бардык пакеттер көлөмү боюнча"
-
-#: ../rpmdrake:1180
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Бардык пакеттер, тандоо абалы боюнча"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "Орнотуу датасы боюнча сорттолгон, калган пакеттер гана"
-
-#: ../rpmdrake:1182
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "Бардык пакеттер группалар боюнча"
-
-#: ../rpmdrake:1184
-#, fuzzy
-msgid "All updates"
-msgstr "Нормалдык жаңылоо"
-
-#: ../rpmdrake:1184
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Баг-фикстерди жаңылоо"
-
-#: ../rpmdrake:1184
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Нормалдык жаңылоо"
+" -- parallel=alias, параллель ыкмасында жайгашкан ээси, \"жалган ат "
+"\"группа колдонот, \"ээси \" керектүү көз карандылыктарды көрсөтүүчү машина"
-#: ../rpmdrake:1184
-msgid "Security updates"
-msgstr "Коопсуздук боюнча жаңылоо"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
+#, c-format
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. ,бул пакеттерди гана көрсөтөт"
-#: ../rpmdrake:1247
-msgid "in names"
-msgstr "аттарында"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
+#, c-format
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. алдын ала пакеттерди тандоо"
-#: ../rpmdrake:1249
-msgid "in descriptions"
-msgstr "баяндарында"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
+#, c-format
+msgid " --root force to run as root"
+msgstr " --root root катары иштетүү"
-#: ../rpmdrake:1251
-msgid "in file names"
-msgstr "файл аттарында"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
+#, c-format
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr " --search=pkg \"pkg\"үчүн издөө иштетилет"
-#: ../rpmdrake:1278
-#, perl-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
-msgstr "Ката:мүмкүн %s окуу үчүн гана колдонулган."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:116
+#, c-format
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "Колдонуучу режиминде иштетилүүдө"
-#: ../rpmdrake:1282
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Адегенде, кээ бир пакеттерди тандооңуз керек."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:117
+#, c-format
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
+msgstr ""
+"Бул программаны кадимки колдонуучу катары\n"
+"иштетүүдөсүз. Сиз системаны өзгөртө албайсыз,\n"
+"бирок бар берилиштер базасын көрө аласыз."
-#: ../rpmdrake:1287
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Өтө эле көп пакет тандалды"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
+#, c-format
+msgid "Welcome"
+msgstr "Кош келиңиз"
-#: ../rpmdrake:1288
+#: ../Rpmdrake/init.pm:129
+#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-"Эскертүү: сиз өтө көп пакетти кошкуңуз келүүдө көрүнөт,\n"
-"мындай болсо сиздин файл системаңызга орнотуу убагында,\n"
-"же пакеттерди орноткон соң бош орун жетпей калат; бул өтө\n"
-"коркунучтуу, ошондуктан муну этияттык менен эске алынышыңыз\n"
-"керек.\n"
+"Программаны алып салуу куралына кош келиңиз!\n"
"\n"
-"Сиз чын эле тандалган пакеттерди орнотууну каалайсызбы?"
-
-#: ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1323 ../rpmdrake:1334 ../rpmdrake:1347
-#: ../rpmdrake:1356
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Файл"
-
-#: ../rpmdrake:1323
-msgid "/_Update media"
-msgstr "/_Булакты жаңылоо"
-
-#: ../rpmdrake:1334
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "/_Тандоону алып таштоо"
-
-#: ../rpmdrake:1347
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "/_Пакеттер тизмесин кайра жүктөө"
-
-#: ../rpmdrake:1356
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Чыгуу"
-
-#: ../rpmdrake:1356
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1363 ../rpmdrake:1393
-msgid "/_Options"
-msgstr "/О_пциялар"
-
-#: ../rpmdrake:1360
-#, fuzzy
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr "Программалар Булагынын Менеджери"
-
-#: ../rpmdrake:1363 ../rpmdrake:1393
-msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "/_Автоматтык түрдө тандалган пакеттерди көрсөтүү"
-
-#: ../rpmdrake:1367 ../rpmdrake:1368 ../rpmdrake:1369 ../rpmdrake:1370
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Жардам"
-
-#: ../rpmdrake:1368
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Баг жөнүндө отчет"
-
-#: ../rpmdrake:1370
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Программа жөнүндө..."
-
-#. nicer formatting
-#: ../rpmdrake:1373
-#, fuzzy
-msgid "Rpmdrake"
-msgstr "Rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake:1375
-#, perl-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1377
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1379
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Linux"
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1384
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "Тимур Жамакеев <ztimur@mail..ru>\n"
-
-#: ../rpmdrake:1408
-msgid "Find:"
-msgstr "Табуу:"
-
-#: ../rpmdrake:1417
-msgid "Search"
-msgstr "Издөө"
-
-#: ../rpmdrake:1419
-msgid "Clear"
-msgstr "Тазалоо"
-
-#: ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake.pm:758
-msgid "Select all"
-msgstr "Баарын тандоо"
-
-#: ../rpmdrake:1440
-msgid "Apply"
-msgstr "Колдонуу"
-
-#: ../rpmdrake:1444
-msgid "Quit"
-msgstr "Чыгуу"
+"Бул курал компьютериңизден сиз тандаган программаны\n"
+"алып салууга жардам берет."
-#: ../rpmdrake:1460
-msgid "Quick Introduction"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:134
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
+"%s'ке кош келиңиз!\n"
+"\n"
+"Бул курал компьютериңизге сиз тандаган программанын\n"
+"жаңылоосун орнотууга жардам берет."
-#: ../rpmdrake:1461
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/init.pm:139
+#, c-format
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
+msgstr "Программалык жабдуунун жүктөө куралына кош келиңиз!"
-#: ../rpmdrake:1462
+#: ../Rpmdrake/init.pm:140
+#, c-format
msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1463
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
+"Программа орнотуу куралына кош келиңиз!\n"
+"\n"
+"Сиздин Mandriva Linux системаңыз CDROM же DVD аркылуу бир нече\n"
+"миң программалык пакеттер менен кошо келет. Бул курал компьютериңизге\n"
+"сиз тандаган программаларды орнотууга жардам берет."
-#: ../rpmdrake:1505
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Фаталдык ката"
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1932
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Инциализациялоо..."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Күтө туруңуз"
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1932
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Пакет орнотулууда..."
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1932 ../rpmdrake.pm:311
-msgid "Please wait"
-msgstr "Күтө туруңуз"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Инциализациялоо..."
-#: ../rpmdrake:1530 ../rpmdrake:1918
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Конфигурациялоо"
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
+#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -1641,12 +1711,13 @@ msgstr ""
"жаткандыгын тактаңыз.\n"
"Улантууга даярсызбы?"
-#: ../rpmdrake:1541
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
+#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Алдагачан бар жаңылоо булагы"
-#: ../rpmdrake:1542
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
+#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
@@ -1662,12 +1733,13 @@ msgstr ""
"мамычасынан текшериңиз)\n"
"Андан соң, %s кайра иштетиңиз."
-#: ../rpmdrake:1553
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
+#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Өз алдынча күзгүнү кантип тандоо керек"
-#: ../rpmdrake:1554
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
+#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
@@ -1681,67 +1753,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Андан соң, %s кайра иштетиңиз."
-#: ../rpmdrake:1567
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
+#, fuzzy, c-format
msgid "Reading updates description"
msgstr "баяндарында"
-#: ../rpmdrake:1593 ../rpmdrake:1670
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
+#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Күтө туруңуз, мүмкүн болгон пакеттер изделүүдө..."
-#: ../rpmdrake:1601
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
+#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "Күтө туруңуз, пакеттердин тизмеси түзүлүүдө..."
-#: ../rpmdrake:1637
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
+#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Күтө туруңуз, мүмкүн болгон пакеттер изделүүдө..."
-#: ../rpmdrake:1771
-#, perl-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "%s изилденүүдө"
-
-#: ../rpmdrake:1772
-msgid "changes:"
-msgstr "өзгөрүүлөр:"
-
-#: ../rpmdrake:1780
-#, perl-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Алып салуу: %s"
-
-#: ../rpmdrake:1784
-#, perl-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Колдонуу .%s негизги файл катары"
-
-#: ../rpmdrake:1788
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Эч нерсе кылбоо"
-
-#: ../rpmdrake:1804
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Орнотуу аяктады"
-
-#: ../rpmdrake:1819
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Изилдөө..."
-
-#. N("Everything installed successfully"),
-#: ../rpmdrake:1852 ../rpmdrake:2045
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
+#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Бардык талап кылынган пакеттер ийгиликтүү орнотулду."
-#: ../rpmdrake:1856 ../rpmdrake:2025
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
+#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Орнотуу учурундагы проблема"
-#: ../rpmdrake:1857 ../rpmdrake:2026 ../rpmdrake:2084
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
@@ -1751,17 +1794,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1876
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
+#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Баштапкы пакеттерди алууга болбоду."
-#: ../rpmdrake:1877
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
+#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Тилекке каршы баштапкы пакеттерди алууга болбоду. %s"
-#: ../rpmdrake:1878 ../rpmdrake:1976
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1773,29 +1817,27 @@ msgstr ""
"Ката(лар) жөнүндө билдирилди:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1894
-#, perl-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү %d пакет орнотулат:\n"
-"%s\n"
-
-#: ../rpmdrake:1898
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Remove %d packages?"
-msgstr "Ачкычты алып салуу"
-
-#: ../rpmdrake:1899
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
+msgstr[0] ""
+"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү %d пакет орнотулат:"
+msgstr[1] ""
+"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү %d пакет орнотулат:"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove one package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "Ачкычты алып салуу"
+msgstr[1] "Ачкычты алып салуу"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
"Төмөнкү пакеттерди алып салуу керек.Бул болсо башка пакеттерге\n"
" жаңылануу мүмкүнчүлүгүн берет:\n"
@@ -1804,30 +1846,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Улантууга даярсызбы? "
-#: ../rpmdrake:1941
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr ""
+"Башкаларын жаңылоо үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:\n"
+"%s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Улантууга даярсызбы?"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
+#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Булакты өзгөртүү"
-#: ../rpmdrake:1920
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
+#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Аты \"%s\" булагын [%s] түзүлүшүнө салыңыз"
-#: ../rpmdrake:1927
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
+#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Пакет жүктөлүүдө `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1947
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
+#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Пакеттердин сигнатуралары текшерилүүдө..."
-#: ../rpmdrake:1960 ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:846
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Эскертүү"
-#: ../rpmdrake:1961
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
@@ -1841,12 +1901,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Орнотууну улантууну каалайсызбы?"
-#: ../rpmdrake:1973 ../rpmdrake:2083
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
+#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Орнотуу ийгиликсиз аяктады"
-#: ../rpmdrake:1974
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
@@ -1858,74 +1919,82 @@ msgstr ""
"\n"
"Мүмкүн сизге булактарыңыздын берилиштер базасын жаңылооңуз керек."
-#: ../rpmdrake:1988
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
+#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Пакеттерди орнотуу үчүн даярдануу..."
-#: ../rpmdrake:1988
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
+#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Даярдоо ..."
-#: ../rpmdrake:1991
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
+#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Пакет орнотулууда `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:2006
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
+#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "[%s] rpm файлына жетүүгө болбоду"
-#: ../rpmdrake:2040
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"Орнотуу аяктады; %s.\n"
+"Орнотуу аяктады; бардыгы туура орнотулган.\n"
"\n"
"Кээ бир конфигурациялык файлдар `.rpmnew' же `.rpmsave'\n"
"катары түзүлдү, эми сиз иш аткаруу үчүн кээ бирин караңыз :"
-#: ../rpmdrake:2048
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
+#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "Стандарттык маалымат"
-#: ../rpmdrake:2050
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
+#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Бул пакеттер жаңылоо информациясы менен кошо келет"
-#: ../rpmdrake:2058
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
+#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Пакет жөнүндө кошумча маалымат..."
-#: ../rpmdrake:2061
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
+#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Пакет жөнүндө кошумча маалымат... [%s]"
-#: ../rpmdrake:2073 ../rpmdrake.pm:724 ../rpmdrake.pm:805 ../rpmdrake.pm:829
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
+#: ../rpmdrake.pm:835
+#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Жаңылыштык"
-#: ../rpmdrake:2074
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
+#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Оңдолбос ката: тилекке каршы, орнотууга пакет табылбады."
-#: ../rpmdrake:2099
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
+#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Күтө туруңуз, пакеттер алынып салынууда..."
-#: ../rpmdrake:2110
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Алып салуу учурундагы проблема"
-#: ../rpmdrake:2111
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
"\n"
@@ -1935,220 +2004,555 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:2143
-msgid "Welcome"
-msgstr "Кош келиңиз"
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "%s изилденүүдө"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "Өзгөрүүлөр:"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Алып салуу: %s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Колдонуу .%s негизги файл катары"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Эч нерсе кылбоо"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Орнотуу аяктады"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Изилдөө..."
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Күтө туруңуз, изделүүдө..."
-#: ../rpmdrake:2148
+#: ../gurpmi.addmedia:83
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr "Булакты кошууга болбоду, аргументтер натуура же унутулган"
+
+#: ../gurpmi.addmedia:97
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-"Программаны алып салуу куралына кош келиңиз!\n"
-"\n"
-"Бул курал компьютериңизден сиз тандаган программаны\n"
-"алып салууга жардам берет."
+"Сиз `%s' жаңы булагын кошуу аракетиндесиз. Бул болсо\n"
+"системаңызга жаңы программалык жабдуу пакеттерин\n"
+"кошуу үчүн, бул булакты колдоно аларыңызды түшүндүрөт."
-#: ../rpmdrake:2153
-#, perl-format
+#: ../gurpmi.addmedia:100
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-"%s'ке кош келиңиз!\n"
-"\n"
-"Бул курал компьютериңизге сиз тандаган программанын\n"
-"жаңылоосун орнотууга жардам берет."
+"Сиз `%s' жаңы булагын кошуу аракетиндесиз. Бул болсо\n"
+"системаңызга жаңы программалык жабдуу пакеттерин\n"
+"кошуу үчүн, бул булакты колдоно аларыңызды түшүндүрөт."
-#: ../rpmdrake:2158
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
-msgstr "Программалык жабдуунун жүктөө куралына кош келиңиз!"
+#: ../gurpmi.addmedia:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "`%s' булагы ийгиликтүү кошулду."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:126
+#, c-format
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr "`%s' булагы ийгиликтүү кошулду."
+
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Издөө жыйынтыктары"
+
+#: ../rpmdrake:59
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Издөө жыйынтыктары (жок)"
+
+#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Программалар Булагынын Менеджери"
+
+#: ../rpmdrake:103
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Стоп"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Тандалган"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Тандалган эмес"
+
+#: ../rpmdrake:200
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr "Тандалганы: %s / Бош диск көлөмү: %s"
+
+#: ../rpmdrake:201
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Тандалган көлөмү: %d Мб"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "Орнотуу"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "Орнотуу"
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "%s choices"
+msgstr "%s тандоолор"
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "Mandriva Linux тандоо"
+
+#: ../rpmdrake:259
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Бардык пакеттер алфавит боюнча"
+
+#: ../rpmdrake:260
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "Бардык пакеттер жаңылануу мүмкүнчүлүгү боюнча"
+
+#: ../rpmdrake:261
+#, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Бардык пакеттер көлөмү боюнча"
+
+#: ../rpmdrake:262
+#, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Бардык пакеттер, тандоо абалы боюнча"
+
+#: ../rpmdrake:263
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "Орнотуу датасы боюнча сорттолгон, калган пакеттер гана"
+
+#: ../rpmdrake:264
+#, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Бардык пакеттер группалар боюнча"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "Нормалдык жаңылоо"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Коопсуздук боюнча жаңылоо"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Баг-фикстерди жаңылоо"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Нормалдык жаңылоо"
+
+#: ../rpmdrake:327
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "аттарында"
+
+#: ../rpmdrake:329
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "баяндарында"
+
+#: ../rpmdrake:331
+#, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "файл аттарында"
+
+#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Файл"
+
+#: ../rpmdrake:365
+#, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr "/_Булакты жаңылоо"
+
+#: ../rpmdrake:376
+#, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "/_Тандоону алып таштоо"
+
+#: ../rpmdrake:389
+#, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "/_Пакеттер тизмесин кайра жүктөө"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Чыгуу"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/О_пциялар"
+
+#: ../rpmdrake:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr "Программалар Булагынын Менеджери"
+
+#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr "/_Автоматтык түрдө тандалган пакеттерди көрсөтүү"
+
+#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Жардам"
+
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Баг жөнүндө отчет"
+
+#: ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Программа жөнүндө..."
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "Rpmdrake"
+
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:421
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:423
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Linux"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:428
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Тимур Жамакеев <ztimur@mail..ru>\n"
+
+#: ../rpmdrake:452
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Табуу:"
+
+#: ../rpmdrake:461
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Издөө"
+
+#: ../rpmdrake:463
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "Тазалоо"
-#: ../rpmdrake:2159
+#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "Баарын тандоо"
+
+#: ../rpmdrake:484
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Колдонуу"
+
+#: ../rpmdrake:488
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Чыгуу"
+
+#: ../rpmdrake:504
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:506
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-"Программа орнотуу куралына кош келиңиз!\n"
-"\n"
-"Сиздин Mandriva Linux системаңыз CDROM же DVD аркылуу бир нече\n"
-"миң программалык пакеттер менен кошо келет. Бул курал компьютериңизге\n"
-"сиз тандаган программаларды орнотууга жардам берет."
-#: ../rpmdrake.pm:103
-msgid "Mandriva Linux Update"
-msgstr "Mandriva Linux жаңылоосу"
+#: ../rpmdrake:507
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:103
+#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Программа камсыздоолорду жаңылоо"
+#: ../rpmdrake.pm:103
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux Update"
+msgstr "Mandriva Linux жаңылоосу"
+
#: ../rpmdrake.pm:130
+#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "proxy ге кирүү үчүн өтүнүч\n"
#: ../rpmdrake.pm:131
+#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Колдонуучунун ысымы:"
-#: ../rpmdrake.pm:174
+#: ../rpmdrake.pm:175
+#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Программа пакеттерин жоготуу"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
+#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Программа пакеттерин жаңылоо"
-#: ../rpmdrake.pm:176
+#: ../rpmdrake.pm:177
+#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Программа пакеттерин орнотуу"
-#: ../rpmdrake.pm:218
+#: ../rpmdrake.pm:220
+#, c-format
msgid "No"
msgstr "Жок"
-#: ../rpmdrake.pm:222
+#: ../rpmdrake.pm:224
+#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ооба"
-#: ../rpmdrake.pm:272
+#: ../rpmdrake.pm:274
+#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Маалымат..."
-#: ../rpmdrake.pm:389
+#: ../rpmdrake.pm:395
+#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Австрия"
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:396
+#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Австралия"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:397
+#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Бельгия"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:398
+#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Бразилия"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:399
+#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:400
+#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Швецария"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:401
+#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Коста-Рика"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:402
+#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чех Республикасы"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:403
+#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Германия"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:404
+#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Дания"
-#: ../rpmdrake.pm:399 ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
+#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Греция"
-#: ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:406
+#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Испания"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:407
+#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Финляндия"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:408
+#, c-format
msgid "France"
msgstr "Франция"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:410
+#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Венгрия"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:411
+#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Израиль"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:412
+#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Италия"
# used in the stats page table
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:413
+#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Япония"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:414
+#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Корея"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:415
+#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Нидерланды"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:416
+#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Норвегия"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:417
+#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Польша"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:418
+#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Португалия"
# used in the stats page table
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:419
+#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Россия"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:420
+#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Швеция"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:421
+#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Сингапур"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:422
+#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Словакия"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:423
+#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Тайвань"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:424
+#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Улуу Британия"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:425
+#, c-format
msgid "China"
msgstr "Кытай"
-#: ../rpmdrake.pm:420 ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423
+#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
+#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Кошмо Штаттары"
-#: ../rpmdrake.pm:520
+#: ../rpmdrake.pm:526
+#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -2160,7 +2564,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Улантууга даярсызбы?"
-#: ../rpmdrake.pm:524
+#: ../rpmdrake.pm:530
+#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -2173,26 +2578,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Улантууга даярсызбы?"
-#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:568
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
+#, fuzzy, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "%s тандоолор"
-#: ../rpmdrake.pm:533
+#: ../rpmdrake.pm:539
+#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Күтө туруңуз, күзгүлөр даректери жүктөлүүдө."
-#: ../rpmdrake.pm:534
+#: ../rpmdrake.pm:540
+#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "Күтө туруңуз, Mandriva веб-сайтынан күзгүлөр тизмеси жүктөлүүдө."
-#. - seems that value is bitten before being printed by next func..
-#: ../rpmdrake.pm:541
+#: ../rpmdrake.pm:547
+#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Жүктөө учурундагы ката"
-#: ../rpmdrake.pm:543
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:549
+#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -2206,8 +2613,8 @@ msgstr ""
"Тармак же веб-сайтка кирүү мүмкүн эмес.\n"
"Кийинчерээк кайрадан аракет кылып көрүңүз."
-#: ../rpmdrake.pm:548
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:554
+#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -2221,15 +2628,18 @@ msgstr ""
"Тармак же Mandriva веб-сайты мүмкүн эмес.\n"
"Кийинчерээк кайрадан аракет кылып көрүңүз."
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:564
+#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Күзгү жок"
-#: ../rpmdrake.pm:560
+#: ../rpmdrake.pm:566
+#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Ылайык күзгүнү таба албадым."
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:567
+#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
@@ -2243,65 +2653,70 @@ msgstr ""
"негизинен бул сиздин процессордун архитектурасын\n"
"Mandriva Linux Официалдык Жаңылоолору колдобойт."
-#: ../rpmdrake.pm:580
+#: ../rpmdrake.pm:586
+#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Өтүнүч, каалаган күзгүнү тандаңыз."
-#: ../rpmdrake.pm:633
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:639
+#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "`%s' булагы үчүн файл көчүрүлүүдө..."
-#: ../rpmdrake.pm:636
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:642
+#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "`%s' булагынын файлы изилденүүдө..."
-#: ../rpmdrake.pm:639
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:645
+#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "`%s' булагынын алыскы файлы изилденүүдө..."
-#: ../rpmdrake.pm:643
+#: ../rpmdrake.pm:649
+#, c-format
msgid " done."
msgstr " аткарылды."
# used in the stats page table
-#: ../rpmdrake.pm:647
+#: ../rpmdrake.pm:653
+#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " ишке ашпады!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:651
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:657
+#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s %s булагынан"
-#: ../rpmdrake.pm:655
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:661
+#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "`%s' жүктөө башталды ..."
-#: ../rpmdrake.pm:659
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:665
+#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "`%s' жүктөлүүсү, калган убакыт:%s, ылдамдык:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:662
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:668
+#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "`%s' жүктөлүүсү, ылдамдык:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:673
+#: ../rpmdrake.pm:679
+#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Күтө туруңуз, булак жаңыланууда..."
-#: ../rpmdrake.pm:700
+#: ../rpmdrake.pm:706
+#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Пакеттерди алуу учурундагы ката"
-#: ../rpmdrake.pm:701
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:707
+#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
@@ -2317,25 +2732,29 @@ msgstr ""
"булакка учурда жетүүгө мүмкүн эмес кийинчерээк кайрадан\n"
"аракет кылып көрүңүз."
-#: ../rpmdrake.pm:732
+#: ../rpmdrake.pm:738
+#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Булакты жаңылоо"
-#: ../rpmdrake.pm:737
+#: ../rpmdrake.pm:743
+#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:750
+#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Жаңылоо үчүн булак тандаңыз:"
-#: ../rpmdrake.pm:762
+#: ../rpmdrake.pm:768
+#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Жаңылоо"
-#: ../rpmdrake.pm:783
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:789
+#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
@@ -2347,8 +2766,8 @@ msgstr ""
"Каталар:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:806 ../rpmdrake.pm:817
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
+#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
"\n"
@@ -2358,16 +2777,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:829
+#: ../rpmdrake.pm:835
+#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Булакты түзүүгө мүмкүн эмес."
-#: ../rpmdrake.pm:834
+#: ../rpmdrake.pm:840
+#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Булакты кошуу ийгиликсиздиги"
-#: ../rpmdrake.pm:835
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:841
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
"\n"
@@ -2377,8 +2798,8 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:848
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:854
+#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
"running (%s).\n"
@@ -2388,8 +2809,8 @@ msgstr ""
"версиясына туура келбейт (%s).\n"
"Ал колдонулуудан алынып салынат."
-#: ../rpmdrake.pm:851
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:857
+#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
"Linux you're running (%s).\n"
@@ -2399,11 +2820,13 @@ msgstr ""
"Mandriva Linux (%s) версиясына туура келбейт.\n"
"Ал колдонулуудан алынып салынат."
-#: ../rpmdrake.pm:868
+#: ../rpmdrake.pm:874
+#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Жардам фондук режимде иштетилген"
-#: ../rpmdrake.pm:869
+#: ../rpmdrake.pm:875
+#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
@@ -2679,6 +3102,21 @@ msgstr "Программаны алып салуу"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Программалар Булагынын Менеджери"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
+#~ "%2$s\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+#~ "installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү %d пакет орнотулат:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү %d пакет орнотулат:\n"
+#~ "%s\n"
+
#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
#~ msgstr "Күтө туруңуз, пакеттердин берилиштер базасы окулуп жатат..."
@@ -2688,9 +3126,6 @@ msgstr "Программалар Булагынын Менеджери"
#~ msgid "No package found for installation."
#~ msgstr "Орнотуу үчүн пакет табылбады."
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "Стоп"
-
#~ msgid "All packages, by medium repository"
#~ msgstr "Бардык пакеттер сакталуу булактары боюнча"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 0184661d..aa38800a 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -12,21 +12,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-20 13:01+0200\n"
"Last-Translator: Darius Liepuonis <dariusle@takas.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
+"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:85
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -41,17 +42,17 @@ msgid ""
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Saugumo atnaujinimai"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -63,450 +64,453 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:111
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr ""
"Prašom palaukti\n"
"Išmetama laikmena"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:144
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Redaguoti Laikmena"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Vietinės bylos"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Kelias:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
#, fuzzy, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "NIS serveris"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:148
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "NIS serveris"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Išmesti laikmeną"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "prijungimo vieta:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Naršyti..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
+#: ../rpmdrake.pm:131
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Slaptažodis:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
#, fuzzy, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "reliatyvus kelias iki hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:208
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Pavadinimas:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:227
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:237
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:241
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:252
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Redaguoti Laikmena"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:254
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Laikmenos tipas:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337
-#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598
-#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696
-#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
+#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Nutraukti"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506
-#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637
-#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761
-#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228
-#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
+#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Gerai"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:323
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
#, c-format
msgid "never"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:333
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
#, fuzzy, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Šaltinis: "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:365
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr ""
"Prašom palaukti\n"
"Išmetama laikmena"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Redaguoti Laikmena"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:411
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Redaguoti Laikmena"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:428
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Išsaugoti pakeitimus"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
#, fuzzy, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Klaida..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:449
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr ""
"Atnaujinti\n"
"laikmeną"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:485
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:488
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
#, fuzzy, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Tarpinės stoties (proxy) vartotojo vardas:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:494
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Vartotojas:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Redaguoti Laikmena"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Redaguoti Laikmena"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:667
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Grupės pavadinimas:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:668
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokolas:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:711
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolas"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:715
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Komanda"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635
-#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(jokio)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Redaguoti..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Įdėti..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:769
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Vidutinis"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:780
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:803
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Redaguoti Laikmena"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:828
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:834
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Uždaryti"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:856
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Nutolęs spausdintuvas"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:875
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:879
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Nutolęs spausdintuvas"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:895
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure media"
msgstr ""
"Atnaujinti\n"
"laikmeną"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:934
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr ""
+msgid "Enabled"
+msgstr "Įjungtas"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:935
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
#, fuzzy, c-format
-msgid "Updates?"
+msgid "Updates"
msgstr "Atnaujinti"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -514,37 +518,38 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1022
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1024
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1025
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Pagalba"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -552,7 +557,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1054
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -562,7 +567,7 @@ msgid ""
"or to perform updates."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1067
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -571,1296 +576,1048 @@ msgid ""
"packages as well?)."
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:88
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Svarba: %s\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
#, c-format
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgid "Reason for update: "
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:102
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security advisory"
+msgstr "Saugumo atnaujinimai"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
+msgid "No description"
+msgstr "Nėra aprašymo"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Files:"
+msgstr "/_Byla"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:105
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
+msgid "Changelog:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:130
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "/_Byla"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Paketai"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
#, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
+msgid "Medium: "
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:131
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
#, c-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgid "Currently installed version: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Vartojimas: %s [PARINKTIS]..."
+msgid "Name: "
+msgstr "Pavadinimas: "
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
#, c-format
-msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
+msgid "Version: "
+msgstr "Versija: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
#, c-format
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgid "Size: "
+msgstr "Dydis: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Apibendrinimas"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Aprašas: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Prašom patvirtinti"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "Vienas iš šių paketų yra reikalingas."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
#, c-format
-msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Vienas iš šių paketų yra reikalingas."
+
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#, c-format
+msgid "More info"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Negaliu atidaryti paketo"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr ""
+"Šis papildomas paketas turi būti įdiegtas kad viskas dirbtų gerai gerai:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
+msgstr "Kad būtų patenkintos visos priklausomybės, šie paketai bus pašalinti:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
#, c-format
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
#, c-format
msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
#, c-format
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgid "Additional packages needed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:46
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
#, c-format
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:47
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
#, c-format
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:48
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
#, c-format
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr "Klaida: %s prijungta tik skaitymui."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Atsiprašome, bet jums reikia perkrauti sistema kad įdiegti."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:49
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
#, c-format
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:50
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Saugumo atnaujinimai"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
#, c-format
-msgid " --root force to run as root"
+msgid ""
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:51
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
#, c-format
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgid "All"
+msgstr "Visos"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Galimi"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
#, c-format
-msgid "Running in user mode"
+msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
#, c-format
-msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Prieinamumas"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Archyvavimas"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Atsarginės kopijos"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "CD kepimas"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Suspaudimas"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314
-#: ../rpmdrake:426
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Kitas"
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223
-#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Books"
msgstr "Kitas"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Ryšiai"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Duombazės"
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
-#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Programavimas"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
#, fuzzy, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "Kūrimo atnaujinimai"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Branduolys"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
#, c-format
msgid "PHP"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Redaktoriai"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Mokslas"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emuliatoriai"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Bylų įrankiai"
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Žaidimai"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Nuotykiai"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arkada"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Lentos"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Kortos"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Dėlionės"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sportas"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategija"
-#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
-#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr ""
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr ""
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr ""
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr ""
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:280
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Stebėjimas"
-#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedija"
-#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Vaizdas"
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291
-#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Tinklai"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Pokalbiai"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Bylų siuntimas"
-#: ../rpmdrake:287
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Greitų pranešimų siuntimas"
-#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Paštas"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Naujienos"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Nuotolinis priėjimas"
-#: ../rpmdrake:293
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Biuro programos"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Spausdinimas"
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300
-#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Mokslai"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomija"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologija"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Chemija"
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Informatika"
-#: ../rpmdrake:302
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Gamtos mokslai"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematika"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fizika"
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "SHell'ai"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Garsas"
-#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311
-#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315
-#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319
-#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323
-#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327
-#: ../rpmdrake:328
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Pagrindas"
-#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313
-#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigūracija"
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Įkrova ir paleidimas"
-#: ../rpmdrake:312
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Geležis"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Paketai"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Spausdinu"
-#: ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Kūrimo atnaujinimai"
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Kūrimo atnaujinimai"
-#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Šriftai"
-#: ../rpmdrake:320
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konsolė"
-#: ../rpmdrake:321
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
#, fuzzy, c-format
msgid "True type"
msgstr "Tipas"
-#: ../rpmdrake:322
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Tipas"
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:324
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:325
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:326
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Serveriai"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:330
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
#, c-format
msgid "X11"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminalai"
-#: ../rpmdrake:332
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Teksto įrankiai"
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Žaislai"
-#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340
-#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344
-#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "KDE darbo stotis"
-#: ../rpmdrake:339
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "Konsolės įrankiai"
-#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
-#: ../rpmdrake:341
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "Žaidimų stotis"
-#: ../rpmdrake:342
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "Interneto stotis"
-#: ../rpmdrake:343
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "Multimedija stotis"
-#: ../rpmdrake:344
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Tinklo Kompiuteris, X klientas"
-#: ../rpmdrake:345
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "Biuro darbo stotis"
-#: ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "Mokslinės darbo stotis"
-#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:349
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "Gnome darbo stotis"
-#: ../rpmdrake:350
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
#, fuzzy, c-format
msgid "IceWm Desktop"
msgstr "Darbastalis"
-#: ../rpmdrake:351
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "KDE darbo stotis"
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Kiti grafiniai darbalaukiai"
-#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359
-#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Serveris"
-#: ../rpmdrake:357
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"
-#: ../rpmdrake:358
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "Serveris, Duomenų bazių"
-#: ../rpmdrake:359
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Serveris, Firewall/Routeris"
-#: ../rpmdrake:361
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
#, c-format
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:362
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "Serveris, Tinklo Kompiuterio serveris"
-#: ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Serveris, Tinklapių/FTP"
-#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616
-#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Paieškos rezultatai"
-
-#: ../rpmdrake:534
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Paieškos rezultatai"
-
-#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai"
-
-#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Management"
-msgstr "Programinės įrangos įdiegimas"
-
-#: ../rpmdrake:578
-#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Galimi"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Pažymėtas"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Rasti konfliktai"
-
-#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Svarba: %s\n"
-
-#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:688
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Security advisory"
-msgstr "Saugumo atnaujinimai"
-
-#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750
-#, c-format
-msgid "No description"
-msgstr "Nėra aprašymo"
-
-#: ../rpmdrake:699
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Files:"
-msgstr "/_Byla"
-
-#: ../rpmdrake:707
-#, c-format
-msgid "Changelog:"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:719
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "/_Byla"
-
-#: ../rpmdrake:724
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Paketai"
-
-#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:730
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:734
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Pavadinimas: "
-
-#: ../rpmdrake:735
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Versija: "
-
-#: ../rpmdrake:736
-#, c-format
-msgid "Architecture: "
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Dydis: "
-
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:744
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Apibendrinimas"
-
-#: ../rpmdrake:750
-#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Aprašas: "
-
-#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971
-#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:825
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Prašom patvirtinti"
-
-#: ../rpmdrake:825
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The following package is needed:"
-msgid_plural "One of the following packages is needed:"
-msgstr[0] "Vienas iš šių paketų yra reikalingas."
-msgstr[1] "Vienas iš šių paketų yra reikalingas."
-msgstr[2] "Vienas iš šių paketų yra reikalingas."
-
-#: ../rpmdrake:866
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai"
-
-#: ../rpmdrake:884
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Saugumo atnaujinimai"
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Vartojimas: %s [PARINKTIS]..."
-#: ../rpmdrake:885
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "Visos"
-
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961
-#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:964
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Negaliu atidaryti paketo"
-
-#: ../rpmdrake:987
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
msgstr ""
-"Šis papildomas paketas turi būti įdiegtas kad viskas dirbtų gerai gerai:"
-
-#: ../rpmdrake:988
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
-msgstr "Kad būtų patenkintos visos priklausomybės, šie paketai bus pašalinti:"
-#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n"
-
-#: ../rpmdrake:995
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1033
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1034
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
#, c-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1053
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One package cannot be installed"
-msgid_plural "Some packages can't be installed"
-msgstr[0] "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n"
-msgstr[1] "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n"
-msgstr[2] "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n"
-
-#: ../rpmdrake:1054
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgid_plural ""
-"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr[0] "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n"
-msgstr[1] "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n"
-msgstr[2] "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n"
-
-#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924
-#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1098
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
#, c-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1099
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "%d pažymėti paketai: %.1f MB"
-
-#: ../rpmdrake:1104
-#, c-format
-msgid "Description not available for this package\n"
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgid ""
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "Installed"
-msgstr "Įdiegtas"
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Non installed"
-msgstr "Neįdiegti"
-
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
#, c-format
-msgid "%s choices"
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux choices"
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1174
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
+msgid " --root force to run as root"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1175
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "0 paketų, 0 baitų"
-
-#: ../rpmdrake:1177
-#, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1178
+#: ../Rpmdrake/init.pm:116
#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgid "Running in user mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "0 paketų, 0 baitų"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All updates"
-msgstr "Saugumo atnaujinimai"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Saugumo atnaujinimai"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Saugumo atnaujinimai"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Saugumo atnaujinimai"
-
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../Rpmdrake/init.pm:117
#, c-format
-msgid "in names"
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "Aprašymai"
-
-#: ../rpmdrake:1248
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr "%d bylos"
-
-#: ../rpmdrake:1275
-#, c-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
-msgstr "Klaida: %s prijungta tik skaitymui."
-
-#: ../rpmdrake:1279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Atsiprašome, bet jums reikia perkrauti sistema kad įdiegti."
-
-#: ../rpmdrake:1284
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr ""
+msgid "Welcome"
+msgstr "Sveiki"
-#: ../rpmdrake:1285
+#: ../Rpmdrake/init.pm:129
#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Byla"
-
-#: ../rpmdrake:1320
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Update media"
-msgstr "Atnaujinti laikmeną"
-
-#: ../rpmdrake:1331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "/Rikiuoti parinkimą"
-
-#: ../rpmdrake:1344
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "Paketas %s nėra pasirašytas"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/I_šeiti"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Pasirinktys"
-
-#: ../rpmdrake:1357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr "Programinės įrangos įdiegimas"
-
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Pagalba"
-
-#: ../rpmdrake:1365
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Raportuoti Klaidą"
-
-#: ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Apie..."
-
-#: ../rpmdrake:1370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake:1372
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1374
-#, c-format
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1376
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Linux"
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1381
-#, c-format
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1405
-#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Surasti:"
-
-#: ../rpmdrake:1414
-#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Ieškoti"
-
-#: ../rpmdrake:1416
-#, c-format
-msgid "Clear"
-msgstr "Išvalyti"
-
-#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760
-#, c-format
-msgid "Select all"
-msgstr "Pažymėti viską"
-
-#: ../rpmdrake:1437
-#, c-format
-msgid "Apply"
-msgstr "Pritaikyti"
-
-#: ../rpmdrake:1441
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Išeiti"
-
-#: ../rpmdrake:1457
+#: ../Rpmdrake/init.pm:134
#, c-format
-msgid "Quick Introduction"
+msgid ""
+"Welcome to %s!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1458
+#: ../Rpmdrake/init.pm:139
#, c-format
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../Rpmdrake/init.pm:140
#, c-format
msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1460
-#, c-format
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1505
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Rašymo klaida"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Prašom palaukti"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Paketų įdiegimas..."
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Ruošiama įdiegimui..."
-#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Nustatymai"
-#: ../rpmdrake:1534
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1869,14 +1626,14 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr ""
"Prašom palaukti\n"
"Išmetama laikmena"
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1887,12 +1644,12 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1555
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1556
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1902,72 +1659,37 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1570
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading updates description"
msgstr "Aprašymai"
-#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai"
-#: ../rpmdrake:1604
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai"
-#: ../rpmdrake:1640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai"
-#: ../rpmdrake:1774
-#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1797
-#, fuzzy, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "Paketai"
-
-#: ../rpmdrake:1805
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Išimama"
-
-#: ../rpmdrake:1809
-#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1813
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Kompiuteris: "
-
-#: ../rpmdrake:1829
-#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Įdiegimas baigtas"
-
-#: ../rpmdrake:1844
-#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Įdiegimo metu įvyko klaida"
-#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1978,17 +1700,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1901
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1902
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Atsiprašome, bet jums reikia perkrauti sistema kad įdiegti."
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1997,16 +1719,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#. -PO: in singular form, we use %2\$
-#: ../rpmdrake:1921
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
-"%2$s\n"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] ""
"Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d turi būti įdiegti:\n"
"%s\n"
@@ -2017,7 +1735,7 @@ msgstr[2] ""
"Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d turi būti įdiegti:\n"
"%s\n"
-#: ../rpmdrake:1926
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
@@ -2025,61 +1743,54 @@ msgstr[0] "Nutolęs spausdintuvas"
msgstr[1] "Nutolęs spausdintuvas"
msgstr[2] "Nutolęs spausdintuvas"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
-msgid_plural ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr[0] ""
-"Sekanti byla yra netinkama:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Ar vistiek norite tęsti (praleidžiant šį paketą)?"
-msgstr[1] ""
-"Sekanti byla yra netinkama:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Ar vistiek norite tęsti (praleidžiant šį paketą)?"
-msgstr[2] ""
+msgstr ""
"Sekanti byla yra netinkama:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Ar vistiek norite tęsti (praleidžiant šį paketą)?"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr ""
+"Šie paketai turi būti pašalinti tam, kad kitus būtų galima atnaujinti:\n"
+"%s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
#, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1944
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1945
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Prašome įkišti laikmeną pavadintą \"%s\", į įrenginį [%s]"
-#: ../rpmdrake:1952
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Siunčiami paketai `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1972
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Dėmesio"
-#: ../rpmdrake:1986
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -2094,12 +1805,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ar vistiek norite tęsti (praleidžiant šį paketą)?"
-#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Įdiegimas nepavyko"
-#: ../rpmdrake:1999
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -2108,27 +1819,27 @@ msgid ""
"You may want to update your media database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui"
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Ruošiamasi..."
-#: ../rpmdrake:2016
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Įdiegiamas paketas `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:2031
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "negaliu prieiti prie rpm bylos [%s]"
-#: ../rpmdrake:2065
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -2137,47 +1848,48 @@ msgid ""
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2073
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "Saugumo atnaujinimai"
-#: ../rpmdrake:2075
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2083
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Negaliu atidaryti paketo"
-#: ../rpmdrake:2086
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Negaliu atidaryti paketo"
-#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
+#: ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
-#: ../rpmdrake:2099
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui"
-#: ../rpmdrake:2124
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai"
-#: ../rpmdrake:2135
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Įdiegimo metu įvyko klaida"
-#: ../rpmdrake:2136
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2188,60 +1900,356 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:2168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
#, c-format
-msgid "Welcome"
-msgstr "Sveiki"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "Paketai"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Išimama"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Kompiuteris: "
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Įdiegimas baigtas"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai"
+
+#: ../gurpmi.addmedia:83
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2173
+#: ../gurpmi.addmedia:97
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2178
+#: ../gurpmi.addmedia:100
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2183
+#: ../gurpmi.addmedia:125
#, c-format
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
+msgid "Successfully added media %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2184
+#: ../gurpmi.addmedia:126
+#, c-format
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Paieškos rezultatai"
+
+#: ../rpmdrake:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Paieškos rezultatai"
+
+#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Programinės įrangos įdiegimas"
+
+#: ../rpmdrake:103
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Pažymėtas"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Rasti konfliktai"
+
+#: ../rpmdrake:200
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "%d pažymėti paketai: %.1f MB"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "Įdiegtas"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "Neįdiegti"
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "%s choices"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:259
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:260
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "0 paketų, 0 baitų"
+
+#: ../rpmdrake:262
+#, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:263
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "0 paketų, 0 baitų"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "Saugumo atnaujinimai"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Saugumo atnaujinimai"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Saugumo atnaujinimai"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Saugumo atnaujinimai"
+
+#: ../rpmdrake:327
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "Aprašymai"
+
+#: ../rpmdrake:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "%d bylos"
+
+#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Byla"
+
+#: ../rpmdrake:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr "Atnaujinti laikmeną"
+
+#: ../rpmdrake:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "/Rikiuoti parinkimą"
+
+#: ../rpmdrake:389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "Paketas %s nėra pasirašytas"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/I_šeiti"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Pasirinktys"
+
+#: ../rpmdrake:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr "Programinės įrangos įdiegimas"
+
+#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Pagalba"
+
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Raportuoti Klaidą"
+
+#: ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Apie..."
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
+
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:421
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:423
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Linux"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:428
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:452
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Surasti:"
+
+#: ../rpmdrake:461
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Ieškoti"
+
+#: ../rpmdrake:463
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "Išvalyti"
+
+#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "Pažymėti viską"
+
+#: ../rpmdrake:484
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Pritaikyti"
+
+#: ../rpmdrake:488
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Išeiti"
+
+#: ../rpmdrake:504
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:506
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:507
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui"
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Skaidrių šou"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:130
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:132
+#: ../rpmdrake.pm:131
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Naudotojo vardas:"
@@ -2251,7 +2259,7 @@ msgstr "Naudotojo vardas:"
msgid "Software Packages Removal"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:176
+#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui"
@@ -2261,177 +2269,177 @@ msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui"
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui"
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake.pm:220
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../rpmdrake.pm:223
+#: ../rpmdrake.pm:224
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
-#: ../rpmdrake.pm:273
+#: ../rpmdrake.pm:274
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:395
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austrija"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:396
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australija"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:397
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgija"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:398
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazilija"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:399
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:400
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Šveicarija"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:401
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kosta Rika"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Čekija"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Vokiečių"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Graikija"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Ispanija"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Suomija"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Prancūzija"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Vengrija"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Izraelis"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:412
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italija"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japonija"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, fuzzy, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Dar"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Olandija"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norvegija"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Lenkija"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalija"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusija"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Švedija"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapūras"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakija"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taivanas"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Jungtinė karalystė"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Kinija"
-#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Jungtinės amerikos valstijos"
-#: ../rpmdrake.pm:521
+#: ../rpmdrake.pm:526
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2440,7 +2448,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:525
+#: ../rpmdrake.pm:530
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2449,29 +2457,29 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:534
+#: ../rpmdrake.pm:539
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
"Prašom palaukti\n"
"Išmetama laikmena"
-#: ../rpmdrake.pm:535
+#: ../rpmdrake.pm:540
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:542
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Klaida siunčiant"
-#: ../rpmdrake.pm:544
+#: ../rpmdrake.pm:549
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2481,7 +2489,7 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2491,17 +2499,17 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:564
#, fuzzy, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Lemtinga klaida"
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:566
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2511,72 +2519,72 @@ msgid ""
"by Mandriva Linux Official Updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:586
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr ""
"Prašom palaukti\n"
"Gabenamas veidrodžių sąrašas"
-#: ../rpmdrake.pm:634
+#: ../rpmdrake.pm:639
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:637
+#: ../rpmdrake.pm:642
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:640
+#: ../rpmdrake.pm:645
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid " done."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../rpmdrake.pm:653
#, fuzzy, c-format
msgid " failed!"
msgstr "%d bylos"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:652
+#: ../rpmdrake.pm:657
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:656
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Tikrinu '%s' parašą..."
-#: ../rpmdrake.pm:660
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:663
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:674
+#: ../rpmdrake.pm:679
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr ""
"Prašom palaukti\n"
"Išmetama laikmena"
-#: ../rpmdrake.pm:702
+#: ../rpmdrake.pm:706
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:703
+#: ../rpmdrake.pm:707
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2587,28 +2595,28 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:734
+#: ../rpmdrake.pm:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Atnaujinti laikmeną"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:743
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:746
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake.pm:768
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Atnaujinti"
-#: ../rpmdrake.pm:785
+#: ../rpmdrake.pm:789
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2617,7 +2625,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819
+#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2625,19 +2633,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:831
+#: ../rpmdrake.pm:835
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Nepavyko sukurti raporto bylos, nutraukiu.\n"
-#: ../rpmdrake.pm:836
+#: ../rpmdrake.pm:840
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr ""
"Prašom palaukti\n"
"Išmetama laikmena"
-#: ../rpmdrake.pm:837
+#: ../rpmdrake.pm:841
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2648,7 +2656,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:850
+#: ../rpmdrake.pm:854
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2656,7 +2664,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:853
+#: ../rpmdrake.pm:857
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2664,12 +2672,12 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:870
+#: ../rpmdrake.pm:874
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:871
+#: ../rpmdrake.pm:875
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2949,6 +2957,24 @@ msgid "Software Media Manager"
msgstr "Programinės įrangos įdiegimas"
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
+#~ "%2$s\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+#~ "installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d turi būti įdiegti:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d turi būti įdiegti:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[2] ""
+#~ "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d turi būti įdiegti:\n"
+#~ "%s\n"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
#~ msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai"
diff --git a/po/ltg.po b/po/ltg.po
index a0844488..eecf5935 100644
--- a/po/ltg.po
+++ b/po/ltg.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-14 14:21+0200\n"
"Last-Translator: Unknown :-(\n"
"Language-Team: Latgalian <ll10nt@listes.murds.lv>\n"
@@ -14,11 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:80
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
+#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:81
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
+#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
"mirror.\n"
@@ -32,17 +34,18 @@ msgid ""
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:89
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:89
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#, fuzzy, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Normals režims"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:92
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
+#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
"distribution (%s).\n"
@@ -53,94 +56,105 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:102
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
+#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "lyudzu pagaidit cikom izpyldās ttmkfdir..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:134
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
+#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Dalikt moduli"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:136
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Lokalī faili"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:136
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Ceļš:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:137
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
+#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP servers"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138
-#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
+#, fuzzy, c-format
msgid "URL:"
msgstr "+[Vītruods]"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:138
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#, fuzzy, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "FTP servers"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:139
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
+#, fuzzy, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "FTP servers"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:140
-#, fuzzy
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Samba monteišonys punkti"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:140
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#, fuzzy, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "/Izjimt beigtūs failus"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Samba monteišonys punkti"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#, fuzzy, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "_Puorlyukuot..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:187
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
+#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Lītuotuojs:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
+#: ../rpmdrake.pm:131
+#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Parole:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
+#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:194
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
+#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
+#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Vuords:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
+#, fuzzy, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Izavielejit cytu datu nesieju, nu kura atjaunuot"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
+#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:232
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
@@ -148,347 +162,389 @@ msgstr ""
"Printers \"%s\" jau eksistej,\n"
"voi teišom gribit puorraksteit tuo konfiguraceju?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:243
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
+#, fuzzy, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Dalikt moduli"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:245
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
+#, fuzzy, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Instalacejis tips"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328
-#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439
-#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684
-#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
-#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
+#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Atceļt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494
-#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
-#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286
-#: ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
+#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
+#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Labi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:312
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
+#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Sagatavoju instaleišonu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:314
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
+#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
+#, fuzzy, c-format
msgid "never"
msgstr "Servers"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
+#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Instalejamū pakūtņu izviele"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:325
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
+#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:355
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
+#, fuzzy, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Programmaturys puorvaldeišona"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:356
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:361
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
+#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "lyudzu pagaidit cikom izpyldās ttmkfdir..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:398
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
+#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
+#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:418
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
+#, c-format
+msgid "Downloader:"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
+#, fuzzy, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Dzīsmis maiņa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
+#, fuzzy, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy (storpnīks)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
+#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:438
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
+#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:459
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
+#, fuzzy, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Konfigurēt proxy (storpnīku)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:470
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
+#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
+#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:473
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
+#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:476
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
+#, fuzzy, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "DHCP resursa vuords"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:479
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
+#, fuzzy, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Jiusim juonūruoda saknis (root) sadaļa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
+#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Lītuotuojs:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#, fuzzy, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Pīvīnuot nūteikumu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:565
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
+#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Dalikt moduli"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
+#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:614
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
+#, fuzzy, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Pīvūnuot hostdatoru"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
+#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:651
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
+#, fuzzy, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr " uz paralelā porta \\/*%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:655
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
+#, fuzzy, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Grupys nūsaukums"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:656
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
+#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokols:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
+#, fuzzy, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Medeju klase"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Pīvīnuot"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671
-#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
+#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Nūjimt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
+#, fuzzy, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Servers:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:699
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
+#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:702
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:702
-#, fuzzy
-msgid "Media limit"
-msgstr "Medeju klase"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:702
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokols"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Media limit"
+msgstr "Medeju klase"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
+#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Komanda"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576
-#: ../rpmdrake:775
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
+#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(nikas)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
+#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Redigēt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
+#, fuzzy, c-format
msgid "Add..."
msgstr "/Pīvīnuot"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:757
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
+#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
+#, fuzzy, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Beļgeja"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:766
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
+#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:785
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
+#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:798
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
+#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Dalikt lītuotuoju"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:810
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
+#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:838
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Aizvērt"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
+#, fuzzy, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Nūjimt moduli"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:839
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
+#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
+#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Dalikt lītuotuoju"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:861
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
+#, fuzzy, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Nūjimt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:877
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
+#, fuzzy, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Konfigurēt laiku"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:916
-#, fuzzy
-msgid "Enabled?"
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enabled"
msgstr "īslēgt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:917
-#, fuzzy
-msgid "Updates?"
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates"
msgstr "Modernizeijumi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:933
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
+#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:963
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
"\n"
"%s"
msgstr "Nevar atdalīt: %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:997
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
+#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "/Pīvīnuot"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1001
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
+#, fuzzy, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Modernizeijumi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
+#, fuzzy, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Puorvoldit projektus"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1006
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
+#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1007
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
+#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
+#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Paleidzeiba"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../gurpmi.addmedia:93
+#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1033
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
+#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
"\n"
@@ -497,7 +553,8 @@ msgid ""
"or to perform updates."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1045
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
+#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
"working with packages database (do you have another media\n"
@@ -505,1032 +562,1052 @@ msgid ""
"packages as well?)."
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:87
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Svareigums: "
-#: ../gurpmi.addmedia:101
-#, perl-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:104
-#, perl-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security advisory"
+msgstr "Drūšeibys trauksmis:"
-#: ../gurpmi.addmedia:129
-#, perl-format
-msgid "Successfully added media %s."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No description"
+msgstr "Aproksts"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Files:"
+msgstr "Faili"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "Nav pīejamu sadaļu"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog:"
+msgstr "Kanali:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Faili"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Kanali:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#, c-format
+msgid "Medium: "
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:130
-#, perl-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Pošreizejuos saskarnis konfiguraceju"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Vuords: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Verseja: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:38
-#, perl-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Lītuojums: %s [OPCIJAS]..."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Izmārs: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "Apjoms: %d KB\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Kūpsavylkums: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Aproksts:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#, fuzzy, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Stereo (ja pīejams)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Lyudzu izavielejit jiusu vaļsti."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "Tiks instaleitys sekūjūšys pakūtnis:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Tiks instaleitys sekūjūšys pakūtnis:\n"
+
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "More info"
+msgstr "Vairuok opceju"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Informaceja atjaunynuota."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Tiks nūjimtys sekuojūšys pakūtnis"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
+#, c-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:40
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Tiks nūjimtys sekūjūšys %s pakūtnis"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
+#, c-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:42
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Papyldus temys"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
-msgstr ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
+msgstr "Tiks instaleitys sekūjūšys pakūtnis:\n"
-#: ../rpmdrake:44
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
+#, c-format
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:45
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "Instalejamū pakūtņu izviele"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Instalejamū pakūtņu izviele"
-#: ../rpmdrake:46
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
-msgstr ""
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Tiks instaleitys sekūjūšys pakūtnis:\n"
-#: ../rpmdrake:47
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Tiks instaleitys sekūjūšys pakūtnis:\n"
-#: ../rpmdrake:48
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Tiks nūjimtys sekūjūšys %s pakūtnis"
-#: ../rpmdrake:49
-#, fuzzy
-msgid " --root force to run as root"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
+#, c-format
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Jius varit izavielēt/atsateikt nu ituos pakūtnis"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Itei ir obligata pakūtne, nu tuos navar atsateikt"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
-" DrakBackup demona ziņuojums\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:50
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Lyudzu uzgaidit, uzstuodu drūšeibys leimini"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Nav printera"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
+#, c-format
+msgid ""
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:188
-msgid "Running in user mode"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Vyss"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Atjaunynuot"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "atslēgt"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:189
-msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
+"Nūtikuse kliuda:\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
+#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Pīejameiba"
-#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
+#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Arhiveišona"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
+#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Rezervis kopeišona"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Kompaktdisku īraksteišona"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
+#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Kompreseja"
-#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297
-#: ../rpmdrake:383
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
+#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Cyts"
-#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
+#, fuzzy, c-format
msgid "Books"
msgstr "Suoknēt"
-#: ../rpmdrake:204
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
+#, fuzzy, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Datorzynuotne"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:206
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
+#, fuzzy, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Hostdators %s"
-#: ../rpmdrake:207
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
+#, fuzzy, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Alternativi"
-#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
+#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
+#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:211
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
+#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
+#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Komunikacejis"
-#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
+#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Datubāzis"
-#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217
-#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221
-#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
+#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Izstruode"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
+#, c-format
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#, c-format
msgid "C++"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
+#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:219
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#, fuzzy, c-format
msgid "Java"
msgstr "Japuona"
-#: ../rpmdrake:220
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
+#, fuzzy, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "Datums i laiks"
-#: ../rpmdrake:221
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
+#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kūduls:"
-#: ../rpmdrake:223
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
+#, fuzzy, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Peru"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
+#, c-format
msgid "PHP"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:225
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#, fuzzy, c-format
msgid "Python"
msgstr "Ceļš"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
+#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Redaktori"
-#: ../rpmdrake:227
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
+#, fuzzy, c-format
msgid "Education"
msgstr "Komunikacejis"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
+#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emulatori"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
+#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Failu reiki"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
-#: ../rpmdrake:238
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
+#, fuzzy, c-format
msgid "Games"
msgstr "Spieļu"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
+#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Pīdzeivuojumi"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arkade"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
+#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Golda"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
+#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Kartys"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
+#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Gryuši atrysynomys"
-#: ../rpmdrake:237
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
+#, fuzzy, c-format
msgid "Sports"
msgstr "USB printers"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
+#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategeja"
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
+#, fuzzy, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Cytys grafiskuos dorbaviersmys"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:242
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
+#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Vide"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr ""
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
+#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr ""
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
+#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr ""
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:252
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
+#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:256
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
+#, fuzzy, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Spānejis"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
+#, fuzzy, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "Windows"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
+#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
+#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
+#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Nūvāruošona"
-#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
+#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedeja"
-#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
+#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270
-#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274
-#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Teikluošona"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
+#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Pļuopuošona"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Failu puorsyuteišona"
-#: ../rpmdrake:270
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
+#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:271
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
+#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Interneta peidžers"
-#: ../rpmdrake:272
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
+#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Posts"
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
+#, c-format
msgid "News"
msgstr "Jaunumi"
-#: ../rpmdrake:275
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Attuola pīkliušona"
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
+#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "Puorstaipteiklys"
-#: ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
+#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Ofiss"
-#: ../rpmdrake:278
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
+#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
+#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Publiceišona"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
+#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Zynuotnis"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
+#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomeja"
-#: ../rpmdrake:282
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologeja"
-#: ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
+#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Kimeja"
-#: ../rpmdrake:284
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
+#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Datorzynuotne"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geozynuotnis"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
+#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematika"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
+#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fizika"
-#: ../rpmdrake:289
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
+#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Čaulys"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
+#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Skaņa"
-#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294
-#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298
-#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302
-#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306
-#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
+#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../rpmdrake:292
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
+#, fuzzy, c-format
msgid "Base"
msgstr "Bass"
-#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
+#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguraceja"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
+#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Īluode i inicializaceja"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Dzelži"
-#: ../rpmdrake:298
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#, fuzzy, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Pakūtne:"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Drukuošona"
-#: ../rpmdrake:300
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
+#, fuzzy, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Izstruode"
-#: ../rpmdrake:301
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
+#, fuzzy, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Izstruode"
-#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
+#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Fonti"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
+#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konsole"
-#: ../rpmdrake:304
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#, fuzzy, c-format
msgid "True type"
msgstr "Uztvierieja tips:"
-#: ../rpmdrake:305
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#, fuzzy, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Tips"
-#: ../rpmdrake:306
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
+#, fuzzy, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "16 biti"
-#: ../rpmdrake:307
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
+#, fuzzy, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Interneta dators"
-#: ../rpmdrake:308
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Nūteiktuo aparatura"
-#: ../rpmdrake:309
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
+#, fuzzy, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Libereja"
-#: ../rpmdrake:310
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
+#, fuzzy, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Servers"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
+#, c-format
msgid "X11"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:314
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
+#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminali"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
+#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Teksta reiki"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
+#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Rūtaļlītys"
-#. - to highlight information
-#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633
-#: ../rpmdrake:635
-#, fuzzy
-msgid "(Not available)"
-msgstr "Nav pīejamu sadaļu"
-
-#: ../rpmdrake:475
-#, fuzzy
-msgid "Search results"
-msgstr "Meklēt serverus"
-
-#: ../rpmdrake:475
-msgid "Search results (none)"
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
+#, c-format
+msgid "Workstation"
+msgstr "Dorba staceja"
-#: ../rpmdrake:486
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Lyudzu, uzgaidit..."
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#, c-format
+msgid "Console Tools"
+msgstr "Konsolis reiki"
-#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810
-#, fuzzy
-msgid "Addable"
-msgstr "atslēgt"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
+#, c-format
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentaceja"
-#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810
-#, fuzzy
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Atjaunynuot"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
+#, c-format
+msgid "Game station"
+msgstr "Spēļu dators"
-#: ../rpmdrake:560
-#, fuzzy
-msgid "Not selected"
-msgstr "Nav izvalāts NIC!"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#, c-format
+msgid "Internet station"
+msgstr "Interneta dators"
-#: ../rpmdrake:560
-#, fuzzy
-msgid "Selected"
-msgstr "Izavielēt vysys"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
+#, c-format
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Multimedeju dators"
-#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651
-msgid "Importance: "
-msgstr "Svareigums: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
+#, c-format
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Teikla dators (klients)"
-#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659
-msgid "Reason for update: "
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#, c-format
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Biroja dators"
-#: ../rpmdrake:647
-#, fuzzy
-msgid "Security advisory"
-msgstr "Drūšeibys trauksmis:"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
+#, c-format
+msgid "Scientific Workstation"
+msgstr "Zinuotniskuo dorbastaceja"
-#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708
-#, fuzzy
-msgid "No description"
-msgstr "Aproksts"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
+#, c-format
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Grafiskuo vide"
-#: ../rpmdrake:609
-#, fuzzy
-msgid "Files:"
-msgstr "Faili"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
+#, c-format
+msgid "GNOME Workstation"
+msgstr "Gnome dorba staceja"
-#: ../rpmdrake:618
-#, fuzzy
-msgid "Changelog:"
-msgstr "Kanali:"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#, c-format
+msgid "IceWm Desktop"
+msgstr "IceWm Dorba viersma"
-#: ../rpmdrake:630
-#, fuzzy
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Faili"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
+#, c-format
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "KDE dorba staceja"
-#: ../rpmdrake:635
-#, fuzzy
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Kanali:"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
+#, c-format
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Cytys grafiskuos dorba viersmys"
-#: ../rpmdrake:640
-msgid "Medium: "
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
+#, c-format
+msgid "Server"
+msgstr "Servers"
-#: ../rpmdrake:641
-#, fuzzy
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Pošreizejuos saskarnis konfiguraceju"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
+#, c-format
+msgid "DNS/NIS"
+msgstr "DNS/NIS"
-#: ../rpmdrake:645
-msgid "Name: "
-msgstr "Vuords: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#, c-format
+msgid "Database"
+msgstr "Datubāzis"
-#: ../rpmdrake:646
-msgid "Version: "
-msgstr "Verseja: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
+#, c-format
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "Gunsmyurs/Maršrutizators"
-#: ../rpmdrake:647
-msgid "Architecture: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:648
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "Apjoms: %d KB\n"
-
-#: ../rpmdrake:648
-msgid "Size: "
-msgstr "Izmārs: "
-
-#. extra empty line
-#: ../rpmdrake:655
-msgid "Summary: "
-msgstr "Kūpsavylkums: "
-
-#: ../rpmdrake:661
-#, fuzzy
-msgid "Description: "
-msgstr "Aproksts:"
-
-#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178
-#, fuzzy
-msgid "Software Management"
-msgstr "Programmaturys puorvaldeišona"
-
-#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package"
-#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893
-#, fuzzy
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Stereo (ja pīejams)"
-
-#: ../rpmdrake:717
-#, fuzzy
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Tiks instaleitys sekūjūšys pakūtnis:\n"
-
-#: ../rpmdrake:717
-#, fuzzy
-msgid "Please choose"
-msgstr "Lyudzu izavielejit jiusu vaļsti."
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
+#, c-format
+msgid "Network Computer server"
+msgstr "Teikla datoru servers"
-#: ../rpmdrake:759
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Lyudzu uzgaidit, uzstuodu drūšeibys leimini"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
+#, c-format
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "Teimeklis/FTP"
-#: ../rpmdrake:777
-#, fuzzy
-msgid "No update"
-msgstr "Nav printera"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Lītuojums: %s [OPCIJAS]..."
-#: ../rpmdrake:778
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
+#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057
-msgid "All"
-msgstr "Vyss"
-
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854
-#, fuzzy
-msgid "More info"
-msgstr "Vairuok opceju"
-
-#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882
-#, fuzzy
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Informaceja atjaunynuota."
-
-#: ../rpmdrake:879
-#, fuzzy
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Tiks nūjimtys sekuojūšys pakūtnis"
-
-#: ../rpmdrake:880
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
+#, c-format
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895
-#, fuzzy
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Tiks nūjimtys sekūjūšys %s pakūtnis"
-
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
+#, c-format
msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
+#, c-format
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:925
-#, fuzzy
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Papyldus temys"
-
-#: ../rpmdrake:926
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr "Tiks instaleitys sekūjūšys pakūtnis:\n"
-
-#: ../rpmdrake:941
-#, perl-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:944
-#, fuzzy
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Instalejamū pakūtņu izviele"
-
-#: ../rpmdrake:945
-#, fuzzy, perl-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Tiks instaleitys sekūjūšys pakūtnis:\n"
-
-#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729
-#, fuzzy
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Tiks nūjimtys sekūjūšys %s pakūtnis"
-
-#: ../rpmdrake:985
-#, perl-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
+#, c-format
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:986
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Faila izmārs: %d B"
-
-#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up.
-#: ../rpmdrake:991
-msgid "Description not available for this package\n"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
+#, c-format
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1057
-#, fuzzy
-msgid "Installed"
-msgstr "Uzstuodeit"
-
-#: ../rpmdrake:1057
-#, fuzzy
-msgid "Non installed"
-msgstr "Uzstuodeit"
-
-#: ../rpmdrake:1058
-#, perl-format
-msgid "%s choices"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
+#, c-format
+msgid ""
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1058
-#, fuzzy
-msgid "Mandriva Linux choices"
-msgstr "Manuali"
-
-#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview):
-#: ../rpmdrake:1060
-msgid "All packages, alphabetical"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
+#, c-format
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1061
-msgid "All packages, by update availability"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
+#, c-format
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1062
-msgid "All packages, by size"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --root force to run as root"
msgstr ""
+"\n"
+" DrakBackup demona ziņuojums\n"
-#: ../rpmdrake:1063
-#, fuzzy
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Saglobuot pakūtņu izvieli"
-
-#: ../rpmdrake:1064
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
+#, c-format
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1065
-msgid "All packages, by group"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:116
+#, c-format
+msgid "Running in user mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1067
-#, fuzzy
-msgid "All updates"
-msgstr "Normals režims"
-
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "Bugfixes updates"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:117
+#, c-format
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1067
-#, fuzzy
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Normals režims"
-
-#: ../rpmdrake:1067
-#, fuzzy
-msgid "Security updates"
-msgstr "Drūšeibys trauksmis:"
-
-#: ../rpmdrake:1123
-#, fuzzy
-msgid "in names"
-msgstr "Slāgvuords"
-
-#: ../rpmdrake:1125
-#, fuzzy
-msgid "in descriptions"
-msgstr "Aproksts"
-
-#: ../rpmdrake:1127
-#, fuzzy
-msgid "in file names"
-msgstr "Nūruodit faila nūsaukumu"
-
-#: ../rpmdrake:1153
-#, fuzzy
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Jius varit izavielēt/atsateikt nu ituos pakūtnis"
-
-#: ../rpmdrake:1158
-#, fuzzy
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Itei ir obligata pakūtne, nu tuos navar atsateikt"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
+#, c-format
+msgid "Welcome"
+msgstr "Laipni lyugtum"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../Rpmdrake/init.pm:129
+#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213
-#: ../rpmdrake:1219
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Fails"
-
-#: ../rpmdrake:1191
-#, fuzzy
-msgid "/_Update media"
-msgstr "Modernizeijumi"
-
-#: ../rpmdrake:1201
-#, fuzzy
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "Ceļa izviele"
-
-#: ../rpmdrake:1213
-#, fuzzy
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "Instalejamū pakūtņu izviele"
-
-#: ../rpmdrake:1219
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Izīt"
-
-#: ../rpmdrake:1219
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Opcejis"
-
-#: ../rpmdrake:1223
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256
-#, fuzzy
-msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "Paruodeit automatiski izvālātuos pakūtnis"
-
-#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Paleidzeiba"
-
-#: ../rpmdrake:1231
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Ziņuot kliudu"
-
-#: ../rpmdrake:1233
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Par..."
-
-#. nicer formatting
-#: ../rpmdrake:1236
-#, fuzzy
-msgid "About Rpmdrake"
-msgstr "Rfbdrake"
-
-#: ../rpmdrake:1238
-#, perl-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1240
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1242
-#, fuzzy
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Online"
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1247
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1271
-#, fuzzy
-msgid "Find:"
-msgstr "Sūmeja"
-
-#: ../rpmdrake:1280
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "Meklēt:"
-
-#: ../rpmdrake:1282
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "Kalendars"
-
-#: ../rpmdrake:1295
-msgid "Apply"
-msgstr "Pīlītuot"
-
-#: ../rpmdrake:1299
-msgid "Quit"
-msgstr "Izīt"
-
-#: ../rpmdrake:1315
-msgid "Quick Introduction"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:134
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1316
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:139
+#, c-format
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1317
+#: ../Rpmdrake/init.pm:140
+#, c-format
msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1318
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1360
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1361
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr ""
-"Nūtikuse kliuda:\n"
-"%s"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Lyudzu pagaidit"
-#: ../rpmdrake:1368
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Sagatavoju instaleišonu"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Instaleju %s ..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
-msgstr "Lokaluo teikla konfiguraceja"
+msgstr "Konfiguraceja"
-#: ../rpmdrake:1369
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
+#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -1538,12 +1615,13 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1378
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
+#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1379
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
+#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
@@ -1553,12 +1631,13 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1389
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
+#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1390
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
+#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
@@ -1567,81 +1646,56 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1427
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading updates description"
+msgstr "Aproksts"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
+#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Mekleju pīejamuos pakūtnis"
-#: ../rpmdrake:1428
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Lyudzu gaidit, gatavoju instalaceju"
-
-#: ../rpmdrake:1584
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Instaleju %s ..."
-
-#: ../rpmdrake:1607
-#, fuzzy
-msgid "changes:"
-msgstr "Kanali:"
-
-#: ../rpmdrake:1615
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Atvīnoju %s"
-
-#: ../rpmdrake:1619
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Lītuot .backupignore failus"
-
-#: ../rpmdrake:1623
-#, fuzzy
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Nikas"
-
-#: ../rpmdrake:1639
-#, fuzzy
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Instalaceja naizadeve"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, listing base packages..."
+msgstr "Lyudzu uzgaidit, uzstuodu drūšeibys leimini"
-#: ../rpmdrake:1654
-#, fuzzy
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Savīnoju..."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, finding installed packages..."
+msgstr "Mekleju pīejamuos pakūtnis"
-#. N("Everything installed successfully"),
-#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
+#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
+#, fuzzy, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Sagatavoju instaleišonu"
-#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
"%s"
msgstr "Lyudzu gaidit, gatavoju instalaceju"
-#: ../rpmdrake:1709
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Saglobuot dzīšmu sarokstu"
-#: ../rpmdrake:1710
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
+#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1649,64 +1703,64 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1727
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
-msgstr "Tiks instaleitys sekūjūšys pakūtnis:\n"
-
-#: ../rpmdrake:1730
-#, perl-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
+msgstr[0] "Tiks instaleitys sekūjūšys pakūtnis:\n"
+msgstr[1] "Tiks instaleitys sekūjūšys pakūtnis:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove one package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "Nūjimt moduli"
+msgstr[1] "Nūjimt moduli"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
+#, c-format
+msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1741
-#, fuzzy
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Instaleju %s ..."
-
-#: ../rpmdrake:1741
-#, fuzzy
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Sagatavoju instaleišonu"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr "Tiks nūjimtys sekojūšys pakūtnis"
-#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307
-msgid "Please wait"
-msgstr "Lyudzu pagaidit"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#, c-format
+msgid "Is it ok to continue?"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1750
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
+#, fuzzy, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Izmaineit laiku"
-#: ../rpmdrake:1751
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
+#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Lyudzu īvītojit Atjaunynuošonys moduļu disketi īkuortā %s"
-#: ../rpmdrake:1758
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
+#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1781
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
+#, fuzzy, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Mekleju uzlobuojamuos pakūtnis"
-#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Uzmaneibu"
-#: ../rpmdrake:1794
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
@@ -1715,12 +1769,13 @@ msgid ""
"Do you want to continue installation?"
msgstr "Tiks instaleitys sekuojūšys pakūtnis"
-#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
+#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalaceja naizadeve"
-#: ../rpmdrake:1804
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
@@ -1728,26 +1783,28 @@ msgid ""
"You may want to update your media database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1819
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
+#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Sagatavoju instaleišonu"
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
+#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1822
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
+#, fuzzy, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instaleju pakūtnis..."
-#: ../rpmdrake:1838
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
+#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1874
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
@@ -1755,249 +1812,596 @@ msgid ""
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1884
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgrade information"
+msgstr "Detalizeita informaceja"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
+#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1896
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "More information on package... [%s]"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgrade information about this package"
+msgstr "Stereo (ja pīejams)"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Stereo (ja pīejams)"
-#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
+#: ../rpmdrake.pm:835
+#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Kliuda"
-#: ../rpmdrake:1910
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
+#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1935
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
+#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Nūjamu pakūtnis..."
-#: ../rpmdrake:1946
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1947
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
"\n"
"%s"
msgstr "Pakūtņu kuortuošonys laikā atkluota kliuda:"
-#: ../rpmdrake:1977
-msgid "Welcome"
-msgstr "Laipni lyugtum"
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Instaleju %s ..."
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "Kanali:"
-#: ../rpmdrake:1982
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Atvīnoju %s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Lītuot .backupignore failus"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Nikas"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Instalaceja naizadeve"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Savīnoju..."
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Lyudzu, uzgaidit..."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:83
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi.addmedia:97
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1987
-#, perl-format
+#: ../gurpmi.addmedia:100
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1992
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
+#: ../gurpmi.addmedia:125
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1993
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+#: ../gurpmi.addmedia:126
+#, c-format
+msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:102
-#, fuzzy
-msgid "Mandriva Linux Update"
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Meklēt serverus"
+
+#: ../rpmdrake:59
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Programmaturys puorvaldeišona"
+
+#: ../rpmdrake:103
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Apturēt"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Izavielēt vysys"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Nav izvalāts NIC!"
+
+#: ../rpmdrake:200
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Faila izmārs: %d B"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "Uzstuodeit"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "Uzstuodeit"
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "%s choices"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Manuali"
-#: ../rpmdrake.pm:102
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake:259
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:260
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:261
+#, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Saglobuot pakūtņu izvieli"
+
+#: ../rpmdrake:263
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:264
+#, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "Normals režims"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Drūšeibys trauksmis:"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Normals režims"
+
+#: ../rpmdrake:327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "Slāgvuords"
+
+#: ../rpmdrake:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "Aproksts"
+
+#: ../rpmdrake:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "Nūruodit faila nūsaukumu"
+
+#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fails"
+
+#: ../rpmdrake:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr "Modernizeijumi"
+
+#: ../rpmdrake:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "Ceļa izviele"
+
+#: ../rpmdrake:389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "Instalejamū pakūtņu izviele"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Izīt"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opcejis"
+
+#: ../rpmdrake:402
+#, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr "Paruodeit automatiski izvālātuos pakūtnis"
+
+#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Paleidzeiba"
+
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Ziņuot kliudu"
+
+#: ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Par..."
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "Atjaunynuot %s"
+
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:421
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Online"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:428
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Sūmeja"
+
+#: ../rpmdrake:461
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Meklēt:"
+
+#: ../rpmdrake:463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "Kalendars"
+
+#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "Izavielēt vysys"
+
+#: ../rpmdrake:484
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Pīlītuot"
+
+#: ../rpmdrake:488
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Izīt"
+
+#: ../rpmdrake:504
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:506
+#, c-format
+msgid ""
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:507
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:103
+#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Programmaturys puorvaldeišona"
-#: ../rpmdrake.pm:129
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandriva Linux Update"
+msgstr "Manuali"
+
+#: ../rpmdrake.pm:130
+#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Lyudzu zemļuok īvodit sovu e-posta adresi"
-#: ../rpmdrake.pm:130
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:131
+#, fuzzy, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Lītuotuojs:"
-#: ../rpmdrake.pm:173
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:175
+#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Programmaturys puorvaldeišona"
-#: ../rpmdrake.pm:174
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
+#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Programmaturys puorvaldeišona"
-#: ../rpmdrake.pm:175
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:177
+#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Saglobuot pakūtņu izvieli"
-#: ../rpmdrake.pm:217
+#: ../rpmdrake.pm:220
+#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nā"
-#: ../rpmdrake.pm:221
+#: ../rpmdrake.pm:224
+#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../rpmdrake.pm:269
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:274
+#, fuzzy, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Info"
-#: ../rpmdrake.pm:386
+#: ../rpmdrake.pm:395
+#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austreja"
-#: ../rpmdrake.pm:387
+#: ../rpmdrake.pm:396
+#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australeja"
-#: ../rpmdrake.pm:388
+#: ../rpmdrake.pm:397
+#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Beļgeja"
-#: ../rpmdrake.pm:389
+#: ../rpmdrake.pm:398
+#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazīleja"
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:399
+#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:400
+#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Šveice"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:401
+#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostarika"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:402
+#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Čehejis Republika"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:403
+#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Vuoceja"
-#: ../rpmdrake.pm:395
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:404
+#, fuzzy, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Dāneja"
-#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
+#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grīkeja"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:406
+#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spāneja"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:407
+#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Sūmeja"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:408
+#, c-format
msgid "France"
msgstr "Franceja"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:410
+#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Ungareja"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:411
+#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Izraela"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:412
+#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Itāleja"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:413
+#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japuona"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:414
+#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Koreja"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:415
+#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Holande"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:416
+#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norvegeja"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:417
+#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Pūleja"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:418
+#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugāle"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:419
+#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Krīveja"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:420
+#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Zvīdreja"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:421
+#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapūra"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:422
+#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakeja"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:423
+#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taivana"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:424
+#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Apvīnuotuo Karaliste"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:425
+#, c-format
msgid "China"
msgstr "Kīna"
-#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420
-#: ../rpmdrake.pm:509
+#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
+#, c-format
msgid "United States"
msgstr "A.S.V."
-#: ../rpmdrake.pm:523
+#: ../rpmdrake.pm:526
+#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -2005,7 +2409,8 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:527
+#: ../rpmdrake.pm:530
+#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -2013,27 +2418,28 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
+#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:535
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:539
+#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "lyudzu pagaidit cikom izpyldās ttmkfdir..."
-#: ../rpmdrake.pm:536
+#: ../rpmdrake.pm:540
+#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
-#. - seems that value is bitten before being printed by next func..
-#: ../rpmdrake.pm:542
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:547
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Kliuda, atjaunojūt izvieļni"
-#: ../rpmdrake.pm:544
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:549
+#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -2042,8 +2448,8 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:549
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:554
+#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -2052,16 +2458,18 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:559
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:564
+#, fuzzy, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Trūksnis"
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:566
+#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:567
+#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
@@ -2070,69 +2478,69 @@ msgid ""
"by Mandriva Linux Official Updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:581
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:586
+#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Izavielejit vālamū drūšeibys leimini?"
#: ../rpmdrake.pm:639
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:642
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:645
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:649
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid " done."
msgstr "gotovs"
#: ../rpmdrake.pm:653
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid " failed!"
msgstr "Naveiksmeiga pīsateikšona"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
#: ../rpmdrake.pm:657
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:661
-#, fuzzy, perl-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Aizveru sistemu..."
#: ../rpmdrake.pm:665
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:668
-#, perl-format
+#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:679
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "lyudzu pagaidit cikom izpyldās ttmkfdir..."
#: ../rpmdrake.pm:706
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Pakūtņu kuortuošonys laikā atkluota kliuda:"
#: ../rpmdrake.pm:707
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
@@ -2143,32 +2551,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:738
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Modernizeijumi"
#: ../rpmdrake.pm:743
+#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:750
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Izavielejit cytu datu nesieju, nu kura atjaunuot"
-#: ../rpmdrake.pm:764
-#, fuzzy
-msgid "Select all"
-msgstr "Izavielēt vysys"
-
#: ../rpmdrake.pm:768
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Update"
msgstr "Modernizeijumi"
#: ../rpmdrake.pm:789
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
@@ -2177,7 +2581,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
-#, fuzzy, perl-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
"\n"
@@ -2185,16 +2589,17 @@ msgid ""
msgstr "Nevar atdalīt: %s"
#: ../rpmdrake.pm:835
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Nav īspiejams izveiduot mdkupdate medium.\n"
#: ../rpmdrake.pm:840
+#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:841
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
"\n"
@@ -2202,7 +2607,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:854
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
"running (%s).\n"
@@ -2210,7 +2615,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:857
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
"Linux you're running (%s).\n"
@@ -2218,10 +2623,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:874
+#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:875
+#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
@@ -2526,6 +2933,25 @@ msgid "Software Media Manager"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
+#~ "%2$s\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+#~ "installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[0] "Tiks instaleitys sekūjūšys pakūtnis:\n"
+#~ msgstr[1] "Tiks instaleitys sekūjūšys pakūtnis:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
+#~ msgstr "Lyudzu gaidit, gatavoju instalaceju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "About Rpmdrake"
+#~ msgstr "Rfbdrake"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "XFree86"
#~ msgstr "XFree %s"
@@ -2533,13 +2959,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "No package found for installation."
#~ msgstr "True Type fontu instaleišona"
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "Apturēt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Normal information"
-#~ msgstr "Detalizeita informaceja"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Maximum information"
#~ msgstr "Detalizeita informaceja"
@@ -2559,7 +2978,3 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Keys"
#~ msgstr "Keneja"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rpmdrake %s"
-#~ msgstr "Atjaunynuot %s"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 98fe675c..1db0b9b6 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -11,21 +11,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-11 22:16+0200\n"
"Last-Translator: Vitauts Stočka <vit@dau.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:85
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -40,17 +41,17 @@ msgid ""
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Parasti jauninājumi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -67,105 +68,106 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai ir labi turpināt?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:111
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Lūdzu gaidiet, atjuaninu datu nesēju"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:144
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Pievienoju avotu:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Lokālie faili"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Ceļš:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP serveris"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:148
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "FTP serveris"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP serveris"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Atvienojama ierīce"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Ceļš uz montēšanas punktu:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Pārlūkot..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Lietotājs:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
+#: ../rpmdrake.pm:131
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Parole:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relatīvais čeļš uz synthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:208
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Vārds:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:227
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr ""
"Lūdzu izvēlieties avotus,\n"
"kurus vēlaties atnunot:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:237
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Jums jāaizpilda vismaz pirmie divi ievadlauki."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:241
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -174,131 +176,132 @@ msgstr ""
"Jau ir datu nesējs ar šādu vārdu,\n"
"vai tiešām vēlaties to aizvietot?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:252
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Pievienoju avotu:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:254
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Avota tips:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337
-#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598
-#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696
-#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
+#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506
-#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637
-#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761
-#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228
-#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
+#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Labi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Tiek sagatavota instalēšana"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:323
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
#, c-format
msgid "always"
msgstr "vienmēr"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
#, c-format
msgid "never"
msgstr "nekad"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:333
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Pakotni neizdodas instalēt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
#, fuzzy, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Programmatūras pakotņu noņemšana"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:365
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Lūdzu gaidiet, atvienoju datu nesēju..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Labot avotu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:411
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Laboju avotu \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:428
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Saglabāt izmaiņas"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
#, fuzzy, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Kļūda..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:449
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Jums jāielik datu nesējs, lai turpinātu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Lai saglabātu izmaiņas, Jums jāieliek datu nesējs iekārtā."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Konfigurēt proxy serverus"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:485
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -307,208 +310,209 @@ msgstr ""
"Ja nepieciešams proxy, ievadiet hosta vārdu un opcionāli portu (sintakse: "
"<proxy hosts[:ports]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:488
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Proxy hosta vārds:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Varat norādīt lietotāja vārdu/paroli priekši proxy autentifikācijas:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:494
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Lietotājs:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Pievienoju avotu:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Laboju avotu \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:667
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Grupas nosaukums:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:668
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokols:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Pievienot"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Noņemt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:711
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokols"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:715
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Komanda"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635
-#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(neviens)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Rediģēt..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Pievienot..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:769
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Vidējs"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:780
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:803
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Pievienot..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:828
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:834
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Aizvērt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:856
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Noņemt programmatūru"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:875
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Pievienot..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:879
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Noņemt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:895
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Konfigurēt izejas kodus"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:934
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Atļauts?"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Atļauts"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:935
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
#, fuzzy, c-format
-msgid "Updates?"
+msgid "Updates"
msgstr "Atjaunināt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -516,37 +520,38 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Pievienot..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Atjaunināt..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1022
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1024
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1025
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Palīdzība"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -557,7 +562,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai ir labi turpināt?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1054
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -572,7 +577,7 @@ msgstr ""
"uz Jūsu datora. Tie tad būs pieejami, lai instalētu jaunu programmatūras\n"
"pakotni, vai lai veiktu jauninājumus."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1067
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -581,1320 +586,1083 @@ msgid ""
"packages as well?)."
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:88
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
#, c-format
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr ""
+msgid "Importance: "
+msgstr "Svarīgums: "
-#: ../gurpmi.addmedia:102
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
-msgstr ""
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Atjaunināšanas iemesls: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security advisory"
+msgstr "Drošības atjauninājumi"
-#: ../gurpmi.addmedia:105
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No description"
+msgstr "aprakstos"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
+msgid "Files:"
+msgstr "Faili:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Nav pieejams)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
+#, c-format
+msgid "Changelog:"
+msgstr "Izmaiņu žurnāls:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Faili:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Izmaiņu žurnāls:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#, c-format
+msgid "Medium: "
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:130
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
#, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Patreiz instalētā versija: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Vārds: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Versija: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:131
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
#, c-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgid "Size: "
+msgstr "Apjoms: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Kopsavilkums: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Apraksts: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Lūdzu izvēlieties"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:"
+
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#, c-format
+msgid "More info"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Lietojums: %s [OPCIJAS]..."
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Nepieciešams noņemt dažas papildus pakotnes"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
#, c-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
msgstr ""
+"Lai apmierinātu visas atkarības, ir nepieciešams noņemt arī sekojoša(s) "
+"pakotne(s):"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Pakotni neizdodas instalēt"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
#, c-format
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:42
-#, c-format
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Sakarā ar atkarībām, sekojošām pakotnēm jānoņem atzīmējums:\n"
+"\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
#, c-format
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Papildus nepieciešamās pakotnes"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
+#, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Lai apmierinātu visas atkarības,\n"
+"ir nepieciešams instalēt arī sekojoša(s) pakotne(s):\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
#, c-format
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "Pakotni neizdodas instalēt"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Pakotni neizdodas instalēt"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Atvainojiet, sekojošas pakotnes nevar tikt izvēlētas\"\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
#, fuzzy, c-format
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n"
+msgid ""
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Atvainojiet, sekojošas pakotnes nevar tikt izvēlētas\"\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:46
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
#, c-format
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Dažas pakotnes nepieciešams noņemt"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
+#, c-format
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:47
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Nebija iespējams saņemt izejas pakotnes."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Izvēlētas pa daudz pakotnes"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
#, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
+"Brīdinājums: šķiet, ka mēģinat pievienot tik daudz\n"
+"pakotnes, ka Jūsu failu sistēmai var pietrūkt brīvas vietas\n"
+"pakotņu instalēšanas laikā vai pēc tam; tas ir īpaši\n"
+"bīstami, un to vajadzētu rūpīgi pārdomāt.\n"
+"\n"
+"Vai tiešām vēlaties instalēt visas izvēlētās pakotnes?"
-#: ../rpmdrake:48
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
#, c-format
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
-msgstr ""
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Lūdzu gaidiet, veidoju pakotņu sarakstu..."
-#: ../rpmdrake:49
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
#, c-format
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
-msgstr ""
+msgid "No update"
+msgstr "Nav jauninājuma"
-#: ../rpmdrake:50
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
#, c-format
-msgid " --root force to run as root"
+msgid ""
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
+"Atjauninājumu saraksts ir tukšs. Tas nozīmē, ka vai nu nav\n"
+"pieejami atjauninājumi uz Jūsu datora instalētajām pakotnēm,\n"
+"vai arī Jūs tos visus jau esat uzinstalējuši."
-#: ../rpmdrake:51
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
#, c-format
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr ""
+msgid "All"
+msgstr "Viss"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
#, c-format
-msgid "Running in user mode"
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Atjaunināms"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Pievienojams"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
#, c-format
-msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Pieejamība"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Arhivēšana"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Rezerves kopēšana"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Cd ierakstīšana"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Kompresija"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314
-#: ../rpmdrake:426
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Cits"
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223
-#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Books"
msgstr "Cits"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Komunikācijas"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Datubāzes"
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
-#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Attīstība"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kernels"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
#, c-format
msgid "PHP"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Redaktori"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Izglītība"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emulatori"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Failu rīki"
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Spēles"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Piedzīvojumi"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arkāde"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Laukumi"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Kārtis"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Puzļi"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sports"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Stratēģija"
-#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
-#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr ""
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr ""
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr ""
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr ""
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:280
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Novērošana"
-#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimēdijas"
-#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291
-#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Tīkli"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Pļāpāšana"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Failu pārsūtīšana"
-#: ../rpmdrake:287
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Interneta peidžeris"
-#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Pasts"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Jaunumi"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Attāla piekļūšana"
-#: ../rpmdrake:293
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Ofiss"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Izdevējdarbība"
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300
-#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Zinātnes"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomija"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Bioloģija"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Ķīmija"
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Datorzinātne"
-#: ../rpmdrake:302
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Ģeozinātnes"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matemātika"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fizika"
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Čaulas"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Skaņa"
-#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311
-#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315
-#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319
-#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323
-#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327
-#: ../rpmdrake:328
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistēma"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Bāze"
-#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313
-#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurācija"
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Ielāde un inicializācija"
-#: ../rpmdrake:312
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Dzelži"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Pakotnes"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Drukāšana"
#
-#: ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Izstrāde"
#
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Izstrāde"
-#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Fonti"
-#: ../rpmdrake:320
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konsole"
-#: ../rpmdrake:321
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
#, c-format
msgid "True type"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:322
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:324
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:325
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:326
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotēkas"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Serveri"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:330
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
#, c-format
msgid "X11"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Termināļi"
-#: ../rpmdrake:332
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Teksta rīki"
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Rotaļlietas"
-#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340
-#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344
-#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Darbastacija"
-#: ../rpmdrake:339
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "Konsoles rīki"
-#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentācija"
-#: ../rpmdrake:341
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "Spēļu dators"
-#: ../rpmdrake:342
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "Interneta dators"
-#: ../rpmdrake:343
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "Multimēdiju dators"
-#: ../rpmdrake:344
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Tīkla dators (klients)"
-#: ../rpmdrake:345
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "Biroja dators"
-#: ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "Zinātniska darbastacija"
-#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Grafiskā vide"
-#: ../rpmdrake:349
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "Gnome darbastacija"
-#: ../rpmdrake:350
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
#, fuzzy, c-format
msgid "IceWm Desktop"
msgstr "Darbavirsma"
-#: ../rpmdrake:351
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "KDE darbastacija"
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Citas grafiskās darbavirsmas"
-#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359
-#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Serveris"
-#: ../rpmdrake:357
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"
-#: ../rpmdrake:358
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "Datubāzes"
-#: ../rpmdrake:359
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Ugunsmūris/Maršrutizators"
-#: ../rpmdrake:361
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
#, c-format
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:362
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "Tīkla datoru serveris"
-#: ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Tīmeklis/FTP"
-#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722
-#: ../rpmdrake:724
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Nav pieejams)"
-
-#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616
-#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Meklēšanas rezultāti"
-
-#: ../rpmdrake:534
-#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Meklēšanas rezultāti (neviens)"
-
-#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150
-#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Lūdzu gaidiet, meklēju..."
-
-#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Management"
-msgstr "Programmatūras avotu pārvaldnieks"
-
-#: ../rpmdrake:578
-#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Atjaunināms"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Pievienojams"
-
-#: ../rpmdrake:619
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Izvēlēts"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Nav izvēlēts"
-
-#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Svarīgums: "
-
-#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Atjaunināšanas iemesls: "
-
-#: ../rpmdrake:688
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Security advisory"
-msgstr "Drošības atjauninājumi"
-
-#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No description"
-msgstr "aprakstos"
-
-#: ../rpmdrake:699
-#, c-format
-msgid "Files:"
-msgstr "Faili:"
-
-#: ../rpmdrake:707
-#, c-format
-msgid "Changelog:"
-msgstr "Izmaiņu žurnāls:"
-
-#: ../rpmdrake:719
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Faili:\n"
-
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Izmaiņu žurnāls:\n"
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Lietojums: %s [OPCIJAS]..."
-#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
#, c-format
-msgid "Medium: "
+msgid ""
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:730
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Patreiz instalētā versija: "
-
-#: ../rpmdrake:734
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Vārds: "
-
-#: ../rpmdrake:735
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Versija: "
-
-#: ../rpmdrake:736
-#, c-format
-msgid "Architecture: "
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Apjoms: "
-
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:744
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Kopsavilkums: "
-
-#: ../rpmdrake:750
-#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Apraksts: "
-
-#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971
-#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..."
-
-#: ../rpmdrake:825
-#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Lūdzu izvēlieties"
-
-#: ../rpmdrake:825
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The following package is needed:"
-msgid_plural "One of the following packages is needed:"
-msgstr[0] "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:"
-msgstr[1] "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:"
-msgstr[2] "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:"
-
-#: ../rpmdrake:866
-#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Lūdzu gaidiet, veidoju pakotņu sarakstu..."
-
-#: ../rpmdrake:884
-#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Nav jauninājuma"
-
-#: ../rpmdrake:885
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-"Atjauninājumu saraksts ir tukšs. Tas nozīmē, ka vai nu nav\n"
-"pieejami atjauninājumi uz Jūsu datora instalētajām pakotnēm,\n"
-"vai arī Jūs tos visus jau esat uzinstalējuši."
-#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "Viss"
-
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961
-#, c-format
-msgid "More info"
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:964
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..."
-
-#: ../rpmdrake:987
-#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Nepieciešams noņemt dažas papildus pakotnes"
-
-#: ../rpmdrake:988
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-"Lai apmierinātu visas atkarības, ir nepieciešams noņemt arī sekojoša(s) "
-"pakotne(s):"
-#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Pakotni neizdodas instalēt"
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n"
-#: ../rpmdrake:995
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr ""
-"Sakarā ar atkarībām, sekojošām pakotnēm jānoņem atzīmējums:\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: ../rpmdrake:1033
-#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Papildus nepieciešamās pakotnes"
-#: ../rpmdrake:1034
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-"Lai apmierinātu visas atkarības,\n"
-"ir nepieciešams instalēt arī sekojoša(s) pakotne(s):\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
#, c-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1053
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One package cannot be installed"
-msgid_plural "Some packages can't be installed"
-msgstr[0] "Pakotni neizdodas instalēt"
-msgstr[1] "Pakotni neizdodas instalēt"
-msgstr[2] "Pakotni neizdodas instalēt"
-
-#: ../rpmdrake:1054
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgid_plural ""
-"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr[0] ""
-"Atvainojiet, sekojošas pakotnes nevar tikt izvēlētas\"\n"
-"\n"
-msgstr[1] ""
-"Atvainojiet, sekojošas pakotnes nevar tikt izvēlētas\"\n"
-"\n"
-msgstr[2] ""
-"Atvainojiet, sekojošas pakotnes nevar tikt izvēlētas\"\n"
-"\n"
-
-#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Dažas pakotnes nepieciešams noņemt"
-
-#: ../rpmdrake:1098
-#, c-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr "Izvēlēts: %s / brīvā diska vieta: %s"
-
-#: ../rpmdrake:1099
-#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Izvēles apjoms: %d MB"
-
-#: ../rpmdrake:1104
-#, c-format
-msgid "Description not available for this package\n"
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgid " --root force to run as root"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installed"
-msgstr "Instalēt"
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Non installed"
-msgstr "Neinstalēt"
-
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
-msgid "%s choices"
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux choices"
-msgstr "Mandriva Linux izvēles"
-
-#: ../rpmdrake:1174
+#: ../Rpmdrake/init.pm:116
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Visas pakotnes, pēc alfabēta"
-
-#: ../rpmdrake:1175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "pēc atjauninājuma pieejamības"
-
-#: ../rpmdrake:1176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "Visas pakotnes,"
-
-#: ../rpmdrake:1177
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "pēc izvēlēšanās statusa"
-
-#: ../rpmdrake:1178
-#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgid "Running in user mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "Visas pakotnes,"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All updates"
-msgstr "Parasti jauninājumi"
-
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../Rpmdrake/init.pm:117
#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Drošības atjauninājumi"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Kļūdu labojumu jauninājumi"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Parasti jauninājumi"
-
-#: ../rpmdrake:1244
-#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "vārdos"
-
-#: ../rpmdrake:1246
-#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "aprakstos"
-
-#: ../rpmdrake:1248
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr "failos"
-
-#: ../rpmdrake:1275
-#, c-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Nebija iespējams saņemt izejas pakotnes."
-
-#: ../rpmdrake:1284
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Izvēlētas pa daudz pakotnes"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Laipni lūdzam"
-#: ../rpmdrake:1285
+#: ../Rpmdrake/init.pm:129
#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-"Brīdinājums: šķiet, ka mēģinat pievienot tik daudz\n"
-"pakotnes, ka Jūsu failu sistēmai var pietrūkt brīvas vietas\n"
-"pakotņu instalēšanas laikā vai pēc tam; tas ir īpaši\n"
-"bīstami, un to vajadzētu rūpīgi pārdomāt.\n"
+"Laipni lūdzam programmatūras noņemšanas rīkā!\n"
"\n"
-"Vai tiešām vēlaties instalēt visas izvēlētās pakotnes?"
-
-#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Fails"
-
-#: ../rpmdrake:1320
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Update media"
-msgstr "Atjaunot avotus"
-
-#: ../rpmdrake:1331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "Izvēlēties no jauna"
-
-#: ../rpmdrake:1344
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "Pārlādējiet pakotņu sarakstu"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Iziet"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Opcijas"
-
-#: ../rpmdrake:1357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr "Programmatūras avotu pārvaldnieks"
-
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "Parādīt automātiski izvēlētās pakotnes"
-
-#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Palīdzība"
-
-#: ../rpmdrake:1365
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Ziņot kļūdu"
-
-#: ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/P_ar..."
-
-#: ../rpmdrake:1370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake:1372
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1374
-#, c-format
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Online"
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1381
-#, c-format
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1405
-#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Meklēt:"
-
-#: ../rpmdrake:1414
-#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Meklēt"
-
-#: ../rpmdrake:1416
-#, c-format
-msgid "Clear"
-msgstr "Attīrīt"
-
-#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760
-#, c-format
-msgid "Select all"
-msgstr "Iezīmēt visu"
-
-#: ../rpmdrake:1437
-#, c-format
-msgid "Apply"
-msgstr "Pielietot"
-
-#: ../rpmdrake:1441
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Iziet"
+"Šis rīks palīdzēs Jums izvēlēties, kuru programmatūru vēlaties\n"
+"noņemt no datora."
-#: ../rpmdrake:1457
+#: ../Rpmdrake/init.pm:134
#, c-format
-msgid "Quick Introduction"
+msgid ""
+"Welcome to %s!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
+"Laipni lūdzam %s!\n"
+"\n"
+"Šis rīks palīdzēs Jums izvēlēties atjauninājumus, kurus vēlaties\n"
+"instalēt uz datora."
-#: ../rpmdrake:1458
+#: ../Rpmdrake/init.pm:139
#, c-format
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../Rpmdrake/init.pm:140
#, c-format
msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1460
-#, c-format
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
+"Laipni lūdzam programmatūras instalēšanas rīkā!\n"
+"\n"
+"Jūsu Mandriva Linux sistēma nāk ar dažiem ūkstošiem programmatūras\n"
+"pakotņu uz CDROM vai DVD. Šis rīks palīdzēs Jums izvēlēties, kuru\n"
+"programmatūru vēlaties instalēt uz Jūsu datora."
-#: ../rpmdrake:1505
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Ierakstīšanas kļūda\n"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Lūdzu uzgaidiet"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Sagatavoju instalēšanu"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Instalēju:"
-#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Konfigurācija"
-#: ../rpmdrake:1534
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1908,12 +1676,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai ir labi turpināt?"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Kļūda pievienojot atjaunošanas datu nesēju"
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1924,12 +1692,12 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1555
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Kā ar rokām izvēlēties spoguļserveri"
-#: ../rpmdrake:1556
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1944,72 +1712,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Tad pārstartējiet %s."
-#: ../rpmdrake:1570
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading updates description"
msgstr "aprakstos"
-#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Lūdzu gaidiet, meklēju pieejamās pakotnes..."
-#: ../rpmdrake:1604
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "Lūdzu gaidiet, veidoju pakotņu sarakstu..."
-#: ../rpmdrake:1640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Lūdzu gaidiet, meklēju pieejamās pakotnes..."
-#: ../rpmdrake:1774
-#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Pārbaudu %s"
-
-#: ../rpmdrake:1797
-#, fuzzy, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "Saglabāt izmaiņas"
-
-#: ../rpmdrake:1805
-#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Noņemt .%s"
-
-#: ../rpmdrake:1809
-#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Lietojiet .%s kā galveno failu"
-
-#: ../rpmdrake:1813
-#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Nedarīt neko"
-
-#: ../rpmdrake:1829
-#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Instalēšana pabeigta"
-
-#: ../rpmdrake:1844
-#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Pārbaude..."
-
-#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Visas pieprasītās pakotnes tika veiksmīgi instalētas."
-#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Instalēšanas laikā radās problēmas"
-#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -2017,17 +1750,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Tiek sagatavota instalēšana"
-#: ../rpmdrake:1901
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Nebija iespējams saņemt izejas pakotnes."
-#: ../rpmdrake:1902
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Atvainojiet, nebija iespējams paņemt izejas pakotnes."
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2036,16 +1769,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#. -PO: in singular form, we use %2\$
-#: ../rpmdrake:1921
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
-"%2$s\n"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] ""
"Lai apmierinātu visas atkarības,\n"
"ir nepieciešams instalēt arī sekojoša(s) pakotne(s):\n"
@@ -2059,7 +1788,7 @@ msgstr[2] ""
"ir nepieciešams instalēt arī sekojoša(s) pakotne(s):\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:1926
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
@@ -2067,31 +1796,27 @@ msgstr[0] "Noņemt programmatūru"
msgstr[1] "Noņemt programmatūru"
msgstr[2] "Noņemt programmatūru"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
-msgid_plural ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr[0] ""
-"Sekojošas pakotnes jānoņem, lai varētu atjaunināt pārējās:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Vai ir labi turpināt?"
-msgstr[1] ""
+msgstr ""
"Sekojošas pakotnes jānoņem, lai varētu atjaunināt pārējās:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Vai ir labi turpināt?"
-msgstr[2] ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr ""
"Sekojošas pakotnes jānoņem, lai varētu atjaunināt pārējās:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Vai ir labi turpināt?"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
@@ -2099,32 +1824,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai ir labi turpināt?"
-#: ../rpmdrake:1944
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Nomainiet datu nesēju"
-#: ../rpmdrake:1945
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Lūdzu ielieciet datu nesēju \"%s\" ierīcē [%s]"
-#: ../rpmdrake:1952
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1972
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Uzmanību"
-#: ../rpmdrake:1986
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -2139,12 +1864,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai ir labi turpināt?"
-#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalēšana neizdevās"
-#: ../rpmdrake:1999
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -2155,80 +1880,81 @@ msgstr ""
"Instalēšana neizdevās, trūkst daži faili.\n"
"Jūs varbūt vēlaties atjaunināt avotu datubāzi."
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Tiek sagatavota instalēšana"
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Sagatavoju..."
-#: ../rpmdrake:2016
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalēju pakotnes..."
-#: ../rpmdrake:2031
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "nav iespējams piekļūt rpm failam [%s]"
-#: ../rpmdrake:2065
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"Instalēšana ir pabeigta; %s.\n"
+"Instalēšana ir pabeigta; viss tika uzinstalēts korekti.\n"
"\n"
"Daži konfigurācijas faili tika izveidoti kā `.rpmnew' vai `.rpmsave',\n"
"jūs varat tagad pārbaudīt dažus, lai veiktu darbības:"
-#: ../rpmdrake:2073
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "Parasta informācija"
-#: ../rpmdrake:2075
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2083
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..."
-#: ../rpmdrake:2086
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..."
-#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
+#: ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Kļūda"
-#: ../rpmdrake:2099
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Tiek sagatavota instalēšana"
-#: ../rpmdrake:2124
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Lūdzu gaidiet, noņemu pakotnes..."
-#: ../rpmdrake:2135
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problēma instalēšanas laikā"
-#: ../rpmdrake:2136
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2236,73 +1962,356 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Tiek sagatavota instalēšana"
-#: ../rpmdrake:2168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
#, c-format
-msgid "Welcome"
-msgstr "Laipni lūdzam"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Pārbaudu %s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "Saglabāt izmaiņas"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Noņemt .%s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Lietojiet .%s kā galveno failu"
-#: ../rpmdrake:2173
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Nedarīt neko"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Instalēšana pabeigta"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Pārbaude..."
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Lūdzu gaidiet, meklēju..."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:83
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi.addmedia:97
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-"Laipni lūdzam programmatūras noņemšanas rīkā!\n"
-"\n"
-"Šis rīks palīdzēs Jums izvēlēties, kuru programmatūru vēlaties\n"
-"noņemt no datora."
-#: ../rpmdrake:2178
+#: ../gurpmi.addmedia:100
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-"Laipni lūdzam %s!\n"
-"\n"
-"Šis rīks palīdzēs Jums izvēlēties atjauninājumus, kurus vēlaties\n"
-"instalēt uz datora."
-#: ../rpmdrake:2183
+#: ../gurpmi.addmedia:125
#, c-format
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi.addmedia:126
+#, c-format
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Meklēšanas rezultāti"
+
+#: ../rpmdrake:59
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Meklēšanas rezultāti (neviens)"
+
+#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Programmatūras avotu pārvaldnieks"
+
+#: ../rpmdrake:103
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Izvēlēts"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Nav izvēlēts"
+
+#: ../rpmdrake:200
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr "Izvēlēts: %s / brīvā diska vieta: %s"
+
+#: ../rpmdrake:201
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Izvēles apjoms: %d MB"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "Instalēt"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "Neinstalēt"
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "%s choices"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "Mandriva Linux izvēles"
+
+#: ../rpmdrake:259
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Visas pakotnes, pēc alfabēta"
+
+#: ../rpmdrake:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "pēc atjauninājuma pieejamības"
+
+#: ../rpmdrake:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Visas pakotnes,"
+
+#: ../rpmdrake:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "pēc izvēlēšanās statusa"
+
+#: ../rpmdrake:263
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Visas pakotnes,"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "Parasti jauninājumi"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Drošības atjauninājumi"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Kļūdu labojumu jauninājumi"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Parasti jauninājumi"
+
+#: ../rpmdrake:327
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "vārdos"
+
+#: ../rpmdrake:329
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "aprakstos"
+
+#: ../rpmdrake:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "failos"
+
+#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fails"
+
+#: ../rpmdrake:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr "Atjaunot avotus"
+
+#: ../rpmdrake:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "Izvēlēties no jauna"
+
+#: ../rpmdrake:389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "Pārlādējiet pakotņu sarakstu"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Iziet"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opcijas"
+
+#: ../rpmdrake:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr "Programmatūras avotu pārvaldnieks"
+
+#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr "Parādīt automātiski izvēlētās pakotnes"
+
+#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Palīdzība"
+
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Ziņot kļūdu"
+
+#: ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/P_ar..."
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
+
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:421
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Online"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:428
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:452
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Meklēt:"
+
+#: ../rpmdrake:461
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Meklēt"
+
+#: ../rpmdrake:463
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "Attīrīt"
+
+#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "Iezīmēt visu"
+
+#: ../rpmdrake:484
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Pielietot"
+
+#: ../rpmdrake:488
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Iziet"
+
+#: ../rpmdrake:504
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2184
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:506
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-"Laipni lūdzam programmatūras instalēšanas rīkā!\n"
-"\n"
-"Jūsu Mandriva Linux sistēma nāk ar dažiem ūkstošiem programmatūras\n"
-"pakotņu uz CDROM vai DVD. Šis rīks palīdzēs Jums izvēlēties, kuru\n"
-"programmatūru vēlaties instalēt uz Jūsu datora."
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake:507
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Programmatūras pakotņu noņemšana"
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:103
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Mandriva Linux atjaunināšana"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Lūdzu zemāk ievadiet savu epasta adresi"
-#: ../rpmdrake.pm:132
+#: ../rpmdrake.pm:131
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Lietotāja vārds:"
@@ -2312,7 +2321,7 @@ msgstr "Lietotāja vārds:"
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Programmatūras pakotņu noņemšana"
-#: ../rpmdrake.pm:176
+#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Programmatūras pakotņu noņemšana"
@@ -2322,177 +2331,177 @@ msgstr "Programmatūras pakotņu noņemšana"
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Tiek sagatavota instalēšana"
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake.pm:220
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nē"
-#: ../rpmdrake.pm:223
+#: ../rpmdrake.pm:224
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Jā"
-#: ../rpmdrake.pm:273
+#: ../rpmdrake.pm:274
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Info..."
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:395
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austrija"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:396
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Austrālija"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:397
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Beļģija"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:398
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazīlija"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:399
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanāda"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:400
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Šveice"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:401
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostarika"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Čehija"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Vācija"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Dānija"
-#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grieķija"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spānija"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Somija"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Francija"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Ungārija"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Izraēla"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:412
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Itālija"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japāna"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, fuzzy, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Vairāk"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Holande"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norvēģija"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polija"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugāle"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Krievija"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Zviedrija"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapūra"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovākija"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taivāna"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Apvienotā Karaliste"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Ķīna"
-#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "ASV"
-#: ../rpmdrake.pm:521
+#: ../rpmdrake.pm:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2506,7 +2515,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai ir labi turpināt?"
-#: ../rpmdrake.pm:525
+#: ../rpmdrake.pm:530
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2520,29 +2529,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai ir labi turpināt?"
-#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:534
+#: ../rpmdrake.pm:539
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
"Lūdzu gaidiet, lujuplādēju spoguļserveru sarakstu no Mandriva web vietas."
-#: ../rpmdrake.pm:535
+#: ../rpmdrake.pm:540
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
"Lūdzu gaidiet, lujuplādēju spoguļserveru sarakstu no Mandriva web vietas."
-#: ../rpmdrake.pm:542
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:544
+#: ../rpmdrake.pm:549
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2557,7 +2566,7 @@ msgstr ""
"Tīkls, vai arī Mandriva web vieta, iespējams, nav pieejami.\n"
"Lūdzu, mēģiniet vēlreiz vēlāk."
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2572,17 +2581,17 @@ msgstr ""
"Tīkls, vai arī Mandriva web vieta, iespējams, nav pieejami.\n"
"Lūdzu, mēģiniet vēlreiz vēlāk."
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:564
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Nav spoguļservera"
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:566
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2597,68 +2606,68 @@ msgstr ""
"ka procesora arhitektūra netiek atbalstīta no Mandriva Linux\n"
"oficiālo atjauninājumu puses."
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:586
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Lūdzu izvēlieties spoguļserveri"
-#: ../rpmdrake.pm:634
+#: ../rpmdrake.pm:639
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:637
+#: ../rpmdrake.pm:642
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:640
+#: ../rpmdrake.pm:645
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid " done."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../rpmdrake.pm:653
#, fuzzy, c-format
msgid " failed!"
msgstr "failos"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:652
+#: ../rpmdrake.pm:657
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:656
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:660
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:663
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:674
+#: ../rpmdrake.pm:679
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Lūdzu gaidiet, atjuaninu datu nesēju"
-#: ../rpmdrake.pm:702
+#: ../rpmdrake.pm:706
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:703
+#: ../rpmdrake.pm:707
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2669,30 +2678,30 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:734
+#: ../rpmdrake.pm:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Atjaunot avotus"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:743
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:746
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, fuzzy, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr ""
"Lūdzu izvēlieties avotus,\n"
"kurus vēlaties atnunot:"
-#: ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake.pm:768
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Atjaunināt"
-#: ../rpmdrake.pm:785
+#: ../rpmdrake.pm:789
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2701,7 +2710,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Nav iespējams atjaunināt datu nesēju; tas tiks automātiski atslēgts."
-#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819
+#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2709,17 +2718,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:831
+#: ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Nevaru izveidot datu nesēju."
-#: ../rpmdrake.pm:836
+#: ../rpmdrake.pm:840
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Lūdzu gaidiet, pievienoju datu nesēju..."
-#: ../rpmdrake.pm:837
+#: ../rpmdrake.pm:841
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2727,7 +2736,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Tiek sagatavota instalēšana"
-#: ../rpmdrake.pm:850
+#: ../rpmdrake.pm:854
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2735,7 +2744,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:853
+#: ../rpmdrake.pm:857
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2743,12 +2752,12 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:870
+#: ../rpmdrake.pm:874
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:871
+#: ../rpmdrake.pm:875
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3027,6 +3036,27 @@ msgstr "Noņemt programmatūru"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Programmatūras avotu pārvaldnieks"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
+#~ "%2$s\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+#~ "installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Lai apmierinātu visas atkarības,\n"
+#~ "ir nepieciešams instalēt arī sekojoša(s) pakotne(s):\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Lai apmierinātu visas atkarības,\n"
+#~ "ir nepieciešams instalēt arī sekojoša(s) pakotne(s):\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr[2] ""
+#~ "Lai apmierinātu visas atkarības,\n"
+#~ "ir nepieciešams instalēt arī sekojoša(s) pakotne(s):\n"
+#~ "\n"
+
#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
#~ msgstr "Lūdzu gaidiet, nolasu pakotņu datubāzi..."