aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/br.po275
1 files changed, 140 insertions, 135 deletions
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 129d7dbb..d27c17cd 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-26 15:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-03 15:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-07 23:29+0200\n"
"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <ofisk.bzh@wanadoo.fr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -49,14 +49,14 @@ msgid "HTTP server"
msgstr "Servijer HTTP"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removable device"
-msgstr "Lemel ar steudad"
+msgstr "Trobarzhell lem-laka"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Poent marc'hañ : "
+msgstr "Hent pe poent marc'hañ : "
#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:717
#, fuzzy, c-format
@@ -66,12 +66,12 @@ msgstr "Bremanaat Mandrake"
#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, c-format
msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "Ergerzhet .."
#: ../edit-urpm-sources.pl:80
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Dibabit ur skramm"
+msgstr "Dibabit ur meleziour ..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:107
#, c-format
@@ -79,9 +79,9 @@ msgid "Login:"
msgstr "Anv ereañ :"
#: ../edit-urpm-sources.pl:107 ../edit-urpm-sources.pl:240
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Password:"
-msgstr "Tremenger"
+msgstr "Tremenger :"
#: ../edit-urpm-sources.pl:112
#, c-format
@@ -157,9 +157,9 @@ msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Etre"
#: ../edit-urpm-sources.pl:200
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Save changes"
-msgstr "Meuziad Lañsañ"
+msgstr "Skrivañ kemmoù"
#: ../edit-urpm-sources.pl:209
#, c-format
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:347
#, c-format
msgid "Add a host"
-msgstr ""
+msgstr "Ouzhpennañ un ostiz"
#: ../edit-urpm-sources.pl:351
#, c-format
@@ -235,14 +235,14 @@ msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Etre"
#: ../edit-urpm-sources.pl:377
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Group name:"
-msgstr "Anv an ostiz a-bell"
+msgstr "Anv ar strollad :"
#: ../edit-urpm-sources.pl:378
#, c-format
msgid "Protocol:"
-msgstr ""
+msgstr "Komenad :"
#: ../edit-urpm-sources.pl:380
#, c-format
@@ -256,14 +256,14 @@ msgstr "Ouzhpennañ"
#: ../edit-urpm-sources.pl:386 ../edit-urpm-sources.pl:393
#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:919
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove"
-msgstr "Dibarzhoù ar voullerez lpd a-bell"
+msgstr "Lemel"
#: ../edit-urpm-sources.pl:387
#, c-format
msgid "Hosts:"
-msgstr "Ostiz :"
+msgstr "Ostizoù :"
#: ../edit-urpm-sources.pl:417
#, c-format
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Strollad"
#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Komenad"
#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
@@ -297,14 +297,14 @@ msgid "(none)"
msgstr "(ebet)"
#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Edit"
-msgstr "Kuitaat"
+msgstr "Kemmañ"
#: ../edit-urpm-sources.pl:449 ../edit-urpm-sources.pl:647
#, c-format
msgid "Add..."
-msgstr "Ouzhpennañ ..."
+msgstr "Ouzhpennañ ..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:461
#, c-format
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Add a key..."
-msgstr "Ouzhpennañ ur douchenn ..."
+msgstr "Ouzhpennañ ur douchenn ..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:550
#, c-format
@@ -389,9 +389,9 @@ msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur"
#: ../edit-urpm-sources.pl:649
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Update..."
-msgstr "Bremanaat Linux-Mandrake"
+msgstr "Bremanaat ..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:650
#, c-format
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:651
#, c-format
msgid "Proxy..."
-msgstr "Proksi ..."
+msgstr "Proksi ..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:652
#, c-format
@@ -588,19 +588,19 @@ msgstr "All"
#: ../rpmdrake:114
#, c-format
msgid "Internationalization"
-msgstr ""
+msgstr "Etrebroadeladur"
#: ../rpmdrake:115 ../rpmdrake:116 ../rpmdrake:117 ../rpmdrake:118
#: ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:120 ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122
#: ../rpmdrake:123 ../rpmdrake:124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Development"
-msgstr "Diorren/C"
+msgstr "Programmadur"
#: ../rpmdrake:115
#, c-format
msgid "Kernel"
-msgstr ""
+msgstr "Kalonenn"
#: ../rpmdrake:116 ../rpmdrake:134
#, c-format
@@ -785,9 +785,9 @@ msgid "Video"
msgstr "Video"
#: ../rpmdrake:154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File transfer"
-msgstr "Rouedad/Mavegoù"
+msgstr "Treuzkas restroù"
#: ../rpmdrake:155
#, c-format
@@ -820,9 +820,9 @@ msgid "WWW"
msgstr "Gwiad bedel"
#: ../rpmdrake:161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remote access"
-msgstr "Rouedad/Diaouled"
+msgstr "Diraez a-bell"
#: ../rpmdrake:163
#, c-format
@@ -919,12 +919,12 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:180
#, c-format
msgid "Literature"
-msgstr ""
+msgstr "Lennegezh"
#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:643
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(Not available)"
-msgstr "parzhadur hegerz ebet"
+msgstr "(Hegerz ebet)"
#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:366
#, fuzzy, c-format
@@ -937,24 +937,24 @@ msgid "Search results (none)"
msgstr "Klask"
#: ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:329
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur"
+msgstr "Gortozit mar plij, o klask ..."
#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:957 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Rpmdrake"
-msgstr "Moullerez"
+msgstr "Rpmdrake"
#: ../rpmdrake:332
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Stop"
-msgstr "Rann"
+msgstr "Harpañ"
#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Upgradable"
-msgstr "Bremanaat"
+msgstr "Bremanaet"
#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
#, fuzzy, c-format
@@ -962,21 +962,19 @@ msgid "Addable"
msgstr "Taolenn"
#: ../rpmdrake:369
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Selected"
-msgstr ""
-"Diuz\n"
-"an holl"
+msgstr "Diuzet"
#: ../rpmdrake:369
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Not selected"
-msgstr "Lugerezh ar voullerez"
+msgstr "Andiuzet"
#: ../rpmdrake:403
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
-msgstr "Moullerez"
+msgstr "Rpmdrake %s"
#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
#, fuzzy, c-format
@@ -984,9 +982,9 @@ msgid "More information on package..."
msgstr "O klask ar pakadoù hegerz"
#: ../rpmdrake:422
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please choose"
-msgstr "Dibabit seurt ho logodenn, mar plij."
+msgstr "Dibabit, mar plij"
#: ../rpmdrake:422
#, fuzzy, c-format
@@ -1023,9 +1021,9 @@ msgid "More info"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:520
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Information on packages"
-msgstr "Ne m'eus ket gallet digeriñ pakad"
+msgstr "Keleier war ar pakad"
#: ../rpmdrake:542
#, fuzzy, c-format
@@ -1094,22 +1092,22 @@ msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet"
#: ../rpmdrake:630
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr ""
+msgstr "Diuzet : %d Mo / egor dieub ar bladenn : %d Mo"
#: ../rpmdrake:632
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Ment : %d Ko\n"
+msgstr "Ment diuzet : %d Mo"
#: ../rpmdrake:640
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Files:\n"
-msgstr "/_Restr"
+msgstr "Restroù :\n"
#: ../rpmdrake:643
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Nullañ"
+msgstr "Kemmoù :\n"
#: ../rpmdrake:645
#, c-format
@@ -1127,7 +1125,7 @@ msgid "Name: "
msgstr "Anv :"
#: ../rpmdrake:652
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Doare :"
@@ -1147,9 +1145,9 @@ msgid "Importance: "
msgstr "Talvoudegezh : %s\n"
#: ../rpmdrake:657
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Summary: "
-msgstr "Diverrañ"
+msgstr "Diverrañ :"
#: ../rpmdrake:659
#, c-format
@@ -1157,9 +1155,9 @@ msgid "Reason for update: "
msgstr ""
#: ../rpmdrake:661
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Description: "
-msgstr "Deskrivadurioù"
+msgstr "Deskrivadur :"
#: ../rpmdrake:717
#, c-format
@@ -1179,27 +1177,27 @@ msgstr "MandrakeConsulting"
#: ../rpmdrake:735
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr ""
+msgstr "Pakadoù holl (gant anv)"
#: ../rpmdrake:741
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All packages, by group"
-msgstr " Pakadoù : "
+msgstr "Pakadoù holl (gant strollad)"
#: ../rpmdrake:741
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All packages, by size"
-msgstr " Pakadoù : "
+msgstr "Pakadoù holl (gant ment)"
#: ../rpmdrake:742
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Diuz pakadoù unan hag unan"
+msgstr "Pakadoù holl (gant deiziad)"
#: ../rpmdrake:743
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
-msgstr " Pakadoù : "
+msgstr " Pakadoù holl "
#: ../rpmdrake:743
#, c-format
@@ -1214,17 +1212,17 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:795
#, c-format
msgid "in names"
-msgstr "e anvoù"
+msgstr "e anvioù"
#: ../rpmdrake:795
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "in descriptions"
-msgstr "Deskrivadurioù"
+msgstr "e deskrivadurioù"
#: ../rpmdrake:795
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "in file names"
-msgstr "mkraid sac'het"
+msgstr "e anvioù restr"
#: ../rpmdrake:806
#, fuzzy, c-format
@@ -1257,9 +1255,9 @@ msgid "You need to select some packages first."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:857
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Hemañ a zo ur pakad ret, n'hell ket bezañ andiuzet"
+msgstr "Re a pakadoùet zo diuzet"
#: ../rpmdrake:858
#, c-format
@@ -1293,14 +1291,14 @@ msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake Update"
#: ../rpmdrake:896
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Kudennoù ho staliadur"
+msgstr "Staliadur ar pakadoù poellad"
#: ../rpmdrake:903
#, c-format
msgid "Find:"
-msgstr "Klask :"
+msgstr "Klask :"
#: ../rpmdrake:908
#, c-format
@@ -1368,9 +1366,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1007
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar pakadoù bremanaet, mar plij..."
+msgstr "Gortozit mar plij, o klask ar pakadoù hegerz ..."
#: ../rpmdrake:1054
#, fuzzy, c-format
@@ -1378,14 +1376,14 @@ msgid "Inspecting %s"
msgstr "Adskrivañ %s"
#: ../rpmdrake:1073
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "changes:"
-msgstr " Pakadoù : "
+msgstr " kemmoù :"
#: ../rpmdrake:1077
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove .%s"
-msgstr "Dibarzhoù ar voullerez lpd a-bell"
+msgstr "Lemel .%s"
#: ../rpmdrake:1079
#, c-format
@@ -1393,14 +1391,14 @@ msgid "Use .%s as main file"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1081
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do nothing"
-msgstr "N'ev ket lodañ"
+msgstr "Ober netra"
#: ../rpmdrake:1093
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation finished"
-msgstr "Diuzit renkad ar staliadur"
+msgstr "Echu eo ar staliadur"
#: ../rpmdrake:1103
#, c-format
@@ -1418,17 +1416,20 @@ msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1132 ../rpmdrake:1239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Problem during installation"
-msgstr "Kudennoù ho staliadur"
+msgstr "Fazi en ar staliadur"
#: ../rpmdrake:1133 ../rpmdrake:1240 ../rpmdrake:1269
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
"%s"
-msgstr "Kudennoù ho staliadur"
+msgstr ""
+"Fazi en eus en ar staliadur :\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
@@ -1450,14 +1451,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package installation..."
-msgstr "Kudennoù ho staliadur"
+msgstr "O staliañ ar pakad ..."
#: ../rpmdrake:1163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Initializing..."
-msgstr "Staliañ:"
+msgstr "O deraouekiñ ..."
#: ../rpmdrake:1168
#, fuzzy, c-format
@@ -1490,9 +1491,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1268
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation failed"
-msgstr "Staliañ an holl"
+msgstr "Staliañ a zo sac'het"
#: ../rpmdrake:1210
#, c-format
@@ -1504,23 +1505,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1224
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Kudennoù ho staliadur"
+msgstr "O prientiñ ar staliadur ..."
#: ../rpmdrake:1227
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
+msgstr "O staliañ pakadoù « %s » (%s/%s) ..."
#: ../rpmdrake:1252
-#, c-format
+#, c-format, fuzzy
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
-msgstr ""
+msgstr "Echu eo ar staliadur; %s.\n\n\n"
#: ../rpmdrake:1252
#, c-format
@@ -1528,9 +1529,9 @@ msgid "everything was installed correctly"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1259
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No package found for installation."
-msgstr "Kudennoù ho staliadur"
+msgstr "Pakad kavet ebet da staliañ."
#: ../rpmdrake:1260
#, fuzzy, c-format
@@ -1538,27 +1539,30 @@ msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Kudennoù ho staliadur"
#: ../rpmdrake:1282
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur"
+msgstr "Gortozit mar plij, o lenn stlennvon ar pakadoù ..."
#: ../rpmdrake:1329
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur"
+msgstr "Gortozit mar plij, o lemel pakadoù ..."
#: ../rpmdrake:1334
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Problem during removal"
-msgstr "O prientiñ ar staliadur"
+msgstr "Fazi en ar lemeladur"
#: ../rpmdrake:1335
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
"\n"
"%s"
-msgstr "Kudennoù ho staliadur"
+msgstr ""
+"Fazi en eus en ar lemeladur :\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake:1367
#, c-format
@@ -1784,9 +1788,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:352
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar melezourioù, mar plij..."
+msgstr "Dibabit ar melezour c'hoantet."
#: ../rpmdrake.pm:398
#, c-format
@@ -1856,9 +1860,9 @@ msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:483
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Update"
-msgstr "Bremanaat Linux-Mandrake"
+msgstr "Bremanaat"
#: ../rpmdrake.pm:495
#, c-format
@@ -2086,7 +2090,7 @@ msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270
msgid "my_getpass() returns fail\n"
-msgstr ""
+msgstr "my_getpass() a zo sac'het\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:273
msgid "catch endless re-direct loops\n"
@@ -2155,19 +2159,17 @@ msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr ""
#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Install Software"
-msgstr "Staliañ an holl"
+msgstr "Staliañ Poelladoù"
#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Remove Software"
-msgstr "Lemel ar steudad"
+msgstr "Lemel Poelladoù"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Software Media Manager"
-msgstr "Anv rannet"
+msgstr "Merour Poelladoù"
#~ msgid "Development/Databases"
#~ msgstr "Diorren/Stlennvonioù"
@@ -2304,7 +2306,7 @@ msgstr "Anv rannet"
#~ msgstr "Kefluniañ ar proksioù"
#~ msgid "Fetching of mirror list failed :("
-#~ msgstr "Kerc'hat roll ar melezourioù sac'het :("
+#~ msgstr "Kerc'hat roll ar melezourioù sac'het :("
#~ msgid "Try again later"
#~ msgstr "Klaskit en-dro diwezhatoc'h"
@@ -2319,7 +2321,7 @@ msgstr "Anv rannet"
#~ msgstr "ho evezh : sujedigezh sac'het %s\n"
#~ msgid "Installation program not found :("
-#~ msgstr "Goulev staliañ n'eo ket kavet :("
+#~ msgstr "Goulev staliañ n'eo ket kavet :("
#~ msgid "usage: MandrakeUpdate [--local]\n"
#~ msgstr "implij : MandrakeUpdate [--local]\n"
@@ -2341,3 +2343,6 @@ msgstr "Anv rannet"
#~ msgid "Go!"
#~ msgstr "Kit !"
+
+#~ msgid "Please wait , finding available packages..."
+#~ msgstr "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar pakadoù bremanaet, mar plij..."