aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/nb.po130
1 files changed, 62 insertions, 68 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 26283f25..d80af9df 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -2,27 +2,28 @@
#
# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/no.php3
#
-# Copyright (C) 1999, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 1999 Mandrakesoft
# Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>, 1999-2000.
# Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>, 2003, 2004.
+# Eskild Hustvedt <zerodogg@skolelinux.no>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-nb\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-27 11:48+0100\n"
-"Last-Translator: Eskild Hustvedt <eskild@goldenfiles.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <nb@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-03 10:34+0100\n"
+"Last-Translator: Eskild Hustvedt <zerodogg@skolelinux.no>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: ../edit-urpm-sources.pl:66
#, c-format
msgid "Choose media type"
-msgstr ""
+msgstr "Velg medietype"
#: ../edit-urpm-sources.pl:67
#, c-format
@@ -38,19 +39,26 @@ msgid ""
"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
+"Dette valget lar deg legge til kilder fra Mandrakelinux HTTP eller FTP speil.\n"
+"\n"
+"Det er to typer offisielle speil. Du kan velge å legge til kildner som inneholder\n"
+"et komplett sett med pakker for din distribusjon (normalt sett et supersett\n"
+"av hva som kommer med standard installasjons-CDene) eller kilder som gir\n"
+"de offisielle oppdateringene for din distribusjon. (Du kan legge til begge deler\n"
+"men må gjøre dette i to steg.)"
#: ../edit-urpm-sources.pl:75
#, c-format
msgid "Distribution sources"
-msgstr ""
+msgstr "Distribusjonskilder"
#: ../edit-urpm-sources.pl:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Official updates"
-msgstr "Normale oppdateringer"
+msgstr "Offisielle oppdateringer"
#: ../edit-urpm-sources.pl:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
"distribution (%s).\n"
@@ -60,15 +68,18 @@ msgid ""
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Jeg må kontakte Mandrakesoft website for å få listen over speil.\n"
-"Vennligst sjekk at nettverket ditt er oppe og går.\n"
+"Dette vil prøve å installere alle offisielle kilder for din \n"
+"distribusjon (%s).\n"
"\n"
-"Er det ok å fortsette?"
+"Jeg må kontakte Mandrakesoft nettsiden for å få speillisten.\n"
+"Pass på at nettverket ditt er oppe.\n"
+"\n"
+"Er det greit å fortsette?"
#: ../edit-urpm-sources.pl:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
-msgstr "Vennligst vent, oppdaterer media..."
+msgstr "Vennligst vent, legger til media..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, c-format
@@ -144,7 +155,7 @@ msgstr "Navn:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Lag media for hele distribusjonen"
#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
@@ -194,29 +205,29 @@ msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: ../edit-urpm-sources.pl:287
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Global options for package installation"
-msgstr "Forbereder pakker for installasjon..."
+msgstr "Globale valg for pakkeinstallasjon"
#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
-msgstr ""
+msgstr "alltid"
#: ../edit-urpm-sources.pl:290
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "never"
-msgstr "Tjenere"
+msgstr "aldri"
#: ../edit-urpm-sources.pl:299
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
-msgstr "Noen pakker kan ikke installeres"
+msgstr "Kontroller RPMer som skal installeres:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:300
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Download program to use:"
-msgstr "Nedlastning av `%s', hastighet:%s"
+msgstr "Program som skal brukes til nedlasting:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, c-format
@@ -260,8 +271,7 @@ msgstr "Du må sette inn mediumet for å fortsette"
#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "For å kunne lagre endringene må du sette inn et medium i stasjonen."
#: ../edit-urpm-sources.pl:435
@@ -331,8 +341,7 @@ msgstr "Legg til en vert"
#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
-msgstr ""
-"Skriv inn vertsnavnet eller IP-adressen til verten som skal legges til:"
+msgstr "Skriv inn vertsnavnet eller IP-adressen til verten som skal legges til:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, c-format
@@ -496,9 +505,9 @@ msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Vennligst vent, oppdaterer hdliste..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:969
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add custom..."
-msgstr "Legg til..."
+msgstr "Legg til selvvalgt..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
@@ -516,9 +525,9 @@ msgid "Parallel..."
msgstr "Parallell..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:979
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Global options..."
-msgstr "Globalt proxyoppsett"
+msgstr "Globale innstillinger..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
@@ -689,9 +698,9 @@ msgstr "Databaser"
#: ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182
#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186
#: ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Development"
-msgstr "Utrulling"
+msgstr "Utvikling"
#: ../rpmdrake:179
#, c-format
@@ -1497,19 +1506,19 @@ msgid "/_File"
msgstr "/_Fil"
#: ../rpmdrake:1093
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Update media"
-msgstr "Oppdaterer media"
+msgstr "/_Oppdater media"
#: ../rpmdrake:1102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "Resett valget"
+msgstr "/_Nullstill valget"
#: ../rpmdrake:1113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "Last pakkelisten på nytt"
+msgstr "/Last _pakkelisten på nytt"
#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
@@ -1517,9 +1526,9 @@ msgid "/_Quit"
msgstr "/_Avslutt"
#: ../rpmdrake:1119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_View"
-msgstr "Vis"
+msgstr "/_Vis"
#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
@@ -1527,9 +1536,9 @@ msgid "/_Options"
msgstr "/_Valg"
#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "Vis automatisk valgte pakker"
+msgstr "/_Vis valgte pakker automatisk"
#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
@@ -1807,9 +1816,9 @@ msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Disse pakkene kommer med oppgraderingsinformasjon"
#: ../rpmdrake:1554
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
-msgstr "Mer informasjon om pakke..."
+msgstr "Mer informasjon om pakke... [%s]"
#: ../rpmdrake:1567
#, c-format
@@ -2103,10 +2112,8 @@ msgstr "Vennligst vent, laster ned tjeneradresser..."
#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
-msgid ""
-"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
-msgstr ""
-"Vennligst vent, laster ned adresser over speil fra Mandrakesoft website."
+msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
+msgstr "Vennligst vent, laster ned adresser over speil fra Mandrakesoft website."
#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
@@ -2253,9 +2260,9 @@ msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Velg mediumet du ønsker å oppdatere:"
#: ../rpmdrake.pm:665
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select all"
-msgstr "Valgte"
+msgstr "Velg alle"
#: ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
@@ -2336,10 +2343,8 @@ msgstr "Hjelp startet opp i bakgrunn"
#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
-msgstr ""
-"Hjelpevinduet har blitt startet, det bør straks dukke opp på ditt skrivebord."
+msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgstr "Hjelpevinduet har blitt startet, det bør straks dukke opp på ditt skrivebord."
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
@@ -2611,14 +2616,3 @@ msgstr "Fjern programvare"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Programvare-Mediahåndterer"
-#~ msgid "Choose a mirror..."
-#~ msgstr "Velg et speil..."
-
-#~ msgid "Reset the selection"
-#~ msgstr "Resett valget"
-
-#~ msgid "Reload the packages list"
-#~ msgstr "Last pakkelisten på nytt"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Avslutt"