diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/af.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.pom | 27 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.pom | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.pom | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.pom | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.pom | 15009 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 39 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.pom | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 39 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.pom | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 39 | ||||
-rw-r--r-- | po/mt.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.pom | 41 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.pom | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/rpmdrake.pot | 31 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.pom | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/tg.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 33 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz.pom | 43 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz@Cyrl.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz@Cyrl.pom | 53 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 36 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.pom | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.pom | 26 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 37 |
73 files changed, 1703 insertions, 15757 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-13 05:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: Tue Sep 19 2000 08:40:28+0200\n" "Last-Translator: Schalk W. Cronj <schalkc@ntaba.co.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <lia@af.org.za>\n" @@ -181,6 +181,16 @@ msgstr "" msgid "Chemistry" msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a key" +msgstr "Media" + #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "True type" @@ -407,16 +417,16 @@ msgstr "" msgid "No mirror" msgstr "spiel" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Yslandies" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Yslandies" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path or mount point:" @@ -1465,6 +1475,11 @@ msgstr "" msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Too many packages are selected" @@ -1545,6 +1560,7 @@ msgstr "" msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "%s from medium %s" @@ -1570,11 +1586,6 @@ msgstr "" msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "no name found" -msgstr "Oeps, %s is nie daar nie\n" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Install" @@ -2122,6 +2133,10 @@ msgstr "" msgid "Software Media Manager" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "no name found" +#~ msgstr "Oeps, %s is nie daar nie\n" + #~ msgid "Source" #~ msgstr "Bron" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-13 05:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-23 22:07-0300\n" "Last-Translator: Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic\n" @@ -183,6 +183,16 @@ msgstr "برامج سطر الأوامر" msgid "Chemistry" msgstr "علوم/كيمياء" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "اختر وسيط لإضافة حد الوسيط:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a key" +msgstr "أضف..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "True type" @@ -420,16 +430,16 @@ msgstr "تم بدء نافذة المساعدة, يجب أن تظهر بشكل msgid "No mirror" msgstr "لا مرايا" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "بولندا" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "أعد تحميل قائمة الحزم" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "بولندا" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path or mount point:" @@ -1504,6 +1514,11 @@ msgstr " تم." msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "تحتاج الى ادخال الوسيط للمتابعة" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Too many packages are selected" @@ -1584,6 +1599,7 @@ msgstr "الأرشفة/الضغط" msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "تنزيل `%s', الوقت المتبقي:%s, السرعة:%s" +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "%s from medium %s" @@ -1609,11 +1625,6 @@ msgstr "لا" msgid "Media limit" msgstr "حد الوسائط" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "no name found" -msgstr "لم يمكن ايجاد الوظيفة\n" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Install" @@ -2168,6 +2179,10 @@ msgstr "احذف البرنامج" msgid "Software Media Manager" msgstr "مدير مصادر البرمجيات" +#, fuzzy +#~ msgid "no name found" +#~ msgstr "لم يمكن ايجاد الوظيفة\n" + #~ msgid "System/Configuration/Other" #~ msgstr "النظام/التهيئة/أخرى" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-az\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-13 05:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-08 16:48+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <gnome@azitt.com>\n" @@ -185,6 +185,16 @@ msgstr "Qabıqlar" msgid "Chemistry" msgstr "Kimya" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "Mediya sərhədinə əlavə etmək üçün mediyum seçin:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a key" +msgstr "Əlavə Et..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "True type" @@ -422,16 +432,16 @@ msgstr "Yardım pəncərəsi başladılıb, yaxın vaxtda masa üstünüzdə gö msgid "No mirror" msgstr "Əkssiz" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polşa" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Paket siyahısını yenidən yüklə" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polşa" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path or mount point:" @@ -1513,6 +1523,11 @@ msgstr "bitdi." msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Davam etmək üçün mediyumu daxil etməlisiniz" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Too many packages are selected" @@ -1593,6 +1608,7 @@ msgstr "Sıxışdırma" msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "`%s' endirilir, qalan vaxt:%s, sür'ət:%s" +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "%s from medium %s" @@ -1618,11 +1634,6 @@ msgstr "Xeyir" msgid "Media limit" msgstr "Mediya sərhədi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "no name found" -msgstr "Funksiya tapıla bilinmədi\n" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Install" @@ -2173,3 +2184,7 @@ msgstr "Proqram Sil/Çıxart" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "Tə'minat Mənbələri İdarəçisi" + +#, fuzzy +#~ msgid "no name found" +#~ msgstr "Funksiya tapıla bilinmədi\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "Masa üstü" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Graphical Environment" -msgstr "Qrafiki Ara Üz" +msgstr "Qrafiki Mühit" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -77,9 +77,8 @@ msgstr "SSH daxil bir çox protokolların alıcıları" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy msgid "Configuration" -msgstr "Yerli Şəbəkə Quraşdırılması" +msgstr "Quraşdırma" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -94,7 +93,7 @@ msgstr "Elmi iş stansiyası" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Scientific applications such as gnuplot" -msgstr "" +msgstr "gnuplot kimi elmi tə'minatlar" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -159,12 +158,12 @@ msgstr "Linuks və pulsuz proqram tə'minatıları Kitablar və Howtoları" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "LSB" -msgstr "" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "" +msgstr "Linux Standartlar Bazası. Üçüncü partiya tə'minat dəstəyi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -178,15 +177,13 @@ msgstr "Apache və Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy msgid "Mail" -msgstr "Mali" +msgstr "Poçt" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy msgid "Postfix mail server" -msgstr "Postfix məktub vericisi, Inn xəbər vericisi" +msgstr "Postfix poçt vericisi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -206,7 +203,7 @@ msgstr "Verici, Firewall/Ruter" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet gateway" -msgstr "İnternet keçişı" +msgstr "İnternet keçidi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -216,12 +213,12 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Domeyn Ad bə Şəbəkə Mə'lumat Vericisi" +msgstr "Domen Adı bə Şəbəkə Mə'lumat Vericisi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Network Computer server" -msgstr "Şəbəkə Kompüteri vericisi" +msgstr "Şəbəkə Kompüter vericisi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -230,8 +227,6 @@ msgstr "NFS vericisi, SMB vericisi, SSH vericisi, Vəkil Verici" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web" -msgstr "" -"Elektronik məktub və xəbər oxuyucusu (pine, mutt, tin..) və Web səyyahları" +msgstr "Poçt və xəbər alıb göndərmək üçün və vebi gəzmək üçün vasitələr dəsti" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-bg\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-13 05:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-12 02:09+0300\n" "Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -186,6 +186,16 @@ msgstr "" msgid "Chemistry" msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr " :" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a key" +msgstr "..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "True type" @@ -415,16 +425,16 @@ msgstr "" msgid "No mirror" msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr " " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path or mount point:" @@ -1518,6 +1528,11 @@ msgstr " ." msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Too many packages are selected" @@ -1598,6 +1613,7 @@ msgstr "" msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr " '%s', : %s,: %s" +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "%s from medium %s" @@ -1623,11 +1639,6 @@ msgstr "" msgid "Media limit" msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "no name found" -msgstr " \n" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Install" @@ -2181,6 +2192,10 @@ msgstr " " msgid "Software Media Manager" msgstr " " +#, fuzzy +#~ msgid "no name found" +#~ msgstr " \n" + #~ msgid "Save and quit" #~ msgstr " " @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Apache Pro-ftpd" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Mail" -msgstr "" +msgstr "-" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-13 05:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-12 15:39+0200\n" "Last-Translator: Ja-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n" "Language-Team: Brezhoneg <ofisk.bzh@wanadoo.fr>\n" @@ -175,6 +175,16 @@ msgstr "Shello" msgid "Chemistry" msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a key" +msgstr "Ouzhpennañ" + #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "True type" @@ -394,16 +404,16 @@ msgstr "" msgid "No mirror" msgstr "melezou:" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Islandek" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Bremanaat pakadoù hep ken" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Islandek" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format msgid "Path or mount point:" @@ -1417,6 +1427,11 @@ msgstr "" msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Too many packages are selected" @@ -1497,6 +1512,7 @@ msgstr "" msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "%s from medium %s" @@ -1522,11 +1538,6 @@ msgstr "" msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "no name found" -msgstr "Prosedi %s ket kavet\n" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Install" @@ -2067,6 +2078,10 @@ msgid "Software Media Manager" msgstr "Anv rannet" #, fuzzy +#~ msgid "no name found" +#~ msgstr "Prosedi %s ket kavet\n" + +#, fuzzy #~ msgid "Internet station" #~ msgstr "Rouedad/Mavego" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-bs2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-13 05:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-07 23:41+0200\n" "Last-Translator: Vedran Ljubović <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n" @@ -181,6 +181,16 @@ msgstr "Shells" msgid "Chemistry" msgstr "Hemija" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "Izaberite medij za dodavanje ograničenja medija:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a key" +msgstr "Dodaj..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "True type" @@ -419,16 +429,16 @@ msgstr "" msgid "No mirror" msgstr "Nema mirrora" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Poljska" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Ponovo učitaj listu paketa" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Poljska" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path or mount point:" @@ -1506,6 +1516,11 @@ msgstr " završeno." msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Morate ubaciti medij u uređaj za nastavak" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Too many packages are selected" @@ -1586,6 +1601,7 @@ msgstr "Kompresija" msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Download '%s', preostalo:%s, brzina:%s" +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "%s from medium %s" @@ -1611,11 +1627,6 @@ msgstr "Ne" msgid "Media limit" msgstr "Ograničenje medija" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "no name found" -msgstr "Funkcija nije pronađena\n" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Install" @@ -2168,6 +2179,10 @@ msgstr "Ukloni softver" msgid "Software Media Manager" msgstr "Upravitelj medijima softvera" +#, fuzzy +#~ msgid "no name found" +#~ msgstr "Funkcija nije pronađena\n" + #~ msgid "Server" #~ msgstr "Server" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-13 05:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-03 21:35+0200\n" "Last-Translator: Softcatal <traddrake@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n" @@ -186,6 +186,16 @@ msgstr "Intrprets d'ordres" msgid "Chemistry" msgstr "Cincies/Qumica" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a key" +msgstr "Afegir..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "True type" @@ -423,16 +433,16 @@ msgstr "" msgid "No mirror" msgstr "rplica:" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polnia" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Recarrega la llista de paquets" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polnia" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path or mount point:" @@ -1513,6 +1523,11 @@ msgstr "" msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Heu d'inserir el support per a continuar" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Too many packages are selected" @@ -1593,6 +1608,7 @@ msgstr "Arxivament/Compressi" msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "%s from medium %s" @@ -1618,11 +1634,6 @@ msgstr "No" msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "no name found" -msgstr "No s'ha trobat la funci\n" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Install" @@ -2173,6 +2184,10 @@ msgid "Software Media Manager" msgstr "Manejador de Fonts del Programari" #, fuzzy +#~ msgid "no name found" +#~ msgstr "No s'ha trobat la funci\n" + +#, fuzzy #~ msgid "Internet station" #~ msgstr "Sistema/Internacionalitzaci" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Estaci de treball cientfica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Scientific applications such as gnuplot" -msgstr "" +msgstr "Aplicacions cientfiques com ara el gnuplot" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -181,13 +181,11 @@ msgstr "Apache i Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy msgid "Mail" -msgstr "Mali" +msgstr "Correu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy msgid "Postfix mail server" msgstr "Servidor de correu Postfix" @@ -233,9 +231,7 @@ msgstr "Servidor NFS, Servidor SMB, Servidor Proxy, Servidor SSH" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web" msgstr "" -"Conjunt d'eines per llegir i enviar correu i notcies (pine, mutt, tin...) i " -"per navegar pel Web" +"Conjunt d'eines per llegir i enviar correu i notcies i per navegar pel Web" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-cs\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-13 05:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-10 21:37GMT\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -186,6 +186,16 @@ msgstr "Shelly" msgid "Chemistry" msgstr "Chemie" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "Vyberte zdroj k přidání do omezení zdrojů:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a key" +msgstr "Přidat..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "True type" @@ -424,16 +434,16 @@ msgstr "" msgid "No mirror" msgstr "Není zrcadlo" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polsko" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Znovu načíst seznam balíčků" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polsko" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path or mount point:" @@ -1513,6 +1523,11 @@ msgstr " hotovo." msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Chcete-li pokračovat, musíte vložit médium" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Too many packages are selected" @@ -1593,6 +1608,7 @@ msgstr "Komprimace" msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Stahování `%s', zbývající čas: %s, rychlost: %s" +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "%s from medium %s" @@ -1618,11 +1634,6 @@ msgstr "Ne" msgid "Media limit" msgstr "Omezení zdrojů" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "no name found" -msgstr "Nenalezena funkce\n" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Install" @@ -2177,6 +2188,10 @@ msgid "Software Media Manager" msgstr "Správce zdrojů software" #, fuzzy +#~ msgid "no name found" +#~ msgstr "Nenalezena funkce\n" + +#, fuzzy #~ msgid "Server" #~ msgstr "FTP server" @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Dokumentace" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Knihy a Howto o Linuxu a Free Software" +msgstr "Knihy a Howto o Linuxu a Svobodném Software" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Doménové názvy a síťový informační server" +msgstr "Doménová jména a síťový informační server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -234,5 +234,5 @@ msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, SSH server" msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web" msgstr "" "Kolekce nástrojů pro čtení a posílaní el. pošty a příspěvků do diskusních " -"skupin a pro prohlížení Webu" +"skupin a pro prohlížení webu" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-13 05:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-17 22:21-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n" "Language-Team: Cymraeg/Welsh <cy@li.org>\n" @@ -183,6 +183,16 @@ msgstr "" msgid "Chemistry" msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a key" +msgstr "Ychwanegu..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "True type" @@ -416,16 +426,16 @@ msgstr "" msgid "No mirror" msgstr "Dim drych" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Gwlad Pwyl" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Ail lwytho'r rhestr pecynnau" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Gwlad Pwyl" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path or mount point:" @@ -1488,6 +1498,11 @@ msgstr " gorffen.." msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Rhaid gosod y cyfrwng i mewn i barhau" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Too many packages are selected" @@ -1568,6 +1583,7 @@ msgstr "" msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Llwytho '%s' i lawr, amser yn weddill:%s, cyflymdra:%s" +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "%s from medium %s" @@ -1593,11 +1609,6 @@ msgstr "Na" msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "no name found" -msgstr "Heb ganfod swyddogaeth\n" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Install" @@ -2151,6 +2162,10 @@ msgid "Software Media Manager" msgstr "Rheolwr Ffynhonnell Meddalwedd" #, fuzzy +#~ msgid "no name found" +#~ msgstr "Heb ganfod swyddogaeth\n" + +#, fuzzy #~ msgid "Server" #~ msgstr "Gwasanaethwr FTP" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-13 05:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-08 23:45+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@rap.dk>\n" "Language-Team: <da@li.org>\n" @@ -189,6 +189,16 @@ msgstr "Skaller" msgid "Chemistry" msgstr "Kemi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "Vlg et medie at tilfje i mediebegrnsningen" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a key" +msgstr "Tilfj..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "True type" @@ -427,16 +437,16 @@ msgstr "" msgid "No mirror" msgstr "Intet spejl" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polen" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Genindls pakkelisten" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polen" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path or mount point:" @@ -1515,6 +1525,11 @@ msgstr " frdig." msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Du skal indstte mediet for at fortstte" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Too many packages are selected" @@ -1595,6 +1610,7 @@ msgstr "Komprimering" msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Hentning af `%s', resterende tid:%s, hastighed:%s" +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "%s from medium %s" @@ -1620,11 +1636,6 @@ msgstr "Nej" msgid "Media limit" msgstr "Medie-begrnsking" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "no name found" -msgstr "Funktion ikke fundet\n" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Install" @@ -2179,6 +2190,10 @@ msgid "Software Media Manager" msgstr "Administration af programmelmedier" #, fuzzy +#~ msgid "no name found" +#~ msgstr "Funktion ikke fundet\n" + +#, fuzzy #~ msgid "Internet station" #~ msgstr "System/internationalisering" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-de\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-13 05:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-14 19:50+0000\n" "Last-Translator: Sebastian Deutscher <sebastian_deutscher@web.de>\n" "Language-Team: german <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -187,6 +187,16 @@ msgstr "" msgid "Chemistry" msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a key" +msgstr "Hinzufügen ..." + #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "True type" @@ -420,16 +430,16 @@ msgstr "" msgid "No mirror" msgstr "Kein Mirror" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polen" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Paketliste neu laden" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polen" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path or mount point:" @@ -1509,6 +1519,11 @@ msgstr "Fertig." msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Sie müssen das Medium einlegen, um fortfahren zu können" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Too many packages are selected" @@ -1589,6 +1604,7 @@ msgstr "" msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Download von `%s', Dauer:%s, Geschwindigkeit:%s" +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "%s from medium %s" @@ -1614,11 +1630,6 @@ msgstr "Nein" msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "no name found" -msgstr "Ich kann GnuPG nicht finden!" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Install" @@ -2172,6 +2183,10 @@ msgid "Software Media Manager" msgstr "Paketquellen verwalten" #, fuzzy +#~ msgid "no name found" +#~ msgstr "Ich kann GnuPG nicht finden!" + +#, fuzzy #~ msgid "Server" #~ msgstr "FTP-Server" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-13 05:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-30 16:19+0300\n" "Last-Translator: (Nick Niktaris) <niktaris@yahoo.com>\n" "Language-Team: Greek <nls@hellug.gr>\n" @@ -185,6 +185,16 @@ msgstr "" msgid "Chemistry" msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a key" +msgstr "..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "True type" @@ -418,16 +428,16 @@ msgstr "" msgid "No mirror" msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr " %s " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path or mount point:" @@ -1493,6 +1503,11 @@ msgstr "" msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Too many packages are selected" @@ -1573,6 +1588,7 @@ msgstr "" msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "%s from medium %s" @@ -1598,11 +1614,6 @@ msgstr "" msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "no name found" -msgstr " \n" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Install" @@ -2156,6 +2167,10 @@ msgid "Software Media Manager" msgstr " " #, fuzzy +#~ msgid "no name found" +#~ msgstr " \n" + +#, fuzzy #~ msgid "Server" #~ msgstr " FTP" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-eo\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-13 05:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-05 00:30+0000\n" "Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" @@ -185,6 +185,16 @@ msgstr "Ŝeloj" msgid "Chemistry" msgstr "Kemio" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "Elektu portilon por aldoni en la portilolimo:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a key" +msgstr "Aldonu..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "True type" @@ -422,16 +432,16 @@ msgstr "La helpfenestro estas lanĉita, ĝi aperos tuj sur via ekrano." msgid "No mirror" msgstr "Nenia spegulo" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Pollando" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Reŝargu la liston de pakaĵoj" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Pollando" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path or mount point:" @@ -1514,6 +1524,11 @@ msgstr " farita." msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Vi devas enigi la portilon por daŭrigi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Too many packages are selected" @@ -1594,6 +1609,7 @@ msgstr "Kompaktado" msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Deŝuto de '%s', tempo por fari:%s, rapideco:%s" +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "%s from medium %s" @@ -1619,11 +1635,6 @@ msgstr "Ne" msgid "Media limit" msgstr "Portil-limo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "no name found" -msgstr "Funkcio ne trovita\n" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Install" @@ -2177,6 +2188,10 @@ msgstr "Malinstalu programo(j)n" msgid "Software Media Manager" msgstr "Programfont-mastrumilo" +#, fuzzy +#~ msgid "no name found" +#~ msgstr "Funkcio ne trovita\n" + #~ msgid "Source" #~ msgstr "Fonto" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-13 05:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-13 07:41-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Español <es@li.org>\n" @@ -189,6 +189,16 @@ msgstr "Shells" msgid "Chemistry" msgstr "Química" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "Elija un soporte para añadir al límite de soportes:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a key" +msgstr "Agregar una clave" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "True type" @@ -417,7 +427,8 @@ msgstr "Algunos paquetes no se pueden instalar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" "La ventana de ayuda ha sido iniciada, debería aparecer pronto en su " "escritorio." @@ -427,16 +438,16 @@ msgstr "" msgid "No mirror" msgstr "Sin sitio de réplica" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polonia" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Recargar la lista de paquetes" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polonia" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path or mount point:" @@ -495,7 +506,8 @@ msgstr "Actualizar soporte" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Para guardar los cambios, necesita insertar el soporte en la unidad." #: ../rpmdrake:1 @@ -984,7 +996,8 @@ msgstr "No se pueden obtener los paquetes de la fuente." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Puede especificar un usuario/contraseña para la autenticación del proxy:" +msgstr "" +"Puede especificar un usuario/contraseña para la autenticación del proxy:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1520,6 +1533,11 @@ msgstr "hecho." msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Necesita insertar el soporte para continuar" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Too many packages are selected" @@ -1600,6 +1618,7 @@ msgstr "Compresión" msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Descarga de `%s', faltan:%s, velocidad:%s" +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "%s from medium %s" @@ -1625,11 +1644,6 @@ msgstr "No" msgid "Media limit" msgstr "Límite de soportes" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "no name found" -msgstr "no se encontró nombre alguno" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Install" @@ -2183,6 +2197,9 @@ msgstr "Quitar software" msgid "Software Media Manager" msgstr "Administrador de soportes de software" +#~ msgid "no name found" +#~ msgstr "no se encontró nombre alguno" + #, fuzzy #~ msgid "Internet station" #~ msgstr "Sistema/Internacionalización" @@ -2601,4 +2618,3 @@ msgstr "Administrador de soportes de software" #~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" #~ msgstr "" #~ "error grpmi: ¡Vd. debe ser superusuario (root) para usar el programa!\n" - @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-13 05:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-08 20:50+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -182,6 +182,16 @@ msgstr "Shellid" msgid "Chemistry" msgstr "Keemia" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "Valige andmekandja andmekandjate limiiti lisamiseks:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a key" +msgstr "Lisa..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "True type" @@ -418,16 +428,16 @@ msgstr "Abiaken on käivitatud, see peaks kohe ilmuma töölaual nähtavale." msgid "No mirror" msgstr "Peeglit ei leitud" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Poola" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Laadi pakettide nimekiri uuesti" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Poola" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path or mount point:" @@ -1500,6 +1510,11 @@ msgstr " tehtud." msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Jätkamiseks tuleb sisestada andmekandja" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Too many packages are selected" @@ -1580,6 +1595,7 @@ msgstr "Tihendus" msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "`%s' allalaadimine, aega jäänud:%s, kiirus:%s" +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "%s from medium %s" @@ -1605,11 +1621,6 @@ msgstr "Ei" msgid "Media limit" msgstr "Andmekandjate limiit" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "no name found" -msgstr "Funktsiooni ei leitud\n" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Install" @@ -2161,3 +2172,7 @@ msgstr "Tarkvara eemaldamine" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "Tarkvaraallikate haldur" + +#, fuzzy +#~ msgid "no name found" +#~ msgstr "Funktsiooni ei leitud\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-13 05:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-27 19:47+0200\n" "Last-Translator: Iigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -185,6 +185,16 @@ msgstr "" msgid "Chemistry" msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a key" +msgstr "Gehitu..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "True type" @@ -420,16 +430,16 @@ msgstr "" msgid "No mirror" msgstr "Ispilurik ez" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polonia" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Birzamatu paketeen zerrenda" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polonia" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path or mount point:" @@ -1497,6 +1507,11 @@ msgstr "" msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Jarraitzeko euskarria sartu behar duzu" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Too many packages are selected" @@ -1577,6 +1592,7 @@ msgstr "" msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "%s from medium %s" @@ -1602,11 +1618,6 @@ msgstr "Ez" msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "no name found" -msgstr "Funtzioa ez da aurkitu\n" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Install" @@ -2158,6 +2169,10 @@ msgid "Software Media Manager" msgstr "Software Sorburu Kudeatzailea" #, fuzzy +#~ msgid "no name found" +#~ msgstr "Funtzioa ez da aurkitu\n" + +#, fuzzy #~ msgid "Server" #~ msgstr "FTP zerbitzaria" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-fa\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-13 05:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-09 13:29+0200\n" "Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Persian\n" @@ -181,6 +181,16 @@ msgstr "پوستهها" msgid "Chemistry" msgstr "شیمی" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "یک رسانه را برای افزودن به حد رسانهها انتخاب نمایید:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a key" +msgstr "افزودن..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "True type" @@ -417,16 +427,16 @@ msgstr "پنجره راهنما شروع شده است، آن باید بزود msgid "No mirror" msgstr "هیچ آینه " -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "لهستان" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "بارگزاری مجدد سیاهه بستهها" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "لهستان" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path or mount point:" @@ -1504,6 +1514,11 @@ msgstr " انجام شد." msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "شما باید رسانه را برای ادامه داخل دستگاه نمایید" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Too many packages are selected" @@ -1584,6 +1599,7 @@ msgstr "فشرده سازی" msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "بارگیری `%s'، زمان باقیمانده: %s، سرعت:%s" +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "%s from medium %s" @@ -1609,11 +1625,6 @@ msgstr "نه" msgid "Media limit" msgstr "حد رسانهها" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "no name found" -msgstr "تابع یافت نشد\n" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Install" @@ -2167,3 +2178,7 @@ msgstr "برداشتن نرمافزار" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "مدیر رسانههای نرمافزاری" + +#, fuzzy +#~ msgid "no name found" +#~ msgstr "تابع یافت نشد\n" @@ -1,23 +1,29 @@ +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Workstation" msgstr "میز کار" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Graphical Environment" msgstr "محیط تصویری" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Development" msgstr "برنامهسازی" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Server" msgstr "کارگزار" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Office Workstation" msgstr "پایگاهکار دفتری" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " @@ -26,26 +32,32 @@ msgstr "" "برنامههای دفتری: واژه پردازها ((kword, abiword), برگهای حساب (kspread, " "gnumeric), نماگرهای pdf و غیره" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Game station" msgstr "پایگاه بازی" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "برنامههای سرگرمی: آرکید، تختهها، تاکتیکی، غیره" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia station" msgstr "پایگاه چندرسانهای" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "برنامههای ویرایش/پخش ویدیو و صدا" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet station" msgstr "پایگاه اینترنت" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " @@ -54,15100 +66,167 @@ msgstr "" "مجموعه ابزار خواندن و ارسال پست و اخبار (pine, mutt, tin..) و برای مرور " "اینترنت" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Network Computer (client)" msgstr "رایانه شبکه (کارگیر)" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "کارگیرها برای پایاننامههای گوناگون از جمله ssh" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Configuration" msgstr "تنظیمات" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools to ease the configuration of your computer" msgstr "ابزار برای آسانسازی تنظیم رایانهی شما" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Scientific Workstation" msgstr "پایگاه دانشی" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Scientific applications such as gnuplot" msgstr "برنامههای دانشی مانند gnuplot" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Console Tools" msgstr "ابزار کنسول" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "ویرایشگرها، پوستهها، ابزار پرونده، پایانهها" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "KDE Workstation" msgstr "پایگاهکار KDE " +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " "of accompanying tools" msgstr "محیط میزی K، محیط تصویری ابتدایی با یک مجموعه از ابزار ضمیمه" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Gnome Workstation" msgstr "پایگاه Gnome" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" msgstr "یک محیط تصویری دوستانه با مجموعهای از برنامهها و ابزار میزی " +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "دیگر رومیزیهای تصویری" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "کتابخانههای برنامه سازی C و C++، برنامهها و پروندههای شامل" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Documentation" msgstr "مستندات" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "کتابها و چگونگیها در لینوکس و نرمافزار آزاد" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "LSB" msgstr "LSB" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" msgstr "پایهی استاندارد لینوکس. حمایت برنامههای شخص سوم" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Web/FTP" msgstr "Web/FTP" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Apache, Pro-ftpd" msgstr "Apache, Pro-ftpd" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Mail" msgstr "پست" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Postfix mail server" msgstr "کارگزار پست Postfix " +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Database" msgstr "بانک اطلاعات" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "PostgreSQL or MySQL database server" msgstr "کارگزار بانک اطلاعاتی PostgreSQL یا MySQL " +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Firewall/Router" msgstr "دیوارآتش/مسیریاب" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet gateway" msgstr "دروازه اینترنت" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "DNS/NIS " msgstr "DNS/NIS " +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Domain Name and Network Information Server" msgstr "کارگزار نام دامنه و اطلاعات شبکه" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Network Computer server" msgstr "کارگزار شبکه رایانه" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "کارگزار NFS , کارگزار SMB , کارگزار Proxy , کارگزار ssh " +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web" msgstr "مجموعه از ابزار برای خواندن و فرستادن پست و اخبار و برای مرور وب" -#~ msgid "Scanning partitions to find mount points" -#~ msgstr "پویش قسمتبندیها برای یافتن نقاط سوار سازی " - -#~ msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." -#~ msgstr "" -#~ "اگر گزینه آری انتخاب شده است، گذاشتن/برداشتن امتیازات پروندههای مدیریت را " -#~ "کنترل نمایید." - -#~ msgid "" -#~ "%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for " -#~ "THIN_CLIENT, 0/1 for Local Config...\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: %s به نام میزبان، نشانی MAC، آی پی, تصویر-nbi، 0/1 برای THIN_CLIENT, " -#~ "0/1 برای تنظیم محلی...احتیاج دارد\n" - -#~ msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?" -#~ msgstr "تنظیم تغییر کرده است - آیا clusternfs/dhcpd دوباره شروع شود؟ " - -#~ msgid "\t\tErase=%s" -#~ msgstr "\t\tپاک کردن=%s" - -#~ msgid "network printer port" -#~ msgstr "درگاه چاپگر شبکه" - -#~ msgid "Please insert floppy disk:" -#~ msgstr "لطفا دیسکچه را وارد نمایید:" - -#~ msgid "PCMCIA" -#~ msgstr "PCMCIA" - -#~ msgid "" -#~ "The backup partition table has not the same size\n" -#~ "Still continue?" -#~ msgstr "" -#~ "جدول قسمتبندی ذخیره شدهی رزرو با اصل جدول هماندازه نمیباشد\n" -#~ "با این حال ادامه میدهید؟" - -#~ msgid "Which username" -#~ msgstr "کدام نام کاربر" - -#~ msgid "Which type of entry do you want to add?" -#~ msgstr "چه نوع ورودی میخواهید اضافه نمایید؟" - -#~ msgid "Restore partition table" -#~ msgstr "بازسازی جدول قسمتبندی" - -#~ msgid "On CUPS server \"%s\"" -#~ msgstr "بر کارگزار CUPS \"%s\"" - -#~ msgid "Post-install configuration" -#~ msgstr "تنظیم بعد از نصب" - -#~ msgid "" -#~ "The current security level is %s\n" -#~ "Select permissions to see/edit" -#~ msgstr "" -#~ "سطح امنیتی کنونی %s میباشد\n" -#~ "اجازهها را برای دیدن/ویرایش انتخاب نمایید" - -#~ msgid "Use ``%s'' instead" -#~ msgstr "استفاده از ``%s'' بجایش" - -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "نوع" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Also printers configured with the PPD files provided by their " -#~ "manufacturers or with native CUPS drivers cannot be transferred." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "چاپگرهای تنظیم شده با پروندههای PPD که بوسیله تولید کننده آنها یا " -#~ "کارگزارهای بومی CUPS عرضه شدهاند نمیتوانند منتقل شوند." - -#~ msgid "Sri Lanka" -#~ msgstr "سریلانکا" - -#~ msgid "" -#~ "The following printer\n" -#~ "\n" -#~ "%s%s\n" -#~ "are directly connected to your system" -#~ msgstr "" -#~ "چاپگر ذیل\n" -#~ "\n" -#~ "%s%s\n" -#~ "مستقیما به سیستم شما وصل شده است" - -#~ msgid "Central African Republic" -#~ msgstr "جمهوری مرکزی آفریقا" - -#~ msgid "Gateway device" -#~ msgstr "دستگاه دروازه" - -#~ msgid "Advanced preferences" -#~ msgstr "ترجیحات پیشرفته" - -#~ msgid "Net Method:" -#~ msgstr "روش شبکه:" - -#~ msgid "Ethernetcard" -#~ msgstr "کارت شبکه" - -#~ msgid "" -#~ "If set, send the mail report to this email address else send it to root" -#~ msgstr "اگر گزیده شده، گزارش پستی را به این نشانی وگرنه به مدیر بفرستید" - -#~ msgid "Parameters" -#~ msgstr "اجزا" - -#~ msgid "no" -#~ msgstr "نه" - -#~ msgid "Auto-detect" -#~ msgstr "کشف-خودکار" - -#~ msgid "Interface:" -#~ msgstr "واسط:" - -#~ msgid "Select installation class" -#~ msgstr "انتخاب ردهی نصب" - -#~ msgid "on CDROM" -#~ msgstr "بر CDROM " - -#~ msgid "" -#~ "The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n" -#~ "Try to reconfigure your connection." -#~ msgstr "" -#~ "بنظر نمیرسد که سیستم به شبکه اینترنت وصل شده باشد.\n" -#~ "سعی کنید ارتباط خود را دوباره تنظیم نمایید." - -#~ msgid "" -#~ "Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " -#~ "connect to it as a client.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to continue setting up this printer as you are doing " -#~ "now?" -#~ msgstr "" -#~ "چاپگر خود را به یک کارگزار لینوکس وصل کرده و اجازه دهید ماشین(های) " -#~ "ویندوزتان مانند کارگیر به آن ارتباط بگیرند.\n" -#~ "\n" -#~ "آیا واقعا میخواهید به تنظیم کردن این چاپگر ادامه دهید؟ " - -#~ msgid "Belarus" -#~ msgstr "بلاروس" - -#~ msgid "Error writing to file %s" -#~ msgstr "خطا هنگام نوشتن در پرونده %s" - -#~ msgid "Report check result to syslog" -#~ msgstr "نتیجه کنترل به ثبت سیستم گزارش شود" - -#~ msgid "" -#~ "apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" -#~ "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." -#~ msgstr "" -#~ "شبح apmd برای مراقبت از وضعیت باتری و ثبت آن از طریق syslog استفاده " -#~ "میشود.\n" -#~ "همچنین میتوان از آن برای خاموش کردن رایانه وقتی باتری ضعیف شده استفاده " -#~ "شود." - -#~ msgid "Use tape to backup" -#~ msgstr "استفاده از نوار برای ذخیرهی رزرو" - -#~ msgid "The following packages are going to be installed" -#~ msgstr "بستههای ذیل نصب خواهند شد" - -#~ msgid "CUPS configuration" -#~ msgstr "تنظیم CUPS" - -#~ msgid "Hong Kong" -#~ msgstr "هنگ کنگ" - -#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -#~ msgstr "فضای آزاد کافی برای جای دادن قسمتبندهای جدید وجود ندارد" - -#~ msgid "Moving" -#~ msgstr "در حال انتقال" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Drakbackup activities via %s:\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "فعالیتهای Drakbackup از طریق %s:\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "yes" -#~ msgstr "بله" - -#~ msgid "(" -#~ msgstr "(" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to The Network Configuration Wizard.\n" -#~ "\n" -#~ "We are about to configure your internet/network connection.\n" -#~ "If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" -#~ msgstr "" -#~ "به جادوگر تنظیم شبکه خوش آمدید.\n" -#~ "\n" -#~ "ما بزودی ارتباط اینترنت/شبکه شما را تنظیم میکنیم.\n" -#~ "اگر نمیخواهید از کشفخودکار استفاده نمایید، جعبه کنترل را علامت نزنید.\n" - -#~ msgid ")" -#~ msgstr ")" - -#~ msgid "Lebanon" -#~ msgstr "لبنان" - -#~ msgid "MM HitTablet" -#~ msgstr "MM HitTablet" - -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "ایست" - -#~ msgid "Edit selected host" -#~ msgstr "ویرایش میزبان انتخاب شده" - -#~ msgid "No CD device defined!" -#~ msgstr "هیچ دستگاه CD تایین نشده!" - -#~ msgid "Bulgarian (phonetic)" -#~ msgstr "بلغاری" - -#~ msgid "The DHCP start ip" -#~ msgstr "ip شروع DHCP" - -#~ msgid "256 kB" -#~ msgstr "۲۵۶ کیلوبایت" - -#, fuzzy -#~ msgid "Don't rewind tape after backup" -#~ msgstr "استفاده از نوار برای ذخیرهی رزرو" - -#~ msgid "Bootloader main options" -#~ msgstr "گزینههای اصلی بارگزار آغازگر" - -#~ msgid "" -#~ "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" -#~ "usbtable] [--dynamic=dev]" -#~ msgstr "" -#~ "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" -#~ "usbtable] [--dynamic=dev]" - -#~ msgid "Tape" -#~ msgstr "نوار" - -#~ msgid "Malaysia" -#~ msgstr "مالزی" - -#~ msgid "Scanning network..." -#~ msgstr "پویش شبکه..." - -#~ msgid "" -#~ "With this option you will be able to restore any version\n" -#~ " of your /etc directory." -#~ msgstr "" -#~ "با این گزینه شما قادر به بازسازی هر نسخه\n" -#~ "از شاخه /etc خود خواهید شد." - -#~ msgid "The change is done, do you want to restart the dm service ?" -#~ msgstr "تغییر انجام شد، میخواهید سرویس dm را دوباره شروع نمایید؟" - -#~ msgid "Swiss (French layout)" -#~ msgstr "سوئیس (طرح فرانسوی)" - -#~ msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" -#~ msgstr "برنامه mkraid شکست خورد (شاید ابزار raidtools وجود ندارند؟)" - -#~ msgid "Webcam" -#~ msgstr "دوربین وب" - -#~ msgid "size of the (second level) cpu cache" -#~ msgstr "اندازهی حافظهی پنهان (سطح دوم) cpu" - -#~ msgid "Soundcard" -#~ msgstr "کارت صدا" - -#~ msgid "Search for files to restore" -#~ msgstr "جستجو برای پروندهها برای بازسازی" - -#~ msgid "Luxembourg" -#~ msgstr "لوکزامبورگ" - -#~ msgid "" -#~ "To print a file from the command line (terminal window) use the command " -#~ "\"%s <file>\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "برای چاپ یک پرونده از خط دستور (پنجره پایانه) از دستور مقابل استفاده " -#~ "نمایید \"%s <file>\" .\n" - -#~ msgid "Level %s\n" -#~ msgstr "سطح %s\n" - -#~ msgid "Syriac (phonetic)" -#~ msgstr "سیریاک (صوتی)" - -#~ msgid "Iran" -#~ msgstr "ایران" - -#~ msgid "Bus" -#~ msgstr "گذرگاه" - -#~ msgid "Iraq" -#~ msgstr "عراق" - -#~ msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" -#~ msgstr "احتمال اختلال نشانی LAN در تنظیم کنونی %s یافت شد!\n" - -#~ msgid "Configuring..." -#~ msgstr "در حال تنظیم..." - -#~ msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." -#~ msgstr "پیکربندی قبلا انجام شده است و اکنون فعال میباشد. " - -#~ msgid "" -#~ "For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just " -#~ "auto-detect the rights parameters.\n" -#~ "If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " -#~ "here. Just select your tv card parameters if needed." -#~ msgstr "" -#~ "برای بیشتر کارتهای تلویزیون، بخش bttv در هستهی لینوکس/GNU اجزای درست را " -#~ "بطور خودکارشناسایی میکند.\n" -#~ "اگر کارت شما اشتباه شناسایی شد، میتوانید انواع درست کارت و میزان کننده را " -#~ "در اینجا وارد نمایید. فقط اجزای کارت هود را در صورت لزوم انتخاب نمایید." - -#~ msgid "Password (again)" -#~ msgstr "گذرواژه (دوباره):" - -#~ msgid "Search installed fonts" -#~ msgstr "جستجو برای قلمهای نصب شده" - -#~ msgid "Default desktop" -#~ msgstr "رومیزی پیشفرض" - -#~ msgid "Venezuela" -#~ msgstr "ونزوئلا" - -#~ msgid "IP address" -#~ msgstr "نشانی IP" - -#~ msgid "Choose the sizes" -#~ msgstr "انتخاب اندازهها" - -#~ msgid "" -#~ "List of data corrupted:\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "لیست دادههای خراب شده:\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "Can only be mounted explicitly (i.e.,\n" -#~ "the -a option will not cause the file system to be mounted)." -#~ msgstr "" -#~ "فقط میتواند صریحا سوار شود (\n" -#~ "گزینه -a باعث سوار شدن سیستم پروندهای نخواهد شد)." - -#~ msgid "" -#~ "Your modem isn't supported by the system.\n" -#~ "Take a look at http://www.linmodems.org" -#~ msgstr "" -#~ "مودم شما بوسیلهی سیستم حمایت نمیشود.\n" -#~ "نگاهی به پایگاه http://www.linmodems.org بیاندازید" - -#~ msgid "Choose another partition" -#~ msgstr "انتخاب یک قسمتبندی دیگر" - -#~ msgid "Current user" -#~ msgstr "کاربر کنونی" - -#~ msgid "Username" -#~ msgstr "نام کاربر" - -#~ msgid "Left \"Windows\" key" -#~ msgstr "تکمهی چپ \"ویندوز\" " - -#~ msgid "dhcpd Server Configuration" -#~ msgstr "تنظیم کارگزار dhcpd" - -#~ msgid "" -#~ "Used for directory:\n" -#~ " only owner of directory or file in this directory can delete it" -#~ msgstr "" -#~ "استفاده شده برای شاخه:\n" -#~ "فقط صاحب شاخه یا پرونده در این شاخه میتواند آن را حذف کند" - -#~ msgid "Guyana" -#~ msgstr "گویانا" - -#~ msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" -#~ msgstr "بر کارگزار Novell \"%s\"، چاپگر \"%s\"" - -#~ msgid "Remove a module" -#~ msgstr "برداشتن یک بخش" - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "گذرواژه" - -#~ msgid "Advanced Configuration" -#~ msgstr "تنظیم پیشرفته" - -#~ msgid "Scanning on your HP multi-function device" -#~ msgstr "پویش بر دستگاه چند-عملیاتی HP شما" - -#~ msgid "Root" -#~ msgstr "مدیر" - -#~ msgid "Choose an existing RAID to add to" -#~ msgstr "انتخاب یک RAID موجود برای اضافه کردن به آن" - -#~ msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" -#~ msgstr "ترکی (مدل \"Q\" جدید)" - -#~ msgid "Lilo message not found" -#~ msgstr "پیغام Lilo یافت نشد" - -#~ msgid "" -#~ "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" -#~ "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" -#~ msgstr "" -#~ "تولید مجدد خودکار سرآیند هسته در شاخه /boot برای \n" -#~ "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" - -#~ msgid "if needed" -#~ msgstr "اگر لازم است" - -#~ msgid "Restore Failed..." -#~ msgstr "بازسازی شکست خورد..." - -#~ msgid "/Autodetect _jazz drives" -#~ msgstr "/شناسایی خودکار راهانداز _jazz" - -#~ msgid "" -#~ "Introduction\n" -#~ "\n" -#~ "The operating system and the different components available in the " -#~ "Mandrake Linux distribution \n" -#~ "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software " -#~ "Products include, but are not \n" -#~ "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation " -#~ "related to the operating \n" -#~ "system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "1. License Agreement\n" -#~ "\n" -#~ "Please read this document carefully. This document is a license agreement " -#~ "between you and \n" -#~ "MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" -#~ "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, " -#~ "you explicitly \n" -#~ "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " -#~ "License. \n" -#~ "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " -#~ "install, duplicate or use \n" -#~ "the Software Products. \n" -#~ "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a " -#~ "manner which does not comply \n" -#~ "with the terms and conditions of this License is void and will terminate " -#~ "your rights under this \n" -#~ "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy " -#~ "all copies of the \n" -#~ "Software Products.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "2. Limited Warranty\n" -#~ "\n" -#~ "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " -#~ "with no warranty, to the \n" -#~ "extent permitted by law.\n" -#~ "MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted " -#~ "by law, be liable for any special,\n" -#~ "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " -#~ "limitation damages for loss of \n" -#~ "business, interruption of business, financial loss, legal fees and " -#~ "penalties resulting from a court \n" -#~ "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " -#~ "inability to use the Software \n" -#~ "Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility " -#~ "or occurence of such \n" -#~ "damages.\n" -#~ "\n" -#~ "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN " -#~ "SOME COUNTRIES\n" -#~ "\n" -#~ "To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors " -#~ "will, in no circumstances, be \n" -#~ "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " -#~ "(including without \n" -#~ "limitation damages for loss of business, interruption of business, " -#~ "financial loss, legal fees \n" -#~ "and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " -#~ "loss) arising out \n" -#~ "of the possession and use of software components or arising out of " -#~ "downloading software components \n" -#~ "from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in " -#~ "some countries by local laws.\n" -#~ "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " -#~ "cryptography components \n" -#~ "included in the Software Products.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "3. The GPL License and Related Licenses\n" -#~ "\n" -#~ "The Software Products consist of components created by different persons " -#~ "or entities. Most \n" -#~ "of these components are governed under the terms and conditions of the " -#~ "GNU General Public \n" -#~ "Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " -#~ "licenses allow you to use, \n" -#~ "duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " -#~ "read carefully the terms \n" -#~ "and conditions of the license agreement for each component before using " -#~ "any component. Any question \n" -#~ "on a component license should be addressed to the component author and " -#~ "not to MandrakeSoft.\n" -#~ "The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL " -#~ "License. Documentation written \n" -#~ "by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to " -#~ "the documentation for \n" -#~ "further details.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "4. Intellectual Property Rights\n" -#~ "\n" -#~ "All rights to the components of the Software Products belong to their " -#~ "respective authors and are \n" -#~ "protected by intellectual property and copyright laws applicable to " -#~ "software programs.\n" -#~ "MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " -#~ "Products, as a whole or in \n" -#~ "parts, by all means and for all purposes.\n" -#~ "\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " -#~ "MandrakeSoft S.A. \n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "5. Governing Laws \n" -#~ "\n" -#~ "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by " -#~ "a court judgment, this \n" -#~ "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " -#~ "applicable sections of the \n" -#~ "agreement.\n" -#~ "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " -#~ "France.\n" -#~ "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out " -#~ "of court. As a last \n" -#~ "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " -#~ "Paris - France.\n" -#~ "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" -#~ msgstr "" -#~ "دستورالعمل\n" -#~ "\n" -#~ "سیستم عامل و اجزای دیگر موجود در انتشار لینوکس ماندراکه از این به بعد\n" -#~ " \"محصولات نرمافزاری\" خوانده خواهند شد. محصولات نرمافزاری شامل\n" -#~ "یک مجموعه از نرمافزارها، روشها، قواعد و اسناد مربوط به سیستم عامل و\n" -#~ "اجزای مختلف انتشار لینوکس ماندراکه میباشد.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "۱. قرارداد اجازه نامه \n" -#~ "\n" -#~ "لطفا این سند را با دقت بخوانید. این سند یک قرارداد اجازه نامه بین شما و \n" -#~ "شرکت MandrakeSoft S.A میباشد که شامل محصولات نرمافزاری میشود.\n" -#~ "بوسیله تصب، کپی کردن یا استفاده از محصولات نرمافزاری به هر طریق، شما \n" -#~ "صریحا شروط این اجازه نامه را پذیرفته و قبول کردهاید. اگر شما موافق با هر\n" -#~ "قسمت از اجازه نامه نمیباشید، شما اجازه نصب، کپی کردن یا استفاده از \n" -#~ "محصولات نرمافزاری را ندارید.\n" -#~ "هر تلاشی برای نصب، کپی کردن یا استفاده از محصولات نرمافزاری به طوری\n" -#~ "که با شروط این اجازه نامه تطابق نداشته باشد هیچ شده و امتیارات شما را " -#~ "تحت\n" -#~ "این اجازه نامه پایان میبخشد. با پایان اجازه نامه، شما باید بلافاصله تمام " -#~ "کپیهای \n" -#~ "محصولات نرمافزاری را نابود نمایید. \n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "۲. ضمانت محدود\n" -#~ "\n" -#~ "محصولات نرمافزاری و سند همراه بطور \"as is\" عرضه شدهاند، بدون ضمانت\n" -#~ "تا جایی که قانون اجازه میدهد.\n" -#~ "شرکت MandrakeSoft S.A. در هیچ شرایطی و تا جایی که قانون اجازه میدهد،\n" -#~ "مسئول هر اتفاق مخصوص، هر خرابی مستقیم یا غیر مستقیم (شامل خرابیهای " -#~ "نامحدود\n" -#~ "برای از دست دادن شغل، اشکالات شغلی، ضرر مالی و جریمههای از طرف یک دادگاه\n" -#~ "یا هر ضرر متعاقب دیگر) پیآمد استفاده یا ناتوانی استفاده از محصولات " -#~ "نرمافزاری، \n" -#~ "حتی اگر MandrakeSoft S.A.از احتمال یا پیشآمد چنین خرابیهایی مطلع شده " -#~ "باشد \n" -#~ "نخواهد بود.\n" -#~ "\n" -#~ "مسئولیت محدود مربوط به داشتن یا استفاده نرمافزار ممنوعه در بعضی از " -#~ "کشورها\n" -#~ "\n" -#~ "شرکت MandrakeSoft S.A. یا ناشران آن در هیچ شرایطی و تا جایی که قانون " -#~ "اجازه میدهد،\n" -#~ "مسئول هر اتفاق مخصوص، هر خرابی مستقیم یا غیر مستقیم (شامل خرابیهای " -#~ "نامحدود\n" -#~ "برای از دست دادن شغل، اشکالات شغلی، ضرر مالی و جریمههای از طرف یک دادگاه\n" -#~ "یا هر ضرر متعاقب دیگر) پیآمد داشتن واستفاده یا بارگیری محصولات نرمافزاری " -#~ "از یکی \n" -#~ "از پایگاههای لینوکس ماندراکه که در بعضی از کشورها بوسیله قانون محلی ممنوع " -#~ "یا محدود میباشند \n" -#~ "نخواهد بود. این مسئولیت محدود برای اجزای رمزگذاری قوی، ولی نه تنها آنها، " -#~ "که در\n" -#~ "محصولات نرمافزاری وجود دارند میباشد.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "۳. اجازه نامه GPL و اجازه نامههای مربوطه\n" -#~ "\n" -#~ "محصولات نرمافزاری حاوی برنامههایی ساخته شده توسط اشخاص و واحدهای گوناگون " -#~ "میباشد.\n" -#~ "بیشتر این برنامهها تحت شروط اجازه نامه عمومی مردمی GNU، از این به بعد به " -#~ "\"GPL\" خوانده\n" -#~ " خواهد شد، یا اجازه نامههای مشابه اداره میشوند. بیشتر این اجازه نامهها " -#~ "به شما اجازه استفاده، \n" -#~ "کپی کردن، اختیار کردن یا انتشار مجدد نرمافزار پوشش دهنده خود را میدهند. " -#~ "لطفا شروط \n" -#~ "این توافقنامههای نرمافزار را قبل از استفاده از آنها با دقت بخوانید. " -#~ "سوالات مربوط به اجازه نامه \n" -#~ "نرمافزار بایستی به نویسندهی آن نرمافزار ونه ماندراکه فرستاده شود. " -#~ "برنامههای تهیه شده بوسیله \n" -#~ "ماندراکه توسط اجازه نامهی GPL اداره میشوند. اسناد نوشته شده توسط " -#~ "MandrakeSoft S.A. تحت \n" -#~ "اجازه نامهی مخصوص اداره میشوند. لطفا به این اسناد برای توضیحات بیشتر " -#~ "مراجعه نمایید.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "۴. حقوق مالکیت نبوغی \n" -#~ "تمام حقوق برنامههای محصولات نرمافزاری به نویسندگان هر یک از آنها تعلق " -#~ "داشته و بوسیله \n" -#~ "مالکیت نبوغی و قوانین حق امتیاز برنامههای نرمافزاری حفاظت میشوند. \n" -#~ "شرکت MandrakeSoft S.A.حقوق امتیازی خود را برای تغییر یا وفق دادن محصولات " -#~ "نرمافزاری \n" -#~ "بطور کامل یا قسمتهایی از آنها، در هر صورت و برای هر منظور محفوظ میدارد. \n" -#~ "\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\"علائم مربوطه مارکهای بازرگانی و " -#~ "MandrakeSoft S.A. می باشند. \n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "۵. اجرای قوانین \n" -#~ "\n" -#~ "اگر هر قسمت از این توافق نامه توسط یک حکم دادگاه نادیده، غیرقانونی یا غیر " -#~ "قابل اجرا تشخیص داده شود، \n" -#~ "این قسمت از این قرارداد حذف میشود. شما توسط قسمتهای دیگر قابل اجرای " -#~ "قرارداد مسئول باقی \n" -#~ "خواهید ماند. \n" -#~ "شروط این اجازه نامه توسط قوانین کشور فرانسه تصویب و اجرا میشوند. \n" -#~ "هر اختلافی در شروط این اجازه نامه ترجیحا توسط دادگاه حل خواهد شد. در " -#~ "آخرین \n" -#~ "مرحله، اختلاف به دادسرای قانون پاریس - فرانسه ارجاع داده خواهد شد. \n" -#~ "برای هر سوالی درباره این سند لطفا با MandrakeSoft S.A. تماس بگیرید.\n" - -#~ msgid "Default user" -#~ msgstr "کاربر پیشفرض" - -#~ msgid "" -#~ "the progress bar x coordinate\n" -#~ "of its upper left corner" -#~ msgstr "" -#~ "مختصات x گوشه چپ بالای\n" -#~ " نوار پیشرفت" - -#~ msgid "Current interface configuration" -#~ msgstr "تنظیم واسط کنونی" - -#~ msgid "LPD - Line Printer Daemon" -#~ msgstr "شبح چاپگر خطی - LPD" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" -#~ "\n" -#~ "If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of " -#~ "your card.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "اگر شما یک کارت ISA دارید، ارزشهای در صفحه بعدی بایستی درست باشند.\n" -#~ "\n" -#~ "اگر شما یک کارت PCMCIA دارید، شما باید \"irq\" و \"io\" کارت خود را " -#~ "بدانید\n" - -#~ msgid "Do not print any test page" -#~ msgstr "هیچ صفحه آزمایشی چاپ نشود" - -#~ msgid "Gurmukhi" -#~ msgstr "گورموخی" - -#~ msgid "%s already in use\n" -#~ msgstr "قبلا %s استفاده میشود\n" - -#~ msgid "Force No APIC" -#~ msgstr "اجبار هیچ APIC" - -#~ msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" -#~ msgstr "این گذرواژه خیلی کوتاه است (باید حداقل %d نویسهای باشد)" - -#~ msgid "[keyboard]" -#~ msgstr "[صفحهکلید]" - -#~ msgid "FTP proxy" -#~ msgstr "پراکسی FTP" - -#~ msgid "Install List" -#~ msgstr "لیست نصب" - -#~ msgid "" -#~ "Change\n" -#~ "Restore Path" -#~ msgstr "" -#~ "تغییر\n" -#~ "بازسازی مسیر" - -#~ msgid "Show only for the selected day" -#~ msgstr "فقط برای روز انتخاب شده نشان داده شود" - -#~ msgid "512 kB" -#~ msgstr "۵۱۲ کیلوبایت" - -#~ msgid "Logs" -#~ msgstr "ثبتها" - -#~ msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" -#~ msgstr "(یادآوری: درگاههای موازی نمیتوانند پویش خودکار شوند)" - -#~ msgid "<control>N" -#~ msgstr "<control>N" - -#~ msgid "What kind of card do you have?" -#~ msgstr "چه نوع کارتی دارید؟" - -#~ msgid "<control>O" -#~ msgstr "<control>O" - -#~ msgid "Security" -#~ msgstr "امنیت" - -#~ msgid "" -#~ "You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " -#~ "handling printing jobs.\n" -#~ "If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", " -#~ "an icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all " -#~ "print jobs immediately when you click it. This is for example useful for " -#~ "paper jams.\n" -#~ msgstr "" -#~ "شما همچنین میتوانید از واسط گرافیکی \"xpdq\" برای تنظیم گزینهها و ادارهی " -#~ "کارهای چاپی استفاده نمایید. \n" -#~ "اگر شما از KDE برای محیط رومیزی استفاده میکنید شما یک \"panic button\" ، " -#~ "یک شمایل روی میز، با برچسب \"STOP Printer!\" ، که وقتی آن را کلیک کنید " -#~ "بلافاصله تمام کارهای چاپی را قطع میکند. این برای مثال هنگام گیر کردن کاغذ " -#~ "مفید میباشد.\n" - -#~ msgid "<control>Q" -#~ msgstr "<control>Q" - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "نامعلوم" - -#~ msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n" -#~ msgstr "این کارگزار قبلا در لیست وجود دارد و نمی تواند دوباره اضافه شود.\n" - -#~ msgid "Network Configuration" -#~ msgstr "تنظیم شبکه" - -#~ msgid "<control>S" -#~ msgstr "<control>S" - -#~ msgid "" -#~ "Protocol for the rest of the world\n" -#~ "No D-Channel (leased lines)" -#~ msgstr "" -#~ "پیوندنامه برای بقیه دنیا \n" -#~ "بدون D-Channel (خطوط اجارهشده)" - -#~ msgid "Option %s must be a number!" -#~ msgstr "گزینه %s باید یک عدد باشد!" - -#~ msgid "Notice" -#~ msgstr "توجه" - -#~ msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" -#~ msgstr "شما X را تنظیم نکردهاید. آیا واقعاً مطمئن هستید که این را میخواهید؟ " - -#~ msgid "" -#~ "The configuration of the printer will work fully automatically. If your " -#~ "printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer " -#~ "configuration, turn on \"Manual configuration\"." -#~ msgstr "" -#~ "تنظیم چاپگر کاملا خودکار عمل خواهد کرد. اگر چاپگر شما بدرستی شناسایی نشده " -#~ "یا شما تنظیم چاپگر اختصاصی را ترجیح میدهید، \"تنظیم دستی\" را روشن " -#~ "نمایید. " - -#~ msgid "What type of partitioning?" -#~ msgstr "چه نوع قسمتبندی؟" - -#~ msgid "" -#~ "file list sent by FTP: %s\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "لیست پرونده فرستاده شده توسط FTP: %s\n" -#~ " " - -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "واسط" - -#~ msgid "Multisession CD" -#~ msgstr "سی دی چند نشستی" - -#~ msgid "comma separated strings" -#~ msgstr "رشتههای جداشده با ویرگول" - -#~ msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" -#~ msgstr "" -#~ "اینها ماشینهایی هستند که پویشگرها باید از آنها مورد استفاده قرار گیرند:" - -#~ msgid "Messages" -#~ msgstr "پیغامها" - -#~ msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" -#~ msgstr "CPH06X (bt878) ناشناس [تعدد فروشنده]" - -#~ msgid "POP and IMAP Server" -#~ msgstr "کارگزارPOP و IMAP " - -#~ msgid "Mexico" -#~ msgstr "مکزیک" - -#~ msgid "Model stepping" -#~ msgstr "Model stepping" - -#~ msgid "Rwanda" -#~ msgstr "روآندا" - -#~ msgid "Do you have any %s interfaces?" -#~ msgstr "آیا شما هیچ واسط %s دارید؟" - -#~ msgid "Switzerland" -#~ msgstr "سوئیس" - -#~ msgid "Brunei Darussalam" -#~ msgstr "برونای داروسلام" - -#~ msgid "You must be root to read configuration file. \n" -#~ msgstr "شما باید برای خواندن پرونده تنظیم مدیر سیستم باشید.\n" - -#~ msgid "Remote lpd Printer Options" -#~ msgstr "گرینههای چاپگر lpd از راه دور" - -#~ msgid "" -#~ "GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user may have their own\n" -#~ "preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter " -#~ "Guide''\n" -#~ "to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", who is the\n" -#~ "system administrator, the users you add at this point will not be\n" -#~ "authorized to change anything except their own files and their own\n" -#~ "configurations, protecting the system from unintentional or malicious\n" -#~ "changes that impact on the system as a whole. You will have to create at\n" -#~ "least one regular user for yourself -- this is the account which you " -#~ "should\n" -#~ "use for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as\n" -#~ "\"root\" to do anything and everything, it may also be very dangerous! A\n" -#~ "very simple mistake could mean that your system will not work any more. " -#~ "If\n" -#~ "you make a serious mistake as a regular user, the worst that will happen " -#~ "is\n" -#~ "that you will lose some information, but not affect the entire system.\n" -#~ "\n" -#~ "The first field asks you for a real name. Of course, this is not " -#~ "mandatory\n" -#~ "-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first " -#~ "word\n" -#~ "you typed in this field and copy it to the \"%s\" field, which is the " -#~ "name\n" -#~ "this user will enter to log onto the system. If you like, you may " -#~ "override\n" -#~ "the default and change the username. The next step is to enter a " -#~ "password.\n" -#~ "From a security point of view, a non-privileged (regular) user password " -#~ "is\n" -#~ "not as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to " -#~ "neglect\n" -#~ "it by making it blank or too simple: after all, your files could be the\n" -#~ "ones at risk.\n" -#~ "\n" -#~ "Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each " -#~ "one\n" -#~ "of your friends: your father or your sister, for example. Click \"%s\" " -#~ "when\n" -#~ "you have finished adding users.\n" -#~ "\n" -#~ "Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" " -#~ "for\n" -#~ "that user (bash by default).\n" -#~ "\n" -#~ "When you have finished adding users, you will be asked to choose a user\n" -#~ "that can automatically log into the system when the computer boots up. " -#~ "If\n" -#~ "you are interested in that feature (and do not care much about local\n" -#~ "security), choose the desired user and window manager, then click \"%s" -#~ "\".\n" -#~ "If you are not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box." -#~ msgstr "" -#~ "لینوکس/گنو یک سیستم چند کاربرانه میباشد، بدین معنی که هر کاربر مشخصات و " -#~ "پروندههای خود را دارا \n" -#~ "میباشد. شما میتوانید ``راهنمای مبتدی'' را برای آموختن بیشتر درباره " -#~ "سیستمهای جند کاربرانه مطالعه\n" -#~ " نمایید. ولی برخلاف \"root\"، که مدیر سیستم میباشد، کاربرانی را که شما در " -#~ "این مرحله اضافه \n" -#~ "میکنید اجازه تغییر چیزی جز پروندهها و تنظیمات خود را ندارند. این برای " -#~ "حفاظت سیستم از \n" -#~ "تغییرات غیر مترقبه یا خطرناکی است که تمام سیستم را تحت تاثیر قرار میدهد. " -#~ "شما حداقل باید \n" -#~ "یک کاربر معمولی برای خود ایجاد نمایید -- این حسابی است که شما برای " -#~ "استفاده روزانه خود \n" -#~ "باید از آن استفاده نمایید.هرچند این خیلی آسان است که مانند \"root\" وارد " -#~ "سیستم شده و هر \n" -#~ "کاری را بدون محدودیت انجام داد، ولی ممکن است این خیلی خطرناک باشد! یک " -#~ "اشتباه \n" -#~ "کوچک میتواند باعث شود که سیستم شما دیگر کار نکند. اگر شما مثل یک کاربر " -#~ "ساده \n" -#~ "اشتباه جدی را مرتکب شوید، بدترین چیزی که میتواند اتفاق بیافتد از دست دادن " -#~ "مقداری \n" -#~ "اطلاعات خواهد شد ولی تاثیری بر تمام سیستم نخواهد گذاشت.\n" -#~ "\n" -#~ "اولین منطقه نام حقیقی شما را میپرسد. البته این اجباری نیست -- شما " -#~ "میتوانید در واقع \n" -#~ "هر چه میخواهید وارد نمایید. برنامه نصب DrakX اولین واژه را که در این " -#~ "منطقه \n" -#~ "وارد کردهاید به منطقه \"%s\" کپی میکند که این نام این کاربرای ورود به " -#~ "سیستم خواهد \n" -#~ "شد. اگر بخواهید میتوانید پیشفرض را نادیده گرفته و نام کاربر را تغییر " -#~ "دهید. گام بعدی \n" -#~ "وارد کردن یک واژه رمز است. از نظر امنیتی یک واژه رمز (عادی) بدون امتیاز " -#~ "مانند \n" -#~ "واژه رمز \"root\" دارای حساسیت نمیباشد، اما آن دلیلی برای عدم استفاده از " -#~ "آن و خالی \n" -#~ "گذاشتن آن یا تایین واژه رمز بسیار ساده نمیباشد. بلاخره این پروندههای شما " -#~ "هستند که در\n" -#~ " معرض خطر میباشند. \n" -#~ "\n" -#~ "وقتی که شما بر روی \"%s\" کلیک نمایید، میتوانید کاربرهای دیگری نیز اضافه " -#~ "کنید. \n" -#~ "افزودن یک کاربر برای هر یک از دوستان، پدرتان یا خواهرتان برای مثال. \n" -#~ "وقتی افزودن کاربران را تمام کردید بر روی \"%s\" کلیک نمایید.\n" -#~ "\n" -#~ "با کلیک کردن بر تکمه \"%s\" به شما اجازه تغییر پوسته \"shell\"پیشفرض " -#~ "برای \n" -#~ "آن کاربر (پیشقرض bash) داده خواهد شد.\n" -#~ "\n" -#~ "وقتی شما افزودن کاربران را نمام کردید از شما برای انتخاب یک کاربر که " -#~ "بتواند \n" -#~ "هنگام آغازگری رایانه بطور خودکار وارد سیستم شود سوال خواهد شد. اگر این " -#~ "مورد\n" -#~ "برای شما جالب بوده (و امنیت محلی اهمیت چندانی برای شما ندارد) ، کاربر " -#~ "دلخواه و\n" -#~ "محیط کرافیک را انتخاب نموده سپس بر روی \"%s\" کلیک نمایید. اگر شما " -#~ "علاقهای \n" -#~ " به این مورد ندارید جعبه \"%s\" را غیر فعال کنید." - -#~ msgid "Configure Internet Access..." -#~ msgstr "تنظیم دسترسی به اینترنت..." - -#~ msgid "Norway" -#~ msgstr "نروژ" - -#~ msgid "Delete profile" -#~ msgstr "حذف نمایه" - -#~ msgid "Danish" -#~ msgstr "دانمارکی" - -#~ msgid "" -#~ "Automatically switch on numlock key locker under console\n" -#~ "and XFree at boot." -#~ msgstr "" -#~ "روشن کردن خودکار کلید قفل اعداد، numlock، در کنسول و XFree \n" -#~ "هنگام آغازگری." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter the IP configuration for this machine.\n" -#~ "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" -#~ "notation (for example, 1.2.3.4)." -#~ msgstr "" -#~ "لطفا به تنظیم نشانی اینترنتی، IP، برای ابن رایانه وارد شوید. \n" -#~ "هر نشانی باید مانند یک نشانی اینترنتی IP به صورت عدد-نقطه \n" -#~ "وارد شود (مثال، ۱.۲.۳.۴)" - -#~ msgid "" -#~ "The Mandrake Linux installation is distributed on several CD-ROMs. DrakX\n" -#~ "knows if a selected package is located on another CD-ROM so it will " -#~ "eject\n" -#~ "the current CD and ask you to insert the correct CD as required." -#~ msgstr "" -#~ "نصب لینوکس Mandrake در چند سی دی پخش شده است. برنامه نصب DrakX از وجود " -#~ "یک \n" -#~ "پاکت انتخاب شده بر سی دی دیگر آگاه میباشد بنابرین سی دی کنونی را بیرون " -#~ "زده و \n" -#~ "از شما میخواهد که سی دی مورد نیاز را وارد نمایید." - -#~ msgid "When checked, owner and group won't be changed" -#~ msgstr "اگر علامت زده شده، مالک و گروه تغییر نخواهند کرد" - -#~ msgid "Processors" -#~ msgstr "پروسهگرها" - -#~ msgid "Bulgaria" -#~ msgstr "بلغارستان" - -#~ msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" -#~ msgstr "سوآلبارد و جان ماین" - -#~ msgid "No NIC selected!" -#~ msgstr "هیچ کارت شبکه، NIC، انتخاب نشده!" - -#~ msgid "" -#~ "Problems occured during configuration.\n" -#~ "Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " -#~ "work, you might want to relaunch the configuration." -#~ msgstr "" -#~ "در طول تنظیم مشکلاتی رخ داد. ارتباط خود را از طریق net_monitor یا mcc " -#~ "امتحان نمایید. اگر ارتباط شما برقرار نشد شاید بخواهید تنظیم را دوباره " -#~ "شروع کنید. " - -#~ msgid "partition %s is now known as %s" -#~ msgstr "قسمتبندی %s اکنون با %s شناخته میشود" - -#~ msgid "Backup Other files..." -#~ msgstr "ذخیره پشتیبان پروندههای دیگر..." - -#~ msgid "SMB server IP" -#~ msgstr "نشانی IP کارگزار SMB" - -#~ msgid "Congo (Kinshasa)" -#~ msgstr "کونگو (کینشاسا)" - -#~ msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" -#~ msgstr "جدول قسمتبندی دستگاه %s به روی دیسک نوشته خواهد شد!" - -#~ msgid "Installing HPOJ package..." -#~ msgstr "نصب بسته HPOJ..." - -#~ msgid "" -#~ "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system " -#~ "without\n" -#~ "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -#~ "install\n" -#~ "LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, " -#~ "or LILO doesn't\n" -#~ "work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -#~ "with\n" -#~ "the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -#~ "system\n" -#~ "failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "یک دیسکچه آغازگر اختصاصی، custom bootdisk، روشی از آغازگری بدرون \n" -#~ "سیستم لینوکس را عرضه میدارد که شما به بارگزار آغازگر bootloader معمولی \n" -#~ "وابسته نمیشوید. این روش اگر شما نمیخواهید آغازگر لینوکس، LILO (یا grub)،\n" -#~ " را بر سیستم خود نصب کنید، یا سیستم عامل دیگری آغازگر لینوکس را پاک " -#~ "کند، \n" -#~ "یا آغازگر لینوکس با تنظیم سختافزار شما کار نکند مفید میباشد. \n" -#~ "یک دیسکچه آغازگر اختصاصی میتواند برای کار کردن با تصویر نجات ماندرایک " -#~ "استفاده \n" -#~ "شود که بازسازی سیستم خراب شده را بسیار آسان میسازد. آیا مایل هستید یک " -#~ "دیسکچه \n" -#~ "آغازگر برای سیستم خود بسازید؟ \n" -#~ "%s " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " DrakBackup Daemon Report\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " گزارش شبح پشتیباندرایک\n" - -#~ msgid "Latvian" -#~ msgstr "لاتویایی" - -#~ msgid "monthly" -#~ msgstr "ماهانه" - -#~ msgid "Module name" -#~ msgstr "نام بخش" - -#~ msgid "Start at boot" -#~ msgstr "شروع در آغازگری" - -#~ msgid "Use Incremental Backups" -#~ msgstr "استفاده از ذخیرههای پشتیبان افزایشی" - -#~ msgid "First sector of drive (MBR)" -#~ msgstr "اولین بند دستگاه دیسک (MBR)" - -#~ msgid "El Salvador" -#~ msgstr "السالوادور" - -#~ msgid "Joystick" -#~ msgstr "چوب بازی" - -#~ msgid "DVD" -#~ msgstr "DVD" - -#~ msgid "Use Unicode by default" -#~ msgstr "استفاده از یونیکد بوسیله پیشفرض" - -#~ msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" -#~ msgstr "بخشی از هسته گنو/لینوکس که این دستگاه را اداره میکند" - -#~ msgid "DVDR device" -#~ msgstr "دستگاه DVDR" - -#~ msgid "Trying to rescue partition table" -#~ msgstr "در حال تلاش برای نجات جدول قسمتبندی" - -#~ msgid "Option %s must be an integer number!" -#~ msgstr "گزینه %s باید یک عدد صحیح باشد!" - -#~ msgid "Use password to authenticate users" -#~ msgstr "برای اعتبارسنجی کاربران از گذرواژه استفاده شود" - -#~ msgid "" -#~ "Entries you'll have to fill:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "ورودیهایی که شما باید پر کنید: \n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" -#~ msgstr "نمیتوانم ارتقا را بطور زنده شروع کنم!!!\n" - -#~ msgid "Name: " -#~ msgstr "نام:" - -#~ msgid "16 million colors (24 bits)" -#~ msgstr "۱۶ میلیون رنگ (۲۴ بیت)" - -#~ msgid "Allow all users" -#~ msgstr "اجازه به تمام کاربران" - -#~ msgid "The official MandrakeSoft Store" -#~ msgstr "فروشگاه رسمی MandrakeSoft" - -#~ msgid "Resizing" -#~ msgstr "تغییر اندازه" - -#~ msgid "Cable connection" -#~ msgstr "ارتباط کابلی" - -#~ msgid "User" -#~ msgstr "کاربر" - -#~ msgid "" -#~ "I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :" -#~ "(\n" -#~ "I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be " -#~ "lost!).\n" -#~ "The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" -#~ "(the error is %s)\n" -#~ "\n" -#~ "Do you agree to loose all the partitions?\n" -#~ msgstr "" -#~ "نمیتوانم جدول قسمتبندی دستگاه %s را بخوانم، بیش از حد من خراب شده است: \n" -#~ "میتوانم با پاک کردن قسمتهای بد (تمام دادهها از دست خواهد رفت) سعی کنم " -#~ "ادامه دهم.\n" -#~ " راه حل دیگر این است که به اجازه تغییر جدول قسمتبندی را ندهم. \n" -#~ "(خطا %s میباشد) \n" -#~ "\n" -#~ "آیا موافق به از دست دادن تمام قسمتبندیها میباشید؟\n" - -#~ msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" -#~ msgstr "" -#~ "انجام ذخیره پشتیبان قبل از بازسازی (فقط برای ذخیرههای پشتیبان افزایشی)" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "نام" - -#~ msgid "mkraid failed" -#~ msgstr "شکست mkraid" - -#~ msgid "Button 3 Emulation" -#~ msgstr "تقلید تکمه ۳" - -#~ msgid "Check additions/removals of sgid files" -#~ msgstr "افزودن/برداشتن پروندههای sgid را کنترل نمایید" - -#~ msgid "Sending files..." -#~ msgstr "در حال فرستادن پروندهها..." - -#~ msgid "Israeli (Phonetic)" -#~ msgstr "اسرائیل (فونهتیک)" - -#~ msgid "access to rpm tools" -#~ msgstr "دسترسی به ابزار rpm" - -#~ msgid "You must choose/enter a printer/device!" -#~ msgstr "شما باید یک چاپگر/دستگاه را انتخاب/وارد نمایید!" - -#~ msgid "Permission problem accessing CD." -#~ msgstr "مشکل مجاز بودن برای دسترسی به سی دی." - -#~ msgid "Phone number" -#~ msgstr "شماره تلفن" - -#~ msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" -#~ msgstr "خطا: دستگاه \"%s\" برای کارت صدای شما در لیست وجود ندارد" - -#~ msgid "Printer name, description, location" -#~ msgstr "نام ، توضیح، مکان چاپگر" - -#~ msgid "USA (broadcast)" -#~ msgstr "آمریکا (پخش همگانی)" - -#~ msgid "" -#~ "Please choose the\n" -#~ "media for backup." -#~ msgstr "" -#~ "لطفا رسانهی ذخیره پشتیبان \n" -#~ "را انتخاب نمایید." - -#~ msgid "Use Xinerama extension" -#~ msgstr "استفاده از دنبالهی Xinerama " - -#~ msgid "Loopback" -#~ msgstr "Loopback" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to properly close mkbootdisk: \n" -#~ " %s \n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "ناتوان در بستن بطور مناسب mkbootdisk: \n" -#~ " %s \n" -#~ " %s" - -#~ msgid "West Europe" -#~ msgstr "اروپای غربی" - -#~ msgid "" -#~ "[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" -#~ "\n" -#~ "OPTIONS:\n" -#~ " --help - print this help message.\n" -#~ " --report - program should be one of mandrake tools\n" -#~ " --incident - program should be one of mandrake tools" -#~ msgstr "" -#~ "[گزینهها] [نام_برنامه]\n" -#~ "\n" -#~ "گزینهها:\n" -#~ " --راهنما - این پیغام راهنما چاپ شود.\n" -#~ " --گزارش - برنامه باید یکی از ابزار mandrake باشد\n" -#~ " --حادثه - برنامه باید یکی از ابزار mandrake باشد" - -#~ msgid "Harddrake2 version %s" -#~ msgstr "نسخه %s Harddrake2" - -#~ msgid "Swaziland" -#~ msgstr "سوازیلند" - -#~ msgid "Copying %s" -#~ msgstr "در حال کپیکردن %s" - -#~ msgid "Choose color" -#~ msgstr "انتخاب رنگ" - -#~ msgid "Dominican Republic" -#~ msgstr "جمهوری دومینیک" - -#~ msgid "Syriac" -#~ msgstr "سیریاک" - -#~ msgid "Set-UID" -#~ msgstr "Set-UID" - -#~ msgid "" -#~ "Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -#~ "Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on this partition\n" -#~ "will be lost and will not be recoverable!" -#~ msgstr "" -#~ "دستگاه دیسکی را که میخواهید برای نصب قسمتبندی جدید لینوکس ماندرایک\n" -#~ "پاک کنید انتخاب نمایید. دقت کنید چون تمام دادههای موجود بر آن از بین " -#~ "خواهند\n" -#~ "رفت و دیگر نمیتوان آنها را بازیابی نمود!" - -#~ msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." -#~ msgstr "استفاده از کلیدهای %c و %c برای انتخاب یک کدام از ورودیها." - -#~ msgid "Enable \"%s\" to execute the file" -#~ msgstr "برای اجرای پرونده \"%s\" را فعال نمایید" - -#~ msgid "Generic 2 Button Mouse" -#~ msgstr "موش معمولی ۲ تکمهای" - -#~ msgid "Remove the logical volumes first\n" -#~ msgstr "حجمهای منطقی اول برداشته شوند\n" - -#~ msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." -#~ msgstr "ورودی تایین شده در %d ثانیه بطور خودکار آغازگری خواهد شد." - -#~ msgid "" -#~ "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n" -#~ "File not found." -#~ msgstr "" -#~ "نمیتوان پرونده /etc/sysconfig/bootsplash را نوشت \n" -#~ "پرونده یافت نشد." - -#~ msgid "Internet access" -#~ msgstr "دسترسی به اینترنت" - -#~ msgid "" -#~ "y coordinate of text box\n" -#~ "in number of characters" -#~ msgstr "" -#~ "مختصات عمودی جعبه متن \n" -#~ "به تعداد نویسهها" - -#~ msgid "" -#~ "To get a list of the options available for the current printer click on " -#~ "the \"Print option list\" button." -#~ msgstr "" -#~ "برای دریافت یک لیست از گزینههای موجود برای چاپگر کنونی بر تکمه \"سیاههی " -#~ "گزینههای چاپ\" کلیک نمایید." - -#~ msgid "Enabling servers..." -#~ msgstr "در حال فعال کردن کارگزارها..." - -#~ msgid "Printing test page(s)..." -#~ msgstr "در حال چاپ صفحه(های) آزمایشی..." - -#~ msgid "There is already a partition with mount point %s\n" -#~ msgstr "قبلا یک قسمتبندی با نقطهی سوارسازی %s وجود دارد\n" - -#~ msgid "Enable/Disable msec hourly security check." -#~ msgstr "فعال/غیر فعال سازی کنترل امنیتی ساعتی msec." - -#~ msgid "" -#~ "At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n" -#~ "Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty " -#~ "or\n" -#~ "if an existing operating system is using all the available space you " -#~ "will\n" -#~ "have to partition the drive. Basically, partitioning a hard drive " -#~ "consists\n" -#~ "of logically dividing it to create the space needed to install your new\n" -#~ "Mandrake Linux system.\n" -#~ "\n" -#~ "Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" -#~ "and can lead to lost data if there is an existing operating system " -#~ "already\n" -#~ "installed on the drive, partitioning can be intimidating and stressful " -#~ "if\n" -#~ "you are an inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard " -#~ "which\n" -#~ "simplifies this process. Before continuing with this step, read through " -#~ "the\n" -#~ "rest of this section and above all, take your time.\n" -#~ "\n" -#~ "Depending on your hard drive configuration, several options are " -#~ "available:\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": this option will perform an automatic partitioning of your " -#~ "blank\n" -#~ "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": the wizard has detected one or more existing Linux partitions " -#~ "on\n" -#~ "your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will " -#~ "then\n" -#~ "be asked to choose the mount points associated with each of the " -#~ "partitions.\n" -#~ "The legacy mount points are selected by default, and for the most part " -#~ "it's\n" -#~ "a good idea to keep them.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": if Microsoft Windows is installed on your hard drive and " -#~ "takes\n" -#~ "all the space available on it, you will have to create free space for\n" -#~ "Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and " -#~ "data\n" -#~ "(see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows " -#~ "FAT\n" -#~ "partition. Resizing can be performed without the loss of any data, " -#~ "provided\n" -#~ "you have previously defragmented the Windows partition and that it uses " -#~ "the\n" -#~ "FAT format. Backing up your data is strongly recommended.. Using this\n" -#~ "option is recommended if you want to use both Mandrake Linux and " -#~ "Microsoft\n" -#~ "Windows on the same computer.\n" -#~ "\n" -#~ " Before choosing this option, please understand that after this\n" -#~ "procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" -#~ "then when you started. You will have less free space under Microsoft\n" -#~ "Windows to store your data or to install new software.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": if you want to delete all data and all partitions present on\n" -#~ "your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux system,\n" -#~ "choose this option. Be careful, because you will not be able to undo " -#~ "your\n" -#~ "choice after you confirm.\n" -#~ "\n" -#~ " !! If you choose this option, all data on your disk will be " -#~ "deleted. !!\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": this will simply erase everything on the drive and begin " -#~ "fresh,\n" -#~ "partitioning everything from scratch. All data on your disk will be " -#~ "lost.\n" -#~ "\n" -#~ " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": choose this option if you want to manually partition your " -#~ "hard\n" -#~ "drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can " -#~ "very\n" -#~ "easily lose all your data. That's why this option is really only\n" -#~ "recommended if you have done something like this before and have some\n" -#~ "experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" -#~ "refer to the ``Managing Your Partitions '' section in the ``Starter\n" -#~ "Guide''." -#~ msgstr "" -#~ "در این مرحله، شما باید تصمیم بگیرید در کجای دیسک خود میخواهید سیستم " -#~ "عامل \n" -#~ "لینوکس ماندرایک را نصب نمایید. اگر دیسک شما خالی یا اگر یک سیستم عامل \n" -#~ "همهی فصای موجود دیسک را در اختیار دارد شما میبایست دیسک خود را قسمتبندی\n" -#~ " نمایید. اساسا، قسمتبندی یک دیسک شامل قسمت کردن منطقی آن برای ایجاد \n" -#~ "فضای لازم برای نصب سیستم لینوکس ماندرایک جدید شما میباشد. \n" -#~ "\n" -#~ "بخاطر غیر قابل برگشت بودن پروسه قسمتبندی و اینکه میتواند به از دست دادن \n" -#~ "دادهها منتهی شود، مخصوصا اگر یک سیستم عامل قبلا وجود داشته و بر روی " -#~ "دیسک \n" -#~ "نصب شده باشد، اگر شما یک کاربر بی تجربه هستید قسمتبندی میتواند عصبی \n" -#~ "کننده و هیجان آور باشد. خوشبختانه، DrakX یک جادوگر راهنما را برای آسان " -#~ "ساختن \n" -#~ "این پروسه ضمیمه دارد. قبل از ادامه به این مرحله بقیه این بخش را بخوانید " -#~ "و \n" -#~ "بیش از هر چه وقت کافی را بخود بدهید.\n" -#~ "\n" -#~ "بستگی به تنظیم دیسک شما، چندین گزینه موجود میباشد:\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": این گزینه یک قسمتبندی خودکار دستگاه دیسک خالی شما را انجام " -#~ "میدهد.\n" -#~ "اگر شما از این گزینه استفاده نمایید دیگر از شما سوال دیگری نخواهد شد. \n" -#~ " \n" -#~ " * \"%s\": جادوگر یک یا چند قسمتبندی موجود لینوکس را بر روی دیسک شما " -#~ "شناسایی\n" -#~ "کرده است. اگر شما میخواهید از آنها استفاده کنید این گزینه را انتخاب " -#~ "نمایید. سپس \n" -#~ "از شما پرسیده خواهد شد که نقاط سوارسازی مربوط به هر قسمتبندی را انتخاب \n" -#~ "نمایید. نقاط سوارسازی صحیح بوسیلهی پیشفرض انتخاب خواهند شد، در بیشتر \n" -#~ "موارد نظر خوبی است که آنها را نگه دارید.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": اگر ویندوز مایکروسافت بر دیسک شما نصب شده است و همه فضای " -#~ "موجود\n" -#~ "بر آن را در اختیار دارد، شما میبایست فضای آزاد برای لینوکس را ایجاد " -#~ "نمایید\n" -#~ "برای انجام این کار، شما میتوانید قسمتبندی و دادههای ویندوز مایکروسافت\n" -#~ " را حذف کرده (راه حل ''پاک کردن تمام دیسک'' را ببینید) یا قسمتبندی FAT \n" -#~ "ویندوز مایکروسافت را تغییر اندازه دهید. تغییر اندازه میتواند بدون از دست " -#~ "دادن\n" -#~ "هیچ دادهای به این شرط که شما قبلا قسمتبندی ویندوز را نظم داده \n" -#~ "یا defragmented بشود و اینکه آن از قالب FAT استفاده کند. ذخیره دادههای \n" -#~ "شما بشدت پیشنهاد میشود. استفاده از این گزینه اگر شما میخواهید هم لینوکس \n" -#~ "و هم ویندوز مایکروسابت را بر روی یک رایانه داشته باشید پیشنهاد میشود.\n" -#~ "\n" -#~ " قبل از انتخاب این گزینه، لطفا توجه نمایید که بعد از این پروسه اندازه \n" -#~ " قسمتبندی ویندوز مایکروسافت شما کوچکتر از وقتی که شروع کردهاید خواهد شد\n" -#~ "شما فضای آزاد کمتری زیر ویندوز مایکروسافت برای ذخیره دادهها خود یا\n" -#~ "نصب نرمافزار جدید خواهید داشت.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": اگر میخواهید تمام دادهها و قسمتبندیهای موجود بر روی دیسک\n" -#~ "را حذف و آنها را با سیستم لینوکس ماندرایک جدید خود جایگزین کنید، این \n" -#~ "گزینه را انتخاب نمایید. دقت کنید، شما قادر نخواهید بود انتخاب خود را \n" -#~ "بعد از تایید پس بگیرید. \n" -#~ "\n" -#~ " !! اگر شما این گزینه را انتخاب کنید، همه دادهها بر روی دیسک شما حذف " -#~ "خواهد شد. !! \n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": این همه چیز را از دیسک پاک کرده و از نو شروع به قسمتبندی هر \n" -#~ "چیز از پایه میکند. هر دادهای بر روی دیسک شما از دست خواهد رفت. \n" -#~ "\n" -#~ " !! اگر شما این گزینه را انتخاب کنید، همه دادههای بر دیسک شما از دست " -#~ "خواهد رفت. !! \n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": این گزینه را اگر خودتان میخواهید دیسک را قسمتبندی کنید انتخاب\n" -#~ " نمایید. دقت کنید -- این گزینهی باقدرت ولی خطرناکی است و شما میتوانید \n" -#~ "بسادگی تمام دادههای خود را از دست بدهید. برای همین این گزینه واقعا فقط \n" -#~ "اگر شما چنین کاری را قبلا انجام دادهاید و تجربه دارید پیشنهاد میشود. " -#~ "برای \n" -#~ "راهنمایی چگونگی استفاده از وسیلهی به قسمت``مدیریت قسمتبندیهای خود'' در \n" -#~ "``راهنمای شروع'' مراجعه نمایید. " - -#~ msgid "Ukraine" -#~ msgstr "اوکراین" - -#~ msgid "Application:" -#~ msgstr "برنامه:" - -#~ msgid "External ISDN modem" -#~ msgstr "مودم بیرونی ISDN" - -#~ msgid "if set to yes, report check result by mail." -#~ msgstr "اگر آری تنظیم شده است، نتیجهی کنترل را بوسیلهی پست گزارش دهید." - -#~ msgid "Your choice? (default %s) " -#~ msgstr "انتخاب شما؟ (پیشفرض %s)" - -#~ msgid "Trouble shooting" -#~ msgstr "مشکل گشایی" - -#~ msgid "" -#~ "Test page(s) have been sent to the printer.\n" -#~ "It may take some time before the printer starts.\n" -#~ "Printing status:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "صفحه(های) آزمایشی به چاپگر فرستاده شده است..\n" -#~ "ممکن است قدری طول بکشد تا چاپگر شروع کند..\n" -#~ "وضعیت چاپگری:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "daily" -#~ msgstr "روزانه" - -#~ msgid "and one unknown printer" -#~ msgstr "و یک چاپگر ناشناس" - -#~ msgid "Ireland" -#~ msgstr "ایرلند" - -#~ msgid "kernel version" -#~ msgstr "نسخه هسته" - -#~ msgid " Restore Configuration " -#~ msgstr " تنظیمات بازسازی " - -#~ msgid "Is this the correct setting?" -#~ msgstr "آیا این تنظیم صحیح است؟" - -#~ msgid "" -#~ "You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n" -#~ "connect your computer to the Internet or to a local network, click \"%s" -#~ "\".\n" -#~ "Mandrake Linux will attempt to autodetect network devices and modems. If\n" -#~ "this detection fails, uncheck the \"%s\" box. You may also choose not to\n" -#~ "configure the network, or to do it later, in which case clicking the \"%s" -#~ "\"\n" -#~ "button will take you to the next step.\n" -#~ "\n" -#~ "When configuring your network, the available connections options are:\n" -#~ "traditional modem, ISDN modem, ADSL connection, cable modem, and finally " -#~ "a\n" -#~ "simple LAN connection (Ethernet).\n" -#~ "\n" -#~ "We will not detail each configuration option - just make sure that you " -#~ "have\n" -#~ "all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, " -#~ "etc.\n" -#~ "from your Internet Service Provider or system administrator.\n" -#~ "\n" -#~ "You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n" -#~ "for details about the configuration, or simply wait until your system is\n" -#~ "installed and use the program described there to configure your " -#~ "connection." -#~ msgstr "" -#~ "شما اکنون ارتباط اینترنت/شبکه خود را برپاسازی خواهید نمود. اگر میخواهید " -#~ "رایانه \n" -#~ "خود را به اینترنت یا یک شبکه محلی ارتباط دهید، بر \"%s\" کلیک نمایید. \n" -#~ "لینوکس ماندرایک سعی خواهد کرد تا دستگاههای شبکه و مودم را بطور خودکار \n" -#~ "شناسایی کند.ا گر این شناسایی موفق نبود، جعبه \"%s\" را غیر فعال نمایید. " -#~ "شما همچنین \n" -#~ "تنظیم شبکه را انتخاب نکرده یا آن را بعدا انجام دهید، در هر صورت با کلیک " -#~ "بر تکمه \"%s\" \n" -#~ "به مرحله بعدی خواهید رفت. \n" -#~ "\n" -#~ "گزینههای ارتباطی برای تنظیم شبکه شما عبارتند از: مودم معمولی، مودم ISDN \n" -#~ "ارتباط ADSL ، مودم کابلی، و در آخر یک ارتباط شبکهی محلی LAN (Ethernet) " -#~ "میباشد. \n" -#~ "\n" -#~ "ما هر گزینه تنظیم را تشریح نخواهیم داد - فقط مطمئن شوید که همه اجزای " -#~ "مورد \n" -#~ "نیاز از جمله نشانی IP، دروازه پیشفرض، کارگزارهای DNS، و غیره را از شرکت \n" -#~ " عرضه کننده اینترنت یا مدیر سیستم خود دریافت نمودهاید. \n" -#~ "\n" -#~ "شما میتوانید برای تشریحات درباره تنظیم ارتباط اینترنت به فصل راهنمای " -#~ "شروع \n" -#~ "مراجعه یا صبر کرده تا سیستم نصب شده وسپس از برنامه توضیح داده شده در \n" -#~ "آنجا برای تنظیم ارتباط خود استفاده نمایید. " - -#~ msgid "Wizard Configuration" -#~ msgstr "تنظیمات جادوگر " - -#~ msgid "Autoprobe" -#~ msgstr "وارسی خودکار" - -#~ msgid "" -#~ "if set to yes, check for :\n" -#~ "\n" -#~ "- empty passwords,\n" -#~ "\n" -#~ "- no password in /etc/shadow\n" -#~ "\n" -#~ "- for users with the 0 id other than root." -#~ msgstr "" -#~ "اگر به آری گذاشته شده، کنترل نمایید:\n" -#~ "\n" -#~ "- گذرواژههای خالی،\n" -#~ "\n" -#~ "- هیچ گذرواژه در /etc/shadow\n" -#~ "\n" -#~ "- برای کاربران با شناسه صفر غیر از مدیر." - -#~ msgid "Backup system files..." -#~ msgstr "ذخیره پشتیبان پروندههای سیستم..." - -#~ msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" -#~ msgstr "نمیتوان از پخش همگانی بدون هیچ دامنه NIS استفاده نمود" - -#~ msgid "Removing printer \"%s\"..." -#~ msgstr "برداشتن چاپگر \"%s\"..." - -#~ msgid "Shell history size" -#~ msgstr "اندازه تاریخچه پوسته" - -#~ msgid "drakfloppy" -#~ msgstr "drakfloppy" - -#~ msgid "" -#~ "Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n" -#~ "\n" -#~ "Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "لطفا مکانی را که پروندهی auto_install.cfg در آن قرار دارد را نشان دهید..\n" -#~ "\n" -#~ "اگر نمیخواهید حالت نصب خودکار را برپا کنید آن را خالی بگذارید.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" -#~ msgstr "سطح اطلاعات که میتوان از طریق دستورات cpuid دریافت کرد" - -#~ msgid "Peru" -#~ msgstr "پرو" - -#~ msgid " on device: %s" -#~ msgstr "بر دستگاه: %s " - -#~ msgid "Remove Windows(TM)" -#~ msgstr "برداشتن Windows(TM)" - -#~ msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." -#~ msgstr "شروع کارگزار قلم X (این برای اجرای XFree اجباری میباشد)." - -#~ msgid "" -#~ "Most of these values were extracted\n" -#~ "from your running system.\n" -#~ "You can modify as needed." -#~ msgstr "" -#~ "بیشتر این ارزشها از سیستم در حال اجرای \n" -#~ "شما درآورده شدهاند. \n" -#~ "شما میتوانید در صورت لزوم آنها را تغییر دهید." - -#~ msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -#~ msgstr "انتخاب پرونده یا شاخه حاوی قلم نگارش و کلیک بر 'افزودن'" - -#~ msgid "Madagascar" -#~ msgstr "ماداگاسکار" - -#~ msgid "Urpmi" -#~ msgstr "Urpmi" - -#~ msgid "Cron not available yet as non-root" -#~ msgstr "Cron هنوز برای non-root موجود نمیباشد" - -#~ msgid "System" -#~ msgstr "سیستم" - -#~ msgid "Do you want to use this feature?" -#~ msgstr "آیا میخواهید از این قابلیت استفاده نمایید؟" - -#~ msgid "Arabic" -#~ msgstr "عربی" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "- Options:\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "- گزینهها:\n" - -#~ msgid "Password required" -#~ msgstr "گذرواژه لازم است" - -#~ msgid "%d minutes" -#~ msgstr "%d دقیقه" - -#~ msgid "Graphics card: %s" -#~ msgstr "کارت گرافیک: %s" - -#~ msgid "WebDAV transfer failed!" -#~ msgstr "انتقال WebDAV شکست خورد!" - -#~ msgid "XFree configuration" -#~ msgstr "تنظیمات XFree" - -#~ msgid "Choose action" -#~ msgstr "انتخاب فعالیت" - -#~ msgid "French Polynesia" -#~ msgstr "پولینسیای فرانسوی" - -#~ msgid "" -#~ "Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n" -#~ "mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n" -#~ "configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of " -#~ "a\n" -#~ "two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left " -#~ "and\n" -#~ "right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse " -#~ "uses\n" -#~ "a PS/2, serial or USB interface.\n" -#~ "\n" -#~ "If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select " -#~ "it\n" -#~ "from the list provided.\n" -#~ "\n" -#~ "If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" -#~ "displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" -#~ "correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n" -#~ "working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and " -#~ "to\n" -#~ "go back to the list of choices.\n" -#~ "\n" -#~ "Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need " -#~ "to\n" -#~ "select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding " -#~ "to\n" -#~ "the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n" -#~ "pressing the \"%s\" button, a mouse image is displayed on-screen. Scroll\n" -#~ "the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you see " -#~ "the\n" -#~ "on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test the\n" -#~ "buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move " -#~ "your\n" -#~ "mouse." -#~ msgstr "" -#~ "معمولا DrakX مشکلی برای شناسایی تعداد تکمههای موش شما ندارد. \n" -#~ "اگر اشکالی پیش آمد فرض بر آن میشود که شما موشی با دو تکمه دارید و \n" -#~ "میخواهید آن را برای شبیهسازی تکمه سوم تنظیم نمایید.تکمهی سوم موش یک \n" -#~ "موش دو تکمهای با فشردن همزمان تکمههای چپ و راست میتواند استفاده \n" -#~ "شود. DrakX بطور خودکار میداند که آیا موش شما از واسط PS/2 ، \n" -#~ "سریال یا USB استفاده میکند. \n" -#~ "\n" -#~ "اگر به هر دلیلی شما میخواهید یک نوع موش دیگر را تایین کنید، آن را از \n" -#~ "سیاهه عرضه شده انتخاب نمایید. \n" -#~ "\n" -#~ "اگر شما موشی غیر از پیشفرض انتخاب کنید، یک صفحهی آزمایش نمایش داده \n" -#~ "خواهد شد. از تکمهها و چرخ برای امتحان صحت تنظیمات و اینکه موش بدرستی \n" -#~ "کار میکند استفاده نمایید.ا گر آن موش بدرستی کار نمیکند، با فشار تکمه " -#~ "فضای \n" -#~ "خالی یا کلید [Return] برای لغو آزمایش و بازگشت به سیاههی انتخابها " -#~ "میتوانید \n" -#~ "این کار را انجام دهید. \n" -#~ "\n" -#~ "چرخموشها بعضی وقتها خودکار شناسایی نمیشوند، بنابرین شما باید موش خود \n" -#~ "را از یک سیاهه انتخاب نمایید. مطمئن شوید که آن را که به درگاه موش شما " -#~ "وصل \n" -#~ "است را انتخاب میکنید. بعد از انتخاب یک موش و فشردن تکمه \"%s\" تصویر یک \n" -#~ "موش بر صفحه نمایان میشود. چرخ موش را بچرخانید تا آن را امتحان کرده " -#~ "باشید. \n" -#~ "با مشاهدهی چرخش موش همزمان با انجام آن توسط شما، میتوانید تکمهها را \n" -#~ "آزمایش کرده و امتحان کنید آیا وقتی شما موش خود را حرکت میدهید نشانهی \n" -#~ "موش به همان طریق حرکت میکند." - -#~ msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." -#~ msgstr "حمایت OKI 4w وwinprinters همخوان." - -#~ msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" -#~ msgstr " شروع سیستم صوتی ALSA (ساختار پیشرفته صوتی لینوکس) " - -#~ msgid "Installing driver for %s card %s" -#~ msgstr "نصب راهانداز برای %s کارت %s" - -#~ msgid "" -#~ "You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be " -#~ "also the default printer under the new printing system %s?" -#~ msgstr "" -#~ "شما چاپگر پیشفرض قبلی خود(\"%s\") را انتقال دادهاید، آیا آن باید چاپگر " -#~ "پیشفرض در سیستم جدید چاپگری %s شود؟" - -#~ msgid "Enable Server" -#~ msgstr "فعالسازی کارگزار" - -#~ msgid "Ukrainian" -#~ msgstr "اوکراینی" - -#~ msgid "" -#~ "The network access was not running and could not be started. Please check " -#~ "your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " -#~ "printer again." -#~ msgstr "" -#~ "دسترسی شبکه در حال راندن نبود و نمیتوانست شروع شود. لطفا تنظیم و سختافزار " -#~ "خود را کنترل کنید. سپس سعی به تنظیم مجدد چاپگر از راه دور خود بنمایید." - -#~ msgid "Enable \"%s\" to write the file" -#~ msgstr "برای نگارش پرونده \"%s\" را فعال نمایید" - -#~ msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" -#~ msgstr "لطفا دیسکچه آغازگر استفاده شده در دستگاه %s را داخل نمایید" - -#~ msgid "Local network(s)" -#~ msgstr "شبکه(های) محلی" - -#~ msgid "Remove Windows" -#~ msgstr "برداشتن ویندوز" - -#~ msgid "" -#~ "Your %s has been configured.\n" -#~ "You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in " -#~ "the applications menu." -#~ msgstr "" -#~ "%s شما تنظیم شده است.\n" -#~ "شما اکنون میتوانید با استفاده از \"XSane\" از طریق وسایل چندگانه/گرافیک " -#~ "در فهرست برنامهها پویش اسناد نمایید" - -#~ msgid "Firewire controllers" -#~ msgstr "کنترل کنندههای Firewire " - -#~ msgid "" -#~ "After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" -#~ "boot options that will be available at boot time will be displayed.\n" -#~ "\n" -#~ "If there are other operating systems installed on your machine they will\n" -#~ "automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n" -#~ "options by clicking \"%s\" to create a new entry; selecting an entry and\n" -#~ "clicking \"%s\" or \"%s\" to modify or remove it. \"%s\" validates your\n" -#~ "changes.\n" -#~ "\n" -#~ "You may also not want to give access to these other operating systems to\n" -#~ "anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete " -#~ "the\n" -#~ "corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n" -#~ "bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those " -#~ "other\n" -#~ "operating systems!" -#~ msgstr "" -#~ "بعد از تنظیم اجزای عمومی بارگزار آغازگر، سیاههای از گزینههای آغازگری " -#~ "موجود \n" -#~ "در زمان آغاز نمایش داده خواهد شد. \n" -#~ "\n" -#~ "اگر سیستمهای آغازگری دیگری بر ماشین شما نصب است آنها بطور خودکار به " -#~ "فهرست \n" -#~ "آغازی شما اضافه خواهند شد. شما میتوانید گزینههای موجود را با کلیک بر \"%s" -#~ "\"\n" -#~ "برای ایجاد یک ورودی جدید؛ انتخاب یک ورودی و کلیک بر \"%s\" یا \"%s\" \n" -#~ "برای تغییر یا از بین برداشتن آن میزان نمایید. \"%s\" تغییرات شما را " -#~ "امتحان میکند. \n" -#~ "\n" -#~ "شما همچنین ممکن است نخواهید کس دیگری به این سیستمهای عامل از طریق \n" -#~ "آغازگری ماشین در کنسول دستیابی پیداکند. شما میتوانید آن وزودیها را برای \n" -#~ "آن سیستمهای عامل از طریق حذف آنها از فهرست آغازگری از بین بردارید، اما \n" -#~ "شما به یک دیسکچه آغازگر برای آغاز آن سیستمهای عامل احتیاج پیدا خواهید کرد!" - -#~ msgid "System mode" -#~ msgstr "حالت سیستم" - -#~ msgid "" -#~ "To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print " -#~ "server name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well " -#~ "as the print queue name for the printer you wish to access and any " -#~ "applicable user name and password." -#~ msgstr "" -#~ "برای چاپ بر یک چاپگر NetWare، شما باید نام کارگزار چاپگر NetWare (توجه! " -#~ "آن ممگن است از نام میزبان TCP/IP آن متفاوت باشد!) و همچنین نام صف چاپ " -#~ "برای چاپگری که میخواهید به آن دسترسی یابید و هر نام کاربر و واژه رمز قابل " -#~ "استفاده را عرضه نمایید." - -#~ msgid "Netmask:" -#~ msgstr "ماسک شبکه:" - -#~ msgid "Append" -#~ msgstr "پیوستن" - -#~ msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" -#~ msgstr "نوسازی لیست چاپگر(نمایش تمام چاپگرهای از راه دور موجود CUPS)" - -#~ msgid "" -#~ "When this option is turned on, on every startup of CUPS it is " -#~ "automatically made sure that\n" -#~ "\n" -#~ "- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by " -#~ "CUPS\n" -#~ "\n" -#~ "- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n" -#~ "\n" -#~ "- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost" -#~ "\" as the server name.\n" -#~ "\n" -#~ "If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, " -#~ "but then you have to take care of these points." -#~ msgstr "" -#~ "وقتی این گزینه روشن باشد، در هر شروع کارگزار CUPS آن بطور خودکار مطمئن " -#~ "میشود که \n" -#~ "\n" -#~ "- اگر LPD/LPRng نصب شده باشد، پروندهی /etc/printcap توسط CUPS بازنویسی " -#~ "نشود\n" -#~ "\n" -#~ "- اگر پروندهی /etc/cups/cupsd.conf وجود نداشته باشد، آن را ایجاد کند \n" -#~ "\n" -#~ "- وقتی اطلاعات چاپگری پخش همگانی میشود، نام کارگزار حاوی \"localhost\" " -#~ "نباشد. \n" -#~ "\n" -#~ "- اگر بعضی از این اقدامات برای شما مشکل ایجاد میکند، این گزینه را خاموش " -#~ "کرده، \n" -#~ " ولی بعد شما باید ترتیب این نکات را خودتان بدهید." - -#~ msgid "" -#~ "OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant " -#~ "sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic " -#~ "and limited API.\n" -#~ "What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" -#~ "\n" -#~ "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " -#~ "which\n" -#~ "supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" -#~ "\n" -#~ "It also provides a much higher API than OSS.\n" -#~ "\n" -#~ "To use alsa, one can either use:\n" -#~ "- the old compatibility OSS api\n" -#~ "- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires " -#~ "using the ALSA library.\n" -#~ msgstr "" -#~ "برنامه OSS (سیستم صوتی آزاد) اولین API صوتی بود. آن یک API صوتی غیر " -#~ "وابسته به سیستم عامل \n" -#~ "است(در بیشتر سیستمهای یونیکس موجود میباشد) .تمام راهاندازهای OSS بازنویسی " -#~ "شدهاند. \n" -#~ "\n" -#~ "برنامه ALSA (ساختار صوتی پیشرفته لینوکس) یک معماری تشکیل شده از بخشها را " -#~ "دارا است که \n" -#~ "از یک گستره وسیعی از کارتهای PCI ،USB و ISA حمایت میکند.\n" -#~ "\n" -#~ "آن همچنین یک API بالاتری از OSS عرضه میکند.\n" -#~ "\n" -#~ "برای استفاده از شما میتوانید یکی از دو روش زیر را انتخاب نمایید:\n" -#~ "- روش قدیمی همخوان با OSS api \n" -#~ "- روش جدید ALSA api که وسایل بهینه شدهی بسیاری را عرضه میدارد ولی با لزوم " -#~ "استفاده از کتابخانه ALSA .\n" - -#~ msgid "" -#~ "The auto install can be fully automated if wanted,\n" -#~ "in that case it will take over the hard drive!!\n" -#~ "(this is meant for installing on another box).\n" -#~ "\n" -#~ "You may prefer to replay the installation.\n" -#~ msgstr "" -#~ "نصب خودکار اگر بخواهید میتواند کاملا خودکار عمل کند، \n" -#~ "که در آن صورت دستگاه دیسک را در اختیار میگیرد!! \n" -#~ "(این برای تصب بر رایانه دیگر منظور شده است) \n" -#~ "\n" -#~ "شما ممکن است ترجیح دهید نصب را باز رانی نمایید.\n" - -#~ msgid "Network printer \"%s\", port %s" -#~ msgstr "چاپگر شبکهای \"%s\"، درگاه %s" - -#~ msgid "" -#~ "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " -#~ "Network." -#~ msgstr "لطفا کارت شبکهای که به شبکه محلی شما وصل خواهد شد را انتخاب نمایید." - -#~ msgid "OK to restore the other files." -#~ msgstr "تایید بازسازی پروندههای دیگر." - -#~ msgid "Please choose your keyboard layout." -#~ msgstr "لظفا طرح صفحهکلید خود را انتخاب نمایید." - -#~ msgid "Printer Device URI" -#~ msgstr "نشانی اینترنتی دستگاه چاپگر" - -#~ msgid "Not erasable media!" -#~ msgstr "رسانه پاکشونده نیست!" - -#~ msgid "Terminal-based" -#~ msgstr "بر اساس-پایانه" - -#~ msgid "Enable/Disable IP spoofing protection." -#~ msgstr "فعال/غیرفعال سازی حفاظت IP spoofing." - -#~ msgid "Installing a printing system in the %s security level" -#~ msgstr "نصب یک سیستم چاپگری در سطح امنیتی %s" - -#~ msgid "The user name is too long" -#~ msgstr "نام کاربر بسیار طولانی میباشد" - -#~ msgid "Other OS (windows...)" -#~ msgstr "سیستم عامل دیگر (ویندوز...)" - -#~ msgid "WebDAV remote site already in sync!" -#~ msgstr "پایگاه از راه دور WebDAV قبلا هماهنگ میباشد!" - -#~ msgid "Reading printer database..." -#~ msgstr "در حال خواندن بانک اطلاعات چاپگر..." - -#~ msgid "Generate auto install floppy" -#~ msgstr "تولید دیسکچه نصب خودکار" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Directory (or module) to\n" -#~ " put the backup on this host." -#~ msgstr "" -#~ "لطفا شاخه (یا بخش) را برای گذاشتن ذخیره \n" -#~ "پشتیبانی این میزبان را وارد نمایید." - -#~ msgid "" -#~ "\t\t user name: %s\n" -#~ "\t\t on path: %s \n" -#~ msgstr "" -#~ "\t\t نام کاربر: %s\n" -#~ "\t\t در مسیر: %s \n" - -#~ msgid "Somalia" -#~ msgstr "سومالی" - -#~ msgid "No open source driver" -#~ msgstr "راهانداز منبع آزاد نمیباشد" - -#~ msgid "" -#~ "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed " -#~ "and security features are at their maximum." -#~ msgstr "" -#~ "این شبیه مرحلهی پیشین است، اما سیستم کاملا بسته بوده و موارد امنیتی در " -#~ "بالاترین حد خود میباشند." - -#~ msgid "Nicaragua" -#~ msgstr "نیکاراگوئه" - -#~ msgid "New Caledonia" -#~ msgstr "کلهدونیای جدید" - -#~ msgid "European protocol (EDSS1)" -#~ msgstr "پایان نامهی اروپایی (EDSS1)" - -#~ msgid "Video mode" -#~ msgstr "حالت ویدیو" - -#~ msgid "Oman" -#~ msgstr "عمان" - -#~ msgid "Please enter your email address below " -#~ msgstr "لطفا نشانی پست الکترونیکی خود را در زیر وارد نمایید" - -#~ msgid "Network Monitoring" -#~ msgstr "زیر نظر داشتن شبکه" - -#~ msgid "SunOS" -#~ msgstr "SunOS" - -#~ msgid "New size in MB: " -#~ msgstr "اندازه جدید به مگابایت:" - -#~ msgid "Partition table type: %s\n" -#~ msgstr "نوع جدول قسمتبندی: %s\n" - -#~ msgid "Authentication Windows Domain" -#~ msgstr "شناسایی دامنه ویندوز" - -#~ msgid "US keyboard" -#~ msgstr "صفحهکلید آمریکا" - -#~ msgid "Buttons emulation" -#~ msgstr "شبیهسازی تکمهها" - -#~ msgid ", network printer \"%s\", port %s" -#~ msgstr "، چاپگر شبکهای \"%s\"، درگاه %s" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Drakbackup activities via tape:\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "فعالیتهای Drakbackup از طریق نوار:\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " -#~ "FTP.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " اشکال ارتباطی FTP: فرستادن پروندههای ذخیره پشتیبان شما از طریق FTP ممکن " -#~ "نشد.\n" - -#~ msgid "Sending Speed:" -#~ msgstr "سرعت ارسال:" - -#~ msgid "" -#~ "The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card " -#~ "uses\n" -#~ "by default\n" -#~ "\n" -#~ "- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n" -#~ "currently uses\n" -#~ "\n" -#~ "- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" -#~ "loaded or not\n" -#~ "\n" -#~ "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" " -#~ "will\n" -#~ "tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n" -#~ "initlevel 3\n" -#~ "\n" -#~ "- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" -#~ "\n" -#~ "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound " -#~ "card.\n" -#~ msgstr "" -#~ "آزمایشگر اشکال صدا دستورات زیر را برای اجرا در دست دارد: \n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" به شما میگوید که کارت شما از چه " -#~ "راهاندازی\n" -#~ "توسط پیشفرض استفاده میکند.\n" -#~ "\n" -#~ "- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" به شما میگوید از چه راهاندازی در " -#~ "حال\n" -#~ "استفاده میشود\n" -#~ "\n" -#~ "- \"/sbin/lsmod\" شما را برای کنترل این که آیا راهانداز بارگزاری شده یا " -#~ "نه\n" -#~ "قادر میسازد\n" -#~ "\n" -#~ "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" و \"/sbin/chkconfig --list alsa\" به \n" -#~ "شما میگوید که آیا صدا و سرویسهای alsa برای رانش در initlevel 3 \n" -#~ "تنظیم شدهاند\n" -#~ "\n" -#~ "- \"aumix -q\" به شما میکوید که آیا حجم صدا خاموش است یا نه\n" -#~ "\n" -#~ "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" به شما میگوید کدام برنامه از کارت صدا " -#~ "استفاده میکند.\n" - -#~ msgid "Halt bug" -#~ msgstr "توقف اشکال" - -#~ msgid "Mail alert configuration" -#~ msgstr "تنظیم اخطار پست الکترونیکی" - -#~ msgid "Tokelau" -#~ msgstr "توکلآو" - -#~ msgid "Matching" -#~ msgstr "تطابق" - -#~ msgid "Bosnian" -#~ msgstr "بوسنی" - -#~ msgid "Release: " -#~ msgstr "پخش:" - -#~ msgid "Connection speed" -#~ msgstr "سرعت ارتباط" - -#~ msgid "Namibia" -#~ msgstr "نامیبیا" - -#~ msgid "Database Server" -#~ msgstr "کارگزار بانک اطلاعات" - -#~ msgid "" -#~ "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -#~ msgstr "تواناییهای مخصوص دستگاه (توانایی نگارش و یا حمایت دی وی دی)" - -#~ msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" -#~ msgstr "نمیتوان یک قسمتبندی به _formatted_ RAID md%d افزود" - -#~ msgid "" -#~ "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %" -#~ "s,\n" -#~ "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" -#~ "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." -#~ msgstr "" -#~ "کارت گرافیک شما میتواند حمایت شتابدهنده سختافزاری سه بعدی را داشته باشد " -#~ "ولی فقط با XFree %s، \n" -#~ "توجه کنید که این حمایت آزمایشی بوده و ممکن است رایانه شما از کار بیاستد \n" -#~ "کارت گرافیک شما با XFree %s حمایت میشود که ممکن است حمایت بهتری در دو " -#~ "بعدی داشته باشد." - -#~ msgid "Please wait, setting security options..." -#~ msgstr "لطفا صبر کنید، در حال گذاشتن گزینههای امنیتی..." - -#~ msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" -#~ msgstr "ناشناس|CPH05X (bt878) [تعدد فروشنده]" - -#~ msgid "Launch the graphical environment when your system starts" -#~ msgstr "شروع محیط گرافیکی هنگام شروع سیستم شما" - -#~ msgid "hourly" -#~ msgstr "ساعتی" - -#~ msgid "Right Shift key" -#~ msgstr "کلید راست شیفت" - -#~ msgid " Successfuly Restored on %s " -#~ msgstr " با موفقیت در %s بازگذاری شد " - -#~ msgid "Making printer port available for CUPS..." -#~ msgstr "در دسترس قرار دادن درگاه چاپگر برای CUPS..." - -#~ msgid "Antigua and Barbuda" -#~ msgstr "انتیگوا و باربودا" - -#~ msgid "" -#~ "!!! Indicates the password in the system database is different than\n" -#~ " the one in the Terminal Server database.\n" -#~ "Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." -#~ msgstr "" -#~ "!!! نشان دهندهی تفاوت واژه رمز در بانک اطلاعات سیستم با \n" -#~ "آن که در بانک اطلاعات کارگزار پایانه وجود دارد. \n" -#~ "برای توانستن ورود به سیستم کاربر را ابتدا حذف و دوباره به کارگزار پایانه " -#~ "اضافه نمایید." - -#~ msgid "Spanish" -#~ msgstr "اسپانیایی" - -#~ msgid "Start" -#~ msgstr "شروع" - -#~ msgid "Direct root login" -#~ msgstr "وزود مستقیم مدیر" - -#~ msgid "Configuring applications..." -#~ msgstr "در حال تنظیم برنامهها..." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -#~ "\n" -#~ "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -#~ "computer, connected directly to the network or to a remote Windows " -#~ "machine.\n" -#~ "\n" -#~ "Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that " -#~ "it/they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your " -#~ "Windows machines must be connected and turned on.\n" -#~ "\n" -#~ "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the " -#~ "auto-detection of only the printers connected to this machine. So turn " -#~ "off the auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you " -#~ "don't need it.\n" -#~ "\n" -#~ " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not " -#~ "want to set up your printer(s) now." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "به جادوگر برپایی چاپگر خوش آمدید\n" -#~ "\n" -#~ "این راهنما به شما در نصب چاپگر وصل شده به این رایانه، مستقیما به شبکه یا " -#~ "یک ماشین ویندوز از راه دور کمک میکند.\n" -#~ "\n" -#~ "لطفا تمام چاپگرهایی را که به این ماشین وصل شدهاند چه در شبکه یا بر ماشین " -#~ "ویندوزتان را روشن نمایید تا بتوان آنها را شناسایی خودکار کرد.\n" -#~ "\n" -#~ "توجه کنید که شناسایی خودکار چاپگرها در شبکه بیشتر زمان میبرند تا فقط " -#~ "چاپگری که به این ماشین وصل است. بنابرین بهتر است شناسایی خودکار چاپگر " -#~ "شبکه و یا بر ویندوز را اگر لزومی نیست خاموش نمایید. \n" -#~ "\n" -#~ "وقتی آماده شدید بر \"بعدی\" کلیک کرده و اگر نمیخواهید چاپگرتان را اکنون " -#~ "تنظیم کنید بر \"لغو\" کلیک نمایید." - -#~ msgid "Normal modem connection" -#~ msgstr "ارتباط مودم عادی" - -#~ msgid "File Selection" -#~ msgstr "انتخاب پرونده" - -#~ msgid "CUPS" -#~ msgstr "CUPS" - -#, fuzzy -#~ msgid "Erase tape before backup" -#~ msgstr "استفاده از نوار برای ذخیرهی رزرو" - -#~ msgid "Run config tool" -#~ msgstr "اجرای ابزار تنظیم" - -#~ msgid "Bootloader installation" -#~ msgstr "نصب بارگزار آغازگر" - -#~ msgid "Root partition size in MB: " -#~ msgstr "اندازهی قسمتبندی ریشه به مگابایت:" - -#~ msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" -#~ msgstr "این یک پاکت برنامهای ضروری میباشد، نمیتواند که انتخاب نشود." - -#~ msgid "Etherboot ISO image is %s" -#~ msgstr "تصویر ISO آغازگر شبکه %s میباشد" - -#~ msgid "" -#~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " -#~ "names to IP addresses." -#~ msgstr "" -#~ "named (BIND) یک کارگزار نام دامنه Domain Name Server (DNS) میباشد که برای " -#~ "بازیافتن نام میزبانها به نشانیهای اینترنتی استفاده میشود." - -#~ msgid "Saint Lucia" -#~ msgstr "سنت لوشیا" - -#~ msgid "Disconnect..." -#~ msgstr "قطع ارتباط..." - -#~ msgid "Report" -#~ msgstr "گزارش" - -#~ msgid "Palau" -#~ msgstr "پالاو" - -#~ msgid "level" -#~ msgstr "سطح" - -#~ msgid "" -#~ "All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft " -#~ "technical expert." -#~ msgstr "" -#~ "تمام پیشآمدها توسط یک کارشناس با تجربهی MandrakeSoft پیگیری خواهد شد." - -#~ msgid "Package Group Selection" -#~ msgstr "انتخاب گروه پاکت برنامه" - -#~ msgid "" -#~ "Allow local hardware\n" -#~ "configuration." -#~ msgstr "" -#~ "اجازه تنظیم سختافزار\n" -#~ "محلی." - -#~ msgid "Restore Via Network Protocol: %s" -#~ msgstr "بازسازی از طریق پیوندنامه شبکه: %s" - -#~ msgid "You can configure each parameter of the module here." -#~ msgstr "شما میتوانید هر جزی از آن بخش را در اینجا تنظیم نمایید." - -#~ msgid "Choose the resolution and the color depth" -#~ msgstr "انتخاب وضوح و عمق رنگ" - -#~ msgid "Emulate third button?" -#~ msgstr "شبیه سازی تکمه سوم؟" - -#~ msgid "" -#~ "You can't create a new partition\n" -#~ "(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" -#~ "First remove a primary partition and create an extended partition." -#~ msgstr "" -#~ "شما نمیتوانید یک قسمتبندی جدید ایجاد کنید \n" -#~ "(چون حداکثر تعداد قسمتبندیهای مقدم بدست آمده است). \n" -#~ "ابتدا یک قسمتبندی مقدم را برداشته و سپس یک قسمتبندی مضاعف ایجاد نمایید." - -#~ msgid "Mount" -#~ msgstr "سوار کردن" - -#~ msgid "Creating auto install floppy" -#~ msgstr "ایجاد دیسکچه نصب خودکار" - -#~ msgid "Install updates" -#~ msgstr "نصب بروزسازی" - -#~ msgid "text box height" -#~ msgstr "ارتفاع جعبه متن" - -#~ msgid "State" -#~ msgstr "وضعیت" - -#~ msgid "Be sure a media is present for the device %s" -#~ msgstr "مطمئن شوید که یک وسیله در دستگاه %s وجود داشته باشد." - -#~ msgid "Enable multiple profiles" -#~ msgstr "فعالسازی نمایههای چندگانه" - -#~ msgid "" -#~ "Do not interpret character or block special devices on the file system." -#~ msgstr "نویسه یا دستگاههای مخصوص بلوک روی سیستم پروندهای تعبیر نشوند." - -#~ msgid "" -#~ "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" -#~ msgstr "" -#~ "این گزینهها میتوانند تمام پروندههای در شاخه /etc شما را ذخیره پشتیبان و " -#~ "بازسازی کنند.\n" - -#~ msgid "Local printer" -#~ msgstr "چاپگر محلی" - -#~ msgid "Files Restored..." -#~ msgstr "بازسازی پروندهها..." - -#~ msgid "Package selection" -#~ msgstr "انتخاب بسته" - -#~ msgid "Mauritania" -#~ msgstr "موریتانیا" - -#~ msgid "" -#~ "I can keep your current configuration and assume you already set up a " -#~ "DHCP server; in that case please verify I correctly read the Network that " -#~ "you use for your local network; I will not reconfigure it and I will not " -#~ "touch your DHCP server configuration.\n" -#~ "\n" -#~ "The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the " -#~ "firewall. You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" -#~ "\t\t \n" -#~ "Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP " -#~ "server for you.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "من میتوانم تنظیم کنونی شما را نگه دارم و فرض کنم شما قبلا یک کارگزار DHCP " -#~ "را برپاسازی کردهاید؛ در آن صورت لطفا تایید نمایید که من شبکه شما که از آن " -#~ "برای شبکه محلی خود استفاده میکنید را درست شناسایی کردهام؛ من آن را مجددا " -#~ "تنظیم نخواهم کرد و تنظیم کارگزار DHCP شما را دست نخواهم زد.\n" -#~ "\n" -#~ "ورودی DNS پیشفرض همان حافظه پنهان کارگزار نام تنظیم شده بر دیوارآتش " -#~ "firewall است. شما میتوانید آنرا با نشانی اینترنت کارگزار نام دامنه شرکت " -#~ "تامین کننده اینترنت خود عوض نمایید.\n" -#~ "\t\t \n" -#~ "در غیر این صورت، میتوانم صورت شبکه شما و یک کارگزار DHCP برای شما تنظیم " -#~ "(مجدد) کنم.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" -#~ "file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " -#~ "equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " -#~ "printer: /dev/usb/lp1, ...)." -#~ msgstr "" -#~ "هیچ چاپگر محلی یافت نشد! برای نصب دستی یک چاپگر نام یک دستگاه/پرونده را " -#~ "در خط درونی (درگاههای موازی: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., هم معنی با LPT1:, " -#~ "LPT2:, ..., اولین چاپگرUSB : /dev/usb/lp0, دومین چاپگرUSB: /dev/usb/" -#~ "lp1, ...)." - -#~ msgid "All primary partitions are used" -#~ msgstr "تمام قسمتبندیهای مقدم استفاده شدهاند" - -#~ msgid "" -#~ "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " -#~ "avoid any hostname-related problems." -#~ msgstr "" -#~ "بعد از انجام این کار، پیشنهاد میشود که شما محیط گرافیک X را دوباره شروع " -#~ "نمایید تا از هر اشکال مربوط به نام میزبان جلوگیری شود." - -#~ msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." -#~ msgstr "شناسایی و تنظیم خودکار سختافزار در آغازگری." - -#~ msgid "Installation Server Configuration" -#~ msgstr "تنظیم نصب کارگزار" - -#~ msgid "Configuring IDE" -#~ msgstr "تنظیم IDE" - -#~ msgid "Network functionality not configured" -#~ msgstr "توانایی عملکرد شبکه تنظیم نشده است" - -#~ msgid "Configure module" -#~ msgstr "تنظیم بخش" - -#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands" -#~ msgstr "جزایر کوکوس (کیلینگ)" - -#~ msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" -#~ msgstr "" -#~ "شما احتیاج به آغازگری مجدد رایانه دارید تا تغییرات بتوانند صورت گیرند" - -#~ msgid "Provider phone number" -#~ msgstr "شماره تلفن شرکت تامین کننده اینترنت" - -#~ msgid "Host %s" -#~ msgstr "میزبان %s" - -#~ msgid "Armenia" -#~ msgstr "ارمنستان" - -#~ msgid "Fiji" -#~ msgstr "فیجی" - -#~ msgid "Second floppy drive" -#~ msgstr "دستگاه دیسکچه دوم" - -#~ msgid "About Harddrake" -#~ msgstr "درباره Harddrake" - -#~ msgid "Drive capacity" -#~ msgstr "اندازه دستگاه هارددیسک" - -#~ msgid "" -#~ "Insert a floppy in drive\n" -#~ "All data on this floppy will be lost" -#~ msgstr "" -#~ "یک دیسکچه را داخل دستگاه نمایید \n" -#~ "تمام دادهها بر این دیسک از دست خواهند رفت" - -#~ msgid "Size: %s" -#~ msgstr "اندازه: %s" - -#~ msgid "Control and Shift keys simultaneously" -#~ msgstr "کلیدهای کنترل و شیفت بطور همزمان" - -#~ msgid "secondary" -#~ msgstr "دومین" - -#~ msgid "View Backup Configuration." -#~ msgstr "نمایش تنظیمات ذخیره پشتیبان." - -#~ msgid "if set to yes, report check result to syslog." -#~ msgstr "اگر آری تایین شده، نتیجه کنترل به ثبت سیستم syslog گزارش شود." - -#~ msgid "No password" -#~ msgstr "بدون گذرواژه" - -#~ msgid "Nigeria" -#~ msgstr "نیجریه" - -#~ msgid "%s: %s requires hostname...\n" -#~ msgstr "%s: %s احتیاج به نام میزبان دارد...\n" - -#~ msgid "There is no existing partition to use" -#~ msgstr "قسمتبندیی برای استفاده وجود ندارد" - -#~ msgid "" -#~ "The following scanners\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "are available on your system.\n" -#~ msgstr "" -#~ "پویشگرهای ذیل\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "در سیستم شما در دسترس میباشند.\n" - -#~ msgid "" -#~ "To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or " -#~ "IP of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " -#~ "JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it " -#~ "can vary. See the manual of your hardware." -#~ msgstr "" -#~ "برای چاپ به یک چاپگر شبکه (TCP) یا حفره (socket)، شما باید نام میزبان یا " -#~ "نشانی اینترنت (IP) چاپگر را عرضه نمایید و یا شماره درگاه (پیشفرض ۹۱۰۰ " -#~ "است). بر کارگزارهای HP JetDirect شماره درگاه معمولا ۹۱۰۰ است، بر " -#~ "کارگزارهای دیگر آن میتواند تفاوت داشته باشد. به دستورالعمل سختافزار خود " -#~ "مراجعه نمایید. " - -#~ msgid "Hard drive information" -#~ msgstr "اطلاعات دستگاه دیسک" - -#~ msgid "Russian" -#~ msgstr "روسی" - -#~ msgid "Jordan" -#~ msgstr "اردن" - -#~ msgid "Hide files" -#~ msgstr "پنهان سازی پروندهها" - -#~ msgid "Auto-detect printers connected to this machine" -#~ msgstr "شناسایی-خودکار چاپگرهای وصل شده به این رایانه" - -#~ msgid "" -#~ "XawTV isn't installed!\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor " -#~ "saa7134\n" -#~ "module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n" -#~ "results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" -#~ "with subject \"undetected TV card\".\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console." -#~ msgstr "" -#~ "XawTV نصب نشده است!\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "اگر شما یک کارت TV دارید ولی نه DrakX توانسته آن را شناسایی (نه بخش bttv " -#~ "نه saa7134\n" -#~ "در \"/etc/modules\") نه xawtv نصب شده, لطفا نتیجه \n" -#~ " \"lspcidrake -v -f\" را به \"install\\@mandrakesoft.com\" با موضوع\n" -#~ " \"undetected TV card\" گزارش دهید.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "شما میتوانتد آن را بوسیله نوشتن \"urpmi xawtv\" در حالت مدیریت سیستم، در " -#~ "یک پایانه نصب نمایید." - -#~ msgid "Sorry, no floppy drive available" -#~ msgstr "متاسفم، هیچ دستگاه دیسکچه موجود نمیباشد" - -#~ msgid "Bolivia" -#~ msgstr "بولیوی" - -#~ msgid "" -#~ "Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " -#~ "protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " -#~ "type in Printerdrake.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "کارگزار ویندوز خود را برای دسترسی به چاپگر تحت پایان نامه IPP برپاسازی " -#~ "کرده و چاپ کردن از این ماشین را با نوع اتصال \"%s\" در Printerdrake " -#~ "برپاسازی نمایید.\n" - -#~ msgid "Bad package" -#~ msgstr "بستهی خراب" - -#~ msgid "" -#~ "Transform your computer into a powerful Linux server: Web server, mail, " -#~ "firewall, router, file and print server (etc.) are just a few clicks away!" -#~ msgstr "" -#~ "رایانه خود را به یک کارگزار باقدرت لینوکس تبدیل نمایید: کارگزار وب، پست، " -#~ "دیوارآتش، مسیریاب، پرونده و کارگزار چاپ (و غیره) فقط با چند کلیک از شما " -#~ "فاصله دارند!" - -#~ msgid "DrakSec Basic Options" -#~ msgstr "گزینههای پایه DrakSec" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the sndconfig " -#~ "program. Just type \"sndconfig\" in a console." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "توجه: اگر شما یک کارت صوتی ISA PnP ندارید, شما باید از برنامه sndconfig " -#~ "استفاده کنید. فقط دستور \"sndconfig\" را در پایانه وارد نمایید." - -#~ msgid "Romania" -#~ msgstr "رومانی" - -#~ msgid "Group" -#~ msgstr "گروه" - -#~ msgid "choose device" -#~ msgstr "انتخاب دستگاه" - -#~ msgid "Canada" -#~ msgstr "کانادا" - -#~ msgid "Remove from LVM" -#~ msgstr "برداشتن از LVM" - -#~ msgid "Timezone" -#~ msgstr "زمان منطقهای" - -#~ msgid "German" -#~ msgstr "آلمانی" - -#~ msgid "Next ->" -#~ msgstr "بعدی ->" - -#~ msgid "" -#~ "Turning on this allows to print plain text files in japanese language. " -#~ "Only use this function if you really want to print text in japanese, if " -#~ "it is activated you cannot print accentuated characters in latin fonts " -#~ "any more and you will not be able to adjust the margins, the character " -#~ "size, etc. This setting only affects printers defined on this machine. If " -#~ "you want to print japanese text on a printer set up on a remote machine, " -#~ "you have to activate this function on that remote machine." -#~ msgstr "" -#~ "روشن کردن این اجازه چاپ متن خالص را در زبان ژاپنی میدهد. فقط از این تابع " -#~ "اگر واقعا میخواهید متن ژاپنی چاپ کنید استفاده نمایید. اگر آن فعال شود شما " -#~ "دیگر قادر به چاپ قلمهای زبان لاتین نخواهید شد و نمیتوانید حاشیهها، " -#~ "ادندازه نویسه و غیره را تطبیق دهید. این تنظیم فقط چاپگرهای حاضر بر این " -#~ "ماشین را تحت تاثیر قرار میدهد. اگر شما میخواهید بر یک چاپگر شبکه متن " -#~ "ژاپنی چاپ نمایید، شما باید این تابع را بر آن ماشین فعال نمایید. " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Chances are, this partition is\n" -#~ "a Driver partition. You should\n" -#~ "probably leave it alone.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ممکن است این قسمتبندی, \n" -#~ "قسمتبندی یک دستگاه باشد. شما باید\n" -#~ "آن را بحال خود بگذارید.\n" - -#~ msgid "Guinea-Bissau" -#~ msgstr "گینه-بیساو" - -#~ msgid "Horizontal refresh rate" -#~ msgstr "میزان نوسازی افقی" - -#~ msgid "" -#~ "Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" -#~ "Remove the loopback first" -#~ msgstr "" -#~ "نمیتوان نقطه سوارسازی را صفر نمود چرا که این قسمتبندی برای حلقه برگشت " -#~ "استفاده میشود. \n" -#~ "ابتدا حلقه برگشت را از بین بردارید" - -#~ msgid "" -#~ "The network configuration done during the installation cannot be started " -#~ "now. Please check whether the network is accessable after booting your " -#~ "system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, " -#~ "section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the " -#~ "printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/" -#~ "\"Printer\"" -#~ msgstr "" -#~ "تنظیم شبکه انجام شده در طول نصب نمیتواند حالا شروع شود. لطفا ببینید که " -#~ "آیا شبکه بعد از آغاز سیستم در دسترسی قرار میگیرد و تنظیم را ا استفاده از " -#~ "مرکز کنترل ماندرایک، قسمت \"Network & Internet\"/\"Connection\", تصحیح " -#~ "نمایید، و بعد چاپگر را با استفاده از مرکز کنترل ماندرایک، قسمت \"Network " -#~ "& Internet\"/\"Connection\" برپاسازی نمایید." - -#~ msgid "USB controllers" -#~ msgstr "کنترل کنندههای USB" - -#~ msgid "What norm is your TV using?" -#~ msgstr "تلویزیون شما از جه ماخذی استفاده میکند؟" - -#~ msgid "Type:" -#~ msgstr "نوع:" - -#~ msgid "Share name" -#~ msgstr "نام اشتراک" - -#~ msgid "enable" -#~ msgstr "فعال" - -#~ msgid "" -#~ "Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..." -#~ msgstr "" -#~ "در حال تماس با پایگاه وب لینوکس ماندرایک برای دریافت لیست پایگاههای " -#~ "آینهای موجود..." - -#~ msgid "" -#~ "A problem occured while restarting the network: \n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "یک اشکال هنگام شروع مجدد شبکه رخ داد: \n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Remove the loopback file?" -#~ msgstr "آیا پروندهی loopback برداشته شود؟" - -#~ msgid "Selected size is larger than available space" -#~ msgstr "اندازههای انتخاب شده بزرگتر از فضای موجود میباشد" - -#~ msgid "NCP server name missing!" -#~ msgstr "نام کارگزار NCP وجود ندارد!" - -#~ msgid "Please choose your country." -#~ msgstr "لطفا کشور خود را انتخاب نمایید." - -#~ msgid "Hard Disk Backup files..." -#~ msgstr "پروندههای ذخیره پشتیبان دیسک..." - -#~ msgid "Laotian" -#~ msgstr "لائوسی" - -#~ msgid "Samoa" -#~ msgstr "ساموآ" - -#~ msgid "" -#~ "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" -#~ "performance metrics for any machine on that network." -#~ msgstr "" -#~ "پایان نامه rstat به کاربران روی یک شبکه اجازه میدهد که اندازهی اجرایی هر " -#~ "یک از ماشینهای بر آن شبکه را دریافت نمایند." - -#~ msgid "Re-generating list of configured scanners ..." -#~ msgstr "تولید مجدد لیست پویشگران تنظیم شده..." - -#~ msgid "Scanner" -#~ msgstr "پویشگر" - -#~ msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" -#~ msgstr "اخطار: آزمایش این کارت گرافیکی ممکن است باعث توقف رایانه شما شود" - -#~ msgid "Bad Ip" -#~ msgstr "Ip بد" - -#~ msgid "" -#~ "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" -#~ msgstr "نام کاربر باید فقط حاوی حروف کوچک، `-' و `_' باشد" - -#~ msgid "Menudrake" -#~ msgstr "Menudrake" - -#~ msgid "Welcome To Crackers" -#~ msgstr "به رمزشکنها خوش آمدید" - -#~ msgid "Module options:" -#~ msgstr "گزینههای بخش:" - -#~ msgid "Secure your networks with the Multi Network Firewall" -#~ msgstr "شبکه خود را با دیوارآتش چند شبکهای امن نمایید" - -#~ msgid "Go on without configuring the network" -#~ msgstr "ادامه بدون تنظیم شبکه" - -#~ msgid "Abort" -#~ msgstr "سقط" - -#~ msgid "No password prompt on %s at port %s" -#~ msgstr "بدون اعلان گذرواژه بر %s در درگاه %s" - -#~ msgid "Usage of remote scanners" -#~ msgstr "استفاده از پویشگرهای از راه دور" - -#~ msgid "\t-CDROM.\n" -#~ msgstr "\t-CDROM.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer " -#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake " -#~ "Linux installation." -#~ msgstr "" -#~ "قسمتبندی ویندوز شما خیلی درهم ریخته است. لطفا رایانه خود را با ویندوز " -#~ "آغاز کرده، برنامه نظم بخشی ``defrag'' را اجرا و سپس نصب لینوکس ماندرایک " -#~ "را دوباره شروع نمایید." - -#~ msgid "Dvorak (Norwegian)" -#~ msgstr "Dvorak (نروژی)" - -#~ msgid "Hard Disk Backup Progress..." -#~ msgstr "پیشروی ذخیره پشتیبان دیسک..." - -#~ msgid "Unable to fork: %s" -#~ msgstr "ناتوان در انشعاب: %s" - -#~ msgid "Type: " -#~ msgstr "نوع:" - -#~ msgid "<-- Edit Client" -#~ msgstr "ویرایش کارگیر -->" - -#~ msgid "no fonts found" -#~ msgstr "هیچ قلمنگارش یافت نشد" - -#~ msgid "Mouse" -#~ msgstr "موش" - -#~ msgid "not enough room in /boot" -#~ msgstr "فضای ناکافی در شاخه /boot" - -#~ msgid "Liechtenstein" -#~ msgstr "لیختناشتاین" - -#~ msgid "Host name" -#~ msgstr "نام میزبان" - -#~ msgid "the color of the progress bar" -#~ msgstr "رنگ پیشخوان پیشروی" - -#~ msgid "Suppress Fonts Files" -#~ msgstr "فشردهسازی پروندههای قلمنگارش" - -#~ msgid "Add to RAID" -#~ msgstr "افزودن به RAID" - -#~ msgid "" -#~ "You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n" -#~ "alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" -#~ "\n" -#~ "For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" -#~ "partition.\n" -#~ "\n" -#~ "For Linux, there are a few possible options:\n" -#~ "\n" -#~ " * Label: this is the name you will have to type at the yaboot prompt to\n" -#~ "select this boot option.\n" -#~ "\n" -#~ " * Image: this is the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux or " -#~ "a\n" -#~ "variation of vmlinux with an extension.\n" -#~ "\n" -#~ " * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation.\n" -#~ "\n" -#~ " * Append: on Apple hardware, the kernel append option is often used to\n" -#~ "assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse " -#~ "button\n" -#~ "emulation for the missing 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple " -#~ "mouse.\n" -#~ "The following are some examples:\n" -#~ "\n" -#~ " video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" -#~ "hda=autotune\n" -#~ "\n" -#~ " video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" -#~ "\n" -#~ " * Initrd: this option can be used either to load initial modules before\n" -#~ "the boot device is available, or to load a ramdisk image for an " -#~ "emergency\n" -#~ "boot situation.\n" -#~ "\n" -#~ " * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4096 Kbytes. If " -#~ "you\n" -#~ "need to allocate a large ramdisk, this option can be used to specify a\n" -#~ "ramdisk larger than the default.\n" -#~ "\n" -#~ " * Read-write: normally the \"root\" partition is initially mounted as\n" -#~ "read-only, to allow a file system check before the system becomes " -#~ "``live''.\n" -#~ "You can override the default with this option.\n" -#~ "\n" -#~ " * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" -#~ "problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, " -#~ "with\n" -#~ "native frame buffer support.\n" -#~ "\n" -#~ " * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" -#~ "selectable by pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also " -#~ "be\n" -#~ "highlighted with a ``*'' if you press [Tab] to see the boot selections." -#~ msgstr "" -#~ "شما میتوانید ورودیهای دیگری برای سیستمهای عامل دیگری، هستههای \n" -#~ "جایگزین، یا یک تصویر آغازگری نجات را به yaboot اضافه نمایید، \n" -#~ "\n" -#~ "برای سیستمهای عامل دیگر، آن ورودی فقط شامل یک برچسب و قسمتبندی \n" -#~ " \"root\"\n" -#~ " میباشد. \n" -#~ "برای لینوکس چند گزینهی ممکنه وجود دارد: \n" -#~ "\n" -#~ "* برچسب یا Label: این نامی است که شما باید برای انتخاب این گزینهی " -#~ "آغازگر \n" -#~ "در پرومپ yaboot وارد نمایید.\n" -#~ "\n" -#~ "* تصویر یا Image: این نام هستهای است که آغازگر میباشد. معمولا، vmlinux " -#~ "یا \n" -#~ "یک نوع از vmlinux با یک دنباله.\n" -#~ "\n" -#~ "* ریشه یا Root: شاخه \"root\" یا ``/'' برای نصب لینوکس شما. \n" -#~ "\n" -#~ "* پیوست یا Append: بر سختافزار رایانههای Apple، گزینهی \n" -#~ "پیوست هسته برای یاری در آشناسازی سختافزار ویدیو، یا فعال سازی \n" -#~ "صفحهکلید، شبیهساز تکمه موش برای دومین و سومین تکمههایی که در بعضی\n" -#~ "از موشها وجود ندارند استفاده میشود. \n" -#~ "به چند مثال در زیر توجه نمایید: \n" -#~ "\n" -#~ " video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" -#~ "hda=autotune\n" -#~ "\n" -#~ " video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" -#~ "\n" -#~ "* شروعگر یا Initrd: از این گزینه برای بارگذاری بخشهای شروعی قبل از \n" -#~ "دسترسی به دستگاه آغازگر، یا بارگذاری یک تصویر دیسک حافظه موقت یا " -#~ "ramdisk \n" -#~ "برای یک موقعیت اضطراری در آغازگری استفاده میشود. \n" -#~ "\n" -#~ "* اندازه۰شروعگر یا Initrd-size: اندازه پیشفرض دیسک حافظه موقت \n" -#~ "معمولا ۴۰۹۶ کیلوبایت است. اگر شما احتیاج به یک دیسک حافظه موقت بزرگتر \n" -#~ "دارید، این گزینه برای تایین اندازهی بیشتر از پیشفرض میتواند استفاده " -#~ "شود. \n" -#~ "\n" -#~ "* خواندن۰نوشتن یا Read-write: معمولا قسمتبندی \"root\" در شروع مانند \n" -#~ "فقط-خواندن سوار میشود، این برای توانستن کنترل قبل از زنده ``live'' شدن \n" -#~ "سیستم میباشد. شما با این گزینه میتوانید پیشفرض را نادیده بگیرید. \n" -#~ "\n" -#~ "* بدون-ویدیو یا NoVideo: اگر سختافزار ویدیوی اپل برای شما ایجاد \n" -#~ "اشکالات فراوان کرد میتوانید این گزینه را در آغازگری انتخاب کرده \n" -#~ "تا بوسیله حالت ``novideo'' با حمایت ذخیره در صف بومی native frame " -#~ "buffer \n" -#~ "رایانه را آغازگری نمایید. \n" -#~ "\n" -#~ "* پیشفرض یا Default: این ورودی انتخاب پیشفرض لینوکس بوده که با \n" -#~ "فشردن تکمه ENTER انتخاب میشود.اگر شما تکمه [Tab] را برای دیدن \n" -#~ "انتخاب آغازگری فشار دهید این ورودی با یک ستاره نمایان میشود." - -#~ msgid "" -#~ "The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/" -#~ "GIMP." -#~ msgstr "چاپگر \"%s\" با موفقیت به Star Office/OpenOffice.org/GIMP اضافه شد." - -#~ msgid "No floppy drive available!" -#~ msgstr "هیچ دستگاه دیسکچه موجود نمیباشد!" - -#~ msgid "" -#~ "To know about the options available for the current printer read either " -#~ "the list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "برای دانستن گزینههای موجود برای چاپگر کنونی، یا لیست در زیر را بخوانید یا " -#~ "بر تکمه \"Print option list\" کلیک نمایید.%s%s%s \n" - -#~ msgid "Saudi Arabia" -#~ msgstr "عربستان سعودی" - -#~ msgid "Continue anyway?" -#~ msgstr "در هر حال ادامه میدهید؟" - -#~ msgid "" -#~ "If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) " -#~ "or a similar one." -#~ msgstr "" -#~ "اگر چاپگر در لیست نیست، یک همخوان (دستورالعمل چاپگر را ببینید) یا یک شبیه " -#~ "به آن را انتخاب نمایید." - -#~ msgid "Printer" -#~ msgstr "چاپگر" - -#~ msgid "Internet" -#~ msgstr "اینترنت" - -#~ msgid "Some devices were added:\n" -#~ msgstr "چند دستگاه اضافه شد: \n" - -#~ msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" -#~ msgstr "هندسه: %s استوانهها، %s سرها، %s بندها\n" - -#~ msgid "Printing on the printer \"%s\"" -#~ msgstr "در حال چاپ بر چاپگر \"%s\"" - -#~ msgid "" -#~ "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" -#~ msgstr "" -#~ "پروندههای /etc/hosts.allow و /etc/hosts.deny قبلا تنظیم شدهاند - بدون " -#~ "تغییر" - -#~ msgid "Restore From Tape" -#~ msgstr "بازسازی از نوار" - -#~ msgid "Choose the profile to configure" -#~ msgstr "نمایهای را برای تنظیم انتخاب نمایید " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Enter a Zeroconf host name without any dot if you don't\n" -#~ "want to use the default host name." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "یک نام میزبان Zeroconf را بدون هیچ نقطهای وارد نمایید \n" -#~ "البته اگر نمیخواهید از نام میزبان پیشفرض استفاده کنید." - -#~ msgid "Backup Now from configuration file" -#~ msgstr "ذخیره پشتیبان هم اکنون از پروندهی تنظیمات" - -#~ msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" -#~ msgstr "نقاط سوارسازی فقط باید حاوی نویسههای الفبا باشند" - -#~ msgid "Restarting printing system..." -#~ msgstr "شروع مجدد سیستم چاپگری..." - -#~ msgid "See hardware info" -#~ msgstr "اطلاعات سختافزار را ببینید" - -#~ msgid "First sector of boot partition" -#~ msgstr "اولین بند قسمتبندی آغازگری" - -#~ msgid "Printer manufacturer, model" -#~ msgstr "سازندهی چاپگر، مدل" - -#~ msgid "PDQ - Print, Don't Queue" -#~ msgstr "PDQ - چاپ, بدون صف" - -#~ msgid "" -#~ "[OPTIONS]...\n" -#~ "Mandrake Terminal Server Configurator\n" -#~ "--enable : enable MTS\n" -#~ "--disable : disable MTS\n" -#~ "--start : start MTS\n" -#~ "--stop : stop MTS\n" -#~ "--adduser : add an existing system user to MTS (requires " -#~ "username)\n" -#~ "--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " -#~ "username)\n" -#~ "--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " -#~ "nbi image name)\n" -#~ "--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC " -#~ "address, IP, nbi image name)" -#~ msgstr "" -#~ "[گزینهها]...\n" -#~ "Mandrake تنظیم کنندهی کارگزار پایانه\n" -#~ "--فعال : فعال MTS\n" -#~ "--غیرفعال : غیرفعال MTS\n" -#~ "--شروع : شروع MTS\n" -#~ "--ایست : ایست MTS\n" -#~ "--adduser : افزودن یک کاربر موجود به MTS (نام کاربر لازم است)\n" -#~ "--deluser : حذف یک کاربر موجود از MTS (نام کاربر لازم است)\n" -#~ "--addclient : افزودن یک ماشین کارگیر به MTS (احتیاج به MAC address, " -#~ "IP, nbi image name دارد)\n" -#~ "--delclient : حذف یک ماشین کارگیر از MTS (احتیاج به MAC address, IP, " -#~ "nbi image name دارد)" - -#~ msgid "Subnet Mask:" -#~ msgstr "ماسک شبکه:" - -#~ msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull" -#~ msgstr "نصب LiLo و تم Bootsplash موفق بود" - -#~ msgid "Set password expiration and account inactivation delays" -#~ msgstr "تأیین تاریخ اعتبار گذرواژه و تأخیرهای حساب غیرفعال" - -#~ msgid "" -#~ "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " -#~ "rate\n" -#~ "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the " -#~ "horizontal\n" -#~ "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" -#~ "\n" -#~ "It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " -#~ "range\n" -#~ "that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " -#~ "monitor.\n" -#~ " If in doubt, choose a conservative setting." -#~ msgstr "" -#~ "دو اجزای حساس یکی میزان نوسازی عمودی، که میزان نوسازی همهی صفحه میباشد و " -#~ "مهمترین آن میزان همزمان سازی افقی، که میزانی است که هر خط پویش نمایش داده " -#~ "میشود، هستند. نکتهی بسیار مهم آن است که شما نوع مانیتوری را با گستره " -#~ "همزمان سازی بیش از قدرت مانیتور خود انتخاب ننمایید: شما میتوانید با این " -#~ "کار مانیتور خود را خراب کنید. اگر شک دارید، یک تنظیم محافظه کارانه را " -#~ "انتخاب نمایید. " - -#~ msgid "Modify" -#~ msgstr "تغییر" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings " -#~ "for a particular printing job. Simply add the desired settings to the " -#~ "command line, e. g. \"%s <file>\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "دستورات \"%s\" و \"%s\" به شما اجازه دستکاری تنظیمات گزینه برای یک کار " -#~ "چاپی بخصوص را میدهد. فقط تنظیمات مورد نظر را به خط دستور اضافه نمایید, \"%" -#~ "s <file>\".\n" - -#~ msgid "Need hostname, username and password!" -#~ msgstr "نام میزبان، نام کاربر و گذرواژه لازم است!" - -#~ msgid "" -#~ "WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" -#~ "locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server " -#~ "is\n" -#~ "configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" -#~ "points, select \"New\"." -#~ msgstr "" -#~ "پایان نامهی WebDAV به شما اجازهی سوار کردن یک شاخهی کارگزار اینترنت را " -#~ "بطور محلی \n" -#~ "میدهد، و با آن مانند یک پرونده سیستم محلی رفتار میکند (در صورتی که " -#~ "کارگزار مانند یک \n" -#~ "کارگزار WebDAV تنطیم شده باشد). اگر شما مایل به اضافه کردن نقاط سوار " -#~ "WebDAV \n" -#~ "هستید، \"جدید\" را انتخاب نمایید." - -#~ msgid "HardDrake" -#~ msgstr "HardDrake" - -#~ msgid "new" -#~ msgstr "جدید" - -#~ msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12" -#~ msgstr "فعال/غیرفعال سازی گزارشهای syslog به کنسول ۱۲" - -#~ msgid "Would you like to try again?" -#~ msgstr "مایل هستید دوباره امتحان کنید؟" - -#~ msgid "Wizard" -#~ msgstr "جادوگر" - -#~ msgid "Edit selected server" -#~ msgstr "ویرایش کارگزار انتخاب شده" - -#~ msgid "Please choose where you want to backup" -#~ msgstr "لطفا مکان ذخیره پشتیبان را انتخاب نمایید" - -#~ msgid "" -#~ "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -#~ msgstr "" -#~ "شما احتیاج به آغازگری مجدد برای جایگزینی تغییرات جدول قسمتبندی دارید" - -#~ msgid "Do not include the browser cache" -#~ msgstr "حافظه پنهان مرورگر شامل نشود" - -#~ msgid "Please, choose your keyboard layout." -#~ msgstr "لطفا طرح صفحهکلید خود را انتخاب نمایید." - -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "استاندارد" - -#~ msgid "Please choose your mouse type." -#~ msgstr "لطفا نوع موش خود را انتخاب نمایید." - -#~ msgid "Connect..." -#~ msgstr "ارتباط..." - -#~ msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" -#~ msgstr "شکست در تنطیم چاپگر \"%s\"!" - -#~ msgid "not configured" -#~ msgstr "تنطیم نشده است" - -#~ msgid "ISA / PCMCIA" -#~ msgstr "ISA / PCMCIA" - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "درباره" - -#~ msgid "Proxies configuration" -#~ msgstr "تنظیم پراکسیها" - -#~ msgid "GlidePoint" -#~ msgstr "GlidePoint" - -#~ msgid "Start: sector %s\n" -#~ msgstr "شروع: بند %s\n" - -#~ msgid "Network interface already configured" -#~ msgstr "واسط شبکه قبلا تنظیم شده است" - -#~ msgid "Couldn't access the floppy!" -#~ msgstr "نتوانستم به دیسکچه دسترسی یابم!" - -#~ msgid "connecting to Bugzilla wizard ..." -#~ msgstr "ارتباط به جادوگر باگزیلا..." - -#~ msgid "Mail Server" -#~ msgstr "کارگزار پست" - -#~ msgid "Please click on a partition" -#~ msgstr "لطفا بر یک قسمتبندی کلیک نمایید" - -#~ msgid "Linux" -#~ msgstr "لینوکس" - -#~ msgid "Have a nice day!" -#~ msgstr "روز بخیر!" - -#~ msgid "across Network" -#~ msgstr "در طول شبکه" - -#~ msgid "/dev/fd0" -#~ msgstr "/dev/fd0" - -#~ msgid "Upgrade %s" -#~ msgstr "ارتقا %s" - -#~ msgid "Select Printer Connection" -#~ msgstr "انتخاب ارتباط چاپگر" - -#~ msgid "Scanning for TV channels in progress ..." -#~ msgstr "پیشروی پویش برای کانالهای تلویزیون..." - -#~ msgid "" -#~ "Error during sending file via FTP.\n" -#~ " Please correct your FTP configuration." -#~ msgstr "" -#~ "خطا هنگام فرستادن پرونده از طریق FTP.\n" -#~ "لطفا تنظیم FTP خود را تصحیح نمایید." - -#~ msgid "IP Range Start:" -#~ msgstr "شروع گسترهی IP:" - -#~ msgid "" -#~ "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" -#~ "variety of other internet services as needed. It is responsible for " -#~ "starting\n" -#~ "many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " -#~ "disables\n" -#~ "all of the services it is responsible for." -#~ msgstr "" -#~ "شبح کارگزار اینترنت (معروف به inetd ) سرویسهای گوناگون اینترنت \n" -#~ "مورد نیاز دیگر را شروع میکند. آن مسئول راهاندازی سرویسهای بسیاری از\n" -#~ "قبیل telnet, ftp, rsh, و rlogin میباشد. غیر فعال کردن inetd باعث\n" -#~ "غیر فعال شدن تمام این سرویسها میشود." - -#~ msgid "the height of the progress bar" -#~ msgstr "ارتفاع پیشخوان پیشروی" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "- Save via %s on host: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "- ذخیره از %s بر میزبان: %s\n" - -#~ msgid "Argentina" -#~ msgstr "آرژانتین" - -#~ msgid "Domain Name Server" -#~ msgstr "کارگزار نام دامنه" - -#~ msgid "Security Level:" -#~ msgstr "سطح امنیت:" - -#~ msgid "Mount points must begin with a leading /" -#~ msgstr "نقاط سوارسازی باید با یک / شروع شوند" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose your CD/DVD device" -#~ msgstr "لطفا اندازهی رسانه CD/DVD را (در مگابایت) انتخاب نمایید" - -#~ msgid "Postfix Mail Server" -#~ msgstr "پسوند کارگزار پست" - -#~ msgid "Quit without saving" -#~ msgstr "خروج بدون ذخیره کردن" - -#~ msgid "Yemen" -#~ msgstr "یمن" - -#~ msgid "This product is available on the MandrakeStore Web site." -#~ msgstr "این محصول در پایگاه اینترنت MandrakeStore موجود میباشد." - -#~ msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" -#~ msgstr "=> چیزهای زیادی برای انتخاب از (%s) وجود دارد.\n" - -#~ msgid "Hard drive detection" -#~ msgstr "شناسایی دستگاه دیسک" - -#~ msgid "" -#~ "You haven't selected any group of packages.\n" -#~ "Please choose the minimal installation you want:" -#~ msgstr "" -#~ "شما هیچ بستهی برنامه را انتخاب نکردهاید. \n" -#~ "لطفا حداقل نصبی را که میخواهید انتخاب نمایید:" - -#~ msgid "Please enter the WebDAV server URL" -#~ msgstr "لطفا آدرس اینترنتی کارگزار WebDAV را وارد نمایید" - -#~ msgid "Tajikistan" -#~ msgstr "تاجیکستان" - -#~ msgid "Accept" -#~ msgstr "پذیرش" - -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "توضیح" - -#~ msgid "Error opening %s for writing: %s" -#~ msgstr "خطا در باز کردن %s برای نگارش: %s" - -#~ msgid "Mouse type: %s\n" -#~ msgstr "نوع موش: %s\n" - -#~ msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." -#~ msgstr "" -#~ "کارت شما ممکن است حمایت شتابدهندهی سختافزاری را با XFree %s داشته باشد." - -#~ msgid "Choose a monitor" -#~ msgstr "انتخاب یک مانیتور" - -#~ msgid "Bad Mask" -#~ msgstr "ماسک بد" - -#~ msgid "Empty label not allowed" -#~ msgstr "برچسب خالی مجاز نمیباشد" - -#~ msgid "Maltese (UK)" -#~ msgstr "مالتی(انگلیس)" - -#~ msgid "I can't add any more partition" -#~ msgstr "نمیتوانم قسمتبندی بیشتری را اضافه کنم" - -#~ msgid "Size in MB: " -#~ msgstr "اندازه در مگابایت:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose your CD/DVD media size (Mb)" -#~ msgstr "لطفا اندازهی رسانه CD/DVD را (در مگابایت) انتخاب نمایید" - -#~ msgid "Remote printer" -#~ msgstr "چاپگر از راه دور" - -#~ msgid "Please choose a language to use." -#~ msgstr "لطفا زبان برای استفاده را انتخاب نمایید." - -#~ msgid "" -#~ "WARNING: this device has been previously configured to connect to the " -#~ "Internet.\n" -#~ "Simply accept to keep this device configured.\n" -#~ "Modifying the fields below will override this configuration." -#~ msgstr "" -#~ "اخطار: این دستگاه قبلا برای تماس به اینترنت تنظیم شده است. \n" -#~ "شما میتوانید براحتی نگه داشتن تنظیم کنونی را قبول کنید. \n" -#~ "تغییر منطقههای زیر باعث برهم خوردن این تنظیم میشود. " - -#~ msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." -#~ msgstr "من میتوانم رایانه شما را برای ورود خودکار یک کاربر تنظیم کنم." - -#~ msgid "Floppy format" -#~ msgstr "قالببندی دیسک" - -#~ msgid "Generic Printers" -#~ msgstr "چاپگرهای عمومی" - -#~ msgid "" -#~ "Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " -#~ "device name/file name in the input line" -#~ msgstr "" -#~ "لطفا چاپگری که کارهای چاپی باید به آن فرستاده شوند انتخاب کرده یا نام یک " -#~ "دستگاه/نام پرونده را در خط وزودی وارد نمایید." - -#~ msgid "The scanners on this machine are available to other computers" -#~ msgstr "چاپگرهای موجود بر این ماشین قابل دسترسی برای رایانههای دیگر میباشند" - -#~ msgid "First sector of the root partition" -#~ msgstr "اولین بند قسمتبندی ریشه" - -#~ msgid "Alternative drivers" -#~ msgstr "راهاندازهای جایگزین" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Please check all options that you need.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "لطفا تمام گزینههایی را که احتیاج دارید بررسی نمایید.\n" - -#~ msgid "Initrd" -#~ msgstr "Initrd" - -#~ msgid "Cape Verde" -#~ msgstr "کیپ ورده" - -#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" -#~ msgstr "آیا این واحد پردازهگر مرکزی اشکال ویرگول Cyrix 6x86 دارد" - -#~ msgid "" -#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" -#~ msgstr "" -#~ "pentiums قدیمی دارای اشکال بوده و هنگام رمزگشایی F00F bytecode از کار " -#~ "میایستادند" - -#~ msgid "Guam" -#~ msgstr "گوام" - -#~ msgid "" -#~ "Please choose the port that your printer is connected to or enter a " -#~ "device name/file name in the input line" -#~ msgstr "" -#~ "لطفا درگاهی را که چاپگر شما به آن وصل است یا نام دستگاه/نام پرونده را در " -#~ "خط ورودی انتخاب نمایید." - -#~ msgid "/Options/Test" -#~ msgstr "/گزینهها/آزمایش" - -#~ msgid "" -#~ "This level is to be used with care. It makes your system more easy to " -#~ "use,\n" -#~ "but very sensitive. It must not be used for a machine connected to " -#~ "others\n" -#~ "or to the Internet. There is no password access." -#~ msgstr "" -#~ "این سطح با دقت استفاده شود. این سیستم شما را برای استفاده آسان ولی خیلی \n" -#~ "حساس میسازد. آن نباید برای یک ماشین که به دیگر ماشینها یا به اینترنت \n" -#~ "وصل است استفاده شود. دسترسی به هیچ گذرواژه وجود ندارد." - -#~ msgid "Mounting partition %s" -#~ msgstr "سوار کردن قسمتبندی %s" - -#~ msgid "User name" -#~ msgstr "نام کارگزار" - -#~ msgid "Userdrake" -#~ msgstr "Userdrake" - -#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -#~ msgstr "کدام قسمتبندی را میخواهید برای Linux4Win استفاده نمایید؟" - -#~ msgid "Backup system" -#~ msgstr "سیستم ذخیره پشتیبان" - -#~ msgid "Test pages" -#~ msgstr "صفحات آزمایشی" - -#~ msgid "Logical volume name " -#~ msgstr "نام حجم منطقی" - -#~ msgid "" -#~ "List of data to restore:\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "لیست دادههای برای ذخیره:\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Checking %s" -#~ msgstr "بررسی %s" - -#~ msgid "TCP/Socket Printer Options" -#~ msgstr "گزینههای چاپگر TCP/Socket " - -#~ msgid "Card mem (DMA)" -#~ msgstr "حافظه کارت (DMA)" - -#~ msgid "Disconnecting from Internet " -#~ msgstr "قطع ارتباط از اینترنت" - -#~ msgid "France" -#~ msgstr "فرانسه" - -#~ msgid "browse" -#~ msgstr "مرور" - -#~ msgid "Checking installed software..." -#~ msgstr "کنترل نرمافزارهای نصب شده..." - -#~ msgid "Remote printer name missing!" -#~ msgstr "نام چاپگر از راه دور وجود ندارد!" - -#~ msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" -#~ msgstr "آیا میخواهید چاپ بر چاپگرهای شبکه محلی فعال نمایید؟\n" - -#~ msgid "Turkey" -#~ msgstr "ترکیه" - -#~ msgid "Alcatel speedtouch usb" -#~ msgstr "Alcatel speedtouch usb" - -#~ msgid "Number of buttons" -#~ msgstr "تعداد تکمهها" - -#~ msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" -#~ msgstr "ویتنامی \"ردیف عددی\" QWERTY" - -#~ msgid "Module" -#~ msgstr "بخش" - -#~ msgid "" -#~ "In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure" -#~ "\" cannot be transferred." -#~ msgstr "" -#~ "بعلاوه، صفها با این برنامه ایجاد نشده است یا \"foomatic-configure\" " -#~ "نمیتواند منتقل شود." - -#~ msgid "Hardware" -#~ msgstr "سختافزار" - -#~ msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" -#~ msgstr "کلیدهای کنترل و الت همزمان" - -#~ msgid "United States" -#~ msgstr "ایالات متحده" - -#~ msgid "User umask" -#~ msgstr "کاربران umask" - -#~ msgid "Default OS?" -#~ msgstr "سیستمعامل پیشفرض؟" - -#~ msgid "Swiss (German layout)" -#~ msgstr "سوئیس (طرح آلمانی)" - -#~ msgid "Configure all heads independently" -#~ msgstr "تنظیم همهی سرها بطور جداگانه" - -#~ msgid "" -#~ "Please choose the printer you want to set up. The configuration of the " -#~ "printer will work fully automatically. If your printer was not correctly " -#~ "detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on " -#~ "\"Manual configuration\"." -#~ msgstr "" -#~ "لطفا چاپگری را که میخواهید برپاسازی کنید انتخاب نمایید. تنظیم چاپگر کاملا " -#~ "خودکار عمل خواهد کرد. اگر چاپگر شما درست شناسایی نشد یا شما ترجیح میدهید " -#~ "تنظیم چاپگر را اختصاصی کنید، \"تنظیم دستی\" را روشن نمایید." - -#~ msgid "NTP Server" -#~ msgstr "کارگزار NTP" - -#~ msgid "Sulogin(8) in single user level" -#~ msgstr "sulogin(8) در سطح کاربر تکی" - -#~ msgid "Load/Save on floppy" -#~ msgstr "بارگزاری/ذخیره بر دیسکچه" - -#~ msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s !" -#~ msgstr "این تم هنوز یک تصویر آغازی را در %s ندارد!" - -#~ msgid "nice" -#~ msgstr "خوب" - -#~ msgid "Leaving in %d seconds" -#~ msgstr "ترک در %d ثانیه" - -#~ msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -#~ msgstr "لطفا درگاه سریالی که مودم شما به آن وصل است را انتخاب نمایید. " - -#~ msgid "Property" -#~ msgstr "مشخصات" - -#~ msgid "Ghostscript" -#~ msgstr "Ghostscript" - -#~ msgid "LAN Configuration" -#~ msgstr "تنظیم LAN " - -#~ msgid "Ghana" -#~ msgstr "غنا" - -#~ msgid "Path or Module required" -#~ msgstr "مسیر یا بخش لازم است" - -#~ msgid "Advanced Options" -#~ msgstr "گزینههای پیشرفته" - -#~ msgid "View Configuration" -#~ msgstr "نمایش تنظیمات" - -#~ msgid "Coma bug" -#~ msgstr "اشکال ویرگول" - -#~ msgid "" -#~ "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for " -#~ "the\n" -#~ "installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already " -#~ "been\n" -#~ "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -#~ "partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard " -#~ "drive\n" -#~ "partitions must be defined.\n" -#~ "\n" -#~ "To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" -#~ "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE " -#~ "drive,\n" -#~ "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" -#~ "\n" -#~ "To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -#~ "partitions in the free space of your hard drive\n" -#~ "\n" -#~ "\"%s\": gives access to additional features:\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n" -#~ "partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that " -#~ "you\n" -#~ "perform this step.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from " -#~ "a\n" -#~ "floppy disk.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n" -#~ "using this option. Please be careful and remember that it doesn't always\n" -#~ "work.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -#~ "originally on the hard drive.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": unchecking this option will force users to manually mount and\n" -#~ "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -#~ "hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding " -#~ "of\n" -#~ "partitioning.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, " -#~ "format)\n" -#~ "and gives more information about the hard drive.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" -#~ "save your changes back to disk.\n" -#~ "\n" -#~ "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" -#~ "size by using the Arrow keys of your keyboard.\n" -#~ "\n" -#~ "Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" -#~ "partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n" -#~ "\n" -#~ "When a partition is selected, you can use:\n" -#~ "\n" -#~ " * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is " -#~ "selected)\n" -#~ "\n" -#~ " * Ctrl-d to delete a partition\n" -#~ "\n" -#~ " * Ctrl-m to set the mount point\n" -#~ "\n" -#~ "To get information about the different file system types available, " -#~ "please\n" -#~ "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -#~ "\n" -#~ "If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small " -#~ "HFS\n" -#~ "``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -#~ "bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -#~ "may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images " -#~ "for\n" -#~ "emergency boot situations." -#~ msgstr "" -#~ "در این موقع، شما مجبور به انتخاب قسمتبندی(های) که برای نصب سیستم لینوکس \n" -#~ "ماندرایک استفاده خواهند شد هستید.اگر قسمتبندیهایی که یا از یک نصب قبلی \n" -#~ "گنو/لینوکس یا بوسیله ابزار قسمتبندی دیگر وجود دارند، شما میتوانید ار " -#~ "آنها \n" -#~ "استفاده کنید. در غیر این صورت، قسمتبندیها باید ایجاد شوند. \n" -#~ "\n" -#~ "برای ایجاد قسمتبندیها، شما باید اول یک دستگاه دیسک را انتخاب نمایید. \n" -#~ "شما میتوانید آن دیسک را بوسیلهی کلیک بر ``hda'' برای اولین دستگاه IDE \n" -#~ " و ``hdb'' برای دومین، ``sda'' برای اولین دستگاه SCSI و غیره برای " -#~ "قسمتبندی \n" -#~ "انتخاب نمایید. \n" -#~ "\n" -#~ "برای قسمتبندی دستگاه دیسک انتخاب شده، شما میتوانید از این گزینهها استفاده " -#~ "نمایید: \n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": این گزینه تمام قسمتبندیهای روی دیسک انتخاب شده را حذف میکند\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": این گزینه بر روی فضای آزاد دیسک شما بطور خودکار قسمتبندیهای " -#~ "ext3 \n" -#~ "و حافظه مبادله swap را ایجاد میکند\n" -#~ "\n" -#~ "\"%s\": دسترسی به قابلیتهای دیگر را فراهم میسازد\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": جدول قسمتبندی را بر دیسکچه ذخیره میکند.در صورت لزوم \n" -#~ " بعدا میتوان آن را بازآوری نمود. انجام این گام بشدت پیشنهاد میشود.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": به شما اجازهی بازآوری جدول قسمتبندی ذخیره شده را از دیسکچه " -#~ "میدهد.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": اگر جدول قسمتبندی شما خراب شده باشد شما با این گزینه میتوانید\n" -#~ "آن را بازآوری نمایید. لطفا دقت کنید و بخاطر داشته باشید که این همیشه درست " -#~ "کار\n" -#~ "نمیکند.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": تمام تغییرات باطل شده و جدول قسمتبندی اصلی بر دستگاه دیسک\n" -#~ "بارگزاری مجدد میشود.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": غیرفعال کردن این گزینه کاربران را مجبور میکند که رسانههای قابل " -#~ "حمل\n" -#~ "از قبیل دیسکچه و سیدی را دستی سوار یا پیاده کنند.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": اگر میخواهید از یک جادوگر برای قسمتبندی دیسک خود استفاده کنید " -#~ "از این\n" -#~ "گزینه استفاده نمایید. این گزینه اگر شما تجربهی قبلی از قسمتبندی کردن دیسک " -#~ "ندارید\n" -#~ "پیشنهاد میشود.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": برای لغو تغییرات خود از این گزینه استفاده نمایید.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": عملیات بیشتری را بر قسمتبندیها اجازه داده(نوع، گزینهها، " -#~ "قالببندی) و \n" -#~ "اطلاعات بیشتری را درباره دستگاه دیسک میدهد.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": وقتی شما قسمتبندی دستگاه دیسک خود را به اتمام رساندید،\n" -#~ "این تغییرات شما را بر دیسک ذخیره میسازد.\n" -#~ "\n" -#~ "وقتی اندازهی یک قسمتبندی را تایین میکنید، میتوانید بخوبی از کلیدهای تیر \n" -#~ "صفحهکلید خود استفاده نمایید.\n" -#~ "\n" -#~ "توجه: شما میتوانید به هر گزینه توسط صفحهکلید دسترسی پیدا نمایید. در طول " -#~ "قسمتبندی\n" -#~ " با استفاده از تیرهای [Tab] و [Up/Down] مرور نمایید.\n" -#~ "\n" -#~ "وقتی یک قسمتبندی انتخاب شده باشد، میتوانید از:\n" -#~ "\n" -#~ " * Ctrl-c برای ایجاد یک قسمتبندی جدید (وقتی یک قسمتبندی خالی انتخاب شده " -#~ "باشد)\n" -#~ "\n" -#~ " * Ctrl-d برای حذف یک قسمتبندی \n" -#~ "\n" -#~ " * Ctrl-m برای تایین نقطهی سوارساری\n" -#~ "\n" -#~ "برای دریافت اطلاعات درباره انواع سیستم پرونده موجود، لطفاً فصل ext2FS \n" -#~ "را از ` دستورالعمل مرجع'' بخوانید.\n" -#~ "\n" -#~ "اگر شما بر یک ماشین PPC نصب میکنید، شما باید یک قسمتبندی کوچک HFS \n" -#~ "``bootstrap'' حداقل ۱ مگابایت که برای بارگزار آغازگر yaboot استفاده میشود " -#~ "را ایجاد نمایید\n" -#~ "اگر شما بطور دلخواه آن قسمتبندی را بزرگتر بسازید، مثلاً ۵۰ مگابایت، شما آن " -#~ "را\n" -#~ "برای انبار یک هسته یدک و تصاویر ramdisk در شرایط آغازگری اضطراری\n" -#~ "مفید خواهید یافت." - -#~ msgid "" -#~ "Graphic Card\n" -#~ "\n" -#~ " The installer will normally automatically detect and configure the\n" -#~ "graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" -#~ "choose from this list the card you actually have installed.\n" -#~ "\n" -#~ " In the case that different servers are available for your card, with " -#~ "or\n" -#~ "without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that " -#~ "best\n" -#~ "suits your needs." -#~ msgstr "" -#~ "کارت گرافیک\n" -#~ "\n" -#~ " برنامه نصب کننده معمولا کارت گرافیک نصب شده بر ماشین شما را بطور " -#~ "خودکار\n" -#~ "شناسایی و تنظیم میکند. اگر چنین نشده، شما میتوانید کارتی را که خود نصب " -#~ "کردهاید \n" -#~ "از این لیست انتخاب نمایید.\n" -#~ "\n" -#~ " در صورتی که کارگزارهای مختلف برای کارت شما در دسترس میباشند، با یا " -#~ "بدون\n" -#~ "شتاب دهندهی ۳بعدی، از شما برای انتخاب کارگزاری که برای شما مناسبتر " -#~ "میباشد \n" -#~ "سوال خواهد شد." - -#~ msgid "There was an error installing packages:" -#~ msgstr "یک خطا هنگام نصب بستههای برنامه وجود داشت:" - -#~ msgid "Lexmark inkjet configuration" -#~ msgstr "تنظیم چاپگر Lexmark inkjet " - -#~ msgid "Undo" -#~ msgstr "برگشت" - -#~ msgid "Save partition table" -#~ msgstr "ذخیره جدول قسمتبندی" - -#~ msgid "Finnish" -#~ msgstr "فنلاندی" - -#~ msgid "Macedonia" -#~ msgstr "مقدونیه" - -#~ msgid "" -#~ "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" -#~ "You can use userdrake to add a user to this group." -#~ msgstr "" -#~ "اشتراک هر-کاربر از گروه \"fileshare\" استفاده میکند. \n" -#~ "شما میتوانید برای اضافه کردن یک کاربر به این گروه از userdrake استفاده " -#~ "نمایید." - -#~ msgid "Slovenian" -#~ msgstr "اسلوونیایی" - -#~ msgid "" -#~ "Authorize:\n" -#~ "\n" -#~ "- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if " -#~ "set to \"ALL\",\n" -#~ "\n" -#~ "- only local ones if set to \"LOCAL\"\n" -#~ "\n" -#~ "- none if set to \"NONE\".\n" -#~ "\n" -#~ "To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" -#~ "(5))." -#~ msgstr "" -#~ "اجازه دادن:\n" -#~ "\n" -#~ "- همه سرویسهای کنترل شده بوسیله tcp_wrappers (صفحات دستورالعمل hosts.deny " -#~ "(5) را ببینید) اگر به \"ALL\" گذارده شده,\n" -#~ "\n" -#~ "- فقط سرویسهای محلی اگر به \"LOCAL\" گذارده شد\n" -#~ " \n" -#~ " - هیچکدام اگر به \"NONE\" گذارده شده\n" -#~ "\n" -#~ "برای اجازه به سرویسهایی که احتیاج دارید، از /etc/hosts.allow استفاده " -#~ "نمایید ((hosts.allow(5)را مشاهده نمایید)." - -#~ msgid "Libya" -#~ msgstr "لیبی" - -#~ msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." -#~ msgstr "تنظیم دستنویسها، نصب نرمافزار، شروع کارگزارها..." - -#~ msgid "Printer on parallel port #%s" -#~ msgstr "چاپگر بر درگاه موازی #%s" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "- Burn to CD" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "- نگارش به CD" - -#~ msgid "Table" -#~ msgstr "جدول" - -#~ msgid "I don't know how to format %s in type %s" -#~ msgstr "نمیدانم چگونه %s را با نوع %s قالببندی کنم" - -#~ msgid "Model" -#~ msgstr "مدل" - -#~ msgid "USB printer #%s" -#~ msgstr "چاپگر USB #%s" - -#~ msgid "Stop Server" -#~ msgstr "توقف کارگزار" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Select the theme for\n" -#~ "lilo and bootsplash,\n" -#~ "you can choose\n" -#~ "them separately" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "انتخاب طرح برای\n" -#~ "lilo و bootsplash,\n" -#~ "شما میتوانید آنها را\n" -#~ "جداگانه انتخاب نمایید" - -#~ msgid "Modem" -#~ msgstr "مودم" - -#~ msgid "Tuvalu" -#~ msgstr "تووالو" - -#~ msgid "Use auto detection" -#~ msgstr "استفاده از شناسایی خودکار" - -#~ msgid "" -#~ "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" -#~ "Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " -#~ "operations,\n" -#~ "and includes support for pop-up menus on the console." -#~ msgstr "" -#~ "برنامه GPM پشتیبانی موش را به برنامههای متنی لینوکس مانند Midnight " -#~ "Commander \n" -#~ "اضافه میکند. آن همچنین اجازه عملیات برش-چسباندن را در کنسولهای بر \n" -#~ "اساس-موش را داده و پشتیبانی فهرستهای جهنده را شامل میکند." - -#~ msgid "Started on boot" -#~ msgstr "شروع شده در آغاز" - -#~ msgid "" -#~ "Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to " -#~ "share your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on " -#~ "the online technical support website:" -#~ msgstr "" -#~ "برای پخش دانستنیهای خود و کمک بدیگران به گروه حمایت MandrakeSoft و جامعه " -#~ "لینوکس بپیوندید و یک متخصص شناخته شده در وبگاه حمایت تکنیکی بشوید:" - -#~ msgid "No password aging for" -#~ msgstr "هیچ عمر گذرواژه برای" - -#~ msgid "" -#~ "The following options can be set to customize your\n" -#~ "system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n" -#~ msgstr "" -#~ "گزینههای در دنبال میتواند برای تنظیم امنیت سیستم انتخاب \n" -#~ "شوند. اگر احتیاج به توضیح دارید، نگاهی به کمک راهنما بیاندارید.\n" - -#~ msgid "Automatically find available printers on remote machines" -#~ msgstr "یافتن پویشگران در دسترس بر ماشینهای از راه دور بطور خودکار" - -#~ msgid "East Timor" -#~ msgstr "تیمور شرقی" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "- Save to Tape on device: %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "- ذخیره بر نوار در دستگاه: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Login name" -#~ msgstr "نام دامنه" - -#~ msgid "Report unowned files" -#~ msgstr "گزارش پروندههای بی صاحب" - -#~ msgid "Del profile..." -#~ msgstr "حذف نمایه..." - -#~ msgid "Installing Foomatic..." -#~ msgstr "در حال نصب Foomatic..." - -#~ msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -#~ msgstr "لطفا خارج شوید سپس از Ctrl-Alt-BackSpace استفاده کنید" - -#~ msgid "detected" -#~ msgstr "شناسایی شده" - -#~ msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?" -#~ msgstr "شبکه باید دوباره شروع شود. میخواهید آن را دوباره شروع کنید؟" - -#~ msgid "Package: " -#~ msgstr "بستهی برنامه:" - -#~ msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash." -#~ msgstr "نمیتوان /etc/sysconfig/bootsplash را نوشت." - -#~ msgid "SECURITY WARNING!" -#~ msgstr "اخطار امنیتی!" - -#~ msgid "StarOffice" -#~ msgstr "StarOffice" - -#~ msgid "No, I don't want autologin" -#~ msgstr "نه، ورود خودکار را نمیخواهم" - -#~ msgid "Windows Migration tool" -#~ msgstr "ابزار در بستر سازی ویندوز" - -#~ msgid "All languages" -#~ msgstr "همه زبانها" - -#~ msgid "Removing %s" -#~ msgstr "برداشتن %s" - -#~ msgid "%s not found...\n" -#~ msgstr "%s یافت نشد...\n" - -#~ msgid "Testing your connection..." -#~ msgstr "آزمایش ارتباط شما..." - -#~ msgid "Cache size" -#~ msgstr "اندازهی حافظهی پنهان" - -#~ msgid "" -#~ "Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " -#~ "recommended." -#~ msgstr "" -#~ "گذرواژهها اکنون فعال میباشند، ولی هنوز استفاده مانند رایانهی شبکه پیشنهاد " -#~ "نمیشود." - -#~ msgid "Start sector: " -#~ msgstr "بند شروع:" - -#~ msgid "Read" -#~ msgstr "خواندن" - -#~ msgid "Congo (Brazzaville)" -#~ msgstr "کونگو (برازاویله)" - -#~ msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" -#~ msgstr "بستهی %s لازم است نصب شود. آیا میخواهید آن را نصب کنید؟" - -#~ msgid "Seychelles" -#~ msgstr "سیشلز" - -#~ msgid "" -#~ "Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" -#~ "detection with the models listed in its printer database to find the best " -#~ "match. This choice can be wrong, especially when your printer is not " -#~ "listed at all in the database. So check whether the choice is correct and " -#~ "click \"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model " -#~ "manually\" so that you can choose your printer model manually on the next " -#~ "screen.\n" -#~ "\n" -#~ "For your printer Printerdrake has found:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "برنامه Printerdrake نام مدل را از شناسایی خودکار با مدل در سیاههی بانک " -#~ "اطلاعات چاپگر برای پیدا کردن بهترین تطابق مقایسه میکند. این انتخاب " -#~ "میتواند اشتباه باشد، مخصوصا اگر نام چاپگر شما در سیاهه بانک اصلا وجود " -#~ "نداشته باشد. کنترل نمایید که انتخاب درست است و بر \"مدل درست\" کلیک کرده " -#~ "و اگر نه بر \"انتخاب دستی مدل\" کلیک کرده تا بتوانید ندل چاپگر خود را " -#~ "دستی در صفحه بعدی انتخاب نمایید.\n" -#~ "\n" -#~ "یافت چاپگر شما بوسیله Printerdrake:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Bad password on %s" -#~ msgstr "گذرواژهی بد روی %s" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "There is one unknown printer directly connected to your system" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "یک چاپگر ناشناس به سیستم شما مستقیما وصل است" - -#~ msgid "Right Control key" -#~ msgstr "کلید راست کنترل" - -#~ msgid "Zambia" -#~ msgstr "زامبیا" - -#~ msgid "Security Administrator (login or email)" -#~ msgstr "مدیر امنیتی (ورود یا پست الکترونیکـ)" - -#~ msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels." -#~ msgstr "متاسفم، ما فقط هستهی ۲.۴را حمایت میکنیم." - -#~ msgid "Romanian (qwerty)" -#~ msgstr "رومانیایی" - -#~ msgid "Under Devel ... please wait." -#~ msgstr "تحت تهیه ... لطفا صبر کنید." - -#~ msgid "Czech Republic" -#~ msgstr "جمهوری چک" - -#~ msgid "Egypt" -#~ msgstr "مصر" - -#~ msgid "Sound card" -#~ msgstr "کارت صدا" - -#~ msgid "Import Fonts" -#~ msgstr "وارد کردن قلم نگارش" - -#~ msgid "" -#~ "You have one big MicroSoft Windows partition.\n" -#~ "I suggest you first resize that partition\n" -#~ "(click on it, then click on \"Resize\")" -#~ msgstr "" -#~ "شما یک قسمتبندی بزرگ ویندوز مایکروسافت دارید. \n" -#~ "پیشنهاد میشود شما آن قسمتبندی را در ابتدا تغییر اندازه دهید \n" -#~ "(بر آن کلیک کرده، سپس بر \"تغییر اندازه\" کلیک نمایید)" - -#~ msgid "Suppress Temporary Files" -#~ msgstr "فشردهسازی پروندههای موقت" - -#~ msgid "" -#~ "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "تبریک، تنظیم شبکه و اینترنت به پایان رسید.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Change partition type" -#~ msgstr "تغییر نوع قسمتبندی" - -#~ msgid "" -#~ "Resolution\n" -#~ "\n" -#~ " Here you can choose the resolutions and color depths available for " -#~ "your\n" -#~ "hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n" -#~ "change that after installation though). A sample of the chosen\n" -#~ "configuration is shown in the monitor." -#~ msgstr "" -#~ "وضوح \n" -#~ "\n" -#~ " در اینجا شما میتوانید وضوح و عمق رنگ موجود برای سختافزار خود را " -#~ "انتخاب \n" -#~ "نمایید. آن را که برای شما بهتر است انتخاب کنید (شما بعد از نصب میتوانید " -#~ "آن را\n" -#~ " تغییر دهید). یک نمونه از تنظیم انتخاب شده در مانیتور نشان داده میشود." - -#~ msgid "Network Options" -#~ msgstr "گزینههای شبکه" - -#~ msgid "Enable msec hourly security check" -#~ msgstr "کنترل امنیتی ساعتی msec " - -#~ msgid "" -#~ "Display theme\n" -#~ "under console" -#~ msgstr "" -#~ "نمایش تم \n" -#~ "زیر کنسول" - -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "آمارها" - -#~ msgid "(on %s)" -#~ msgstr "(روی %s)" - -#~ msgid "MM Series" -#~ msgstr "سریهای MM " - -#~ msgid "" -#~ "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." -#~ msgstr "" -#~ "یک کتابخانه که در مقابل لبریزی صف دادهها و حملههای رشتهی قالببندی دفاع " -#~ "میکند." - -#~ msgid "average" -#~ msgstr "ميانگين" - -#~ msgid "New printer name" -#~ msgstr "نام چاپگر جدید" - -#~ msgid "" -#~ "Allow an ordinary user to mount the file system. The\n" -#~ "name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the " -#~ "file\n" -#~ "system again. This option implies the options noexec, nosuid, and nodev\n" -#~ "(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n" -#~ "user,exec,dev,suid )." -#~ msgstr "" -#~ "اجازه میدهد یک کاربر عادی سیستم پرونده را سوار کند. نام \n" -#~ "کاربر باید در پرونده mtab نوشته شده باشد برای اینکه او بتواند سیستم " -#~ "پرونده را دوباره \n" -#~ "پیاده کند. این گزینه، گزینههای noexec, nosuid, و nodev را در بر دارد " -#~ "(مگر\n" -#~ " آنکه بوسیله گزینههای دیگر در خط گزینه user,exec,dev,suid بازنگارش شود)." - -#~ msgid "Equatorial Guinea" -#~ msgstr "گینهی استوایی" - -#~ msgid "Build Backup" -#~ msgstr "ساختن ذخیره پشتیبان" - -#~ msgid "" -#~ "To print a file from the command line (terminal window) use the command " -#~ "\"%s <file>\" or \"%s <file>\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "برای چاپ یک پرونده از خط دستور (پنجره پایانه) از دستور \"%s <file>\" یا " -#~ "\"%s <file>\" استفاده نمایید.\n" - -#~ msgid "Currently, no alternative possibility is available" -#~ msgstr "در حال حاضر هیچ احتمال جایگزین در دسترس نمیباشد" - -#~ msgid "Romanian (qwertz)" -#~ msgstr "رومانیایی" - -#~ msgid "Write Config" -#~ msgstr "نگارش تنظیم" - -#~ msgid "" -#~ "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" -#~ "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more " -#~ "complex\n" -#~ "routing protocols are needed for complex networks." -#~ msgstr "" -#~ "شبح routed اجازهی بروزسازی جدول مسیریاب IP خودکار از طریق پایان نامه RIP " -#~ "را میدهد. \n" -#~ "در حالی که RIP بطور گسترده در شبکههای کوچک استفاده میشود، برای شبکههای " -#~ "پیچیده \n" -#~ "پایان نامههای مسیریابی پیچیدهتر لازم است." - -#~ msgid "Kiribati" -#~ msgstr "کیریباتی" - -#~ msgid "Browse" -#~ msgstr "مرور" - -#~ msgid "CDROM" -#~ msgstr "CDROM" - -#~ msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -#~ msgstr "آیا میخواهید سعی کنید اکنون به اینترنت تماس برقرار نمایید؟" - -#~ msgid "Belgian" -#~ msgstr "بلژیکی" - -#~ msgid "Do you have an ISA sound card?" -#~ msgstr "آیا شما یک کارت صدای ISA دارید؟" - -#~ msgid "" -#~ "No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" -#~ "I cannot set up this connection type." -#~ msgstr "" -#~ "هیچ کارت شبکه در سیستم شما شناسایی نشده است.\n" -#~ "نمیتوانم این نوع ارتباط را برپاسازی کنم." - -#~ msgid "Windows" -#~ msgstr "پنجرهها" - -#~ msgid "Can't make screenshots before partitioning" -#~ msgstr "نمیتوان قبل از قسمتبندی از صفحه عکس گرفت." - -#~ msgid "Host Name" -#~ msgstr "نام میزبان" - -#~ msgid "/File/Save _As" -#~ msgstr "/پرونده/ذخیرهـبه" - -#~ msgid "" -#~ "To get access to printers on remote CUPS servers in your local network " -#~ "you only need to turn on the \"Automatically find available printers on " -#~ "remote machines\" option; the CUPS servers inform your machine " -#~ "automatically about their printers. All printers currently known to your " -#~ "machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window " -#~ "of Printerdrake. If your CUPS server(s) is/are not in your local network, " -#~ "you have to enter the IP address(es) and optionally the port number(s) " -#~ "here to get the printer information from the server(s)." -#~ msgstr "" -#~ "برای دستیابی به چاپگر بر کارگزارهای از راه دور CUPS در شبکه محلی شما فقط " -#~ "کافی است گزینه \"یافتن خودکار چاپگرهای موجود بر ماشینهای از راه دور\" را " -#~ "روشن نمایید؛ کارگزارهای CUPS ماشین شما را بطور خودکار از وجود آنها آگاه " -#~ "میسازد. همه چاپگرهای شناخته شده کنونی در سیاهه \"چاپگرهای از راه دور\" در " -#~ "پنجره اصلی Printerdrake وجود دارند. اگر کارگزار(های) CUPS در شبکه محلی " -#~ "نیستند، شما باید نشانی IP و بطور دلخواه شماره درگاه را برای گرفتن اطلاعات " -#~ "از کارگزار وارد نمایید." - -#~ msgid "" -#~ "drakTermServ Overview\n" -#~ "\t\t\t \n" -#~ " - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" -#~ " \t\tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image " -#~ "must be created.\n" -#~ " \t\tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just " -#~ "a graphical interface\n" -#~ " \t\tto help manage/customize these images. To create the file \n" -#~ " \t\t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as " -#~ "an include in \n" -#~ " \t\tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at " -#~ "least one full kernel.\n" -#~ "\n" -#~ " - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" -#~ " \t\tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " -#~ "assigning an IP address\n" -#~ " \t\tand net boot images to the machine. drakTermServ helps create/" -#~ "remove these entries.\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ " \t\t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the " -#~ "correct image. You should\n" -#~ " \t\talso consider that when etherboot looks for the images, it " -#~ "expects names like\n" -#~ " \t\tboot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -#~ "\t\t\t \n" -#~ " \t\tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client " -#~ "looks like:\n" -#~ " \t\t\n" -#~ "\t\t\t\thost curly {\n" -#~ "\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n" -#~ "\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n" -#~ "\t\t\t\t\t#type fat;\n" -#~ "\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-" -#~ "6mdk.nbi\";\n" -#~ "\t\t\t\t\t#hdw_config true;\n" -#~ "\t\t\t\t}\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ "\t\t\tWhile you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " -#~ "specific entry for\n" -#~ "\t\t\ta client machine, using a fixed address scheme facilitates using " -#~ "the functionality\n" -#~ "\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ "\t\t\tNote: The \"#type\" entry is only used by drakTermServ. Clients " -#~ "can either be 'thin'\n" -#~ "\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " -#~ "while fat clients run \n" -#~ "\t\t\tmost software on the client machine. A special inittab, /etc/inittab" -#~ "\\$\\$IP=client_ip\\$\\$ is\n" -#~ "\t\t\twritten for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, " -#~ "and gdm.conf are \n" -#~ "\t\t\tmodified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are " -#~ "security issues in \n" -#~ "\t\t\tusing xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit " -#~ "access to the local\n" -#~ "\t\t\tsubnet.\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ "\t\t\tNote: The \"#hdw_config\" entry is also only used by drakTermServ. " -#~ "Clients can either \n" -#~ "\t\t\tbe 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " -#~ "machine and allows local \n" -#~ "\t\t\thardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " -#~ "tools. This is enabled \n" -#~ "\t\t\tby creating seperate config files associated with the client's IP " -#~ "address and creating \n" -#~ "\t\t\tread/write mount points to allow the client to alter the file. Once " -#~ "you are satisfied \n" -#~ "\t\t\twith the configuration, you can remove root login priviledges from " -#~ "the client.\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ "\t\t\tNote: You must stop/start the server after adding or changing " -#~ "clients.\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ " - Maintain /etc/exports:\n" -#~ " \t\tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " -#~ "clients. drakTermServ\n" -#~ " \t\tsets up the correct entry to allow anonymous access to the " -#~ "root filesystem from\n" -#~ " \t\tdiskless clients.\n" -#~ "\n" -#~ " \t\tA typical exports entry for clusternfs is:\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \t\t/ (ro,all_squash)\n" -#~ " \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ "\t\t\tWith SUBNET/MASK being defined for your network.\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " - Maintain /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n" -#~ " \t\tFor users to be able to log into the system from a diskless " -#~ "client, their entry in\n" -#~ " \t\t/etc/shadow needs to be duplicated in /etc/shadow\\$\\$CLIENTS" -#~ "\\$\\$. drakTermServ helps\n" -#~ " \t\tin this respect by adding or removing system users from this " -#~ "file.\n" -#~ "\n" -#~ " - Per client /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n" -#~ " \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own " -#~ "unique configuration files\n" -#~ " \t\ton the root filesystem of the server. By allowing local " -#~ "client hardware configuration, \n" -#~ " \t\tdrakTermServ will help create these files.\n" -#~ "\n" -#~ " - Per client system configuration files:\n" -#~ " \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own " -#~ "unique configuration files\n" -#~ " \t\ton the root filesystem of the server. By allowing local " -#~ "client hardware configuration, \n" -#~ "\t\t\t\tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" -#~ "sysconfig/mouse, \n" -#~ " \t\t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" -#~ "\n" -#~ " Note: Enabling local client hardware configuration does enable " -#~ "root login to the terminal \n" -#~ " server on each client machine that has this feature enabled. " -#~ "Local configuration can be turned\n" -#~ " back off, retaining the configuration files, once the client " -#~ "machine is configured.\n" -#~ "\t\t\n" -#~ " - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -#~ " \t\tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction " -#~ "with the images created by\n" -#~ " \t\tmkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " -#~ "the boot image to each\n" -#~ " \t\tdiskless client.\n" -#~ "\n" -#~ " \t\tA typical tftp configuration file looks like:\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \t\tservice tftp\n" -#~ " \t\t(\n" -#~ " disable = no\n" -#~ " socket_type = dgram\n" -#~ " protocol = udp\n" -#~ " wait = yes\n" -#~ " user = root\n" -#~ " server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -#~ " server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -#~ " \t\t}\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \t\tThe changes here from the default installation are changing " -#~ "the disable flag to\n" -#~ " \t\t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, " -#~ "where mkinitrd-net\n" -#~ " \t\tputs it's images.\n" -#~ "\n" -#~ " - Create etherboot floppies/CDs:\n" -#~ " \t\tThe diskless client machines need either ROM images on the " -#~ "NIC, or a boot floppy\n" -#~ " \t\tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help " -#~ "generate these images,\n" -#~ " \t\tbased on the NIC in the client machine.\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " -#~ "manually:\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" -#~ " \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n" -#~ " \n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "پیشنمای drakTermServ \n" -#~ "\t\t\t \n" -#~ " - ایجاد تصاویر آغازگری فعال شدهی Etherboot :\n" -#~ " \t\tبرای آغازگری یک هسته از طریق etherboot, یک تصویر هسته/initrd " -#~ "باید ایجاد شود.\n" -#~ " \t\tmkinitrd-net بیشتر این کارها را انجام میدهد و drakTermServ " -#~ "فقط یک واسط گرافیک\n" -#~ " \t\tبرای مدیریت/تغییر این تصاویر میباشد. برای ایجاد پروندهی \n" -#~ " \t\t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include که مانند یک ضمیمه " -#~ "بدرون \n" -#~ " \t\tdhcpd.conf کشیده میشود, شما باید حداقل یک هستهی کامل تصاویر " -#~ "etherboot را ایجاد نمایید.\n" -#~ "\n" -#~ " - نگهداری /etc/dhcpd.conf:\n" -#~ " \t\tبرای آغازگری کارگیرهای از شبکه، هر کارگیر به یک ورودی dhcpd." -#~ "conf داشته باشد، گماشتن یک IP\n" -#~ " \t\tو تصاویر آغازگری شبکه به ماشین احتیاج دارند. drakTermServ به " -#~ "شما در ایجاد/برداشتن این ورودیها کمک میکند.\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ " \t\t(کارتهای PCI ممکن است تصویر را نادیده بگیرند - etherboot " -#~ "تصویر درست را درخواست خواهد کرد. شما باید\n" -#~ " \t\tهمچنین توجه داشته باشید که وقتی etherboot دنبال تصاویر " -#~ "میگردد، آن انتظار نامهایی شبیه \n" -#~ " \t\tboot-3c59x.nbi, تا اینکه boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -#~ "\t\t\t \n" -#~ " \t\tیک قطعهی نمونه dhcpd.conf برای حمایت یک کارگیر بدون دیسک شبیه " -#~ "زیر است:\n" -#~ " \t\t\n" -#~ "\t\t\t\thost curly {\n" -#~ "\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n" -#~ "\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n" -#~ "\t\t\t\t\t#type fat;\n" -#~ "\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-" -#~ "6mdk.nbi\";\n" -#~ "\t\t\t\t\t#hdw_config true;\n" -#~ "\t\t\t\t}\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ "\t\t\tوقتی شما میتوانید از یک دسته از نشانیهای آی پی به جای تنظیم یک " -#~ "ورودی مشخص برای\n" -#~ "\t\t\tیک ماشین کارگیر استفاده کنید، استفاده از یک طرح نشانی ثابت استفاده " -#~ "از تواناییهای پروندههای\n" -#~ "\t\t\tتنظیمات مخصوص-کارگیر را که ClusterNFS عرضه میکند را آسان میسازد.\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ "\t\t\tتوجه: ورودی \"#type\" فقط توسط drakTermServ استفاده میشود. کارگیرها " -#~ "میتوانند 'لاغر'\n" -#~ "\t\t\tیا 'چاق' باشند. کارگیرهای لاغر بیشتر نرمافزار را برکارگزار از طریق " -#~ "xdmcp میرانند, در حالی که کارگیرهای چاق fat clients run \n" -#~ "\t\t\tبیشتر نرمافزار را بر ماشین کارگیر میرانند. یک inittab مخصوص, /etc/" -#~ "inittab\\$\\$IP=client_ip\\$\\$\n" -#~ "\t\t\tبرای کارگیرهای لاغر نوشته شده است. پروندههای تنظیم سیستم xdm-" -#~ "config, kdmrc, و gdm.conf\n" -#~ "\t\t\tاگر کارگیرهای لاغر استفاده شده باشند برای فعال کردن xdmcpتغییر " -#~ "کردهاند. چون مسائل امنیتی در استفاده از\n" -#~ "\t\t\txdmcp وجود دارد, hosts.deny و hosts.allow برای محدود کردن دسترسی به " -#~ "زیرشبکه محلی تغییر\n" -#~ "\t\t\tکردهاند.\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ "\t\t\tتوجه: ورودی \"#hdw_config\" فقط توسط drakTermServ استفاده میشود. " -#~ "کارگیرها میتوانند یا \n" -#~ "\t\t\t 'درست' یا 'نادرست' باشند. 'درست' ورود مدیر را در ماشین کارگیر " -#~ "قادر ساخته و تنظیمات سختافزاری \n" -#~ "\t\t\tمحلی صدا، موش و X, را با استفاده از ابزار 'drak' مجاز می سازد. این " -#~ "بوسیله ایجاد پروندههای تنظیم \n" -#~ "\t\t\tجداگانه ربط داده شده به نشانی آی پی کارگیرها و ایجاد خواندن/نوشتن " -#~ "نقاط سوارسازی برای مجاز ساختن\n" -#~ "\t\t\tکارگیر به دسترسی به پرونده فعال شده است. هنگامی که شما از تنظیمات " -#~ "راضی شدید، \n" -#~ "\t\t\tمیتوانید امتیازات ورود مدیر را از کارگیر بردارید.\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ "\t\t\tتوجه: شما باید کارگزار را بعد از افزودن یا تغییر کارگیرها متوقف/" -#~ "شروع نمایید.\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ " - نگهداری از /etc/exports:\n" -#~ " \t\tClusternfs صدور سیستم پروندهی ریشه را به کارگیرهای بدون دیسک " -#~ "مجاز میسازد. drakTermServ\n" -#~ " \t\tورودی صحیح را برای اجازه دسترسی ناشناس به سیستم پروندهی ریشه " -#~ "را از کارگیرهای بدون دیسک\n" -#~ " \t\tبرپاسازی میکند.\n" -#~ "\n" -#~ " \t\tیک نمونه از ورودی صدور برایclusternfs:\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \t\t/ (ro,all_squash)\n" -#~ " \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ "\t\t\tبا تایین SUBNET/MASK برای شبکه شما میباشد.\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " - نگهداری از /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n" -#~ " \t\tبرای اینکه کاربران بتوانند از کارگیر بدون دیسک به سیستم وارد " -#~ "شوند، ورودی آنها در\n" -#~ " \t\t/etc/shadow لازم است در /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$\\$ دو " -#~ "رونوشته شود. drakTermServ\n" -#~ " \t\tدر این مورد بوسیله افزودن یا برداشتن کاربران سیستم از این " -#~ "پرونده کمک میکند.\n" -#~ "\n" -#~ " - برای هر کارگیر /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n" -#~ " \t\tاز طریق clusternfs, هر کارگیر بدون دیسکمیتوانند پروندههای " -#~ "تنظیماتی یگانه متعلق به خود را بر\n" -#~ " \t\tبر ریشهی سیستم پرونده کارگزار داشته باشند. بوسیلهی اجازه دادن " -#~ "تنظیمات سختافزاری محلی کارگیر، \n" -#~ " \t\tdrakTermServ به ایجاد این پروندهها کمک میکند.\n" -#~ "\n" -#~ " - پروندههای تنظیمات سیستم برای هر کارگیر:\n" -#~ " \t\tاز طریق clusternfs, هر کارگیر بدون دیسکمیتوانند پروندههای " -#~ "تنظیماتی یگانه متعلق به خود را بر\n" -#~ " \t\tبر ریشهی سیستم پرونده کارگزار داشته باشند. بوسیلهی اجازه دادن " -#~ "تنظیمات سختافزاری محلی کارگیر \n" -#~ "\t\t\t\tکارگیرها میتوانند پروندههایی نظیر /etc/modules.conf, /etc/" -#~ "sysconfig/mouse, \n" -#~ " \t\t/etc/sysconfig/keyboard را بر اساس برای هر-کارگیر تغییر " -#~ "دهید.\n" -#~ "\n" -#~ " توجه: فعال کردن تنظیمات سختافزاری کارگیر محلی ورود مدیر به " -#~ "پایانهی کارگزار بر هر ماشین \n" -#~ " کارگیر که این قابلیت را فعال شده دارند کارآرا میسازد. وقتی که " -#~ "ماشین کارگیر تنظیم شد،\n" -#~ " تنظیمات محلی میتوانند خاموش شوند.\n" -#~ "\t\t\n" -#~ " - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -#~ " \t\tdrakTermServ این پرونده را در کنار تصویری که توسط mkinitrd-" -#~ "net ایجاد شده، و ورودیهای در\n" -#~ " \t\t، پروندهی /etc/dhcpd.conf برای ارائه تصویر آغازگر به هر " -#~ "کارگیر بدون دیسک تنظیم خواهد نمود.\n" -#~ "\n" -#~ " \t\tیک پروندهی تنظیم tftp شبیه است به:\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \t\tservice tftp\n" -#~ " \t\t(\n" -#~ " disable = no\n" -#~ " socket_type = dgram\n" -#~ " protocol = udp\n" -#~ " wait = yes\n" -#~ " user = root\n" -#~ " server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -#~ " server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -#~ " \t\t}\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \t\tتغییرات در اینجا از نصب پیشفرض پرچم غیرفعال را به نه تغییر " -#~ "داده و مسیر شاخه را به \n" -#~ " \t\t /var/lib/tftpboot تغییر میدهد, جایی که mkinitrd-net تصاویر " -#~ "خود را میگذارد.\n" -#~ "\n" -#~ " - ایجاددیسکچهها/سیدیهای etherboot:\n" -#~ " \t\tماشینهای کارگیر بدون دیسک نه به تصاویر ROM بر NIC, یا یک " -#~ "دیسکچهی آغازگر\n" -#~ " \t\tیا CD برای توالی آغازگری احتیاج دارند. drakTermServ در تولید " -#~ "این تصاویر کمک خواهد کرد,\n" -#~ " \t\tاین بر اساس NIC در ماشین کارگیر انجام پذیر میگردد.\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \t\tیک نمونهی ساده از ایجاد دستی یک دیسکچه آغازگر برای یک کارت " -#~ "3Com 3c509:\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" -#~ " \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n" -#~ " \n" -#~ "\n" - -#~ msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" -#~ msgstr "%s در بانک اطلاعات پویشگر نیست، دستی تنظیم شود؟" - -#~ msgid "Delay before booting default image" -#~ msgstr "تاخیر قبل از آغازگری تصویر پیشفرض" - -#~ msgid "Restrict command line options" -#~ msgstr "محدودیت گزینههای خط دستور " - -#~ msgid "East Europe" -#~ msgstr "اروپای غربی" - -#~ msgid "Use free space" -#~ msgstr "استفاده از فضای آزاد" - -#~ msgid "use dhcp" -#~ msgstr "استفاده از dhcp" - -#~ msgid "Mail alert" -#~ msgstr "اخطار پست" - -#~ msgid "Internet configuration" -#~ msgstr "تنظیم اینترنت" - -#~ msgid "Uzbekistan" -#~ msgstr "ازبکستان" - -#~ msgid "Detected %s" -#~ msgstr "شناسایی شده %s" - -#~ msgid "/Autodetect _printers" -#~ msgstr "/کشفخودکار _چاپگرها" - -#~ msgid "Finish" -#~ msgstr "پایان" - -#~ msgid "Show automatically selected packages" -#~ msgstr "نمایش خودکار بستههای انتخاب شده" - -#~ msgid "Togo" -#~ msgstr "توگو" - -#~ msgid "CPU flags reported by the kernel" -#~ msgstr "پرچمهای CPU گزارش شده بوسیله هسته" - -#~ msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" -#~ msgstr "اشکالی رخ داد! - آیا mkisofs نصب شده است؟" - -#~ msgid "16 MB" -#~ msgstr "۱۶ مگابایت" - -#~ msgid "Please try again" -#~ msgstr "لظفا دوباره تلاش نمایید" - -#~ msgid "The model is correct" -#~ msgstr "این مدل درست است" - -#~ msgid "FAT resizing failed: %s" -#~ msgstr "تغییر اندازه FAT شکست خورد: %s" - -#~ msgid "Individual package selection" -#~ msgstr "انتخاب بسته تکی" - -#~ msgid "This partition is not resizeable" -#~ msgstr "این قسمتبندی قابل تغییر اندازه نمیباشد" - -#~ msgid "Location" -#~ msgstr "جایگاه" - -#~ msgid "USA (cable-hrc)" -#~ msgstr "USA (cable-hrc)" - -#~ msgid "Journalised FS" -#~ msgstr "Journalised FS" - -#~ msgid "Ethernet cards promiscuity check" -#~ msgstr "کنترل بینظم کارتهای شبکه" - -#~ msgid "Guatemala" -#~ msgstr "گواتمالا" - -#~ msgid "This machine" -#~ msgstr "این ماشین" - -#~ msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" -#~ msgstr "حرف دستگاه DOS : %s (حدس)\n" - -#~ msgid "Select the files or directories and click on 'OK'" -#~ msgstr "انتخاب پرونده و شاخهها و کلیک بر تایید" - -#~ msgid "Bahrain" -#~ msgstr "بحرین" - -#~ msgid "omit scsi modules" -#~ msgstr "حذف بخشهای scsi" - -#~ msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" -#~ msgstr "خانواده پردازهگر (eg: 6 for i686 class)" - -#~ msgid "" -#~ "Because you are doing a network installation, your network is already " -#~ "configured.\n" -#~ "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " -#~ "Internet & Network connection.\n" -#~ msgstr "" -#~ "شما در حال تنظیم شبکه هستید در صورتی که شبکه قبلا تنظیم شده است. \n" -#~ "برای نگه داشتن تنظیم بر تایید کلیک کرده یا بر حذف برای تنظیم مجدد ارتباط " -#~ "شبکه و اینترنت.\n" - -#~ msgid "Run the daily security checks" -#~ msgstr "اجرای کنترل امنیتی روزانه" - -#~ msgid "Keyboard layout: %s\n" -#~ msgstr "طرح صفحهکلید: %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can choose whether the printers connected to this machine should " -#~ "be accessable by remote machines and by which remote machines." -#~ msgstr "" -#~ "در اینجا میتوانید انتخاب اینکه آیا چاپگرهای مرتبط به این ماشین میتوانند " -#~ "در دسترس ماشینهای از راه دور قرار گیرند و بوسیلهی کدامیک از آنها." - -#~ msgid "" -#~ "We are now going to configure the %s connection.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Press \"Forward\" to continue." -#~ msgstr "" -#~ "ما اکنون ارتباط %s را تنظیم خواهیم کرد.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "تکمهی \"پیش\" را برای ادامه فشار دهید." - -#~ msgid "Maltese (US)" -#~ msgstr "مالتی" - -#~ msgid "" -#~ "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" -#~ "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." -#~ msgstr "" -#~ "سوار و پیاده کردن همه نقاط سوارسازی سیستم پرونده شبکه (NFS), SMB (مدیر\n" -#~ "شبکه محلی/Windows), و NCP (NetWare)." - -#~ msgid "Launch the wizard" -#~ msgstr "شروع جادوگر " - -#~ msgid "Tvcard" -#~ msgstr "Tvcard" - -#~ msgid "Toggle between normal/expert mode" -#~ msgstr "تعویض بین حالت عادی/کارشناسی" - -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "اندازه" - -#~ msgid "GRUB" -#~ msgstr "GRUB" - -#~ msgid "Greenland" -#~ msgstr "گرینلند" - -#~ msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -#~ msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" - -#~ msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." -#~ msgstr "برچسب نادرست نوار. برچسب نوار %s میباشد." - -#~ msgid "" -#~ "The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" -#~ "It's currently enabled.\n" -#~ "\n" -#~ "What would you like to do?" -#~ msgstr "" -#~ "تنظیم اشتراک ارتباط اینترنت قبلا انجام شده است. \n" -#~ "آن در حال حاضر فعال میباشد. \n" -#~ "\n" -#~ "چه کار میخواهید انجام بدهید؟" - -#~ msgid "Delete All NBIs" -#~ msgstr "حذف همه NBIs" - -#~ msgid "" -#~ "This dialog allows you to fine tune your bootloader:\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": there are three choices for your bootloader:\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": if you prefer grub (text menu).\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": if you prefer LILO with its text menu interface.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": if you prefer LILO with its graphical interface.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": in most cases, you will not change the default (\"%s\"), but " -#~ "if\n" -#~ "you prefer, the bootloader can be installed on the second hard drive\n" -#~ "(\"%s\"), or even on a floppy disk (\"%s\");\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": after a boot or a reboot of the computer, this is the delay\n" -#~ "given to the user at the console to select a boot entry other than the\n" -#~ "default.\n" -#~ "\n" -#~ "!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" -#~ "\"%s\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake Linux\n" -#~ "system! Be sure you know what you are doing before changing any of the\n" -#~ "options. !!\n" -#~ "\n" -#~ "Clicking the \"%s\" button in this dialog will offer advanced options " -#~ "which\n" -#~ "are normally reserved for the expert user." -#~ msgstr "" -#~ "این گفتگو به شما اجازهی میزان کردن بارگزار آغازگر را میدهد:\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": سه انتخاب برای بارگزار آغازگر شما وجود دارد:\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": اگر شما grub (فهرست متنی) را ترجیح میدهید.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": اگر شما LILO با واسط فهرست متنی را ترجیح میدهید.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": اگر شما LILO با واسط فهرست تصویری را ترجیح میدهید.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": در بیشتر مواقع شما پیشفرض (\"%s\") را تغییر نخواهید داد, اما " -#~ "اگر\n" -#~ "شما ترجیح میدهید، بارگزار آغازگر میتواند بر دستگاه دوم دیسک \n" -#~ "(\"%s\"), یا حتی بر دیسکنرم (\"%s\") نصب شود;\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": بعد از آغاز و بازآغازگری رایانه، این تاملی است که به کاربر " -#~ "برای\n" -#~ "برای انتخاب یک ورودی آغازگری غیر از پیشفرض داده میشود. \n" -#~ "\n" -#~ "!! توجه داشته باشید که اگر شما هیچ بارگزار آغازگری را برای نصب انتخاب " -#~ "نکنید (با انتخاب\n" -#~ "\"%s\"), شما باید حتما روشی برای آغاز سیستم لینوکس ماندرایک خود داشته " -#~ "باشید!\n" -#~ "مطمئن شوید قبل از تغییر هر گزینهای میدانید چکار دارید میکنید!! \n" -#~ "\n" -#~ "با کلیک بر تکمه \"%s\" در این گفتگو ، گزینههای پیشرفته عرضه شده که\n" -#~ "معمولا برای کاربران کارشناس در نظر گرفته شدهاند." - -#~ msgid "" -#~ "if set, send the mail report to this email address else send it to root." -#~ msgstr "اگر گزیده شده، گزارش پستی را به این نشانی وگرنه به مدیر بفرستید." - -#~ msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" -#~ msgstr "کدام تنظیم XFree را میخواهید؟" - -#~ msgid "More" -#~ msgstr "بیشتر" - -#~ msgid "" -#~ "With this security level, the use of this system as a server becomes " -#~ "possible.\n" -#~ "The security is now high enough to use the system as a server which can " -#~ "accept\n" -#~ "connections from many clients. Note: if your machine is only a client on " -#~ "the Internet, you should choose a lower level." -#~ msgstr "" -#~ "با این سطح امنیتی، استفاده از این سیستم مانند یک کارگزار ممکن میشود. \n" -#~ "امنیت به اندازهی کافی بالا است که بتوان از این سیستم مانند یک کارگزار که " -#~ "بتواند ارتباطات \n" -#~ "بسیاری را از کارگیرها بپذیرد استفاده نمود. توجه: اگر رایانه شما فقط یک " -#~ "کارگیر در اینترنت است، شما باید سطح پایینتری را انتخاب نمایید. " - -#~ msgid "Account Password" -#~ msgstr "حساب گذرواژه" - -#~ msgid "" -#~ "%s cannot be displayed \n" -#~ ". No Help entry of this type\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s نمیتواند نشان داده شود.\n" -#~ "هیچ ورودی راهنما برای این نوع\n" - -#~ msgid "" -#~ "You decided to install the bootloader on a partition.\n" -#~ "This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot " -#~ "(eg: System Commander).\n" -#~ "\n" -#~ "On which drive are you booting?" -#~ msgstr "" -#~ "شما تصمیم بر نصب بارگزار آغازگر روی یک قسمتبندی دارید. \n" -#~ "این بدین معنی است که شما قبلا یک کارگزار آغازگر روی دیسکی که آغازگر است " -#~ "دارید. \n" -#~ "\n" -#~ "شما از کدام دستگاه آغازگری میکنید؟" - -#~ msgid "Tajik keyboard" -#~ msgstr "صفحهکلیدتاجیکی" - -#~ msgid "" -#~ "You can copy the printer configuration which you have done for the " -#~ "spooler %s to %s, your current spooler. All the configuration data " -#~ "(printer name, description, location, connection type, and default option " -#~ "settings) is overtaken, but jobs will not be transferred.\n" -#~ "Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" -#~ msgstr "" -#~ "شما میتوانید تنظیمات چاپگر که برای اسپولر %s انجام دادهاید را به اسپولر " -#~ "کنونی خود %s کپی کنید. تمام دادههای تنظیمات (نام چاپگر، توضیحات، مکان، " -#~ "نوع ارتباط و گزینه تنظیمهای پیشفرض) در بر گرفته شده ولی کارهای چاپی منتقل " -#~ "نخواهند شد.\n" -#~ "همهی صفهای چاپی نمیتوانند منتقل شوند، این بدلایل بدنبال آمده میباشد:\n" - -#~ msgid "Font List" -#~ msgstr "لیست قلم نگارش" - -#~ msgid "" -#~ "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" -#~ " enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" -#~ " reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" -#~ " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -#~ " Then type: shut-down\n" -#~ "At your next boot you should see the bootloader prompt." -#~ msgstr "" -#~ "شما ممکن است احتیاج به تغییر Firmware آزاد دستگاه-آغازگری خود \n" -#~ " برای فعال کردن بارگزار آغازگر داشته باشید. اگر شما اعلان بارگزار آغازگر " -#~ "را در \n" -#~ " بازآغازگری مشاهده نکردید، گزینه-دستور-O-F را نگه داشته و دستور زیر را " -#~ "وارد نمایید: \n" -#~ " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -#~ " سپس بنویسید: shut-down\n" -#~ "در آغازگری بعدی شما باید اعلان بارگزار آغازگر را مشاهده نمایید." - -#~ msgid "" -#~ "You appear to have an OldWorld or Unknown\n" -#~ " machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" -#~ "The install will continue, but you'll\n" -#~ " need to use BootX or some other means to boot your machine" -#~ msgstr "" -#~ "بنظر میرسد که شما یک رایانهی عهد عتیق یا ناشناس دارید، \n" -#~ "بارگزار آغازگر یابوت برای شما کار نخواهد کرد. \n" -#~ "این نصب ادامه پیدا خواهد کرد، ولی شما باید \n" -#~ "از BootX یا طریق دیگری برای آغازگری استفاده نمایید" - -#~ msgid "Select file" -#~ msgstr "انتخاب پرونده" - -#~ msgid "" -#~ "Choose the network or host on which the local printers should be made " -#~ "available:" -#~ msgstr "" -#~ "انتخاب شبکه یا میزبانی که چاپگرهای محلی باید بر آن در دسترس قرار گیرند:" - -#~ msgid "" -#~ "These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " -#~ "printing dialogs of many applications, but here do not supply the file " -#~ "name because the file to print is provided by the application.\n" -#~ msgstr "" -#~ "این دستوراتی است که میتوانید در منطقهی \"دستور چاپی\" گفتگوهای چاپی " -#~ "بسیاری از برنامهها استفاده نمایید، ولی در اینجا نام پرونده را نگذارید چرا " -#~ "که پرونده برای چاپ شدن توسط برنامه عرضه میشود.\n" - -#~ msgid "Japan" -#~ msgstr "ژاپن" - -#~ msgid "Print option list" -#~ msgstr "لیست گزینه چاپ" - -#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout" -#~ msgstr "تغییر انجام شده است، ولی برای فعال شدن شما باید خارج شوید" - -#~ msgid "Country / Region" -#~ msgstr "کشور / منطقه" - -#~ msgid "" -#~ "Backup quota exceeded!\n" -#~ "%d Mb used vs %d Mb allocated." -#~ msgstr "" -#~ "بیش از سهمیه ذخیرهی پشتیبان!\n" -#~ "%d مگابایت استفاده شده در مقابل %d مگابایت در نظر گرفته شده." - -#~ msgid "Search servers" -#~ msgstr "جستجوی کارگزارها" - -#~ msgid "NCP queue name missing!" -#~ msgstr "نام صف چاپی NCP وجود ندارد!" - -#~ msgid "" -#~ "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " -#~ "network" -#~ msgstr "" -#~ "اخطار، یک ارتباط اینترنت شناسایی شده است، شاید از شبکه شما استفاده میکند" - -#~ msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" -#~ msgstr "Cd-Rom با برچسب \"%s\"" - -#~ msgid "CDRW media" -#~ msgstr "رسانه CDRW " - -#~ msgid "" -#~ "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" -#~ "number generation." -#~ msgstr "" -#~ "ذخیرهسازی و بازسازی entropy pool سیستم برای تولید اعداد شانسی با کیفیت " -#~ "بالاتر." - -#~ msgid "" -#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -#~ "you can loose data)" -#~ msgstr "" -#~ "شکست در کنترل سیستم پروندهای %s. میخواهید خطاها را تعمیر کنید؟ (توجه " -#~ "کنید، شما میتوانید اطلاعات خود را از دست بدهید)" - -#~ msgid "Turn your computer into a reliable server" -#~ msgstr "رایانه خود را به یک کارگزار قابل اعتماد تبدیل نمایید" - -#~ msgid "Check empty password in /etc/shadow" -#~ msgstr "گذرواژهی خالی در پرونده /etc/shadow را کنترل نمایید" - -#~ msgid " (driver %s)" -#~ msgstr " (راهانداز %s)" - -#~ msgid "" -#~ "Loopback file(s):\n" -#~ " %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "پرونده(های) حلقهبرگرد:\n" -#~ " %s\n" - -#~ msgid "I don't know" -#~ msgstr "نمیدانم" - -#~ msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" -#~ msgstr ", میزبان TCP/IP \"%s\", درگاه %s" - -#~ msgid "" -#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is " -#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n" -#~ "\n" -#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've " -#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, " -#~ "in order to change their values.\n" -#~ "\n" -#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be " -#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this " -#~ "computer.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "شما بزودی یک دیسکچه نصب خودکار تنظیم میکنید. این قابلیت قدری خطرناک " -#~ "میباشد و باید با احتیاط استفاده شود.\n" -#~ "\n" -#~ "با این قابلیت، شما قادر خواهید بود که نصب انجام شده بر این رایانه را " -#~ "دوباره اجرا نمایید، بطوری که از شما در بعضی مراحل و برای تغییر مقدارهای " -#~ "آن مواحل سوال شود. \n" -#~ "\n" -#~ "برای حداکثر ایمنی، قسمتبندی و قالببندی هرگز خودکار انجام نخواهد شد، هر چه " -#~ "را که شما هنگام نصب این رایانه انتخاب کرده باشید. \n" -#~ "\n" -#~ "میخواهید ادامه دهید؟" - -#~ msgid "Telugu" -#~ msgstr "تلوگو" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card " -#~ "is \"%s\")" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "کارت شما در حال حاضر از راهانداز %s\"%s\" استفاده میکند (راهانداز پیشفرض " -#~ "برای کارت شما \"%s\" میباشد)" - -#~ msgid "Post Uninstall" -#~ msgstr "بعد از نصببرداری" - -#~ msgid "Connecting to Internet " -#~ msgstr "ارتباط با اینترنت" - -#~ msgid " (" -#~ msgstr " (" - -#~ msgid "Cpuid level" -#~ msgstr "سطح Cpuid " - -#~ msgid "Mongolian (cyrillic)" -#~ msgstr "مغول" - -#~ msgid "Add a module" -#~ msgstr "افزودن یک بخش" - -#~ msgid "Profile to delete:" -#~ msgstr "نمایه برای حذف" - -#~ msgid "Local measure" -#~ msgstr "مقیاس محلی" - -#~ msgid "Warning : IP address %s is usually reserved !" -#~ msgstr "اخطار : نشانی IP %s معمولا رزرو شده است!" - -#~ msgid "busmouse" -#~ msgstr "busmouse" - -#~ msgid "Account Login (user name)" -#~ msgstr "حساب ورود به سیستم (نام کاربر)" - -#~ msgid "Fdiv bug" -#~ msgstr "اشکال Fdiv " - -#~ msgid "" -#~ "drakfirewall configurator\n" -#~ "\n" -#~ "Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" -#~ "drakconnect before going any further." -#~ msgstr "" -#~ "تنظیمگر drakfirewall \n" -#~ "\n" -#~ "مطمئن شوید که دسترسی به شبکه/اینترنت خود را قبل از ادامه \n" -#~ "با drakconnect تنظیم کرده باشید." - -#~ msgid "Accept broadcasted icmp echo" -#~ msgstr " پذیرش پخش همگانی انعکاس icmp" - -#~ msgid "Uruguay" -#~ msgstr "اروگوئه" - -#~ msgid "Benin" -#~ msgstr "بنین" - -#~ msgid "Path selection" -#~ msgstr "انتخاب مسیر" - -#~ msgid "Name/IP address of host:" -#~ msgstr "نام/نشانی IP میزبان" - -#~ msgid "Monitor: %s\n" -#~ msgstr "نمایشگر: %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "Something bad is happening on your drive. \n" -#~ "A test to check the integrity of data has failed. \n" -#~ "It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " -#~ "data." -#~ msgstr "" -#~ "یک اتفاق ناخوشایند روی دستگاه شما رخ داد. \n" -#~ "یک آزمایش برای تایین درستی دادهها شکست خورد. \n" -#~ "این بدین معنی است که هر چه بر روی دیسک بنویسید اطلاعات شانسی و خراب خواهد " -#~ "شد." - -#~ msgid "Printer host name or IP missing!" -#~ msgstr "نام میزبان یا IP وجود ندارد!" - -#~ msgid "Please check all users that you want to include in your backup." -#~ msgstr "" -#~ "لطفا همه کاربرانی را که میخواهید ضمیمه ذخیره پشتیبان خود کنید انتخاب " -#~ "نمایید. " - -#~ msgid "" -#~ "The %s must be configured by printerdrake.\n" -#~ "You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware " -#~ "section." -#~ msgstr "" -#~ "این %s باید بوسیله printerdrake تنظیم گردد.\n" -#~ "شما میتوانید printerdrake را از مرکز کنترل ماندرایک در قسمت سختافزار اجرا " -#~ "نمایید." - -#~ msgid "Bangladesh" -#~ msgstr "بنگلادش" - -#~ msgid "Japan (cable)" -#~ msgstr "ژاپن" - -#~ msgid "Initial tests" -#~ msgstr "آزمایشهای آشناسازی" - -#~ msgid "Continue" -#~ msgstr "ادامه" - -#~ msgid "Custom Restore" -#~ msgstr "بازسازی اختصاصی" - -#~ msgid "" -#~ "\"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed " -#~ "here.\n" -#~ "If you notice the sound card displayed is not the one that is actually\n" -#~ "present on your system, you can click on the button and choose another\n" -#~ "driver." -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\": اگر یک کارت صدا در سیستم شما شناسایی شده باشد در اینجا نشان داده " -#~ "میشود. \n" -#~ "اگر کارت نشان داده شده آن که در سیستم شما وجود دارد نیست، \n" -#~ "میتوانید بر تکمه کلیک کرده و راهانداز دیگری انتخاب نمایید. " - -#~ msgid "Set the root umask." -#~ msgstr "umask مدیر را بگذارید." - -#~ msgid "Script-based" -#~ msgstr "بر اساس دستنویس" - -#~ msgid "Error reading file %s" -#~ msgstr "خطا در خواندن پرونده %s" - -#~ msgid "PLL setting:" -#~ msgstr "تنظیم PLL:" - -#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -#~ msgstr "شما باید یک قسمتبندی FAT سوار شده در /boot/efi باشید" - -#~ msgid " on " -#~ msgstr "روشن" - -#~ msgid "The URL must begin with http:// or https://" -#~ msgstr "نشانی اینترنت باید با http:// یا https:// شروع شود" - -#~ msgid "" -#~ "You can specify directly the URI to access the printer. The URI must " -#~ "fulfill either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all " -#~ "URI types are supported by all the spoolers." -#~ msgstr "" -#~ "شما میتوانید URI را برای دستیابی به چاپگر مستقیما مشخص نمایید. این URI " -#~ "باید مشخصات CUPS یا Foomatic را حمایت کند. توجه داشته باشید که همه انواع " -#~ "URI بوسیله همه اسپولرها حمایت نمیشوند. " - -#~ msgid "Other OS (SunOS...)" -#~ msgstr "سیستم عامل دیگر (SunOS...)" - -#~ msgid "Install/Upgrade" -#~ msgstr "نصب/ارتقا" - -#~ msgid "%d packages" -#~ msgstr "بستههای %d" - -#~ msgid "" -#~ "[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" -#~ "Backup and Restore application\n" -#~ "\n" -#~ "--default : save default directories.\n" -#~ "--debug : show all debug messages.\n" -#~ "--show-conf : list of files or directories to backup.\n" -#~ "--config-info : explain configuration file options (for non-X " -#~ "users).\n" -#~ "--daemon : use daemon configuration. \n" -#~ "--help : show this message.\n" -#~ "--version : show version number.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" -#~ "برنامه ذخیره پشتیبان و بازسازی\n" -#~ "\n" -#~ "--default : ذخیره شاخههای پیشفرض.\n" -#~ "--debug : نشان دادن تمام پیغامهای اشکالزدایی.\n" -#~ "--show-conf : فهرست پروندهها و شاخهها برای ذخیره.\n" -#~ "--config-info : تشریح گزینههای پرونده تنظیم (برای کاربران بدون-" -#~ "X ).\n" -#~ "--daemon : استفاده از شبح تنظیم. \n" -#~ "--help : نمایش این پیغام .\n" -#~ "--version : نمایش شماره نسخه.\n" - -#~ msgid "Domain Authentication Required" -#~ msgstr "اعتبارسنجی دامنه لازم است" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " Thanks:\n" -#~ "\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n" -#~ "\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " Thanks:\n" -#~ "\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n" -#~ "\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Costa Rica" -#~ msgstr "کوستا ریکا" - -#~ msgid "Use libsafe for servers" -#~ msgstr "استفاده از libsafe برای کارگزارها" - -#~ msgid "Icelandic" -#~ msgstr "ایسلندی" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" -#~ "testing] [-v|--version] " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" -#~ "testing] [-v|--version] " - -#~ msgid "Please relog into %s to activate the changes" -#~ msgstr "لطفا برای فعال کردن تغییرات مجددا به %s وارد شوید" - -#~ msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" - -#~ msgid "Lilo/grub mode" -#~ msgstr "حالت Lilo/grub " - -#~ msgid "Output" -#~ msgstr "خروجی" - -#~ msgid "Circular mounts %s\n" -#~ msgstr "سوارسازی دایرهای %s\n" - -#~ msgid "Martinique" -#~ msgstr "مارتینیک" - -#~ msgid "HardDrive / NFS" -#~ msgstr "دستگاه دیسک / NFS" - -#~ msgid "Search Backups" -#~ msgstr "جستجوی ذخیرههای پشتیبان" - -#~ msgid "a number" -#~ msgstr "یک عدد" - -#~ msgid "Swedish" -#~ msgstr "سوئدی" - -#~ msgid "Which %s driver should I try?" -#~ msgstr "کدام راهانداز %s را باید امتحان کنم؟" - -#~ msgid "" -#~ "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " -#~ "running" -#~ msgstr "" -#~ "اگر یکی از سرویسهای انتخاب شده دیگر در جریان نباشد یک اخطار دریافت " -#~ "مینمایید" - -#~ msgid "Filesystem types:" -#~ msgstr "انواع سیستمهای پروندهای:" - -#~ msgid "Northern Mariana Islands" -#~ msgstr "جزایر ماریان شمالی" - -#~ msgid ", multi-function device on HP JetDirect" -#~ msgstr ", دستگاه چند-عملیاتی بر HP JetDirect" - -#~ msgid "none" -#~ msgstr "هیچکدام" - -#~ msgid "" -#~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of " -#~ "the current one) :" -#~ msgstr "" -#~ "نام نمایه برای ایجاد (نمایه جدید مثل یک کپی از نمایه کنونی ایجاد شده است)" - -#~ msgid "Floppy" -#~ msgstr "دیسکچه" - -#~ msgid "Ghostscript referencing" -#~ msgstr "Ghostscript referencing" - -#~ msgid "Bootloader" -#~ msgstr "بارگزار آغازگر" - -#~ msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers" -#~ msgstr "اجازه دادن به تمام سرویسهای کنترل شده توسط tcp_wrappers" - -#~ msgid "Move" -#~ msgstr "حرکت" - -#~ msgid "Bootloader to use" -#~ msgstr "بارگزار آغازگر برای استفاده" - -#~ msgid "SMB server host" -#~ msgstr "میزبان کارگزار SMB" - -#~ msgid "\tLimit disk usage to %s Mb\n" -#~ msgstr "\tمحدود کردن استفاده ازدیسک تا %s مگابایت\n" - -#~ msgid "Name Servers:" -#~ msgstr "کارگزارهای نام:" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Warning\n" -#~ "\n" -#~ "Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" -#~ "portion, you are not allowed to install the next CD media. Press " -#~ "'Refuse' \n" -#~ "to continue the installation without using these media.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Some components contained in the next CD media are not governed\n" -#~ "by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" -#~ "governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" -#~ "Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" -#~ "you use or redistribute the said components. \n" -#~ "Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" -#~ "(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" -#~ "de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" -#~ "Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" -#~ "the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" -#~ "rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" -#~ "system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" -#~ "directly the distributor or editor of the component. \n" -#~ "Transfer to third parties or copying of such components including the \n" -#~ "documentation is usually forbidden.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "All rights to the components of the next CD media belong to their \n" -#~ "respective authors and are protected by intellectual property and \n" -#~ "copyright laws applicable to software programs.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "هشدار\n" -#~ "\n" -#~ "لطفا شرایط زیر را با دقت بخوانید. اگر شما با هر قسمت آن مخالف هستید،\n" -#~ "اجازه ندارید رسانه سی دی بعدی را نصب نمایید. 'امتناع' را برای ادامه \n" -#~ "نصب بدون استفاده از این رسانهها فشار دهید.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "بعضی از عناصر بر روی رسانه سی دی بعدی توسط اجازه نامه GPL یا \n" -#~ "توافق نامههای شبیه اداره نمیشوند. هر یک از این عنصرها بوسیله شرایط\n" -#~ "اجازه نامهی خود اداره میشوند. لطفا چنین اجازه نامههای مخصوص را قبل \n" -#~ "از استفاده یا پخش مجدد آن برنامهها به دقت خوانده و آنها را مطابعت " -#~ "نمایید.\n" -#~ "چنین اجازه نامههایی به طور عمومی از انتقال، تکثیر (بجز برای ذخیره رزرو)" -#~ "، \n" -#~ "پخش مجدد، رمزشکنی، بازسازی معکوس، تالیف مجدد یا تغییرات در عناصر آنها\n" -#~ "جلوگیری میکنند. هر قصور از قرارداد بلافاصله حقوق شما را در تحت آن \n" -#~ "اجازه نامهی مخصوص پایان میدهد. مگر شرایط اجازه نامهی مخصوص \n" -#~ "به شما چنین اجازهای دهد، معمولا نمیتوانید برنامهها را بر بیش از یک \n" -#~ "سیستم، یا برای یک شبکه استفاده کنید. در صورت تردید لطفا با ناشر\n" -#~ "یا ویرایشگر آن برنامه مستقیما تماس بگیرید.\n" -#~ "انتقال به شخص سوم یا رونوشت از آنها و اسناد آنها نیز معمولا ممنوع " -#~ "میباشد.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "تمام حقوق برنامههای روی رسانه سی دی بعدی به نویسندگان آنها تعلق \n" -#~ "داشته و توسط مالکیت خلاقی و قوانین کپیرایت قابل اجرا بر برنامههای\n" -#~ "نرمافزاری حفاظت میشوند.\n" - -#~ msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -#~ msgstr "برداشتن این چاپگر از Star Office/OpenOffice.org/GIMP" - -#~ msgid "" -#~ "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" -#~ "available server." -#~ msgstr "" -#~ "کارگزار مجازی لینوکس، برای ساختن یک کارگزار توانا و همیشه در \n" -#~ "دسترس استفاده میشود." - -#~ msgid "4 billion colors (32 bits)" -#~ msgstr "۴ میلیارد رنگ (۳۲ بیت)" - -#~ msgid "Micronesia" -#~ msgstr "میکرونهسیا" - -#~ msgid "License" -#~ msgstr "مجوز" - -#~ msgid "This may take a moment to generate the keys." -#~ msgstr "ممکن است برای تولید کلیدها چند لحظه زمان ببرد." - -#~ msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)" -#~ msgstr "شناسایی-خودکار چاپگر (چاپگرهای محلی، TCP/Socket, و SMB) " - -#~ msgid "Sagem (using pppoa) usb" -#~ msgstr "Sagem (using pppoa) usb" - -#~ msgid "" -#~ "An error occurred - no valid devices were found on which to create new " -#~ "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" -#~ msgstr "" -#~ "یک خطا رخ داد - هیچ دستگاه معتبری یافت نشد که بر آن سیستمهای پرونده ایجاد " -#~ "نمود. لطفاً سختافزار خود را برای یافتن علت این امر کنترل نمایید. " - -#~ msgid "Starting the printing system at boot time" -#~ msgstr "شروع سیستم چاپگر در زمان آغازگری" - -#~ msgid "Do you want to start the connection at boot?" -#~ msgstr "آیا میخواهید ارتباط را در آغازگری شروع نمایید؟" - -#~ msgid "Processor ID" -#~ msgstr "شناسه پردازهگر" - -#~ msgid "Sound trouble shooting" -#~ msgstr "اشکالزدایی صدا" - -#~ msgid "Polish (qwerty layout)" -#~ msgstr "لهستانی" - -#~ msgid "activate now" -#~ msgstr "فعال سازی حالا" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Drakbackup activities via CD:\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "فعالیتهای Drakbackup از طریق CD:\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "You are about to install the printing system %s on a system running in " -#~ "the %s security level.\n" -#~ "\n" -#~ "This printing system runs a daemon (background process) which waits for " -#~ "print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote " -#~ "machines through the network and so it is a possible point for attacks. " -#~ "Therefore only a few selected daemons are started by default in this " -#~ "security level.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to configure printing on this machine?" -#~ msgstr "" -#~ "شما بزودی سیستم چاپی %s روی یک سیستمی که در سطح امنیتی %s در حال اجرا " -#~ "میباشد نصب میکنید.\n" -#~ "\n" -#~ "این سیستم چاپی یک شبح (یعنی یک پروسهی پسزمنیهای) که برای کارهای چاپ " -#~ "انتظار میکشد و آنها را اداره میکند را میراند. این شبح همچنین قابل دسترسی " -#~ "بوسیله رایانههای از راه دور توسط شبکه بوده و بنابرین یک نقطهی ممکن برای " -#~ "حملات میباشد. بهمین دلیل تعدادکمی از اشباح بوسیله پیشفرض در این سطح " -#~ "امنیتی برای شروع انتخاب میشوند. \n" -#~ "\n" -#~ "آیا واقعا میخواهید چاپگری را بر این رایانه تنظیم نمایید؟" - -#~ msgid "Host \"%s\", port %s" -#~ msgstr "میزبان \"%s\", درگاه %s" - -#~ msgid "This partition can't be used for loopback" -#~ msgstr "این قسمتبندی نمیتواند برای حلقهبرگرد استفاده شود " - -#~ msgid "File already exists. Use it?" -#~ msgstr "پرونده قبلا وجود دارد. استفاده شود؟" - -#~ msgid "received: " -#~ msgstr "دریافت شده:" - -#~ msgid "Right Alt key" -#~ msgstr "کلید راست شیفت" - -#~ msgid "the list of alternative drivers for this sound card" -#~ msgstr "لیست راهاندازهای جایگزین برای این کارت صدا" - -#~ msgid "Gateway" -#~ msgstr "دروازه" - -#~ msgid "Tonga" -#~ msgstr "تونگا" - -#~ msgid "Tunisia" -#~ msgstr "تونس" - -#~ msgid "Scanner sharing" -#~ msgstr "اشتراک پویشگر" - -#~ msgid "Profile: " -#~ msgstr "نمایه:" - -#~ msgid "" -#~ "Click on a device in the left tree in order to display its information " -#~ "here." -#~ msgstr "" -#~ "بر روی یک دستگاه در درخت سمت چپ برای نمایش اطلاعات آن در اینجا، کلیک " -#~ "نمایید." - -#~ msgid "Allow/Forbid autologin." -#~ msgstr "اجازه/مانع ورود خودکار." - -#~ msgid "XawTV isn't installed!" -#~ msgstr "XawTV نصب نشده است!" - -#~ msgid "" -#~ "Create/Transfer\n" -#~ "backup keys for SSH" -#~ msgstr "" -#~ "ایجاد/انتقال \n" -#~ "کلیدهای ذخیره پشتیبان برای SSH" - -#~ msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" -#~ msgstr "پروندههای حساس ضمیمه نشوند ( مثل passwd, group, fstab)" - -#~ msgid "old static device name used in dev package" -#~ msgstr "نام ثابت قدیمی در بسته dev استفاده شده است" - -#~ msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets" -#~ msgstr "فعالسازی ثبت پاکتهای عجیب IPv4" - -#~ msgid "This label is already used" -#~ msgstr "این جدول قبلاً استفاده شده است" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -#~ "\n" -#~ "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -#~ "computer or connected directly to the network.\n" -#~ "\n" -#~ "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in " -#~ "on this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-" -#~ "detected. Also your network printer(s) must be connected and turned on.\n" -#~ "\n" -#~ "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the " -#~ "auto-detection of only the printers connected to this machine. So turn " -#~ "off the auto-detection of network printers when you don't need it.\n" -#~ "\n" -#~ " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not " -#~ "want to set up your printer(s) now." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "به جادوگر تنظیم چاپگر خوش آمدید\n" -#~ "\n" -#~ "این جادوگر به شما در نصب چاپگرتان که به این رایانه یا مستقیما به شبکه وصل " -#~ "شده است کمک میکند.\n" -#~ "\n" -#~ "اگر چاپگر(ها) شما به این ماشین وصل شدهاند، لطفا آن (ها) را روشن کرده تا " -#~ "بتوانند کشف-خودکار شوند. همچنین چاپگر(ها)ی شبکهتان باید وصل و روشن " -#~ "شوند. \n" -#~ "\n" -#~ "توجه کنید که کشف-خودکار چاپگرهای روی شبکه زمان بیشتری از کشف-خودکار " -#~ "چاپگرهای وصل شده به این ماشین میبرند. بنابرین کشف-خودکار چاپگرهای شبکه را " -#~ "اگر به آنها احتیاج ندارید خاموش نمایید.\n" -#~ "\n" -#~ "وقتی آماده شدید بر \"بعدی\" کلیک نموده و اگر نمیخواهید چاپگر(ها) خود را " -#~ "اکنون تنظیم کنید بر \"لغو\" کلیک نمایید:" - -#~ msgid "Greek (polytonic)" -#~ msgstr "یونانی (چندصوتی)" - -#~ msgid "" -#~ "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -#~ msgstr "" -#~ "بعد از قالب سازی قسمتبندی %s، تمام دادهها روی این قسمتبندی از دست خواهند " -#~ "رفت" - -#~ msgid "Connection Time: " -#~ msgstr "زمان ارتباط:" - -#~ msgid "" -#~ "Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when " -#~ "done.\n" -#~ "If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." -#~ msgstr "" -#~ "لطفاً Cd-Rom نصب را در دستگاه خود وارد نموده و در پایان تایید را فشار " -#~ "دهید. اگر شما آن را ندارید، لغو را برای جلوگیری از بروزسازی زنده فشار " -#~ "دهید." - -#~ msgid "Use group id for execution" -#~ msgstr "استفاده از id گروه برای اجرا" - -#~ msgid "Choose the default user:" -#~ msgstr "انتخاب کاربر پیشفرض:" - -#~ msgid "Gabon" -#~ msgstr "گابن" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these " -#~ "printers will be automatically detected." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "چاپگرهای روی کارگزاران از راه دور CUPS لازم نیست اینجا تنظیم شوند؛ این " -#~ "چاپگرها بطور خودکار شناسایی خواهند شد." - -#~ msgid "" -#~ "Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n" -#~ "the languages you would like to install. They will be available\n" -#~ "when your installation is complete and you restart your system." -#~ msgstr "" -#~ "لینوکس ماندرایک میتواند از چندین زبان پشتیبانی نماید. زبانی \n" -#~ "را که میخواهید نصب کنید انتخاب نمایید. آنها وقتی نصب شما تکمیل \n" -#~ "شود و شما سیستم خود را راهاندازی مجدد کنید قابل دسترسی میباشند." - -#~ msgid "Domain" -#~ msgstr "دامنه" - -#~ msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -#~ msgstr "اندازه دقیق RAM اگر لازم باشد (%d مگابایت یافت شد)" - -#~ msgid "" -#~ "LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n" -#~ "automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n" -#~ "what it finds there:\n" -#~ "\n" -#~ " * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/" -#~ "LILO\n" -#~ "boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or " -#~ "another\n" -#~ "OS.\n" -#~ "\n" -#~ " * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" -#~ "one.\n" -#~ "\n" -#~ "If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n" -#~ "bootloader." -#~ msgstr "" -#~ "LILO و grub بارگزاران GNU/Linux میباشند. معمولا این مرحله کاملا \n" -#~ "خودکار میباشد. DrakX بندهای آغازگری دیسک را بررسی کرده و بر اساس\n" -#~ "آنچه در آنجا پیدا میکند عمل خواهد کرد:\n" -#~ "\n" -#~ " * اگر یک بند آغازگر ویندوز یافت شود، آن را بوسیله یک بند آغازگر grub/" -#~ "LILO جایگزین\n" -#~ "میکند. بدین ترتیب شما قادر خواهید بود یا لینوکس/گنو یا یک سیستم عامل دیگر " -#~ "را آغازگری\n" -#~ "نمایید.\n" -#~ "\n" -#~ " * اگر یک بند آغازگری grub یا LILO یافت شود, آن را با یکی دیگر جایگزین\n" -#~ "مینماید.\n" -#~ "\n" -#~ "اگر نتواند چیزی پیدا کند، DrakX مکانی را برای گذاشتن بارگزار آغازگر " -#~ "سوال \n" -#~ "خواهد کرد." - -#~ msgid "Provider dns 2 (optional)" -#~ msgstr "عرضه کننده dns ۲ (دلخواه)" - -#~ msgid "Boot device" -#~ msgstr "دستگاه آغازگر" - -#~ msgid "Which partition do you want to resize?" -#~ msgstr "کدام قسمتبندی را میخواهید تغییر اندازه دهید؟" - -#~ msgid "United States Minor Outlying Islands" -#~ msgstr "جزایر متفرقه کوچک ایالات متحده" - -#~ msgid "A tool to monitor your logs" -#~ msgstr "یک وسیله برای زیر نظر گیری ثبتها" - -#~ msgid "Djibouti" -#~ msgstr "جیبوتی" - -#~ msgid "detected on port %s" -#~ msgstr "شناسایی شده بر درگاه %s" - -#~ msgid "LPD" -#~ msgstr "LPD" - -#~ msgid "Graphics card: %s\n" -#~ msgstr "کارت گرافیک: %s\n" - -#~ msgid "Accept icmp echo" -#~ msgstr "پذیرش پژواک icmp " - -#~ msgid "Yaboot" -#~ msgstr "Yaboot" - -#~ msgid "Splash selection" -#~ msgstr "انتخاب Splash" - -#~ msgid "Extended partition not supported on this platform" -#~ msgstr "قسمتبندی مضاعف بر این پایگاه حمایت نمیشود" - -#~ msgid "ISDN Configuration" -#~ msgstr "تنظیم ISDN" - -#~ msgid "high" -#~ msgstr "بالا" - -#~ msgid "Internet Connection Sharing" -#~ msgstr "اشتراک ارتباط اینترنت" - -#~ msgid "Choose file" -#~ msgstr "انتخاب پرونده" - -#~ msgid "" -#~ "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " -#~ "need some manual fixes after installation." -#~ msgstr "" -#~ "اخطار! یک تنظیم دیوارآتش شناسایی شده است. ممکن است بعد از نصب به قدری " -#~ "ترمیم دستی احتیاج شود." - -#~ msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" -#~ msgstr "دسترسی به کارت چاپ/عکس بر \"%s\"" - -#~ msgid "Daily security check" -#~ msgstr "کنترل امنیتی روزانه" - -#~ msgid "" -#~ "Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " -#~ "printers in the local network?\n" -#~ msgstr "" -#~ "آیا میخواهید چاپگری را بر چاپگرهای ذکر شده در بالا یا بر چاپگرهای در شبکه " -#~ "محلی فعال نمایید؟\n" - -#~ msgid "Printer default settings" -#~ msgstr "تنظیمات پیشفرض چاپگر" - -#~ msgid "" -#~ "the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write proctection at " -#~ "the memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked " -#~ "kernel accesses to user memory (aka this is a bug guard)" -#~ msgstr "" -#~ "پرچم WP در ثبت CR0 واحد مرکزی پردازهگر حفاظت نگارش را در سطح صفحه حافظه " -#~ "مجبور میکند، بنابرین پردازهگر قادر به جلوگیری از دسترسیهای کنترل نشده " -#~ "هسته به حافظهی کاربر خواهد بود." - -#~ msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" -#~ msgstr "موش چرخی PS2 عمومی" - -#~ msgid "Removing old printer \"%s\"..." -#~ msgstr "برداشتن چاپگر قدیمی \"%s\"..." - -#~ msgid "Select a device !" -#~ msgstr "انتخاب یک دستگاه !" - -#~ msgid "Remove selected server" -#~ msgstr "برداشتن کارگزار انتخاب شده" - -#~ msgid "French Southern Territories" -#~ msgstr "مناطق جنوبی فرانسوی" - -#~ msgid "the vendor name of the processor" -#~ msgstr "نام فروشنده پردازهگر" - -#~ msgid "All data on this partition should be backed-up" -#~ msgstr "تمام دادهها بر این قسمتبندی باید ذخیره پشتیبان شوند" - -#~ msgid "Installing package %s" -#~ msgstr "نصب بسته %s" - -#~ msgid "Checking device and configuring HPOJ..." -#~ msgstr "کنترل دستگاه و تنظیم HPOJ..." - -#~ msgid "" -#~ "To have more partitions, please delete one to be able to create an " -#~ "extended partition" -#~ msgstr "" -#~ "برای داشتن قسمتبندیهای بیشتر، لطفاً یکی از آنها را برای ایجاد قسمتبندی " -#~ "مضاعف حذف نمایید" - -#~ msgid "" -#~ "Your printer was configured automatically to give you access to the photo " -#~ "card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " -#~ "graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -" -#~ "> \"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools" -#~ "\" (enter \"man mtools\" on the command line for more info). You find the " -#~ "card's file system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive " -#~ "letters when you have more than one HP printer with photo card drives. In " -#~ "\"MtoolsFM\" you can switch between drive letters with the field at the " -#~ "upper-right corners of the file lists." -#~ msgstr "" -#~ "چاپگر شما بطور خودکار برای در دسترس شما قرار دادن دستگاههای کارت عکس از " -#~ "طریق رایانه شما تنظیم شده است. اکنون میتوانید به کارتهای عکس خود بوسیله " -#~ "برنامه گرافیک \"MtoolsFM\" (فهرست: \"برنامهها\" -> \"ابزار پرونده\" -> " -#~ "\"MTools مدیر پرونده\") یا وسایل خط دستوری \"mtools\" (enter \"man mtools" -#~ "\" در خط فرمان برای اطلاع بیشتر ). شما میتوانید سیستم پروندهی کارت را زیر " -#~ "حرف دستگاه \"p:\"،یا حرف دیگری اگر شما بیش از یک چاپگر HP با دستگاههای " -#~ "کارت عکس دارید پیدا کنید. در \"MtoolsFM\" شما میتوانید بین حروف دستگاه با " -#~ "منطقهی در گوشههای بالا-راست فهرستهای پرونده سویئچ کنید." - -#~ msgid "Choose packages to install" -#~ msgstr "انتخاب بستههایی برای نصب " - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Enter the maximum size\n" -#~ " allowed for Drakbackup (Mb)" -#~ msgstr "" -#~ "لطفا حداکثر اندازه مجاز را\n" -#~ "برای Drakbackup (مگابایت) وارد نمایید" - -#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -#~ msgstr "همه قسمتبندیها و دادههای آنها بر دستگاه %s از دست خواهند رفت" - -#~ msgid "" -#~ "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%" -#~ "d > %d)" -#~ msgstr "سیستم شما فضای کافی باقی برای نصب و ارتقا ندارد (%d > %d)" - -#~ msgid "" -#~ "Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " -#~ "Location fields do not need to be filled in. They are comments for the " -#~ "users." -#~ msgstr "" -#~ "هرچاپگر یک نام لازم دارد (برای مثال \"چاپگر\"). محوطههای توضیح و مکان " -#~ "لازم نیست پر شوند. آنها توضیحاتی برای کاربران میباشند." - -#~ msgid "" -#~ "\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer " -#~ "configuration\n" -#~ "wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for " -#~ "more\n" -#~ "information on how to setup a new printer. The interface presented there " -#~ "is\n" -#~ "similar to the one used during installation." -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\": با کلیک بر تکمه \"%s\" جادوگر تنظیمات چاپگر باز خواهد شد\n" -#~ "به فصل مربوط در ``Starter Guide'' برای اطلاعات بیشتر برای نصب یک چاپگر\n" -#~ "جدید مراجعه نمایید. ظاهر عرضه شده در آنجا شبیه به آن است که در هنگام\n" -#~ "نصب استفاده میشود." - -#~ msgid "Bhutan" -#~ msgstr "بوتان" - -#~ msgid "Network interface" -#~ msgstr "واسط شبکه" - -#~ msgid "Disconnection from Internet failed." -#~ msgstr " قطع ارتباط از اینترنت شکست خورد." - -#~ msgid "Reading printer data..." -#~ msgstr "در حال خواندن اطلاعات چاپگر..." - -#~ msgid "Korean keyboard" -#~ msgstr "صفحهکلید کرهای" - -#~ msgid "Not connected" -#~ msgstr "ارتباط برقرار نمیباشد" - -#~ msgid "Greek" -#~ msgstr "یونانی" - -#~ msgid "Saint Kitts and Nevis" -#~ msgstr "سنت کیتز و نویز" - -#~ msgid "" -#~ "Transfer successful\n" -#~ "You may want to verify you can login to the server with:\n" -#~ "\n" -#~ "ssh -i %s %s\\@%s\n" -#~ "\n" -#~ "without being prompted for a password." -#~ msgstr "" -#~ "انتقال موفق بود\n" -#~ "ممکن است بخواهید ورود به کارگزار را با:\n" -#~ "\n" -#~ "ssh -i %s %s\\@%s\n" -#~ "\n" -#~ "بدون سوال برای گذرواژه امتحان نمایید." - -#~ msgid "Enable OF Boot?" -#~ msgstr "فعالسازی آغازگری OF؟" - -#~ msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" -#~ msgstr "" -#~ "شما نمیتوانید از JFS برای قسمتبندیهای کوچکتر از ۱۶ مگابایت استفاده نمایید" - -#, fuzzy -#~ msgid "Erase your RW media (1st Session)" -#~ msgstr "لطفاً کنترل کنید که آیا میخواهید رسانه RW را پاک نمایید ( نشست ۱)" - -#~ msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" -#~ msgstr "نوسازی عمودی مانیتور: %s\n" - -#~ msgid "Mount point" -#~ msgstr "نقطهی سوارکردن" - -#~ msgid "" -#~ "An error occurred:\n" -#~ "%s\n" -#~ "Try to change some parameters" -#~ msgstr "" -#~ "یک خطا رخ داد:\n" -#~ "%s\n" -#~ "سعی کنید بعضی اجزا را تغییر دهید" - -#~ msgid "User :" -#~ msgstr "کاربر :" - -#~ msgid "Restore system" -#~ msgstr "بازسازی سیستم" - -#~ msgid "" -#~ "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should " -#~ "be available:" -#~ msgstr "" -#~ "اینها ماشینهایی هستند که پویشگر(ها) وصل شدهی محلی باید برای آنها در دسترس " -#~ "قرار گیرد:" - -#~ msgid "The DHCP end ip" -#~ msgstr "آخرین آی پی DHCP" - -#~ msgid "Another one" -#~ msgstr "یکی دیگر" - -#~ msgid "Drakbackup" -#~ msgstr "Drakbackup" - -#~ msgid "Colombia" -#~ msgstr "کلمبیا" - -#~ msgid "" -#~ "Current configuration of `%s':\n" -#~ "\n" -#~ "Network: %s\n" -#~ "IP address: %s\n" -#~ "IP attribution: %s\n" -#~ "Driver: %s" -#~ msgstr "" -#~ "تنظیم کنونی `%s':\n" -#~ "\n" -#~ "شبکه: %s\n" -#~ "نشانی آی پی: %s\n" -#~ "مشخصه آی پی: %s\n" -#~ "راهانداز: %s" - -#~ msgid "Plug'n Play" -#~ msgstr "Plug'n Play" - -#~ msgid "Reunion" -#~ msgstr "اتحاد مجدد" - -#~ msgid "Details" -#~ msgstr "جزییات" - -#~ msgid "For security reasons, it will be disconnected now." -#~ msgstr "به دلایل امنیتی، ارتباط اکنون قطع خواهد شد." - -#~ msgid "Synchronization tool" -#~ msgstr "وسیله همزمان سازی" - -#~ msgid "Checking your system..." -#~ msgstr "در حال کنترل سیستم شما..." - -#~ msgid "Print" -#~ msgstr "چاپ" - -#~ msgid "" -#~ "Insert the tape with volume label %s\n" -#~ " in the tape drive device %s" -#~ msgstr "" -#~ "نوار با برچسپ %s رادر دستگاه \n" -#~ "نوار %s وارد نمایید" - -#~ msgid "Mongolia" -#~ msgstr "مغولستان" - -#~ msgid "Mounted\n" -#~ msgstr "سوار شده\n" - -#~ msgid "Graphical Interface" -#~ msgstr "واسط گرافیکی" - -#~ msgid "Restore Users" -#~ msgstr "بازسازی کاربران" - -#~ msgid "Encryption key for %s" -#~ msgstr "کلید رمزی برای %s" - -#~ msgid "" -#~ "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" -#~ "protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " -#~ "machines\n" -#~ "which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." -#~ msgstr "" -#~ "برنامه portmapper ارتباطات RPC را مدیریت میکند، که بوسیله پایان " -#~ "نامههایی \n" -#~ "نظیر NFS و NIS استفاده میشود. کارگزار portmap باید بر روی ماشینهایی\n" -#~ "که مانند کارگزارهایی با پایان نامههایی که از روش RPC استفاده میکنند اجرا " -#~ "شود." - -#~ msgid "Detected hardware" -#~ msgstr "سختافزار شناسایی شده" - -#~ msgid "Mauritius" -#~ msgstr "ماریسی" - -#~ msgid "Myanmar (Burmese)" -#~ msgstr "موانمار (برمهای)" - -#~ msgid "Enabling swap partition %s" -#~ msgstr "فعال سازی قسمتبندی مبادله حافظه سخت %s" - -#~ msgid "" -#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -#~ msgstr "" -#~ "هیچ قسمتبندی FAT برای استفاده مانند loopback وجود ندارد (یا فضای کافی " -#~ "باقی نمیباشد)" - -#~ msgid "Armenian (old)" -#~ msgstr "ارمنی" - -#~ msgid "" -#~ "A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" -#~ "Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" -#~ "You can also type a new name or skip this printer." -#~ msgstr "" -#~ "یک چاپگر بنام \"%s\" قبلا در %s وجود دارد. \n" -#~ "بر \"انتقال\" بازنگارش آن کلیک نمایید.\n" -#~ "شما میتوانید یک نام جدید بنویسید یا این چاپگر را رها کنید." - -#~ msgid "" -#~ "Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support " -#~ "platform." -#~ msgstr "" -#~ "راه حلهای مشکلات خود را از طریق پایگاه پشتیبانی روی خط MandrakeSoft پیدا " -#~ "نمایید." - -#~ msgid ", host \"%s\", port %s" -#~ msgstr ", میزبان \"%s\", درگاه %s" - -#~ msgid "Monaco" -#~ msgstr "موناکو" - -#~ msgid "Do not send mails when uneeded" -#~ msgstr "پست غیر ضروری فرستاده نشود" - -#~ msgid "Partitioning failed: %s" -#~ msgstr "قسمتبندی ناموفق بود: %s" - -#~ msgid "%s formatting of %s failed" -#~ msgstr "%s قالببندی %s ناموفق بود" - -#~ msgid "Canada (cable)" -#~ msgstr "کانادا (cable)" - -#~ msgid "Upgrade" -#~ msgstr "ارتقا" - -#~ msgid "" -#~ "Installing package %s\n" -#~ "%d%%" -#~ msgstr "" -#~ "در حال نصب بسته %s\n" -#~ "%d%%" - -#~ msgid "Kyrgyzstan" -#~ msgstr "قرقیزستان" - -#~ msgid "With basic documentation" -#~ msgstr "با اسناد پایه" - -#~ msgid "Anacron is a periodic command scheduler." -#~ msgstr "Anacron یک برنامهریز دستوری زمانی میباشد.." - -#~ msgid "" -#~ "You must have a root partition.\n" -#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -#~ msgstr "" -#~ "شما باید یک قسمتبندی ریشه داشته باشید. برای این کار، \n" -#~ "یک قسمتبندی ایجاد نمایید (یا روی یک قسمتبندی موجود کلیک کنید). \n" -#~ "سپس ``نقطه سوارسازی'' را انتخاب کرده و آن را به `/' تغییر دهید" - -#~ msgid "Proxy should be http://..." -#~ msgstr "پراکسی باید مانند http://... باشد" - -#~ msgid "South Africa" -#~ msgstr "آفریقای جنوبی" - -#~ msgid "Western Sahara" -#~ msgstr "صحرای غربی" - -#, fuzzy -#~ msgid "Eject tape after the backup" -#~ msgstr "استفاده از نوار برای ذخیرهی رزرو" - -#~ msgid "Etherboot Floppy/ISO" -#~ msgstr "Etherboot Floppy/ISO" - -#~ msgid "Modify printer configuration" -#~ msgstr "تغییر تنظیم چاپگر" - -#~ msgid "Choose a partition" -#~ msgstr "انتخاب یک قسمتبندی" - -#~ msgid "Edit current rule" -#~ msgstr "ويرايش قاعده کنونی" - -#~ msgid "%s" -#~ msgstr "%s" - -#~ msgid "Please test the mouse" -#~ msgstr "لطفاً موش را امتحان نمایید" - -#~ msgid "" -#~ "Do not update inode access times on this file system\n" -#~ "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." -#~ msgstr "" -#~ "زمان دسترسی inode در این سیستم پرونده بروزسازی نشود\n" -#~ "(برای دسترسی سریعتر بر کشش اخبار برای سرعت دادن به کارگزاران اخبار)." - -#~ msgid "Sticky-bit" -#~ msgstr " بیت-چسبنده" - -#~ msgid "Other Media" -#~ msgstr "رسانه دیگر" - -#~ msgid "Backup system files" -#~ msgstr "ذخیره پشتیبان پروندههای سیستم" - -#~ msgid "Logitech MouseMan+" -#~ msgstr "Logitech MouseMan+" - -#~ msgid "Sector" -#~ msgstr "بند" - -#~ msgid "Qatar" -#~ msgstr "قطر" - -#~ msgid "LDAP Base dn" -#~ msgstr "LDAP Base dn" - -#~ msgid "" -#~ "You can't select this package as there is not enough space left to " -#~ "install it" -#~ msgstr "" -#~ "شما نمیتوانید این بسته را انتخاب نمایید چرا که فضای کافی برای نصب آن باقی " -#~ "نمانده است" - -#~ msgid "generate auto-install floppy" -#~ msgstr "تولید دیسکچه نصب-خودکار" - -#~ msgid "Dialing mode" -#~ msgstr "حالت تلفن زدن" - -#~ msgid "File sharing" -#~ msgstr "اشتراک پرونده" - -#~ msgid "Clean /tmp at each boot" -#~ msgstr "شاخه /tmp در هر آغازگری پاک شود" - -#~ msgid "Malawi" -#~ msgstr "مالاوی" - -#~ msgid "local config: false" -#~ msgstr "تنظیم محلی: نادرست" - -#~ msgid "Please choose your type of mouse." -#~ msgstr "لطفاً نوع موش خود را انتخاب نمایید." - -#~ msgid "class of hardware device" -#~ msgstr "طبقه دستگاه سختافزار" - -#~ msgid "" -#~ "These are the machines and networks on which the locally connected printer" -#~ "(s) should be available:" -#~ msgstr "" -#~ "اینها ماشینها و شبکههایی هستند که چاپگر وصل شده محلی باید برای آنها در " -#~ "دسترس قرار گیرد:" - -#~ msgid "United Kingdom" -#~ msgstr "بریتانیا" - -#~ msgid "running" -#~ msgstr "در حال اجرا است" - -#~ msgid "default" -#~ msgstr "پیشفرض" - -#~ msgid "Indonesia" -#~ msgstr "اندونزی" - -#~ msgid "France [SECAM]" -#~ msgstr "فرانسه [SECAM]" - -#~ msgid "restrict" -#~ msgstr "محدود" - -#~ msgid "must have" -#~ msgstr "باید داشت" - -#~ msgid "" -#~ "CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " -#~ "data into a free-formed command.\n" -#~ msgstr "" -#~ "CUPS از چاپگران روی کارگزارهای نوول یا چاپگرهایی که داده ها را بصورت یک " -#~ "فرمان بدون-فرم میفرستند حمایت نمیکند.\n" - -#~ msgid "Senegal" -#~ msgstr "سنگال" - -#~ msgid "Command line" -#~ msgstr "خط فرمان" - -#~ msgid "" -#~ "Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products " -#~ "and other \"goodies\", are available on our e-store:" -#~ msgstr "" -#~ "گستره کامل راه حلهای لینوکس ما، همچنین پیشنهادات مخصوص برای محصولات و " -#~ "\"شیرینیهای\" دیگر، در فروشگاه الکترونیکی ما موجود میباشند:" - -#~ msgid "access to administrative files" -#~ msgstr "دسترسی به پروندههای مدیریت" - -#~ msgid "" -#~ "Error during sendmail.\n" -#~ " Your report mail was not sent.\n" -#~ " Please configure sendmail" -#~ msgstr "" -#~ "خطا هنگام فرستادن پست.\n" -#~ " گزارش پست شما فرستاده نشد.\n" -#~ " لطفا sendmail را تنظیم نمایید" - -#~ msgid "" -#~ "Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n" -#~ "bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if " -#~ "you\n" -#~ "have suidperl(1) installed.)" -#~ msgstr "" -#~ "اجازه نمیدهد بیتهای set-user-identifier یا set-group-identifier موثر \n" -#~ "شوند. (این بنظر امن میرسد، ولی در حقیقت اگر شما suidperl(1) را نصب \n" -#~ "کردهاید ناامن است )" - -#~ msgid "Montserrat" -#~ msgstr "مونتسرات" - -#~ msgid "Automatic dependencies" -#~ msgstr "وابستگیهای خودکار" - -#~ msgid "Swap" -#~ msgstr "مبادله" - -#~ msgid "Custom settings" -#~ msgstr "تنظیمات اختصاصی" - -#~ msgid "Restore Other" -#~ msgstr "بازسازی دیگر" - -#~ msgid "TV card" -#~ msgstr "کارت تلویزیون" - -#~ msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" -#~ msgstr "چاپگر روی کارگزار SMB/Windows 95/98/NT" - -#~ msgid ", " -#~ msgstr ", " - -#~ msgid "Remove selected host/network" -#~ msgstr "برداشتن میزبان/شبکه انتخاب شده" - -#~ msgid "" -#~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail " -#~ "from one machine to another." -#~ msgstr "" -#~ "برنامه Postfix مامور انتقال پست میباشد, که برنامهای است که پست را از یک " -#~ "ماشین به ماشین دیگر منتقل میکند." - -#~ msgid "Uzbek (cyrillic)" -#~ msgstr "ازبک (سیریلیک)" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can choose the key or key combination that will \n" -#~ "allow switching between the different keyboard layouts\n" -#~ "(eg: latin and non latin)" -#~ msgstr "" -#~ "در اینجا شما میتوانید کلید یا ترکیبی از کلیدها را که به شما اجازه میدهد\n" -#~ " بین طرحهای گوناگون صفحهکلید تعویض نمایید را انتخاب کنید\n" -#~ " (یعنی بین لاتین و غیر لاتین) " - -#~ msgid "Network Hotplugging" -#~ msgstr "وصلگرم شبکه " - -#~ msgid "if set to yes, reports check result to tty." -#~ msgstr "اگر به آری گذاشته شده، نتایج کنترل به tty گزارش میشود." - -#~ msgid "Restore From CD" -#~ msgstr "بازسازی از CD" - -#~ msgid "" -#~ "You are about to configure your computer to share its Internet " -#~ "connection.\n" -#~ "With that feature, other computers on your local network will be able to " -#~ "use this computer's Internet connection.\n" -#~ "\n" -#~ "Make sure you have configured your Network/Internet access using " -#~ "drakconnect before going any further.\n" -#~ "\n" -#~ "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -#~ "(LAN)." -#~ msgstr "" -#~ "شما در حال تنظیم رایانهی خود برای اشتراک ارتباط اینترنت هستید. \n" -#~ "با این قابلیت رایانههای دیگر بر شبکهی محلی شما میتوانند از ارتباط اینترنت " -#~ "این رایانه استفاده کنند.\n" -#~ "\n" -#~ "مطمئن شوید که شما دسترسی شبکه/اینترنت خود را با drakconnect قبل از ادامه " -#~ "تنظیم کرده باشید.\n" -#~ "\n" -#~ "توجه: شما به یک کارت شبکه برای برپاسازی یک شبکه محوطه محلی (LAN) احتیاج " -#~ "دارید." - -#~ msgid "" -#~ "Please choose which network adapter you want to use to connect to " -#~ "Internet." -#~ msgstr "" -#~ "لطفاً کارت شبکهای را که میخواهید برای ارتباط به اینترنت استفاده کنید را " -#~ "انتخاب نمایید." - -#~ msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" -#~ msgstr "دسترسی کارت حافظهی عکس روی دستگاه چند-عاملی HP خود" - -#~ msgid "" -#~ "Enhance your computer performance with the help of a selection of " -#~ "partners offering professional solutions compatible with Mandrake Linux" -#~ msgstr "" -#~ "توانایی اجرای رایانهی خود را با کمک یک مجموعه از راه حلهای حرفهای همخوان " -#~ "با لینوکس ماندرایک عرضه شده از همکاران بهینه نمایید." - -#~ msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." -#~ msgstr "اشتراک ارتباط اینترنت اکنون غیر فعال است." - -#~ msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." -#~ msgstr "" -#~ "اگر به آری گذاشته شده، checksum برای شناساگر کاربر/گروه suid/sgidپروندهها " -#~ "امتحان شود. " - -#~ msgid "Latin American" -#~ msgstr "آمریکای لاتین" - -#~ msgid "Japanese text printing mode" -#~ msgstr "حالت چاپ متن ژاپنی" - -#~ msgid "Old device file" -#~ msgstr "پرونده دستگاه قدیمی" - -#~ msgid "Info: " -#~ msgstr "اطلاعات:" - -#~ msgid "Button `%s': %s" -#~ msgstr "تکمه `%s': %s" - -#~ msgid "Please wait" -#~ msgstr "لطفا صبر نمایید" - -#~ msgid "Genius NetMouse" -#~ msgstr "Genius NetMouse" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "هيچکدام" - -#~ msgid "The entered IP is not correct.\n" -#~ msgstr "IP وارد شده درست نمیباشد.\n" - -#~ msgid "Ethernet Card" -#~ msgstr "کارت شبکه " - -#~ msgid "Info" -#~ msgstr "اطلاعات" - -#~ msgid "Install" -#~ msgstr "نصب" - -#~ msgid "" -#~ "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -#~ "this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be " -#~ "able\n" -#~ "to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" -#~ "any Windows data.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on \"%s\" to stop this operation without losing any data and\n" -#~ "partitions present on this hard drive." -#~ msgstr "" -#~ "اگر میخواهید تمام دادهها و قسمتبندیهای موجود بر این دیسک را حذف کنید \n" -#~ "بر \"%s\" کلیک نمایید. دقت کنید که بعد از کلیک بر \"%s\"، شما نمیتوانید " -#~ "هیچ \n" -#~ "داده و قسمتبندی موجود بر این دیسک، به اضافهی هر داده ویندوز را بازیابی \n" -#~ "نمایید.\n" -#~ "\n" -#~ "برای توقف این عملیات بدون از دست دادن هیچ دادهای و قسمتبندی موجود بر \n" -#~ "این دیسک بر \"%s\" کلیک نمایید." - -#~ msgid "Exit install" -#~ msgstr "خروج از نصب" - -#~ msgid "" -#~ "Everything has been configured.\n" -#~ "You may now share Internet connection with other computers on your Local " -#~ "Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." -#~ msgstr "" -#~ "همه چیز تنظیم شده است. \n" -#~ "شما میتوانید ارتباط اینترنت خود را با رایانههای دیگر در شبکه محلی خود از " -#~ "طریق تنظیم خودکار شبکه ( DHCP) شریک شوید." - -#~ msgid "Remote CUPS server" -#~ msgstr "کارگزار از راه دور CUPS" - -#~ msgid "Sun - Mouse" -#~ msgstr "Sun - Mouse" - -#~ msgid "" -#~ "There is only one configured network adapter on your system:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "I am about to setup your Local Area Network with that adapter." -#~ msgstr "" -#~ "فقط یک کارت شبکه تنظیم شده در سیستم شما وجود دارد:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "من بزودی شبکه محلی شما را با آن کارت برپاسازی میکنم." - -#~ msgid "Minimal install" -#~ msgstr "حداقل نصب" - -#~ msgid "Ethiopia" -#~ msgstr "اتیوپی" - -#~ msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users" -#~ msgstr "فعال سازی \"crontab\" و \"at\" برای کاربران" - -#~ msgid "Devanagari" -#~ msgstr "دواناگری" - -#~ msgid "" -#~ "- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" -#~ "- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" -#~ "- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" -#~ msgstr "" -#~ "- دستگاههای pci: این PCI slot, دستگاه و عمل کرد این کارت را بدست میدهد\n" -#~ "- دستگاههای eide: این دستگاه یا یک دستگاه برده یا یک ارباب میباشد\n" -#~ "- دستگاههای scsi: دستگاههای scsi bus و شناسههای دستگاه scsi" - -#~ msgid "Total size: %d / %d MB" -#~ msgstr "اندازه کل: %d / %d مگابایت" - -#~ msgid "disabled" -#~ msgstr "غیرفعال" - -#~ msgid "Search for new scanners" -#~ msgstr "جستجو برای پویشگرهای جدید" - -#~ msgid "Disabling servers..." -#~ msgstr "غیرفعال سازی کارگزارها..." - -#~ msgid "" -#~ "Please choose the time \n" -#~ "interval between each backup" -#~ msgstr "" -#~ "لطفاً زمان بین دفعات هر \n" -#~ "ذخیره پشتیبان را انتخاب نمایید" - -#~ msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" -#~ msgstr "نصب %s موفق نبود. خطای بدنبال رخ داد:" - -#~ msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." -#~ msgstr "نمیتوان mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s را اجرا کرد." - -#~ msgid "" -#~ "You have selected the following server(s): %s\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "These servers are activated by default. They don't have any known " -#~ "security\n" -#~ "issues, but some new ones could be found. In that case, you must make " -#~ "sure\n" -#~ "to upgrade as soon as possible.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install these servers?\n" -#~ msgstr "" -#~ "شما کارگزارهای ذیل را انتخاب کردهاید: %s\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "این کارگزارها بوسیلهی پیشفرض فعال شدهاند. آنها هیچ مشکل امنیتی شناخته " -#~ "شده\n" -#~ "ندارند، ولی اشکالات جدید میتوانند پیدا شوند. در آن صورت شما باید هر چه " -#~ "زودتر \n" -#~ "آنها را ارتقا دهید.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "آیا واقعا میخواهید این کارگزارها را نصب نمایید؟\n" - -#~ msgid "Network printer (TCP/Socket)" -#~ msgstr "چاپگر شبکه (TCP/Socket)" - -#~ msgid "Backup User files..." -#~ msgstr "ذخیره پشتیبان پروندههای کاربر..." - -#~ msgid "Install system" -#~ msgstr "نصب سیستم" - -#~ msgid "First DNS Server (optional)" -#~ msgstr "اولین کارگزار DNS (دلخواه)" - -#~ msgid "" -#~ "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" -#~ msgstr "" -#~ "بطور گزینشی میتوانید نام یک دستگاه/نام پرونده را در خط درونی مشخص نمایید" - -#~ msgid "" -#~ "If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n" -#~ "is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n" -#~ "symlink /etc/security/msec/server to point to\n" -#~ "/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n" -#~ "\n" -#~ "The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n" -#~ "add a service if it is present in the file during the installation of\n" -#~ "packages." -#~ msgstr "" -#~ "اگر SERVER_LEVEL (یا SECURE_LEVEL اگر غایب باشد)\n" -#~ " بزرگتر است از ۳ در /etc/security/msec/security.conf، \n" -#~ "یک پیوند سمبلی /etc/security/msec/server ایجاد کرده که\n" -#~ "به /etc/security/msec/server اشاره میکند.<SERVER_LEVEL>.\n" -#~ "\n" -#~ "این /etc/security/msec/server بوسیلهی chkconfig --add برای\n" -#~ "تصمیم به افزودن یک سرویس اگر آن در پرونده هنگام نصب\n" -#~ "بسته حاضر باشد استفاده میشود." - -#~ msgid "Russian (Phonetic)" -#~ msgstr "روسی" - -#~ msgid "dhcpd Config..." -#~ msgstr "تنظیم dhcpd ..." - -#~ msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." -#~ msgstr "این تنظیم قبلا انجام شده ولی در حال حاضر فعال نمیباشد." - -#~ msgid "LILO/grub Installation" -#~ msgstr "نصب LILO/grub" - -#~ msgid "Israeli" -#~ msgstr "اسراییلی" - -#~ msgid "load setting" -#~ msgstr "بارگذاری تنظیم" - -#~ msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" -#~ msgstr "چاپگر \"%s\" بر کارگزار \"%s\"" - -#~ msgid "Floppy can be removed now" -#~ msgstr "دیسکچه میتواند اکنون برداشته شود" - -#~ msgid "Truly minimal install" -#~ msgstr "کوچکترین نصب واقعی" - -#~ msgid "Denmark" -#~ msgstr "دانمارک" - -#~ msgid "Moving partition..." -#~ msgstr "انتقال قسمتبندی..." - -#~ msgid "(This) DHCP Server IP" -#~ msgstr "IP این کارگزار DHCP" - -#~ msgid "Test of the configuration" -#~ msgstr "آزمایش تنظیم" - -#~ msgid "Installing %s ..." -#~ msgstr "در حال نصب %s ..." - -#~ msgid "" -#~ "If you told the installer that you wanted to individually select " -#~ "packages,\n" -#~ "it will present a tree containing all packages classified by groups and\n" -#~ "subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n" -#~ "subgroups, or individual packages.\n" -#~ "\n" -#~ "Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" -#~ "right to let you know the purpose of the package.\n" -#~ "\n" -#~ "!! If a server package has been selected, either because you " -#~ "specifically\n" -#~ "chose the individual package or because it was part of a group of " -#~ "packages,\n" -#~ "you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -#~ "installed. By default Mandrake Linux will automatically start any " -#~ "installed\n" -#~ "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" -#~ "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n" -#~ "security holes were discovered after this version of Mandrake Linux was\n" -#~ "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to " -#~ "do\n" -#~ "or why it is being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will\n" -#~ "install the listed services and they will be started automatically by\n" -#~ "default during boot. !!\n" -#~ "\n" -#~ "The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n" -#~ "whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n" -#~ "dependency issue. Some packages have relationships between each other " -#~ "such\n" -#~ "that installation of a package requires that some other program is also\n" -#~ "rerquired to be installed. The installer can determine which packages " -#~ "are\n" -#~ "required to satisfy a dependency to successfully complete the " -#~ "installation.\n" -#~ "\n" -#~ "The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n" -#~ "package list created during a previous installation. This is useful if " -#~ "you\n" -#~ "have a number of machines that you wish to configure identically. " -#~ "Clicking\n" -#~ "on this icon will ask you to insert a floppy disk previously created at " -#~ "the\n" -#~ "end of another installation. See the second tip of last step on how to\n" -#~ "create such a floppy." -#~ msgstr "" -#~ "اگر شما به نصب کننده گفتهاید که میخواهید بستهها را دانهای انتخاب کنید، \n" -#~ "آن یک درخت شامل تمام بستهها دسته بندی شده بوسیلهی گروهها و زیرگروهها \n" -#~ "را عرضه میکند. هنگام مرور بر درخت، شما میتوانید همهی گروهها، زیرگروهها، \n" -#~ "یا بستههای دانهای را انتخاب نمایید. \n" -#~ "\n" -#~ "هروقت شما یک بسته را در این درخت انتخاب میکنید، یک توضیح در قسمت \n" -#~ "راست ظاهر شده که به شما هدف بسته را معرفی میکند. \n" -#~ "\n" -#~ "!! اگر یک بسته کارگزار انتخاب شده باشد، یا اینکه شما مخصوصا بستهی " -#~ "دانهای \n" -#~ "را انتخاب کردید یا برای اینکه آن قسمتی از یک گروه از بستهها باشد، از " -#~ "شما \n" -#~ "برای تایید آنکه شما واقعا میخواهید آنها را نصب کنید سوال خواهد شد. \n" -#~ "پیشفرض لینوکس ماندرایک هر سرویس نصب شده را در زمان آغازگری \n" -#~ "بطور خودکار اجرا میکند. هرچند آنها امن بوده و هیچ اشکالی در زمان انتشار \n" -#~ "ندارند، احتمال دارد که سوراخهای امنیتی بعد از تکمیل این نسخه لینوکس \n" -#~ "ماندرایک کشف شوند. اگر شما نمیدانید که یک سرویس بخصوص قرار \n" -#~ "است چکار کند یا چرا نصب شده است، پس \"%s\" را کلیک نمایید. با کلیک \n" -#~ "بر \"%s\"سرویسهای فهرست شده نصب خواهند شد و آنها بوسیله پیشفرض \n" -#~ "بطور خودکار هنگام آغازگری شروع میشوند. !! \n" -#~ "\n" -#~ "گزینهی \"%s\" برای غیرفعال کردن گفتگوی هشدارهایی که هر وقت برنامهی\n" -#~ " نصب یک بسته را برای حل یک مشکل وابستگی بطور خودکار انتخاب میکند \n" -#~ "استفاده میشود. بعضی از بستهها با هم روابطی دارند بطوری که نصب یک \n" -#~ "بسته مستلزم نصب آن بستهی دیگر میباشد. برنامه نصب میتواند تایین کند \n" -#~ "که کدام بسته برای ارضای یک وابستگی لازم است تا نصب را با موفقیت تکمیل " -#~ "نماید. \n" -#~ "\n" -#~ "آن شمایل ریز دیسکنرم در پایین فهرست به شما اجازه می دهد که یک \n" -#~ "فهرست ایجاد شده هنگام نصب قبلی را بارگزاری نمایید. این روش اگر شما \n" -#~ "تعدادی رایانه را بخواهید یکسان تنظیم کنید مفید است. کلیک بر این شمایل \n" -#~ "از شما میخواهد که آن دیسکنرمی را که در پایان نصب قبلی ایجاد کردهاید \n" -#~ "را وارد کنید. سرنخ دوم آخرین مرحله را برای چگونگی ایجاد چنین دیسکنرمی \n" -#~ "را مگاهی بیاندازید. " - -#~ msgid "Choose your filesystem encryption key" -#~ msgstr "کلید رمزگذاری سیستم پرونده خود را انتخاب نمایید" - -#~ msgid "Sierra Leone" -#~ msgstr "سیهرآ ليونه" - -#~ msgid "Andorra" -#~ msgstr "آندورا" - -#~ msgid "Botswana" -#~ msgstr "بوتسوانا" - -#~ msgid "(default value: %s)" -#~ msgstr "(ارزش پیشفرض: %s)" - -#~ msgid "" -#~ "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." -#~ msgstr "" -#~ "تایین عمر گذرواژه به \"حداکثر\" روزها و تاخیر برای تغییر به \"غیرفعال\"." - -#~ msgid "Alternative test page (Letter)" -#~ msgstr "صفحه آزمایشی جایگزین (نامه)" - -#~ msgid "" -#~ "DHCP Server Configuration.\n" -#~ "\n" -#~ "Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" -#~ "If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "تنظیم کارگزارDHCP .\n" -#~ "\n" -#~ "در اینجا میتوانید گزینههای مختلفی برای کارگزار DHCP انتخاب نمایید.\n" -#~ "اگر شما معنی یک گزینه را نمیدانید، آن را به حال خود بگذارید.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Choose an X server" -#~ msgstr "انتخاب یک کارگزار X " - -#~ msgid "Swap partition size in MB: " -#~ msgstr "اندازه قسمتبندی مبادله حافظه سخت در مگابایت:" - -#~ msgid "" -#~ "Other (not drakbackup)\n" -#~ "keys in place already" -#~ msgstr "" -#~ "کلیدهای (نه drakbackup)\n" -#~ "دیگر قبلا وجود دارند" - -#~ msgid "No changes to backup!" -#~ msgstr "هیچ تغییری برای ذخیره پشتیبان!" - -#~ msgid "Formatted\n" -#~ msgstr "قالببندی شده\n" - -#~ msgid "Type of install" -#~ msgstr "نوع نصب" - -#~ msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" -#~ msgstr "چاپگر \"%s\" بر کارگزار SMB/Windows \"%s\"" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "- Daemon (%s) include:\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "- شبح (%s) شامل:\n" - -#~ msgid "%d comma separated numbers" -#~ msgstr "%d اعداد جداشده با ویرگول" - -#~ msgid "" -#~ "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" -#~ "logged in on other responding machines." -#~ msgstr "" -#~ "پایان نامه rusers به کاربران یک شبکه اجازه میدهد که کسانی را که در \n" -#~ " ماشینهای دیگر آن شبکه هستند شناسایی کنند." - -#~ msgid "Automatic Steps Configuration" -#~ msgstr "تنظیم مراحل خودکار" - -#~ msgid "" -#~ "Want to know more and to contribute to the Open Source community? Get " -#~ "involved in the Free Software world!" -#~ msgstr "" -#~ "میخواهید بیشتر بدانید و به مجمع منبع آزاد کمک نمایید؟ عضو دنیای نرمافزار " -#~ "آزاد شوید!" - -#~ msgid "Barbados" -#~ msgstr "باربادوس" - -#~ msgid "Please select data to backup..." -#~ msgstr "لطفاً دادهها را برای ذخیره پشتیبان انتخاب نمایید..." - -#~ msgid "" -#~ "Connection failed.\n" -#~ "Verify your configuration in the Mandrake Control Center." -#~ msgstr "" -#~ "ارتباط موفق نبود. \n" -#~ "نتظیم خود را در مرکز کنترل ماندرایک امتحان نمایید." - -#~ msgid "received" -#~ msgstr "دریافت شد" - -#~ msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user" -#~ msgstr "فعال کردن su فقط برای اعضای گروه چرخ یا برای هر کاربر" - -#~ msgid "/File/_New" -#~ msgstr "/پرونده/ـجدید" - -#~ msgid "The DNS Server IP" -#~ msgstr "IP کارگزار DNS" - -#~ msgid "IP Range End:" -#~ msgstr "پایان گسترهی IP:" - -#~ msgid "High" -#~ msgstr "بالا" - -#~ msgid "NoVideo" -#~ msgstr "NoVideo" - -#~ msgid "this field describes the device" -#~ msgstr "این محوطه دستگاه را توضیح میدهد" - -#~ msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -#~ msgstr "افزودن چاپگر به Star Office/OpenOffice.org/GIMP" - -#~ msgid "Local Printers" -#~ msgstr "چاپگرهای محلی" - -#~ msgid "Installation image directory" -#~ msgstr "شاخه تصویر نصب" - -#~ msgid "NIS Server" -#~ msgstr "کارگزار NIS" - -#~ msgid "Port: %s" -#~ msgstr "درگاه: %s" - -#~ msgid "Spain" -#~ msgstr "اسپانیا" - -#~ msgid "local config: %s" -#~ msgstr "تنظیم محلی: %s" - -#~ msgid "This user name has already been added" -#~ msgstr "این نام کاربر قبلا اضافه شده است" - -#~ msgid "Choose a file" -#~ msgstr "انتخاب یک پرونده" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "اعمال" - -#~ msgid "Auto-detect available ports" -#~ msgstr "درگاههای موجود کشف-خودکار" - -#~ msgid "San Marino" -#~ msgstr "سن مارینو" - -#~ msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" -#~ msgstr "اشتراک ارتباط اینترنت اکنون غیرفعال شده است" - -#~ msgid "Belgium" -#~ msgstr "بلژیک" - -#~ msgid "Kuwait" -#~ msgstr "کویت" - -#~ msgid "Choose the window manager to run:" -#~ msgstr "انتخاب مدیر پنجره برای راندن:" - -#~ msgid "sub generation of the cpu" -#~ msgstr "نسل زیر cpu" - -#~ msgid "First Time Wizard" -#~ msgstr "جادوگر بار اول" - -#~ msgid "" -#~ "An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" -#~ "Continue at your own risk." -#~ msgstr "" -#~ "یک خطا رخ داد، اما نمیدانم چگونه آن را بخوبی اداره کنم. \n" -#~ "با مسئولیت خود ادامه دهید." - -#~ msgid "Taiwan" -#~ msgstr "چینی (تایوان)" - -#~ msgid "Pakistan" -#~ msgstr "پاکستان" - -#~ msgid "please wait, parsing file: %s" -#~ msgstr "لطفا صبر کنید، تجزیه پرونده: %s" - -#~ msgid "Importance: " -#~ msgstr "اهمیت:" - -#~ msgid "" -#~ "To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " -#~ "need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." -#~ "com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and " -#~ "afterwards \"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM " -#~ "packages or shell scripts with interactive graphical installation. You do " -#~ "not need to do this configuration by the graphical frontends. Cancel " -#~ "directly after the license agreement. Then print printhead alignment " -#~ "pages with \"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment settings " -#~ "with this program." -#~ msgstr "" -#~ "برای توانایی چاپ با Lexmark inkjet شما و این تنظیم، شما به راهاندازهای " -#~ "چاپگر inkjet عرضه شده توسط Lexmark (http://www.lexmark.com/) احتیاج " -#~ "دارید. بر پیوند \"Drivers\" کلیک نمایید. سپس مدل خود را و بعد \"Linux\" " -#~ "را مثل سیستم عامل انتخاب نمایید. راهاندازها مانند بستههای RPM یا دستنویس " -#~ "پوسته با نصب گرافیکی عرضه میشوند. شما احتیاج به انجام تنظیم بوسیله ظاهر " -#~ "گرافیکی ندارید. بعد از توافق اجازه نامه دقیقا لغو کنید. سپس صفحههای " -#~ "همترازی سرچاپ را با \"lexmarkmaintain\" چاپ کرده و با این برنامه تنظیم " -#~ "همترازی سرآیند را میزان نمایید." - -#~ msgid "Permissions" -#~ msgstr "اجازهها" - -#~ msgid "Provider name (ex provider.net)" -#~ msgstr "نام عرضه کننده (مثل provider.net)" - -#~ msgid "" -#~ "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -#~ "Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " -#~ "this,\n" -#~ "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." -#~ msgstr "" -#~ "سیستم شما منابع پایینی دارد. شما ممکن است در نصب لینوکس ماندرایک با اشکال " -#~ "برخورد کنید. \n" -#~ "اگر این رخ داد، شما میتوانید نصب متنی را بجایش امتحان کنید. برای این کار، " -#~ "`F1' را \n" -#~ "وقتی بر سی دی آغازگری کردید فشار دهید، سپس بنوسید `text'." - -#~ msgid "Use the Windows partition for loopback" -#~ msgstr "استفاده از قسمتبندی ویندوز برای loopback" - -#~ msgid "Armenian (typewriter)" -#~ msgstr "ارمنی (ماشیننویس)" - -#~ msgid "Connection type: " -#~ msgstr "نوع ارتباط:" - -#~ msgid "Graphical interface" -#~ msgstr "واسط گرافیکی" - -#~ msgid "Chad" -#~ msgstr "چاد" - -#~ msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" -#~ msgstr "XFree %s با شتابدهندهی سختافزاری ۳ بعدی " - -#~ msgid "India" -#~ msgstr "هند" - -#~ msgid "Slovakia" -#~ msgstr "اسلواکی" - -#~ msgid "Singapore" -#~ msgstr "سنگاپور" - -#~ msgid "Cambodia" -#~ msgstr "کامبوج" - -#~ msgid "Monitor HorizSync: %s\n" -#~ msgstr "همزمانی افقی مانیتور: %s\n" - -#~ msgid "Path" -#~ msgstr "مسیر" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can specify any arbitrary command line into which the job should " -#~ "be piped instead of being sent directly to a printer." -#~ msgstr "" -#~ "در اینجا شما میتوانند هر خط فرمان ضروری که کار چاپی باید بدرون آن بجای " -#~ "فرستادن مستقیم به یک چاپگر را مشخص نمایید." - -#~ msgid "" -#~ "The printing system (%s) will not be started automatically when the " -#~ "machine is booted.\n" -#~ "\n" -#~ "It is possible that the automatic starting was turned off by changing to " -#~ "a higher security level, because the printing system is a potential point " -#~ "for attacks.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to have the automatic starting of the printing system turned " -#~ "on again?" -#~ msgstr "" -#~ "سیستم چاپی (%s) وقتی رایانه آغازگری میشود بطور خودکار شروع نخواهد شد.\n" -#~ "\n" -#~ "ممکن است شروع خودکار بوسیلهی تعویض سطح امنیتی خاموش شده باشد، بخاطر اینکه " -#~ "سیستم چاپی یک نقطهی احتمالی برای حمله میباشد.\n" -#~ "\n" -#~ "آیا میخواهید شروع خودکار سیستم چاپی دوباره روشن شود؟" - -#~ msgid "" -#~ "Printer %s\n" -#~ "What do you want to modify on this printer?" -#~ msgstr "" -#~ "چاپگر %s\n" -#~ "چه را میخواهید در این چاپگر تغییر دهید؟" - -#~ msgid "Add host" -#~ msgstr "اضافه کردن میزبان" - -#~ msgid "" -#~ "If you really think that you know which driver is the right one for your " -#~ "card\n" -#~ "you can pick one in the above list.\n" -#~ "\n" -#~ "The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " -#~ msgstr "" -#~ "اگر شما واقعاً میدانید که کدام راهانداز برای کارت شما درست است\n" -#~ "میتوانید یکی را در لیست بالا انتخاب نمایید. \n" -#~ "\n" -#~ "راهانداز کنونی کارت صدای \"%s\" شما \"%s\" میباشد" - -#~ msgid "" -#~ "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" -#~ "Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " -#~ "and nautilus.\n" -#~ "\n" -#~ "\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" -#~ msgstr "" -#~ "آیا مایلید به کاربران اجازهی اشتراک شاخههایشان را بدهید؟\n" -#~ "با اجازه این مورد کاربران براحتی اجازه خواهند داشت که بر \"اشتراک\" در " -#~ "konqueror و nautilus کلیک نمایند.\n" -#~ "\n" -#~ "\"اختصاصی\" اجازهی هر-کاربر بطور دانهای را میدهد.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Please choose load or save package selection on floppy.\n" -#~ "The format is the same as auto_install generated floppies." -#~ msgstr "" -#~ "لطفاً بارگزاری یا ذخیره مجموعه بسته را بر دیسکچه انتخاب نمایید.\n" -#~ "قالب همانند دیسکچههای تولید شدهی نصب-خودکار میباشد." - -#~ msgid "China (broadcast)" -#~ msgstr "چین (پخش همگانی)" - -#~ msgid "Use quota for backup files." -#~ msgstr "استفاده از سهمیه برای پروندههای ذخیره پشتیبان." - -#~ msgid "Configuring printer \"%s\"..." -#~ msgstr "تنظیم کردن چاپگر \"%s\"..." - -#~ msgid "" -#~ "Do not allow execution of any binaries on the mounted\n" -#~ "file system. This option might be useful for a server that has file " -#~ "systems\n" -#~ "containing binaries for architectures other than its own." -#~ msgstr "" -#~ "اجازهی اجرای هر برنامهی اجرایی بر سیستم پرونده سوارشده داده نشود.\n" -#~ "این گزینه برای کارگزاری که سیستم پروندهای حاوی برنامههای اجرایی برای\n" -#~ "ساختاری غیر از خودش را دارد مفید میباشد." - -#~ msgid "Internet connection" -#~ msgstr "ارتباط اینترنت" - -#~ msgid "" -#~ "Loading module %s failed.\n" -#~ "Do you want to try again with other parameters?" -#~ msgstr "" -#~ "بارگزاری بخش %s شکست خورد.\n" -#~ "آیا میخواهید با اجزای دیگری دوباره امتحان کنید؟" - -#~ msgid "Welcome to the Open Source world." -#~ msgstr "به دنیای منبع آزاد خوش آمدید." - -#~ msgid "Bosnia and Herzegovina" -#~ msgstr "بوسنی هرسهگوینا" - -#~ msgid "" -#~ "You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this " -#~ "mount point\n" -#~ msgstr "" -#~ "شما به یک سیستم پروندهای واقعی (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) برای " -#~ "این نقطه سوارسازی احتیاج دارید\n" - -#~ msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" -#~ msgstr "شما باید یک نام میزبان یا یک نشانی آی پی را وارد نمایید.\n" - -#~ msgid "Netherlands" -#~ msgstr "هلند" - -#~ msgid "Sending files by FTP" -#~ msgstr "در حال فرستادن پرونده ها بوسیله FTP" - -#~ msgid "Internal ISDN card" -#~ msgstr "کارت درونی ISDN" - -#~ msgid "" -#~ "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) " -#~ "which currently uses \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "هیچ راهانداز شناخته شدهی OSS/ALSA دیگری برای کارت صدای شما (%s) که در حال " -#~ "حاضر از \"%s\" استفاده کند وجود ندارد. " - -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "عنوان" - -#~ msgid "Install & convert Fonts" -#~ msgstr "نصب و تبدیل قلمهای نگارش" - -#~ msgid "WARNING" -#~ msgstr "هشدار" - -#~ msgid "Installing bootloader" -#~ msgstr "در حال نصب بارگزار آغازگر" - -#~ msgid "replay" -#~ msgstr "بازنواختن" - -#~ msgid "detected %s" -#~ msgstr "شناسایی شده %s" - -#~ msgid "Virgin Islands (U.S.)" -#~ msgstr "جزایر ویرجین (آمریکا)" - -#~ msgid "Bad backup file" -#~ msgstr "پروندهی پشتیبان بد" - -#~ msgid "" -#~ "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -#~ "It's currently disabled.\n" -#~ "\n" -#~ "What would you like to do?" -#~ msgstr "" -#~ "تنظیم اشتراک ارتباط اینترنت قبلا انجام شده است. \n" -#~ "در حال حاضر غیرفعال است. \n" -#~ "\n" -#~ "چکار دوست دارید بکنید؟" - -#~ msgid "" -#~ "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." -#~ msgstr "" -#~ "نشانی آی پی و درگاه میزبانی را که میخواهید از چاپگر آن استفاده کنید را " -#~ "وارد کنید." - -#~ msgid "Pipe into command" -#~ msgstr "هدایت از طریق لوله بدرون دستور" - -#~ msgid "" -#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -#~ "You can find some information about them at: %s" -#~ msgstr "" -#~ "بعضی از سختافزار روی رایانه شما برای کار کردن احتیاج به راهاندازهای " -#~ "اختصاصی دارند. یافتن اطلاعاتی درباره آنها در: %s" - -#~ msgid "Detecting devices..." -#~ msgstr "شناسایی دستگاهها..." - -#~ msgid "Haiti" -#~ msgstr "هاییتی" - -#~ msgid "" -#~ "Description of the fields:\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "توضیح محوطهها:\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Basic options" -#~ msgstr "گزینههای پایه" - -#~ msgid "the name of the CPU" -#~ msgstr "نام پردازهگر (CPU)" - -#~ msgid "Accept bogus IPv4 error messages" -#~ msgstr "پذیرش پیغامهای خطای bogus IPv4" - -#~ msgid "Refreshing printer data..." -#~ msgstr "نوسازی داده های چاپگر..." - -#~ msgid "You must also format %s" -#~ msgstr "شما باید همچنین %s را قالببندی نمایید" - -#~ msgid "Be careful: this operation is dangerous." -#~ msgstr "دقت کنید: این عملیات خطرناک است." - -#~ msgid "Insert a floppy containing package selection" -#~ msgstr "دیسکچه حاوی مجموعه بسته را وارد دستگاه نمایید" - -#~ msgid "Server: " -#~ msgstr "کارگزار:" - -#~ msgid "Security Alerts:" -#~ msgstr "گوشزد امنیتی:" - -#~ msgid "Sweden" -#~ msgstr "سوئد" - -#~ msgid "Use Expect for SSH" -#~ msgstr "استفاده از Expect برای SSH" - -#~ msgid "Poland" -#~ msgstr "لهستان" - -#~ msgid "Other ports" -#~ msgstr "درگاههای دیگر" - -#~ msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" -#~ msgstr "تعداد میانگیرهای عکسگیری برای mmap عکسگیری شده" - -#~ msgid "SMBus controllers" -#~ msgstr "کنترل کنندههای SMBus " - -#~ msgid "Connection timeout (in sec)" -#~ msgstr "زمان انتظار ارتباط (ثانیه)" - -#~ msgid "" -#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating " -#~ "mode after the \"halt\" instruction is used" -#~ msgstr "" -#~ "بعضی از چیپهای i486DX-100 نمیتوانند بطور مطمئن بعد از استفاده از دستور " -#~ "\"توقف\" به حالت عامل برگردند." - -#~ msgid "Croatian" -#~ msgstr "کرواتی" - -#~ msgid "Use existing partition" -#~ msgstr "استفاده از قسمتبندیهای موجود" - -#~ msgid "Unable to contact mirror %s" -#~ msgstr "نمیتوان با آینه %s تماس برقرار کرد" - -#~ msgid "/Help/_About..." -#~ msgstr "/راهنما/_درباره..." - -#~ msgid "Remove user directories before restore." -#~ msgstr "برداشتن شاخههای کاربر قبل از بازسازی." - -#~ msgid "" -#~ "You are going to configure a remote printer. This needs working network " -#~ "access, but your network is not configured yet. If you go on without " -#~ "network configuration, you will not be able to use the printer which you " -#~ "are configuring now. How do you want to proceed?" -#~ msgstr "" -#~ "شما میخواهید یک چاپگر از راه دور را تنظیم کنید. این به دسترسی به یک شبکه " -#~ "فعال دارد، ولی شبکه شما هنوز تنظیم نشده است. اگر شما بدون تنظیم شبکه " -#~ "ادامه دهید نخواهید توانست از چاپگر در حال تنظیم استفاده نمایید. چگونه " -#~ "میخواهید ادامه دهید؟" - -#~ msgid "CUPS printer configuration" -#~ msgstr "تنظیم چاپگر CUPS" - -#~ msgid "could not find any font in your mounted partitions" -#~ msgstr "نمیتوان هیچ قلم نگارشی را در قسمتبندیهای سوار شده یافت" - -#~ msgid "F00f bug" -#~ msgstr "اشکال F00f" - -#~ msgid "XFree %s" -#~ msgstr "XFree %s" - -#~ msgid "Domain Name:" -#~ msgstr "نام دامنه:" - -#~ msgid "Root umask" -#~ msgstr "Root umask" - -#~ msgid "On Floppy" -#~ msgstr "روی دیسکچه" - -#~ msgid "Reboot by the console user" -#~ msgstr "آغازگری مجدد توسط کاربر کنسول" - -#~ msgid "Restore" -#~ msgstr "بازسازی" - -#~ msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." -#~ msgstr "" -#~ "اگر به آری گذاشته شده، کنترل کنید که آیا دستگاههای شبکه در حالت بی قاعده " -#~ "میباشند." - -#~ msgid "Looking for available packages..." -#~ msgstr "گشتن بدنبال بستههای موجود..." - -#~ msgid "Init Message" -#~ msgstr "پیغام آشناسازی" - -#~ msgid "Rescue partition table" -#~ msgstr "نجات جدول قسمتبندی" - -#~ msgid "Connection complete." -#~ msgstr "ارتباط برقرار شد." - -#~ msgid "Cyprus" -#~ msgstr "قبرس" - -#~ msgid "Remove from RAID" -#~ msgstr "برداشتن از RAID" - -#~ msgid "" -#~ "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" -#~ msgstr "این کلید رمز خیلی ساده است ( باید حداقل %d نویسه طولانی باشد)" - -#~ msgid "Configuration Wizards" -#~ msgstr "جادوگرهای تنظیمات" - -#~ msgid "ISDN connection" -#~ msgstr "ارتباط ISDN " - -#~ msgid "primary" -#~ msgstr "مقدم" - -#~ msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" -#~ msgstr "بر کارگزار SMB/Windows \"%s\", اشتراک \"%s\"" - -#~ msgid "" -#~ "This dialog is used to choose which services you wish to start at boot\n" -#~ "time.\n" -#~ "\n" -#~ "DrakX will list all the services available on the current installation.\n" -#~ "Review each one carefully and uncheck those which are not needed at boot\n" -#~ "time.\n" -#~ "\n" -#~ "A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n" -#~ "selected. However, if you are not sure whether a service is useful or " -#~ "not,\n" -#~ "it is safer to leave the default behavior.\n" -#~ "\n" -#~ "!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" -#~ "server: you will probably not want to start any services that you do not\n" -#~ "need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" -#~ "enabled on a server. In general, select only the services you really " -#~ "need.\n" -#~ "!!" -#~ msgstr "" -#~ "این گفتگو برای انتخاب سرویسهایی که میخواهید هنگام آغازگری شروع شوند \n" -#~ "استفاده میشود. \n" -#~ "\n" -#~ "برنامه DrakX همه سرویسهای موجود در نصب کنونی را فهرست خواهد کرد. \n" -#~ "هر یک را بدقت ملاحظه کرده و آنهایی را که در زمان آغازگری لازم ندارید " -#~ "انتخاب نکنید. \n" -#~ "\n" -#~ "اگر یک سرویس انتخاب شود یک توضیح کوتاه درباره آن نشان داده خواهد شد. \n" -#~ "اگر شما مطمئن نیستید که آیا یک سرویس مفید است یا نه، بهتر است پیشفرض \n" -#~ "را به حال خود بگذارید. \n" -#~ "\n" -#~ "!! در این مرحله خیلی دقت کنید، اگر شما قصد دارید از رایانه خود مانند یک " -#~ "کارگزار \n" -#~ "استفاده نمایید: شما احتمالا نمیخواهید هیچ سرویسی را که لازم ندارید را " -#~ "شروع کنید. \n" -#~ "لطفا بخاطر داشته باشید که سرویسهای متعدد میتوانند در صورتی که بر یک \n" -#~ "کارگزار فعال شوند خطرناک باشند. بطور عمومی، فقط سرویسهایی را انتخاب \n" -#~ "کنید که واقعا لازم دارید. \n" -#~ "!!" - -#~ msgid "Niue" -#~ msgstr "نیوه" - -#~ msgid "Skip" -#~ msgstr "پرش" - -#~ msgid "" -#~ "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" -#~ "at boot time." -#~ msgstr "" -#~ "فعال/غیرفعال سازی تمام واسطهای شبکه که برای شروع در زمان آغازگری \n" -#~ "تنظیم شدهاند." - -#~ msgid "" -#~ "the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " -#~ "coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " -#~ "per second)" -#~ msgstr "" -#~ "فرکانس CPU در مگاهرتز (مگاهرتز تقریبا تشبیه میشود به تعداد دستوراتی که " -#~ "cpu قادر است در یک ثانیه اجرا کند) " - -#~ msgid "important" -#~ msgstr "مهم" - -#~ msgid "Total Progress" -#~ msgstr "پیشرفت کل" - -#~ msgid "" -#~ "DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It " -#~ "will\n" -#~ "also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card " -#~ "is\n" -#~ "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" -#~ "\n" -#~ "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -#~ "your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" -#~ "\n" -#~ "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if " -#~ "you\n" -#~ "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" -#~ "hardware for the card-specific options which are needed to initialize " -#~ "the\n" -#~ "adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n" -#~ "issues.\n" -#~ "\n" -#~ "If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n" -#~ "which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to " -#~ "manually\n" -#~ "configure the driver." -#~ msgstr "" -#~ "برنامه DrakX در ابتدا هر دستگاه موجود IDE را در رایانه شما شناسایی خواهد " -#~ "نمود. آن\n" -#~ " همچنین برای یافتن یک یا چند کارت IDE /SCSI بر سیستم شما پویش خواهد کرد. " -#~ "اگر یک \n" -#~ "کارت SCSI یافت شود، DrakX بطور خودکار راهانداز مناسب را نصب خواهد نمود. \n" -#~ "\n" -#~ "برای اینکه شناسایی سختافزار کامل نمیباشد، DrakX ممکن است در شناسایی \n" -#~ "سختافزار شما شکست بخورد. اگر چنین شود شما مجبور خواهید شد که سختافزار \n" -#~ "خود را دستی مشخص نمایید. \n" -#~ "\n" -#~ "اگر مجبور شدید کارت PCI SCSI خود را دستی مشخص کنید، DrakX از شما برای \n" -#~ "تنظیم گزینههای آن سوال خواهد کرد. شما باید به DrakX اجازه دهید که " -#~ "سختافزار \n" -#~ "را برای گزینههای بخصوص-کارت که برای تطبیق کارت لازم است جستجو نماید. در " -#~ "بیشتر \n" -#~ "مواقع DrakX بدون هیچ مشکلی این مرحله را طی میکند. \n" -#~ "\n" -#~ "اگر DrakX نتواند سختافزار را برای گزینهها به منظور یافتن اجزایی که لازم " -#~ "است \n" -#~ "به سختافزار رد شوند را حسگری کند، شما باید راهانداز را دستی تنظیم نمایید." - -#~ msgid "Users" -#~ msgstr "کاربران" - -#~ msgid "Aruba" -#~ msgstr "آروبا" - -#~ msgid "Preparing bootloader..." -#~ msgstr "در حال آمادهسازی بارگزار آغازگر..." - -#~ msgid "Gateway (e.g. %s)" -#~ msgstr "دروازه (%s)" - -#~ msgid "The passwords do not match" -#~ msgstr "گذرواژهها مطابقت نمیکنند" - -#~ msgid "Examples for correct IPs:\n" -#~ msgstr "مثالهایی برای آی پیهای درست:\n" - -#~ msgid "Frequency (MHz)" -#~ msgstr "فرکانس (مگاهرتز)" - -#~ msgid "" -#~ "To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " -#~ "defcfg=floppy''" -#~ msgstr "" -#~ "برای استفاده از این مجموعه بستههای ذخیره شده، نصب را با ``linux " -#~ "defcfg=floppy'' آغازگری نمایید" - -#~ msgid "the number of the processor" -#~ msgstr "تعداد پردازهگرها" - -#~ msgid "Hardware clock set to GMT" -#~ msgstr "گذاردن ساعت سختافزار به GMT" - -#~ msgid "Do you want to start a new configuration ?" -#~ msgstr "آیا میخواهید یک تنظیم جدید را شروع نمایید؟" - -#~ msgid "Give a file name" -#~ msgstr "یک نام پرونده بدهید" - -#~ msgid "Please choose the port that your printer is connected to." -#~ msgstr "لطفا درگاهی را که چاپگر شما به آن وصل شده است را انتخاب نمایید." - -#~ msgid "Change Cd-Rom" -#~ msgstr "سی دی را عوض کنید" - -#~ msgid "Paraguay" -#~ msgstr "پاراگوئه" - -#~ msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings ?" -#~ msgstr "تنظیمات تکمیل شد، آیا میخواهید آنها را اعمال نمایید؟" - -#~ msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" -#~ msgstr "" -#~ "استفاده از ذخیره پشتیبانی افزایشی/تشخیصی (ذخیرهای قدیمی جایگزین نشوند)" - -#~ msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" -#~ msgstr "راهانداز شناخته شدهای برای کارت صدای (%s) شما وجود ندارد" - -#~ msgid "force" -#~ msgstr "اجبار" - -#~ msgid "Exit" -#~ msgstr "خروج" - -#~ msgid "" -#~ "NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB " -#~ "of additional software will be installed." -#~ msgstr "" -#~ "توجه: بستگی به مدل چاپگر و سیستم چاپی تا %d مگابایت نرمافزار اضافه نصب " -#~ "خواهد شد. " - -#~ msgid "" -#~ "You don't have any configured interface.\n" -#~ "Configure them first by clicking on 'Configure'" -#~ msgstr "" -#~ "شما هیچ واسط تنظیم شدهای ندارید. \n" -#~ "آنها را ابتدا بوسیله کلیک بر 'تنظیم' تنظیم نمایید" - -#~ msgid "Estonian" -#~ msgstr "استونیایی" - -#~ msgid "" -#~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." -#~ msgstr "" -#~ "آپاچ یک کارگزار تار پهناور جهان یا اینترنت میباشد. آن برای عرضه پروندههای " -#~ "HTML و CGI استفاده میشود." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Enter your CD Writer device name\n" -#~ " ex: 0,1,0" -#~ msgstr "" -#~ "لطفا نام دستگاه سیدینگارخود را وارد نمایید\n" -#~ "مثال: ۰، ۱، ۰" - -#~ msgid "ALL" -#~ msgstr "همه" - -#~ msgid "Add/Del Clients" -#~ msgstr "افزودن/حذف کارگیرها" - -#~ msgid "Choose the network interface" -#~ msgstr "انتخاب واسط شبکه" - -#~ msgid "Unknown Model" -#~ msgstr "مدل ناشناس" - -#~ msgid "CD/DVD burners" -#~ msgstr "نگارشگرهای CD/DVD " - -#~ msgid "" -#~ "Partition booted by default\n" -#~ " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" -#~ msgstr "" -#~ "قسمتبندی آغاز شده بوسیله پیشفرض\n" -#~ " (برای آغازگری MS-DOS ، نه برای lilo)\n" - -#~ msgid "Enable \"%s\" to read the file" -#~ msgstr "فعال سازی \"%s\" برای خواندن پرونده" - -#~ msgid "choose image" -#~ msgstr "انتخاب تصویر" - -#~ msgid "Firewalling configuration detected!" -#~ msgstr "تنظیمات دیوارآتش شناسایی شد!" - -#~ msgid "Connection name" -#~ msgstr "نام ارتباط" - -#~ msgid "" -#~ "x coordinate of text box\n" -#~ "in number of characters" -#~ msgstr "" -#~ "موقعیت افقی جعبه متن\n" -#~ "در تعداد نویسهها" - -#~ msgid "Updating package selection" -#~ msgstr "بروزسازی مجموعه بسته" - -#~ msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" -#~ msgstr "کجا میخواهید پرونده loopback %s را سوارسازی نمایید؟" - -#~ msgid "" -#~ "The floppy has been successfully generated.\n" -#~ "You may now replay your installation." -#~ msgstr "" -#~ "دیسکچه با موفقیت تولید شد. \n" -#~ "شما اکنون میتوانید نصب را دوباره شروع نمایید." - -#~ msgid "the number of buttons the mouse has" -#~ msgstr "تعداد تکمههای موش" - -#~ msgid "Replay" -#~ msgstr "بازنواختن" - -#~ msgid "Backup other files" -#~ msgstr "ذخیره پشتیبانی پرونده های دیگر" - -#~ msgid "No floppy drive available" -#~ msgstr "هیچ دستگاه دیسکچه موجود نمیباشد" - -#~ msgid "Backup files are corrupted" -#~ msgstr "پروندههای پشتیبانی خراب شدهاند" - -#~ msgid "TV norm:" -#~ msgstr "مأخذ تلویزیون:" - -#~ msgid "Cpuid family" -#~ msgstr "خانواده Cpuid" - -#~ msgid "32 MB" -#~ msgstr "۳۲ مگابایت" - -#~ msgid "type: thin" -#~ msgstr "نوع: نازک" - -#~ msgid "Lithuanian AZERTY (new)" -#~ msgstr "لیتوانی AZERTY (جدید)" - -#~ msgid "" -#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -#~ msgstr "" -#~ "آری بدین معنی است که همپردازهگر اعدادی یک وکتور استثنای وصل شده دارد" - -#~ msgid "" -#~ "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" -#~ "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" -#~ "Please be sure to add a /boot partition" -#~ msgstr "" -#~ "شما یک قسمتبندی RAID نرمافزاری را مانند ریشه (/) انتخاب کردهاید. \n" -#~ "هیچ بارگزار آغازگری قادر به ادارهی این بدون یک قسمتبندی /boot نمیباشد. \n" -#~ "لطفا یک قسمتبندی /boot را اضافه نمایید" - -#~ msgid "Other OS (MacOS...)" -#~ msgstr "سیستمعامل دیگر (MacOS...)" - -#~ msgid "To activate the mouse," -#~ msgstr "فعال کردن موش،" - -#~ msgid "Bringing up the network" -#~ msgstr "بالا آوردن فعالیت شبکه" - -#~ msgid "Screenshots will be available after install in %s" -#~ msgstr "صفحهتصویرها بعد از نصب در %s موجود خواهند بود" - -#~ msgid "" -#~ "More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" -#~ "Please choose which one you want to resize in order to install your new\n" -#~ "Mandrake Linux operating system.\n" -#~ "\n" -#~ "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" -#~ "\"Capacity\".\n" -#~ "\n" -#~ "\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number" -#~ "\",\n" -#~ "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -#~ "\n" -#~ "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -#~ "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -#~ "\n" -#~ "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With " -#~ "IDE\n" -#~ "hard drives:\n" -#~ "\n" -#~ " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" -#~ "\n" -#~ " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" -#~ "\n" -#~ " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" -#~ "\n" -#~ " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -#~ "\n" -#~ "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -#~ "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" -#~ "\n" -#~ "\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the " -#~ "first\n" -#~ "disk or partition is called \"C:\")." -#~ msgstr "" -#~ "بیش از یک قسمتبندی مایکروسافت بر دیسک شما شناسایی شده است. \n" -#~ "لطفا آن قسمتبندی را که برای نصب سیستم عامل لینوکس ماندرایک میخواهید \n" -#~ "تغییر اندازه دهید را انتخاب نمایید. \n" -#~ "\n" -#~ "هر قسمتبندی فهرست شده بدنبال میآید: \"نام لینوکس\", \"نام ویندوز\" \n" -#~ "\"ظرفیت\".\n" -#~ "\n" -#~ "\"نام لینوکس\" دارای ساختار: \"نوع دستگاه دیسک\", \"شماره دستگاه دیسک\",\n" -#~ "\"شماره قسمتبندی\" (برای مثال, \"hda1\").\n" -#~ "\n" -#~ "\"نوع دستگاه دیسک\" اگر دستگاه دیسک شما یک دستگاه دیسک IDE باشد \"hd\" " -#~ "است و\n" -#~ "\"sd\" اگر آن یک دستگاه دیسک SCSI باشد.\n" -#~ "\n" -#~ "\"شماره دستگاه دیسک\" همیشه یک حرف الفبا بعد از \"hd\" یا \"sd\"میباشد.\n" -#~ "با دستگاههای دیسک IDE:\n" -#~ "\n" -#~ " * \"a\" بمعنی \"دیسک ارباب بر کنترل کننده مقدم IDE \";\n" -#~ "\n" -#~ " * \"b\" بمعنی \"دیسک برده بر کنترل کننده مقدم IDE \";\n" -#~ "\n" -#~ " * \"c\" بمعنی \"دیسک ارباب بر کنترل کننده ثانوی IDE \";\n" -#~ "\n" -#~ " * \"d\" بمعنی \"دیسک برده بر کنترل کننده ثانوی IDE \".\n" -#~ "\n" -#~ "با دستگاههای دیسک SCSI, یک \"a\" بمعنی \"پایینترین SCSI ID\", یک \"b\" " -#~ "بمعنی\n" -#~ "\"پایینترین SCSI ID دومی\", و غیره.\n" -#~ "\n" -#~ "\"نام ویندوز\" حرف الفبای دستگاه دیسک شما در ویندوز میباشد (اولین\n" -#~ "دیسک یا قسمتبندی \"C:\" نامیده میشود)." - -#~ msgid "Tanzania" -#~ msgstr "تانزانیا" - -#~ msgid "Computing FAT filesystem bounds" -#~ msgstr "حساب کردن حدود سیستم پروندهای FAT " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Backup Sources: \n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "منابع ذخیره پشتیبانی: \n" - -#~ msgid "Content of the file" -#~ msgstr "محتوای پرونده" - -#~ msgid "Authentication LDAP" -#~ msgstr "اعتبارسنجی LDAP" - -#~ msgid "Let me pick any driver" -#~ msgstr "بگذار من هر دستگاهی را انتخاب کنم" - -#~ msgid "Profile " -#~ msgstr "نمایه" - -#~ msgid "transmitted" -#~ msgstr "فرستاده شد" - -#~ msgid "Palestine" -#~ msgstr "فلسطین" - -#~ msgid "RAID md%s\n" -#~ msgstr "RAID md%s\n" - -#~ msgid "%d comma separated strings" -#~ msgstr "%d رشتههای جداشده با ویرگول" - -#~ msgid " isdn" -#~ msgstr " isdn" - -#~ msgid "Here is the full list of keyboards available" -#~ msgstr "این فهرست کامل صفحهکلیدهای موجود میباشد" - -#~ msgid "Theme name" -#~ msgstr "نام تم" - -#~ msgid "/_Help" -#~ msgstr "/ـراهنما" - -#~ msgid "Choosing an arbitrary driver" -#~ msgstr "انتخاب یک راهانداز مخصوص" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can choose whether the scanners connected to this machine should " -#~ "be accessable by remote machines and by which remote machines." -#~ msgstr "" -#~ "در اینجا میتوانید اجازه دسترسی به پویشگر وصل شده به این ماشین را به " -#~ "رایانههای از راه دور و به کدامیک از آنها را انتخاب نمایید." - -#~ msgid "the width of the progress bar" -#~ msgstr "عرض پیشخوان پیشروی" - -#~ msgid "Cook Islands" -#~ msgstr "جزایر کوک" - -#~ msgid "Formatting partition %s" -#~ msgstr "قالببندی قسمتبندی %s" - -#~ msgid "Hostname required" -#~ msgstr "نام میزبان لازم است" - -#~ msgid "Unselect fonts installed" -#~ msgstr "قلمهای نگارش انتخاب نشده نصب شد" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "لغو" - -#~ msgid "Searching for configured scanners ..." -#~ msgstr "در حال جستجو برای پویشگرهای تنظیم شده..." - -#~ msgid "Wheel" -#~ msgstr "چرخ" - -#~ msgid "Videocard" -#~ msgstr "کارت ویدیو" - -#~ msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" -#~ msgstr "\tذخیرههای پشتیبانی از tar و bzip2 استفاده میکنند\n" - -#~ msgid "Remove Selected" -#~ msgstr "برداشتن انتخاب شده" - -#~ msgid "/Autodetect _modems" -#~ msgstr "/کشفخودکار ـمودمها" - -#~ msgid "Remove printer" -#~ msgstr "برداشتن چاپگر" - -#~ msgid "View Last Log" -#~ msgstr "نمای آخرین ثبت" - -#~ msgid "" -#~ "WARNING!\n" -#~ "\n" -#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n" -#~ "this operation is dangerous. If you have not already done\n" -#~ "so, you should first exit the installation, run scandisk\n" -#~ "under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n" -#~ "installation. You should also backup your data.\n" -#~ "When sure, press Ok." -#~ msgstr "" -#~ "هشدار!\n" -#~ "\n" -#~ "برنامه DrakX اکنون قسمتبندی ویندوز شما را تغییر اندازه میدهد. دقت کنید:\n" -#~ "این عملیات خطرناک میباشد. اگر قبلا این کار را نکردهاید،\n" -#~ "شما باید اول از نصب خارج شده، برنامه scandisk را زیر\n" -#~ "ویندوز اجرا کرده (و دلخواه defrag را نیز اجرا کنید), سپس نصب را\n" -#~ "دوباره شروع نمایید. شما باید دادههای خود را ذخیره پشتیبانی کنید.\n" -#~ "وقتی مطمئن شدید، تایید را فشار دهید." - -#~ msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" -#~ msgstr "" -#~ "چه سرویسهایی را مایلید به اینترنت اجازه دهید با آنها ارتباط برقرار کند؟" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the mail configuration utility.\n" -#~ "\n" -#~ "Here, you'll be able to set up the alert system.\n" -#~ msgstr "" -#~ "به ابزار تنطیمات پست خوش آمدید. \n" -#~ "\n" -#~ "در اینجا شما میتوانید اخطار سیستم را تنطیم نمایید.\n" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "دیگری" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "پیشفرض" - -#~ msgid "Button 2 Emulation" -#~ msgstr "تشبیهسازی تکمه ۲" - -#~ msgid "Run chkrootkit checks" -#~ msgstr "اجرای کنترل chkrootkit" - -#~ msgid "type1inst building" -#~ msgstr "ساختن type1inst " - -#~ msgid "Abiword" -#~ msgstr "Abiword" - -#~ msgid "choose image file" -#~ msgstr "انتخاب پرونده تصویر" - -#~ msgid "X server" -#~ msgstr "کارگزار X " - -#~ msgid "Domain Admin User Name" -#~ msgstr "نام کاربر مدیر دامنه" - -#~ msgid "There was an error while scanning for TV channels" -#~ msgstr "یک اشکال هنگام پویش برای کانالهای تلویزیون رخ داد" - -#~ msgid "US keyboard (international)" -#~ msgstr "صفحهکلید آمریکا (بینالمللی)" - -#~ msgid "Saami (swedish/finish)" -#~ msgstr "سام (سوئدی/فنلاندی)" - -#~ msgid "Not installed" -#~ msgstr "نصبنشده" - -#~ msgid "Both Alt keys simultaneously" -#~ msgstr "هر دو کلیدهای Alt بطور همزمان" - -#~ msgid "LAN connection" -#~ msgstr "ارتباط LAN " - -#~ msgid "/File/-" -#~ msgstr "/پرونده/-" - -#~ msgid "Italian" -#~ msgstr "ایتالیایی" - -#~ msgid "Basic" -#~ msgstr "ابتدایی" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n" -#~ "\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n" -#~ "\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Honduras" -#~ msgstr "هوندوراس" - -#~ msgid "pdq" -#~ msgstr "pdq" - -#~ msgid "Card IO" -#~ msgstr "IO کارت" - -#~ msgid "when checked, owner and group won't be changed" -#~ msgstr "اگر انتخاب شود، مالک و گروه تغییر نخواهند کرد" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This special Bootstrap\n" -#~ "partition is for\n" -#~ "dual-booting your system.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "این قسمتبندی Bootstrap \n" -#~ "مخصوص برای أغازگری دوگانه\n" -#~ "سیستم شما میباشد.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or " -#~ "it will be manual" -#~ msgstr "" -#~ "لطفا برای هر مرحله انتخاب کنید که آیا آن مانند نصب شما بازخوانی شود، یا " -#~ "آن دستی خواهد بود" - -#~ msgid "" -#~ "You can also decide here whether scanners on remote machines should be " -#~ "made available on this machine." -#~ msgstr "" -#~ "شما میتوانید در اینجا تصمیم بگیرید که آیا پویشگرهای بر ماشین های از راه " -#~ "دور باید در دسترس این ماشین قرار بگیرند یا نه. " - -#~ msgid "\t-Network by FTP.\n" -#~ msgstr "\t-شبکه توسط FTP.\n" - -#~ msgid "Reports check result to tty" -#~ msgstr "گزارش نتایج کنترل به tty" - -#~ msgid "You must enter a device or file name!" -#~ msgstr "شما باید نام یک دستگاه یا پرونده را وارد نمایید!" - -#~ msgid "/_Quit" -#~ msgstr "/_خروج" - -#~ msgid "" -#~ "You need the alcatel microcode.\n" -#~ "Download it at\n" -#~ "http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n" -#~ "and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch" -#~ msgstr "" -#~ "شما alcatel microcode را لازم دارید.\n" -#~ "آن را از نشانی زیر بارگیری کرده\n" -#~ "http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n" -#~ "و به mgmt.o در /usr/share/speedtouch کپی نمایید" - -#~ msgid "Graphics memory: %s kB\n" -#~ msgstr "حافظه گرافیک: %s کیلوبایت\n" - -#~ msgid "" -#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -#~ "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -#~ "any later version.\n" -#~ "\n" -#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -#~ "GNU General Public License for more details.\n" -#~ "\n" -#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -#~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" -#~ "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, " -#~ "USA.\n" -#~ msgstr "" -#~ "این برنامه نرمافزار آزاد است; شما میتوانید آن را پخش مجدد و/یا تغییر " -#~ "دهید،\n" -#~ "البته تحت شرایط GNU General Public License که توسط \n" -#~ "the Free Software Foundation; یا نسخه ۲, یا (به دلخواه شما)\n" -#~ "هر نسخه بعدی..\n" -#~ "\n" -#~ "این برنامه به امید مفید بودن پخش شده است,\n" -#~ "ولی بدون ضمانت؛ حتی بدون ضمانت تجاری یا \n" -#~ "شایستگی برای منظور خاصی. برای تشریحات بیشتر \n" -#~ "به GNU General Public License مراجعه نمایید.\n" -#~ "\n" -#~ "شما باید یک کپی از GNU General Public License\n" -#~ "را همراه این برنامه دریافت کرده باشید؛ اگر نه، نامهای بنویسید به Free " -#~ "Software\n" -#~ "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, " -#~ "USA.\n" - -#~ msgid "access to compilation tools" -#~ msgstr "دسترسی به ابزار تالیف برنامه" - -#~ msgid "Please select data to restore..." -#~ msgstr "لطفا دادههای برای بازسازی را انتخاب نمایید..." - -#~ msgid "" -#~ "If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors " -#~ "is enough)\n" -#~ "at the beginning of the disk" -#~ msgstr "" -#~ "اگر شما قصد استفاده از aboot را دارید، دقت کنید که یک فضای خالی در " -#~ "ابتدای \n" -#~ "دیسک (۲۰۴۸ بند کافی است) باقی بگذارید" - -#~ msgid "Standard test page" -#~ msgstr "صفحهی آزمایشی استاندارد" - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "ایجاد" - -#~ msgid "What" -#~ msgstr "چه" - -#~ msgid "There was an error ordering packages:" -#~ msgstr "یک خطا در مرتب کردن بستهها رخ داد:" - -#~ msgid "Bulgarian (BDS)" -#~ msgstr "بلغاری (BDS)" - -#~ msgid "Disable Server" -#~ msgstr "غیرفعالسازی کارگزار" - -#~ msgid "Filesystem encryption key" -#~ msgstr "کلید رمزگذاری سیستم پرونده" - -#~ msgid "Gujarati" -#~ msgstr "گجراتی" - -#~ msgid "" -#~ "Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" -#~ "or just hit Enter to proceed.\n" -#~ "Your choice? " -#~ msgstr "" -#~ "لطفا اولین شماره ۱۰-گستره ای که میخواهید ویرایش کنید را انتخاب نمایید، \n" -#~ "یا برای ادامه فقط ورود را فشار دهید. \n" -#~ "انتخاب شما؟" - -#~ msgid "Save theme" -#~ msgstr "ذخیره تم" - -#~ msgid "Brazil" -#~ msgstr "برزیل" - -#~ msgid "Auto Install" -#~ msgstr "نصب خودکار" - -#~ msgid "Network Configuration Wizard" -#~ msgstr "جادوگر تنظیمات شبکه" - -#~ msgid "Removable media automounting" -#~ msgstr "سوارسازی خودکار رسانه قابل انتقال" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enter the directory to save:" -#~ msgstr "لطفاً شاخهای را برای ذخیره به آن وارد نمایید:" - -#~ msgid "Printing" -#~ msgstr "در حال چاپ" - -#~ msgid "Unkown driver" -#~ msgstr "راهانداز ناشناس" - -#~ msgid "" -#~ "There are no printers found which are directly connected to your machine" -#~ msgstr "هیچ چاپگری که مستقیما به ماشین شما وصل شده باشد پیدا نشد" - -#~ msgid "Create a new partition" -#~ msgstr "ایجاد یک قسمتبندی جدید" - -#~ msgid "Driver:" -#~ msgstr "راهانداز:" - -#~ msgid "unknown" -#~ msgstr "ناشناس" - -#~ msgid "Use fdisk" -#~ msgstr "استفاده از fdisk" - -#~ msgid "MOVE YOUR WHEEL!" -#~ msgstr "چرخ خود را حرکت دهید!" - -#~ msgid "sent: " -#~ msgstr "فرستاده شده:" - -#~ msgid "Automatic IP" -#~ msgstr "آی پی خودکار" - -#~ msgid "" -#~ "There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" -#~ "ready to use. Just click \"%s\" to reboot the system. The first thing " -#~ "you\n" -#~ "should see after your computer has finished doing its hardware tests is " -#~ "the\n" -#~ "bootloader menu, giving you the choice of which operating system to " -#~ "start.\n" -#~ "\n" -#~ "The \"%s\" button shows two more buttons to:\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": to create an installation floppy disk that will automatically\n" -#~ "perform a whole installation without the help of an operator, similar to\n" -#~ "the installation you just configured.\n" -#~ "\n" -#~ " Note that two different options are available after clicking the " -#~ "button:\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\". This is a partially automated installation. The " -#~ "partitioning\n" -#~ "step is the only interactive procedure.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n" -#~ "rewritten, all data is lost.\n" -#~ "\n" -#~ " This feature is very handy when installing a number of similar " -#~ "machines.\n" -#~ "See the Auto install section on our web site for more information.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this " -#~ "installation.\n" -#~ "To use this selection with another installation, insert the floppy and\n" -#~ "start the installation. At the prompt, press the [F1] key and type " -#~ ">>linux\n" -#~ "defcfg=\"floppy\" <<.\n" -#~ "\n" -#~ "(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" -#~ "\"mformat a:\")" -#~ msgstr "" -#~ "بفرمایید. نصب اکنون تکمیل شده است و سیستم گنو/لینوکس آمادهی استفاده " -#~ "میباشد. \n" -#~ "فقط بر \"%s\" کلیک کرده تا سیستم آغازگری مجدد شود. اولین جیزی که شما بعد " -#~ "از \n" -#~ "اینکه رایانهی شما سختافزار خود را آزمایش میکند فهرست بارگزار آغازگری " -#~ "است، \n" -#~ "که به شما اجازهی انتخاب راهاندازی یکی از سیستمهای عامل را میدهد. \n" -#~ "\n" -#~ "تکمه \"%s\" دو تکمهی دیگر را نشان داده برای: \n" -#~ " * \"%s\": ایجاد یک دیسکچه نصب که تمام نصب را بطور خودکار بدون کمک \n" -#~ "کسی، شبیه به نصبی که شما اکنون تنظیم کردید را انجام میدهد. \n" -#~ "\n" -#~ " توجه کنید که بعد از کلیک بر این تکمه دو گزینه موجود میباشند:\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\". این نصب نسبتاً خودکارمیباشد. گام قسمتبندی تنها \n" -#~ "مرحلهی گفتگویی میباشد.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\". نصب کاملاً خودکار: دیسک سخت کاملاً بازنویسی شده،\n" -#~ "تمام دادهها از دست خواهند رفت.\n" -#~ "\n" -#~ " این قابلیت وقتی چندین ماشین قرار است شبیه به هم نصب شوند مفید میباشد.\n" -#~ "قسمت نصب خودکار را در پایگاه اینترنت ما برای اطلاعات بیشتر ملاحظه " -#~ "نمایید.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\"(*): یک لیست از بستههای انتخاب شده در این نصب را ذخیره میکند.\n" -#~ "برای استفاده از این انتخاب با نصب دیگر، دیسکنرم را داخل کرده و نصب\n" -#~ "را شروع نمایید. در اعلان, کلید [F1] را فشار داده و بنویسید >>linux\n" -#~ "defcfg=\"floppy\" <<.\n" -#~ "\n" -#~ "(*) شما به یک دیسکنرم با قالب FAT احتیاج دارید (برای ایجاد آن در لینوکس\n" -#~ "بنویسید \"mformat a:\")" - -#~ msgid "Moldova" -#~ msgstr "مولدووا" - -#~ msgid "Kensington Thinking Mouse" -#~ msgstr "موش متفکر Kensington " - -#~ msgid "Configuration of a remote printer" -#~ msgstr "تنظیمات یک چاپگر از راه دور" - -#~ msgid "An online platform to respond to enterprise support needs." -#~ msgstr "یک پایگاه روی خط برای جوابگویی به احتیاجات حمایتی شرکتها." - -#~ msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" -#~ msgstr "نشانی URL باید با 'ftp:' یا 'http' شروع شود:" - -#~ msgid "Oriya" -#~ msgstr "اورییا" - -#~ msgid "Add a new rule at the end" -#~ msgstr "افزودن یک قاعده جدید در آخر " - -#~ msgid "" -#~ "You can also decide here whether printers on remote machines should be " -#~ "automatically made available on this machine." -#~ msgstr "" -#~ "شما در اینجا میتوانید تصمیم بگیرید که آیا چاپگرهای بر ماشینهای از راه دور " -#~ "بایستی بطور خودکار برای این رایانه قابل دسترس شوند یا نه." - -#~ msgid "" -#~ "You may now provide options to module %s.\n" -#~ "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" -#~ "For instance, ``io=0x300 irq=7''" -#~ msgstr "" -#~ "شما ممکن است اکنون گزینه ها را به بخش %s عرضه نمایید.\n" -#~ "گزینهها به شکل ``name=value name2=value2 ...'' میباشند.\n" -#~ "برای مثال, ``io=0x300 irq=7''" - -#~ msgid "Quit without writing the partition table?" -#~ msgstr "خروج بدون نوشتن جدول قسمتبندی؟" - -#~ msgid "Genius NetScroll" -#~ msgstr "Genius NetScroll" - -#~ msgid "Installing packages..." -#~ msgstr "در حال نصب بستهها..." - -#~ msgid "Dutch" -#~ msgstr "هلندی" - -#~ msgid "The following packages need to be installed:\n" -#~ msgstr "بستههای بدنبال آمده لازم است نصب بشوند:\n" - -#~ msgid "Angola" -#~ msgstr "آنگولا" - -#~ msgid "service setting" -#~ msgstr "تنظیم سرویس" - -#~ msgid "Custom" -#~ msgstr "اختصاصی" - -#~ msgid "Latvia" -#~ msgstr "لاتویا" - -#~ msgid "File is already used by another loopback, choose another one" -#~ msgstr "" -#~ "پرونده قبلا توسط یک loopback دیگر مورد استفاده میباشد، یکی دیگر را انتخاب " -#~ "نمایید" - -#~ msgid "Read-only" -#~ msgstr "فقط-خواندنی" - -#~ msgid "" -#~ "Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n" -#~ "\"alert\" is true, also reports to syslog." -#~ msgstr "" -#~ "فعال/غیرفعال سازی حفاظت spoofing نام یابی.\n" -#~ "اگر \"اخطار\" درست باشد, به syslog هم گزارش شود." - -#~ msgid "No known driver" -#~ msgstr "هیچ راهانداز آشنایی" - -#~ msgid "1 MB" -#~ msgstr "۱ مگابایت" - -#~ msgid "" -#~ "If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name " -#~ "in the input line" -#~ msgstr "" -#~ "اگر این آن نیست که شما میخواهید تنظیم نمایید، نام یک دستگاه/پرونده را در " -#~ "خط درونریز وارد نمایید" - -#~ msgid "" -#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a " -#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can visit our hardware database at:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" -#~ msgstr "" -#~ "هیچ کارت صدایی بر ماشین شما شناسایی نشد. لطفا کنترل کنید که یک کارت صدای " -#~ "با حمایت-لینوکس بدرستی وصل شده باشد. \n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "شما میتوانید بانک اطلاعات سختافزار ما را دیدن نمایید: \n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" - -#~ msgid "Configure Local Area Network..." -#~ msgstr "تنظیم شبکه منطقه محلی..." - -#~ msgid "Verify checksum of the suid/sgid files" -#~ msgstr "امتحان checksum برای suid/sgidپروندهها" - -#~ msgid "Launch the sound system on your machine" -#~ msgstr "پرتاب اجرای سیستم صدا بر ماشین شما" - -#~ msgid "Run some checks against the rpm database" -#~ msgstr "اجرای چندین کنترل بر بانک اطلاعات rpm" - -#~ msgid "Execute" -#~ msgstr "اجرا" - -#~ msgid "Preparing printer database..." -#~ msgstr "در حال آماده کردن بانک اطلاعات چاپگر..." - -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "اطلاعات" - -#~ msgid "No network card" -#~ msgstr "هیچ کارت شبکه" - -#~ msgid "Which filesystem do you want?" -#~ msgstr "چه سیستم پرونده میخواهید؟" - -#~ msgid "3 buttons" -#~ msgstr "۳ تکمه" - -#~ msgid "Malta" -#~ msgstr "مالتا" - -#~ msgid "Detailed information" -#~ msgstr "اطلاعات مفصل" - -#~ msgid "" -#~ "Printer default settings\n" -#~ "\n" -#~ "You should make sure that the page size and the ink type/printing mode " -#~ "(if available) and also the hardware configuration of laser printers " -#~ "(memory, duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a " -#~ "very high printout quality/resolution printing can get substantially " -#~ "slower." -#~ msgstr "" -#~ "تنظیمات پیشفرض چاپگر \n" -#~ "\n" -#~ "شما باید مطمئن شوید که اندازه کاغذ و نوع جوهر/حالت چاپی (اگر وجود دارد) و " -#~ "همچنین تنظیمات سختافزار چاپگرهای لیزری (حافظه، واحد دوپلکس، سینیهای " -#~ "اضافه) بدرستی تایین شده باشند. توجه کنید که جاپ با کیفیت/وضوح خیلی بالا " -#~ "چاپ کردن را بسیار آهسته میکند. " - -#~ msgid "This floppy is not FAT formatted" -#~ msgstr "این دیسکچه قالببندی FAT ندارد" - -#~ msgid "Configuring network" -#~ msgstr "در حال تنظیم شبکه" - -#~ msgid "Graphic Card" -#~ msgstr "کارت گرافیک" - -#~ msgid "Resizing Windows partition" -#~ msgstr "تغییر اندازه قسمتبندی ویندوز" - -#~ msgid "Provider dns 1 (optional)" -#~ msgstr "عرضه کننده dns ۱ (دلخواه)" - -#~ msgid "Cameroon" -#~ msgstr "کامرون" - -#~ msgid "" -#~ "You can now partition %s.\n" -#~ "When you are done, don't forget to save using `w'" -#~ msgstr "" -#~ "شما اکنون میتوانید %s را قسمتبندی نمایید. وقتی آن را انجام دادید، فراموش " -#~ "نکنید که آن را با `w' ذخیره نمایید" - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "بستن" - -#~ msgid "Filename to search for (wildcards allowed):" -#~ msgstr "نام پرونده برای جستجو (برگهای برنده مجاز است):" - -#~ msgid "" -#~ "\"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n" -#~ "country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your " -#~ "country\n" -#~ "is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the " -#~ "complete\n" -#~ "country list." -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\": انتخاب کشور کنونی را کنترل نمایید. اگر شما در این کشور زندگی " -#~ "نمیکنید،\n" -#~ "بر تکمه \"%s\" کلیک کرده و یکی دیگر را انتخاب نمایید. اگر کشور شما\n" -#~ "در لیست نشان داده شده نمیباشد، تکمهی \"%s\" را برای دریافت لیست\n" -#~ "کامل کشورها کلیک نمایید." - -#~ msgid "Calendar" -#~ msgstr "تقویم" - -#~ msgid "" -#~ "Restore Selected\n" -#~ "Catalog Entry" -#~ msgstr "" -#~ "بازسازی ورودی\n" -#~ "کاتالوگ انتخاب شده" - -#~ msgid "" -#~ "To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the " -#~ "printer server and the printer name on that server." -#~ msgstr "" -#~ "برای استفاده از چاپگر از راه دور lpd، شما باید نام میزبان کارگزار چاپگر و " -#~ "نام چاپگر روی آن کارگزار را عرضه نمایید. " - -#~ msgid "Iceland" -#~ msgstr "آیسلند" - -#~ msgid "consolehelper missing" -#~ msgstr "consolehelper وجود ندارد" - -#~ msgid "stopped" -#~ msgstr "متوقف شد." - -#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector" -#~ msgstr "آیا FPU یک بردار irq دارد یا نه" - -#~ msgid "Ext2" -#~ msgstr "Ext2" - -#~ msgid "Expand Tree" -#~ msgstr "گستردن درخت" - -#~ msgid "" -#~ "The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" -#~ "\n" -#~ "It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" -#~ "\n" -#~ "The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap." -#~ msgstr "" -#~ "راهانداز قدیمی \"%s\" در لیست سیاه است.\n" -#~ "\n" -#~ "این برای برداشتن از هسته گزارش شده است.\n" -#~ "\n" -#~ "راهانداز جدید \"%s\" فقط در bootstrap بعدی استفاده خواهد شد." - -#~ msgid "Expert Mode" -#~ msgstr "حالت کارشناسی" - -#~ msgid "Printer options" -#~ msgstr "گزینههای چاپگر" - -#~ msgid "Local Network adress" -#~ msgstr "نشانی شبکه محلی" - -#~ msgid "Backup your System files. (/etc directory)" -#~ msgstr "ذخیره پشتیبانی پرونده های سیستم شما. (شاخه /etc )" - -#~ msgid "Set the user umask." -#~ msgstr "تایین umask کاربر." - -#~ msgid "" -#~ "You now have the opportunity to download updated packages. These " -#~ "packages\n" -#~ "have been updated after the distribution was released. They may\n" -#~ "contain security or bug fixes.\n" -#~ "\n" -#~ "To download these packages, you will need to have a working Internet \n" -#~ "connection.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to install the updates ?" -#~ msgstr "" -#~ "شما اکنون میتوانید بستههای بروزسازی شده را بارگیری نمایید. این بسته ها \n" -#~ "بعد از پخش انتشار بروزسازی شدهاند. آنها ممکن است حاوی تعمیر اشکال \n" -#~ "یا امنیتی باشند. \n" -#~ "\n" -#~ "برای بارگیری این بسته ها، شما احتیاج به یک ارتباط اینترنتی دارید. \n" -#~ "\n" -#~ "آیا میخواهید بروزسازیها را نصب نمایید؟" - -#~ msgid "Samba Server" -#~ msgstr "کارگزار Samba " - -#~ msgid "Australian Optus cable TV" -#~ msgstr "Australian Optus cable TV" - -#~ msgid "" -#~ " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -#~ msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> بین عناصر | <Space> انتخاب | <F12> صحنه بعدی " - -#~ msgid "Subnet:" -#~ msgstr "زیرشبکه:" - -#~ msgid "Zimbabwe" -#~ msgstr "زیمبابوه" - -#~ msgid "When" -#~ msgstr "چه وقتی" - -#~ msgid "Second DNS Server (optional)" -#~ msgstr "دومین کارگزار DNS (دلخواه)" - -#~ msgid "Finland" -#~ msgstr "فنلاند" - -#~ msgid "Color depth: %s\n" -#~ msgstr "عمق رنگ: %s\n" - -#~ msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" -#~ msgstr "شما نمیتوانید این بسته را انتخاب نکنید. این باید ارتقا داده شود" - -#~ msgid "Loading from floppy" -#~ msgstr "در حال بارگذاری از دیسکچه " - -#~ msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." -#~ msgstr "فعال/غیرفعال سازی ثبت پاکتهای عجیب IPv4." - -#~ msgid "Slovenia" -#~ msgstr "اسلوونی" - -#~ msgid "Mouse test" -#~ msgstr "آزمایش موش" - -#~ msgid "" -#~ "Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, " -#~ "and groups via msec.\n" -#~ "You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." -#~ msgstr "" -#~ "برنامه Drakperm برای دیدن پروندههای مورد استفاده برای تایین اجازهها، " -#~ "مالکیتها و گروهها از طریق msec. \n" -#~ "شما همچنین میتوانید قواعد خود را ویرایش کرده که در آن صورت قواعد پیشفرض " -#~ "را بازنگاری خواهد نمود." - -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" - -#~ msgid "" -#~ "Enter a user\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "یک کاربر را وارد نمایید \n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " -#~ "subdevice PCI/USB ids" -#~ msgstr "" -#~ "- دستگاههای PCI و USB: این فروشنده، دستگاه، خردهفروش و زیردستگاه PCI/USB " -#~ "ids را فهرست میکند." - -#~ msgid "ProgressBar color selection" -#~ msgstr "مجموعه رنگ پیشخوانپیشرفت" - -#~ msgid "" -#~ "Here are the entries on your boot menu so far.\n" -#~ "You can create additional entries or change the existing ones." -#~ msgstr "" -#~ "اینها تا اینجا ورودیهای بر فهرست آغازگری شما هستید: \n" -#~ "شما میتوانید ورودیهای دیگر یا ورودیهای موجود را تغییر دهید." - -#~ msgid "/dev/hda" -#~ msgstr "/dev/hda" - -#~ msgid "/dev/hdb" -#~ msgstr "/dev/hdb" - -#~ msgid "" -#~ "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" -#~ "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." -#~ msgstr "" -#~ "فرمانهای زمان بندی شده را بوسیلهی فرمان at در زمان مشخص شده را وقتی at\n" -#~ "در جریان باشد، و فرمانهای دستهای را وقتی میانگین بارگزاری کم باشد را " -#~ "میراند." - -#~ msgid "Radio support:" -#~ msgstr "حمایت رادیو:" - -#~ msgid "Installing SANE packages..." -#~ msgstr "در حال نصب بستههای SANE..." - -#~ msgid "boot disk creation" -#~ msgstr "ایجاد دیسک آغازگری" - -#~ msgid "LDAP" -#~ msgstr "LDAP" - -#~ msgid "SILO" -#~ msgstr "SILO" - -#~ msgid "Change type" -#~ msgstr "تغییر نوع" - -#~ msgid ", USB printer #%s" -#~ msgstr ", چاپگر USB #%s" - -#~ msgid "SILO Installation" -#~ msgstr "نصب SILO " - -#~ msgid "Use CD/DVDROM to backup" -#~ msgstr "استفاده از CD/DVDROM برای ذخیره پشتیبانی" - -#~ msgid "" -#~ "Congratulations, installation is complete.\n" -#~ "Remove the boot media and press return to reboot.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "For information on fixes which are available for this release of Mandrake " -#~ "Linux,\n" -#~ "consult the Errata available from:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Information on configuring your system is available in the post\n" -#~ "install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." -#~ msgstr "" -#~ "تبریک میگوییم، نصب تکمیل شده است.\n" -#~ "رسانه آغازگر را برداشته و برگشت را برای آغازگری مجدد فشار دهید.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "برای اطلاعات درباره تعمیرات موجود برای این انتشار لینوکس ماندرایک\n" -#~ "با Errata مشورت نمایید:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "اطلاعات درباره تنظیم سیستم شما در فصل بعد از نصب راهنمای کاربر لینوکس \n" -#~ "ماندرایک رسمی موجود میباشد." - -#~ msgid "paranoid" -#~ msgstr "خیالاتی" - -#~ msgid "Send mail report after each backup to:" -#~ msgstr "فرستادن گزارش پستی بعد از هر ذخیره پشتیبانی به: " - -#~ msgid "" -#~ "This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " -#~ "printing dialogs of many applications. But here do not supply the file " -#~ "name because the file to print is provided by the application.\n" -#~ msgstr "" -#~ "این فرمان را شما میتوانید در محوطهی گفتگوی چاپ \"فرمان چاپ\" بسیاری از " -#~ "برنامهها استفاده کنید. ولی در اینجا نام پرونده را عرضه نکنید چرا که " -#~ "پروندهی برای چاپ توسط برنامه داده میشود.\n" - -#~ msgid "Resolution" -#~ msgstr "وضوح" - -#~ msgid "" -#~ "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! " -#~ "It may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP " -#~ "address of the print server, as well as the share name for the printer " -#~ "you wish to access and any applicable user name, password, and workgroup " -#~ "information." -#~ msgstr "" -#~ "برای چاپ به یک چاپگر SMB ، شما باید نام میزبان SMB را (توجه! آن ممکن است " -#~ "که با نام میزبان TCP/IP فرق داشته باشد!) و احتمالاً نشانی آی پی کارگزار " -#~ "چاپ، همچنین نام اشتراک چاپگری که شما میخواهید به آن دستیابی پیدا کنید و " -#~ "هر نام کاربر، گذرواژه، و اطلاعات گروهکار را عرضه نمایید." - -#~ msgid "" -#~ " Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any " -#~ "user." -#~ msgstr " فعال کردن su فقط برای اعضای گروه چرخ یا اجازه su برای هر کاربر." - -#~ msgid "reconfigure" -#~ msgstr "تنظیم مجدد" - -#~ msgid "" -#~ "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" -#~ "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." -#~ msgstr "" -#~ "کارت شما میتواند حمایت شتاب دهندهی سختافزار ۳ بعدی را با XFree %s داشته " -#~ "باشد.\n" -#~ "توجه کنید که این حمایت آزمایشی بوده و ممکن است رایانه شما را متوقف کند." - -#~ msgid "Shell timeout" -#~ msgstr "مدت تاخیر پوسته" - -#~ msgid "Xinetd Service" -#~ msgstr "سرویس Xinetd " - -#~ msgid "access to network tools" -#~ msgstr "دسترسی به ابزار شبکه" - -#~ msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000" -#~ msgstr "باردهی-Firmware برای HP LaserJet 1000" - -#~ msgid "" -#~ "And, of course, push multimedia to its limits with the very latest " -#~ "software to play videos, audio files and to handle your images or photos." -#~ msgstr "" -#~ "و البته چندرسانهای را به مرز خود با آخرین نرمافزار برای پخش ویدیو، " -#~ "پروندههای صوتی و ادارهی تصاویر یا عکسها برسانید." - -#~ msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " -#~ msgstr "این یک فهرست از تمام چاپگرهای شناسایی شده با کشف-خودکار است." - -#~ msgid "" -#~ "Error installing aboot, \n" -#~ "try to force installation even if that destroys the first partition?" -#~ msgstr "" -#~ "خطا در نصب aboot, \n" -#~ "آیا تلاش برای اجبار به نصب میکنید حتی اگر که اولین قسمتبندی خراب شود؟" - -#~ msgid "" -#~ "Restore Selected\n" -#~ "Files" -#~ msgstr "" -#~ "بازسازی پروندههای \n" -#~ "انتخاب شده" - -#~ msgid "" -#~ "%s exists, delete?\n" -#~ "\n" -#~ "Warning: If you've already done this process you'll probably\n" -#~ " need to purge the entry from authorized_keys on the server." -#~ msgstr "" -#~ "%s وجود دارد, حذف شود?\n" -#~ "\n" -#~ "هشدار: اگر شما قبلا این پروسه را انجام دادهاید شما احتمالا\n" -#~ " احتیاج به پاک کردن ورودی از کلیدهای معتبر روی کارگزار دارید ." - -#~ msgid "Please fill or check the field below" -#~ msgstr "لطفا منطقه زیر را پر یا علامت بزنید" - -#~ msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" -#~ msgstr "آیا می خواهید تغییرات /etc/fstab را ذخیره نمایید؟" - -#~ msgid "Boot Protocol" -#~ msgstr "پایاننامه آغازگری" - -#~ msgid "LVM-disks %s\n" -#~ msgstr "LVM-disks %s\n" - -#~ msgid "The package %s is needed. Install it?" -#~ msgstr "بسته %s لازم است نصب شود. آیا نصب شود؟" - -#~ msgid "On boot" -#~ msgstr "در آغازگری" - -#~ msgid "Bus identification" -#~ msgstr "شناسایی گذرگاه " - -#~ msgid "Vatican" -#~ msgstr "واتیکان" - -#~ msgid "Please make a backup of your data first" -#~ msgstr "لطفا اول یک ذخیره پشتیبان از دادههای خود تهیه نمایید" - -#~ msgid "" -#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -#~ msgstr "" -#~ "شما بیش از یک دستگاه دیسک دارید، بر کدامیک از آنها میخواهید لینوکس را نصب " -#~ "نمایید؟" - -#~ msgid "Boot ISO" -#~ msgstr "Boot ISO" - -#~ msgid "Eritrea" -#~ msgstr "اریتره" - -#~ msgid "Remove List" -#~ msgstr "برداشتن لیست" - -#~ msgid "A customizable environment" -#~ msgstr "یک محیط اختصاصیسازی" - -#~ msgid "Inuktitut" -#~ msgstr "اینوکتیتوت" - -#~ msgid "Morocco" -#~ msgstr "مراکش" - -#~ msgid "Which printer model do you have?" -#~ msgstr "مدل چاپگر شما چیست؟ " - -#~ msgid "Add a new printer" -#~ msgstr "افزودن یک چاپگر جدید" - -#~ msgid " All of your selected data have been " -#~ msgstr " تمام دادههای انتخاب شدهی شما " - -#~ msgid "Nepal" -#~ msgstr "نپال" - -#~ msgid "<-- Delete" -#~ msgstr "<-- حذف" - -#~ msgid "cpu # " -#~ msgstr "cpu # " - -#~ msgid "chunk size" -#~ msgstr "اندازهی تکه" - -#~ msgid "" -#~ "If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n" -#~ "\n" -#~ "If set to NONE, no issues are allowed.\n" -#~ "\n" -#~ "Else only /etc/issue is allowed." -#~ msgstr "" -#~ "اگر \"همه\" تایین شده، /etc/issue و /etc/issue.net مجاز به وجود داشتن " -#~ "میباشند.\n" -#~ "\n" -#~ "اگر هیچ تایین شده، هیچ موضوعی مجاز نمیباشد.\n" -#~ "\n" -#~ "بجز فقط /etc/issue که مجاز میشود." - -#~ msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level." -#~ msgstr " فعال/غیرفعال کردن sulogin(8) در سطح کاربر تکی." - -#~ msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." -#~ msgstr "فرمانهای قبل از آغازگری، یا 'c' برای خط فرمان." - -#~ msgid "Problems installing package %s" -#~ msgstr "اشکالات نصب بسته %s" - -#~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -#~ msgstr "شما یک اخطار دریافت خواهید کرد اگر بارگزاری بیش از این مقدار باشد " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "To submit a bug report, click on the button report.\n" -#~ "This will open a web browser window on https://drakbug.mandrakesoft." -#~ "com\n" -#~ " where you'll find a form to fill in.The information displayed above will " -#~ "be \n" -#~ "transferred to that server\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "برای فرستادن گزارش اشکال، تکمهی گزارش را کلیک نمایید.\n" -#~ "این یک پنجرهی مرورگر وب را به نشانی https://drakbug.mandrakesoft.com باز " -#~ "میکند \n" -#~ "در آن جا شما یک پرسشنامه را برای پر کردن مییابید. اطلاعات نشان داده شده " -#~ "در بالا\n" -#~ "به آن کارگزار منتقل خواهد شد\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Add a scanner manually" -#~ msgstr "افزودن دستی یک پویشگر" - -#~ msgid "Reload partition table" -#~ msgstr "بارگزاری جدول قسمتبندی" - -#~ msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -#~ msgstr "آری، من ورودخودکار با این (کاربر، میزکار) را میخواهم" - -#~ msgid "Restore Selected" -#~ msgstr "بازسازی انتخاب شده" - -#~ msgid "Search for fonts in installed list" -#~ msgstr "جستجو برای قلمهای در فهرست نصب شده" - -#~ msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." -#~ msgstr "شبکه محلی با `.0' تمام نشد، فرود میآید." - -#~ msgid "Boot" -#~ msgstr "آغازگری" - -#~ msgid "Tuner type:" -#~ msgstr "نوع گیرنده:" - -#~ msgid "" -#~ "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs " -#~ "may\n" -#~ "offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing " -#~ "system\n" -#~ "is best suited to particular types of configuration.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the " -#~ "choice\n" -#~ "if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" -#~ "panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s" -#~ "\"\n" -#~ "will handle only very simple network cases and is somewhat slow when " -#~ "used\n" -#~ "with networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your " -#~ "first\n" -#~ "experience with GNU/Linux.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n" -#~ "printing to your local printer or to one halfway around the planet. It " -#~ "is\n" -#~ "simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n" -#~ "\"lpd \" printing system, so it compatible with older operating systems\n" -#~ "which may still need print services. While quite powerful, the basic " -#~ "setup\n" -#~ "is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, " -#~ "make\n" -#~ "sure you turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"%s\" includes graphical\n" -#~ "front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n" -#~ "printer.\n" -#~ "\n" -#~ "If you make a choice now, and later find that you don't like your " -#~ "printing\n" -#~ "system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake " -#~ "Control\n" -#~ "Center and clicking the expert button." -#~ msgstr "" -#~ "اکنون زمان آن رسیده که یک سیستم چاپ برای رایانه شما انتخاب شود. سیستم های " -#~ "عامل دیگر ممکن \n" -#~ "است یکی را به شما عرضه کنند، ولی لینوکس ماندرایک دو تا عرضه میدارد. هر یک " -#~ "از سیستمهای \n" -#~ "چاپ برای تنظیم نوع خاصی مناسبتر میباشد. \n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\" -- که مخفف شدهی ``چاپ, بدون صف'', انتخابی است برای آن دسته که\n" -#~ "اتصال مستقیم به چاپگر خود دارند، شما که میخواهید از ترافیک چاپگر رهایی\n" -#~ "یابید، و چاپگرهای شبکهای ندارید. (\"%s\"موارد خیلی سادهی شبکه را اداره\n" -#~ "کرده و وقتی با شبکه استفاده شود قدری آهسته کار میکند.) پیشنهاد ما به شما\n" -#~ "استفاده از \"pdq\" اگر این اولین تجربهی شما با گنو/لینوکس است میباشد.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\" - `` Common Unix Printing System'', یک انتخاب برتر برای چاپ به\n" -#~ "چاپگر محلی شما یا به یک چاپگر در آن طرف کرهی زمین میباشد. تنظیم آن\n" -#~ "آسان بوده و میتواند مانند یک کارگزار یا یک کارگیر برای سیستم چاپ عهد " -#~ "عتیق\n" -#~ "\"lpd \" عمل کند، بنابرین آن با سیستمهای عامل قدیمی که ممکن است هنوز به " -#~ "سرویس چاپ\n" -#~ "احتیاج داشته باشند همخوانی دارد. در حالی که بسیار قدرتمند است، برپاسازی " -#~ "پایهای\n" -#~ "آن تقریباً به سادگی \"pdq\"میباشد. اگر شما احتیاج به شبیه سازی یک کارگزار " -#~ "\"lpd\" \n" -#~ "دارید، مطمئن شوید که شبح \"cups-lpd \" را روشن کرده باشید. \"%s\" شامل " -#~ "یک \n" -#~ "ظاهر تصویری برای چاپ یا انتخاب گزینههای چاپگر و برای مدیریت چاپگر " -#~ "میباشد.\n" -#~ "\n" -#~ "اگر شما انتخاب خود را اکنون انجام دهید، و بعداً دریابید که سیستم چاپ خود " -#~ "را\n" -#~ "دوست ندارید میتوانید آن را بوسیلهی برنامه PrinterDrake در مرکز کنترل " -#~ "ماندرایک\n" -#~ "و کلیک بر تکمه کارشناس تغییر دهید." - -#~ msgid "\"Menu\" key" -#~ msgstr "کلید \"فهرست\"" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " -#~ "model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or " -#~ "\"Raw printer\" is highlighted." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "لطفاً کنترل کنید که آیا Printerdrake مدل چاپگر شما را بدرستی کشف-خودکار " -#~ "کرده است. مدل درست را وقتی که یک مدل اشتباه یا \"چاپگر خام\" پررنگ شده در " -#~ "لیست پیدا نمایید." - -#~ msgid "Security Administrator:" -#~ msgstr "مدیر امنیت:" - -#~ msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." -#~ msgstr "تایین مدت تاخیر پوسته. صفر بمعنی هیچ تاخیر." - -#~ msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." -#~ msgstr "" -#~ "اگر به آری گذاشته شده، اجازههای پروندهها را در خانهی کاربران کنترل کنید." - -#~ msgid "" -#~ "You don't have an Internet connection.\n" -#~ "Create one first by clicking on 'Configure'" -#~ msgstr "" -#~ "شما ارتباط اینترنتی ندارید.\n" -#~ "یکی را اول با کلیک بر تنطیم ایجاد نمایید" - -#~ msgid "Start Search..." -#~ msgstr "شروع جستجو..." - -#~ msgid "Fonts copy" -#~ msgstr "کپی قلمها" - -#~ msgid "Automated" -#~ msgstr "خودکار" - -#~ msgid "Do you want to test the configuration?" -#~ msgstr "آیا میخواهید تنظیمات را امتحان نمایید؟" - -#~ msgid "" -#~ "The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice." -#~ "org/GIMP." -#~ msgstr "" -#~ "چاپگر \"%s\" با موفقیت از Star Office/OpenOffice.org/GIMP برداشته شد." - -#~ msgid "Save packages selection" -#~ msgstr "ذخیره مجموعه بسته ها" - -#~ msgid "Remove the last item" -#~ msgstr "برداشتن آخرین جزء" - -#~ msgid "" -#~ "User list to restore (only the most recent date per user is important)" -#~ msgstr "لیست کاربر برای بازسازی (فقط آخرین تاریخ برای کاربر مهم است)" - -#~ msgid "No net boot images created!" -#~ msgstr "هیچ تصویر آغازگری شبکه ایجاد نشده است!" - -#~ msgid "use pptp" -#~ msgstr "استفاده از pptp" - -#~ msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" -#~ msgstr "انتخاب سرویسهایی که باید بطور خودکار در زمان آغازگری شروع شوند" - -#~ msgid "Check files/directories writable by everybody" -#~ msgstr "پروندهها/شاخههای قابل نگارش بوسیلهی هرکس را کنترل نمایید" - -#~ msgid "Learn how to use this printer" -#~ msgstr "آموزش استفاده از این چاپگر" - -#~ msgid "Configure the network now" -#~ msgstr "تنظیم شبکه اکنون" - -#~ msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -#~ msgstr "انتخاب یک آینه برای گرفتن بستهها از آن" - -#~ msgid "" -#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -#~ "the following error occured: %s" -#~ msgstr "" -#~ "برنامه FAT resizer نمیتواند قسمتبندی شما را اداره کند، \n" -#~ "خطای بدنبال آمده رخ داد: %s" - -#~ msgid "Size: " -#~ msgstr "اندازه:" - -#~ msgid "Which sector do you want to move it to?" -#~ msgstr "به کدام بند میخواهید آن را منتقل نمایید؟" - -#~ msgid "Do you want to click on this button?" -#~ msgstr "آیا میخواهید بر این تکمه کلیک نمایید؟" - -#~ msgid "Bahamas" -#~ msgstr "باهاما" - -#~ msgid "Manual configuration" -#~ msgstr "تنظیم دستی" - -#~ msgid "search" -#~ msgstr "جستجو" - -#~ msgid "" -#~ "This package loads the selected keyboard map as set in\n" -#~ "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig " -#~ "utility.\n" -#~ "You should leave this enabled for most machines." -#~ msgstr "" -#~ "این بسته نقشهی صفحهکلید انتخاب شدهایی را که در /etc/sysconfig/keyboard \n" -#~ "گذاشته شده بارگزاری میکند. این میتواند با استفاده از ابزار kbdconfig " -#~ "انتخاب شود. \n" -#~ "شما باید این را برای بیشتر ماشینها فعال باقی بگذارید." - -#~ msgid "Xpmac (installation display driver)" -#~ msgstr "Xpmac (نصب راهانداز نمایش)" - -#~ msgid "Zeroconf host name must not contain a ." -#~ msgstr "نام میزبان Zeroconf نباید حاوی یک " - -#~ msgid " Accept/Refuse icmp echo." -#~ msgstr " پذیرش/امتناع پژواک icmp." - -#~ msgid "" -#~ "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" -#~ "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." -#~ msgstr "" -#~ "Syslog وسیلهای است که بسیاری از شبحها برای ثبت پیغامها به پروندههای \n" -#~ "ثبت سیستم استفاده میکنند. این فکر خوبی است که همیشه syslog را اجرا نمود." - -#~ msgid "Unknown/Others" -#~ msgstr "ناشناس/دیگران" - -#~ msgid "No TV Card detected!" -#~ msgstr "هیچ کارت تلویزیون کشف نشد!" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "گزینهها" - -#~ msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." -#~ msgstr "چاپگر \"%s\" اکنون مانند پیشفرض تایین شده است." - -#~ msgid "" -#~ "You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" -#~ "use a very special communication protocol and therefore they work only " -#~ "when connected to the first parallel port. When your printer is connected " -#~ "to another port or to a print server box please connect the printer to " -#~ "the first parallel port before you print a test page. Otherwise the " -#~ "printer will not work. Your connection type setting will be ignored by " -#~ "the driver." -#~ msgstr "" -#~ "شما در حال تنظیم یک چاپگر ویندوز لیزر OKI هستید. این چاپگرها از یک " -#~ "پایاننامه خیلی مخصوص برای ارتباطات استفاده میکنند و به همین دلیل آنها فقط " -#~ "وقتی که به اولین درگاه موازی وصل شده باشد کار میکنند. وقتی که چاپگر شما " -#~ "به درگاه دیگری یا به یک کارگزار چاپ وصل شده باشد لطفاً قبل از چاپ یک صفحه " -#~ "آزمایشی چاپگر را به اولین درگاه موازی وصل نمایید. در غیر این صورت چاپگر " -#~ "کار نخواهد کرد. نوع وصل شما توسط راهانداز نادیده گرفته خواهد شد." - -#~ msgid "generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)" -#~ msgstr "نسل پردازهگر cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)" - -#~ msgid "Auto-detected" -#~ msgstr "کشف-خودکار شده" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Maximum size\n" -#~ " allowed for Drakbackup (Mb)" -#~ msgstr "" -#~ "لطفا حداکثر اندازه مجاز را\n" -#~ "برای Drakbackup (مگابایت) وارد نمایید" - -#~ msgid "" -#~ "You are about to configure your computer to install a PXE server as a " -#~ "DHCP server\n" -#~ "and a TFTP server to build an installation server.\n" -#~ "With that feature, other computers on your local network will be " -#~ "installable using this computer as source.\n" -#~ "\n" -#~ "Make sure you have configured your Network/Internet access using " -#~ "drakconnect before going any further.\n" -#~ "\n" -#~ "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -#~ "(LAN)." -#~ msgstr "" -#~ "شما در حال تنظیم رایانهی خود برای نصب کارگزار PXE مانند یک کارگزار DHCP " -#~ "و \n" -#~ "یک کارگزار TFTP برای ساختن یک کارگزار نصب هستید. \n" -#~ "با آن قابلیت، رایانههای دیگر بر شبکه محلی شما قابل به نصب از طریق این " -#~ "رایانه مانند منبع خواهند شد. \n" -#~ "\n" -#~ "مطمئن شوید که دسترسی به شبکه/اینترنت خود را توسط drakconnect قبل از ادامه " -#~ "به جلو تنظیم کرده باشید. \n" -#~ "\n" -#~ "توجه: شما به یک کارت شبکه برای برپاسازی یک شبکه محلی احتیاج دارید." - -#~ msgid "Authorize TCP connections X Window" -#~ msgstr "اجازه ارتباطات TCP پنجره X " - -#~ msgid "" -#~ "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " -#~ "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" -#~ msgstr "" -#~ "هیچ فضای آزاد برای ۱ مگابایت تسمه آغازگری ! نصب ادامه پیدا خواهد کرد، ولی " -#~ "شما باید قسمتبندی تسمه آغازگری را در DiskDrake ایجاد نمایید." - -#~ msgid "" -#~ "Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " -#~ "name in the input line" -#~ msgstr "" -#~ "لطفاً چاپگری را که میخواهید برپاسازی کنید یا نام دستگاه/نام پرونده را در " -#~ "خط درونریز وارد نمایید" - -#~ msgid "Refuse" -#~ msgstr "امتناع" - -#~ msgid "LOCAL" -#~ msgstr "محلی" - -#~ msgid "HFS" -#~ msgstr "HFS" - -#~ msgid "" -#~ "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" -#~ "new/changed hardware." -#~ msgstr "" -#~ "برنامه HardDrake یک حسگری سختافزار را اجرا میکند، و بطور \n" -#~ "دلخواه سختافزار جدید/تغییر کرده را تنظیم میکند." - -#~ msgid "Remote Printers" -#~ msgstr "چاپگران از راه دور" - -#~ msgid "Creating and formatting file %s" -#~ msgstr "ایجاد و قالببندی پرونده %s" - -#~ msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." -#~ msgstr "" -#~ "اگر به آری گذاشته شده، افزودن/برداشتن پروندههای sgid را کنترل نمایید." - -#~ msgid "" -#~ "The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned " -#~ "on. Download the Windows driver package from the HP web site (the " -#~ "firmware on the printer's CD does not work) and extract the firmware file " -#~ "from it by uncompresing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' " -#~ "utility and searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into " -#~ "the '/etc/printer' directory. There it will be found by the automatic " -#~ "uploader script and uploaded whenever the printer is connected and turned " -#~ "on.\n" -#~ msgstr "" -#~ "چاپگر HP LaserJet 1000 باید firmware خودش را بعد از روشن شدن باردهی کند. " -#~ "بستهی راهانداز ویندوز را از پایگاه وب HP بارگیری کرده (ثابتافزار روی سی " -#~ "دی چاپگر کار نمیکند) و پرونده ثابتافزار را از آن بوسیله نافشرده کردن " -#~ "پرونده خود-استخراجی و استخراج آن بوسیلهی برنامه 'unzip' دریافت و بدنبال " -#~ "پرونده 'sihp1000.img' بگردید. این پرونده را بدرون شاخه '/etc/printer' کپی " -#~ "نمایید. آن بوسیلهی دستنویس باردهگر خودکار در آنجا پیدا خواهد شد و هروقت " -#~ "چاپگر وصل و روشن شود باردهی خواهد شد.\n" - -#~ msgid "Choose an existing LVM to add to" -#~ msgstr "یک LVM موجود را برای اضافه کردن به آن انتخاب نمایید" - -#~ msgid "xfs restart" -#~ msgstr "راهاندازی مجدد xfs " - -#~ msgid "" -#~ "The printer \"%s\" already exists,\n" -#~ "do you really want to overwrite its configuration?" -#~ msgstr "" -#~ "چاپگر \"%s\" قبلا وجود دارد، \n" -#~ "آیا میخواهید تنظیم آن بازنگارش شود؟" - -#~ msgid "No partition available" -#~ msgstr "هیچ قسمتبندی وجود ندارد" - -#~ msgid "Use the scanners on hosts: " -#~ msgstr "استفاده از پویشگران روی میزبان:" - -#~ msgid "Unselected All" -#~ msgstr "هیچ انتخاب" - -#~ msgid "Domain Name Resolver" -#~ msgstr "یابندهی نام دامنه" - -#~ msgid "Encryption key (again)" -#~ msgstr "کلید رمزی (دوباره)" - -#~ msgid "Samba share name missing!" -#~ msgstr "نام اشتراک Samba وجود ندارد!" - -#~ msgid "True Type install done" -#~ msgstr "نصب نوع حقیقی انجام شد" - -#~ msgid "Detection in progress" -#~ msgstr "شناسایی در جریان است" - -#~ msgid "Build Whole Kernel -->" -#~ msgstr "ساخت کل هسته -->" - -#~ msgid "modem" -#~ msgstr " مودم" - -#~ msgid "Welcome to %s" -#~ msgstr "به %s خوش آمدید" - -#~ msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" -#~ msgstr "لطفاً دیسکچه بخشهای بروزسازی را در دستگاه %s بگذارید" - -#~ msgid "Bootsplash" -#~ msgstr "تصویر آغازگری" - -#~ msgid "" -#~ "The following printer\n" -#~ "\n" -#~ "%s%s\n" -#~ "is directly connected to your system" -#~ msgstr "" -#~ "چاپگر بدنبال آمده\n" -#~ "\n" -#~ "%s%s\n" -#~ "مستقیماً به سیستم شما وصل شده است" - -#~ msgid "Printer sharing on hosts/networks: " -#~ msgstr "اشتراک چاپگر بر میزبانها/شبکهها:" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " -#~ "particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -#~ "line, e. g. \"%s <file>\". " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "فرمان \"%s\"همچنین به شما اجازهی تغییر تنظیمهای گزینه را برای یک کار چاپ " -#~ "مشخص میدهد. فقط تنظیمها مورد نظرتان را به خط فرمان اضافه نمایید، line, e. " -#~ "g. \"%s <file>\". " - -#~ msgid "" -#~ "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" -#~ "properly, although it normally works fine without them. Would you like to " -#~ "specify\n" -#~ "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" -#~ "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " -#~ "should\n" -#~ "not cause any damage." -#~ msgstr "" -#~ "در بعضی موارد، راهانداز %s نیاز به اطلاعات اضافه برای درست کار کردن " -#~ "دارد، \n" -#~ "هرچند که آن معمولاً بدون آنها نیز بخوبی کار میکند. آیا میخواهید گزینههای \n" -#~ "اضافه را مشخص کنید یا به راهانداز اجازه میدهید تا ماشین شما را برای " -#~ "اطلاعات \n" -#~ "مورد نیاز خود بگردد؟ بعضی وقتها، این جستجو باعث ایست رایانه خواهد شد، " -#~ "ولی \n" -#~ "آن نبایستی باعث هیچ خرابی شود. " - -#~ msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." -#~ msgstr "برچسب CD درست نیست. برچسب دیسک %s میباشد." - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Click on Configure to launch the setup wizard." -#~ msgstr "" -#~ "به ابزار اشتراک ارتباط اینترنت خوش آمدید! \n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "بر روی تنظیم برای پرتاب جادوگر برپاسازی کلیک نمایید." - -#~ msgid "Cuba" -#~ msgstr "کوبا" - -#~ msgid "Searching for new printers..." -#~ msgstr "در حال جستجو برای چاپگرهای جدید..." - -#~ msgid "Belize" -#~ msgstr "بلایز" - -#~ msgid " (multi-session)" -#~ msgstr "(چند-نشستی)" - -#~ msgid "Kernel Boot Timeout" -#~ msgstr "پایان زمان آغازگری هسته" - -#~ msgid "" -#~ "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %" -#~ "s.\n" -#~ "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." -#~ msgstr "" -#~ "کارت شما میتواند حمایت شتابدهندهی سختافزار ۳بعدی را داشته ولی فقط با " -#~ "XFree %s.\n" -#~ "کارت شما بوسیلهی XFree %s حمایت شده است که ممکن است که حمایت بهتری در " -#~ "۲بعدی داشته باشد." - -#~ msgid " Activate/Disable daily security check." -#~ msgstr " فعال/غیر فعال کردن کنترل امنیت روزانه." - -#~ msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system" -#~ msgstr "فعال/غیرفعال کردن libsafe اگر libsafe در سیستم یافت شود" - -#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -#~ msgstr "جادوگر قسمتبندی DrakX راه حلهای بدنبال را یافت:" - -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "مجارستانی" - -#~ msgid "" -#~ "Select your provider.\n" -#~ "If it isn't listed, choose Unlisted." -#~ msgstr "" -#~ "عرضه کننده خود را انتخاب نمایید. \n" -#~ "اگر وجود ندارد، Unlisted انتخاب کنید. " - -#~ msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" -#~ msgstr "همزمانسازی زمان خودکار (با استفاده از NTP)" - -#~ msgid "8 MB" -#~ msgstr "۸ مگابایت" - -#~ msgid "LDAP Server" -#~ msgstr "کارگزار LDAP " - -#~ msgid "" -#~ "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" -#~ "modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe " -#~ "to have\n" -#~ "it installed on machines that don't need it." -#~ msgstr "" -#~ "حمایت PCMCIA معمولاً برای حمایت چیزهایی مانند کارت شبکه و مودم \n" -#~ "در رایانه همراه میباشد. آن تا تنظیم نشود شروع نخواهد شد بنابرین نصب \n" -#~ "آن بر ماشینهایی که به آن احتیاج ندارند امن میباشد." - -#~ msgid "Choose your country" -#~ msgstr "کشور خود را انتخاب نمایید" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "- System Files:\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "- پروندههای سیستم:\n" - -#~ msgid "Standalone Tools" -#~ msgstr "ابزار ماشین تکی" - -#~ msgid "Where" -#~ msgstr "کجا" - -#~ msgid "but not matching" -#~ msgstr "ولی تطبیق نمیکند" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " -#~ "sound card (%s)." -#~ msgstr "" -#~ "در اینجا میتوانید یک راهانداز جایگزین را (OSS یا ALSA) برای کارت صدای خود " -#~ "(%s) انتخاب نمایید." - -#~ msgid "Configuring PCMCIA cards..." -#~ msgstr "در حال تنظیم کارتهای PCMCIA ..." - -#~ msgid "kdesu missing" -#~ msgstr "kdesu وجود ندارد" - -#~ msgid "%s: %s requires a username...\n" -#~ msgstr "%s: %s یک نام کاربر لازم دارد...\n" - -#~ msgid "Encryption key" -#~ msgstr "کلید رمزی" - -#~ msgid "Microsoft IntelliMouse" -#~ msgstr "Microsoft IntelliMouse" - -#~ msgid "Christmas Island" -#~ msgstr "جزایر کریسمس" - -#~ msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" -#~ msgstr "نصب بارگزار آغازگر شکست خورد. خطای بدنبال آمده رخ داد:" - -#~ msgid "EIDE/SCSI channel" -#~ msgstr "EIDE/SCSI channel" - -#~ msgid "Set this printer as the default" -#~ msgstr "این چاپگر مانند پیشفرض تایین شود" - -#~ msgid "partition %s" -#~ msgstr "قسمتبندی %s" - -#~ msgid "Paranoid" -#~ msgstr "خیالاتی" - -#~ msgid "NIS" -#~ msgstr "NIS" - -#~ msgid "<-- Del User" -#~ msgstr "<-- حذف کاربر" - -#~ msgid "Location on the bus" -#~ msgstr "مکان بر گذرگاه" - -#~ msgid "No printer found!" -#~ msgstr "هیچ چاپگری پیدا نشد!" - -#~ msgid "the vendor name of the device" -#~ msgstr "نام فروشنده دستگاه" - -#~ msgid "Erase entire disk" -#~ msgstr "تمام دیسک پاک شود" - -#~ msgid " (Default)" -#~ msgstr "(پیشفرض)" - -#~ msgid "Automatic reconfiguration" -#~ msgstr "تنظیم مجدد خودکار" - -#~ msgid "Receiving Speed:" -#~ msgstr "سرعت دریافت:" - -#~ msgid "Turks and Caicos Islands" -#~ msgstr "جزایر ترکها و کایکوها" - -#~ msgid "<- Previous" -#~ msgstr "<- قبلی" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set root password and network authentication methods" -#~ msgstr "برای اعتبارسنجی کاربران از گذرواژه استفاده شود" - -#~ msgid "Internet Connection Sharing configuration" -#~ msgstr "تنظیم اشتراک ارتباط اینترنت" - -#~ msgid "Toggle between flat and group sorted" -#~ msgstr "تعویض بین ترتیب گروهی و ساده" - -#~ msgid "Themes" -#~ msgstr "تمها" - -#~ msgid "Options: %s" -#~ msgstr "گزینهها: %s" - -#~ msgid "" -#~ "You are currently using %s as your boot manager.\n" -#~ "Click on Configure to launch the setup wizard." -#~ msgstr "" -#~ "شما در حال حاضر از %s مانند مدیر آغازگری خود استفاده میکنید. \n" -#~ "بر روی تنظیم برای شروع جادوگر برپاسازی کلیک نمایید." - -#~ msgid "OKI winprinter configuration" -#~ msgstr "تنظیمات چاپگر ویندوز OKI " - -#~ msgid "Saint Helena" -#~ msgstr "سنت هلن" - -#~ msgid "Security Level" -#~ msgstr "سطح امنیتی" - -#~ msgid "" -#~ "Some steps are not completed.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to quit now?" -#~ msgstr "" -#~ "بعضی از مراحل تکمیل نشده است.\n" -#~ "\n" -#~ "واقعاً میخواهید خارج شوید؟" - -#~ msgid "Sudan" -#~ msgstr "سودان" - -#~ msgid "Polish (qwertz layout)" -#~ msgstr "لهستانی" - -#~ msgid "Syria" -#~ msgstr "سوریه" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to %s the operating system chooser!\n" -#~ "\n" -#~ "Choose an operating system from the list above or\n" -#~ "wait %d seconds for default boot.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "به انتخابگر سیستم عامل %s خوش آمدید!\n" -#~ "\n" -#~ "یک سیستم عامل را از لیست بالا انتخاب کرده\n" -#~ "یا %d ثانیه برای آغازگری پیشفرض صبر نمایید.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Portuguese" -#~ msgstr "پرتغالی" - -#~ msgid "Loopback file name: " -#~ msgstr "نام پرونده Loopback: " - -#~ msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" -#~ msgstr "نشانی کارگزار DNS باید به شکل ۱.۲.۳.۴باشد" - -#~ msgid "Left Control key" -#~ msgstr "کلید کنترل چپ" - -#~ msgid "Serbia" -#~ msgstr "صربستان" - -#~ msgid "Newzealand" -#~ msgstr "زلاندنو" - -#~ msgid "This directory should remain within the root filesystem" -#~ msgstr "این شاخه باید درون سیستم پرونده ریشه باقی بماند" - -#~ msgid "CapsLock key" -#~ msgstr "کلید CapsLock" - -#~ msgid "Install bootloader" -#~ msgstr "نصب بارگزار آغازگر" - -#~ msgid "Select the memory size of your graphics card" -#~ msgstr "انتخاب اندازه حافظه کارت گرافیک شما" - -#~ msgid "" -#~ "Enable/Disable crontab and at for users.\n" -#~ "\n" -#~ "Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n" -#~ "and crontab(1))." -#~ msgstr "" -#~ "فعال/غیر فعال کردن crontab و at برای کاربران.\n" -#~ "\n" -#~ "کاربرهای مجاز را در /etc/cron.allow و /etc/at.allow بگذارید. \n" -#~ "(دستورالعمل at(1) و crontab(1) را مطالعه نمایید)." - -#~ msgid "" -#~ "[OPTIONS]\n" -#~ "Network & Internet connection and monitoring application\n" -#~ "\n" -#~ "--defaultintf interface : show this interface by default\n" -#~ "--connect : connect to internet if not already connected\n" -#~ "--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" -#~ "--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" -#~ "--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" -#~ "--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect." -#~ msgstr "" -#~ "[گزینهها]\n" -#~ "برنامه زیرنظرگیری و ارتباط شبکه & اینترنت\n" -#~ "\n" -#~ "--واسط پیشفرض : این واسط را بوسیله پیشفرض نشان میدهد\n" -#~ "--ارتباط : ارتباط به اینترنت اگر قبلاً ارتباطی وجود ندارد\n" -#~ "--قطع ارتباط : قطع ارتباط از اینترنت اگر قبلاً ارتباط وجود دارد\n" -#~ "--اجبار : با استفاده از (قطع)ارتباط : اجبار (قطع)ارتباط.\n" -#~ "--وضعیت : اگر ارتباط برقرار است ۱ وگرنه ۰ برگشت داده شده، سپس خارج شود.\n" -#~ "--ساکت : بدون تداخل با کاربر. با (قطع)ارتباط استفاده شود." - -#~ msgid "Dynamic IP Address Pool:" -#~ msgstr "استخر نشانی آی پی متغیر:" - -#~ msgid "LVM name?" -#~ msgstr "نام LVM؟" - -#~ msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" -#~ msgstr "بعضی دستگاهها در ردهی سخت افزار \"%s\" برداشته شدهاند:\n" - -#~ msgid "Found %s %s interfaces" -#~ msgstr "واسطهای %s %s یافت شد" - -#~ msgid "Post Install" -#~ msgstr "بعد از نصب" - -#~ msgid "The internal domain name" -#~ msgstr "نام دامنه داخلی" - -#~ msgid "Card IRQ" -#~ msgstr "IRQ کارت" - -#~ msgid "logdrake" -#~ msgstr "logdrake" - -#~ msgid "" -#~ "Font Importation and monitoring " -#~ "application \n" -#~ "--windows_import : import from all available windows partitions.\n" -#~ "--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" -#~ "--strong : strong verification of font.\n" -#~ "--install : accept any font file and any directry.\n" -#~ "--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" -#~ "--replace : replace all font if already exist\n" -#~ "--application : 0 none application.\n" -#~ " : 1 all application available supported.\n" -#~ " : name_of_application like so for staroffice \n" -#~ " : and gs for ghostscript for only this one." -#~ msgstr "" -#~ "برنامهی زیرنظرگیری و واردات قلم " -#~ "نگارش \n" -#~ "--واردات_ویندوز : واردات از تمام قسمتبندیهای موجود ویندوز.\n" -#~ "--قلمهاـxls : همه قلمهایی که قبلاً از xls وجود دارد را نشان میدهد\n" -#~ "--قوی : تایید قوی قلم.\n" -#~ "--نصب : پذیرش هر پرونده قلم و هر شاخه.\n" -#~ "--نصببرداری : نصببرداری هر قلم یا شاخه قلم.\n" -#~ "--جایگزینی : جایگزینی همه قلمهایی که قبلاً وجود دارند\n" -#~ "--برنامه : صفر هیچ برنامه.\n" -#~ " : 1 همه برنامه موجود حمایت شده.\n" -#~ " : نام_برنامه مانند staroffice \n" -#~ " so برای : و gs برای ghostscript فقط برای این یکی." - -#~ msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" -#~ msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" - -#~ msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" -#~ msgstr "" -#~ "انتخاب دستگاه دیسکچهای که میخواهید برای ساختن دیسک آغازگری استفاده نمایید" - -#~ msgid "LILO with text menu" -#~ msgstr "LILO با فهرست متنی" - -#~ msgid "Everything (no firewall)" -#~ msgstr "همه چیز (بدون دیوارآتش)" - -#~ msgid "You must specify a kernel image" -#~ msgstr "شما باید یک تصویر هسته را مشخص نمایید" - -#~ msgid ", multi-function device on USB" -#~ msgstr "، دستگاه چند-عاملی بر USB" - -#~ msgid "Do" -#~ msgstr "انجام" - -#~ msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." -#~ msgstr "در حال تماس با آینه برای گرفتن لیست بستههای موجود..." - -#~ msgid "Lithuanian AZERTY (old)" -#~ msgstr "لیتوانی AZERTY (قدیمی)" - -#~ msgid "Brazilian (ABNT-2)" -#~ msgstr "برزیلی (ABNT-2)" - -#~ msgid "IP address of host/network:" -#~ msgstr "نشانی آی پی میزبان/شبکه" - -#~ msgid "" -#~ "the progress bar y coordinate\n" -#~ "of its upper left corner" -#~ msgstr "" -#~ "پایه y گوشه چپ بالای \n" -#~ "پیشخوان پیشرفت" - -#~ msgid "System installation" -#~ msgstr "نصب سیستم" - -#~ msgid "Saint Vincent and the Grenadines" -#~ msgstr "سنت وینسنت و گرنادینز" - -#~ msgid "Allow/Forbid reboot by the console user." -#~ msgstr "اجازه/مانع آغازگری مجدد توسط کاربر کنسول." - -#~ msgid "/File/_Open" -#~ msgstr "/پرونده/_بازکردن" - -#~ msgid "Location of auto_install.cfg file" -#~ msgstr "مکان پروندهی auto_install.cfg " - -#~ msgid "Open Firmware Delay" -#~ msgstr "بازگردن تاخیر ثابتافزار" - -#~ msgid "Hungary" -#~ msgstr "مجارستان" - -#~ msgid "Total progess" -#~ msgstr "پیشرفت کل" - -#~ msgid "New Zealand" -#~ msgstr "زلاندنو" - -#~ msgid "Color configuration" -#~ msgstr "تنظیمات رنگ" - -#~ msgid "" -#~ "There are already some restrictions, and more automatic checks are run " -#~ "every night." -#~ msgstr "" -#~ "مقداری محدودیت قبلاً وجود دارد، و کنترل های خودکار بیشتری هر شب اجرا میشود." - -#~ msgid "please choose the date to restore" -#~ msgstr "لطفاً تاریخ را برای بازسازی انتخاب نمایید" - -#~ msgid "Switching from ext2 to ext3" -#~ msgstr "تعویض از ext2 به ext3" - -#~ msgid "LPRng" -#~ msgstr "LPRng" - -#~ msgid "Netherlands Antilles" -#~ msgstr "هلند انتیلز" - -#~ msgid "Browse to new restore repository." -#~ msgstr "مرور به انبار ذخیرهی جدید" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -#~ "\n" -#~ "This wizard allows you to install local or remote printers to be used " -#~ "from this machine and also from other machines in the network.\n" -#~ "\n" -#~ "It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " -#~ "you access to all available printer drivers, driver options, and printer " -#~ "connection types." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "به جادوگر برپاسازی چاپگر خوش آمدید \n" -#~ "\n" -#~ "این جادوگر به شما اجازه میدهد که چاپگرهای محلی یا از راه دور که از این " -#~ "ماشین و ماشینهای دیگر در این شبکه استفاده میشوند را نصب نمایید.\n" -#~ "\n" -#~ "آن از شما اطلاعات لازمه را برای برپاسازی میپرسد و راهاندازهای چاپگرهای " -#~ "موجود، گزینههای راهانداز و انواع ارتباط چاپگر را در دسترس شما قرار میدهد." - -#~ msgid "and %d unknown printers" -#~ msgstr "و %d چاپگرهای ناشناس" - -#~ msgid "" -#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " -#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a " -#~ "Floating point DIVision (FDIV)" -#~ msgstr "" -#~ "چیپهای اینتل پنتیوم تولید شده در اوایل در پردازهگر نقطهی اعشاری خود دارای " -#~ "یک اشکال بودند که لازم به دقت هنگام اجرای یک تقسیم نقطه اعشاری (FDIV) " -#~ "داشتند." - -#~ msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." -#~ msgstr "" -#~ "هیچ کارت PCI برای شبکه ISDN یافت نشد. لطفاً یکی را در صفحهی بعدی انتخاب " -#~ "نمایید." - -#~ msgid "GB" -#~ msgstr "گیگابایت" - -#~ msgid "Please give a user name" -#~ msgstr "لطفا یک نام کاربر بدهید" - -#~ msgid "Enable CD Boot?" -#~ msgstr "فعال سازی آغازگری سی دی؟" - -#~ msgid " enter `void' for void entry" -#~ msgstr " برای ورودی `void' لطفاً void را وارد نمایید" - -#~ msgid "on Hard Drive" -#~ msgstr "بر دیسک سخت" - -#~ msgid "Password history length" -#~ msgstr "طول تاریخچه گذرواژه" - -#~ msgid "Winmodem connection" -#~ msgstr "ارتباط مودم ویندوزی" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" -#~ "\n" -#~ "You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " -#~ "the \"File\" menu).\n" -#~ "\n" -#~ "If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " -#~ "the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " -#~ "select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control " -#~ "Center." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "تبریکات، چاپگر شما اکنون نصب و تنظیم شده است!\n" -#~ "\n" -#~ "شما میتوانید با استفاده از فرمان \"چاپ\" برنامهی خود (معمولاً در فهرست " -#~ "\"پرونده\" ) چاپ نمایید.\n" -#~ "\n" -#~ "اگر میخواهید یک چاپگر را اضافه، بردارید یا بازنامی کنید، یا اگر می خواهید " -#~ "تنظیم های گزینه پیشفرض خود را تغییر دهید (سینی کاغذ، کیفیت چاپ، ...)، " -#~ "\"چاپگر\" را در \"سختافزار\" در قسمت مرکز کنترل ماندرایک انتخاب نمایید." - -#~ msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" -#~ msgstr "اکنون میتوانید xawtv را اجرا نمایید (زیر ویندو X!) !\n" - -#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -#~ msgstr "" -#~ "فضای کافی حافظه مبادله برای تکمیل نصب وجود ندارد، لطفاً قدری اضافه نمایید" - -#~ msgid "%s on %s" -#~ msgstr "%s بر %s" - -#~ msgid "Allow/Forbid remote root login." -#~ msgstr "اجازه/مانع ورود از راه دور مدیر." - -#~ msgid "" -#~ "GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n" -#~ "local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n" -#~ "motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n" -#~ "\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n" -#~ "hardware clock are in the same timezone. This is useful when the machine\n" -#~ "also hosts another operating system like Windows.\n" -#~ "\n" -#~ "The \"%s\" option will automatically regulate the clock by connecting to " -#~ "a\n" -#~ "remote time server on the Internet. For this feature to work, you must " -#~ "have\n" -#~ "a working Internet connection. It is best to choose a time server " -#~ "located\n" -#~ "near you. This option actually installs a time server that can used by\n" -#~ "other machines on your local network as well." -#~ msgstr "" -#~ "گنو/لینوکس زمان را بر اساس GMT (Greenwich Mean Time) اداره کرده و آن را " -#~ "به زمان محلی \n" -#~ "طبق منطقهی زمانی که شما انتخاب نمودهاید برمیگرداند. اگر ساعت روی " -#~ "کارتالکترونیکی مادر بر \n" -#~ "اساس زمان محلی گذاشته شده باشد، میتوانید این را از طریق انتخاب نکردن \"%s" -#~ "\" غیرفعال \n" -#~ "نمایید، که به گنو/لینوکس اجازه میدهد که بداند که ساعت سیستم شما و ساعت " -#~ "سختافزار در یک\n" -#~ " منطقهزمانی قرار دارند. دانستن این وقتی که ماشین شما سیستم عامل دیکری " -#~ "نظیر ویندوز را میزبان\n" -#~ " باشد مفید میباشد. \n" -#~ "\n" -#~ "گزینهی \"%s\" ساعت را از طریق ارتباط به کارگزار از راه دور زمان بر " -#~ "اینترنت میزان میکند. \n" -#~ "برای کار کردن این قابلیت شما باید یک ارتباط اینترنت فعال داشته باشید. " -#~ "بهتر است یک کارگزار \n" -#~ "زمان نزدیک به خود را انتخاب نمایید. این گزینه اتفاقاً یک کارگزار زمان را " -#~ "میتواند بوسیلهی \n" -#~ "ماشین های دیگر روی شبکه شما نیز استفاده شود را نصب میکند." - -#~ msgid "Which is your timezone?" -#~ msgstr "زمان منطقه شما کدام است؟" - -#~ msgid "Can't create log file!" -#~ msgstr "نمیتوان پروندهی ثبت را ایجاد نمود!" - -#~ msgid "Use .backupignore files" -#~ msgstr "استفاده از پروندههای .backupignore" - -#~ msgid "Guinea" -#~ msgstr "گینه" - -#~ msgid "The system is now connected to the Internet." -#~ msgstr "این سیستم اکنون با اینترنت ارتباط دارد." - -#~ msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" -#~ msgstr "جزایر جورجیو و ساندیویچ جنوبی" - -#~ msgid "Japan (broadcast)" -#~ msgstr "ژاپن (پخش همگانی)" - -#~ msgid "Mozambique" -#~ msgstr "موزامبیک" - -#~ msgid "Icon" -#~ msgstr "شمایل" - -#~ msgid "Please choose what you want to backup" -#~ msgstr "لطفاً آنچه را که میخواهید ذخیره پشتیبانی کنید انتخاب نمایید" - -#~ msgid "256 colors (8 bits)" -#~ msgstr "۲۵۶ رنگ (۸ بیت)" - -#~ msgid "Read-write" -#~ msgstr "خواندن-نوشتن" - -#~ msgid "Size: %s\n" -#~ msgstr "اندازه: %s\n" - -#~ msgid "Hostname: " -#~ msgstr "نام میزبان:" - -#~ msgid "Chunk size %s\n" -#~ msgstr "اندازهی تکه %s\n" - -#~ msgid "Build the future of Linux!" -#~ msgstr "آینده لینوکس را بسازید!" - -#~ msgid "Local Printer" -#~ msgstr "چاپگر محلی" - -#~ msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" -#~ msgstr "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" - -#~ msgid "ADSL connection" -#~ msgstr "ارتباط ADSL " - -#~ msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" -#~ msgstr "بدون تنظیمات، لطفاً جادوگر یا پیشرفته را کلیک نمایید.\n" - -#~ msgid "Error!" -#~ msgstr "خطا!" - -#~ msgid "cable connection detected" -#~ msgstr "ارتباط کابلی شناسایی شد" - -#~ msgid "Permission denied transferring %s to %s" -#~ msgstr "اجازه انتقال %s به %s داده نشد" - -#~ msgid "/_Report Bug" -#~ msgstr "/ـگزارش اشکال" - -#~ msgid "Resize" -#~ msgstr "تغییر اندازه" - -#~ msgid "Dominica" -#~ msgstr "دومینیک" - -#~ msgid "Resolution: %s\n" -#~ msgstr "وضوح نمایش: %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " -#~ "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " -#~ "Installation medium (please create a newer boot floppy)" -#~ msgstr "" -#~ "نمیتوان به بخشهای هسته مربوط به هستهی شما (پرونده %s وجود ندارد) دسترسی " -#~ "پیدا کرد، این معمولاً بدین معنی است که دیسکنرم آغازگر شما با رسانهی نصب " -#~ "همزمانی ندارد (لطفاً یک دیسک آغازگر جدید ایجاد نمایید)" - -#~ msgid "" -#~ "Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" -#~ "Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." -#~ msgstr "" -#~ "لطفاً درگاه درست را انتخاب نمایید، برای مثال، درگاه \"COM1\" در ویندوز \n" -#~ "بنام \"ttyS0\" در لینوکس خوانده میشود." - -#~ msgid "The following packages are going to be removed" -#~ msgstr "بستههای ذیل برداشته خواهند شد" - -#~ msgid "Connect to the Internet" -#~ msgstr "ارتباط به اینترنت" - -#~ msgid "Use existing partitions" -#~ msgstr "استفاده از قسمتبندیهای موجود" - -#~ msgid "Canadian (Quebec)" -#~ msgstr "کانادایی (Quebec)" - -#~ msgid "Mouse device: %s\n" -#~ msgstr "دستگاه موش: %s\n" - -#~ msgid "Reselect correct fonts" -#~ msgstr "انتخاب مجدد قلمهای نگارش درست" - -#~ msgid "" -#~ "Options\n" -#~ "\n" -#~ " Here you can choose whether you want to have your machine " -#~ "automatically\n" -#~ "switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n" -#~ "\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not " -#~ "successful\n" -#~ "in getting the display configured." -#~ msgstr "" -#~ "گزینهها \n" -#~ "\n" -#~ " در اینجا شما میتوانید انتخاب کنید که آیا میخواهید رایانه شما بطور " -#~ "خودکار به \n" -#~ "یک واسط تصویری در آغاز عوض شود. روشن است که شما میخواهید که \"%s\" \n" -#~ "را کنترل کرده اگر ماشین شما مانند یک کارگزار باید عمل کند، یا اگر شما در " -#~ "تنظیم \n" -#~ "نمایشگر خود موفق نبودهاید." - -#~ msgid "MandrakeExpert Corporate" -#~ msgstr "MandrakeExpert Corporate" - -#~ msgid "" -#~ " [everything]\n" -#~ " XFdrake [--noauto] monitor\n" -#~ " XFdrake resolution" -#~ msgstr "" -#~ " [همه چیز]\n" -#~ " XFdrake [--noauto] نمایشگر\n" -#~ " XFdrake وضوح" - -#~ msgid "Write protection" -#~ msgstr "حفاظت نگارش" - -#~ msgid "You've not selected any font" -#~ msgstr "شما هیچ قلمی را انتخاب نکردهاید" - -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "زبان" - -#~ msgid "Printer model selection" -#~ msgstr "انتخاب مدل چاپگر" - -#~ msgid "" -#~ "After changing type of partition %s, all data on this partition will be " -#~ "lost" -#~ msgstr "" -#~ "بعد ار تغییر نوع قسمتبندی %s، تمام دادهها بر این قسمتبندی ار دست خواهند " -#~ "رفت" - -#~ msgid "%d seconds" -#~ msgstr "%d ثانیه" - -#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -#~ msgstr "یک دیسکچه خالی را در دستگاه %s داخل نمایید" - -#~ msgid "A valid URI must be entered!" -#~ msgstr "یک نشانی URI معتبر باید وارد شود!" - -#~ msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?" -#~ msgstr "واسط \"%s\" یافت شد، میخواهید از آن استفاده نمایید؟" - -#~ msgid "Re-configure interface and DHCP server" -#~ msgstr "تنظیم مجدد واسط و کارگزار DHCP " - -#~ msgid "Sound configuration" -#~ msgstr "تنظیمات صدا" - -#~ msgid "Photo test page" -#~ msgstr "صفحهی آزمایشی عکس" - -#~ msgid "Custom disk partitioning" -#~ msgstr "قسمتبندی اختصاصی دیسک" - -#~ msgid "Enter Printer Name and Comments" -#~ msgstr "نام چاپگر: و توضیحات را وارد نمایید" - -#~ msgid "" -#~ "The following printers\n" -#~ "\n" -#~ "%s%s\n" -#~ "are directly connected to your system" -#~ msgstr "" -#~ "چاپگرهای بدنبال آمده\n" -#~ "\n" -#~ "%s%s\n" -#~ "مستقیماً به سیستم شما وصل شده است" - -#~ msgid "type: %s" -#~ msgstr "نوع: %s" - -#~ msgid "Slovakian (QWERTY)" -#~ msgstr "اسلوواکی (QWERTY)" - -#~ msgid "No Sound Card detected!" -#~ msgstr "هیچ کارت صدا کشف نشد!" - -#~ msgid "Mouse Port" -#~ msgstr "درگاه موش" - -#~ msgid "Check for unsecured accounts" -#~ msgstr "کنترل حسابهای غیر امن" - -#~ msgid "" -#~ "Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" -#~ "(service dm restart - at the console)" -#~ msgstr "" -#~ "احتیاج به شروع مجدد مدیر نمایش برای فعال شدن تغییرات وجود دارد.\n" -#~ "(شروع مجدد سرویس dm - در کنسول) " - -#~ msgid "Ftp Server" -#~ msgstr "کارگزار FTP " - -#~ msgid "Uganda" -#~ msgstr "اوگاندا" - -#~ msgid "%s fonts conversion" -#~ msgstr "تبدیل قلمهای %s" - -#~ msgid "the type of bus on which the mouse is connected" -#~ msgstr "نوع گذرگاهی که موش شما به آن وصل شده است" - -#~ msgid "" -#~ "As a review, DrakX will present a summary of information it has about " -#~ "your\n" -#~ "system. Depending on your installed hardware, you may have some or all " -#~ "of\n" -#~ "the following entries. Each entry is made up of the configuration item " -#~ "to\n" -#~ "be configured, followed by a quick summary of the current configuration.\n" -#~ "Click on the corresponding \"%s\" button to change that.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change that " -#~ "if\n" -#~ "necessary.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n" -#~ "country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your " -#~ "country\n" -#~ "is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the " -#~ "complete\n" -#~ "country list.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": By default, DrakX deduces your time zone based on the country\n" -#~ "you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n" -#~ "correct.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": check the current mouse configuration and click on the button " -#~ "to\n" -#~ "change it if necessary.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n" -#~ "configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" -#~ "Guide'' for more information on how to setup a new printer. The " -#~ "interface\n" -#~ "presented there is similar to the one used during installation.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n" -#~ "here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n" -#~ "actually present on your system, you can click on the button and choose\n" -#~ "another driver.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n" -#~ "\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click " -#~ "on\n" -#~ "\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": if a TV card is detected on your system, it is displayed " -#~ "here.\n" -#~ "If you have a TV card and it is not detected, click on \"%s\" to try to\n" -#~ "configure it manually.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": if an ISDN card is detected on your system, it will be " -#~ "displayed\n" -#~ "here. You can click on \"%s\" to change the parameters associated with " -#~ "the\n" -#~ "card.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": If you want to configure your Internet or local network " -#~ "access\n" -#~ "now.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in " -#~ "a\n" -#~ "previous step ().\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a " -#~ "good\n" -#~ "idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. " -#~ "Consult\n" -#~ "the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n" -#~ "firewall settings.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click " -#~ "that\n" -#~ "button. This should be reserved to advanced users.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": here you'll be able to fine control which services will be " -#~ "run\n" -#~ "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" -#~ "idea to review this setup." -#~ msgstr "" -#~ "مانند پیشنمایش، برنامهی خلاصهای از اطلاعات خود را دربارهی سیستم شما را \n" -#~ "عرضه میدارد. بستگی به نرمافزارهای نصب شده، شما میتوانید بعضی یا همه " -#~ "ورودیهای \n" -#~ "بدنبال آمده را دارا باشید. هر ورودی از عنصری که باید تنظیمات شود و یک " -#~ "خلاصهی \n" -#~ "کوتاه تنظیمات کنونی بدنبال آمده آن ساخته شده است. بر تکمهی مربوط \"%s\" \n" -#~ "برای تغییر آن کلیک نمایید. \n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": تنظیمات نقشه صفحهکلید کنونی را کنترل کرده و آن را اگر لازم است " -#~ "تغییر\n" -#~ "دهید.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": انتخاب کشور کنونی را کنترل نمایید. اگر شما در این کشور نیستید، " -#~ "بر تکمهی\n" -#~ "\"%s\" کلیک کرده و یکی دیگر را انتخاب نمایید. اگر کشور شما در اولین لیست " -#~ "نشان داده\n" -#~ "شده نمیباشد، بر تکمهی \"%s\" برای دریافت لیست کامل کشورها کلیک نمایید.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": بوسیله پیشفرض، DrakX منطقه زمانی شما را بر اساس کشوری را که\n" -#~ "انتخاب کردهاید استنتاج میکند. شما میتوانید بر تکمه \"%s\" اگر این صحیح " -#~ "نمیباشد\n" -#~ "کلیک نمایید.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": تنظیمات موش کنونی را کنترل کنید و اگر لازم است آن را با کلیک " -#~ "بر تکمه تغییر\n" -#~ "دهید.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": کلیک کردن بر تکمه \"%s\" جادوگر تنظیمات چاپگر را باز خواهد " -#~ "کرد\n" -#~ "به فصل مربوط ``راهنمای شروع'' برای اطلاعات بیشتر در چگونه یک چاپگر جدید " -#~ "را بر پاسازی\n" -#~ "کنیم مراجعه نمایید. ظاهر عرضه شده در آنجا شبیه به آن است که در طول نصب\n" -#~ "استفاده شده است.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": اگر یک کارت صدا بر سیستم شما شناسایی شده است، آن در اینجا " -#~ "نمایش\n" -#~ "داده میشود. اگر متوجه شدید که کارت صدای نشان داده شده آن نیست که واقعاً \n" -#~ "بر سیستم شما وجود دارد میتوانید بر آن تکمه برای انتخاب راهانداز دیگری " -#~ "کلیک نمایید.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": بوسیله پیشفرض, DrakX وضوح واسط تصویری شما را \n" -#~ "\"800x600\" یا \"1024x768\" تنظیم میکند. اگر آن برای شما مناسب نمیباشد، \n" -#~ "برای تنظیم واسط تصویری خود بر \"%s\" کلیک نمایید.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": اگر یک کارت TV بر سیستم شما شناسایی شده باشد، آن در اینجا نشان " -#~ "داده میشود.\n" -#~ "اگر شما یک کارت TV داشته ولی شناسایی نشده، بر \"%s\" برای تلاش به تنظیم \n" -#~ "دستی آن کلیک نمایید.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": اگر یک کارت ISDN بر سیستم شما شناسایی شده باشد, آن در اینجا " -#~ "نشان داده\n" -#~ "خواهد شد. شما میتوانید با کلیک بر \"%s\" اجزای مرتبط با کارت را تغییر " -#~ "دهید.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": اگر میخواهید دسترسی به اینترنت یا به شبکه محلی خود را اکنون " -#~ "تنظیم نمایید\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": این ورودی به شما اجازهی تعریف مجدد سطح امنیت را که در مرحلهی " -#~ "پیشین \n" -#~ "تایین شده را میدهد.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": اگر شما طرحی برای ارتباط ماشین خود به اینترنت دارید, فکر خوبی " -#~ "است\n" -#~ "که رایانه خود را از رسوخ دیگران بوسیله برپاسازی یک دیوارآتش حفاظت نمایید. " -#~ "به فصل\n" -#~ "مربوط ``راهنمای شروع'' برای تشریحات درباره تنطیمهای دیوارآتش مراجعه " -#~ "نمایید.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": اگر میخواهید تنظیمات بارگزار آغازگر را تغییر دهید, آن تکمه را " -#~ "کلیک کنید\n" -#~ "این بایستی برای کاربران پیشرفته رزرو شود.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": در اینجا شما قادر خواهید بود سرویسهایی را که بر ماشین شما اجرا " -#~ "خواهند شد\n" -#~ "را میزان کنید. اگر میخواهید از این ماشین مانند یک کارگزار استفاده کنید " -#~ "فکر خوبی است که\n" -#~ "این برپاسازی را مرور نمایید." - -#~ msgid "Comoros" -#~ msgstr "کوموروس" - -#~ msgid "Yaboot mode" -#~ msgstr "حالت Yaboot " - -#~ msgid "USA (cable)" -#~ msgstr "ایالات متحده آمریکا (کابل)" - -#~ msgid "" -#~ "Can't relaunch LiLo!\n" -#~ "Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme " -#~ "installation." -#~ msgstr "" -#~ "نمیتوان LiLo را مجدداً پرتاب نمود! \n" -#~ "در خط فرمان \"lilo\" را مانند مدیر سیستم برای تکمیل نصب تم LiLo پرتاب " -#~ "نمایید." - -#~ msgid "Generic 3 Button Mouse" -#~ msgstr "موش معمولی ۳ تکمهای" - -#~ msgid "Select another media to restore from" -#~ msgstr "یک رسانهی دیگر را برای بازسازی از آن انتخاب نمایید" - -#~ msgid "Software Manager" -#~ msgstr "مدیر نرمافزار" - -#~ msgid "Re-submit" -#~ msgstr "ارائه-مجدد" - -#~ msgid "CD in place - continue." -#~ msgstr "سی دی در محل خود - ادامه." - -#~ msgid "KB" -#~ msgstr "کیلوبایت" - -#~ msgid "Network & Internet" -#~ msgstr "شبکه و اینترنت" - -#~ msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -#~ msgstr "لیتوانیایی \"phonetic\" QWERTY" - -#~ msgid "Net Boot Images" -#~ msgstr "تصاویر آغازگری شبکه" - -#~ msgid "Sharing of local scanners" -#~ msgstr "اشتراک پویشگرهای محلی" - -#~ msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" -#~ msgstr "وارسی Plug'n Play شکست خورد. لطفاً نمایشگر درست را انتخاب نمایید" - -#~ msgid "Services and deamons" -#~ msgstr "سرویسها و شبحها" - -#~ msgid "Remote host name missing!" -#~ msgstr "نام میزبان از راه دور وجود ندارد!" - -#~ msgid "with /usr" -#~ msgstr "با /کاربر" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "شبکه" - -#~ msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" -#~ msgstr "" -#~ "کشف-خودکار چاپگرهای وصل شده به ماشینهایی که ویندوز مایکروسافت را میرانند" - -#~ msgid "This password is too simple" -#~ msgstr "این گذرواژه خیلی ساده است" - -#~ msgid "Chkconfig obey msec rules" -#~ msgstr "اطاعت Chkconfig از قواعد msec " - -#~ msgid "Slovakian (QWERTZ)" -#~ msgstr "اسلوواکی (QWERTZ)" - -#~ msgid "" -#~ "To modify and to create in different languages such as Perl, Python, C " -#~ "and C++ has never been so easy thanks to GNU gcc 3 and the best Open " -#~ "Source development environments." -#~ msgstr "" -#~ "تغییر و برنامه نویسی در زبان های گوناگون مانند Perl, Python, C و C++ هرگز " -#~ "به این سادگی نبوده است این بخاطر وجود gcc ۳ گنو و بهترین محیطهای " -#~ "برنامهنویسی منبع آزاد." - -#~ msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" -#~ msgstr "حقیقتاً حداقل نصب (مخصوصاً بدون urpmi)" - -#~ msgid "" -#~ " Transfer \n" -#~ "Now" -#~ msgstr "" -#~ " انتقال \n" -#~ "اکنون" - -#~ msgid "Use daemon" -#~ msgstr "استفاده از شبح" - -#~ msgid "Authentication" -#~ msgstr "اعتبارسنجی" - -#~ msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -#~ msgstr "افزودن این چاپگر به Star Office/OpenOffice.org/GIMP" - -#~ msgid "Additional CUPS servers: " -#~ msgstr "کارگزارهای اضافهی CUPS: " - -#~ msgid "" -#~ "Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the " -#~ "hostname or IP and the optional port number (default is 9100) in the " -#~ "input fields." -#~ msgstr "" -#~ "یکی از چاپگرهای کشف-خودکار شده را از لیست انتخاب کرده یا نام میزبان یا آی " -#~ "پی و شمارهی درگاه دلخواه (پیشفرض ۹۱۰۰ است) را در محوطهی درونریز وارد " -#~ "نمایید." - -#~ msgid "Where do you want to mount %s?" -#~ msgstr "کجا میخواهید %s را سوارسازی کنید؟" - -#~ msgid "Restore Via Network" -#~ msgstr "بازسازی از طریق شبکه" - -#~ msgid "Algeria" -#~ msgstr "الجزایر" - -#~ msgid "Initrd-size" -#~ msgstr "اندازهی-Initrd" - -#~ msgid "" -#~ "In the case that different servers are available for your card, with or\n" -#~ "without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that " -#~ "best\n" -#~ "suits your needs." -#~ msgstr "" -#~ "در صورتی که کارگزارهای گوناگونی برای کارت شما وجود دارند، با یا بدون \n" -#~ "شتاب دهندهی ۳ بعدی ، از شما برای انتخاب مناسبترین کارگزار سوال \n" -#~ "خواهد شد. " - -#~ msgid "\tBackups use tar and gzip\n" -#~ msgstr "\tذخیرهها از tar و gzip استفاده میکنند\n" - -#~ msgid "2 MB" -#~ msgstr "۲ مگابایت" - -#~ msgid "Both Control keys simultaneously" -#~ msgstr "هر دو کلیدهای کنترل بطور همزمان" - -#~ msgid "" -#~ "[OPTION]...\n" -#~ " --no-confirmation don't ask first confirmation question in " -#~ "MandrakeUpdate mode\n" -#~ " --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n" -#~ " --changelog-first display changelog before filelist in the " -#~ "description window\n" -#~ " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -#~ msgstr "" -#~ "[گزینه]...\n" -#~ " --بدون-تایید اولین تایید در حالت بروزسازی ماندرایک " -#~ "سوال نشود\n" -#~ " --بدون-تصدیق-rpm امضاهای بستهها تصدیق نشوند\n" -#~ " --تغییر ثبت-اول نمایش تغییر ثبت پیش از لیست پرونده در " -#~ "پنجرهی تشریحی \n" -#~ " --پیوست-همه-rpmnew تقاضا برای پیوست همه پروندههای .rpmnew/.rpmsave " -#~ "یافت شده" - -#~ msgid "Setting Default Printer..." -#~ msgstr "گذاردن چاپگر پیشفرض..." - -#~ msgid "Interface %s (using module %s)" -#~ msgstr "واسط %s (با استفاده از %s)" - -#~ msgid "Generating preview ..." -#~ msgstr "تولید پیشنمایش..." - -#~ msgid "" -#~ "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 " -#~ "GHz frequency), or add enough '0' (zeroes)." -#~ msgstr "" -#~ "فرکانس باید پسوند k, M یا G (برای مثال، \"2.46G\" برای فرکانس 2.46 GHz)، " -#~ "یا به قدر کافی '0' (صفر) اضافه نمایید." - -#~ msgid "ignore" -#~ msgstr "نادیده گرفتن" - -#~ msgid "" -#~ "Allow/Forbid X connections:\n" -#~ "\n" -#~ "- ALL (all connections are allowed),\n" -#~ "\n" -#~ "- LOCAL (only connection from local machine),\n" -#~ "\n" -#~ "- NONE (no connection)." -#~ msgstr "" -#~ "اجازه/تحریم ارتباطات X:\n" -#~ "\n" -#~ "- همه (همه ارتباطات مجاز میباشند),\n" -#~ "\n" -#~ "- محلی (فقط ارتباط از ماشین محلی)\n" -#~ "- هیچ (هیچ ارتباط)." - -#~ msgid ", multi-function device on parallel port #%s" -#~ msgstr "دستگاه چند-عملیاتی بر درگاه موازی #%s" - -#~ msgid "serial" -#~ msgstr "سری" - -#~ msgid "DVD-ROM" -#~ msgstr "DVD-ROM" - -#~ msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" -#~ msgstr "گرجستانی (\"لاتین\" طرح)" - -#~ msgid "Get the best items with Mandrake Linux Strategic partners" -#~ msgstr "بهترینها را با شرکای تاکتیکی لینوکس ماندرایک دریافت نمایید " - -#~ msgid "" -#~ "You may now provide options to module %s.\n" -#~ "Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" -#~ msgstr "" -#~ "شما اکنون ممکن است گزینهها را به بخش %s عرضه کنید. \n" -#~ "توجه کنید که هر نشانی باید با پیشوند 0x مانند '0x123'وارد شود" - -#~ msgid "" -#~ "Mandrake Linux 9.1 provides you with the Mandrake Control Center, a " -#~ "powerful tool to fully adapt your computer to the use you make of it. " -#~ "Configure and customize elements such as the security level, the " -#~ "peripherals (screen, mouse, keyboard...), the Internet connection and " -#~ "much more!" -#~ msgstr "" -#~ "لینوکس ماندرایک ۹۱ مرکز کنترل ماندرایک، یک ابزار قدرتمند برای تطابق " -#~ "رایانه شما برای آن استفادهای که میخواهید از آن بنمایید را عرضه میدارد. " -#~ "تنظیم و اختصاصی کردن اجزایی مانند سطح امنیتی، وسایل حاشیه (صفحه، موش، " -#~ "صفحهکلید...)، ارتباط اینترنت و بیشتر چند نمونه میباشند." - -#~ msgid "Kenya" -#~ msgstr "کنیا" - -#~ msgid "Use ``Unmount'' first" -#~ msgstr "اول از ``Unmount'' استفاده نمایید" - -#~ msgid "Installing mtools packages..." -#~ msgstr "در حال نصب بستههای mtools ..." - -#~ msgid "You must specify a root partition" -#~ msgstr "شما باید یک قسمتبندی ریشه را مشخص نمایید" - -#~ msgid "first step creation" -#~ msgstr "اولین گام تولید" - -#~ msgid "Both Shift keys simultaneously" -#~ msgstr "هر دو کلیدهای شیفت بطور همزمان" - -#~ msgid "Select a scanner model" -#~ msgstr "انتخاب یک مدل پویشگر" - -#~ msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." -#~ msgstr "پذیرش/امتناع پیغامهای خطای bogus IPv4." - -#~ msgid "LPRng - LPR New Generation" -#~ msgstr "LPRng - نسل جدید LPR" - -#~ msgid "Drakbackup Configuration" -#~ msgstr "تنظیمات Drakbackup " - -#~ msgid "Save as.." -#~ msgstr "ذخیره با نام..." - -#~ msgid "" -#~ "This interface has not been configured yet.\n" -#~ "Launch the configuration wizard in the main window" -#~ msgstr "" -#~ "این واسط هنوز تنظیم نشده است. \n" -#~ "جادوگر تنظیمات را در پنجره اصلی پرتاب نمایید" - -#~ msgid "Korea (North)" -#~ msgstr "کره (شمال)" - -#~ msgid "System configuration" -#~ msgstr "تنظیمات سیستم" - -#~ msgid "Autologin" -#~ msgstr "ورود خودکار" - -#~ msgid "Domain Admin Password" -#~ msgstr "گذرواژه مدیریت دامنه" - -#~ msgid "" -#~ "Perfectly adapt your computer to your needs thanks to the 11 available " -#~ "Mandrake Linux user interfaces which can be fully modified: KDE 3.1, " -#~ "GNOME 2.2, Window Maker, ..." -#~ msgstr "" -#~ "رایانهی خود را کاملاً به احتیاجات خود تطبیق دهید این با استفاده از ۱۱ واسط " -#~ "کاربر لینوکس ماندرایک که میتوانند کاملاً تنظیم شوند: KDE 3.1, GNOME 2.2, " -#~ "Window Maker, ..." - -#~ msgid "Configuring printer ..." -#~ msgstr "تنظیم کردن چاپگر ..." - -#~ msgid "" -#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" -#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" -#~ msgstr "" -#~ "برای اطمینان از صحت دادهها بعد از تغییر اندازهی قسمتبندی(ها)، \n" -#~ "کنترل سیستم پرونده در آغازگری بعدی بدرون ویندوز اجرا خواهد شد" - -#~ msgid "MB" -#~ msgstr "مگابایت" - -#~ msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." -#~ msgstr "اگر به آری گذارده شده، چندین کنترل بر بانک اطلاعات rpm اجرا میشود. " - -#~ msgid "Virgin Islands (British)" -#~ msgstr "جزایر ویرجین (بریتانیایی)" - -#~ msgid "Bermuda" -#~ msgstr "برمودا" - -#~ msgid "click here if you are sure." -#~ msgstr "اینجا را اگر مطمئن هستید کلیک نمایید. " - -#~ msgid "" -#~ "No configuration file found \n" -#~ "please click Wizard or Advanced." -#~ msgstr "" -#~ "هیچ پروندهی تنظیمات پیدا نشد \n" -#~ "لطفاً جادوگر یا پیشرفته را کلیک نمایید." - -#~ msgid "" -#~ "Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard " -#~ "drive.\n" -#~ "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for " -#~ "most\n" -#~ "common installations. If you make any changes, you must at least define " -#~ "a\n" -#~ "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will " -#~ "not\n" -#~ "be able to install enough software. If you want to store your data on a\n" -#~ "separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" -#~ "(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" -#~ "\n" -#~ "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" -#~ "\n" -#~ "\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -#~ "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -#~ "\n" -#~ "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive " -#~ "and\n" -#~ "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -#~ "\n" -#~ "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -#~ "hard drives:\n" -#~ "\n" -#~ " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" -#~ "\n" -#~ " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" -#~ "\n" -#~ " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" -#~ "\n" -#~ " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -#~ "\n" -#~ "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -#~ "\"second lowest SCSI ID\", etc." -#~ msgstr "" -#~ "قسمتبندیهای لینوکس شناسایی شدهی موجود بر دیسک شما در اینجا فهرست " -#~ "شدهاند. \n" -#~ "شما میتوانید انتخابهای انجام شده توسط جادوگر را نگهداشته چرا که آنها برای " -#~ "بیشتر نصبهای \n" -#~ "عادی مناسب میباشند. اگر شما هر تغییری انجام دهید باید حداقل یک قسمتبندی " -#~ "ریشه (\"/\") را \n" -#~ "تایین نمایید. قسمتبندی خیلی کوچک انتخاب نکنید وگرنه نخواهید توانست " -#~ "نرمافزار کافی نصب کنید.\n" -#~ " اگر میخواهید دادههای خود را بر یک قسمتبندی جداگانه ذخیره نمایید، شما " -#~ "مجبور خواهید بود که \n" -#~ "یک قسمتبندی \"/home\" را ایجاد کنید (فقط در صورتی که شما بیش از یک " -#~ "قسمتبندی لینوکس \n" -#~ "داشته باشید). \n" -#~ "هر قسمتبندی بطریق بدنبال آمده فهرست شده است: \"نام\", \"ظرفیت\". \n" -#~ "ساختار \"نام\" : \"نوع دستگاه دیسک\", \"شماره دستگاه دیسک\",\n" -#~ "\"شماره قسمتبندی\" (برای مثال، \"hda1\").\n" -#~ "\n" -#~ "\"نوع دستگاه دیسک\" اگر دستگاه دیسک یک IDE باشد یک \"hd\" است و\n" -#~ "اگر آن یک دستگاه دیسک SCSI باشد \"sd\" میباشد.\n" -#~ "\n" -#~ "\"شماره دستگاه دیسک\" همیشه یک حرف الفبا بعد از \"hd\" یا \"sd\" میباشد.\n" -#~ "برای دستگاههای سخت:\n" -#~ "\n" -#~ " * \"a\" بمعنی \"دستگاه سخت ارباب بر کنترل کننده اول IDE\";\n" -#~ "\n" -#~ " * \"b\" بمعنی \"دستگاه سخت برده بر کنترل کننده اول IDE\";\n" -#~ "\n" -#~ " * \"c\" بمعنی \"دستگاه سخت ارباب بر کنترل کننده دوم IDE\";\n" -#~ "\n" -#~ " * \"d\" بمعنی \"دستگاه سخت برده بر کنترل کننده دوم IDE\".\n" -#~ "\n" -#~ "در دستگاههای سخت SCSI یک \"a\" بمعنی \"کمترین شناسه SCSI\", یک \"b\" " -#~ "بمعنی\n" -#~ "\"دومین کمترین شناسه SCSI\"، و غیره." - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "برداشتن" - -#~ msgid "Lesotho" -#~ msgstr "لوسوتو" - -#~ msgid "utopia 25" -#~ msgstr "utopia 25" - -#~ msgid "Pipe job into a command" -#~ msgstr "هدایت کار بدرون یک فرمان" - -#~ msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" -#~ msgstr "نام جدید متغیر دستگاه تولید شده توسط devfs هستهی مرکزی" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "آری" - -#~ msgid "Cote d'Ivoire" -#~ msgstr "کوته د'آیوری" - -#~ msgid "Which protocol do you want to use?" -#~ msgstr "از کدام پایاننامه میخواهید استفاده کنید؟" - -#~ msgid "Restore Progress" -#~ msgstr "پیشرفت بازسازی" - -#~ msgid "Estonia" -#~ msgstr "استونی" - -#~ msgid "" -#~ "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -#~ msgstr "" -#~ "میزبانی را که پویشگران محلی باید بر آن موجود باشند را انتخاب نمایید:" - -#~ msgid "" -#~ "You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" -#~ "The only solution is to move your primary partitions to have the hole " -#~ "next to the extended partitions." -#~ msgstr "" -#~ "شما یک سوراخ در جدول قسمتبندی دارید که نمیتوانم از آن استفاده کنم. تنها " -#~ "راه حل، انتقال قسمتبندیهای مقدم بنحوی است که آن سوراخ نزدیک به " -#~ "قسمتبندیهای مضاعف قرار داده شود. " - -#~ msgid "Channel" -#~ msgstr "کانال" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "افزودن" - -#~ msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." -#~ msgstr "هیچ اشتراک ارتباط اینترنت تاکنون تنظیم نشده است." - -#~ msgid " Error while sending mail. \n" -#~ msgstr "خطا هنگام فرستادن پست.\n" - -#~ msgid "Keyboard" -#~ msgstr "صفحهکلید" - -#~ msgid "" -#~ "Insert the CD with volume label %s\n" -#~ " in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" -#~ msgstr "" -#~ "سی دی با برچسب %s را بدرون دستگاه \n" -#~ "سی دی زیر نقطه سوارسازی /mnt/cdrom داخل کنید" - -#~ msgid "" -#~ "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or " -#~ "add enough '0' (zeroes)." -#~ msgstr "" -#~ "میزان باید پسوند k, M یا G (برای مثال, \"11M\" برای 11M) داشته باشد, یا " -#~ "بقدر کافی '0' (صفر) اضافه نمایید." - -#~ msgid "Choose the connection you want to configure" -#~ msgstr "ارتباطی را که میخواهید تنطیم کنید را انتخاب نمایید" - -#~ msgid "Please wait, setting security level..." -#~ msgstr "لطفاً صبر کنید، در حال گذاردن سطح امنیتی..." - -#~ msgid "Mandrake Linux 9.1: the ultimate development platform" -#~ msgstr "لینوکس ماندرایک ۹۱: بهترین پایگاه برنامه سازی " - -#~ msgid "Configuring network device %s" -#~ msgstr "در حال تنظیم دستگاه شبکه %s" - -#~ msgid "activated" -#~ msgstr "فعال شده" - -#~ msgid "" -#~ "Please choose which network interface will be used for the dhcp server." -#~ msgstr "" -#~ "لطفاً واسط شبکهای را که می خواهید برای کارگزار dhcp استفاده کنید را انتخاب " -#~ "نمایید." - -#~ msgid "Finding packages to upgrade..." -#~ msgstr "در حال یافتن بستههای برای ارتقا..." - -#~ msgid "Mount point: " -#~ msgstr "نقطهی سوارسازی:" - -#~ msgid "parse all fonts" -#~ msgstr "تجزیه همه قلمهای نگارش" - -#~ msgid "Allow/Forbid direct root login." -#~ msgstr "اجازه/نفی ثبتورود مستقیم مدیر." - -#~ msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo." -#~ msgstr "پذیریش/امتناع پخش همگانی انعکاس icmp ." - -#~ msgid "With X" -#~ msgstr "با X" - -#~ msgid "Multi-head configuration" -#~ msgstr "تنظیمات چند-سر" - -#~ msgid "No browser available! Please install one" -#~ msgstr "هیچ مرورگری موجود نمیباشد! لطفاً یکی را نصب نمایید" - -#~ msgid "" -#~ "Keep the changes?\n" -#~ "The current configuration is:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "تغییرات نگه داشته شوند؟ \n" -#~ "تنظیمات کنونی در زیر میباشد:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" -#~ msgstr "" -#~ "شما نمیتوانید از ReiserFS برای قسمتبندیهای کوچکتر از ۳۲ مگابایت استفاده " -#~ "نمایید" - -#~ msgid "" -#~ "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" -#~ "logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." -#~ msgstr "" -#~ "پایاننامهی rwho به کاربران از راه دور اجازه گرفتن یک لیست از کاربرانی که " -#~ "در یک ماشین که شبح rwho را اجرا میکند را میدهد (شبیه به finger)." - -#~ msgid "Domain name" -#~ msgstr "نام دامنه" - -#~ msgid "Sharing of local printers" -#~ msgstr "اشتراک چاپگرهای محلی" - -#~ msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3" -#~ msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3" - -#~ msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." -#~ msgstr "فعال/غیرفعال کردن libsafe اگر libsafe در سیستم یافت شود." - -#~ msgid "Available printers" -#~ msgstr "چاپگرهای موجود" - -#~ msgid "Empty" -#~ msgstr "خالی" - -#~ msgid "" -#~ "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical " -#~ "interface\n" -#~ "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -#~ "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n" -#~ "\n" -#~ "You will be presented with a list of different parameters to change to " -#~ "get\n" -#~ "an optimal graphical display: Graphic Card\n" -#~ "\n" -#~ " The installer will normally automatically detect and configure the\n" -#~ "graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" -#~ "choose from this list the card you actually have installed.\n" -#~ "\n" -#~ " In the case that different servers are available for your card, with " -#~ "or\n" -#~ "without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that " -#~ "best\n" -#~ "suits your needs.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Monitor\n" -#~ "\n" -#~ " The installer will normally automatically detect and configure the\n" -#~ "monitor connected to your machine. If it is correct, you can choose from\n" -#~ "this list the monitor you actually have connected to your computer.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Resolution\n" -#~ "\n" -#~ " Here you can choose the resolutions and color depths available for " -#~ "your\n" -#~ "hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n" -#~ "change that after installation though). A sample of the chosen\n" -#~ "configuration is shown in the monitor.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Test\n" -#~ "\n" -#~ " the system will try to open a graphical screen at the desired\n" -#~ "resolution. If you can see the message during the test and answer \"%s" -#~ "\",\n" -#~ "then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, " -#~ "it\n" -#~ "means that some part of the autodetected configuration was incorrect and\n" -#~ "the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to " -#~ "the\n" -#~ "menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Options\n" -#~ "\n" -#~ " Here you can choose whether you want to have your machine " -#~ "automatically\n" -#~ "switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n" -#~ "\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not " -#~ "successful\n" -#~ "in getting the display configured." -#~ msgstr "" -#~ "X (برای سیستم پنجره X ) قلب واسط تصویری لینوکس/گنو میباشد که تمام " -#~ "محیطهای \n" -#~ "تصویری (KDE, GNOME, AfterStep, WindowMaker وغیره) بسته بندی شده با \n" -#~ "لینوکس ماندرایک بر روی آن تکیه دارند.\n" -#~ "\n" -#~ "یک لیست ار اجزای گوناگون برای تغییر و تهیه بهترین نمایش تصویری به شما " -#~ "عرضه\n" -#~ "خواهد شد: کارت گرافیک\n" -#~ "\n" -#~ " نصب کننده معمولاً بطور خودکار کارت گرافیک بر روی ماشین شما را شناسایی\n" -#~ "و تنظیم خواهد کرد. اگر چنین نشد، میتوانید کارت خود را از این لیست انتخاب " -#~ "نمایید.\n" -#~ "\n" -#~ " در صورتی که کارگزارهای گوناگونی برای کارت شما وجود دارند، با یا بدون\n" -#~ "شتابدهندهی ۳ بعدی، از شما برای انتخاب کارگزاری که بهتر جوابگوی احتیاجات \n" -#~ "شما میباشد سوال خواهد شد.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "نمایشگر\n" -#~ "\n" -#~ " نصب کننده معمولاً بطور خودکار نمایشگر وصل شده به ماشین شما را شناسایی\n" -#~ "و تنظیم خواهد کرد. اگر چنین نشد، میتوانید نمایشگر خود را از این لیست " -#~ "انتخاب نمایید.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "وضوح\n" -#~ "\n" -#~ " در اینجا میتوانید وضوح و عمقهای رنگ موجود برای سختافزار خود را انتخاب\n" -#~ "نمایید. آن را که بهترین جوابگوی احتیاجات شما میباشد را انتخاب کنید (شما " -#~ "قادر\n" -#~ "خواهید بود که آن را بعد از نصب تغییر دهید). یک نمونه از تنظیمات انتخاب " -#~ "شده در\n" -#~ "نمایشگر نشان داده خواهد شد.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "آزمایش\n" -#~ "\n" -#~ " سیستم تلاش خواهد کرد تا یک صفحه تصویری را با وضوح مورد خواست باز کند.\n" -#~ "اگر شما بتوانید پیغام هنگام آزمایش را مشاهده نمایید و جواب \"%s\"را " -#~ "بدهید،\n" -#~ "پس DrakX به مرحلهی بعدی ادامه خواهد داد. اگر شما نتوانیدپیغام را ببینید، " -#~ "بدین\n" -#~ "معنی است که بعضی از قسمتهای تنظیمات شناسایی خودکار صحیح نبوده و آزمایش\n" -#~ "بعد از ۱۲ ثانیه بطور خودکار تمام شده، شما را به فهرست برمیگرداند. تنظیمات " -#~ "را\n" -#~ "تا وقتی که نمایش تصویری درست را بدست نیاوردهاید تغییر دهید.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "گزینهها\n" -#~ "\n" -#~ " در اینجا میتوانید تعویض خودکار به واسط تصویری را در آغازگری انتخاب " -#~ "نمایید.\n" -#~ "روشن است که اگر ماشین شما قرار است کارگزار شود، یا اگر شما در تنظیم " -#~ "نمایشگر \n" -#~ "موفق نبودهاید بخواهید \"%s\" را علامت بزنید." - -#~ msgid "text width" -#~ msgstr "عرض متن" - -#~ msgid "Where do you want to mount device %s?" -#~ msgstr "در کجا می خواهید دستگاه %s را سوارسازی نمایید؟" - -#~ msgid "The default lease (in seconds)" -#~ msgstr "اجاره دادن پیشفرض (ثانیه)" - -#~ msgid "Interface \"%s\"" -#~ msgstr "واسط \"%s\"" - -#~ msgid "With basic documentation (recommended!)" -#~ msgstr "با مستندات پایه (پیشنهاد میشود!)" - -#~ msgid "1 button" -#~ msgstr "۱ تکمه" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "There are %d unknown printers directly connected to your system" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "%d چاپگرهای ناشناس که مستقیماً به سیستم شما وصل شدهاند وجود دارند" - -#~ msgid "Test" -#~ msgstr "آزمایش" - -#~ msgid "Korea" -#~ msgstr "کره" - -#~ msgid "Your choice? (default `%s'%s) " -#~ msgstr "انتخاب شما؟ (پیشفرض `%s'%s)" - -#~ msgid "Raw printer" -#~ msgstr "چاپگر خام" - -#~ msgid "official vendor name of the cpu" -#~ msgstr "نام رسمی فروشندهی پردازهگر" - -#~ msgid "Useless without Terminal Server" -#~ msgstr "بیفایده بدون کارگزار پایانه" - -#~ msgid "Vendor" -#~ msgstr "فروشنده" - -#~ msgid "Interface %s" -#~ msgstr "واسط %s" - -#~ msgid "Configure mouse" -#~ msgstr "تنظیم موش" - -#~ msgid "Choose the mount points" -#~ msgstr "انتخاب نقاط سوارسازی" - -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "تایید" - -#~ msgid "Yugoslavian (latin)" -#~ msgstr "یوگوسلاو (لاتین)" - -#~ msgid "Installing" -#~ msgstr "در حال نصب" - -#~ msgid "Launch userdrake" -#~ msgstr "راهاندازی userdrake" - -#~ msgid "Is this an install or an upgrade?" -#~ msgstr "آیا این یک نصب است یا یک ارتقا؟" - -#~ msgid "ISDN card" -#~ msgstr "کارت ISDN " - -#~ msgid "" -#~ "To share your own knowledge and help build Linux software, join our " -#~ "discussion forums on our \"Community\" webpages." -#~ msgstr "" -#~ "برای اشتراک دانستنیهای خود و کمک در ساختن نرمافزار لینوکس، به تالارهای " -#~ "بحث ما بر صفحات \"جامعه\" ما بپیوندید." - -#~ msgid "\t-Hard drive.\n" -#~ msgstr "\t-دستگاه دیسک.\n" - -#~ msgid "" -#~ "This step is activated only if an old GNU/Linux partition has been found " -#~ "on\n" -#~ "your machine.\n" -#~ "\n" -#~ "DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an " -#~ "upgrade\n" -#~ "of an existing Mandrake Linux system:\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": For the most part, this completely wipes out the old system. " -#~ "If\n" -#~ "you wish to change how your hard drives are partitioned, or change the " -#~ "file\n" -#~ "system, you should use this option. However, depending on your " -#~ "partitioning\n" -#~ "scheme, you can prevent some of your existing data from being over-" -#~ "written.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": this installation class allows you to update the packages\n" -#~ "currently installed on your Mandrake Linux system. Your current\n" -#~ "partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n" -#~ "configuration steps remain available, similar to a standard " -#~ "installation.\n" -#~ "\n" -#~ "Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrake Linux systems\n" -#~ "running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions " -#~ "prior\n" -#~ "to Mandrake Linux version \"8.1\" is not recommended." -#~ msgstr "" -#~ "این گام فقط در صورتی که یک قسمتبندی قدیمی لینوکس/گنو بر ماشین شما پیدا " -#~ "شود فعال میگردد. \n" -#~ "\n" -#~ "DrakX اکنون احتیاج دارد بداند که آیا شما میخواهید یک نصب جدید یا یک ارتقا " -#~ "یک \n" -#~ "سیستم لینوکس ماندرایک موجود را انجام دهید: \n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": در مجموع این سیستم قدیمی را کاملاً پاک میکند اگر میخواهید روش\n" -#~ "قسمتبندی دستگاههای دیسک خود را تغییر دهید، یا سیستم پرونده را تعییر " -#~ "دهید، \n" -#~ "شما بایستی از این گزینه استفاده نمایید. هرچند، بستگی به طرح قسمتبندی شما، " -#~ "شما \n" -#~ "میتوانید از بر-نگارش بعضی از دادههای موجود خود جلوگیری کنید.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": این رده نصب به شما اجازه میدهد تا بستههای نصب شده کنونی " -#~ "لینوکس\n" -#~ "ماندرایک را بروزسازی نمایید. طرح قسمتبندی کنونی شما و دادههای کاربر دست\n" -#~ "نخواهند خورد و بیشتر گامهای تنظیمات در دسترس باقی خواهند بود، \n" -#~ "شبیه به یک نصب استاندارد..\n" -#~ "\n" -#~ "استفاده از گزینه ``ارتقا'' بایستی برای سیستمهای لینوکس ماندرایک نسخه \"8.1" -#~ "\"\n" -#~ "یا بعدی کارآرایی خوبی داشته باشد. اجرای یک ارتقا بر نسخ پیشتر از لینوکس\n" -#~ "ماندرایک ۸.۱پیشنهاد نمیشود." - -#~ msgid "Printer on remote CUPS server" -#~ msgstr "چاپگر روی کارگزار از راه دور CUPS " - -#~ msgid "" -#~ "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP." -#~ msgstr "ناموفق در برداشتن چاپگر \"%s\" از Star Office/OpenOffice.org/GIMP." - -#~ msgid "here if no." -#~ msgstr "اینجا اگر نه." - -#~ msgid "DHCP host name" -#~ msgstr "نام میزبان DHCP " - -#~ msgid "The maximum lease (in seconds)" -#~ msgstr "حداکثر اجاره (ثانیه)" - -#~ msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." -#~ msgstr "لطفاً درگاه سریالی را که موش شما به آن وصل است را انتخاب نمایید. " - -#~ msgid "Did it work properly?" -#~ msgstr "آیا آن بدرستی کار کرد؟" - -#~ msgid "Mount the file system read-only." -#~ msgstr "سوارسازی سیستم پرونده بطور فقط-خواندن." - -#~ msgid "Poor" -#~ msgstr "ضعیف" - -#~ msgid "Report check result by mail" -#~ msgstr "نتیجهی کنترل را بوسیلهی پست گزارش دهید." - -#~ msgid "The DHCP start range" -#~ msgstr "آغاز گسترهی DHCP " - -#~ msgid "Grenada" -#~ msgstr "گرانادا" - -#~ msgid "Unsafe" -#~ msgstr "ناامن" - -#~ msgid ", %s sectors" -#~ msgstr ", %s بندها" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "نه" - -#~ msgid "" -#~ "Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, " -#~ "LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, Sony IJP-V100), an HP " -#~ "PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?" -#~ msgstr "" -#~ "ایا چاپگر شما یک دستگاه چند-عملیاتی از HP یا Sony (OfficeJet, PSC, " -#~ "LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 با پویشگر, Sony IJP-V100), یک HP " -#~ "PhotoSmart یا یک HP LaserJet 2200 میباشید؟" - -#~ msgid "Guadeloupe" -#~ msgstr "گوادلوپ" - -#~ msgid "Kannada" -#~ msgstr "کننادا" - -#~ msgid "could not find any font.\n" -#~ msgstr "نمیتوان هیچ قلم نگارشی را پیدا کرد.\n" - -#~ msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" -#~ msgstr "آیا میخواهید کلید پسرو حذف را در کنسول بدهد؟" - -#~ msgid "Vertical refresh rate" -#~ msgstr "میزان نوسازی عمودی" - -#~ msgid "Entering step `%s'\n" -#~ msgstr "ورود به مرحلهی `%s'\n" - -#~ msgid "Niger" -#~ msgstr "نیجر" - -#~ msgid "Logitech MouseMan" -#~ msgstr "Logitech MouseMan" - -#~ msgid "Removing %s ..." -#~ msgstr "حذف %s" - -#~ msgid "No printer" -#~ msgstr "چاپگری موجود نیست" - -#~ msgid "alert configuration" -#~ msgstr "تنظیمات هشدار" - -#~ msgid "NetWare Printer Options" -#~ msgstr "گزینههای چاپگر NetWare " - -#~ msgid "%s BootSplash (%s) preview" -#~ msgstr "تصویرآغازی %s پیشنمایش (%s) " - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "عمومی" - -#~ msgid "Printing system: " -#~ msgstr "سیستم چاپگری:" - -#~ msgid "/etc/issue* exist" -#~ msgstr "/etc/issue* وجود دارد" - -#~ msgid "Add a user" -#~ msgstr "افزودن یک کاربر" - -#~ msgid "Network configuration (%d adapters)" -#~ msgstr "تنظیمات شبکه (%d کارتها)" - -#~ msgid "Mandatory package %s is missing" -#~ msgstr "بستهی ضروری %s وجود ندارد" - -#~ msgid "Philippines" -#~ msgstr "فیلیپین" - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "تایید" - -#~ msgid "Print Queue Name" -#~ msgstr "نام صف چاپ" - -#~ msgid "Do you want to use aboot?" -#~ msgstr "آیا میخواهید از aboot استفاده نمایید؟" - -#~ msgid "Belarusian" -#~ msgstr "بلاروسی" - -#~ msgid "" -#~ "PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " -#~ "printers.\n" -#~ msgstr "" -#~ "PDQ فقط از چاپگرهای محلی،, چاپگرهای از راه دور LPD, و چاپگرهای Socket/TCP " -#~ "حمایت میکند.\n" - -#~ msgid "Move files to the new partition" -#~ msgstr "انتقال پروندهها به یک قسمتبندی جدید" - -#~ msgid "" -#~ "Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need " -#~ "to do this if the servers do not broadcast their printer information into " -#~ "the local network." -#~ msgstr "" -#~ "کارگزارهای CUPS را که میخواهید از چاپگرهای آنها استفاده کنید را در اینجا " -#~ "اضافه نمایید. انجام این کار فقط در صورتی است که آن کارگزارها اطلاعات خود " -#~ "را در شبکه محلی پخشهمگانی نمیکنند. " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -#~ "\n" -#~ "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -#~ "computer.\n" -#~ "\n" -#~ "Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that " -#~ "it/they can be auto-detected.\n" -#~ "\n" -#~ " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not " -#~ "want to set up your printer(s) now." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "به جادوگر تنظیم چاپگر خوش آمدید \n" -#~ "\n" -#~ "این جادوگر به شما در تنظیم چاپگر شما که به این رایانه وصل شده است کمک " -#~ "خواهد کرد. \n" -#~ "\n" -#~ "لطفاً تمام چاپگرهایی را که به این ماشین وصل هستند را روشن کرده تا بتوانند " -#~ "کشف-خودکار شوند. \n" -#~ "\n" -#~ "وقتی آماده شدید بر \"بعد\" کلیک کنید، و اگر نمیخواهید چاپگر خود را اکنون " -#~ "برپاسازی کنید بر \"لغو\" کلیک نمایید." - -#~ msgid "Pitcairn" -#~ msgstr "پیتکایرن" - -#~ msgid "Restore From Catalog" -#~ msgstr "بازسازی از کاتالوگ" - -#~ msgid "IDE" -#~ msgstr "IDE" - -#~ msgid "mounting partition %s in directory %s failed" -#~ msgstr "سوارسازی قسمتبندی %s در شاخه %s شکست خورد" - -#~ msgid "Lilo screen" -#~ msgstr "صفحه Lilo " - -#~ msgid "LILO with graphical menu" -#~ msgstr "LILO با فهرست تصویری" - -#~ msgid "Estimating" -#~ msgstr "تخمین زدن" - -#~ msgid "You can't unselect this package. It is already installed" -#~ msgstr "شما نمیتوانید این بسته را انتخاب نکنید. آن قبلاً نصب شده است " - -#~ msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" -#~ msgstr ", چاپگر \"%s\" روی کارگزار SMB/ویندوز \"%s\"" - -#~ msgid "Go on anyway?" -#~ msgstr "ادامه به هر حال؟" - -#~ msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." -#~ msgstr "گشتن بدنبال بستههای موجود و دوبارهسازی بانک اطلاعات..." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " DrakBackup Report \n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " گزارش پشتیباندرایک \n" - -#~ msgid "Does not appear to be recordable media!" -#~ msgstr "بنظر نمیرسد که رسانه قابل ضبط کردن باشد!" - -#~ msgid "Specify options" -#~ msgstr "مشخص کردن گزینهها" - -#~ msgid "Vanuatu" -#~ msgstr "وانوآتو" - -#~ msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" -#~ msgstr "با نام کارگزار یا آی پی کارگزار باید داده شود!" - -#~ msgid "" -#~ "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system " -#~ "without\n" -#~ "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -#~ "install\n" -#~ "SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " -#~ "doesn't\n" -#~ "work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -#~ "with\n" -#~ "the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -#~ "system\n" -#~ "failures.\n" -#~ "\n" -#~ "If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " -#~ "first\n" -#~ "drive and press \"Ok\"." -#~ msgstr "" -#~ "یک دیسک آغازگر اختصاصی روشی از آغازگری بدرون سیستم لینوکس را بدون\n" -#~ "وابستگی به بارگزار آغازگر عادی را عرضه میدارد. اگر نخواهید SILO را بر " -#~ "سیستم\n" -#~ "خود نصب کنید، یا یک سیستم عامل دیگر SILO را بردارد، یا SILO با تنظیمات " -#~ "سختافزاری\n" -#~ "شما کار نکند مفید میباشد. یک دیسک آغازگر اختصاصی میتواند همچنین با تصویر\n" -#~ "نجات ماندرایک استفاده شود، که بازآوری سیستم را از یک اشکال مهلک بسیار " -#~ "آسان\n" -#~ "میسازد.\n" -#~ "\n" -#~ "اگر میخواهید برای سیستم خود یک دیسک آغازگر بسازید، یک دیسکچه را به اولین\n" -#~ "دستگاه داخل کرده و \"تایید\" را فشار دهید." - -#~ msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" -#~ msgstr "" -#~ "شما نمیتوانید از یک سیستم پروندهی رمزگذاری شده برای نقطه سوارسازی %s " -#~ "استفاده نمایید" - -#~ msgid "Set the password history length to prevent password reuse." -#~ msgstr "تایین تاریخچه مدت گذرواژه برای جلوگیری از استفادهی مجدد گذرواژه." - -#~ msgid "Norfolk Island" -#~ msgstr "جزایر نورفولک" - -#~ msgid "Theme installation failed!" -#~ msgstr "نصب تم شکست خورد!" - -#~ msgid "Nothing to do" -#~ msgstr "کاری برای انجام نیست" - -#~ msgid "Use for loopback" -#~ msgstr "استفاده برای loopback" - -#~ msgid "Mandrake Bug Report Tool" -#~ msgstr "ابزار گزارش اشکال ماندرایک" - -#~ msgid "use pppoe" -#~ msgstr "استفاده از pppoe" - -#~ msgid "Moving files to the new partition" -#~ msgstr "انتقال پروندهها به قسمتبندی جدید" - -#~ msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" -#~ msgstr "XFree %s با شتابدهنده سختافزاری ۳بعدی تجربی" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "پیشرفته" - -#~ msgid "Transfer" -#~ msgstr "انتقال" - -#~ msgid "Dvorak (Swedish)" -#~ msgstr "دوراک (سوئدی)" - -#~ msgid "More Options" -#~ msgstr "گزینههای بیشتری" - -#~ msgid "Afghanistan" -#~ msgstr "افغانستان" - -#~ msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." -#~ msgstr "حذف پروندههای tar شدهی دیسک بعد از ذخیره پشتیبانی به رسانه دیگری." - -#~ msgid "" -#~ "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" -#~ "at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " -#~ "basic\n" -#~ "UNIX cron, including better security and more powerful configuration " -#~ "options." -#~ msgstr "" -#~ "cron یک برنامهی استاندارد UNIX که برنامههای مشخص-کاربری را در زمانهای " -#~ "طراحی\n" -#~ "شده متناوب اجرا میکند. vixie cron تعدادی از قابلیتها را به cron اصلی " -#~ "یونیکس\n" -#~ "شامل امنیت بهتر و گزینههای تنظیمات قدرتمند بیشتری را اضافه میکند." - -#~ msgid "Burundi" -#~ msgstr "بوروندی" - -#~ msgid "Add Client -->" -#~ msgstr "اضافه کردن کارگیر -->" - -#~ msgid "Read carefully!" -#~ msgstr "بدقت بخوانید!" - -#~ msgid "RW" -#~ msgstr "RW" - -#~ msgid "" -#~ "Please,\n" -#~ "type in your tv norm and country" -#~ msgstr "" -#~ "لطفاً، \n" -#~ "مأخذ تلویزیون و کشور خود را وارد نمایید" - -#~ msgid "Port" -#~ msgstr "درگاه" - -#~ msgid "No (experts only)" -#~ msgstr "نه (فقط کارشناسان)" - -#~ msgid "No kernel selected!" -#~ msgstr "هیچ هستهای انتخاب نشده است!" - -#~ msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" -#~ msgstr "" -#~ "تکمه ورود را برای آغازگری سیستم عامل انتخاب شده فشار دهید، برای ویرایش " -#~ "'e' را" - -#~ msgid "Set-GID" -#~ msgstr "Set-GID" - -#~ msgid "The encryption keys do not match" -#~ msgstr "کلیدهای رمزی مطابقت نمیکنند" - -#~ msgid "Right \"Windows\" key" -#~ msgstr "کلید \"ویندوز\" راست" - -#~ msgid "CDROM / DVDROM" -#~ msgstr "CDROM / DVDROM" - -#~ msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." -#~ msgstr "" -#~ "اگر آری تایین شده، گذرواژهی خالی در پرونده /etc/shadow را کنترل نمایید." - -#~ msgid "" -#~ "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. " -#~ "It\n" -#~ "covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all " -#~ "the\n" -#~ "terms in it, check the \"%s\" box. If not, simply turn off your computer." -#~ msgstr "" -#~ "قبل از ادامه، شما باید شرایط اجازه نامه را با دقت بخوانید. آن تمام " -#~ "انتشار \n" -#~ "لینوکس ماندرایک را پوشش میدهد. اگر شما با همهی شرایط در آن موافقت \n" -#~ "میکنید، جعبهی \"%s\" را علامت بزنید. اگر نه بسادگی رایانه خود را خاموش " -#~ "نمایید. " - -#~ msgid "" -#~ "Here is a list of the available printing options for the current " -#~ "printer:\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "این یک لیست از گزینههای موجود چاپ برای چاپگر کنونی میباشند.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Resolutions" -#~ msgstr "وضوح" - -#~ msgid "" -#~ "drakfirewall configurator\n" -#~ "\n" -#~ "This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" -#~ "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" -#~ "specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." -#~ msgstr "" -#~ "تنظیمگر دیوارآتش شبکه \n" -#~ "\n" -#~ "این یک دیوارآتش شخصی را برای این ماشین لینوکس ماندرایک تنظیم میکند. \n" -#~ "برای یک دیوارآتش باقدرت و متعلق، لطفاً به انتشار دیوارآتش امنیتی تخصصی \n" -#~ "شدهی ماندرایک نگاهی بیاندازید. " - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your username, password and domain name to access this host." -#~ msgstr "" -#~ "لطفاً نام کاربری، گذرواژه و نام دامنهی خود را برای دستیابی به این میزبان " -#~ "وارد نمایید." - -#~ msgid "Remove selected host" -#~ msgstr "برداشتن میزبان انتخاب شده" - -#~ msgid "Network configuration" -#~ msgstr "تنظیمات شبکه" - -#~ msgid "No sharing" -#~ msgstr "بدون اشتراک" - -#~ msgid "Move selected rule down one level" -#~ msgstr "انتقال قاعدهی انتخاب شده به یک سطح پایینتر" - -#~ msgid "TB" -#~ msgstr "TB" - -#~ msgid "FATAL" -#~ msgstr "مهلک" - -#~ msgid "" -#~ "The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given " -#~ "range of address.\n" -#~ "\n" -#~ "The network address is %s using a netmask of %s.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "کارگزار DHCP به رایانههای دیگر اجازهی آغازگری با استفاده از PXE در یک " -#~ "گسترهی داده شده از نشانیها را میدهد. \n" -#~ "\n" -#~ "نشانی این شبکه %s و با استفاده از ماسک شبکهی %s میباشد.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "حذف" - -#~ msgid "" -#~ "I can setup your computer to automatically start the graphical interface " -#~ "(XFree) upon booting.\n" -#~ "Would you like XFree to start when you reboot?" -#~ msgstr "" -#~ "من میتوانم رایانه شما را برای شروع خودکار با واسط تصویری (XFree) هنگام " -#~ "آغازگری برپاسازی کنم.\n" -#~ " مایل هستید وقتی شما رایانهی خود را روشن میکنید XFree شروع شود؟" - -#~ msgid "Build the disk" -#~ msgstr "ساختن دیسک" - -#~ msgid "Disconnect %s" -#~ msgstr "قطع ارتباط %s" - -#~ msgid "Status:" -#~ msgstr "وضعیت:" - -#~ msgid "HTTP proxy" -#~ msgstr "وکیل HTTP" - -#~ msgid "SSH Server" -#~ msgstr "کارگزار SSH " - -#~ msgid "\t-Network by rsync.\n" -#~ msgstr "\t-شبکه توسط rsync.\n" - -#~ msgid "European protocol" -#~ msgstr "پایاننامهی اروپایی" - -#~ msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" -#~ msgstr "، چاپگر \"%s\" بر کارگزار \"%s\"" - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "خطا" - -#~ msgid "allow \"su\"" -#~ msgstr "اجازه \"su\"" - -#~ msgid "Australia" -#~ msgstr "استرالیا" - -#~ msgid "please wait during ttmkfdir..." -#~ msgstr "لطفاً در طول ttmkfdir صبر نمایید..." - -#~ msgid "Configure only card \"%s\"%s" -#~ msgstr "فقط تنظیم کارت \"%s\"%s" - -#~ msgid "Level" -#~ msgstr "سطح" - -#~ msgid "Change the printing system" -#~ msgstr "تغییر سیستم چاپی" - -#~ msgid "" -#~ "Your system supports multiple head configuration.\n" -#~ "What do you want to do?" -#~ msgstr "" -#~ "سیستم شما از تنظیمات چندگانهی سرآیندی حمایت میکند. \n" -#~ "چکار می خواهید انجام دهید؟" - -#~ msgid "Configure services" -#~ msgstr "تنظیم سرویسها" - -#~ msgid "Broadcast Address:" -#~ msgstr "نشانی پخش همگانی:" - -#~ msgid "mount failed: " -#~ msgstr "سوارسازی شکست خورد:" - -#~ msgid "" -#~ "the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " -#~ "initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " -#~ "\"benchmark\" the cpu." -#~ msgstr "" -#~ "هستهی لینوکس/گنو احتیاج به راندن یک حلقهی حساب برای شروع یک شمارشگر زمانی " -#~ "در هنگام آغازگری دارد. نتیجهی آن مانند bogomips ذخیره شده که روشی برای " -#~ "\"benchmark\" پردازهگر میباشد." - -#~ msgid "Image" -#~ msgstr "تصویر" - -#~ msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." -#~ msgstr "اضافه کردن چاپگر \"%s\" به گیمپ شکست خورد." - -#~ msgid "Remote Administration" -#~ msgstr "مدیریت از راه دور" - -#~ msgid "" -#~ "PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel." -#~ msgstr "" -#~ "حمایت PCMCIA دیگر در 2.2 kernels وجود ندارد. لطفاً از 2.4 kernel استفاده " -#~ "نمایید." - -#~ msgid "Selected All" -#~ msgstr "همه انتخاب شدهاند" - -#~ msgid "CUPS - Common Unix Printing System" -#~ msgstr "CUPS - Common Unix Printing System" - -#~ msgid "Webmin Service" -#~ msgstr "سرویس Webmin" - -#~ msgid "device" -#~ msgstr "دستگاه" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enter the directory to save to:" -#~ msgstr "لطفاً شاخهای را برای ذخیره به آن وارد نمایید:" - -#~ msgid "All" -#~ msgstr "همه" - -#~ msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" -#~ msgstr "از چه سیستم چاپی میخواهید استفاده نمایید؟" - -#~ msgid "Greece" -#~ msgstr "یونان" - -#~ msgid "An error occurred" -#~ msgstr "یک خطا رخ داد" - -#~ msgid "" -#~ "This package must be upgraded.\n" -#~ "Are you sure you want to deselect it?" -#~ msgstr "" -#~ "این بسته باید ارتقا یابد.\n" -#~ "آیا مطمئن هستید که میخواهید آنرا انتخاب نکنید؟" - -#~ msgid "Tamil (Typewriter-layout)" -#~ msgstr "تامیل (Typewriter-layout)" - -#~ msgid "Use password to authenticate users." -#~ msgstr "برای اعتبارسنجی کاربران از گذرواژه استفاده شود." - -#~ msgid "" -#~ "Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " -#~ "gdm)." -#~ msgstr "اجازه/تحریم لیست کاربران بر سیستم در مدیران نمایش (kdm and gdm)." - -#~ msgid "manual" -#~ msgstr "دستورالعمل" - -#~ msgid "Printer manufacturer, model, driver" -#~ msgstr "راهانداز ، مدل ،سازندهی چاپگر" - -#~ msgid "" -#~ "There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" -#~ "Please insert one." -#~ msgstr "" -#~ "رسانهای وجود ندارد یا آن محافظت-نگارش برای دستکاه %s شده است.\n" -#~ "لطفاً یکی را داخل کنید." - -#~ msgid "" -#~ "Directory %s already contains data\n" -#~ "(%s)" -#~ msgstr "" -#~ "شاخهی %s قبلاً حاوی دادهها است\n" -#~ "(%s)" - -#~ msgid "Printer on NetWare server" -#~ msgstr "چاپگر روی کارگزار NetWare " - -#~ msgid "Give the ram size in MB" -#~ msgstr "اندازهی حافظه موقت را در مگابایت بدهید" - -#~ msgid "Disconnection from Internet complete." -#~ msgstr "قطع ارتباط از اینترنت کامل شد." - -#~ msgid "Real name" -#~ msgstr "نام واقعی" - -#~ msgid "done" -#~ msgstr "انجام شد" - -#~ msgid "Please uncheck or remove it on next time." -#~ msgstr "لطفاً علامت را برداشته یا آن را دفعهی بعد بردارید." - -#~ msgid "Higher" -#~ msgstr "بالاتر" - -#~ msgid "Choose the partitions you want to format" -#~ msgstr "قسمتبندی را که میخواهید آنرا قالببندی کنید را انتخاب نمایید" - -#~ msgid "" -#~ "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -#~ "supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can visit our hardware database at:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" -#~ msgstr "" -#~ "هیچ کارت تلویزیون روی ماشین شما شناسایی نشده است. لطفاً تصدیق نمایید که یک " -#~ "کارت تلویزیون/ویدیوی حمایت شده بدرستی وصل شده است.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "شما میتوانید بانک اطلاعات سختافزار ما را در نشانی زیر بیابید:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" - -#~ msgid "Can't find %s on %s" -#~ msgstr "نمیتوانم %s بر %s پیدا کنم" - -#~ msgid "Japanese 106 keys" -#~ msgstr "ژاپنی ۱۰۶ کلیدی" - -#~ msgid "This will take a few minutes." -#~ msgstr "این چند دقیقه زمان میبرد." - -#~ msgid "Burkina Faso" -#~ msgstr "بورکینا فاسو" - -#~ msgid "Use scanners on remote computers" -#~ msgstr "استفاده از پویشگرهای روی رایانههای از راه دور" - -#~ msgid "Delete selected rule" -#~ msgstr "حذف قواعد انتخابشده" - -#~ msgid "Accessing printers on remote CUPS servers" -#~ msgstr "دستیابی به چاپگرهای روی کارگزاران از راه دور CUPS " - -#~ msgid "Insert a floppy in %s" -#~ msgstr "یک دیسکچه را به %s داخل نمایید" - -#~ msgid "Maldives" -#~ msgstr "مالدیوز" - -#~ msgid "compact" -#~ msgstr "فشرده" - -#~ msgid "1 minute" -#~ msgstr "۱ دقیقه" - -#~ msgid "type: fat" -#~ msgstr "نوع: fat" - -#~ msgid "on channel %d id %d\n" -#~ msgstr "روی کانال %d شناسه %d\n" - -#~ msgid ", multi-function device" -#~ msgstr "، دستگاه چند-عاملی" - -#~ msgid "Laos" -#~ msgstr "لائوس" - -#~ msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check." -#~ msgstr "فعال/غیر فعال کردن کنترل بینظم کارتهای شبکه." - -#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -#~ msgstr "" -#~ "هیچ قسمتبندی FAT برای تغییر اندازه وجود ندارد (یا فضای کافی آزاد باقی " -#~ "ندارد)" - -#~ msgid "Firewall" -#~ msgstr "دیوارآتش" - -#~ msgid "Area:" -#~ msgstr "محوطه:" - -#~ msgid "(E)IDE/ATA controllers" -#~ msgstr "کنترلکنندههای (E)IDE/ATA " - -#~ msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." -#~ msgstr "تمام درون/بیرون ریزی به سیستم پرونده بایستی بطور همزمان انجام گیرد." - -#~ msgid "Printer Server" -#~ msgstr "کارگزار چاپگر" - -#~ msgid "Custom configuration" -#~ msgstr "تنظیمات اختصاصی" - -#~ msgid "" -#~ "Please indicate where the installation image will be available.\n" -#~ "\n" -#~ "If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD " -#~ "contents.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "لطفاً مکانی را که تصویر نصب در آن قرار خواهد گرفت را تایین نمایید.\n" -#~ "\n" -#~ "اگر شما یک شاخهی موجود ندارید، لطفاً محتویات سی دی یا دی وی دی را کپی " -#~ "نمایید.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Saint Pierre and Miquelon" -#~ msgstr "سنت پییر و میگوئل" - -#~ msgid "saving Bootsplash theme..." -#~ msgstr "در حال ذخیره تم تصویرآغاز..." - -#~ msgid "Portugal" -#~ msgstr "پرتغال" - -#~ msgid "Do you have another one?" -#~ msgstr "آیا شما یکی دیگر دارید؟" - -#~ msgid ", printing to %s" -#~ msgstr "، چاپ به%s" - -#~ msgid "Assign host name from DHCP address" -#~ msgstr "تایین نام میزبان از نشانی DHCP " - -#~ msgid "Toggle to normal mode" -#~ msgstr "تعویض به حالت عادی" - -#~ msgid "Generic" -#~ msgstr "عمومی" - -#~ msgid "Cylinder %d to %d\n" -#~ msgstr "استوانه %d به %d\n" - -#~ msgid "New profile..." -#~ msgstr "نمایهی جدید..." - -#~ msgid "NONE" -#~ msgstr "هیچکدام" - -#~ msgid "Which disk do you want to move it to?" -#~ msgstr "به کدام دیسک میخواهید آن را منتقل نمایید؟" - -#~ msgid "Display logo on Console" -#~ msgstr "نمایش ثبت ورود بر کنسول" - -#~ msgid "Windows Domain" -#~ msgstr "دامنهی ویندوز" - -#~ msgid "Saami (norwegian)" -#~ msgstr "سامی (نروژی)" - -#~ msgid "Interface %s (on network %s)" -#~ msgstr "واسط %s (در شبکه %s)" - -#~ msgid "INFO" -#~ msgstr "اطلاعات" - -#~ msgid "Wallis and Futuna" -#~ msgstr "والیس و فوتونا" - -#~ msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" -#~ msgstr "احتیاج به ایجاد پروندهی /etc/dhcpd.conf در ابتدا!" - -#~ msgid "Is FPU present" -#~ msgstr "آیا FPU حاضر است" - -#~ msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" -#~ msgstr "هیچ پویشگری روی سیستم شما یافت نشد.\n" - -#~ msgid "" -#~ "No additional information\n" -#~ "about this service, sorry." -#~ msgstr "" -#~ "هیچ اطلاعات اضافی \n" -#~ "دربارهی این سرویس، متأسفم." - -#~ msgid "Build Single NIC -->" -#~ msgstr "ساخت یک NIC -->" - -#~ msgid "Marshall Islands" -#~ msgstr "جزایر مارشال" - -#~ msgid "Is this correct?" -#~ msgstr "آیا این درست است؟" - -#~ msgid "Windows (FAT32)" -#~ msgstr "ویندوز (فات ۳۲)" - -#~ msgid "Root password" -#~ msgstr "گذرواژه مدیر" - -#~ msgid "Build All Kernels -->" -#~ msgstr "ساخت تمام هستهها -->" - -#~ msgid "DVDRAM device" -#~ msgstr "دستگاه DVDRAM" - -#~ msgid "if set to yes, report unowned files." -#~ msgstr "اگر به آری گذاشته شده، پروندههای بدون صاحب گزارش شود." - -#~ msgid "" -#~ "This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud <" -#~ "tvignaud\\@mandrakesoft.com>\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "این برنامه سختدرایک است، یک ابزار تنظیمات سختافزار ماندرایک.\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">نسخه:</span> %s\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">نگارنده:</span> Thierry Vignaud <" -#~ "tvignaud\\@mandrakesoft.com>\n" - -#~ msgid "" -#~ "You don't have a swap partition.\n" -#~ "\n" -#~ "Continue anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "شما قسمتبندی مبادله swap را ندارید.\n" -#~ "\n" -#~ "در هر حال ادامه میدهید؟" - -#~ msgid "Version: " -#~ msgstr "نسخه:" - -#~ msgid "Server IP missing!" -#~ msgstr "آی پی کارگزار وجود ندارد!" - -#~ msgid "Suriname" -#~ msgstr "سورینام" - -#~ msgid "Enable ACPI" -#~ msgstr "فعالسازی ACPI" - -#~ msgid "Gibraltar" -#~ msgstr "جیبرالتا" - -#~ msgid "on Tape Device" -#~ msgstr "بر دستگاه نوار" - -#~ msgid "Do nothing" -#~ msgstr "هیچ کاری نکن" - -#~ msgid "Delete Client" -#~ msgstr "حذف کارگیر" - -#~ msgid "Filesystem type: " -#~ msgstr "نوع سیستم پرونده:" - -#~ msgid "Starting network..." -#~ msgstr "در حال راهاندازی شبکه..." - -#~ msgid "Vietnam" -#~ msgstr "ویتنام" - -#~ msgid "/_Fields description" -#~ msgstr "/توضیحات ـمحوطهها" - -#~ msgid "Optimize your security by using Mandrake Linux" -#~ msgstr "امنیت خود را با استفاده از لینوکس ماندرایک به حداکثر برسانید" - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "راهنما" - -#~ msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode" -#~ msgstr "کنترل کنید که آیا دستگاههای شبکه در حالت بی قاعده میباشند" - -#~ msgid "Your personal phone number" -#~ msgstr "شماره تلفن شخصی شما" - -#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -#~ msgstr "چه اندازهای را میخواهید برای ویندوز نگهدارید" - -#~ msgid "" -#~ "Test page(s) have been sent to the printer.\n" -#~ "It may take some time before the printer starts.\n" -#~ msgstr "" -#~ "صفحهی آزمایشی به چاپگر فرستاده شده است.\n" -#~ "ممکن است قدری طول بکشد تا چاپگر شروع کند.\n" - -#~ msgid "Username required" -#~ msgstr "نامکاربر لازم است" - -#~ msgid "" -#~ "Depending on the default language you chose in Section , DrakX will\n" -#~ "automatically select a particular type of keyboard configuration. " -#~ "However,\n" -#~ "you may not have a keyboard that corresponds exactly to your language: " -#~ "for\n" -#~ "example, if you are an English speaking Swiss person, you may have a " -#~ "Swiss\n" -#~ "keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may " -#~ "find\n" -#~ "yourself in the same situation where your native language and keyboard " -#~ "do\n" -#~ "not match. In either case, this installation step will allow you to " -#~ "select\n" -#~ "an appropriate keyboard from a list.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the \"%s\" button to be presented with the complete list of\n" -#~ "supported keyboards.\n" -#~ "\n" -#~ "If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n" -#~ "dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n" -#~ "keyboard between the Latin and non-Latin layouts." -#~ msgstr "" -#~ "بنابر زبان پیشفرض که در این قسمت انتخاب کردهاید، DrakX یک نوع بخصوص\n" -#~ "تنظیمات صفحهکلید را بطور خودکار انتخاب میکند. اگر چه ممکن است شما\n" -#~ "صفحهکلیدی که دقیقاً مطابق زبان شما باشد را نداشته باشید: برای مثال، اگر " -#~ "شما\n" -#~ "یک شخص انگلیسی زبان سوئیسی باشید، شما ممکن است یک صفحهکلید سوئیسی\n" -#~ "داشته باشید. یا اگر شما انگلیسی صحبت کرده ولی در کوبک کانادا زندگی " -#~ "میکنید،\n" -#~ "شما ممکن است خود را در شرایطی بیابید که زبان بومی شما و صفحهکلید مطابقت\n" -#~ "نداشته باشند. در هر دو صورت، این مرحله نصب به شما اجازه انتخاب یک " -#~ "صفحهکلید\n" -#~ "مناسب را از یک لیست میدهد.\n" -#~ "\n" -#~ "برای عرضه لیست کامل صفحهکلیدهای حمایت شده بر تکمه \"%s\" کلیک کنید.\n" -#~ "\n" -#~ "اگر شما یک صفحهکلید بر اساس یک الفبای غیر لاتین را انتخاب کنید، گفتگوی \n" -#~ "بعدی به شما اجازهی ترکیب کلیدی که بتوانید بین طرحهای صفحهکلید لاتین\n" -#~ "و غیر لاتین تعویض کنید را خواهد داد." - -#~ msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" -#~ msgstr "گزینههای چاپگر SMB (ویندوز ۹۸/NT)" - -#~ msgid "mkinitrd optional arguments" -#~ msgstr "مبحثهای دلخواه mkinitrd " - -#~ msgid "" -#~ "Surf the Web with Mozilla or Konqueror, read your mail with Evolution or " -#~ "Kmail, create your documents with OpenOffice.org." -#~ msgstr "" -#~ "موجسواری وب با موزیلا یا کانکورر، خواندن پست با اولوشن یا کمیل، ایجاد " -#~ "سندهای شما با برنامهی دفتر آزاد." - -#~ msgid "Protocol for the rest of the world" -#~ msgstr "پایاننامه برای بقیه جهان" - -#~ msgid "Password minimum length and number of digit and upcase letters" -#~ msgstr "حداقل طول و تعداد نویسه و حروف بزرگ گذرواژه" - -#~ msgid "Print test pages" -#~ msgstr "چاپ صفحههای آزمایشی" - -#~ msgid "64 MB or more" -#~ msgstr "۶۴ مگابایت یا بیشتر" - -#~ msgid "" -#~ "Please select the test pages you want to print.\n" -#~ "Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and " -#~ "on laser printers with too low memory it can even not come out. In most " -#~ "cases it is enough to print the standard test page." -#~ msgstr "" -#~ "لطفاً صفحات آزمایشی که میخواهید چاپ کنید را انتخاب نمایید.\n" -#~ "توجه: صفحه آزمایشی عکس زمان بیشتری برای چاپ میبرند و بر چاپگران لیزری با " -#~ "حافظه کم شاید اصلاً بیرون داده نشود. در بیشتر موارد کافی است که صفحهی " -#~ "آزمایسی استاندارد را چاپ نمایید." - -#~ msgid "Please select the device where your %s is attached" -#~ msgstr "لطفاً دستگاهی را که %s شما به آن وصل است را انتخاب نمایید" - -#~ msgid "Not formatted\n" -#~ msgstr "قالببندی نشده\n" - -#~ msgid "Periodic Checks" -#~ msgstr "کنترلهای متناوب" - -#~ msgid "PXE Server Configuration" -#~ msgstr "تنظیمات کارگزار PXE " - -#~ msgid "Backup the system files before:" -#~ msgstr "ذخیره پشتیبان پروندههای سیستم قبلاً: " - -#~ msgid "" -#~ "This is the standard security recommended for a computer that will be " -#~ "used to connect to the Internet as a client." -#~ msgstr "" -#~ "این امنیت پیشنهادی برای یک رایانهای است که برای ارتباط با اینترنت مانند " -#~ "یک کارگیر استفاده میشود." - -#~ msgid "First floppy drive" -#~ msgstr "دستگاه دیسکچه اول" - -#~ msgid "/File/_Quit" -#~ msgstr "/پرونده/_خروج" - -#~ msgid "Dvorak" -#~ msgstr "دوراک" - -#~ msgid "Choose the new size" -#~ msgstr "انتخاب اندازهی جدید" - -#~ msgid "Media class" -#~ msgstr "ردهی رسانه" - -#~ msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake." -#~ msgstr "این %sتوسط این نسخه از Scannerdrake ناشناس میباشد." - -#~ msgid "Faroe Islands" -#~ msgstr "جزایر فارئو" - -#~ msgid "Restart XFS" -#~ msgstr "راهاندازی مجدد XFS" - -#~ msgid "Add host/network" -#~ msgstr "افزودن میزبان/شبکه" - -#~ msgid "Model name" -#~ msgstr "نام مدل" - -#~ msgid "Albania" -#~ msgstr "آلبانی" - -#~ msgid "No CDR/DVDR in drive!" -#~ msgstr "هیج رسانهی CDR/DVDR در دستگاه!" - -#~ msgid "British Indian Ocean Territory" -#~ msgstr "منطقهی بریتانیایی اقیانوس هند" - -#~ msgid "Normal Mode" -#~ msgstr "حالت عادی" - -#~ msgid "" -#~ "Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n" -#~ "\n" -#~ "Note that currently all 'net' medias also use the hard drive." -#~ msgstr "" -#~ "لطفاً مطمئن شوید که شبح cron در سرویسهای شما وجود دارد.\n" -#~ "\n" -#~ "توجه کنید که در حال حاضر همه رسانههای 'net' از دیسک نیز استفاده میکنند." - -#~ msgid "Printer connection type" -#~ msgstr "نوع ارتباط چاپگر" - -#~ msgid "No network adapter on your system!" -#~ msgstr "هیچ کارت شبکه بر سیستم شما!" - -#~ msgid "Network %s" -#~ msgstr "شبکه %s" - -#~ msgid "Malayalam" -#~ msgstr "مالایالام" - -#~ msgid "Option %s out of range!" -#~ msgstr "گزینهی %s خارج از گستره!" - -#~ msgid "Connect %s" -#~ msgstr "ارتباط %s" - -#~ msgid "Restarting CUPS..." -#~ msgstr "راهاندازی مجدد CUPS..." - -#~ msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" -#~ msgstr "چاپ/پویش/کارتهای عکس روی \"%s\"" - -#~ msgid "Duplicate mount point %s" -#~ msgstr "دوتایی کردن نقطه سوارسازی %s" - -#~ msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." -#~ msgstr "اگر به آری گذاشته شده، کنترل chkrootkit را اجرا نمایید." - -#~ msgid "Connection Configuration" -#~ msgstr "تنظیمات ارتباط" - -#~ msgid "Unknown|Generic" -#~ msgstr "ناشناس|عمومی" - -#~ msgid "" -#~ "At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" -#~ "packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n" -#~ "fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n" -#~ "updates, you are now able to download them from the Internet. Check \"%s" -#~ "\"\n" -#~ "if you have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to\n" -#~ "install updated packages later.\n" -#~ "\n" -#~ "Choosing \"%s\" will display a list of places from which updates can be\n" -#~ "retrieved. You should choose one nearer to you. A package-selection tree\n" -#~ "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and " -#~ "install\n" -#~ "the selected package(s), or \"%s\" to abort." -#~ msgstr "" -#~ "در زمانی که شما در حال نصب لینوکس ماندرایک هستید، به احتمال زیاد بعضی \n" -#~ "از بستهها از زمان شروع نشر خود بروزسازی شدهاند. اشکالات ممکن است تعمیر \n" -#~ "شده و مسایل امنیتی رفع شده باشند. برای استفاده از فواید این بروزسازیها، " -#~ "شما اکنون \n" -#~ "میتوانید آنها را از اینترنت بارگیری نمایید. \"%s\" را اگر شما یک ارتباط " -#~ "کارآرای اینترنت \n" -#~ "دارید علامت زده، یا \"%s\" را اگر ترجیح میدهید بستهها را بعداً بروزسازی " -#~ "نمایید. \n" -#~ "\n" -#~ "انتخاب \"%s\" یک فهرست از مکانهایی که آن بروزسازیها میتوانند دریافت " -#~ "شوند \n" -#~ "را نشان خواهد داد. شما باید مکانی که به شما نزدیکتر است را انتخاب نمایید. " -#~ "یک \n" -#~ "درخت مجموعه-بسته ظاهر خواهد شد: مجموعه را مرور کرده، و \"%s\" را برای \n" -#~ "دریافت و نصب بستههای انتخاب شده، یا \"%s\" را برای ترک فشار دهید." - -#~ msgid "Myanmar" -#~ msgstr "موانمار" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "خروج" - -#~ msgid "Auto allocate" -#~ msgstr "جایابی خودکار" - -#~ msgid "Check bad blocks?" -#~ msgstr "کنترل تکههای خراب؟" - -#~ msgid "Other MultiMedia devices" -#~ msgstr "دستگاههای دیگر چندرسانهای" - -#~ msgid "burner" -#~ msgstr "سوزنده" - -#~ msgid "No remote machines" -#~ msgstr "هیچ ماشینهای از راه دور" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -#~ "\n" -#~ "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -#~ "computer.\n" -#~ "\n" -#~ "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in " -#~ "on this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-" -#~ "detected.\n" -#~ "\n" -#~ " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not " -#~ "want to set up your printer(s) now." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "به جادوگر برپاسازی چاپگر خوش آمدید\n" -#~ "\n" -#~ "این چاپگر به شما در نصب چاپگر(ها) وصل شده به این ماشین کمک خواهد کرد.\n" -#~ "\n" -#~ "اگر شما چاپگر(های) وصل شده به این ماشین دارید، لطفاً آن(ها) را وصل و روشن " -#~ "کرده تا بتوان آنها را کشف-خودکار کرد.\n" -#~ "\n" -#~ "وقتی آماده شدید بر \"بعدی\" کلیک کرده، و اگر نمیخواهید چاپگر خود را اکنون " -#~ "برپاسازی کنید بر \"لغو\" کلیک نمایید." - -#~ msgid "Authentication NIS" -#~ msgstr "اعتبارسنجی NIS" - -#~ msgid "" -#~ "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" -#~ msgstr "گزینهی ``محدودیت گزینههای خط فرمان'' بدون یک گذرواژه بیفایده است" - -#~ msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" -#~ msgstr "اشتراک ارتباط اینترنت در حال حاضر فعال میباشد" - -#~ msgid "Card IO_0" -#~ msgstr "Card IO_0" - -#~ msgid "Disable Local Config" -#~ msgstr "غیرفعال سازی تنظیم محلی" - -#~ msgid "United Arab Emirates" -#~ msgstr "امارات متحدهی عربی" - -#~ msgid "Thailand" -#~ msgstr "تایلند" - -#~ msgid "Card IO_1" -#~ msgstr "Card IO_1" - -#~ msgid "Kazakhstan" -#~ msgstr "قزاقستان" - -#~ msgid "Routers:" -#~ msgstr "مسیریابها:" - -#~ msgid "Write" -#~ msgstr "نگارش" - -#~ msgid "Display all available remote CUPS printers" -#~ msgstr "نمایش تمام چاپگران از راه دور موجود CUPS " - -#~ msgid "Mandrake Linux Installation %s" -#~ msgstr "نصب لینوکس ماندرایک %s" - -#~ msgid "Thai keyboard" -#~ msgstr "صفحهکلید تایلندی" - -#~ msgid "Dialup options" -#~ msgstr "گزینههای زنگزدن" - -#~ msgid "Bouvet Island" -#~ msgstr "جزیره بووت" - -#~ msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." -#~ msgstr "اگر درگاهی داده نشده، ۶۳۱ مانند پیشفرض گرفته خواهد شد." - -#~ msgid "" -#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your " -#~ "machine.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The Security Administrator is the one who will receive security alerts if " -#~ "the\n" -#~ "'Security Alerts' option is set. It can be a username or an email.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The Security Level menu enable to select one of the six preconfigured " -#~ "security\n" -#~ "provided with msec. These levels range from poor security and ease of " -#~ "use, to\n" -#~ "paranoid config, suitable for very sensitive server applications:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " -#~ "very\n" -#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not " -#~ "connected to\n" -#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " -#~ "security\n" -#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet " -#~ "as a\n" -#~ "client.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" -#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " -#~ "enough\n" -#~ "to use the system as a server which can accept connections from many " -#~ "clients. If\n" -#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " -#~ "level.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " -#~ "previous\n" -#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at " -#~ "their\n" -#~ "maximum" -#~ msgstr "" -#~ "شما در اینجا میتوانید سطح امنیتی و مدیریت ماشین خود را تایین نمایید.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "مدیر امنیت کسی است که اخطارهای امنیتی را اگر گزینه اخطار امنیتی تایین " -#~ "شده\n" -#~ "باشد را دریافت میکند. آن میتواند یک نام کاربر یا یک پست الکترونیکی باشد.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "فهرست سطح امنیت، انتخاب یکی از شش امنیت پیشنتظیم شده را با msec عرضه " -#~ "میکند.\n" -#~ "این سطوح، گسترهای از امنیت ضعیف و استفادهی آسان تا تنظیم خیالاتی، مناسب " -#~ "برای\n" -#~ "برنامههای کارگزاری خیلی حساس را عرضه میدارد.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">ضعیف</span>: این کاملاً ناامن ولی خیلی " -#~ "برای استفاده\n" -#~ "آسان میباشد. این باید برای ماشینهایی که به هیچ شبکهای وصل نشدهاند و\n" -#~ "در دسترس هر کسی نمیباشند استفاده شود.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">استاندارد</span>: این امنیت استاندارد " -#~ "پیشنهادی برای\n" -#~ "یک رایانه که معمولاً مانند کارگیر به اینترنت وصل میشود میباشد.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">بالا</span>: چندین محدودیت قبلاً وجود " -#~ "دارد، و\n" -#~ "کنترلهای خودکار بیشتری هر شب اجرا میشود.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">بالاتر</span>: امنیت اکنون بقدر کافی " -#~ "بالاست که بتوان \n" -#~ "از سیستم بعنوان یک کارگزار که ارتباطات بسیاری از کارگیرها را پذیرا باشد " -#~ "استفاده نمود\n" -#~ "اگر ماشین شما فقط یک کارگیر بر اینترنت میباشد، باید سطح پایینتری را " -#~ "انتخاب نمایید.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">خیالاتی</span>: این شبیه به سطح پیشین " -#~ "میباشد،\n" -#~ "اما سیستم کاملاً بسته بوده و قابلیتهای امنیتی در حد اعلای خود میباشند." - -#~ msgid "" -#~ "Change your Cd-Rom!\n" -#~ "\n" -#~ "Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -#~ "done.\n" -#~ "If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." -#~ msgstr "" -#~ "سی دی-رم خود را عوض کنید! \n" -#~ "\n" -#~ "لطفاً سی دی با برچسب \"%s\" را در دستگاه خود بگذارید و تایید را بعد از " -#~ "انجام آن فشار دهید. \n" -#~ "اگر شما آن را ندارید، لغو را برای جلوگیری نصب از این سی دی رم فشار دهید." - -#~ msgid "Polish" -#~ msgstr "لهستانی" - -#~ msgid "Mandrake Online" -#~ msgstr "ماندرایک روخط" - -#~ msgid "\t-Network by webdav.\n" -#~ msgstr "\t-شبکه بوسیله webdav.\n" - -#~ msgid "" -#~ "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run " -#~ "the hardware configuration tool." -#~ msgstr "" -#~ "هیچ کارت شبکهی ایترنت روی سیستم شما شناسایی شد. لطفاً ابزار تنظیم سختافزار " -#~ "را اجرا نمایید." - -#~ msgid "Netmask" -#~ msgstr "ماسک شبکه" - -#~ msgid "No hard drives found" -#~ msgstr "هیچ دستگاه دیسک یافت شد" - -#~ msgid "Logitech CC Series" -#~ msgstr "Logitech CC Series" - -#~ msgid "2 buttons" -#~ msgstr "۲ تکمه" - -#~ msgid "What kind is your ISDN connection?" -#~ msgstr "ارتباط ISDN شما از چه نوعی است؟" - -#~ msgid "Label" -#~ msgstr "برچسب" - -#~ msgid "Save on floppy" -#~ msgstr "ذخیره بر دیسکچه " - -#~ msgid "Check open ports" -#~ msgstr "کنترل درگاههای باز" - -#~ msgid "Printer auto-detection" -#~ msgstr "کشف-خودکار چاپگر" - -#~ msgid "Which of the following is your ISDN card?" -#~ msgstr "کدامیک از اینها کارت ISDN شما میباشد؟" - -#~ msgid "" -#~ "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" -#~ "This service provides NFS server functionality, which is configured via " -#~ "the\n" -#~ "/etc/exports file." -#~ msgstr "" -#~ "پایاننامهی NFS برای اشتراک پرونده در طول شبکههای TCP/IP میباشد.\n" -#~ "این سرویس عمل کرد کارگزار NFS را عرضه کرده، که از طریق پرونده /etc/" -#~ "exports\n" -#~ " تنظیم میشود." - -#~ msgid "Msec" -#~ msgstr "Msec" - -#~ msgid "" -#~ "=> Notice, a label changed:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "=> توجه, یک برچسب تغییر کرد:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Number of capture buffers:" -#~ msgstr "تعداد میانگیرهای عکاسی:" - -#~ msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " -#~ msgstr "انتخاب شما؟ (0/1, پیشفرض `%s')" - -#~ msgid "" -#~ "Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" -#~ "(formatting means creating a file system).\n" -#~ "\n" -#~ "At this time, you may wish to reformat some already existing partitions " -#~ "to\n" -#~ "erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" -#~ "partitions as well.\n" -#~ "\n" -#~ "Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" -#~ "partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" -#~ "system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" -#~ "reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" -#~ "\"/home\").\n" -#~ "\n" -#~ "Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data " -#~ "on\n" -#~ "the selected partitions will be deleted and you will not be able to " -#~ "recover\n" -#~ "it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on \"%s\" when you are ready to format partitions.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -#~ "Mandrake Linux operating system installation.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on \"%s\" if you wish to select partitions that will be checked " -#~ "for\n" -#~ "bad blocks on the disk." -#~ msgstr "" -#~ "هر قسمتبندی که بتازگی تایین شده باشد باید برای استفاده قالببندی شود\n" -#~ "(قالببندی بمعنی ایجاد یک سیستم پرونده میباشد).\n" -#~ "\n" -#~ "در حال حاضر، شما ممکن است بخواهید بعضی از قسمتبندیهای موجود را برای\n" -#~ "برای پاک کردن دادهای بر آنها قالببندی نمایید. اگر خیال چنین کاری را " -#~ "دارید، لطفاً\n" -#~ "آن قسمتبندیها را نیز انتخاب نمایید.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "لطفاً توجه نمایید که ضروری نیست که تمام قسمتبندیهای موجود قالببندی مجدد\n" -#~ "شوند. شما باید قسمتبندیهای حاوی سیستم عامل (مانند \"/\", \"/usr\" یا \"/" -#~ "var\") \n" -#~ "را قالببندی مجدد کرده اما شما مجبور به قالببندی مجدد قسمتبندیهای حاوی\n" -#~ "دادههایی که میخواهید نگهدارید نیستید (معمولاً \"/home\").\n" -#~ "\n" -#~ "لطفاً هنگام انتخاب قسمتبندیها دقت نمایید. بعد از قالببندی تمام دادههای\n" -#~ "بر قسمتبندیهای انتخاب شده حذف خواهند شد و شما قادر به تعمیر آنها نخواهید " -#~ "بود\n" -#~ "\n" -#~ "وقتی برای قالببندی قسمتبندیها آماده شدید بر \"%s\" کلیک نمایید.\n" -#~ "\n" -#~ "اگر میخواهید قسمتبندی دیگری برای نصب سیستم عامل لینوکس ماندرایک\n" -#~ "جدید خود انتخاب کنید بر %s کلیک نمایید.\n" -#~ "\n" -#~ "اگر میخواهید قسمتبندیهایی که باید برای بلوکهای بد بر دیسک کنترل شوند\n" -#~ "را انتخاب کنید بر %s کلیک نمایید." - -#~ msgid "French" -#~ msgstr "فرانسوی" - -#~ msgid "Czech (QWERTY)" -#~ msgstr "چکی ( qwerty)" - -#~ msgid "Allow X Window connections" -#~ msgstr "اجازهی ارتباطات پنجره X " - -#~ msgid "Hardware probing in progress" -#~ msgstr "وارسی سختافزار در جریان است" - -#~ msgid "Net Device" -#~ msgstr "دستگاه شبکه" - -#~ msgid "Summary" -#~ msgstr "خلاصه" - -#~ msgid "" -#~ " (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, " -#~ "LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/" -#~ "lp1, ...)." -#~ msgstr "" -#~ " (گذرگاههای موازی: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., برابر با LPT1:, LPT2:, ..., " -#~ "اولین چاپگر USB: /dev/usb/lp0, دومین چاپگر USB: /dev/usb/lp1, ...)." - -#~ msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" -#~ msgstr "شما نمیتوانید بارگزار آغازگر را بر یک قسمتبندی %s نصب نمایید\n" - -#~ msgid "CHAP" -#~ msgstr "CHAP" - -#~ msgid "Puerto Rico" -#~ msgstr "پورتو ریکو" - -#~ msgid "(bootp/dhcp/zeroconf)" -#~ msgstr "(bootp/dhcp/zeroconf)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Welcome.\n" -#~ "\n" -#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the " -#~ "left" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "خوش آمدید.\n" -#~ "\n" -#~ "اجزای نصب-خودکار در قسمتهای در سمت چپ موجود میباشند" - -#~ msgid "" -#~ "package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n" -#~ "Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" -#~ msgstr "" -#~ "بستهی 'ImageMagick' برای تکمیل تنظیمات لازم میباشد.\n" -#~ "برای نصب 'ImageMagick' بر \"تایید\" یا بر \"لغو\" برای خروج کلیک نمایید " - -#~ msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" -#~ msgstr "لیتوانی \"ردیف شماره\" QWERTY" - -#~ msgid "" -#~ "The following packages will be removed to allow upgrading your system: %" -#~ "s\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to remove these packages?\n" -#~ msgstr "" -#~ "بستههای بدنبال آمده برای ارتقا سیستم شما برداشته خواهند شد: %s\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "آیا واقعاً میخواهید این بستهها را بردارید؟\n" - -#~ msgid "Anguilla" -#~ msgstr "آنگیلا" - -#~ msgid "NIS Domain" -#~ msgstr "دامنه NIS " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "- User Files:\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "- پروندههای کاربر:\n" - -#~ msgid "Antarctica" -#~ msgstr "انتارکتیکا" - -#~ msgid "Mount options" -#~ msgstr "گزینههای سوارسازی" - -#~ msgid "Jamaica" -#~ msgstr "جامائیکا" - -#~ msgid "" -#~ "Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" -#~ "partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" -#~ msgstr "" -#~ "نسبت دادن دستگاههای خام به دستگاههای بلوک (مانند قسمتبندیهای دیسکسخت)، " -#~ "برای استفاده از برنامههایی مانند Oracle یا DVD players" - -#~ msgid "Please wait, preparing installation..." -#~ msgstr "لطفا صبر نمایید، آمادهی نصب میشویم..." - -#~ msgid "Czech (QWERTZ)" -#~ msgstr "چک (QWERTZ)" - -#~ msgid "Track network card id (useful for laptops)" -#~ msgstr "ردیابی شناسهی کارت شبکه (مفید برای رایانه همراه)" - -#~ msgid "The port number should be an integer!" -#~ msgstr "شمارهی درگاه باید یک عدد صحیح باشد!" - -#~ msgid "You must choose an image file first!" -#~ msgstr "شما باید اول یک پروندهی تصویر را انتخاب نمایید!" - -#~ msgid "Restore from Hard Disk." -#~ msgstr "بازسازی از دیسک." - -#~ msgid "Add to LVM" -#~ msgstr "افزودن به LVM" - -#~ msgid "DNS server" -#~ msgstr "کارگزار DNS " - -#~ msgid "Trinidad and Tobago" -#~ msgstr "ترینیداد و توباگو" - -#~ msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" -#~ msgstr "LPD و LPRng چاپگرهای IPP را حمایت نمیکنند.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Host name or IP." -#~ msgstr "نام میزبان" - -#~ msgid "simple" -#~ msgstr "ساده" - -#~ msgid "Clear all" -#~ msgstr "پاک کردن همه" - -#~ msgid "No test pages" -#~ msgstr "هیچ صفحات آزمایشی" - -#~ msgid "Adapter %s: %s" -#~ msgstr "کارت %s: %s" - -#~ msgid "Falkland Islands (Malvinas)" -#~ msgstr "جزایر فالکلند (مالویناس)" - -#~ msgid "Unknown model" -#~ msgstr "مدل ناشناس" - -#~ msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." -#~ msgstr "" -#~ "اگر به آری گذاشته شده، پروندهها/شاخههای قابل نگارش بوسیلهی هرکسی را کنترل " -#~ "نمایید." - -#~ msgid "authentication" -#~ msgstr "اعتبارسنجی" - -#~ msgid "Backup Now" -#~ msgstr "ذخیرهی پشتیبان اکنون" - -#~ msgid "/_File" -#~ msgstr "/ـپرونده" - -#~ msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -#~ msgstr "برداشتن چاپگر از گیمپ دفتر آزاد" - -#~ msgid "" -#~ "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" -#~ "up a firewall to protect your machine from network attacks." -#~ msgstr "" -#~ "پرتاب اجرای صافی کردن پاکت برای نسخ هسته ۲.۲لینوکس، برای \n" -#~ "برپاسازی یک دیوارآتش برای حفاظت ماشین شما از حملات شبکه" - -#~ msgid "Which dhcp client do you want to use ? (default is dhcp-client)" -#~ msgstr "" -#~ "از چه کارگیر dhcp میخواهید استفاده کنید؟ (پیشفرض dhcp-client میباشد)" - -#~ msgid "Tamil (ISCII-layout)" -#~ msgstr "تامیل (ISCII-layout)" - -#~ msgid "Mayotte" -#~ msgstr "مایوتته" - -#~ msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." -#~ msgstr "" -#~ "تایین اندازهی تاریخچهی فرمانهای پوسته. یک ارزش ۱- به معنی نامحدود میباشد." - -#~ msgid "%d KB\n" -#~ msgstr "%d کیلوبایت\n" - -#~ msgid "Creating auto install floppy..." -#~ msgstr "در حال ایجاد دیسکچه نصب خودکار..." - -#~ msgid "Searching for scanners ..." -#~ msgstr "در حال جستجو برای پویشگرها..." - -#~ msgid "Russia" -#~ msgstr "روسیه" - -#~ msgid "Partitioning" -#~ msgstr "قسمتبندی" - -#~ msgid "ethernet card(s) detected" -#~ msgstr "کارت ایترنت شناسایی شد" - -#~ msgid "Syslog" -#~ msgstr "Syslog" - -#~ msgid "Can't create catalog!" -#~ msgstr "نمیتوان شاخه را ایجاد نمود!" - -#~ msgid "" -#~ "Complete your security setup with this very easy-to-use software which " -#~ "combines high performance components such as a firewall, a virtual " -#~ "private network (VPN) server and client, an intrusion detection system " -#~ "and a traffic manager." -#~ msgstr "" -#~ "برپاسازی امنیتی خود را با این نرمافزار آسان-برای-استفاده که عناصر با " -#~ "توانایی بالا مانند یک دیوارآتش، یک کارگزار و کارگیر شبکه مجازی خصوصی، یک " -#~ "سیستم کشف رسوخ و یک مدیر ترافیک را ترکیب میکند تکمیل نمایید." - -#~ msgid "Not enough free space for auto-allocating" -#~ msgstr "فضای آزاد کافی برای جاسازی-خودکار وجود ندارد" - -#~ msgid "Set root password" -#~ msgstr "تایین گذرواژه مدیر" - -#~ msgid "Enable IP spoofing protection" -#~ msgstr "فعالسازی حفاظت IP spoofing" - -#~ msgid "" -#~ "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a " -#~ "proprietary driver at \"%s\"." -#~ msgstr "" -#~ "هیچ راهانداز آزاد برای کارت صدای شما (%s) وجود ندارد، اما یک راهانداز " -#~ "تجاری در \"%s\" وجود دارد." - -#~ msgid "Group :" -#~ msgstr "گروه :" - -#~ msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" -#~ msgstr "" -#~ "بعد از تغییر اندازهی قسمتبندی %s، تمام دادهها روی این قسمتبندی از دست " -#~ "خواهد رفت" - -#~ msgid "Internet connection configuration" -#~ msgstr "تنظیمات ارتباط اینترنت" - -#~ msgid "" -#~ "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." -#~ msgstr "" -#~ "نام را مثل یک استثنا برای ادارهی عمر گذرواژه بوسیله msec اضافه نمایید." - -#~ msgid "Scanning for TV channels" -#~ msgstr "در حال پویش برای کانالهای تلویزیون" - -#~ msgid "Kernel:" -#~ msgstr "هسته:" - -#~ msgid "/_About..." -#~ msgstr "/_درباره..." - -#~ msgid "Bengali" -#~ msgstr "بنگالی" - -#~ msgid "Preference: " -#~ msgstr "ارجحیت: " - -#~ msgid "Services: %d activated for %d registered" -#~ msgstr "سرویسها: %d فعال شده برای %d ثبت شده" - -#~ msgid "Create a bootdisk" -#~ msgstr "ایجاد یک دیسک آغازگر" - -#~ msgid "Solomon Islands" -#~ msgstr "جزایر سولومون" - -#~ msgid "Please test your mouse:" -#~ msgstr "لطفاً موش خود را امتحان نمایید:" - -#~ msgid "(module %s)" -#~ msgstr "(بخش %s)" - -#~ msgid "Workgroup" -#~ msgstr "گروه کاری" - -#~ msgid "Printer host name or IP" -#~ msgstr "نام میزبان یا IP چاپگر" - -#~ msgid "Host Path or Module" -#~ msgstr "بخش یا مسیر میزبان" - -#~ msgid "" -#~ "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" -#~ msgstr "نام چاپگر باید تنها حاوی حروف، اعداد و خطزیر باشد" - -#~ msgid "Show current interface configuration" -#~ msgstr "نمایش تنظیمات واسط کنونی" - -#~ msgid "" -#~ "The argument specifies if clients are authorized to connect\n" -#~ "to the X server from the network on the tcp port 6000 or not." -#~ msgstr "" -#~ "این مبحث مشخص میکند که آیا کارگیرها برای ارتباط به کارگزار X \n" -#~ "بر درگاه ۶۰۰۰ tcp مجاز میباشند یا که نه." - -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "انجام شد" - -#~ msgid "Web Server" -#~ msgstr "کارگزار وب" - -#~ msgid "\tDo not include System Files\n" -#~ msgstr "\tپروندههای سیستم ضمیمه نشوند\n" - -#~ msgid "Chile" -#~ msgstr "شیلی" - -#~ msgid "" -#~ "The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local " -#~ "printers, no printers on remote machines or print server boxes. Please " -#~ "connect your printer to a local port or configure it on the machine where " -#~ "it is connected to." -#~ msgstr "" -#~ "راهاندازهای چاپگرهای inkjet عرضه شده توسط Lexmark فقط چاپگران محلی را " -#~ "حمایت کرده، نه چاپگران بر ماشینهای از راه دور یا کارگزاران چاپ را. لطفاً " -#~ "چاپگر خود را به یک درگاه محلی وصل کرده یا آن را بر ماشینی که به آن وصل " -#~ "است تنظیم نمایید." - -#~ msgid "" -#~ "Your multi-function device was configured automatically to be able to " -#~ "scan. Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to " -#~ "specify the scanner when you have more than one) from the command line or " -#~ "with the graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are " -#~ "using the GIMP, you can also scan by choosing the appropriate point in " -#~ "the \"File\"/\"Acquire\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command " -#~ "line to get more information.\n" -#~ "\n" -#~ "Do not use \"scannerdrake\" for this device!" -#~ msgstr "" -#~ "دستگاه چند-عملیاتی شما برای پویش بطور خودکار تنظیم شده است. اکنون " -#~ "میتوانید با \"scanimage\" (برای تایین پویشگر وقتی شما بیش از یکی دارید با " -#~ "\"scanimage -d hp:%s\") از خط فرمان یا با واسطهای گرافیک \"xscanimage\" " -#~ "یا \"xsane\" پویش کنید. اگر شما از GIMP استفاده میکنید میتوانید بوسیلهی " -#~ "انتخاب اشارهی مناسب در فهرست \"File\"/\"Acquire\" پویش نمایید. برای " -#~ "اطلاعات بیشتر در خط فرمان \"man scanimage\" را اجرا نمایید.\n" -#~ "\n" -#~ "از \"scannerdrake\" برای این دستگاه استفاده نکنید!" - -#~ msgid "(already added %s)" -#~ msgstr "(قبلاً اضافه شده %s)" - -#~ msgid "Bootloader installation in progress" -#~ msgstr "نصب بارگزار آغازگر در جریان است" - -#~ msgid ", using command %s" -#~ msgstr "، استفاده از فرمان %s" - -#~ msgid "Alt and Shift keys simultaneously" -#~ msgstr "کلیدهای الت و شیفت همزمان" - -#~ msgid "Flags" -#~ msgstr "پرچمها" - -#~ msgid "Add/Del Users" -#~ msgstr "افزودن/حذف کاربرها" - -#~ msgid "Host/network IP address missing." -#~ msgstr "نشانی آی پی میزبان/شبکه وجود ندارد." - -#~ msgid "weekly" -#~ msgstr "هفتهای" - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "تنظیمات" - -#~ msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" -#~ msgstr "آی پی شبکه/میزبان وارد شده درست نیست.\n" - -#~ msgid "Here is the full list of available countries" -#~ msgstr "این یک لیست کامل کشورها میباشد" - -#~ msgid "Alternative test page (A4)" -#~ msgstr "صفحهی آزمایشی جایگزین (A4)" - -#~ msgid "" -#~ "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" -#~ "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" -#~ "If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." -#~ msgstr "" -#~ "اگر شما همهی سی دیهای در لیست زیر را دارید، تایید را کلیک نمایید.\n" -#~ "اگر شما هیچکدام از این سی دیها را ندارید، لغو را کلیک نمایید.\n" -#~ "اگر فقط بعضی از سی دیها وجود ندارند، آنها را انتخاب نکرده، سپس تایید را " -#~ "کلیک نمایید." - -#~ msgid "Wait please" -#~ msgstr "لطفاً صبر کنید" - -#~ msgid "PAP" -#~ msgstr "PAP" - -#~ msgid "Backup user files" -#~ msgstr "ذخیره پشتیبان پروندههای کاربر" - -#~ msgid "New" -#~ msgstr "جدید" - -#~ msgid "" -#~ "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/" -#~ "Linux\n" -#~ "system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" -#~ "administrator and is the only user authorized to make updates, add " -#~ "users,\n" -#~ "change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" " -#~ "can\n" -#~ "do everything! That is why you must choose a password that is difficult " -#~ "to\n" -#~ "guess - DrakX will tell you if the password that you chose too easy. As " -#~ "you\n" -#~ "can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise " -#~ "you\n" -#~ "against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n" -#~ "operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n" -#~ "unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n" -#~ "partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n" -#~ "\"root\".\n" -#~ "\n" -#~ "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least " -#~ "8\n" -#~ "characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it " -#~ "far\n" -#~ "too easy to compromise a system.\n" -#~ "\n" -#~ "One caveat -- do not make the password too long or complicated because " -#~ "you\n" -#~ "must be able to remember it!\n" -#~ "\n" -#~ "The password will not be displayed on screen as you type it in. To " -#~ "reduce\n" -#~ "the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n" -#~ "twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" -#~ "``incorrect'' password will be the one you will have use the first time " -#~ "you\n" -#~ "connect.\n" -#~ "\n" -#~ "If you wish access to this computer to be controlled by an " -#~ "authentication\n" -#~ "server, click the \"%s\" button.\n" -#~ "\n" -#~ "If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain " -#~ "authentication\n" -#~ "services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know " -#~ "which\n" -#~ "one to use, you should ask your network administrator.\n" -#~ "\n" -#~ "If you happen to have problems with remembering passwords, if your " -#~ "computer\n" -#~ "will never be connected to the internet or that you absolutely trust\n" -#~ "everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"." -#~ msgstr "" -#~ "این مهمترین نقطهی تصمیم گیری برای امنیت سیستم لینوکس/گنوی شما میباشد. شما " -#~ "باید\n" -#~ "گذرواژهی \"root\" را وارد نمایید. \"Root\" مدیر سیستم میباشد و تنها " -#~ "کاربری است که\n" -#~ "میتواند بروزسازی کرده، کاربران را اضافه نماید، تنظیمات همگانی سیستم را " -#~ "تغییر دهد، و\n" -#~ "همچنین بقیه کارها ار این قبیل را. بطور خلاصه، \"root\" هر کاری میتواند " -#~ "انجام دهد! برای\n" -#~ "همین شما باید یک گذرواژهای را انتخاب کنید که حدس زدنش سخت باشد - DrakX " -#~ "اگر\n" -#~ "گذرواژه خیلی ساده باشد به شما تذکر خواهد داد. همانطور که مشاهده میکنید، " -#~ "شما مجبور\n" -#~ "به وارد کردن یک گذرواژه نیستید، اما ما بشدت برعکس این را به شما نصیحت " -#~ "میکنیم.\n" -#~ "لینوکس/گنو مانند هر سیستم عامل دیگری مستعد برای خطاهای کارکنان میباشد.\n" -#~ "چون \"root\" هیچ محدودیت اجرایی ندارد و بطور غیر عمدی تمام دادهها بر\n" -#~ "قسمتبندیها را بوسیلهی دستیابی بیتوجه به قسمتبندیهای خود پاک کند، این امر\n" -#~ "مهمی است که بسختی بتوان \"root\" شد.\n" -#~ "\n" -#~ "گذرواژه بایستی ترکیبی از نویسههای الفبا و حداقل دارای ۸ نویسه باشد. هرگز " -#~ "گذرواژه \n" -#~ "\"root\" یادداشت نشود-- آن به آسانی سیستم را تسلیم میکند.\n" -#~ "\n" -#~ "یک نصیحت -- گذرواژه را طولانی یا پیچیده نسازید برای اینکه شما باید " -#~ "بتوانید\n" -#~ "آنرا بخاطر بسپارید!\n" -#~ "\n" -#~ "گذرواژه هنگام نگارش آن برصفحه نشان داده نخواهد شد. برای کم کردن احتمال\n" -#~ "خطای نگارش کورکورانه لازم است که گذرواژه را دوبار بنوسید. اگر شما اتفاقی\n" -#~ "هر دوبار همان خطای نگارشی را انجام دهید، این گذرواژهی تادرست همان میشود\n" -#~ "که شما باید بار اول استفاده کنید.\n" -#~ "\n" -#~ "اگر میخواهید دسترسی با این رایانه از طریق یک کارگزار اعتبارسنجی کنترل " -#~ "شود،\n" -#~ "تکمهی \"%s\" را کلیک نمایید.\n" -#~ "\n" -#~ "اگر شبکهی شما نه از LDAP ،NIS، یا سرویسهای اعتبارسنجی دامنهی ویندوز\n" -#~ "استفاده میکند، یک سرویس مناسب را برای \"%s\" انتخاب نمایید. اگر نمیدانید " -#~ "از کدام\n" -#~ "باید استفاده کنید، باید از این را از سیستم مدیریت شبکه سوال نمایید.\n" -#~ "\n" -#~ "اگر شما در بخاطر سپردن گذرواژه مشکل دارید، اگر رایانه شما هرگز به اینترنت " -#~ "وصل\n" -#~ "نخواهد شد یا شما مطلقاً به همهی کسانی که از رایانهی شما استفاده میکنند " -#~ "اطمینان\n" -#~ "دارید، میتوانید داشتن \"%s\" را انتخاب نمایید." - -#~ msgid "Name resolution spoofing protection" -#~ msgstr "حفاظت از spoofing نامیابی" - -#~ msgid "" -#~ "At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n" -#~ "for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" -#~ "higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a " -#~ "machine\n" -#~ "directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security " -#~ "level\n" -#~ "is generally obtained at the expense of ease of use.\n" -#~ "\n" -#~ "If you do not know what to choose, stay with the default option." -#~ msgstr "" -#~ "در این نقطه، DrakX به شما اجازهی انتخاب سطح امنیتی مورد نظر برای ماشین " -#~ "را \n" -#~ "میدهد. روش معمول این است که اگر ماشین حاوی داده های مهم خواهد شد، یا " -#~ "اگر \n" -#~ "آن ماشینی خواهد بود که مستقیماً در معرض اینترنت قرار میگیرد سطح امنیتی " -#~ "باید بالاتر\n" -#~ " گذاشته شود. ضرر این معامله در داشتن سطح بالاتر امنیتی عموماً در پرداخت " -#~ "آسانی \n" -#~ "استفاده بدست آورده میشود. \n" -#~ "\n" -#~ "اگر نمیدانید کدام را انتخاب کنید، گزینهی پیشفرض را نگه دارید." - -#~ msgid "Load from floppy" -#~ msgstr "بارگذاری از دیسکچه " - -#~ msgid "The following printer was auto-detected. " -#~ msgstr "چاپگرهای بدنبال آمده کشف-خودکار شدهاند." - -#~ msgid "Boot Floppy" -#~ msgstr "دیسکچه آغازگری" - -#~ msgid "Norwegian" -#~ msgstr "نروژی" - -#~ msgid "Searching for new scanners ..." -#~ msgstr "در حال جستجو برای پویشگرهای جدید..." - -#~ msgid "Apache World Wide Web Server" -#~ msgstr "کارگزار اینترنت آپاچ" - -#~ msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" -#~ msgstr "رتبه cpu (زیر مدل (نسل) شماره)" - -#~ msgid "select path to restore (instead of /)" -#~ msgstr "انتخاب مسیر برای بازسازی (بجای /)" - -#~ msgid "Configure bootsplash picture" -#~ msgstr "تنظیم عکس تصویرآغازگر" - -#~ msgid "China" -#~ msgstr "چین" - -#~ msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" -#~ msgstr "(مطمئن شوید که تمام چاپگرها وصل و روشن شدهاند).\n" - -#~ msgid "Georgia" -#~ msgstr "گرجستان" - -#~ msgid "Reading data of installed printers..." -#~ msgstr "در حال خواندن دادههای چاپگرهای نصب شده..." - -#~ msgid " Erase Now " -#~ msgstr "اکنون پاک شوند" - -#~ msgid "server" -#~ msgstr "کارگزار" - -#~ msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" -#~ msgstr "یک دیسکچه قالببندی شدهی FAT را در دستگاه %s بگذارید" - -#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -#~ msgstr "آری بدین معنی است که پردازهگر یک همپردازهگر حساب دارد" - -#~ msgid "Please Wait... Applying the configuration" -#~ msgstr "لطفا صبر نمایید... در حال گذاشتن تنظیمات" - -#~ msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" -#~ msgstr "به GRUB انتخاب کنندهی سیستم عامل خوش آمدید!" - -#~ msgid "Grub" -#~ msgstr "Grub" - -#~ msgid "SCSI controllers" -#~ msgstr "کنترل کنندههای SCSI " - -#~ msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" -#~ msgstr "بر کارگزار LPD \"%s\", چاپگر \"%s\"" - -#~ msgid "Choosing a display manager" -#~ msgstr "انتخاب مدیر نمایش" - -#~ msgid "Zeroconf Host name" -#~ msgstr "نام میزبان Zeroconf " - -#~ msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -#~ msgstr "نشانی آی پی باید به شکل ۱.۲.۳.۴باشد" - -#~ msgid "Ecuador" -#~ msgstr "اکوآدور" - -#~ msgid "Add an item" -#~ msgstr "افزودن یک مورد" - -#~ msgid "The printers on this machine are available to other computers" -#~ msgstr "چاپگرهای روی این ماشین در دسترسی رایانههای دیگر میباشند" - -#~ msgid "I can't find needed image file `%s'." -#~ msgstr "نمیتوانم تصویر مورد نیاز `%s' را پیدا کنم." - -#~ msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" -#~ msgstr "هیچ کارت صدایی شناسایی نشد. \"harddrake\" را بعد از نصب امتحان کنید" - -#~ msgid "" -#~ "Invalid port given: %s.\n" -#~ "The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" -#~ "where port is between 1 and 65535." -#~ msgstr "" -#~ "درگاه داده شدهی نامعتبر: %s. \n" -#~ "قالب مناسب \"port/tcp\" یا \"port/udp\" میباشد،\n" -#~ " درگاه آنجا بین ۱ و ۶۵۵۳۵ است." - -#~ msgid "Shell" -#~ msgstr "پوسته" - -#~ msgid "Sao Tome and Principe" -#~ msgstr "سايو توم و پرینسیپ" - -#~ msgid "PCI" -#~ msgstr "PCI" - -#~ msgid "Can't login using username %s (bad password?)" -#~ msgstr "نمیتوان با استفاده از نام کاربر %s به سیستم وارد شد (گذرواژهی بد؟)" - -#~ msgid "Azerbaidjani (latin)" -#~ msgstr "آذربایجان (لاتین)" - -#~ msgid "Package not installed" -#~ msgstr "بسته نصب نشده است" - -#~ msgid "Become a MandrakeExpert" -#~ msgstr "یک کارشناس ماندرایک شوید" - -#~ msgid "American Samoa" -#~ msgstr "ساموای آمریکا" - -#~ msgid "Protocol" -#~ msgstr "پایاننامه:" - -#~ msgid "Copy fonts on your system" -#~ msgstr "کپی قلمهای نگارش بر سیستمتان" - -#~ msgid "Harddrake help" -#~ msgstr "راهنمای سختدرایک" - -#~ msgid "Bogomips" -#~ msgstr "Bogomips" - -#~ msgid "Mandrake Terminal Server Configuration" -#~ msgstr "تنظیمات کارگزار پایانه ماندرایک" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " DrakBackup Report Details\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " توضیحات گزارش پشتیباندرایک \n" -#~ "\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Restore all backups" -#~ msgstr "بازسازی همه ذخیرههای پشتیبان" - -#~ msgid " on parallel port #%s" -#~ msgstr "روی درگاه موازی #%s" - -#~ msgid "" -#~ "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " -#~ "number of capitalized letters." -#~ msgstr "" -#~ "قرار دادن حداقل طول و حداقل تعداد ارقام و حداقل تعداد حروف بزرگ گذرواژه." - -#~ msgid "if set to yes, check open ports." -#~ msgstr "اگر به آری گذاشته شده، درگاههای باز را کنترل نمایید." - -#~ msgid "This may take a moment to erase the media." -#~ msgstr "ممکن است پاک کردن رسانه چند لحظهای طول بکشد." - -#~ msgid "You can't select/unselect this package" -#~ msgstr "شما نمیتوانید این بسته را انتخاب/غیر انتخاب نمایید" - -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "هشدار" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "- Other Files:\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "- پروندههای دیگر:\n" - -#~ msgid "Remote host name" -#~ msgstr "نام میزبان از راه دور" - -#~ msgid "deactivate now" -#~ msgstr "اکنون غیرفعال شود" - -#~ msgid "access to X programs" -#~ msgstr "دستیابی به برنامههای X" - -#~ msgid "Computing the size of the Windows partition" -#~ msgstr "حساب کردن اندازهی قسمتبندی ویندوز" - -#~ msgid "Italy" -#~ msgstr "ایتالیا" - -#~ msgid "Cayman Islands" -#~ msgstr "جزایر کیمن" - -#~ msgid "Name of printer" -#~ msgstr "نام چاپگر" - -#~ msgid "disable" -#~ msgstr "غیرفعال سازی" - -#~ msgid "error unmounting %s: %s" -#~ msgstr "خطا در پیادهسازی %s: %s" - -#~ msgid "Do it!" -#~ msgstr "انجام بده!" - -#~ msgid "%s not responding" -#~ msgstr "%s جواب نمیدهد" - -#~ msgid "Select model manually" -#~ msgstr "انتخاب دستی مدل" - -#~ msgid "Format" -#~ msgstr "قالب" - -#~ msgid "" -#~ "The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" -#~ "Some connections use pptp, a few use dhcp.\n" -#~ "If you don't know, choose 'use pppoe'" -#~ msgstr "" -#~ "معمولترین روش ارتباط با adsl از طریق pppoe میباشد.\n" -#~ "بعضی ارتباطات از pptp و برخی از dhcp استفاده میکنند.\n" -#~ "اگر نمیدانید استفاده از pppoe را انتخاب نمایید" - -#~ msgid "Various" -#~ msgstr "گوناگون" - -#~ msgid "Zip" -#~ msgstr "زیپ" - -#~ msgid "Left Alt key" -#~ msgstr "کلید Alt چپ" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please " -#~ "choose the correct model from the list." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Printerdrake نتوانست مدل چاپگر شما %s را تایین کند. لطفاً مدل درست را از " -#~ "لیست انتخاب نماببد." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Mark the printers which you want to transfer and click \n" -#~ "\"Transfer\"." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "چاپگرهایی را که میخواهید انتقال دهید علامت زده و \n" -#~ "\"انتقال\" را کلیک نمایید." - -#~ msgid "PDQ" -#~ msgstr "PDQ" - -#~ msgid "Albanian" -#~ msgstr "آلبانیایی" - -#~ msgid "Lithuania" -#~ msgstr "لیتوانی" - -#~ msgid "Compact" -#~ msgstr "فشرده" - -#~ msgid "Detected model: %s %s" -#~ msgstr "مدل شناسایی شده: %s %s" - -#~ msgid "MandrakeSoft has selected the best software for you" -#~ msgstr "MandrakeSoft بهترین نرمافزار را برای شما انتخاب کرده است" - -#~ msgid "Local files" -#~ msgstr "پروندههای محلی" - -#~ msgid "maybe" -#~ msgstr "شاید" - -#~ msgid "Panama" -#~ msgstr "پاناما" - -#~ msgid "Can't open %s!" -#~ msgstr "نمیتوان %s را باز کرد!" - -#~ msgid "" -#~ "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" -#~ "It can be configured to work using frame-buffer.\n" -#~ "\n" -#~ "For this you have to plug your graphic card to your TV before booting " -#~ "your computer.\n" -#~ "Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" -#~ "\n" -#~ "Do you have this feature?" -#~ msgstr "" -#~ "کارت گرافیک شما بنظر میرسد که یک نصبگر TV-OUT دارد.\n" -#~ "میتوان آن را برای کار با استفاده از frame-buffer تنظیم کرد.\n" -#~ "\n" -#~ "برای این کار شما باید کارت گرافیک خود را به تلویزیون خود پیش از آغازگری " -#~ "رایانه وصل کنید.\n" -#~ "سپس ورودی \"TVout\" را در بارگزار آغازگری انتخاب نمایید.\n" -#~ "\n" -#~ "آیا این قابلیت وجود دارد؟" - -#~ msgid "Monitor" -#~ msgstr "نمایشگر" - -#~ msgid "" -#~ "You are about to set up printing to a Windows account with password. Due " -#~ "to a fault in the architecture of the Samba client software the password " -#~ "is put in clear text into the command line of the Samba client used to " -#~ "transmit the print job to the Windows server. So it is possible for every " -#~ "user on this machine to display the password on the screen by issuing " -#~ "commands as \"ps auxwww\".\n" -#~ "\n" -#~ "We recommend to make use of one of the following alternatives (in all " -#~ "cases you have to make sure that only machines from your local network " -#~ "have access to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" -#~ "\n" -#~ "Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" " -#~ "account or a special account dedicated for printing. Do not remove the " -#~ "password protection from a personal account or the administrator " -#~ "account.\n" -#~ "\n" -#~ "Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " -#~ "protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" " -#~ "connection type in Printerdrake.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "شما در حال برپاسازی چاپ به یک حساب ویندوز با گذرواژه هستید. بدلیل یک " -#~ "اشکال در ساختمان نرمافزار کارگیر سامبا گذرواژه را در متن واضح بدرون خط " -#~ "فرمان کارگیر سامبا که برای انتقال کار چاپ به کارگزار ویندور استفاده میشود " -#~ "میگذارد. بنابرین ممکن است هر کاربر بر این ماشین گذرواژه را بر صفحه توسط " -#~ "فرمانهایی نظیر \"ps auxwww\"نمایان سازد.\n" -#~ "\n" -#~ "ما پیشنهاد میکنیم که یکی از گزینههای بدنبال آمده را استفاده نمایید ( در " -#~ "همه موارد شما باید مطمئن شوید که تنها ماشینهای شبکه محلی شما به کارگزار " -#~ "ویندوز دسترسی پیدا کنند، برای نمونه از طریق یک دیوارآتش):\n" -#~ "\n" -#~ "از یک حساب بدون-گذرواژه بر کارگزار ویندور خود استفاده کنید، مانند حساب " -#~ "\"میهمان\" یا یک حساب مخصوص برای چاپگری. حفاظت گذرواژه را از یک حساب شخصی " -#~ "یا مدیریتی برندارید.\n" -#~ "\n" -#~ "کارگزار ویندوز خود را طوری برپاسازی کنید که چاپگر تحت پایان نامهی LPD در " -#~ "دسترس قرار گیرد. سپس چاپگری را از این ماشین با نوع ارتباط \"%s\" در " -#~ "Printerdrake برپاسازی نمایید. \n" -#~ "\n" - -#~ msgid "65 thousand colors (16 bits)" -#~ msgstr "۶۵ هزار رنگ (۱۶بیت)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "- Save on Hard drive on path: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "- ذخیره بر دیسک در مسیر: %s\n" - -#~ msgid "Remove fonts on your system" -#~ msgstr "برداشتن قلمهای نگارش بر سیستمتان" - -#~ msgid "" -#~ "Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want an automatic re-configuration?\n" -#~ "\n" -#~ "You can do it manually but you need to know what you're doing." -#~ msgstr "" -#~ "هشدار، کارت شبکهی (%s) پیش از این تنظیم شده است.\n" -#~ "\n" -#~ "آیا تنظیم مجدد خودکار را میخواهید؟\n" -#~ "\n" -#~ "شما میتوانید آن را دستی انجام داده ولی شما باید بدانید که چکار دارید " -#~ "میکنید." - -#~ msgid "Graphical interface at startup" -#~ msgstr "واسط تصویری در شروع" - -#~ msgid " adsl" -#~ msgstr " adsl" - -#~ msgid "format of floppies supported by the drive" -#~ msgstr "قالبهای دیسکچه حمایت شده توسط دستگاه" - -#~ msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" -#~ msgstr "قسمتبندیهای کافی برای سطح RAID %d وجود ندارد\n" - -#~ msgid "local config: true" -#~ msgstr "تنظیم محلی: درست" - -#~ msgid "" -#~ "The following printers are configured. Double-click on a printer to " -#~ "change its settings; to make it the default printer; or to view " -#~ "information about it." -#~ msgstr "" -#~ "چاپگران بدنبال آمده تنظیم شده است. برای تغییر تنطیمات یک چاپگر، ساختن آن " -#~ "به پیشفرض یا نمایش اطلاعات درباره آن بر آن کلیک-دوگانه نمایید. " - -#~ msgid "Connected" -#~ msgstr "وصل شده" - -#~ msgid "Macedonian" -#~ msgstr "مقدونیهای" - -#~ msgid "Mali" -#~ msgstr "مالی" - -#~ msgid "Bridges and system controllers" -#~ msgstr "پلها وکنترل کنندههای سیستم" - -#~ msgid "/File/_Save" -#~ msgstr "/پرونده/_ذخیره" - -#~ msgid "No details" -#~ msgstr "بدون توضیحات" - -#~ msgid "very nice" -#~ msgstr "خیلی خوب" - -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "پیشنمایش" - -#~ msgid "Remote Control" -#~ msgstr "کنترل از راه دور" - -#~ msgid "Please select media for backup..." -#~ msgstr "لطفاً رسانه را برای ذخیرهی پشتیبان انتخاب نمایید..." - -#~ msgid "Wrong email" -#~ msgstr "پست اشتباه!" - -#~ msgid "XFree86 server: %s\n" -#~ msgstr "کارگزار XFree86: %s\n" - -#~ msgid "Allow Thin Clients" -#~ msgstr "اجازه به کارگیرهای نازک" - -#~ msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" -#~ msgstr "گرجستانی (\"روسی\" طرح)" - -#~ msgid "/_Options" -#~ msgstr "/_گزینهها" - -#~ msgid "Your printer model" -#~ msgstr "مدل چاپگر شما" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n" -#~ "creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n" -#~ "because XFS needs a very large driver)." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "(اخطار! شما از XFS برای قسمتبندی ریشهی خود استفاده میکنید،\n" -#~ "ایجاد یک دیسک آغازگر بر روی یک ۱.۴۴مگابایت دیسکچه احتمالاً شکست \n" -#~ "خواهد خورد، برای اینکه XFS احتیاج به یک راهانداز بسیار بزرگ دارد)." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "- Delete hard drive tar files after backup.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "- حذف پروندههای tar بر دیسکسخت بعد از ذخیرهی پشتیبان.\n" - -#~ msgid "" -#~ "No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm " -#~ "files." -#~ msgstr "" -#~ "هیچ تصویر سی دی یا دی وی دی یافت نشد، لطفاً برنامه نصب و پروندههای rpm را " -#~ "کپی نمایید." - -#~ msgid "Mandrake's multipurpose configuration tool" -#~ msgstr "ابزار تنظیمات چندمنظوری ماندرایک" - -#~ msgid "The %s is unsupported" -#~ msgstr "این %s حمایت نمیشود" - -#~ msgid "Load the drivers for your usb devices." -#~ msgstr "بارگزاری راهاندازها برای دستگاههای usb شما" - -#~ msgid "Disk" -#~ msgstr "دیسک" - -#~ msgid "Enter a printer device URI" -#~ msgstr "یک نشانی اینترنتی دستگاه چاپگر را وارد نمایید" - -#~ msgid "" -#~ "The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. " -#~ "Your new operating system is the result of collaborative work of the " -#~ "worldwide Linux Community." -#~ msgstr "" -#~ "موفقیت MandrakeSoft بر پایهی اصول نرمافزار آزاد قرار دارد. سیستم عامل " -#~ "جدید شما نتیجهی همکاری جامعهی جهانی لینوکس میباشد." - -#~ msgid "Israel" -#~ msgstr "اسرائیل" - -#~ msgid "French Guiana" -#~ msgstr "گینهی فرانسوی" - -#~ msgid "default:LTR" -#~ msgstr "پیشفرض: از چپ به راست" - -#~ msgid "A command line must be entered!" -#~ msgstr "یک فرمان خطی باید وارد شود!" - -#~ msgid "Select user manually" -#~ msgstr "انتخاب دستی کاربر" - -#~ msgid "Transfer printer configuration" -#~ msgstr "تنظیم چاپگر" - -#~ msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" -#~ msgstr "آیا میخواهید چاپ کردن را بر چاپگرهای ذکر شده در بالا فعال نمایید؟\n" - -#~ msgid "Check additions/removals of suid root files" -#~ msgstr "گذاشتن/برداشتن suid پروندههای مدیریت را کنترل نمایید." - -#~ msgid "" -#~ "For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " -#~ "run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" -#~ "add and reboot the server.\n" -#~ "You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " -#~ "machine to the Windows(TM) domain.\n" -#~ "If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " -#~ "after the network setup step.\n" -#~ "Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " -#~ "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows" -#~ "(tm) Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" -#~ "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " -#~ "good." -#~ msgstr "" -#~ "برای اینکه این برای یک W2K PDC کار کند، شما احتمالاً احتیاج به اجرای مدیری " -#~ "C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /add " -#~ "و بازآغازگری کارگزار دارید.\n" -#~ "شما همچنین نیاز به نام کاربر/گذرواژهی یک مدیر دامنه برای پیوند ماشین به " -#~ "دامنه ویندوز دارید.\n" -#~ "اگر شبکهکاری هنوز فعال نشده است، برنامه Drakx تلاش به اتصال دامنه بعد از " -#~ "مرحلهی برپاسازی خواهد کرد.\n" -#~ "اگر این برپایی بهر دلیلی شکست بخورد و اعتبار سنجی دامنه کار نکند، فرمان " -#~ "'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' را با استفاده از دامنه ویندوز " -#~ "اجرا کنید، و نام کاربر/گذرواژه را بعد ار آغازگری سیستم مدیریت نمایید.\n" -#~ "فرمان 'wbinfo -t' رازهای اعتبارسنجی را برای درست بودن آنها آزمایش خواهد " -#~ "کرد." - -#~ msgid "%s (Port %s)" -#~ msgstr "%s (درگاه %s)" - -#~ msgid "Use network connection to backup" -#~ msgstr "استفاده از ارتباط شبکه برای ذخیره پشتیبان" - -#~ msgid "" -#~ "It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" -#~ "system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, " -#~ "and\n" -#~ "to make it simpler to manage the packages have been placed into groups " -#~ "of\n" -#~ "similar applications.\n" -#~ "\n" -#~ "Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of " -#~ "your\n" -#~ "machine. Mandrake Linux has four predefined installations available. You\n" -#~ "can think of these installation classes as containers for various " -#~ "packages.\n" -#~ "You can mix and match applications from the various groups, so a\n" -#~ "``Workstation'' installation can still have applications from the\n" -#~ "``Development'' group installed.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one " -#~ "or\n" -#~ "more of the applications that are in the workstation group.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": if plan on using your machine for programming, choose the\n" -#~ "appropriate packages from that group.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of " -#~ "the\n" -#~ "more common services you wish to install on your machine.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n" -#~ "environment. At least one must be selected if you want to have a " -#~ "graphical\n" -#~ "interface available.\n" -#~ "\n" -#~ "Moving the mouse cursor over a group name will display a short " -#~ "explanatory\n" -#~ "text about that group. If you unselect all groups when performing a " -#~ "regular\n" -#~ "installation (as opposed to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" -#~ "different options for a minimal installation:\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n" -#~ "working graphical desktop.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n" -#~ "documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages " -#~ "necessary\n" -#~ "to get a working Linux system. With this installation you will only have " -#~ "a\n" -#~ "command line interface. The total size of this installation is about 65\n" -#~ "megabytes.\n" -#~ "\n" -#~ "You can check the \"%s\" box, which is useful if you are familiar with " -#~ "the\n" -#~ "packages being offered or if you want to have total control over what " -#~ "will\n" -#~ "be installed.\n" -#~ "\n" -#~ "If you started the installation in \"%s\" mode, you can unselect all " -#~ "groups\n" -#~ "to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" -#~ "updating an existing system." -#~ msgstr "" -#~ "وقت آن رسیده است که برنامههایی را که میخواهید بر سیستم خود نصب کنید را " -#~ "مشخص نمایید. \n" -#~ "هزاران بستهی در دسترس برای لینوکس ماندرایک وجود دارد، و برای آسان کردن " -#~ "ادارهی آنها \n" -#~ "برنامههای مشابه گروه بندی شدهاند. \n" -#~ "\n" -#~ "بستهها به گروه های مربوط به استفاده ای که بر ماشین شما دارند مرتب شدهاند. " -#~ "لینوکس \n" -#~ "ماندرایک چهار نصب از پیش تایین شده در دسترس دارد. شما میتوانید این ردههای " -#~ "نصب را \n" -#~ "مانند انبارهای بسته های گوناگون تصور نمایید. شما میتوانید برنامه ها را " -#~ "ترکیب و تطبیق کرده، \n" -#~ "بطوری که یک نصب پایگاه کار بتواند برنامههایی را از گروه برنامه سازی نصب " -#~ "شده را داشته باشد. \n" -#~ " * \"%s\": اگر شما میخواهیداز ماشین خود مانند یک پایگاه کار استفاده " -#~ "نمایید، یک یا \n" -#~ "چند برنامه که در گروه پایگاه کار وجود دارند را انتخاب کنید.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": اگر شما از ماشین خود برای برنامه نویسی استفاده میکنید، " -#~ "بستههای \n" -#~ "متناسب را از آن گروه انتخاب نمایید.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": اگر ماشین شما قرار است یک کارگزار باشد، سرویسهای معمول را که \n" -#~ "میخواهید بر ماشین خود نصب کنید را انتخاب نمایید.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": این جایی است که شما میتوانید محیط تصویری ترجیح دادهی خود را " -#~ "انتخاب\n" -#~ "نمایید. اگر میخواهید یک واسط تصویری در دسترس داشته باشید حداقل\n" -#~ "یکی باید انتخاب شود.\n" -#~ "\n" -#~ "حرکت جانمای موش روی نام یک گروه متن توضیح کوتاهی را درباره آن گروه " -#~ "نشان .\n" -#~ "خواهد داد. اگر شما هنگام اجرای یک نصب معمولی (برخلاف یک ارتقا) هیچ " -#~ "گروهی \n" -#~ "را انتخاب نکنید، یگ گفتگو ظاهر خواهد شد که گزینههای گوناگونی را برای یک " -#~ "نصب \n" -#~ "حداقل پیشنهاد میکند:\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": نصب حداقل تعداد بستههای ممکن برای داشتن یک رومیزی تصویری فعال\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": نصب سیستم پایه بعلاوه ابزارهای اصلی و مستندات آنها.\n" -#~ "این نصب برای برپایی یک کارگزار مناسب میباشد.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": حداقل تعداد مطلق بستههای ضروری را برای یک سیستم لینوکس فعال\n" -#~ "را نصب خواهد نمود. با این نصب شما تنها یک واسط خط فرمان خواهید داشت.\n" -#~ "اندازهی کل این نصب حدود ۶۵ مگابایت میباشد.\n" -#~ "\n" -#~ "شما میتوانید جعبهی \"%s\" را علامت بزنید، که در صورتی که شما با بستههای \n" -#~ "عرضه شده آشنایی داشته باشید یا اگر بخواهید بر آنچه نصب خواهد شد اختیار " -#~ "کامل\n" -#~ "داشته باشید مفید است.\n" -#~ "\n" -#~ "اگر شما نصب را در حالت \"%s\" شروع کردهاید، میتوانید تمام گروهها را برای " -#~ "جلوگیری\n" -#~ "از نصب هر بسته جدید انتخاب نکنید. این برای تعمیر یا بروزسازی یک سیستم\n" -#~ "موجود مفید میباشد." - -#~ msgid "Accept user" -#~ msgstr "پذیرش کاربر" - -#~ msgid "Left Shift key" -#~ msgstr "کلید چپ شیفت" - -#~ msgid " local network" -#~ msgstr " شبکه محلی" - -#~ msgid "Bad choice, try again\n" -#~ msgstr "انتخاب بد، دوباره امتحان کنید\n" - -#~ msgid "Syslog reports to console 12" -#~ msgstr "گزارشهای ثبت سیستم به کنسول ۱۲" - -#, fuzzy -#~ msgid "Search new servers" -#~ msgstr "جستجوی کارگزارها" - -#~ msgid "Heard and McDonald Islands" -#~ msgstr "جزایر هرد و مکدونالد " - -#~ msgid "No alternative driver" -#~ msgstr "هیچ راهانداز جایگزین" - -#~ msgid "Toggle to expert mode" -#~ msgstr "تعویض به حالت کارشناسی" - -#~ msgid "(on this machine)" -#~ msgstr "(بر این ماشین)" - -#~ msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" -#~ msgstr "نشانی دروازه باید به شکل ۱.۲.۳.۴باشد" - -#~ msgid "" -#~ "\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?" -#~ msgstr "" -#~ "وینمودم بر اساس \"%s\" شناسایی شده است، آیا میخواهید نرمافزار لازم را " -#~ "نصب نمایید؟" - -#~ msgid "Looking at packages already installed..." -#~ msgstr "در حال نگاه کردن به بستههایی که قبلاً نصب شدهاند..." - -#~ msgid "Use Differential Backups" -#~ msgstr "استفاده از ذخیره پشتیبان تفاوتی" - -#~ msgid "Driver" -#~ msgstr "راهانداز" - -#~ msgid "" -#~ "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" -#~ "at boot-time to maintain the system configuration." -#~ msgstr "" -#~ "برنامه Linuxconf بعضی مواقع انجام کارهایی را در زمان-آغازگری \n" -#~ "برای نگهداری از تنظیمات سیستم ترتیب خواهد داد." - -#~ msgid "Printer on remote lpd server" -#~ msgstr "چاپگر بر کارگزار از راه دور lpd" - -#~ msgid "" -#~ "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -#~ "install them on your system.\n" -#~ "\n" -#~ "-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -#~ "hang up your X Server." -#~ msgstr "" -#~ "پیش از نصب هر قلمنگارشی، مطمئن شوید که شما اجازهی استفاده و نصب آنها را " -#~ "بر سیستم خود دارید.\n" -#~ "\n" -#~ "- شما میتوانید قلمها به روش عادی نصب نمایید. بندرت قلمهای اشکالدار ممکن " -#~ "است کارگزار X شما را متوقف کنند. " - -#~ msgid "" -#~ "Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used " -#~ "to\n" -#~ "boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are " -#~ "correctly\n" -#~ "detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, " -#~ "you\n" -#~ "can add an entry by hand in this screen. Be careful to choose the " -#~ "correct\n" -#~ "parameters.\n" -#~ "\n" -#~ "Yaboot's main options are:\n" -#~ "\n" -#~ " * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt.\n" -#~ "\n" -#~ " * Boot Device: indicates where you want to place the information " -#~ "required\n" -#~ "to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition " -#~ "earlier\n" -#~ "to hold this information.\n" -#~ "\n" -#~ " * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" -#~ "yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you " -#~ "can\n" -#~ "choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" -#~ "\n" -#~ " * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" -#~ "After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second increments\n" -#~ "before your default kernel description is selected;\n" -#~ "\n" -#~ " * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for " -#~ "CD\n" -#~ "at the first boot prompt.\n" -#~ "\n" -#~ " * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" -#~ "Open Firmware at the first boot prompt.\n" -#~ "\n" -#~ " * Default OS: you can select which OS will boot by default when the " -#~ "Open\n" -#~ "Firmware Delay expires." -#~ msgstr "" -#~ "برنامه Yaboot یک بارگزار آغازگر برای سختافزار مکاینتاش بوده و میتواند GNU/" -#~ "Linux, MacOS \n" -#~ "یا MacOSX را اغازگری کند. معمولاً، MacOS و MacOSX بدرستی شناسایی و در " -#~ "فهرست \n" -#~ "بارگزار آغازگر نصب میشوند. اگر این طور نشد، شما میتوانید یک ورودی رادر " -#~ "این صحنه \n" -#~ "بوسیله دست اضافه نمایید. دقت کنید که اجرای درست را انتخاب میکنید.\n" -#~ "\n" -#~ " گزینههای اصلی Yaboot: \n" -#~ "\n" -#~ " * پیغام شروع: یک متن ساده پیش از اعلان آغازگر نشان داده میشود.\n" -#~ "\n" -#~ " * دستگاه آغازگر: نشان دهندهی جایی است که میخواهید اطلاعات لازم برای " -#~ "آغازگری\n" -#~ "به لینوکس/گنو را قرار دهید. معمولاً، شما یک قسمتبندی تسمهآغازگری را پیشتر " -#~ "برای \n" -#~ "نگهداری این اطلاعات برپاسازی نمودهاید.\n" -#~ "\n" -#~ " * تأخیر ثابتافزار آزاد: برخلاف LILO، دو تأخیر با yaboot موجود میباشد.\n" -#~ "اولین تأخیر با ثانیه اندازه گیری شده و در این نقطه، شما میتوانید بین CD, " -#~ "OF boot, \n" -#~ "MacOS یا Linux انتخاب نمایید;\n" -#~ "\n" -#~ " * وقفه آغازگری هسته: این وقفه شبیه تأخیر آغازگری LILO میباشد.\n" -#~ "بعد از انتخاب لینوکس، شما این تأخیر را در یکدهم ثانیه پیش از توضیح\n" -#~ "هسته پیشفرض خود دارید;\n" -#~ "\n" -#~ " * فعالسازی آغازگری از CD؟: علامت زدن این گزینه به شما اجازهی انتخاب " -#~ "``C''را برای CD\n" -#~ "را در اولین اعلان آغازگری میدهد.\n" -#~ "\n" -#~ " * فعالسازی OF Boot؟: علامت زدن این گزینه به شما اجازهی انتخاب ``N'' را " -#~ "برای\n" -#~ "ثابتافزار آزاد را در اولین اعلان آغازگری میدهد.\n" -#~ "\n" -#~ " * سیستم عامل پیشفرض: شما میتوانید سیستم عامل آغازگر پیشفرض را وقتی \n" -#~ "وقفهی ثابتافزار آزاد پایان مییابد را انتخاب نمایید." - -#~ msgid "No mouse" -#~ msgstr "بدون موش" - -#~ msgid "Germany" -#~ msgstr "آلمان" - -#~ msgid "Austria" -#~ msgstr "اطریش" - -#~ msgid "Check permissions of files in the users' home" -#~ msgstr "اجازههای پروندهها را در خانهی کاربران کنترل نمایید" - -#~ msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" -#~ msgstr "" -#~ "برای تنظیم کارت صدا خود بعد از نصب برنامهی \"sndconfig\" را اجرا نمایید" - -#~ msgid "Collapse Tree" -#~ msgstr "فرو ریختن درخت" - -#~ msgid "Auto Install Configurator" -#~ msgstr "تنظیمگر نصب خودکار" - -#~ msgid "Configure networking" -#~ msgstr "تنظیم شبکهکاری" - -#~ msgid "Where do you want to install the bootloader?" -#~ msgstr "کجا میخواهید بارگزار آغازگر را نصب نمایید؟" - -#~ msgid "" -#~ "Your choice of preferred language will affect the language of the\n" -#~ "documentation, the installer and the system in general. Select first the\n" -#~ "region you are located in, and then the language you speak.\n" -#~ "\n" -#~ "Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages " -#~ "to\n" -#~ "be installed on your workstation, thereby installing the language-" -#~ "specific\n" -#~ "files for system documentation and applications. For example, if you " -#~ "will\n" -#~ "host users from Spain on your machine, select English as the default\n" -#~ "language in the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n" -#~ "\n" -#~ "Note that you're not limited to choosing a single additional language. " -#~ "You\n" -#~ "may choose several ones, or even install them all by selecting the \"%s" -#~ "\"\n" -#~ "box. Selecting support for a language means translations, fonts, spell\n" -#~ "checkers, etc. for that language will be installed. Additionally, the\n" -#~ "\"%s\" checkbox allows you to force the system to use unicode (UTF-8). " -#~ "Note\n" -#~ "however that this is an experimental feature. If you select different\n" -#~ "languages requiring different encoding the unicode support will be\n" -#~ "installed anyway.\n" -#~ "\n" -#~ "To switch between the various languages installed on the system, you can\n" -#~ "launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n" -#~ "language used by the entire system. Running the command as a regular " -#~ "user\n" -#~ "will only change the language settings for that particular user." -#~ msgstr "" -#~ "انتخاب زبان ترجیحی شما زبان مستندات، نصب کننده و سیستم شما را در کل مورد\n" -#~ "تاثیر قرار خواهد داد. در ابتدا منطقهای را که در آن قرار دارید و سپس زبانی " -#~ "را که\n" -#~ "صحبت میکنید را انتخاب نمایید.\n" -#~ "\n" -#~ "کلیک بر تکمهی \"%s\" به شما اجازه میدهد تا زبانهای دیگری بر پایگاه کار\n" -#~ "خود را انتخاب کرده، و بدین طریق پروندههای مخصوص-زبان زا برای سیستم\n" -#~ "سندها و برنامهها نصب نمایید. برای نمونه، اگر شما کاربرانی از اسپانیا را " -#~ "بر ماشین\n" -#~ "خود میزبان هستید، انگلیسی را مانند زمان پیشفرض در درختنما انتخاب نموده\n" -#~ "و \"%s\" را در قسمت پیشرفته انتخاب نمایید.\n" -#~ "\n" -#~ "توجه کنید که شما به انتخاب یک زبان اضافهی تکی محدود نمیباشید. شما " -#~ "میتوانید\n" -#~ "چندین زبان، حتی تمام آنها را بوسیلهی انتخاب جعبهی \"%s\" انتخاب کنید.\n" -#~ "انتخاب کردن حمایت برای یک زبان بمعنی ترجمهها، قلم های نگارش، غلطیابها\n" -#~ "وغیره برای آن زبان که نصب خواهد شد میباشد. بعلاوه، جعبه علامت \"%s\"\n" -#~ "به شما اجازه میدهد تا سیستم را مجبور به استفاده از یونیکد (UTF-8) " -#~ "نمایید.\n" -#~ "توجه داشته باشید که این یک قابلیت تجربی میباشد. اگر شما زبان های مختلف\n" -#~ "که لازم به رمزگذاری متفاوت دارند را انتخاب کردهاید، حمایت یونیکد بهر حال\n" -#~ "نصب خواهد شد.\n" -#~ "\n" -#~ "برای تعویض بین زبانهای گوناگون نصب شده بر سیستم، شما میتوانید\n" -#~ "فرمان \"/usr/sbin/localedrake\" را مانند \"root\" برای تغییر زبان " -#~ "استفاده\n" -#~ "شده بوسیلهی تمام سیستم اجرا نمایید. اجرای این فرمان مانند یک کاربر عادی\n" -#~ "تنظیم زبان را تنها برای آن کاربر عوض خواهد نمود." - -#~ msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux." -#~ msgstr "این %s توسط این نسخه لینوکس ماندرایک حمایت نمیشود." - -#~ msgid "Level 1" -#~ msgstr "سطح ۱" - -#~ msgid "DHCP client" -#~ msgstr "کارگیر DHCP " - -#~ msgid "List users on display managers (kdm and gdm)" -#~ msgstr "فهرست کاربران بر مدیران نمایش (kdm and gdm)" - -#~ msgid "Level 2" -#~ msgstr "سطح ۲" - -#~ msgid "Restoring from file %s failed: %s" -#~ msgstr "بازسازی از پروندهی %s شکست خورد: %s" - -#~ msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" -#~ msgstr "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" - -#~ msgid "Level 3" -#~ msgstr "سطح ۳" - -#~ msgid "Level 4" -#~ msgstr "سطح ۴" - -#~ msgid "Level 5" -#~ msgstr "سطح ۵" - -#~ msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" -#~ msgstr "" -#~ "آیا مطمئن هستید که میخواهید چاپ کردن را روی این ماشین برپاسازی نمایید؟\n" - -#~ msgid "New devfs device" -#~ msgstr "دستگاه جدید devfs " - -#~ msgid "ERROR: Cannot spawn %s." -#~ msgstr "خطا: نمیتوان %s را ریزش کرد." - -#~ msgid "Boot Style Configuration" -#~ msgstr "تنظیمات سبک آغازگری" - -#~ msgid "Automatic time synchronization" -#~ msgstr "همزمان سازی زمان خودکار" - -#~ msgid "Backup files not found at %s." -#~ msgstr "پروندههای ذخیره پشتیبان در %s پیدا نشد." - -#~ msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.1" -#~ msgstr "برای انتخاب لینوکس ماندرایک از شما متشکریم" - -#~ msgid "Armenian (phonetic)" -#~ msgstr "ارمنی (صوتی)" - -#~ msgid "Card model:" -#~ msgstr "مدل کارت:" - -#~ msgid "Thin Client" -#~ msgstr "کارگیر نازک" - -#~ msgid "Start Server" -#~ msgstr "شروع کارگزار" - -#~ msgid "Turkmenistan" -#~ msgstr "ترکمنستان" - -#~ msgid "All remote machines" -#~ msgstr "تمام ماشینهای از راه دور" - -#~ msgid "Install themes" -#~ msgstr "نصب تمها" - -#~ msgid "Espanol" -#~ msgstr "اسپانول" - -#~ msgid "Preparing installation" -#~ msgstr "آماده شدن برای نصب" - -#~ msgid "Edit selected host/network" -#~ msgstr "ویرایش میزبان/شبکه انتخاب شده" - -#~ msgid "Add User -->" -#~ msgstr "افزودن کاربر-->" - -#~ msgid "Nauru" -#~ msgstr "ناورو" - -#~ msgid "True Type fonts installation" -#~ msgstr "نصب قلمهای نوع حقیقی" - -#~ msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" -#~ msgstr "کشف-خودکار چاپگرهای مستقیم وصل شده به شبکه محلی" - -#~ msgid "LAN configuration" -#~ msgstr "تنظیمات LAN " - -#~ msgid "hard disk model" -#~ msgstr "مدل دیسک سخت" - -#~ msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" -#~ msgstr "" -#~ "شما نمیتوانید از یک حجم منطقی LVM برای نقطه سوارسازی %s استفاده کنید" - -#~ msgid "Get Windows Fonts" -#~ msgstr "گرفتن قلمهای نگارش ویندوز" - -#~ msgid "Mouse Systems" -#~ msgstr "سیستمهای موش" - -#~ msgid "Iranian" -#~ msgstr "ایرانی" - -#~ msgid "Croatia" -#~ msgstr "کروآسی" - -#~ msgid "Gateway:" -#~ msgstr "دروازه:" - -#~ msgid "Add server" -#~ msgstr "افزودن کارگزار" - -#~ msgid "Remote printer name" -#~ msgstr "نام چاپگر از راه دور" - -#~ msgid "" -#~ "MandrakeSoft has designed exclusive tools to create the most secured " -#~ "Linux version ever: Draksec, a system security management tool, and a " -#~ "strong firewall are teamed up together in order to highly reduce hacking " -#~ "risks." -#~ msgstr "" -#~ "نرمافزار ماندرایک برای ایجاد امنترین نسخهی لینوکس ابزارهای منحصر بفردی را " -#~ "طراحی کرده است: Draksec, یک ابزار مدیریت امنیت سیستم و یک دیوارآتش " -#~ "قدرتمند به هم پیوستهاند تا خطرات رسوخ به سیستم را بشدت کم نمایند." - -#~ msgid "Device: " -#~ msgstr "دستگاه:" - -#~ msgid "Printerdrake" -#~ msgstr "چاپگردرایک" - -#~ msgid "License agreement" -#~ msgstr "موافقتنامه مجوز" - -#~ msgid "System Options" -#~ msgstr "گزینههای سیستم" - -#~ msgid "Please choose the desired security level" -#~ msgstr "لطفاً سطح امنیتی مورد نظر را انتخاب نمایید" - -#~ msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" -#~ msgstr "" -#~ "این میزبان قبلاً در لیست وجود دارد، نمیتوان آن را دوباره اضافه کرد.\n" - -#~ msgid ", USB printer" -#~ msgstr "، چاپگر USB" - -#~ msgid "Choose the applications that will support the fonts:" -#~ msgstr "انتخاب برنامههایی که قلم ها را حمایت خواهند کرد:" - -#~ msgid "Configure X" -#~ msgstr "تنظیم X" - -#~ msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" -#~ msgstr "ترکی (مدل \"F\" سنتی)" - -#~ msgid "Congratulations!" -#~ msgstr "تبریکات!" - -#~ msgid "Use owner id for execution" -#~ msgstr "استفاده از شناسه مالکیت برای اجرا" - -#~ msgid "Allow remote root login" -#~ msgstr "اجازه از راه دور ورود مدیر" - -#~ msgid "Raw printer (No driver)" -#~ msgstr "چاپگر خام (بدون راهانداز)" - -#~ msgid "Install rpm" -#~ msgstr "نصب rpm" - -#~ msgid "" -#~ "To print a file from the command line (terminal window) you can either " -#~ "use the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>" -#~ "\" or \"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the " -#~ "printer and to modify the option settings easily.\n" -#~ msgstr "" -#~ "برای چاپ یک پرونده از خط فرمان (پنجره پایانه) شما میتوانید یا از دستور \"%" -#~ "s <file>\" یا از یک ابزار چاپ تصویری استفاده نمایید: \"xpp <file>\" یا " -#~ "\"kprinter <file>\". ابزار تصویری به شما اجازه میدهند که چاپگر را انتخاب " -#~ "کرده و گزینه تنظیمات را به آسانی تغییر دهید.\n" - -#~ msgid "Time remaining " -#~ msgstr "زمان باقیمانده" - -#~ msgid "UK keyboard" -#~ msgstr "صفحهکلید انگلیسی" - -#~ msgid "Unmount" -#~ msgstr "پیاده کردن" - -#~ msgid "Uninstall Fonts" -#~ msgstr "نصببرداری قلمهای نگارش" - -#~ msgid "Microsoft Explorer" -#~ msgstr "Microsoft Explorer" - -#~ msgid "German (no dead keys)" -#~ msgstr "آلمانی (بدون کلیدهای مرده)" - -#~ msgid "Transferring %s..." -#~ msgstr "در حال انتقال %s..." - -#~ msgid "32 thousand colors (15 bits)" -#~ msgstr "۳۲ هزار رنگ (۱۵بیت)" - -#~ msgid "" -#~ "You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." -#~ msgstr "" -#~ "شما میتوانید با استفاده از NFS یا Samba صادر نمایید. لطفاً آن را که مایلید " -#~ "استفاده کنید را انتخاب نمایید." - -#~ msgid "Reboot" -#~ msgstr "آغازگری مجدد" - -#~ msgid "Gambia" -#~ msgstr "گامبیا" - -#~ msgid "Mandrake Control Center" -#~ msgstr "مرکز کنترل ماندرایک" - -#~ msgid "" -#~ "You can enter miscellaneous ports. \n" -#~ "Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n" -#~ "Have a look at /etc/services for information." -#~ msgstr "" -#~ "شما میتوانید درگاه های متفرقه را وارد نمایید. \n" -#~ "مثالهای معتبر: 139/tcp 139/udp.\n" -#~ "برای اطلاعات نگاهی به پروندهی /etc/services بیاندازید. " - -#~ msgid "" -#~ "Monitor\n" -#~ "\n" -#~ " The installer will normally automatically detect and configure the\n" -#~ "monitor connected to your machine. If it is correct, you can choose from\n" -#~ "this list the monitor you actually have connected to your computer." -#~ msgstr "" -#~ "نمایشگر\n" -#~ "\n" -#~ " برنامه نصبگر معمولا بطور خودکار نمایشگر وصل شده به ماشین شما را \n" -#~ "شناسایی وتنظیم خواهد کرد. اگر درست نبود، شما میتوانید از این لیست\n" -#~ "نمایشگری که شما به رایانهی خود وصل کردهاید را انتخاب نمایید. " - -#~ msgid "\t-Tape \n" -#~ msgstr "\t-نوار \n" - -#~ msgid "" -#~ "No browser is installed on your system, Please install one if you want to " -#~ "browse the help system" -#~ msgstr "" -#~ "هیچ مرورگری بر سیستم شما نصب نشده است، لطفاً اگر میخواهید سیستم راهنما را " -#~ "مرور کنید یک مرورگر را نصب نمایید. " - -#~ msgid "Remember this password" -#~ msgstr "بخاطر سپردن این گذرواژه" - -#~ msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." -#~ msgstr "اشتراک ارتباط اینترنت اکنون فعال است." - -#~ msgid "\t-Network by SSH.\n" -#~ msgstr "\t-شبکه بوسیله SSH.\n" - -#~ msgid "" -#~ " If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " -#~ "and then add user name, password, and/or workgroup if needed." -#~ msgstr "" -#~ "اگر چاپگر مورد نظر کشف-خودکار شده است، آن را از لیست انتخاب کرده و سپس " -#~ "نام کاربر، گذرواژه و/یا گروه کار را اگر لازم است اضافه نمایید." - -#~ msgid " cable" -#~ msgstr " کابل" - -#~ msgid "Use the free space on the Windows partition" -#~ msgstr "استفاده از فضای آزاد بر قسمتبندی ویندوز" - -#~ msgid "%s found on %s, configure it automatically?" -#~ msgstr "%s بر %s یافت شد، آیا آن بطور خودکار تنظیم شود؟" - -#~ msgid "XFree86 driver: %s\n" -#~ msgstr "راهانداز XFree86: %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" -#~ msgstr "این میزبان/شبکه قبلاً در لیست است، نمیتوان آن را دوباره اضافه کرد.\n" - -#~ msgid "Choose the packages you want to install" -#~ msgstr "بستههایی را که میخواهید نصب کنید را انتخاب نمایید" - -#~ msgid "Papua New Guinea" -#~ msgstr "گینهی جدید پاپائو " - -#~ msgid "" -#~ "Search For...\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "جستجو برای...\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Serbian (cyrillic)" -#~ msgstr "صربی (سیریلیک)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enter the directory where backups are stored" -#~ msgstr "لطفاً شاخهای را که ذخیرههای پشتیبان در آن قرار دارند را وارد نمایید " - -#~ msgid "Make kernel message quiet by default" -#~ msgstr "پیغامهای هسته را بوسیلهی پیشفرض ساکت کن" - -#~ msgid "" -#~ "Do you want to set this printer (\"%s\")\n" -#~ "as the default printer?" -#~ msgstr "" -#~ "آیا میخواهید این چاپگر (\"%s\")\n" -#~ "را چاپگر پیشفرض نمایید؟" - -#~ msgid "The DHCP end range" -#~ msgstr "پایان گسترهی DHCP " - -#~ msgid "Creating bootdisk..." -#~ msgstr "در حال ایجاد دیسک آغازگر" - -#~ msgid "Wait please, testing your connection..." -#~ msgstr "لطفاً صبر کنید، ارتباط شما آزمایش میشود..." - -#~ msgid "Bringing down the network" -#~ msgstr "پایین آوردن شبکه" - -#~ msgid "Login ID" -#~ msgstr "شناسهی ورود" - -#~ msgid "" -#~ "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" -#~ "networks. This service provides NFS file locking functionality." -#~ msgstr "" -#~ "NFS یک پایان نامه معروف برای اشتراک پرونده در شبکه TCP/IP\n" -#~ "میباشد. این سرویس توانایی قفل کردن پرونده NFS را عرضه میدارد." - -#~ msgid "DHCP Client" -#~ msgstr "کارگیر DHCP " - -#~ msgid "dismiss" -#~ msgstr "اخراج" - -#~ msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" -#~ msgstr "چاپ/پویش بر \"%s\"" - -#~ msgid "omit raid modules" -#~ msgstr " حذف بخشهای raid " - -#~ msgid "" -#~ "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" -#~ "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." -#~ msgstr "" -#~ "lpd یک شبح چاپ لازمه برای کار کرد مناسب lpr میباشد. آن یک کارگزار\n" -#~ "که کارهای چاپ را به چاپگر(ها) ترتیب میدهد." - -#~ msgid "Internet Connection Configuration" -#~ msgstr "تنظیمات ارتباط اینترنت" - -#~ msgid "comma separated numbers" -#~ msgstr "اعداد جداشده با ویرگول" - -#~ msgid "" -#~ "Once you've selected a device, you'll be able to see the device " -#~ "information in fields displayed on the right frame (\"Information\")" -#~ msgstr "" -#~ "هنگامی که شما یک دستگاه را انتخاب کردهاید، میتوانید اطلاعات دستگاه را در " -#~ "مناطق نمایش داده شده در قاب سمت راست (\"اطلاعات\") مشاهده نمایید" - -#~ msgid "Move selected rule up one level" -#~ msgstr "انتقال قاعدهی انتخاب شده به یک سطح بالاتر" - -#~ msgid "" -#~ "The following scanner\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "is available on your system.\n" -#~ msgstr "" -#~ "پویشگر بدنبال آمده\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "بر سیستم شما موجود میباشد.\n" - -#~ msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" -#~ msgstr "آیا واقعاً میخواهید چاپگر \"%s\" را از بین بردارید؟" - -#~ msgid "I can't find any room for installing" -#~ msgstr "نمیتوانم هیچ جایی را برای نصب پیدا کنم" - -#~ msgid "Default printer" -#~ msgstr "چاپگر پیشفرض" - -#~ msgid "" -#~ "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" -#~ "Choose the one you want to use.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "شما چند روش را برای ارتباط به اینترنت تنظیم کردهاید.\n" -#~ "آن را که میخواهید استفاده کنید را انتخاب نمایید.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Modify RAID" -#~ msgstr "تغییر RAID" - -#~ msgid "" -#~ "I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please " -#~ "select a PCI card on the next screen." -#~ msgstr "" -#~ "من یک کارت PCI ISDN را شناسایی کردهام، ولی نوع آن را نمیدانم. لطفاً یک " -#~ "کارت PCI را در صفحه بعد انتخاب نمایید." - -#~ msgid "Add user" -#~ msgstr "افزودن کاربر" - -#~ msgid "RAID-disks %s\n" -#~ msgstr "دیسکهای-RAID %s\n" - -#~ msgid "Liberia" -#~ msgstr "لیبریا" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter the name of the interface connected to the internet.\n" -#~ "\n" -#~ "Examples:\n" -#~ "\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n" -#~ "\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n" -#~ "\t\tippp+ for a isdn connection.\n" -#~ msgstr "" -#~ "لطفاً نام واسطی را که به اینترنت ارتباط دارد را وارد نمایید.\n" -#~ "\n" -#~ "نمونهها:\n" -#~ "\t\tppp+ برای مودم یا ارتباطات DSL, \n" -#~ "\t\teth0, یا eth1 برای ارتباطات با کابل, \n" -#~ "\t\tippp+ برای یک ارتباط isdn.\n" - -#~ msgid "Choose your keyboard" -#~ msgstr "صفحهکلید خود را انتخاب نمایید." - -#~ msgid "Format partitions" -#~ msgstr "قالببندی قسمتبندیها" - -#~ msgid "Automatic correction of CUPS configuration" -#~ msgstr "تعمیرخودکار تنظیمات CUPS" - -#~ msgid "Running \"%s\" ..." -#~ msgstr "در حال راندن \"%s\" ..." - -#~ msgid "enable radio support" -#~ msgstr "فعال کردن حمایت رادیو" - -#~ msgid "Scanner sharing to hosts: " -#~ msgstr "اشتراک پویشگر به میزبانهای:" - -#~ msgid "Loopback file name: %s" -#~ msgstr "نام پرونده Loopback: %s " - -#~ msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." -#~ msgstr "لطفاً چاپگری که کارهای چاپی باید به آن برود را انتخاب نمایید." - -#~ msgid "Do not transfer printers" -#~ msgstr "چاپگرها منتقل نشوند" - -#~ msgid "Delay before booting the default image" -#~ msgstr "درنگ پیش از آغازگری تصویر پیشفرض" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n" -#~ " DUPONT Sebastien (original version)\n" -#~ " CHAUMETTE Damien <dchaumette\\@mandrakesoft.com>\n" -#~ "\n" -#~ " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -#~ " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -#~ " the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -#~ " any later version.\n" -#~ "\n" -#~ " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -#~ " but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -#~ " MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -#~ " GNU General Public License for more details.\n" -#~ "\n" -#~ " You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -#~ " along with this program; if not, write to the Free Software\n" -#~ " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, " -#~ "USA.\n" -#~ "\n" -#~ " Thanks:\n" -#~ " - pfm2afm: \n" -#~ "\t by Ken Borgendale:\n" -#~ "\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" -#~ " - type1inst:\n" -#~ "\t by James Macnicol: \n" -#~ "\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" -#~ " - ttf2pt1: \n" -#~ "\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" -#~ " Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n" -#~ " DUPONT Sebastien (original version)\n" -#~ " CHAUMETTE Damien <dchaumette\\@mandrakesoft.com>\n" -#~ "\n" -#~ " این برنامه یک نرمافزار آزاد میباشد؛ شما میتوانید آن را پخش مجدد و یا آن " -#~ "را تحت \n" -#~ " شرایط گنو که توسط موسسه نرمافزار آزاد منتشر شده است؛ نسخه ۲ یا بالاتر " -#~ "تغییر دهید\n" -#~ "\n" -#~ " این برنامه به امید آنکه مفید بوده ولی بدون هیچگونه ضمانت؛ بدون حتی ضمانت " -#~ "کارآرایی\n" -#~ " تجاری یا تناسب برای منظور خاصی می باشد. اجازه نامه گنو را برای تشریحات " -#~ "بیشتر نگاه کنید\n" -#~ "\n" -#~ " شما بایستی یک کپی از این اجازه نامهی گنو را با این برنامه دریافت کرده " -#~ "باشید؛ اگر نه، به نشانی\n" -#~ " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, " -#~ "USA.\n" -#~ "نامهای برای دریافت آن بنویسید.\n" -#~ " \n" -#~ "با تشکر از:\n" -#~ " - pfm2afm: \n" -#~ "\t by Ken Borgendale:\n" -#~ "\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" -#~ " - type1inst:\n" -#~ "\t by James Macnicol: \n" -#~ "\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" -#~ " - ttf2pt1: \n" -#~ "\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" -#~ " Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" - -#~ msgid "Use Hard Disk to backup" -#~ msgstr "استفاده از دیسک برای ذخیره پشتیبان" - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "تنظیم" - -#~ msgid "Scannerdrake" -#~ msgstr "پویشگردرایک" - -#~ msgid "" -#~ "Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " -#~ "network" -#~ msgstr "" -#~ "اخطار، یک ارتباط اینترنت دیگر شناسایی شده است، شاید از شبکه شما استفاده " -#~ "میکند" - -#~ msgid "Backup Users" -#~ msgstr "ذخیره پشتیبان کاربرها" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your host name.\n" -#~ "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -#~ "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -#~ "You may also enter the IP address of the gateway if you have one." -#~ msgstr "" -#~ "لطفاً نام میزبان خود را وارد نمایید.\n" -#~ "نام میزبان شما باید یک نام میزبان کاملاً معتبر باشد،\n" -#~ "مانند ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -#~ "شما همجنین میتوانید نشانی آی پی دروازه را اگر آن را دارید وارد نمایید." - -#~ msgid "Select Printer Spooler" -#~ msgstr "انتخاب صفبند چاپگر" - -#~ msgid "Create new theme" -#~ msgstr "ایجاد تم جدید" - -#~ msgid "Mandrake Tools Explanation" -#~ msgstr "تشریحات ابزار ماندرایک" - -#~ msgid "No image found" -#~ msgstr "تصویری یافت نشد" - -#~ msgid "" -#~ "Some important packages didn't get installed properly.\n" -#~ "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" -#~ "Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*." -#~ "rpm\"\n" -#~ msgstr "" -#~ "بعضی از بستههای مهم بدرستی نصب نشدند. \n" -#~ "یا دستگاه سی دی یا سی دی شما دارای اشکال میباشد.\n" -#~ "این سی دی را بر یک رایانهی نصب شده با استفاده از \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/" -#~ "*.rpm\" کنترل نمایید\n" - -#~ msgid "Detected model: %s" -#~ msgstr "مدل شناسایی شده: %s " - -#~ msgid "\"%s\" is not a valid email!" -#~ msgstr "\"%s\" یک پست الکترونیکی معتبر نمیباشد!" - -#~ msgid "" -#~ "X11 Display Manager allows you to graphically log\n" -#~ "into your system with the X Window System running and supports running\n" -#~ "several different X sessions on your local machine at the same time." -#~ msgstr "" -#~ "مدیر نمایش X11 به شما اجازه میدهد تا با جریان \n" -#~ "سیستم پنجره X و با حمابت راندن نشستهای گوناگون همزمان بر\n" -#~ "ماشین شما بدرون سیستم بطور تصویری وارد شوید." - -#~ msgid "if set to yes, run the daily security checks." -#~ msgstr "اگر به آری گذاشته شده، کنترل امنیتی روزانه را برانید." - -#, fuzzy -#~ msgid "Device name to use for backup" -#~ msgstr "لطفاً نام دستگاه برای استفاده ذخیره پشتیبان را وارد نمایید" - -#~ msgid "Azerbaijan" -#~ msgstr "آذربایجان" - -#~ msgid "No tape in %s!" -#~ msgstr "هیچ نواری در %s!" - -#~ msgid "Dvorak (US)" -#~ msgstr "دوراک (US)" - -#~ msgid "" -#~ "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, " -#~ "USB, ...)" -#~ msgstr "" -#~ "این گذرگاه فیزیکی است که دستگاه به آن وصل شده است (مثل: PCI, USB, ...)" - -#~ msgid "How is the printer connected?" -#~ msgstr "چاپگر چگونه وصل شده است؟" - -#~ msgid "Security level" -#~ msgstr "سطح امنیت" - -#~ msgid "final resolution" -#~ msgstr "وضوح نهایی" - -#~ msgid "Services" -#~ msgstr "سرویسها" - -#~ msgid "4 MB" -#~ msgstr "۴ مگابایت" - -#~ msgid "" -#~ "Description:\n" -#~ "\n" -#~ " Drakbackup is used to backup your system.\n" -#~ " During the configuration you can select: \n" -#~ "\t- System files, \n" -#~ "\t- Users files, \n" -#~ "\t- Other files.\n" -#~ "\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" -#~ "\n" -#~ " Drakbackup allows you to backup your system on:\n" -#~ "\t- Harddrive.\n" -#~ "\t- NFS.\n" -#~ "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" -#~ "\t- FTP.\n" -#~ "\t- Rsync.\n" -#~ "\t- Webdav.\n" -#~ "\t- Tape.\n" -#~ "\n" -#~ " Drakbackup allows you to restore your system to\n" -#~ " a user selected directory.\n" -#~ "\n" -#~ " Per default all backups will be stored on your\n" -#~ " /var/lib/drakbackup directory\n" -#~ "\n" -#~ " Configuration file:\n" -#~ "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n" -#~ "\n" -#~ "Restore Step:\n" -#~ " \n" -#~ " During the restore step, DrakBackup will remove \n" -#~ " your original directory and verify that all \n" -#~ " backup files are not corrupted. It is recommended \n" -#~ " you do a last backup before restoring.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "توضیح:\n" -#~ "\n" -#~ " Drakbackup برای ذخیره رزرو سیستم شما استفاده میشود..\n" -#~ " در طول تنظیم شما میتوانید اینها را انتخاب کنید: \n" -#~ "\t- پروندههای سیستم, \n" -#~ "\t- پروندههای کاربرها, \n" -#~ "\t- پروندههای دیگر.\n" -#~ "\tیا نمام سیستم خود را ... و دیگر (مانند قسمتبندیهای ویندوز )\n" -#~ "\n" -#~ " Drakbackup به شما اجازهی ذخیره رزرو سیستم خود را بر:\n" -#~ "\t- دیسک سخت.\n" -#~ "\t- شبکه.\n" -#~ "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (با آغاز خودکار، نجات، نصب خودکار.).\n" -#~ "\t- FTP.\n" -#~ "\t- Rsync.\n" -#~ "\t- Webdav.\n" -#~ "\t- نوار.\n" -#~ "\n" -#~ " Drakbackup به شما اجازه بازسازی سیستم خود را به\n" -#~ " یک شاخهی انتخاب شده از طرف کاربر را میدهد.\n" -#~ "\n" -#~ " پیشفرض تمام ذخیرههای رزرو بر روی \n" -#~ " شاخهی /var/lib/drakbackup ذخیره میشوند\n" -#~ "\n" -#~ " پروندهی تنظیم:\n" -#~ "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n" -#~ "\n" -#~ "مرحله بازسازی:\n" -#~ " \n" -#~ " در طول مرحله بازسازی, DrakBackup شاخه اصلی شما \n" -#~ " برداشته و پروندههای ذخیره رزرو برای عدم خرابی \n" -#~ " امتحان میکند. به شما پیشنهاد میشود قبل از بازسازی \n" -#~ " یک ذخیرهی رزرو از آن تهیه نمایید.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "Options Description:\n" -#~ "\n" -#~ " - Backup System Files:\n" -#~ " \n" -#~ "\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n" -#~ "\twhich contains all configuration files. Please be\n" -#~ "\tcareful during the restore step to not overwrite:\n" -#~ "\t\t/etc/passwd \n" -#~ "\t\t/etc/group \n" -#~ "\t\t/etc/fstab\n" -#~ "\n" -#~ " - Backup User Files: \n" -#~ "\n" -#~ "\tThis option allows you select all users that you want to \n" -#~ "\tbackup. To preserve disk space, it is recommended that\n" -#~ "\tyou do not include the web browser's cache.\n" -#~ "\n" -#~ " - Backup Other Files: \n" -#~ "\n" -#~ "\tThis option allows you to include additional data to save.\n" -#~ "\tIf you want to add individual files, select them from the\n" -#~ "\trighthand 'Files' list pane. To add directories, enter the \n" -#~ "\tdirectory by clicking on it in the lefthand 'Folders' pane, \n" -#~ "\tand at that point click 'OK' without selecting any files.\n" -#~ " \n" -#~ " - Incremental Backups:\n" -#~ "\n" -#~ "\tThe incremental backup is the most powerful option for \n" -#~ "\tbackup. This option allows you to backup all your data \n" -#~ "\tthe first time, and only the changed data afterward.\n" -#~ "\tThen you will be able, during the restore step, to restore \n" -#~ "\tyour data from a specified date. If you have not selected \n" -#~ "\tthis option all old backups are deleted before each backup. \n" -#~ "\n" -#~ " - Differential Backups:\n" -#~ " \n" -#~ "\tThe differential backup, rather than comparing changes in the\n" -#~ "\tdata to the previous incremental backup, always compares the\n" -#~ "\tdata to the initial base backup. This method allows one to\n" -#~ "\trestore the base and then the differential from a certain date.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "توضیح گزینهها:\n" -#~ "\n" -#~ " - ذخیرهی رزرو پروندههای سیستم:\n" -#~ " \n" -#~ "\tاین گزینه به شما اجازهی ذخیره رزرو شاخهی /etc را که,\n" -#~ "\tشامل همه پروندههای تنظیم میباشد را میدهد، لطفامواظب باشید\n" -#~ "\tکه هنگام بازذخیرهسازی پروندههای بازنگارش نشوند:\n" -#~ "\t\t/etc/passwd \n" -#~ "\t\t/etc/group \n" -#~ "\t\t/etc/fstab\n" -#~ "\n" -#~ " - ذخیرهی پروندههای کاربر: \n" -#~ "\n" -#~ "\tاین گزینه به شما اجازهی انتخاب همه کاربرانی که می خواهید ذخیره \n" -#~ "\tکنید را میدهد. برای پسانداز فضای دیسک، پیشنهاد میشود که شما \n" -#~ "\tحافظهی مرورگر وب را ضمیمه نکنید..\n" -#~ "\n" -#~ " - ذخیرهی پروندههای دیگر: \n" -#~ "\n" -#~ "\tاین گزینه به شما اجازهی ضمیمه کردن دادههای دیگر را برای ذخیره سازی " -#~ "میدهد.\n" -#~ "\tاگر میخواهید تک پروندههایی را اضافه کنید، آنها از سیاهه پروندههای دست " -#~ "راست \n" -#~ "\tانتخاب نمایید. برای اضافه کردن شاخهها، شاخه را با کلیک بر آن در \n" -#~ "\tپیشخوان شاخهها در دست چپ وارد نمایید, و در آن موقع بدون انتخاب هیچ \n" -#~ "\tپروندهای بر تکمه تایید کلیک نمایید..\n" -#~ " \n" -#~ " - ذخیرههای صعودی:\n" -#~ "\n" -#~ "\tذخیره صعودی قویترین گزینه برای ذخیرهی رزرو میباشد. \n" -#~ "\tاین گزینه به شما اجازه میدهد که همهی دادههای خود را برای \n" -#~ "\tبار اول ذخیره کرده، و بعدا فقط تغییرات داده شده را.\n" -#~ "\tسپس شما قادر خواهید بود در طول بازسازی، دادههای خود \n" -#~ "\tرا از یک تاریخ مشخص بازذخیرهسازی نمایید. اکر شما این گزینه\n" -#~ "\tرا انتخاب نکردهاید همه ذخیرههای قدیمی، قبل از ذخیره حذف میشوند. \n" -#~ "\n" -#~ " - ذخیرههای فرقی:\n" -#~ " \n" -#~ "\tذخیره فرقی، بجای مقایسه تغییرات در دادهها با ذخیره قبلی، همیشه\n" -#~ "\tدادهها را با ذخیره پایه مقایسه میکند. این روش به شما\n" -#~ "\tاجازه میدهد که ذخیرهی پایه را اول و سپس تفاوت را از یک \n" -#~ "\tتاریخ مشخص بازذخیرهسازی نمایید.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device." -#~ msgstr "" -#~ "لطفا کنترل نمایید که آیا میخواهید از دستگاه بدون- پسچرخ استفاده نمایید." - -#~ msgid "Please enter your password" -#~ msgstr "لطفا گذرواژه خود را وارد نمایید" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Some errors during sendmail are caused by \n" -#~ " a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n" -#~ " set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "قدری خطا هنگام فرستادن پست بدلیل تنظیم \n" -#~ " بد postfix رخ داد. برای حل آن شما باید ناممیزبانمن\n" -#~ " یا دامنهمن را در /etc/postfix/main.cf را تنظیم کنید\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "Options Description:\n" -#~ "\n" -#~ " In this step Drakbackup allow you to change:\n" -#~ "\n" -#~ " - the .backupignore mode:\n" -#~ "\n" -#~ " Like with cvs, drakbackup will ignore all references\n" -#~ " included in .backupignore files in each directory.\n" -#~ " \n" -#~ "\t Example: \n" -#~ " #> cat .backupignore\n" -#~ " *.o\n" -#~ " *~\n" -#~ " ...\n" -#~ " \n" -#~ " - The user(s) to whom drakbackup reports should be mailed to.\n" -#~ " \n" -#~ " This can be a comma sperated lists of local users, or\n" -#~ " internet email addresses if your system is setup to\n" -#~ " do internet mail.\n" -#~ " \n" -#~ " - The compression mode (not enabled):\n" -#~ " \n" -#~ " If you check bzip2 compression, you will compress\n" -#~ " your data better than gzip (about 2-10 %%).\n" -#~ " This option is not checked by default because\n" -#~ " this compression mode needs more time (about 1000%% more).\n" -#~ " \n" -#~ " - The update mode (not enabled):\n" -#~ "\n" -#~ " This option will update your backup, but this\n" -#~ " option is not really useful because you need to\n" -#~ " decompress your backup before you can update it.\n" -#~ " \n" -#~ msgstr "" -#~ "تشریح گزینهها: در این گام پشتیباندرایک به شما اجازه تغییرات زیر را " -#~ "میدهد: - حالت .backupignore: مانند cvs، پشتیباندرایک همه ترجیحات " -#~ "ضمیمه در پروندههای .backupignore در هر شاخه را نادیده " -#~ "میگیرد \n" -#~ "\t مثال: \n" -#~ " #> cat .backupignore\n" -#~ " *.o\n" -#~ " *~\n" -#~ " ...\n" -#~ " \n" -#~ " - کاربر(هایی) که گزارشات پشتیباندرایک باید به او پست شود.\n" -#~ " \n" -#~ " این میتواند لیستهای کاربرهای محلی جدا شده با ویرگول باشد،\n" -#~ " یا نشانیهای پست اینترنت اگر سیستم شما برای پست اینترنت برپاسازی\n" -#~ " شده است.\n" -#~ " \n" -#~ " - حالت فشردهسازی (فعال نشده):\n" -#~ " \n" -#~ " اگر شما فشردهسازی bzip2 را علامت زدهاید، شما دادههای\n" -#~ " خود را بهتر از gzip (تقریباً ۲-۱۰ %%) فشرده خواهید کرد.\n" -#~ " این گزینه بوسیلهی پیشفرض علامت نخورده است برای اینکه\n" -#~ " این حالت فشردهسازی به زمان بیشتری احتیاج دارد (تقریباً 1000%% " -#~ "بیشتر).\n" -#~ " \n" -#~ " - حالت بروزسازی (فعال نشده):\n" -#~ "\n" -#~ " این گزینه ذخیرههای پشتیبان شما را بروزسازی کرده،\n" -#~ " اما این گزینه واقعاً مفید نمیباشد چرا که شما نیاز دارید\n" -#~ " ذخیرههای پشتیبان خود را قبل از بروزسازی فشردهسازی نمایید.\n" -#~ " \n" - -#~ msgid "" -#~ "Please choose your CD/DVD device\n" -#~ "(Press Enter to propogate settings to other fields.\n" -#~ "This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)" -#~ msgstr "" -#~ "لطفاً دستگاه CD/DVD خود را انتخاب نمایید\n" -#~ "(تکمه ورود را برای رفتن به تنظیمات دیگر فشار دهید. \n" -#~ "این محوطه ضروری نیست، فقط وسیلهای برای پر کردن فرم است.)" - -#~ msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup." -#~ msgstr "" -#~ "لطفا کنترل کنید اگر میخواهید نوارتان بعد از ذخیره پشتیبانی بیرون زده شود. " - -#~ msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup." -#~ msgstr "" -#~ "لطفا کنترل کنید که آیا میخواهید نوار خود را قبل از ذخیره پشتیبانی پاک " -#~ "کنید." - -#~ msgid "Please enter the host name or IP." -#~ msgstr "لطفا نام میزبان یا آی پی را وارد نمایید." - -#~ msgid "Please enter your login" -#~ msgstr "لطفاً شناسه ورودیتان را وارد کنید" - -#~ msgid "" -#~ " Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s" -#~ "\\@epita.fr>" -#~ msgstr "" -#~ " Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s" -#~ "\\@epita.fr>" - -#~ msgid "" -#~ "Options Description:\n" -#~ "\n" -#~ "Please be careful when you are using ftp backup, because only \n" -#~ "backups that are already built are sent to the server.\n" -#~ "So at the moment, you need to build the backup on your hard \n" -#~ "drive before sending it to the server.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "تشریح گزینهها:\n" -#~ "\n" -#~ "لطفاً هنگام استفاده از ذخیره پشتیبان ftp دقت نمایید، برای اینکه فقط\n" -#~ "پشتیبانهای از پیش ساخته شده به کارگزار فرستاده میشوند.\n" -#~ "در حال حاضر شما احتیاج به ساختن پشتیبان روی دیسکسخت خود\n" -#~ "پیش از فرستادن آن به کارگزار دارید.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Restore Backup Problems:\n" -#~ "\n" -#~ "During the restore step, Drakbackup will verify all your\n" -#~ "backup files before restoring them.\n" -#~ "Before the restore, Drakbackup will remove \n" -#~ "your original directory, and you will loose all your \n" -#~ "data. It is important to be careful and not modify the \n" -#~ "backup data files by hand.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "مشکلات بازسازی ذخیره پشتیبانی\n" -#~ "\n" -#~ "در طول مرحلهی بازسازی، این برنامه تمام پروندههای پشتیبان\n" -#~ "را قبل از بازسازی آنها امتحان خواهد کرد. \n" -#~ "قبل از بازسازی، این برنامه شاخهی اصلی شما را برخواهد داشت،\n" -#~ "و شما تمام دادههای خود را از دست خواهید داد.\n" -#~ "این مهم است که دقت کنید و پرونده های داده پشتیبان\n" -#~ "را دستی تغییر ندهید.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Restore Description:\n" -#~ "\n" -#~ "Drakbackup now allows you to search the backup lists for a particular\n" -#~ "file or files to restore. If the search is successful, you will be \n" -#~ "presented with a list of matches, along with backup media and dates.\n" -#~ "You can then select individual files to restore from your backup media.\n" -#~ " \n" -#~ "For 'normal' restores, only the most recent date will be used, \n" -#~ "because with incremental backups it is necessary to restore \n" -#~ "one by one each older backup.\n" -#~ "\n" -#~ "So if you don't want to restore a user please unselect all their\n" -#~ "check boxes.\n" -#~ "\n" -#~ "Otherwise, you are able to select only one of these.\n" -#~ "\n" -#~ " - Incremental Backups:\n" -#~ "\n" -#~ "\tThe incremental backup is the most powerful option for \n" -#~ "\tbackup. This option allows you to backup all your data \n" -#~ "\tthe first time, and only the changed data afterward.\n" -#~ "\tThen you will be able, during the restore step, to restore \n" -#~ "\tyour data from a specified date. If you have not selected \n" -#~ "\tthis option all old backups are deleted before each backup. \n" -#~ "\n" -#~ " - Differential Backups:\n" -#~ " \n" -#~ "\tThe differential backup, rather than comparing changes in the\n" -#~ "\tdata to the previous incremental backup, always compares the\n" -#~ "\tdata to the initial base backup. This method allows one to\n" -#~ "\trestore the base and then the differential from a certain date.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "تشریح بازسازی:\n" -#~ "\n" -#~ "پشتیباندرایک اکنون به شما اجازه میدهد گه لیستهای پرونده ها را برای\n" -#~ "یک پرونده یا پروندههای بخصوص برای بازسازی جستجو نمایید. اگر جستجو\n" -#~ "موفق باشد، یک لیست از تطابقها، در کنار رسانه ذخیره پشتیبان و تاریخها\n" -#~ "به شما عرضه خواهد شد. شما سپس میتوانید پرونده های تکی را از رسانه \n" -#~ "پشتیبان برای بازسازی انتخاب نمایید.\n" -#~ "\n" -#~ "برای بازسازی عادی، فقط اخیرترین تاریخ استفاده خواهد شد، برای اینکه با\n" -#~ "ذخیرههای پشتیبان افزایشی ضروری است که پشتیبان قدیمیتر یکی بعد از\n" -#~ "دیگری بازسازی شوند.\n" -#~ "بنابرین اگر نمیخواهید یک کاربر را بازسازی نمایید تمام جعبههای علامت\n" -#~ "آنها را علامت نخورده باقی بگذارید.\n" -#~ "\n" -#~ "وگرنه، شما قادر به انتخاب فقط یکی از اینها هستید.\n" -#~ "\n" -#~ " - ذخیرههای افزایشی: \n" -#~ "\n" -#~ "ذخیره پشتیبان افزایشی قدرتمندترین گزینه برای ذخیره پشتیبان میباشند. \n" -#~ "این گزینه به شما اجازه میدهدتمام دادههای خود را بار اول ذخیره پشتیبان " -#~ "نمایید، \n" -#~ "و فقط دادههای تغییر یافته را بعد از آن. سپس هنگام بازسازی دادههای خود را " -#~ "از \n" -#~ "یک تاریخ مشخص شده بازسازی کنید. اگر شما این گزینه را انتخاب نکردهاید\n" -#~ "همه ذخیرههای پشتیبان قدیمی قبل از هر ذخیرهی پشتیبان جدید حذف میشوند \n" -#~ "\n" -#~ " - ذخیرههای پشتیبان تفاوتی:\n" -#~ " \n" -#~ "ذخیرهی تفاوتی بجای مقایسهی تغییرات در تاریخ ذخیرهی پشتیبان پیشین،\n" -#~ "همیشه دادهها را با ذخیره پایه در شروع مقایسه میکند. این روش اجازه \n" -#~ "که پایه و سپس تغییرات از یک تاریخ معین بازسازی شوند. \n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ " updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>" -#~ msgstr "" -#~ " updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-fi - MDK Release 9.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-13 05:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-29 22:06+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -188,6 +188,16 @@ msgstr "Komentotulkit" msgid "Chemistry" msgstr "Kemia" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "Valitse lisättävä lähdettä lähteiden rajaan:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a key" +msgstr "Lisää..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "True type" @@ -424,16 +434,16 @@ msgstr "Apuikkuna on käynnistetty, sen pitäisi näkyä työpöydälläsi." msgid "No mirror" msgstr "Ei peilipalvelinta" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Puola" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Lataa listan paketeista uudelleen" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Puola" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path or mount point:" @@ -1512,6 +1522,11 @@ msgstr " valmis." msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Sinun pitää asettaa media jatkaaksesi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Too many packages are selected" @@ -1592,6 +1607,7 @@ msgstr "Pakkaus" msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Lataan `%s', aikaa jäljellä:%s, nopeus:%s" +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "%s from medium %s" @@ -1617,11 +1633,6 @@ msgstr "Ei" msgid "Media limit" msgstr "Lähteiden raja" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "no name found" -msgstr "Funktiota ei löytynyt\n" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Install" @@ -2177,6 +2188,10 @@ msgid "Software Media Manager" msgstr "Ohjelmistolähteiden hallinta" #, fuzzy +#~ msgid "no name found" +#~ msgstr "Funktiota ei löytynyt\n" + +#, fuzzy #~ msgid "Internet station" #~ msgstr "Järjestelmä/Kansainvälistäminen" @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-13 05:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-06-27 14:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-13 14:02+0200\n" "Last-Translator: Christophe Combelles <ccomb@free.fr>\n" "Language-Team: french <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -156,9 +156,9 @@ msgid "Publishing" msgstr "Publication" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove key" -msgstr "Supprimer" +msgstr "Supprimer une cl" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -190,6 +190,16 @@ msgstr "Interprteurs de commandes" msgid "Chemistry" msgstr "Chimie" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "Choisissez une cl ajouter au mdium %s" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a key" +msgstr "Ajouter une cl" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "True type" @@ -268,9 +278,9 @@ msgstr "" "\n" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add a key..." -msgstr "Ajouter..." +msgstr "Ajouter une cl..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -431,16 +441,16 @@ msgstr "" msgid "No mirror" msgstr "Pas de miroir" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Pologne" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Rafrachir la liste des paquetages" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Pologne" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path or mount point:" @@ -954,7 +964,7 @@ msgstr "Livres informatiques" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" -msgstr "" +msgstr "Laiss vide, le synthesis/hdlist sera dtect automatiquement" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1315,7 +1325,7 @@ msgstr "Nouveaux" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Keys" -msgstr "" +msgstr "Cls" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1333,6 +1343,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" +"tes-vous sr de vouloir supprimer la cl %s du mdium %s ?\n" +"(nom de la cl : %s)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1392,7 +1404,7 @@ msgstr "Mises jour normales" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Manage keys..." -msgstr "" +msgstr "Grer les cls..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1532,6 +1544,11 @@ msgstr " fini." msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Vous devez insrer le mdium pour continuer" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "aucun nom trouv, la cl est inconnue de rpm" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Too many packages are selected" @@ -1612,10 +1629,11 @@ msgstr "Compression" msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Tlchargement de `%s', temps : %s, vitesse : %s" +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "%s from medium %s" -msgstr "" +msgstr "%s partir du mdium %s" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1637,11 +1655,6 @@ msgstr "Non" msgid "Media limit" msgstr "Limit aux mdia" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "no name found" -msgstr "Fonction introuvable\n" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Install" @@ -1751,7 +1764,7 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" -msgstr "" +msgstr "Grer les cls qui effectuent la signature des paquetages" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1912,9 +1925,9 @@ msgstr "" "souhaiter installer sur votre ordinateur." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove a key" -msgstr "Supprimer des Logiciels" +msgstr "Supprimer une cl" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -2193,9 +2206,12 @@ msgid "Remove Software" msgstr "Supprimer des Logiciels" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Software Media Manager" -msgstr "Gestionnaire de Sources Logicielles" +msgstr "Gestionnaire de Mdia Logiciels" + +#, fuzzy +#~ msgid "no name found" +#~ msgstr "Fonction introuvable\n" #, fuzzy #~ msgid "Internet station" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-13 05:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-24 12:00-0000\n" "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n" "Language-Team: Irish <ga@li.org>\n" @@ -176,6 +176,18 @@ msgstr "Blaoscanna" msgid "Chemistry" msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a key" +msgstr "" +"Fan tamall\n" +"Ag scrios pacist" + #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "True type" @@ -397,16 +409,16 @@ msgstr "" msgid "No mirror" msgstr "Gan earraidh" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "An Pholainn" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "An Pholainn" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path or mount point:" @@ -1448,6 +1460,11 @@ msgstr "" msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Too many packages are selected" @@ -1528,6 +1545,7 @@ msgstr "" msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "%s from medium %s" @@ -1553,11 +1571,6 @@ msgstr "" msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "no name found" -msgstr "N raibh m in ann %s a aimsi\n" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Install" @@ -2104,6 +2117,10 @@ msgid "Software Media Manager" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "no name found" +#~ msgstr "N raibh m in ann %s a aimsi\n" + +#, fuzzy #~ msgid "Internet station" #~ msgstr "Lonra/Fntais" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-13 05:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-05 20:20+0200\n" "Last-Translator: Jess Bravo lvarez <jba@pobox.com>\n" "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -174,6 +174,16 @@ msgstr "" msgid "Chemistry" msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a key" +msgstr "Medio" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "True type" @@ -393,16 +403,16 @@ msgstr "" msgid "No mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Islands" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Islands" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path or mount point:" @@ -1416,6 +1426,11 @@ msgstr "" msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Too many packages are selected" @@ -1496,6 +1511,7 @@ msgstr "" msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "%s from medium %s" @@ -1521,11 +1537,6 @@ msgstr "" msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "no name found" -msgstr "%s non atopado\n" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Install" @@ -2066,6 +2077,10 @@ msgid "Software Media Manager" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "no name found" +#~ msgstr "%s non atopado\n" + +#, fuzzy #~ msgid "Development/Python" #~ msgstr "Actualizacin de Linux-Mandrake" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-13 05:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-30 00:12+0300\n" "Last-Translator: el-cuco <cuco3001@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hebrew\n" @@ -188,6 +188,16 @@ msgstr "מעטפות" msgid "Chemistry" msgstr "כימיה" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "בחר מאגר להוספה בהגבלת מדיה" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a key" +msgstr "הוספה..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "True type" @@ -425,16 +435,16 @@ msgstr "חלון העזרה יפתח עוד מעט של שולחן העבודה msgid "No mirror" msgstr "אין אתה מראה" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "פולין" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "טעינה מחדש של רשימת החבילות" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "פולין" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path or mount point:" @@ -1508,6 +1518,11 @@ msgstr " סיום." msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "עליך להכניס את המדיה בכדי להמשיך." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Too many packages are selected" @@ -1588,6 +1603,7 @@ msgstr "דחיסה" msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "הורדה של `%s', זמן נותר:%s, במהירות: %s" +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "%s from medium %s" @@ -1613,11 +1629,6 @@ msgstr "לא" msgid "Media limit" msgstr "הגבלת מאגר" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "no name found" -msgstr "פונקציה לא נמצאה\n" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Install" @@ -2171,6 +2182,10 @@ msgstr "הסרת תוכנה" msgid "Software Media Manager" msgstr "מנהל מקורות תוכנה" +#, fuzzy +#~ msgid "no name found" +#~ msgstr "פונקציה לא נמצאה\n" + #~ msgid "Server" #~ msgstr "שרת" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "הגדרות" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "כלים להקלת הגדרות המחשב שלך" +msgstr "כלים להקלת תצורת המחשב שלך" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "בסיס לינוקס סטנדרטי. תמיכה בתוכנות מפעילות חומרה (third party)" +msgstr "תמיכה בתוכנות צד שלישי. Linux Standard Base" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -222,11 +222,10 @@ msgstr "שרת מחשב רשת" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "שרת NFS, שרת SMB, שרת Proxy, שרת ssh" +msgstr "שרת NFS, שרת SMB, שרת Proxy, שרת ssh " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web" -msgstr "" -"סט כלים לקריאה וכתיבת דואל וחדשות (pine, mutt, tin..) ולגלישה באינטרנט" +msgstr "כלים לקריאה וכתיבת דואל וחדשות (pine, mutt, tin..) ולגלישה באינטרנט" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-hi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-13 05:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-12 20:39+0530\n" "Last-Translator: धनंजय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: हिन्दी, भारत (Hindi, India) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" @@ -180,6 +180,16 @@ msgstr "प्रकोष्ठ (सेल)" msgid "Chemistry" msgstr "रसायन विज्ञान" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "मीडीया सीमा में जोड़ने के लिए, एक माध्यम का चयन करे:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a key" +msgstr "जोड़े..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "True type" @@ -418,16 +428,16 @@ msgstr "सहायता विंडो शुरू हो चुकी ह msgid "No mirror" msgstr "कोई समरूप प्रणाली उपलब्ध नहीं" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "पोलैण्ड" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "पैकेजों की सूची को पुनः ताजा करें" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "पोलैण्ड" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path or mount point:" @@ -1508,6 +1518,11 @@ msgstr "किया गया।" msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "जारी रखने के लिए, आपको इस माध्यम को अन्दर डालना होगा" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Too many packages are selected" @@ -1588,6 +1603,7 @@ msgstr "संकुचन" msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "`%s' का डॉउनलोड, समय अनुमान:%s, गति:%s" +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "%s from medium %s" @@ -1613,11 +1629,6 @@ msgstr "नहीं" msgid "Media limit" msgstr "मीडीया सीमा" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "no name found" -msgstr "फ़लन नहीं मिला\n" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Install" @@ -2171,6 +2182,10 @@ msgstr "सॉफ़्टवेयर निरस्तीकरण" msgid "Software Media Manager" msgstr "सॉफ़्टवेयर मीडीया प्रबंधक" +#, fuzzy +#~ msgid "no name found" +#~ msgstr "फ़लन नहीं मिला\n" + #~ msgid "" #~ "some packages failed to install\n" #~ "correctly" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-13 05:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: Fri Apr 21 2000 17:32:14+0200\n" "Last-Translator: Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -177,6 +177,18 @@ msgstr "" msgid "Chemistry" msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a key" +msgstr "" +"Molim priekajte\n" +"Dodajem izvor" + #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "True type" @@ -398,16 +410,16 @@ msgstr "" msgid "No mirror" msgstr "mirror:" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Poljska" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Paket %s nije potpisan" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Poljska" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format msgid "Path or mount point:" @@ -1437,6 +1449,11 @@ msgstr "" msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Too many packages are selected" @@ -1517,6 +1534,7 @@ msgstr "" msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "%s from medium %s" @@ -1542,11 +1560,6 @@ msgstr "" msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "no name found" -msgstr "Funkcija nije pronaena\n" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Install" @@ -2087,6 +2100,10 @@ msgid "Software Media Manager" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "no name found" +#~ msgstr "Funkcija nije pronaena\n" + +#, fuzzy #~ msgid "Development/Python" #~ msgstr "Razvojne nadogradnje" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-hu\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-13 05:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-11 15:36+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -186,6 +186,16 @@ msgstr "Parancsrtelmezk" msgid "Chemistry" msgstr "Kmia" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "Vlassza ki az adatforrst, amelyhez korltot kell rendelni:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a key" +msgstr "Felvtel..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "True type" @@ -425,16 +435,16 @@ msgstr "" msgid "No mirror" msgstr "Tkrkiszolgl nem tallhat" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Lengyelorszg" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "A csomaglista jraolvassa" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Lengyelorszg" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path or mount point:" @@ -1516,6 +1526,11 @@ msgstr " ksz" msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "A folytatshoz be kell helyeznie az adathordozt" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Too many packages are selected" @@ -1596,6 +1611,7 @@ msgstr "Tmrtprogramok" msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "\"%s\" letltse; htralev id: %s; sebessg: %s" +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "%s from medium %s" @@ -1621,11 +1637,6 @@ msgstr "Nem" msgid "Media limit" msgstr "Adatforrs-korlt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "no name found" -msgstr "Egy fggvny nem tallhat\n" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Install" @@ -2183,6 +2194,10 @@ msgid "Software Media Manager" msgstr "Szoftverforrs-kezel" #, fuzzy +#~ msgid "no name found" +#~ msgstr "Egy fggvny nem tallhat\n" + +#, fuzzy #~ msgid "Server" #~ msgstr "FTP-kiszolgl" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-13 05:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-30 14:10+0900\n" "Last-Translator: Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>\n" "Language-Team: Bahasa Indonesia <id@li.org>\n" @@ -186,6 +186,16 @@ msgstr "Cangkang" msgid "Chemistry" msgstr "Kimia" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "Pilihlah media utk ditambahkan di batasan media:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a key" +msgstr "Tambahkan..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "True type" @@ -421,16 +431,16 @@ msgstr "" msgid "No mirror" msgstr "Tiada mirror" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polandia" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Muat ulang daftar paket" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polandia" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path or mount point:" @@ -1500,6 +1510,11 @@ msgstr " selesai." msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Untuk melanjutkan, masukkan media" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Too many packages are selected" @@ -1580,6 +1595,7 @@ msgstr "Kompresi" msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Download `%s', waktu yg dibutuhkan:%s, kecepatan:%s" +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "%s from medium %s" @@ -1605,11 +1621,6 @@ msgstr "Tidak" msgid "Media limit" msgstr "Batasan media" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "no name found" -msgstr "Fungsi tak ditemukan\n" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Install" @@ -2165,6 +2176,10 @@ msgid "Software Media Manager" msgstr "Manajer Source Software" #, fuzzy +#~ msgid "no name found" +#~ msgstr "Fungsi tak ditemukan\n" + +#, fuzzy #~ msgid "Server" #~ msgstr "Server FTP" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-13 05:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-04-18 23:01-0400\n" "Last-Translator: Thorarinn R. Einarsson <thori@mindspring.com>\n" "Language-Team: is <kde-isl@mmedia.is>\n" @@ -174,6 +174,16 @@ msgstr "Skeljar" msgid "Chemistry" msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a key" +msgstr "Miðlungs" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "True type" @@ -393,16 +403,16 @@ msgstr "" msgid "No mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Íslenskt" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Íslenskt" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path or mount point:" @@ -1416,6 +1426,11 @@ msgstr "" msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Too many packages are selected" @@ -1496,6 +1511,7 @@ msgstr "" msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "%s from medium %s" @@ -1521,11 +1537,6 @@ msgstr "" msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "no name found" -msgstr "afsakið, %s fannst ekki\n" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Install" @@ -2066,6 +2077,10 @@ msgid "Software Media Manager" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "no name found" +#~ msgstr "afsakið, %s fannst ekki\n" + +#, fuzzy #~ msgid "Other Graphical Desktops" #~ msgstr "Grafík" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-13 05:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-21 18:18+0100\n" "Last-Translator: Simone Riccio <s.riccio@aeb.informatica.it>\n" "Language-Team: Italian <IT@li.org>\n" @@ -188,6 +188,16 @@ msgstr "" msgid "Chemistry" msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a key" +msgstr "Aggiungi..." + #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "True type" @@ -423,16 +433,16 @@ msgstr "" msgid "No mirror" msgstr "mirror:" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polonia" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Ricarica la lista dei pacchetti" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polonia" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path or mount point:" @@ -1519,6 +1529,11 @@ msgstr " fatto." msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Devi inserire il supporto per continuare" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Too many packages are selected" @@ -1599,6 +1614,7 @@ msgstr "" msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Scaricamento di '%s', tempo rimasto: %s, velocità: %s" +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "%s from medium %s" @@ -1624,11 +1640,6 @@ msgstr "No" msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "no name found" -msgstr "Funzione non trovata\n" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Install" @@ -2186,6 +2197,10 @@ msgid "Software Media Manager" msgstr "Gestore delle sorgenti software" #, fuzzy +#~ msgid "no name found" +#~ msgstr "Funzione non trovata\n" + +#, fuzzy #~ msgid "Server" #~ msgstr "Server FTP" @@ -232,6 +232,5 @@ msgstr "Server NFS, server SMB, server proxy, server SSH" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web" -msgstr "" -"Gruppo di programmi per leggere e inviare posta e news e per navigare il Web" +msgstr "Gruppo di programmi per navigare il Web e per scambiarsi posta e news" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-ja\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-13 05:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-28 19:19+0900\n" "Last-Translator: UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>\n" "Language-Team: <ja@li.org>\n" @@ -186,6 +186,16 @@ msgstr "シェル" msgid "Chemistry" msgstr "化学" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "メディアの制限に追加するメディアを選んでください:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a key" +msgstr "追加" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "True type" @@ -423,16 +433,16 @@ msgstr "" msgid "No mirror" msgstr "ミラーなし" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "ポーランド" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "パッケージリストを読み直す" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "ポーランド" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path or mount point:" @@ -1506,6 +1516,11 @@ msgstr "完了しました。" msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "続けるにはメディアを挿入してください" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Too many packages are selected" @@ -1586,6 +1601,7 @@ msgstr "圧縮" msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "'%s'をダウンロード。残り時間:%s, 速度:%s" +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "%s from medium %s" @@ -1611,11 +1627,6 @@ msgstr "いいえ" msgid "Media limit" msgstr "メディアの制限" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "no name found" -msgstr "GnuPG がみつかりません" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Install" @@ -2170,6 +2181,10 @@ msgid "Software Media Manager" msgstr "RPMメディアマネージャ" #, fuzzy +#~ msgid "no name found" +#~ msgstr "GnuPG がみつかりません" + +#, fuzzy #~ msgid "Internet station" #~ msgstr "システム/国際化" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-13 05:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-25 14:32+0900\n" "Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>\n" "Language-Team: Korean <baedaron@hananet.net>\n" @@ -188,6 +188,16 @@ msgstr "" msgid "Chemistry" msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a key" +msgstr "߰..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "True type" @@ -422,16 +432,16 @@ msgstr "" msgid "No mirror" msgstr "̷ " -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Ű ٽ б" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path or mount point:" @@ -1502,6 +1512,11 @@ msgstr "" msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "ԼϷ ü ؾ մϴ." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Too many packages are selected" @@ -1582,6 +1597,7 @@ msgstr "" msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "%s from medium %s" @@ -1607,11 +1623,6 @@ msgstr "ƴϿ" msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "no name found" -msgstr "Լ ã ϴ.\n" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Install" @@ -2161,6 +2172,10 @@ msgid "Software Media Manager" msgstr "Ʈ ҽ " #, fuzzy +#~ msgid "no name found" +#~ msgstr "Լ ã ϴ.\n" + +#, fuzzy #~ msgid "Server" #~ msgstr "FTP " @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-13 05:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-20 13:01+0200\n" "Last-Translator: Darius Liepuonis <dariusle@takas.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -179,6 +179,16 @@ msgstr "" msgid "Chemistry" msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a key" +msgstr "Redaguoti Laikmena" + #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "True type" @@ -401,16 +411,16 @@ msgstr "" msgid "No mirror" msgstr "Lemtinga klaida" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Paketas %s nra pasiraytas" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format msgid "Path or mount point:" @@ -1454,6 +1464,11 @@ msgstr "" msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Too many packages are selected" @@ -1534,6 +1549,7 @@ msgstr "" msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "%s from medium %s" @@ -1559,11 +1575,6 @@ msgstr "Ne" msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "no name found" -msgstr "Funkcija nerasta\n" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Install" @@ -2103,6 +2114,10 @@ msgid "Software Media Manager" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "no name found" +#~ msgstr "Funkcija nerasta\n" + +#, fuzzy #~ msgid "Development/Python" #~ msgstr "Krimo atnaujinimai" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-13 05:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-11 22:16+0200\n" "Last-Translator: Vitauts Stoka <vit@dau.lv>\n" "Language-Team: Latvian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -187,6 +187,16 @@ msgstr "" msgid "Chemistry" msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a key" +msgstr "Pievienot..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "True type" @@ -422,16 +432,16 @@ msgstr "" msgid "No mirror" msgstr "Nav spoguservera" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polija" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Prldjiet pakotu sarakstu" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polija" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path or mount point:" @@ -1494,6 +1504,11 @@ msgstr "" msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Jums jielik datu nesjs, lai turpintu" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Too many packages are selected" @@ -1574,6 +1589,7 @@ msgstr "" msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "%s from medium %s" @@ -1599,11 +1615,6 @@ msgstr "" msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "no name found" -msgstr "Funkcija nav atrasta\n" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Install" @@ -2154,6 +2165,10 @@ msgid "Software Media Manager" msgstr "Programmatras avotu prvaldnieks" #, fuzzy +#~ msgid "no name found" +#~ msgstr "Funkcija nav atrasta\n" + +#, fuzzy #~ msgid "Server" #~ msgstr "FTP serveris" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-13 05:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-20 03:24--730\n" "Last-Translator: Yuzz <yuzz@likom.com.my>\n" "Language-Team: Malaysia <yuzz@emasonline.com>\n" @@ -175,6 +175,18 @@ msgstr "" msgid "Chemistry" msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a key" +msgstr "" +"Tunggu\n" +"Penambahan sumber" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "True type" @@ -394,16 +406,16 @@ msgstr "" msgid "No mirror" msgstr "Tiada ralat" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Pakej %s belum ditandatangani" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format msgid "Path or mount point:" @@ -1439,6 +1451,11 @@ msgstr "" msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Too many packages are selected" @@ -1519,6 +1536,7 @@ msgstr "" msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "%s from medium %s" @@ -1544,11 +1562,6 @@ msgstr "Tidak" msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "no name found" -msgstr "Fungsi tidak dijumpai\n" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Install" @@ -2090,6 +2103,10 @@ msgid "Software Media Manager" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "no name found" +#~ msgstr "Fungsi tidak dijumpai\n" + +#, fuzzy #~ msgid "%s conflicts with %s" #~ msgstr "konflik dengan" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-13 05:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-19 05:48+0200\n" "Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n" "Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n" @@ -183,6 +183,16 @@ msgstr "" msgid "Chemistry" msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a key" +msgstr "Żid..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "True type" @@ -417,16 +427,16 @@ msgstr "" msgid "No mirror" msgstr "Ebda mera" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polonja" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Erġa' aqra l-lista ta' pakketti" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polonja" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path or mount point:" @@ -1496,6 +1506,11 @@ msgstr "" msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Trid iddaħħal id-diska biex tkompli" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Too many packages are selected" @@ -1576,6 +1591,7 @@ msgstr "" msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "%s from medium %s" @@ -1601,11 +1617,6 @@ msgstr "Le" msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "no name found" -msgstr "Funzjoni ma nstabitx\n" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Install" @@ -2158,6 +2169,10 @@ msgid "Software Media Manager" msgstr "Maniġġjar ta' sorsi tas-softwer" #, fuzzy +#~ msgid "no name found" +#~ msgstr "Funzjoni ma nstabitx\n" + +#, fuzzy #~ msgid "Server" #~ msgstr "Server FTP" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-nb\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-13 05:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-11 20:28+0200\n" "Last-Translator: Per yvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>\n" "Language-Team: Norwegian Bokml <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -185,6 +185,16 @@ msgstr "Skall" msgid "Chemistry" msgstr "Kjemi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a key" +msgstr "Legg til..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "True type" @@ -424,16 +434,16 @@ msgstr "" msgid "No mirror" msgstr "Inget speil" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polen" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Last pakkelisten p nytt" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polen" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path or mount point:" @@ -1509,6 +1519,11 @@ msgstr " ferdig." msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Du m sette inn mediumet for fortsette" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Too many packages are selected" @@ -1589,6 +1604,7 @@ msgstr "Komprimering" msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Nedlastning av `%s', tid som gjenstr:%s, hastighet:%s" +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "%s from medium %s" @@ -1614,11 +1630,6 @@ msgstr "Nei" msgid "Media limit" msgstr "Mediagrense" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "no name found" -msgstr "Funksjon ikke funnet\n" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Install" @@ -2175,6 +2186,10 @@ msgid "Software Media Manager" msgstr "Programvare kilde hndterer" #, fuzzy +#~ msgid "no name found" +#~ msgstr "Funksjon ikke funnet\n" + +#, fuzzy #~ msgid "Server" #~ msgstr "FTP tjener" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-nl\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-13 05:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-07 20:22+0200\n" "Last-Translator: Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <vertaling@nl.linux.org>\n" @@ -194,6 +194,16 @@ msgstr "Shells" msgid "Chemistry" msgstr "Scheikunde" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "Kies een medium om toe te voegen in de media limiet:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a key" +msgstr "Toevoegen..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "True type" @@ -436,16 +446,16 @@ msgstr "Even geduld, het hulpvenster zal zometeen op uw werkblad verschijnen." msgid "No mirror" msgstr "Geen mirror" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polen" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Pakkettenlijst herladen" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polen" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path or mount point:" @@ -1540,6 +1550,11 @@ msgstr " klaar." msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "U dient het medium te plaatsen om door te gaan" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Too many packages are selected" @@ -1620,6 +1635,7 @@ msgstr "Compressie" msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Downloaden van `%s', tijd over:%s, snelheid:%s" +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "%s from medium %s" @@ -1645,11 +1661,6 @@ msgstr "Nee" msgid "Media limit" msgstr "Media limiet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "no name found" -msgstr "Functie niet gevonden\n" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Install" @@ -2206,6 +2217,10 @@ msgid "Software Media Manager" msgstr "Software Bronnen beheer" #, fuzzy +#~ msgid "no name found" +#~ msgstr "Functie niet gevonden\n" + +#, fuzzy #~ msgid "Internet station" #~ msgstr "Systeem/Internationalisatie" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-13 05:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-01 14:54+0200\n" "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -183,6 +183,16 @@ msgstr "Powłoki" msgid "Chemistry" msgstr "Chemia" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "Wybierz nośnik do dodania w ograniczeniu nośnika:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a key" +msgstr "Dodaj..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "True type" @@ -422,16 +432,16 @@ msgstr "" msgid "No mirror" msgstr "Brak serwerów zwierciadlanych" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polska" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Przeładuj listę pakietów" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polska" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path or mount point:" @@ -1511,6 +1521,11 @@ msgstr " gotowe." msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Włóż nośnik, aby kontynuować" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Too many packages are selected" @@ -1591,6 +1606,7 @@ msgstr "Komprecja" msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\", czas zakończenia:%s, szybkość:%s" +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "%s from medium %s" @@ -1616,11 +1632,6 @@ msgstr "Nie" msgid "Media limit" msgstr "Ograniczenie nośnika" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "no name found" -msgstr "Nie znaleziono funkcji\n" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Install" @@ -2173,3 +2184,7 @@ msgstr "Usuwanie oprogramowania" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "Menedżer nośników oprogramowania" + +#, fuzzy +#~ msgid "no name found" +#~ msgstr "Nie znaleziono funkcji\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "Stacja robocza" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Graphical Environment" -msgstr "Środowisko graficzne" +msgstr "Ĺrodowisko graficzne" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "" "gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" "Programy biurowe: procesory tekstu (kword, abiword), arkusze kalkulacyjne " -"(kspread, gnumeric), przeglądarki pdf, itp." +"(kspread, gnumeric), przeglÄ
darki pdf, itp." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -40,17 +40,17 @@ msgstr "Komputer do gier" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Programy rozrywkowe: zręcznościowe, planszowe, strategiczne, itp." +msgstr "Programy rozrywkowe: zrÄcznoĹciowe, planszowe, strategiczne, itp." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia station" -msgstr "Korzystanie z multimediów" +msgstr "Korzystanie z multimediĂłw" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programy do odtwarzania/edycji dźwięku i video" +msgstr "Programy do odtwarzania/edycji dĹşwiÄku i video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -63,8 +63,8 @@ msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " "browse the Web" msgstr "" -"Zestaw narzędzi do czytania i wysyłania poczty i grup dyskusyjnych (pin, " -"mutt, tin) oraz przeglądania sieci Web" +"Zestaw narzÄdzi do czytania i wysyĹania poczty i grup dyskusyjnych (pin, " +"mutt, tin) oraz przeglÄ
dania sieci Web" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Komputer sieciowy (klient)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Programy klientów dla różnych protokołów, w tym ssh" +msgstr "Programy klientĂłw dla róşnych protokoĹĂłw, w tym ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Konfiguracja" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Narzędzia ułatwiające konfigurację komputera" +msgstr "NarzÄdzia uĹatwiajÄ
ce konfiguracjÄ komputera" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -99,12 +99,12 @@ msgstr "Aplikacje naukowe takie jak np. gnuplot" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Console Tools" -msgstr "Narzędzia dla konsoli" +msgstr "NarzÄdzia dla konsoli" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Edytory, powłoki, narzędzia plikowe, terminale" +msgstr "Edytory, powĹoki, narzÄdzia plikowe, terminale" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -116,8 +116,7 @@ msgstr "Stacja robocza z KDE" msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " "of accompanying tools" -msgstr "" -"KDE - podstawowe środowisko graficzne wraz z zestawem towarzyszących narzędzi" +msgstr "KDE - podstawowe Ĺrodowisko graficzne wraz z zestawem towarzyszÄ
cych narzÄdzi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -130,8 +129,8 @@ msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" msgstr "" -"Środowisko graficzne z przyjaznymi dla użytkownika zestawami aplikacji i " -"narzędzi" +"Ĺrodowisko graficzne z przyjaznymi dla uĹźytkownika zestawami aplikacji i " +"narzÄdzi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -146,7 +145,7 @@ msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "Biblioteki do programowania w C i C++, programy i pliki nagłówkowe" +msgstr "Biblioteki do programowania w C i C++, programy i pliki nagĹĂłwkowe" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -156,7 +155,7 @@ msgstr "Dokumentacja" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Podręczniki i HOWTO dotyczące Linuksa i otwartego oprogramowania" +msgstr "PodrÄczniki i HOWTO dotyczÄ
ce Linuksa i otwartego oprogramowania" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -166,7 +165,7 @@ msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Podstawa standardu Linuksa. Obsługa aplikacji ze źródeł trzecich" +msgstr "Podstawa standardu Linuksa. ObsĹuga aplikacji ze ĹşrĂłdeĹ trzecich" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -226,12 +225,12 @@ msgstr "Serwer sieciowy" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "Serwery NFS, SMB, SSH, oraz serwer pośredniczący" +msgstr "Serwery NFS, SMB, SSH, oraz serwer poĹredniczÄ
cy" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web" msgstr "" -"Zbiór narzędzi do czytania i przesyłania maili oraz wiadomości grup " -"dyskusyjnych oraz do przeglądania sieci" +"ZbiĂłr narzÄdzi do czytania i przesyĹania maili oraz wiadomoĹci grup " +"dyskusyjnych oraz do przeglÄ
dania sieci" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-pt\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-13 05:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-30 14:21+0200\n" "Last-Translator: Jose JORGE <jjorge@free.fr>\n" "Language-Team: portugus <pt@li.org>\n" @@ -190,6 +190,16 @@ msgstr "Consolas" msgid "Chemistry" msgstr "Qumica" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "Escolha um mdia a adicionar ao limite de mdia :" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a key" +msgstr "Adicionar..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "True type" @@ -427,16 +437,16 @@ msgstr "A janela de ajuda foi lanada, vai aparecer em breve no seu ecr;" msgid "No mirror" msgstr "Nenhum espelho" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polnia" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Recarregar a lista dos pacotes" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polnia" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path or mount point:" @@ -1519,6 +1529,11 @@ msgstr " feito." msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Necessita inserir o mdia para continuar" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Too many packages are selected" @@ -1599,6 +1614,7 @@ msgstr "Compresso" msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Descarregamento de `%s', tempo restante: %s, velocidade: %s" +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "%s from medium %s" @@ -1624,11 +1640,6 @@ msgstr "No" msgid "Media limit" msgstr "Limite de mdia" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "no name found" -msgstr "Funo no encontrada\n" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Install" @@ -2184,6 +2195,10 @@ msgid "Software Media Manager" msgstr "Gestor de Fontes de Programas" #, fuzzy +#~ msgid "no name found" +#~ msgstr "Funo no encontrada\n" + +#, fuzzy #~ msgid "Internet station" #~ msgstr "Sistema/Internacionalizao" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 0304e4e4..502613cc 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-pt_BR\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-13 05:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-29 18:30+0000\n" "Last-Translator: Felipe Arajo Barros <tenfelipe@brturbo.com>\n" "Language-Team: Portugus do Brasil <pt@li.org>\n" @@ -189,6 +189,16 @@ msgstr "Shells" msgid "Chemistry" msgstr "Qumica" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "Escolha a fonte para adicionar no limite de fontes:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a key" +msgstr "Adicionar..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "True type" @@ -427,16 +437,16 @@ msgstr "A janela de ajuda foi iniciada, ele deve aparecer logo em seu desktop." msgid "No mirror" msgstr "Nenhum servidor" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polnia" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Recarregue a lista de pacotes" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polnia" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path or mount point:" @@ -1521,6 +1531,11 @@ msgstr " pronto." msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Voc precisa inserir a mdia para continuar" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Too many packages are selected" @@ -1601,6 +1616,7 @@ msgstr "Compresso" msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Download de '%s', tempo para terminar: '%s', velocidade: '%s'" +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "%s from medium %s" @@ -1626,11 +1642,6 @@ msgstr "No" msgid "Media limit" msgstr "Limite da Fonte" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "no name found" -msgstr "funo no encontrada\n" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Install" @@ -2191,6 +2202,10 @@ msgid "Software Media Manager" msgstr "Gerenciador de fontes de Software" #, fuzzy +#~ msgid "no name found" +#~ msgstr "funo no encontrada\n" + +#, fuzzy #~ msgid "Internet station" #~ msgstr "Sistema/Internacionalizao" diff --git a/po/pt_BR.pom b/po/pt_BR.pom index 7050ee28..ab6d13b4 100644 --- a/po/pt_BR.pom +++ b/po/pt_BR.pom @@ -181,15 +181,13 @@ msgstr "Apache; Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy msgid "Mail" -msgstr "Mali" +msgstr "Mail" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy msgid "Postfix mail server" -msgstr "Servidor de correio Postfix" +msgstr "Servidor de e-mail Postfix" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-ro\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-13 05:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-01 22:21+0200\n" "Last-Translator: Harald Ersch <harald@ersch.ro>\n" "Language-Team: Romanian\n" @@ -191,6 +191,16 @@ msgstr "Interpretoare" msgid "Chemistry" msgstr "Chimie" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "Selectaţi un mediu pentru adăugare la limita mediilor:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a key" +msgstr "Adaugă..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "True type" @@ -429,16 +439,16 @@ msgstr "Fereastra de ajutor a fost pornită, va apare în scurt timp pe ecran." msgid "No mirror" msgstr "Nu există servere oglindă" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polonia" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Reîncarcă lista pachetelor" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polonia" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path or mount point:" @@ -1522,6 +1532,11 @@ msgstr " terminat." msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Trebuie să introduceţi mediul pentru a continua" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Too many packages are selected" @@ -1602,6 +1617,7 @@ msgstr "Comprimare" msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Descarc `%s', timp rămas: %s, viteză: %s" +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "%s from medium %s" @@ -1627,11 +1643,6 @@ msgstr "Nu" msgid "Media limit" msgstr "Limite mediu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "no name found" -msgstr "Funcţia nu a fost găsită\n" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Install" @@ -2188,6 +2199,10 @@ msgid "Software Media Manager" msgstr "Administrator surse de programe" #, fuzzy +#~ msgid "no name found" +#~ msgstr "Funcţia nu a fost găsită\n" + +#, fuzzy #~ msgid "Server" #~ msgstr "Server FTP" diff --git a/po/rpmdrake.pot b/po/rpmdrake.pot index 603e0aba..0f63413f 100644 --- a/po/rpmdrake.pot +++ b/po/rpmdrake.pot @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-13 05:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -172,6 +172,16 @@ msgstr "" msgid "Chemistry" msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a key" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "True type" @@ -391,14 +401,14 @@ msgstr "" msgid "No mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" +msgid "Reload the packages list" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" +msgid "Poland" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 @@ -1412,6 +1422,11 @@ msgstr "" msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Too many packages are selected" @@ -1492,6 +1507,7 @@ msgstr "" msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "%s from medium %s" @@ -1517,11 +1533,6 @@ msgstr "" msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "no name found" -msgstr "" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Install" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-ru\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-13 05:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-12 22:55+0300\n" "Last-Translator: Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>\n" "Language-Team: Russian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -187,6 +187,16 @@ msgstr " (Shells)" msgid "Chemistry" msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr " :" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a key" +msgstr "..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "True type" @@ -426,16 +436,16 @@ msgstr "" msgid "No mirror" msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr " " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path or mount point:" @@ -1518,6 +1528,11 @@ msgstr " ." msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Too many packages are selected" @@ -1598,6 +1613,7 @@ msgstr "" msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr " `%s', :%s, :%s" +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "%s from medium %s" @@ -1623,11 +1639,6 @@ msgstr "" msgid "Media limit" msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "no name found" -msgstr " \n" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Install" @@ -2181,3 +2192,7 @@ msgstr " " #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr " " + +#, fuzzy +#~ msgid "no name found" +#~ msgstr " \n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-13 05:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-11 19:46--100\n" "Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n" @@ -183,6 +183,16 @@ msgstr "" msgid "Chemistry" msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a key" +msgstr "Pridať..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "True type" @@ -416,16 +426,16 @@ msgstr "" msgid "No mirror" msgstr "Žiaden miror" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Poľsko" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Znovu načítač zoznam balíčkov" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Poľsko" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path or mount point:" @@ -1492,6 +1502,11 @@ msgstr " hotovo." msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Vložte médium ak chcete pokračovať" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Too many packages are selected" @@ -1572,6 +1587,7 @@ msgstr "" msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Získavanie '%s', čas do konca: %s, rýchlosť: %s" +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "%s from medium %s" @@ -1597,11 +1613,6 @@ msgstr "Nie" msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "no name found" -msgstr "Funkcia nebola nájdená\n" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Install" @@ -2157,6 +2168,10 @@ msgid "Software Media Manager" msgstr "Manažér zdrojov softvéru" #, fuzzy +#~ msgid "no name found" +#~ msgstr "Funkcia nebola nájdená\n" + +#, fuzzy #~ msgid "Server" #~ msgstr "FTP server" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-13 05:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-01 12:27+0100\n" "Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@email.si>\n" "Language-Team: Slovenina <lugos-slo@lugos.si>\n" @@ -184,6 +184,16 @@ msgstr "" msgid "Chemistry" msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a key" +msgstr "Dodaj..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "True type" @@ -419,16 +429,16 @@ msgstr "" msgid "No mirror" msgstr "Ni zrcalnega strenika" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Poljska" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Ponovno naloi spisek paketov" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Poljska" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path or mount point:" @@ -1497,6 +1507,11 @@ msgstr " opravljeno." msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Za nadaljevanje morate vstaviti medij" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Too many packages are selected" @@ -1577,6 +1592,7 @@ msgstr "" msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Prenos `%s', preostanek asa:%s, hitrost:%s" +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "%s from medium %s" @@ -1602,11 +1618,6 @@ msgstr "Ne" msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "no name found" -msgstr "Nisem nael funkcije\n" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Install" @@ -2162,6 +2173,10 @@ msgid "Software Media Manager" msgstr "Upravnik virov programske opreme" #, fuzzy +#~ msgid "no name found" +#~ msgstr "Nisem nael funkcije\n" + +#, fuzzy #~ msgid "Server" #~ msgstr "FTP strenik" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-13 05:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-27 21:45:+0100\n" "Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf>\n" "Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n" @@ -180,6 +180,16 @@ msgstr "Shellet" msgid "Chemistry" msgstr "Kimia" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "Zgjedheni nj burim pr ta shtuar n nj media t kufizuar:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a key" +msgstr "Shtoje..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "True type" @@ -419,16 +429,16 @@ msgstr "" msgid "No mirror" msgstr "Asnj pasqyre" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polonia" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Ringarkoje listn e pakove" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polonia" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path or mount point:" @@ -1515,6 +1525,11 @@ msgstr " br." msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Ju duhet t futni burimin pr t vazhduar m tutje" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Too many packages are selected" @@ -1595,6 +1610,7 @@ msgstr "Compresim" msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Shkarkimi i `%s', koha e kaluar:%s, shpejtsia:%s" +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "%s from medium %s" @@ -1620,11 +1636,6 @@ msgstr "Jo" msgid "Media limit" msgstr "Medi e kufizuar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "no name found" -msgstr "Funksioni mungon\n" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Install" @@ -2178,6 +2189,10 @@ msgstr "Zhduke Softverin" msgid "Software Media Manager" msgstr "Menagjues i Burimit Softver" +#, fuzzy +#~ msgid "no name found" +#~ msgstr "Funksioni mungon\n" + #~ msgid "System/Configuration/Other" #~ msgstr "Sistemi/Konfigurimi/Tjetr" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-sr\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-13 05:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-27 16:44+0200\n" "Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" @@ -185,6 +185,16 @@ msgstr "" msgid "Chemistry" msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr " :" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a key" +msgstr "..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "True type" @@ -424,16 +434,16 @@ msgstr "" msgid "No mirror" msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr " " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path or mount point:" @@ -1516,6 +1526,11 @@ msgstr " ." msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Too many packages are selected" @@ -1596,6 +1611,7 @@ msgstr "" msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Download `%s', :%s, :%s" +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "%s from medium %s" @@ -1621,11 +1637,6 @@ msgstr "" msgid "Media limit" msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "no name found" -msgstr ", \n" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Install" @@ -2182,6 +2193,10 @@ msgid "Software Media Manager" msgstr " " #, fuzzy +#~ msgid "no name found" +#~ msgstr ", \n" + +#, fuzzy #~ msgid "Server" #~ msgstr "FTP " diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 35758344..f98797bf 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-sr\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-13 05:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-27 16:44+0200\n" "Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" @@ -186,6 +186,16 @@ msgstr "elovi" msgid "Chemistry" msgstr "Hemija" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "Izaberite medij za dodavanje u limit za medije:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a key" +msgstr "Dodaj..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "True type" @@ -425,16 +435,16 @@ msgstr "" msgid "No mirror" msgstr "Nema mirora" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Poljska" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Ponovo uitaj listu paketa" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Poljska" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path or mount point:" @@ -1517,6 +1527,11 @@ msgstr " uraeno." msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Morate da ubacite medijum kako bi ste nastavili" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Too many packages are selected" @@ -1597,6 +1612,7 @@ msgstr "Komresija" msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Download sa `%s', vreme do kraja:%s, brzina:%s" +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "%s from medium %s" @@ -1622,11 +1638,6 @@ msgstr "Ne" msgid "Media limit" msgstr "Limit za medije" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "no name found" -msgstr "Joj,joj funkcija nije naena\n" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Install" @@ -2183,6 +2194,10 @@ msgid "Software Media Manager" msgstr "Menader Softverskog Koda" #, fuzzy +#~ msgid "no name found" +#~ msgstr "Joj,joj funkcija nije naena\n" + +#, fuzzy #~ msgid "Server" #~ msgstr "FTP server" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-sv\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-13 05:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-10 11:13+0200\n" "Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" @@ -188,6 +188,16 @@ msgstr "Skal" msgid "Chemistry" msgstr "Kemi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "Vlj ett media som ska lggas till i mediagrnsen:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a key" +msgstr "Lgg till..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "True type" @@ -425,16 +435,16 @@ msgstr "Hjlpfnstret har startats, det br synas p skrivbordet inom kort." msgid "No mirror" msgstr "Ingen spegel" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polen" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Ladda om paketlistan" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polen" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path or mount point:" @@ -1506,6 +1516,11 @@ msgstr " klar." msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Du mste lgga i mediet fr att fortstta" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Too many packages are selected" @@ -1586,6 +1601,7 @@ msgstr "Komprimering" msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Nedladdnig av \"%s\", terstende tid:%s, hastighet:%s" +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "%s from medium %s" @@ -1611,11 +1627,6 @@ msgstr "Nej" msgid "Media limit" msgstr "Mediagrns" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "no name found" -msgstr "Funktion inte hittad\n" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Install" @@ -2168,3 +2179,7 @@ msgstr "Ta bort program" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "Programhanterare fr media" + +#, fuzzy +#~ msgid "no name found" +#~ msgstr "Funktion inte hittad\n" @@ -234,4 +234,3 @@ msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web" msgstr "" "Samling verktyg fr att lsa och skicka e-post och nyheter och fr att " "utforska Internet" - @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-13 05:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-31 16:35+0800\n" "Last-Translator: prabu anand <prabu_anand2000@yahoo.com>\n" "Language-Team: tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n" @@ -183,6 +183,16 @@ msgstr "" msgid "Chemistry" msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a key" +msgstr "சேர்..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "True type" @@ -417,16 +427,16 @@ msgstr "" msgid "No mirror" msgstr "இணைப்பதிப்பு ஏதுமில்ைல" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "போலாந்து" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "பொதிகளின் பட்டியலை மீலேற்றவும்" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "போலாந்து" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path or mount point:" @@ -1486,6 +1496,11 @@ msgstr "முடிந்தது" msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "தொடர்ந்து செல்ல நீங்கள் ஊடகத்ைத உள்ளீடு செய்ய வேண்டும்" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Too many packages are selected" @@ -1566,6 +1581,7 @@ msgstr "" msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "`%s' இறக்கத்திற்கு, ேதவைப்படும் ேநரம்:%s, ேவகம்:%s" +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "%s from medium %s" @@ -1591,11 +1607,6 @@ msgstr "இல்ைல" msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "no name found" -msgstr "செயல்கூறு கண்டுபிடிக்கப்படவில்ைல\n" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Install" @@ -2150,6 +2161,10 @@ msgid "Software Media Manager" msgstr " ெமன்ெபாருள் மூலங்கள் மேலாளர்" #, fuzzy +#~ msgid "no name found" +#~ msgstr "செயல்கூறு கண்டுபிடிக்கப்படவில்ைல\n" + +#, fuzzy #~ msgid "Server" #~ msgstr "FTP பாிமாறி" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-13 05:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-17 16:54+0500\n" "Last-Translator: Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -184,6 +184,16 @@ msgstr "" msgid "Chemistry" msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a key" +msgstr "Илова..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "True type" @@ -418,16 +428,16 @@ msgstr "" msgid "No mirror" msgstr "Оина нест" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Лаҳистон" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Бозборкунии рӯйхати қуттиҳо" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Лаҳистон" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path or mount point:" @@ -1501,6 +1511,11 @@ msgstr " шуд." msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Барои давом Шумо бояд миёна дохил кунед" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Too many packages are selected" @@ -1581,6 +1596,7 @@ msgstr "" msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Фаровири `%s', вақт:%s, суръат:%s" +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "%s from medium %s" @@ -1606,11 +1622,6 @@ msgstr "Не" msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "no name found" -msgstr "Функсия ёфт нашуд\n" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Install" @@ -2166,6 +2177,10 @@ msgid "Software Media Manager" msgstr "Менеҷери Сарчашмаҳои Нармафзор" #, fuzzy +#~ msgid "no name found" +#~ msgstr "Функсия ёфт нашуд\n" + +#, fuzzy #~ msgid "Console Tools" #~ msgstr "Cooker" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-13 05:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-27 21:43+0700\n" "Last-Translator: Varokas Panusuwan <varokasp@hotmail.com>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n" @@ -183,6 +183,16 @@ msgstr "" msgid "Chemistry" msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a key" +msgstr "เพิ่ม..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "True type" @@ -413,16 +423,16 @@ msgstr "" msgid "No mirror" msgstr "ไม่พบ mirror" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "โปแลนด๋" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "โหลดรายชื่อเพจเกจใหม่" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "โปแลนด๋" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path or mount point:" @@ -1484,6 +1494,11 @@ msgstr "" msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "คุณต้องใส่สื่อข้อมูลเพื่อทำต่อ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Too many packages are selected" @@ -1564,6 +1579,7 @@ msgstr "" msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "%s from medium %s" @@ -1589,11 +1605,6 @@ msgstr "ไม่ใช่" msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "no name found" -msgstr "" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Install" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-13 05:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-08 00:13+0200\n" "Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" @@ -186,6 +186,16 @@ msgstr "Kabuklar" msgid "Chemistry" msgstr "Kimya" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a key" +msgstr "Ekle..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "True type" @@ -419,16 +429,16 @@ msgstr "" msgid "No mirror" msgstr "Yansı yok" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polonya" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Paket listesini yeniden yükle" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polonya" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path or mount point:" @@ -1469,6 +1479,11 @@ msgstr " tamamlandı." msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Devam etmek için ortamı takmanız gerekli" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Too many packages are selected" @@ -1549,6 +1564,7 @@ msgstr "Sıkıştırma" msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "'%s' indirmesi , kalan zaman:%s , hız:%s" +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "%s from medium %s" @@ -1574,11 +1590,6 @@ msgstr "Hayır" msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "no name found" -msgstr "Fonksiyon bulunamadı\n" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Install" @@ -2131,3 +2142,7 @@ msgstr "Yazılımı Kaldır" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "no name found" +#~ msgstr "Fonksiyon bulunamadı\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-uk\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-13 05:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-07 08:54+0300\n" "Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@torba.com>\n" "Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -189,6 +189,16 @@ msgstr "Φ " msgid "Chemistry" msgstr "ͦ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "Ҧ , ̦ " + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a key" +msgstr "..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "True type" @@ -427,16 +437,16 @@ msgstr " צ , ' Ԧæ." msgid "No mirror" msgstr " צΤ" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr " ̦ ˦" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path or mount point:" @@ -1519,6 +1529,11 @@ msgstr " ." msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr " Ҧ Ӧ " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Too many packages are selected" @@ -1599,6 +1614,7 @@ msgstr "" msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr " `%s', :%s, ˦:%s" +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "%s from medium %s" @@ -1624,11 +1640,6 @@ msgstr "" msgid "Media limit" msgstr "ͦ " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "no name found" -msgstr "æ \n" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Install" @@ -2184,6 +2195,10 @@ msgid "Software Media Manager" msgstr " " #, fuzzy +#~ msgid "no name found" +#~ msgstr "æ \n" + +#, fuzzy #~ msgid "Internet station" #~ msgstr "/æ̦æ" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-13 05:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-04 13:14+0000\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n" @@ -176,6 +176,16 @@ msgstr "" msgid "Chemistry" msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a key" +msgstr "Qo'shish" + #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "True type" @@ -398,16 +408,16 @@ msgstr "" msgid "No mirror" msgstr "ko'zgu:" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polsha" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polsha" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path or mount point:" @@ -1447,6 +1457,11 @@ msgstr "" msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Too many packages are selected" @@ -1527,6 +1542,7 @@ msgstr "" msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "%s from medium %s" @@ -1552,11 +1568,6 @@ msgstr "Jo'q" msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "no name found" -msgstr "Funksiya topilmadi\n" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Install" @@ -2110,6 +2121,10 @@ msgid "Software Media Manager" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "no name found" +#~ msgstr "Funksiya topilmadi\n" + +#, fuzzy #~ msgid "Server" #~ msgstr "FTP server" @@ -1,7 +1,7 @@ # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Workstation" -msgstr "" +msgstr "Ish stantsiyasi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Office Workstation" -msgstr "" +msgstr "Idora stantsiyasi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Game station" -msgstr "" +msgstr "O'yin stantsiyasi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -43,17 +43,17 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia station" -msgstr "" +msgstr "Multimedia stantsiyasi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "" +msgstr "Tovushni va videoni o'ynatish/tuzatish dasturlari" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet station" -msgstr "" +msgstr "Internet stantsiya" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Tarmoqdagi kompyuter (klient)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "" +msgstr "Turli protokollar shu jumladan ssh uchun klientlar" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Kompyuteringizni moslashni engillashtirish uchun asboblar" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Scientific Workstation" -msgstr "" +msgstr "Ilmiy ish stantsiyasi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Gnuplot'ga o'xshagan ilmiy dasturlar" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Console Tools" -msgstr "" +msgstr "Konsol asboblari" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "KDE Workstation" -msgstr "" +msgstr "KDE ish stantsiyasi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Gnome Workstation" -msgstr "" +msgstr "Gnome ish stantsiyasi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Boshqa grafik muhitlar" +msgstr "Boshqa grafik ish stollari" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Qo'llanmalar" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Linux va Free Software bo'yicha kitoblar va Howto'lar" +msgstr "Linux va bepul dasturlar bo'yicha kitoblar va Howto'lar" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -164,38 +164,37 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" +msgstr "Veb/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "Apache, Pro-ftpd" +msgstr "Apachi, Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Mail" -msgstr "" +msgstr "Xat-xabar" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy msgid "Postfix mail server" -msgstr "X server" +msgstr "Postfix xat-xabar serveri" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Database" -msgstr "M'lumot bazasi" +msgstr "Mlumotlar bazasi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL yoki MySQL ma'lumot bazasining serveri" +msgstr "PostgreSQL yoki MySQL malumotlar bazasining serveri" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Firewall/Router" -msgstr "" +msgstr "Fayervol/Ruter" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -220,7 +219,7 @@ msgstr "Tarmoqdagi kompyuter (server)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS server, SMB server, Proksi server, SSH server" +msgstr "NFS serveri, SMB serveri, Proksi serveri, SSH serveri" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 diff --git a/po/uz@Cyrl.po b/po/uz@Cyrl.po index 5507f069..92e63c36 100644 --- a/po/uz@Cyrl.po +++ b/po/uz@Cyrl.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-13 05:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-04 13:14+0000\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n" @@ -180,6 +180,16 @@ msgstr "" msgid "Chemistry" msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a key" +msgstr "Қўшиш" + #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "True type" @@ -402,16 +412,16 @@ msgstr "" msgid "No mirror" msgstr "кўзгу:" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Полша" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Полша" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path or mount point:" @@ -1451,6 +1461,11 @@ msgstr "" msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Too many packages are selected" @@ -1531,6 +1546,7 @@ msgstr "" msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "%s from medium %s" @@ -1556,11 +1572,6 @@ msgstr "Жўқ" msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "no name found" -msgstr "Функсия топилмади\n" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Install" @@ -2112,3 +2123,7 @@ msgstr "Дастурни олиб ташлаш" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "no name found" +#~ msgstr "Функсия топилмади\n" diff --git a/po/uz@Cyrl.pom b/po/uz@Cyrl.pom index 276ef8b2..11f933e3 100644 --- a/po/uz@Cyrl.pom +++ b/po/uz@Cyrl.pom @@ -1,7 +1,7 @@ # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Workstation" -msgstr "" +msgstr "Иш станцияси" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Сервер" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Office Workstation" -msgstr "" +msgstr "Идора станцияси" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Game station" -msgstr "" +msgstr "Ўйин станцияси" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -43,17 +43,17 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia station" -msgstr "" +msgstr "Мултимедиа станцияси" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "" +msgstr "Товушни ва видеони ўйнатиш/тузатиш дастурлари" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet station" -msgstr "" +msgstr "Интернет станция" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Тармоқдаги компютер (клиент)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "" +msgstr "Турли протоколлар шу жумладан ssh учун клиентлар" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -85,17 +85,17 @@ msgstr "Компютерингизни мослашни енгиллаштири # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Scientific Workstation" -msgstr "" +msgstr "Илмий иш станцияси" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Scientific applications such as gnuplot" -msgstr "Гнуплот'га ўхшаган илмий дастурлар" +msgstr "Gnuplot'га ўхшаган илмий дастурлар" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Console Tools" -msgstr "" +msgstr "Консол асбоблари" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "KDE Workstation" -msgstr "" +msgstr "KDE иш станцияси" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Gnome Workstation" -msgstr "" +msgstr "Gnome иш станцияси" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -129,12 +129,12 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Бошқа график муҳитлар" +msgstr "Бошқа график иш столлари" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Икевм, Виндов Макер, Енлигҳтенмент, Фввм, ва ҳоказо" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ва ҳоказо" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -149,12 +149,12 @@ msgstr "Қўлланмалар" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Линух ва Фрее Софтваре бўйича китоблар ва Ҳовтўлар" +msgstr "Linux ва бепул дастурлар бўйича китоблар ва Howto'лар" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "LSB" -msgstr "ЛСБ" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -164,38 +164,37 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Web/FTP" -msgstr "Веб/ФТП" +msgstr "Веб/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "Апаче, Про-фтпд" +msgstr "Апачи, Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Mail" -msgstr "" +msgstr "Хат-хабар" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy msgid "Postfix mail server" -msgstr "Х сервер" +msgstr "Postfix хат-хабар сервери" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Database" -msgstr "М'лумот базаси" +msgstr "Мълумотлар базаси" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "ПостгреСҚЛ ёки МйСҚЛ маълумот базасининг сервери" +msgstr "PostgreSQL ёки MySQL маълумотлар базасининг сервери" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Firewall/Router" -msgstr "" +msgstr "Файервол/Рутер" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -205,12 +204,12 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "DNS/NIS " -msgstr "ДНС/НИС " +msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "ДНС ва НИС" +msgstr "DNS ва NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -220,7 +219,7 @@ msgstr "Тармоқдаги компютер (сервер)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "НФС сервер, СМБ сервер, Прокси сервер, СШ сервер" +msgstr "NFS сервери, SMB сервери, Прокси сервери, SSH сервери" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-vi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-13 05:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-31 23:35+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -182,6 +182,16 @@ msgstr "Shells" msgid "Chemistry" msgstr "Khoa học/Hóa học" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "Hãy chọn phương tiện để thêm giới hạn phương tiện:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a key" +msgstr "Thêm..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "True type" @@ -419,16 +429,16 @@ msgstr "Cửa sổ trợ giúp đã chạy, nó sẽ xuất hiện nhanh trên m msgid "No mirror" msgstr "Không có mirror" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Ba Lan" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Nạp lại danh sách các gói" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Ba Lan" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path or mount point:" @@ -1512,6 +1522,11 @@ msgstr " hoàn thành." msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Cần nạp phương tiện để tiếp tục" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Too many packages are selected" @@ -1592,6 +1607,7 @@ msgstr "Lưu trữ/Nén" msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Tải xuống của `%s', thời gian tải:%s, tốc độ:%s" +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "%s from medium %s" @@ -1617,11 +1633,6 @@ msgstr "Không" msgid "Media limit" msgstr "Giới hạn phương tiện" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "no name found" -msgstr "Không tìm được hàm\n" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Install" @@ -2175,6 +2186,10 @@ msgid "Software Media Manager" msgstr "Chương Trình Quản Lý Nguồn Phần Mềm" #, fuzzy +#~ msgid "no name found" +#~ msgstr "Không tìm được hàm\n" + +#, fuzzy #~ msgid "Internet station" #~ msgstr "Hệ thống/Quốc tế hóa" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-13 05:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-13 13:32+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -188,6 +188,16 @@ msgstr "Shells" msgid "Chemistry" msgstr "Tchimeye" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "Tchoezixhoz on sopoirt pol radjouter al limite des sopoirts:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a key" +msgstr "Radjouter ene cl..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "True type" @@ -427,16 +437,16 @@ msgstr "" msgid "No mirror" msgstr "Nou muroe" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Pologne" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Ritcherdj li djivye des pacaedjes" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Pologne" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path or mount point:" @@ -1520,6 +1530,11 @@ msgstr " fwait." msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Vos dvoz mete li sopoirt dins l'ljheu po continuwer" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Too many packages are selected" @@ -1600,6 +1615,7 @@ msgstr "Rastrindaedje" msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Aberwetaedje di %s, tins ki dmeure:%s, roedeu:%s" +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "%s from medium %s" @@ -1625,11 +1641,6 @@ msgstr "Neni" msgid "Media limit" msgstr "Limite do sopoirt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "no name found" -msgstr "pont d'no di trov" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Install" @@ -2185,6 +2196,9 @@ msgstr "Oister des programes" msgid "Software Media Manager" msgstr "Manaedjeu des sopoirts d'astalaedje" +#~ msgid "no name found" +#~ msgstr "pont d'no di trov" + #~ msgid "Software Sources Manager" #~ msgstr "Manaedjeu des sourdants d'astalaedje" @@ -63,18 +63,18 @@ msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " "browse the Web" msgstr "" -"Esshonna d'usteyes po lere et evoy des messaedjes (pine, mutt, tin...) et " +"Esshonna d'usteyes po lre et evoy des messaedjes (pine, mutt, tin...) et " "po naivy so les pdjes waibe" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Copiutrece rantoele (cliyant)" +msgstr "Copiutrece rantoele (cliyint)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Cliyants po les protocoles k'i gn a (ssh avou)" +msgstr "Cliyints po les protocoles k'i gn a (ssh avou)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -233,6 +233,6 @@ msgstr "Sierveu NFS, sierveu SMB, sierveu proxy, sierveu SSH" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web" msgstr "" -"Eshonna d'usteyes po lere et evoy des messaedjes et po naivy so les " +"Eshonna d'usteyes po lre et evoy des messaedjes et po naivy so les " "pdjes waibe" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 48784c30..4d3633bf 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-13 05:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-25 18:39+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: Mandrake i18n Team <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -185,6 +185,16 @@ msgstr "Shell" msgid "Chemistry" msgstr "化学" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "在介质限制中选择介质进行添加:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a key" +msgstr "添加..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "True type" @@ -419,16 +429,16 @@ msgstr "无法启动帮助窗口,稍后桌面上将会出现。" msgid "No mirror" msgstr "没有镜像" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "波兰" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "重新装入软件包清单" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "波兰" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path or mount point:" @@ -1494,6 +1504,11 @@ msgstr " 完成。" msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "您必须插入介质才能继续" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Too many packages are selected" @@ -1574,6 +1589,7 @@ msgstr "压缩" msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "下载“%s”,剩余时间: %s,速度: %s" +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "%s from medium %s" @@ -1599,11 +1615,6 @@ msgstr "否" msgid "Media limit" msgstr "介质限制" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "no name found" -msgstr "无法找到函数\n" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Install" @@ -2156,3 +2167,7 @@ msgstr "删除软件" #, fuzzy msgid "Software Media Manager" msgstr "软件源管理器" + +#, fuzzy +#~ msgid "no name found" +#~ msgstr "无法找到函数\n" diff --git a/po/zh_CN.pom b/po/zh_CN.pom index dd520e57..377153d4 100644 --- a/po/zh_CN.pom +++ b/po/zh_CN.pom @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "图形环境" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Development" -msgstr "开发平台" +msgstr "开发" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -29,17 +29,17 @@ msgid "" "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " "gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" -"办公程序:字处理(kword、abiword),电子表格(kspread、gnumeric)pdf 阅读器等" +"办公程序:字处理(kword、abiword), 电子表格(kspread、gnumeric)pdf 阅读器等" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Game station" -msgstr "游戏工作站" +msgstr "游戏机" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "游戏程序:街机、棋盘、战略等等" +msgstr "游戏程序: 街机、棋盘、战略等等" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -61,17 +61,17 @@ msgstr "Internet 工作站" msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " "browse the Web" -msgstr "上网工具,如收发电子邮件及新闻组(pine, mutt, tin..),浏览网站" +msgstr "上网工具, 如收发电子邮件及新闻组(pine, mutt, tin..), 浏览网站" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Network Computer (client)" -msgstr "网络计算机(客户端)" +msgstr "网络计算机(客户端)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "SSH 等协议客户端" +msgstr "SSH 等不同协议客户端" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "控制台工具" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "编辑器,shell,文件工具,终端" +msgstr "编辑器, shell, 文件工具, 终端" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "KDE 工作站" msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " "of accompanying tools" -msgstr "KDE 桌面环境,基本的图形环境和一组配套的工具" +msgstr "KDE 桌面环境, 基本的图形环境和一组配套的工具" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm 等" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C和C++开发库,程序及头文件" +msgstr "C 和C++开发库, 程序及头文件" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -215,15 +215,15 @@ msgstr "域名和网络信息服务 DNS/NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Network Computer server" -msgstr "网络计算机 NC 服务器" +msgstr "网络计算机(服务器)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS 服务器,SMB 服务器,代理服务器,SSH 服务器" +msgstr "NFS 服务器, SMB 服务器, 代理服务器, SSH 服务器" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web" -msgstr "一组上网工具,用于收发邮件和新闻,或者浏览网站" +msgstr "一组上网工具, 用于收发邮件和新闻, 或者浏览网站" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 6f6e8ef2..f7267da7 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-13 05:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-25 06:10+0800\n" "Last-Translator: Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>\n" "Language-Team: Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -185,6 +185,16 @@ msgstr "" msgid "Chemistry" msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a key" +msgstr "sW..." + #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "True type" @@ -417,16 +427,16 @@ msgstr "" msgid "No mirror" msgstr "MgG" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "i" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "sJMM" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "i" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path or mount point:" @@ -1496,6 +1506,11 @@ msgstr "" msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "дJC˸m~" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Too many packages are selected" @@ -1576,6 +1591,7 @@ msgstr "" msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "%s from medium %s" @@ -1601,11 +1617,6 @@ msgstr "_" msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "no name found" -msgstr "䤣禡\n" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Install" @@ -2154,6 +2165,10 @@ msgid "Software Media Manager" msgstr "Mӷz" #, fuzzy +#~ msgid "no name found" +#~ msgstr "䤣禡\n" + +#, fuzzy #~ msgid "Server" #~ msgstr "FTP D" |