diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/cy.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 36 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 73 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 341 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 29 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 349 |
12 files changed, 374 insertions, 577 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-15 17:50+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-17 08:36-0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-28 21:38-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n" "Language-Team: Cymraeg/Welsh <post@meddal.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -159,9 +159,9 @@ msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Creu cyfrwng ar gyfer dosbarthiad cyfan" #: ../edit-urpm-sources.pl:207 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Search this media for updates" -msgstr "Dewiswch y cyfrwng i'w diweddaru:" +msgstr "Chwilio'rcyfrwng am ddiweddariadau" #: ../edit-urpm-sources.pl:218 #, c-format @@ -497,9 +497,9 @@ msgid "Enabled?" msgstr "Galluogwyd?" #: ../edit-urpm-sources.pl:882 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updates?" -msgstr "Diweddaru" +msgstr "Diweddariadau?" #: ../edit-urpm-sources.pl:904 #, c-format @@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "Fersiwn: " #: ../rpmdrake:554 #, c-format msgid "Architecture: " -msgstr "" +msgstr "Pensaernïaeth:" #: ../rpmdrake:555 #, c-format @@ -283,7 +283,8 @@ msgstr "Du skal indsætte mediet for at fortsætte" #: ../edit-urpm-sources.pl:421 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "For at gemme ændringerne skal du indsætte mediet i drevet." #: ../edit-urpm-sources.pl:443 @@ -318,7 +319,8 @@ msgstr "Værtsnavn for proxy:" #: ../edit-urpm-sources.pl:462 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Du kan angive en bruger og en adgangskode for autentifikation af proxy:" +msgstr "" +"Du kan angive en bruger og en adgangskode for autentifikation af proxy:" #: ../edit-urpm-sources.pl:465 #, c-format @@ -625,8 +627,7 @@ msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" msgstr "" -" --changelog-first vis ændringslog før filliste i " -"beskrivelsesvinduet" +" --changelog-first vis ændringslog før filliste i beskrivelsesvinduet" #: ../rpmdrake:33 #, c-format @@ -635,18 +636,24 @@ msgstr " --media=medium1,.. begræns til angivet medie" #: ../rpmdrake:34 #, c-format -msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr " --merge-all-rpmnew foreslå at flette alle .rpmnew/.rpmsave-filer fundet" +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" +" --merge-all-rpmnew foreslå at flette alle .rpmnew/.rpmsave-filer fundet" #: ../rpmdrake:35 #, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" -msgstr " --mode=MODE sæt tilstand (install (standard), remove, update)" +msgstr "" +" --mode=MODE sæt tilstand (install (standard), remove, update)" #: ../rpmdrake:36 #, c-format -msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr " --no-confirmation spørg ikke det første bekræftelsesspørgsmål i opdateringssilstand" +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" +" --no-confirmation spørg ikke det første bekræftelsesspørgsmål i " +"opdateringssilstand" #: ../rpmdrake:37 #, c-format @@ -664,8 +671,8 @@ msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" -" --parallel=alias,host vær i parallel-tilstand, brug \"alias\" gruppe, brug \"host" -"\" maskine til at vise krævede afhængigheder" +" --parallel=alias,host vær i parallel-tilstand, brug \"alias\" gruppe, " +"brug \"host\" maskine til at vise krævede afhængigheder" #: ../rpmdrake:40 #, c-format @@ -2450,8 +2457,10 @@ msgstr "Hjælp startes i baggrunden" #: ../rpmdrake.pm:827 #, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "Hjælpevinduer er blevet startet, det bør vise sig snart på dit skrivebord." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgstr "" +"Hjælpevinduer er blevet startet, det bør vise sig snart på dit skrivebord." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -2840,4 +2849,3 @@ msgstr "Administration af programmelmedier" #~ msgid "Program missing" #~ msgstr "Program mangler" - @@ -13,18 +13,19 @@ # Sebastian Deutscher <sebastian_deutscher@web.de>, 2003, 2004. # Frank Köster <frank@dueppel13.de>, 2004, 2005. # Nicolas Bauer <webmaster@mandrakeusers.de>, 2005. +# Frank Koester <frank@dueppel13.de>, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: de\n" +"Project-Id-Version: rpmdrake-de\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-15 17:50+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-24 17:51+0100\n" -"Last-Translator: Nicolas Bauer <webmaster@mandrakeusers.de>\n" -"Language-Team: deutsch <\tI18n-mdk-de@codershome.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-08 22:43+0200\n" +"Last-Translator: Frank Koester <frank@dueppel13.de>\n" +"Language-Team: deutsch\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" #: ../edit-urpm-sources.pl:66 #, c-format @@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "" "\n" "Es gibt zwei Arten von offiziellen Spiegelservern. Sie können Quellen " "hinzufügen, welche\n" -"den kompletten Satz an Paketen Ihrer Disribution (üblicherweise die " +"den kompletten Satz an Paketen Ihrer Distribution (üblicherweise die " "Obermenge,\n" "die mit Ihren Standard Installations CDs mitgeliefert werden), oder Quellen, " "welche die offiziellen\n" @@ -169,9 +170,9 @@ msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Erzeuge Medien für eine vollständige Distribution" #: ../edit-urpm-sources.pl:207 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Search this media for updates" -msgstr "Bitte wählen Sie die zu aktualisierenden Medien:" +msgstr "Dieses Medium nach Aktualisierungen durchsuchen" #: ../edit-urpm-sources.pl:218 #, c-format @@ -458,7 +459,7 @@ msgstr "Medium" msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" -msgstr "" +msgstr "Schlüssel" #: ../edit-urpm-sources.pl:764 #, c-format @@ -513,9 +514,9 @@ msgid "Enabled?" msgstr "Aktiviert?" #: ../edit-urpm-sources.pl:882 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updates?" -msgstr "Aktualisieren" +msgstr "Aktualisierungen?" #: ../edit-urpm-sources.pl:904 #, c-format @@ -637,68 +638,76 @@ msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" msgstr "" +" --changelog-first changelog vor der Dateiliste im " +"Beschreibungsfenster darstellen" #: ../rpmdrake:33 #, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" -msgstr "" +msgstr " --media=medium1,.. anzugebende Medien begrenzen" #: ../rpmdrake:34 #, c-format msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" +" --merge-all-rpmnew vorschlagen, alle gefundenen .rpmnew/.rpmsave " +"Dateien zu vereinen" #: ../rpmdrake:35 #, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" +" --mode=MODE setze Modus (Installation (Vorgabe), Entfernen, " +"Aktualisierung)" #: ../rpmdrake:36 #, c-format msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" +" --no-confirmation keine Erstbestätigung im Aktualisierungsmodus " +"abfragen" #: ../rpmdrake:37 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" -msgstr " --update - Verwende nur Aktualisierungs-Medien.\n" +msgstr "" +" --no-media-update die Medien nicht bei Inbetriebnahme aktualisieren" #: ../rpmdrake:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" -msgstr " --name - gebe nur Paketnamen aus.\n" +msgstr " --no-verify-rpm die Paketsignaturen nicht überprüfen" #: ../rpmdrake:39 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" +" --parallel=alias,host sind im parallelen Modus, benutze „alias\" Gruppe, " +"benutze „host\" Rechner zum Anzeigen benötigter Abhängigkeiten" #: ../rpmdrake:40 #, c-format msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" -msgstr "" +msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. nur diese Pakete anzeigen" #: ../rpmdrake:41 #, c-format msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" -msgstr "" +msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. diese Pakete vorauswählen" #: ../rpmdrake:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --root force to run as root" -msgstr "" -"\n" -" DrakBackup Dämon-Report\n" -"\n" +msgstr " --root das Ausführen als root erzwingen" #: ../rpmdrake:43 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" -msgstr "" +msgstr " --search=pkg Suche nach „pkg\" ausführen" #: ../rpmdrake:164 #, c-format @@ -1280,7 +1289,7 @@ msgstr "Version: " #: ../rpmdrake:554 #, c-format msgid "Architecture: " -msgstr "" +msgstr "Architektur: " #: ../rpmdrake:555 #, c-format @@ -2013,12 +2022,12 @@ msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Mandriva Linux Update" #: ../rpmdrake.pm:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" -msgstr "Bitte geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein" +msgstr "Bitte geben Sie Ihre Berechtigung für den Zugang zum Proxy ein \n" #: ../rpmdrake.pm:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User name:" msgstr "Benutzername:" @@ -2741,9 +2750,3 @@ msgstr "Software entfernen" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "Paketquellen-Manager" - -#~ msgid "Keys" -#~ msgstr "Schlüssel" - -#~ msgid "Rpmdrake %s" -#~ msgstr "RpmDrake %s" @@ -12,13 +12,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-eu\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-15 17:50+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-12 23:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:06+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" #: ../edit-urpm-sources.pl:66 #, c-format @@ -162,9 +162,9 @@ msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Sortu euskarria banaketa oso batentzako" #: ../edit-urpm-sources.pl:207 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Search this media for updates" -msgstr "Hautatu eguneratu nahi duzun euskarria:" +msgstr "Miatu euskarri hau eguneraketa bila" #: ../edit-urpm-sources.pl:218 #, c-format @@ -498,9 +498,9 @@ msgid "Enabled?" msgstr "Gaituta?" #: ../edit-urpm-sources.pl:882 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updates?" -msgstr "Eguneratu" +msgstr "Eguneraketak?" #: ../edit-urpm-sources.pl:904 #, c-format @@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "Bertsioa: " #: ../rpmdrake:554 #, c-format msgid "Architecture: " -msgstr "" +msgstr "Arkitektura: " #: ../rpmdrake:555 #, c-format @@ -284,7 +284,8 @@ msgstr "עליך להכניס את המדיה בכדי להמשיך." #: ../edit-urpm-sources.pl:421 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "בכדי לשמור את השינויים, עליך להכניס את המדיה אל הכונן." #: ../edit-urpm-sources.pl:443 @@ -623,7 +624,8 @@ msgstr "שימוש: %s [OPTION]..." msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" -msgstr " --changelog-first הצג את רשימת השינויים לפני רשימת הקבצים בחלון המידע" +msgstr "" +" --changelog-first הצג את רשימת השינויים לפני רשימת הקבצים בחלון המידע" #: ../rpmdrake:33 #, c-format @@ -632,8 +634,10 @@ msgstr " --media=medium1,.. הגבל למקור הנתון" #: ../rpmdrake:34 #, c-format -msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr " --merge-all-rpmnew אחד את כל הקבצים שיימצאו מסוגl .rpmnew/.rpmsave" +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" +" --merge-all-rpmnew אחד את כל הקבצים שיימצאו מסוגl .rpmnew/.rpmsave" #: ../rpmdrake:35 #, c-format @@ -642,7 +646,8 @@ msgstr " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" #: ../rpmdrake:36 #, c-format -msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr " --no-confirmation אל תשאל את שאלת האימות הראשונה בעת עדכון" #: ../rpmdrake:37 @@ -2442,7 +2447,8 @@ msgstr "חלון העזרה נפתח ברקע" #: ../rpmdrake.pm:827 #, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "חלון העזרה יפתח עוד מעט של שולחן העבודה שלך" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 @@ -2720,4 +2726,3 @@ msgstr "מנהל מקורות תוכנה" #~ msgid "Rpmdrake %s" #~ msgstr "Rpmdrake %s" - @@ -1,7 +1,7 @@ # # Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/id.php3 # -# Mandrakeupdate Bahasa Indonesia +# Rpmdrake Bahasa Indonesia # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 1999 Mandriva # Budi Rachmanto <rac@mandrivalinux.org>, 2001-2003 @@ -143,7 +143,8 @@ msgstr "óbein slóð að synthesis/hdlist:" #: ../edit-urpm-sources.pl:177 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" -msgstr "Ef skilið eftir autt, verður leitað að synthesis/hdlist á líklegum stöðum" +msgstr "" +"Ef skilið eftir autt, verður leitað að synthesis/hdlist á líklegum stöðum" #: ../edit-urpm-sources.pl:182 #, c-format @@ -275,7 +276,8 @@ msgstr "Þú verður að setja inn diskinn til að halda áfram" #: ../edit-urpm-sources.pl:421 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Til að vista breytingar, verður þú að setja miðilinn í drifið." #: ../edit-urpm-sources.pl:443 @@ -625,7 +627,8 @@ msgstr " --media=miðill1,.. takmarka við uppgefna miðla" #: ../rpmdrake:34 #, c-format -msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" " --merge-all-rpmnew Gera tillögu um að samræma allar .rpmnew/.rpmsave " "skrár sem finnast" @@ -633,11 +636,13 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:35 #, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" -msgstr " --mode=Hamur setja ham (install (sjálfgefið), remove, update)" +msgstr "" +" --mode=Hamur setja ham (install (sjálfgefið), remove, update)" #: ../rpmdrake:36 #, c-format -msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr " --no-confirmation ekki biðja um staðfestingu í uppfærsluham" #: ../rpmdrake:37 @@ -1937,7 +1942,8 @@ msgid "" msgstr "" "Velkomin að hugbúnaðar-tiltektar-tólinu \n" "\n" -"Þetta tól hjálpar þér til að velja þá pakka sem þú vilt fjarlægja úr tölvunni." +"Þetta tól hjálpar þér til að velja þá pakka sem þú vilt fjarlægja úr " +"tölvunni." #: ../rpmdrake:1783 #, c-format @@ -2435,7 +2441,8 @@ msgstr "Hjálp ræst í bakgrunni" #: ../rpmdrake.pm:827 #, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" "Hjálpargluggi hefur verið ræstur, hann ætti að birtast eftir augnablik á " "skjáborðinu." @@ -2867,4 +2874,3 @@ msgstr "Hugbúnaðar-miðla-tól" #~ msgid "Development/C++" #~ msgstr "Þróun/C++" - @@ -24,11 +24,14 @@ msgstr "Pilih jenis media" #: ../edit-urpm-sources.pl:67 #, c-format msgid "" -"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP mirror.\n" +"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " +"mirror.\n" "\n" "There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" -"contain the complete set of packages of your distribution (usually a superset\n" -"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide the\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" "official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" "to do this in two steps.)" msgstr "" @@ -80,8 +83,7 @@ msgstr "Laluan:" msgid "FTP server" msgstr "Pelayan FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:122 -#: ../edit-urpm-sources.pl:123 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 ../edit-urpm-sources.pl:123 #: ../edit-urpm-sources.pl:390 #, c-format msgid "URL:" @@ -112,15 +114,12 @@ msgstr "Lungsur..." msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:170 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 -#: ../rpmdrake.pm:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:467 ../rpmdrake.pm:124 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Katalaluan:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:175 -#: ../edit-urpm-sources.pl:391 +#: ../edit-urpm-sources.pl:175 ../edit-urpm-sources.pl:391 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Path relatif ke sintesis/hdlist:" @@ -167,47 +166,25 @@ msgstr "Menambah media:" msgid "Type of medium:" msgstr "Jenis media:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:239 -#: ../edit-urpm-sources.pl:310 -#: ../edit-urpm-sources.pl:397 -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 -#: ../edit-urpm-sources.pl:484 -#: ../edit-urpm-sources.pl:565 -#: ../edit-urpm-sources.pl:605 -#: ../edit-urpm-sources.pl:663 -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 -#: ../rpmdrake:167 -#: ../rpmdrake:706 -#: ../rpmdrake:1518 -#: ../rpmdrake:1526 -#: ../rpmdrake.pm:554 -#: ../rpmdrake.pm:644 +#: ../edit-urpm-sources.pl:239 ../edit-urpm-sources.pl:310 +#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:484 ../edit-urpm-sources.pl:565 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:663 +#: ../edit-urpm-sources.pl:802 ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:1518 ../rpmdrake:1526 ../rpmdrake.pm:554 ../rpmdrake.pm:644 #: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: ../edit-urpm-sources.pl:241 -#: ../edit-urpm-sources.pl:312 -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 -#: ../edit-urpm-sources.pl:474 -#: ../edit-urpm-sources.pl:562 -#: ../edit-urpm-sources.pl:604 -#: ../edit-urpm-sources.pl:656 -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 -#: ../edit-urpm-sources.pl:795 -#: ../edit-urpm-sources.pl:848 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 -#: ../rpmdrake:167 -#: ../rpmdrake:706 -#: ../rpmdrake:723 -#: ../rpmdrake:728 -#: ../rpmdrake:1459 -#: ../rpmdrake:1518 -#: ../rpmdrake:1661 -#: ../rpmdrake.pm:115 -#: ../rpmdrake.pm:236 -#: ../rpmdrake.pm:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:241 ../edit-urpm-sources.pl:312 +#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:562 ../edit-urpm-sources.pl:604 +#: ../edit-urpm-sources.pl:656 ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:795 ../edit-urpm-sources.pl:848 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:728 ../rpmdrake:1459 ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1661 ../rpmdrake.pm:115 ../rpmdrake.pm:236 ../rpmdrake.pm:293 #: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Ok" @@ -268,8 +245,7 @@ msgstr "Menyunting media \"%s\":" msgid "Save changes" msgstr "Simpan perubahan" -#: ../edit-urpm-sources.pl:409 -#: ../edit-urpm-sources.pl:995 +#: ../edit-urpm-sources.pl:409 ../edit-urpm-sources.pl:995 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proksi..." @@ -281,7 +257,8 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:421 #, fuzzy, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Masuk dalam." #: ../edit-urpm-sources.pl:443 @@ -301,7 +278,9 @@ msgstr "Tetapan proksi global" #: ../edit-urpm-sources.pl:456 #, fuzzy, c-format -msgid "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: <proxyhost[:port]>):" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" msgstr "dan<proxyhost[:port]>:" #: ../edit-urpm-sources.pl:459 @@ -369,17 +348,13 @@ msgstr "Protokol:" msgid "Media limit:" msgstr "Had hujah" -#: ../edit-urpm-sources.pl:642 -#: ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649 #, c-format msgid "Add" msgstr "Tambah" -#: ../edit-urpm-sources.pl:643 -#: ../edit-urpm-sources.pl:650 -#: ../edit-urpm-sources.pl:708 -#: ../edit-urpm-sources.pl:973 -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../edit-urpm-sources.pl:643 ../edit-urpm-sources.pl:650 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 ../edit-urpm-sources.pl:973 ../rpmdrake:1181 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Buang" @@ -414,23 +389,18 @@ msgstr "Had hujah" msgid "Command" msgstr "Arahan" -#: ../edit-urpm-sources.pl:692 -#: ../rpmdrake:366 -#: ../rpmdrake:384 -#: ../rpmdrake:518 +#: ../edit-urpm-sources.pl:692 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:518 #: ../rpmdrake:634 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(tiada)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:712 -#: ../edit-urpm-sources.pl:977 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Ubah" -#: ../edit-urpm-sources.pl:720 -#: ../edit-urpm-sources.pl:983 +#: ../edit-urpm-sources.pl:720 ../edit-urpm-sources.pl:983 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Tambah..." @@ -440,8 +410,7 @@ msgstr "Tambah..." msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:740 -#: ../edit-urpm-sources.pl:883 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 ../edit-urpm-sources.pl:883 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Sederhana" @@ -515,8 +484,7 @@ msgstr " --update - buat media update.\n" msgid "Regenerate hdlist" msgstr "bangun hdlist [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl:916 -#: ../rpmdrake.pm:636 +#: ../edit-urpm-sources.pl:916 ../rpmdrake.pm:636 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Sila tunggu, menambah media..." @@ -558,9 +526,7 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Pertolongan" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1020 -#: ../gurpmi.addmedia:74 -#: ../rpmdrake:1774 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1020 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1774 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" @@ -612,7 +578,9 @@ msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN]..." #: ../rpmdrake:32 #, c-format -msgid " --changelog-first display changelog before filelist in the description window" +msgid "" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window" msgstr "" #: ../rpmdrake:33 @@ -622,7 +590,8 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:34 #, c-format -msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" #: ../rpmdrake:35 @@ -632,7 +601,8 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:36 #, c-format -msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" #: ../rpmdrake:37 @@ -647,7 +617,9 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:39 #, c-format -msgid " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host\" machine to show needed deps" +msgid "" +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" msgstr "" #: ../rpmdrake:40 @@ -688,10 +660,7 @@ msgstr "normal pengguna on." msgid "Accessibility" msgstr "Kebolehcapaian" -#: ../rpmdrake:175 -#: ../rpmdrake:176 -#: ../rpmdrake:177 -#: ../rpmdrake:178 +#: ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 #, fuzzy, c-format msgid "Archiving" msgstr "Mengarkib" @@ -711,23 +680,14 @@ msgstr "Menulis CD" msgid "Compression" msgstr "- Mampatan: %s\n" -#: ../rpmdrake:178 -#: ../rpmdrake:183 -#: ../rpmdrake:195 -#: ../rpmdrake:206 -#: ../rpmdrake:215 -#: ../rpmdrake:227 -#: ../rpmdrake:239 -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:206 +#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:247 #: ../rpmdrake:335 #, c-format msgid "Other" msgstr "Lain-lain" -#: ../rpmdrake:179 -#: ../rpmdrake:180 -#: ../rpmdrake:181 -#: ../rpmdrake:182 +#: ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 #: ../rpmdrake:183 #, fuzzy, c-format msgid "Books" @@ -753,8 +713,7 @@ msgstr "" msgid "Literature" msgstr "" -#: ../rpmdrake:184 -#: ../rpmdrake:185 +#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 #, fuzzy, c-format msgid "Cluster" msgstr "_Gugusan" @@ -774,22 +733,14 @@ msgstr "Servis sistem" msgid "Communications" msgstr "Komunikasi" -#: ../rpmdrake:187 -#: ../rpmdrake:190 +#: ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:190 #, c-format msgid "Databases" msgstr "PangkalanData" -#: ../rpmdrake:188 -#: ../rpmdrake:189 -#: ../rpmdrake:190 -#: ../rpmdrake:191 -#: ../rpmdrake:192 -#: ../rpmdrake:193 -#: ../rpmdrake:194 -#: ../rpmdrake:195 -#: ../rpmdrake:196 -#: ../rpmdrake:197 +#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191 +#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 +#: ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:197 #, c-format msgid "Development" msgstr "Pemaju" @@ -854,14 +805,8 @@ msgstr "Kalkulator" msgid "File tools" msgstr "Alatan Pentadbiran" -#: ../rpmdrake:202 -#: ../rpmdrake:203 -#: ../rpmdrake:204 -#: ../rpmdrake:205 -#: ../rpmdrake:206 -#: ../rpmdrake:207 -#: ../rpmdrake:208 -#: ../rpmdrake:209 +#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 +#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 #, c-format msgid "Games" msgstr "Permainan" @@ -901,14 +846,8 @@ msgstr "Sukan" msgid "Strategy" msgstr "" -#: ../rpmdrake:210 -#: ../rpmdrake:211 -#: ../rpmdrake:212 -#: ../rpmdrake:213 -#: ../rpmdrake:214 -#: ../rpmdrake:215 -#: ../rpmdrake:216 -#: ../rpmdrake:217 +#: ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 +#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 #, fuzzy, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Desktop Default:" @@ -963,16 +902,9 @@ msgstr "Pemerhatian" msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" -#: ../rpmdrake:221 -#: ../rpmdrake:222 -#: ../rpmdrake:223 -#: ../rpmdrake:224 -#: ../rpmdrake:225 -#: ../rpmdrake:226 -#: ../rpmdrake:227 -#: ../rpmdrake:228 -#: ../rpmdrake:229 -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 +#: ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#: ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Networking" msgstr "Rangkaian" @@ -1032,14 +964,8 @@ msgstr "Kekunci Multimedia" msgid "Publishing" msgstr "Penerbitan" -#: ../rpmdrake:233 -#: ../rpmdrake:234 -#: ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:236 -#: ../rpmdrake:237 -#: ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:239 -#: ../rpmdrake:240 +#: ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 +#: ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "Sains" @@ -1089,24 +1015,11 @@ msgstr "Shell" msgid "Sound" msgstr "Bunyi" -#: ../rpmdrake:243 -#: ../rpmdrake:244 -#: ../rpmdrake:245 -#: ../rpmdrake:246 -#: ../rpmdrake:247 -#: ../rpmdrake:248 -#: ../rpmdrake:249 -#: ../rpmdrake:250 -#: ../rpmdrake:251 -#: ../rpmdrake:252 -#: ../rpmdrake:253 -#: ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:255 -#: ../rpmdrake:256 -#: ../rpmdrake:257 -#: ../rpmdrake:258 -#: ../rpmdrake:259 -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistem" @@ -1116,12 +1029,8 @@ msgstr "Sistem" msgid "Base" msgstr "Asas" -#: ../rpmdrake:244 -#: ../rpmdrake:245 -#: ../rpmdrake:246 -#: ../rpmdrake:247 -#: ../rpmdrake:248 -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Penyelarasan" @@ -1156,10 +1065,7 @@ msgstr "Pembangunan" msgid "Deployment" msgstr "Pembangunan" -#: ../rpmdrake:252 -#: ../rpmdrake:253 -#: ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Font" @@ -1229,15 +1135,12 @@ msgstr "Permainan" msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:390 -#: ../rpmdrake:535 -#: ../rpmdrake:537 +#: ../rpmdrake:390 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:537 #, fuzzy, c-format msgid "(Not available)" msgstr "Bantuan tidak ada" -#: ../rpmdrake:419 -#: ../rpmdrake:499 +#: ../rpmdrake:419 ../rpmdrake:499 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Hasil carian" @@ -1247,16 +1150,12 @@ msgstr "Hasil carian" msgid "Search results (none)" msgstr "Hasil pencarian bagi " -#: ../rpmdrake:430 -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:457 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Muatan...Sila Tunggu" -#: ../rpmdrake:452 -#: ../rpmdrake:579 -#: ../rpmdrake:1236 -#: ../rpmdrake:1559 +#: ../rpmdrake:452 ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:1236 ../rpmdrake:1559 #: ../rpmdrake:1773 #, c-format msgid "Rpmdrake" @@ -1267,14 +1166,12 @@ msgstr "Rpmdrake" msgid "Stop" msgstr "Henti" -#: ../rpmdrake:500 -#: ../rpmdrake:669 +#: ../rpmdrake:500 ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../rpmdrake:500 -#: ../rpmdrake:669 +#: ../rpmdrake:500 ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Addable" msgstr "" @@ -1359,10 +1256,7 @@ msgstr "Huraian: " msgid "No description" msgstr "Tiada keterangan" -#: ../rpmdrake:596 -#: ../rpmdrake:719 -#: ../rpmdrake:721 -#: ../rpmdrake:1651 +#: ../rpmdrake:596 ../rpmdrake:719 ../rpmdrake:721 ../rpmdrake:1651 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package..." msgstr "ralat membaca meklumat pada khidmat %s: %s\n" @@ -1401,14 +1295,12 @@ msgid "All" msgstr "Semua" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:706 -#: ../rpmdrake:711 +#: ../rpmdrake:706 ../rpmdrake:711 #, fuzzy, c-format msgid "More info" msgstr "Lebih Maklumat" -#: ../rpmdrake:714 -#: ../rpmdrake:1640 +#: ../rpmdrake:714 ../rpmdrake:1640 #, fuzzy, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Urus pakej dipasang pada sistem" @@ -1428,8 +1320,7 @@ msgstr "" "Untuk memenuhi kebergantungan,\n" "Pakej-pakej berikut akan dihapus:" -#: ../rpmdrake:743 -#: ../rpmdrake:752 +#: ../rpmdrake:743 ../rpmdrake:752 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Peranti gelungbalik tidak boleh dibuang!" @@ -1441,8 +1332,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:753 -#: ../rpmdrake:815 +#: ../rpmdrake:753 ../rpmdrake:815 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1481,8 +1371,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "Pakej `%s' tidak boleh diinstal\n" -#: ../rpmdrake:814 -#: ../rpmdrake:1080 +#: ../rpmdrake:814 ../rpmdrake:1080 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "_Kekalkan pakej yang kini tersenarai untuk dibuang" @@ -1623,10 +1512,7 @@ msgstr "" "\n" "Adakah anda ingin teruskan (langkui pakej ini)?" -#: ../rpmdrake:1117 -#: ../rpmdrake:1120 -#: ../rpmdrake:1129 -#: ../rpmdrake:1140 +#: ../rpmdrake:1117 ../rpmdrake:1120 ../rpmdrake:1129 ../rpmdrake:1140 #: ../rpmdrake:1145 #, c-format msgid "/_File" @@ -1657,21 +1543,17 @@ msgstr "/_Keluar" msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:1148 -#: ../rpmdrake:1149 -#: ../rpmdrake:1156 +#: ../rpmdrake:1148 ../rpmdrake:1149 ../rpmdrake:1156 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Pilihan" -#: ../rpmdrake:1149 -#: ../rpmdrake:1156 +#: ../rpmdrake:1149 ../rpmdrake:1156 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1153 -#: ../rpmdrake:1154 +#: ../rpmdrake:1153 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Bantuan" @@ -1786,27 +1668,22 @@ msgstr "Pemasangan selesai" msgid "Inspect..." msgstr "Gst-inspect" -#: ../rpmdrake:1481 -#: ../rpmdrake:1636 +#: ../rpmdrake:1481 ../rpmdrake:1636 #, fuzzy, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Pakej berjaya dipasang.." -#: ../rpmdrake:1482 -#: ../rpmdrake:1637 +#: ../rpmdrake:1482 ../rpmdrake:1637 #, fuzzy, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Semua." -#: ../rpmdrake:1484 -#: ../rpmdrake:1621 +#: ../rpmdrake:1484 ../rpmdrake:1621 #, fuzzy, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "%s %s pemasangan pada hos %s" -#: ../rpmdrake:1485 -#: ../rpmdrake:1622 -#: ../rpmdrake:1677 +#: ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1622 ../rpmdrake:1677 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1827,8 +1704,7 @@ msgstr "tidak dapat mengambil pakej asal, batal" msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "tidak dapat mengambil pakej asal, batal" -#: ../rpmdrake:1500 -#: ../rpmdrake:1571 +#: ../rpmdrake:1500 ../rpmdrake:1571 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1883,8 +1759,7 @@ msgstr "" "\n" "Adakah anda hendak meneruskan pemasangan ?" -#: ../rpmdrake:1568 -#: ../rpmdrake:1676 +#: ../rpmdrake:1568 ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalasi gagal" @@ -2106,8 +1981,7 @@ msgstr "Jerman" msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:368 -#: ../rpmdrake.pm:372 +#: ../rpmdrake.pm:368 ../rpmdrake.pm:372 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Greek" @@ -2202,10 +2076,7 @@ msgstr "United Kingdom" msgid "China" msgstr "China" -#: ../rpmdrake.pm:388 -#: ../rpmdrake.pm:389 -#: ../rpmdrake.pm:390 -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:388 ../rpmdrake.pm:389 ../rpmdrake.pm:390 ../rpmdrake.pm:391 #: ../rpmdrake.pm:468 #, c-format msgid "United States" @@ -2345,7 +2216,8 @@ msgstr "Ralat memasang pakej" msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" -"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in order\n" +"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in " +"order\n" "to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" "later." msgstr "" @@ -2379,8 +2251,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "dimatikan" -#: ../rpmdrake.pm:767 -#: ../rpmdrake.pm:776 +#: ../rpmdrake.pm:767 ../rpmdrake.pm:776 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2412,14 +2283,16 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:807 #, c-format msgid "" -"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're running (%s).\n" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " +"running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:810 #, c-format msgid "" -"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva Linux you're running (%s).\n" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " +"Linux you're running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" @@ -2430,7 +2303,8 @@ msgstr "fail bantuan pemasangan dalam pelbagai bahasa" #: ../rpmdrake.pm:827 #, fuzzy, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "on." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 @@ -2705,4 +2579,3 @@ msgstr "Tambah dan Buang Perisian" #, fuzzy msgid "Software Media Manager" msgstr "Pengurus tetingkap Sawfish" - @@ -283,7 +283,8 @@ msgstr "Du må sette inn mediumet for å fortsette" #: ../edit-urpm-sources.pl:421 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "For å kunne lagre endringene må du sette inn et medium i stasjonen." #: ../edit-urpm-sources.pl:443 @@ -355,7 +356,8 @@ msgstr "Legg til en vert" #: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" -msgstr "Skriv inn vertsnavnet eller IP-adressen til verten som skal legges til:" +msgstr "" +"Skriv inn vertsnavnet eller IP-adressen til verten som skal legges til:" #: ../edit-urpm-sources.pl:630 #, c-format @@ -626,7 +628,8 @@ msgstr "Bruk: %s [OPSJONER]..." msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" -msgstr " --changelog-first vis changelog før filliste i beskrivelsesvinduet" +msgstr "" +" --changelog-first vis changelog før filliste i beskrivelsesvinduet" #: ../rpmdrake:33 #, c-format @@ -635,7 +638,8 @@ msgstr " --media=medium1,.. begrense til gitte media" #: ../rpmdrake:34 #, c-format -msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" " --merge-all-rpmnew foreslå å sammenslå alle .rpmnew/.rpmsave-filer " "funnet" @@ -643,11 +647,13 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:35 #, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" -msgstr " --mode=MODE sett modus (install (standard), remove, update)" +msgstr "" +" --mode=MODE sett modus (install (standard), remove, update)" #: ../rpmdrake:36 #, c-format -msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" " --no-confirmation ikke spørr etter første bekreftelsesspørsmål i " "oppdateringsmodus" @@ -2360,8 +2366,8 @@ msgstr "" "`%s'. Enten så er dette oppdateringsmediet satt opp feil, og isåfall\n" "så bør du bruke Programvare-Mediahåndtereren for å fjerne det og legge det " "til på nytt for å\n" -"kunne sette det opp på nytt, eller så er det for øyeblikket " -"ikke mulig å rekke det\n" +"kunne sette det opp på nytt, eller så er det for øyeblikket ikke mulig å " +"rekke det\n" "og du bør da prøve på nytt senere." #: ../rpmdrake.pm:695 @@ -2458,8 +2464,10 @@ msgstr "Hjelp startet opp i bakgrunn" #: ../rpmdrake.pm:827 #, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "Hjelpevinduet har blitt startet, det bør straks dukke opp på ditt skrivebord." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgstr "" +"Hjelpevinduet har blitt startet, det bør straks dukke opp på ditt skrivebord." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -2730,4 +2738,3 @@ msgstr "Fjern programvare" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "Programvare-Mediahåndterer" - @@ -278,7 +278,8 @@ msgstr "Du må setja inn mediet før du kan halda fram" #: ../edit-urpm-sources.pl:421 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "For å kunna lagra endringane må setja mediet i stasjonen." #: ../edit-urpm-sources.pl:443 @@ -619,7 +620,9 @@ msgstr "Bruk: %s [VAL] ..." msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" -msgstr " --changelog-first – Vis endringslogg før fillista i skildringsvindauge.n window" +msgstr "" +" --changelog-first – Vis endringslogg før fillista i " +"skildringsvindauge.n window" #: ../rpmdrake:33 #, c-format @@ -628,18 +631,25 @@ msgstr " --media=medium1, ... – Avgrens til vald medium." #: ../rpmdrake:34 #, c-format -msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr " --merge-all-rpmnew – Føreslå å slå saman alle .rpmnew- og .rpmsave-filene funne." +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" +" --merge-all-rpmnew – Føreslå å slå saman alle .rpmnew- og .rpmsave-" +"filene funne." #: ../rpmdrake:35 #, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" -msgstr " --mode=MODUS – Vel modus (install (installer – standard), remove (fjern), update (oppdater))." +msgstr "" +" --mode=MODUS – Vel modus (install (installer – standard), remove " +"(fjern), update (oppdater))." #: ../rpmdrake:36 #, c-format -msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr " --no-confirmation – Ikkje spør om stadfesting i oppdateringsmodus." +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" +" --no-confirmation – Ikkje spør om stadfesting i oppdateringsmodus." #: ../rpmdrake:37 #, c-format @@ -656,7 +666,9 @@ msgstr " --no-verify-rpm – Ikkje stadfest pakkesignaturar." msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" -msgstr " --parallel=alias,vert – Ver i parallellmodus. Bruk «alias»-gruppe og «vert»-maskin for å visa nødvendige avhengnader." +msgstr "" +" --parallel=alias,vert – Ver i parallellmodus. Bruk «alias»-gruppe og " +"«vert»-maskin for å visa nødvendige avhengnader." #: ../rpmdrake:40 #, c-format @@ -2439,7 +2451,8 @@ msgstr "Hjelpa er starta opp i bakgrunnen" #: ../rpmdrake.pm:827 #, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "Hjelpevindauget er no starta, og vil snart dukka opp på skrivebordet." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 @@ -2711,4 +2724,3 @@ msgstr "Fjern programvare" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "Mediehandtering" - @@ -158,7 +158,8 @@ msgstr "Localização relativa para o synthesis/hdlist:" #: ../edit-urpm-sources.pl:177 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" -msgstr "Se deixado em branco, o synthesis/hdlist será automáticamente verificado" +msgstr "" +"Se deixado em branco, o synthesis/hdlist será automáticamente verificado" #: ../edit-urpm-sources.pl:182 #, c-format @@ -290,7 +291,8 @@ msgstr "Precisa inserir a média para continuar" #: ../edit-urpm-sources.pl:421 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Para gravar as alterações, precisa inserir a média no drive." #: ../edit-urpm-sources.pl:443 @@ -641,7 +643,8 @@ msgstr " --media=medium1,.. limita-se ao média indicado" #: ../rpmdrake:34 #, c-format -msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" " --merge-all-rpmnew propõe de combinar todos os fichieros .rpmnew/." "rpmsave files encontrados" @@ -649,11 +652,13 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:35 #, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" -msgstr " --mode=MODE põe o modo (install (por omissão), remove, update)" +msgstr "" +" --mode=MODE põe o modo (install (por omissão), remove, update)" #: ../rpmdrake:36 #, c-format -msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr " --no-confirmation não pede confirmação em modo actualização" #: ../rpmdrake:37 @@ -1923,7 +1928,8 @@ msgstr "Nenhum pacote encontrado para instalar." #: ../rpmdrake:1668 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Erro irrecuperável: nenhum pacote encontrado para instalação, desculpe." +msgstr "" +"Erro irrecuperável: nenhum pacote encontrado para instalação, desculpe." #: ../rpmdrake:1690 #, c-format @@ -2462,7 +2468,8 @@ msgstr "Ajuda executada em 2º plano" #: ../rpmdrake.pm:827 #, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "A janela de ajuda foi iniciada, deverá aparecer em breve no seu ecrã." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 @@ -2734,4 +2741,3 @@ msgstr "Remover Software" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "Gestor de Médias de Software" - diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 9565a32d..0710e712 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -35,11 +35,14 @@ msgstr "選擇媒體類型" #: ../edit-urpm-sources.pl:67 #, c-format msgid "" -"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP mirror.\n" +"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " +"mirror.\n" "\n" "There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" -"contain the complete set of packages of your distribution (usually a superset\n" -"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide the\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" "official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" "to do this in two steps.)" msgstr "" @@ -102,8 +105,7 @@ msgstr "路徑:" msgid "FTP server" msgstr "FTP 伺服器" -#: ../edit-urpm-sources.pl:122 -#: ../edit-urpm-sources.pl:123 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 ../edit-urpm-sources.pl:123 #: ../edit-urpm-sources.pl:390 #, c-format msgid "URL:" @@ -134,15 +136,12 @@ msgstr "瀏覽..." msgid "Login:" msgstr "登入:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:170 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 -#: ../rpmdrake.pm:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:467 ../rpmdrake.pm:124 #, c-format msgid "Password:" msgstr "密碼:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:175 -#: ../edit-urpm-sources.pl:391 +#: ../edit-urpm-sources.pl:175 ../edit-urpm-sources.pl:391 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "synthesis/hdlist 檔案的相對路徑:" @@ -191,47 +190,25 @@ msgstr "正在新增一個媒體:" msgid "Type of medium:" msgstr "媒體類別:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:239 -#: ../edit-urpm-sources.pl:310 -#: ../edit-urpm-sources.pl:397 -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 -#: ../edit-urpm-sources.pl:484 -#: ../edit-urpm-sources.pl:565 -#: ../edit-urpm-sources.pl:605 -#: ../edit-urpm-sources.pl:663 -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 -#: ../rpmdrake:167 -#: ../rpmdrake:706 -#: ../rpmdrake:1518 -#: ../rpmdrake:1526 -#: ../rpmdrake.pm:554 -#: ../rpmdrake.pm:644 +#: ../edit-urpm-sources.pl:239 ../edit-urpm-sources.pl:310 +#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:484 ../edit-urpm-sources.pl:565 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:663 +#: ../edit-urpm-sources.pl:802 ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:1518 ../rpmdrake:1526 ../rpmdrake.pm:554 ../rpmdrake.pm:644 #: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../edit-urpm-sources.pl:241 -#: ../edit-urpm-sources.pl:312 -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 -#: ../edit-urpm-sources.pl:474 -#: ../edit-urpm-sources.pl:562 -#: ../edit-urpm-sources.pl:604 -#: ../edit-urpm-sources.pl:656 -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 -#: ../edit-urpm-sources.pl:795 -#: ../edit-urpm-sources.pl:848 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 -#: ../rpmdrake:167 -#: ../rpmdrake:706 -#: ../rpmdrake:723 -#: ../rpmdrake:728 -#: ../rpmdrake:1459 -#: ../rpmdrake:1518 -#: ../rpmdrake:1661 -#: ../rpmdrake.pm:115 -#: ../rpmdrake.pm:236 -#: ../rpmdrake.pm:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:241 ../edit-urpm-sources.pl:312 +#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:562 ../edit-urpm-sources.pl:604 +#: ../edit-urpm-sources.pl:656 ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:795 ../edit-urpm-sources.pl:848 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:728 ../rpmdrake:1459 ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1661 ../rpmdrake.pm:115 ../rpmdrake.pm:236 ../rpmdrake.pm:293 #: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Ok" @@ -292,8 +269,7 @@ msgstr "編輯媒體 \"%s\":" msgid "Save changes" msgstr "儲存變更" -#: ../edit-urpm-sources.pl:409 -#: ../edit-urpm-sources.pl:995 +#: ../edit-urpm-sources.pl:409 ../edit-urpm-sources.pl:995 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "代理伺服器..." @@ -305,7 +281,8 @@ msgstr "您需要置入媒體以便繼續" #: ../edit-urpm-sources.pl:421 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "為了儲存變更,您需要在磁碟機置入該媒體。" #: ../edit-urpm-sources.pl:443 @@ -325,8 +302,12 @@ msgstr "全域代理伺服器設定" #: ../edit-urpm-sources.pl:456 #, c-format -msgid "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: <proxyhost[:port]>):" -msgstr "如果您需要透過代理伺服器連線,請輸入該主機的名稱與通訊埠號 (語法:<proxyhost [:port]> 例如 proxy.hinet.net:80):" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"如果您需要透過代理伺服器連線,請輸入該主機的名稱與通訊埠號 (語法:<proxyhost " +"[:port]> 例如 proxy.hinet.net:80):" #: ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format @@ -393,17 +374,13 @@ msgstr "通訊協定:" msgid "Media limit:" msgstr "媒體極限:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:642 -#: ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649 #, c-format msgid "Add" msgstr "新增" -#: ../edit-urpm-sources.pl:643 -#: ../edit-urpm-sources.pl:650 -#: ../edit-urpm-sources.pl:708 -#: ../edit-urpm-sources.pl:973 -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../edit-urpm-sources.pl:643 ../edit-urpm-sources.pl:650 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 ../edit-urpm-sources.pl:973 ../rpmdrake:1181 #, c-format msgid "Remove" msgstr "移除" @@ -438,23 +415,18 @@ msgstr "媒體極限" msgid "Command" msgstr "指令" -#: ../edit-urpm-sources.pl:692 -#: ../rpmdrake:366 -#: ../rpmdrake:384 -#: ../rpmdrake:518 +#: ../edit-urpm-sources.pl:692 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:518 #: ../rpmdrake:634 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(無)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:712 -#: ../edit-urpm-sources.pl:977 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, c-format msgid "Edit" msgstr "編輯" -#: ../edit-urpm-sources.pl:720 -#: ../edit-urpm-sources.pl:983 +#: ../edit-urpm-sources.pl:720 ../edit-urpm-sources.pl:983 #, c-format msgid "Add..." msgstr "新增..." @@ -464,8 +436,7 @@ msgstr "新增..." msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "管理數位套件簽章鑰匙" -#: ../edit-urpm-sources.pl:740 -#: ../edit-urpm-sources.pl:883 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 ../edit-urpm-sources.pl:883 #, c-format msgid "Medium" msgstr "媒體" @@ -541,8 +512,7 @@ msgstr "更新媒體" msgid "Regenerate hdlist" msgstr "重新產生 hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:916 -#: ../rpmdrake.pm:636 +#: ../edit-urpm-sources.pl:916 ../rpmdrake.pm:636 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "請稍候,更新媒體中..." @@ -582,9 +552,7 @@ msgstr "全域選項" msgid "Help" msgstr "輔助說明" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1020 -#: ../gurpmi.addmedia:74 -#: ../rpmdrake:1774 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1020 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1774 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -647,7 +615,9 @@ msgstr "用法:%s [選項]..." #: ../rpmdrake:32 #, c-format -msgid " --changelog-first display changelog before filelist in the description window" +msgid "" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window" msgstr " --changelog-first 在描述視窗中先顯示更新資訊再顯示檔案列表" #: ../rpmdrake:33 @@ -657,7 +627,8 @@ msgstr " --media=medium1,.. 限制於給定的媒體" #: ../rpmdrake:34 #, c-format -msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr " --merge-all-rpmnew 計畫合併所有找到的 .rpmnew/.rpmsave 檔案" #: ../rpmdrake:35 @@ -667,7 +638,8 @@ msgstr " --mode=MODE 設定模式 (install (預設值)、remove、up #: ../rpmdrake:36 #, c-format -msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr " --no-confirmation 在升級模式時不詢問第一個確認問題" #: ../rpmdrake:37 @@ -682,8 +654,12 @@ msgstr " --no-verify-rpm 不驗證套件簽章" #: ../rpmdrake:39 #, c-format -msgid " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host\" machine to show needed deps" -msgstr " --parallel=alias,host 在同步管理模式下,使用 \"alias\" 別名群組或 \"host\" 主機名稱來顯示相依性" +msgid "" +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" +msgstr "" +" --parallel=alias,host 在同步管理模式下,使用 \"alias\" 別名群組或 \"host" +"\" 主機名稱來顯示相依性" #: ../rpmdrake:40 #, c-format @@ -726,10 +702,7 @@ msgstr "" msgid "Accessibility" msgstr "輔助功能" -#: ../rpmdrake:175 -#: ../rpmdrake:176 -#: ../rpmdrake:177 -#: ../rpmdrake:178 +#: ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 #, c-format msgid "Archiving" msgstr "歸檔" @@ -749,23 +722,14 @@ msgstr "光碟燒錄" msgid "Compression" msgstr "壓縮" -#: ../rpmdrake:178 -#: ../rpmdrake:183 -#: ../rpmdrake:195 -#: ../rpmdrake:206 -#: ../rpmdrake:215 -#: ../rpmdrake:227 -#: ../rpmdrake:239 -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:206 +#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:247 #: ../rpmdrake:335 #, c-format msgid "Other" msgstr "其他" -#: ../rpmdrake:179 -#: ../rpmdrake:180 -#: ../rpmdrake:181 -#: ../rpmdrake:182 +#: ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 #: ../rpmdrake:183 #, c-format msgid "Books" @@ -791,8 +755,7 @@ msgstr "Howtos" msgid "Literature" msgstr "文獻" -#: ../rpmdrake:184 -#: ../rpmdrake:185 +#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 #, c-format msgid "Cluster" msgstr "叢集" @@ -812,22 +775,14 @@ msgstr "查詢服務" msgid "Communications" msgstr "通訊" -#: ../rpmdrake:187 -#: ../rpmdrake:190 +#: ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:190 #, c-format msgid "Databases" msgstr "資料庫" -#: ../rpmdrake:188 -#: ../rpmdrake:189 -#: ../rpmdrake:190 -#: ../rpmdrake:191 -#: ../rpmdrake:192 -#: ../rpmdrake:193 -#: ../rpmdrake:194 -#: ../rpmdrake:195 -#: ../rpmdrake:196 -#: ../rpmdrake:197 +#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191 +#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 +#: ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:197 #, c-format msgid "Development" msgstr "開發" @@ -892,14 +847,8 @@ msgstr "模擬器" msgid "File tools" msgstr "檔案工具" -#: ../rpmdrake:202 -#: ../rpmdrake:203 -#: ../rpmdrake:204 -#: ../rpmdrake:205 -#: ../rpmdrake:206 -#: ../rpmdrake:207 -#: ../rpmdrake:208 -#: ../rpmdrake:209 +#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 +#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 #, c-format msgid "Games" msgstr "遊戲" @@ -939,14 +888,8 @@ msgstr "運動遊戲" msgid "Strategy" msgstr "戰略遊戲" -#: ../rpmdrake:210 -#: ../rpmdrake:211 -#: ../rpmdrake:212 -#: ../rpmdrake:213 -#: ../rpmdrake:214 -#: ../rpmdrake:215 -#: ../rpmdrake:216 -#: ../rpmdrake:217 +#: ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 +#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 #, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "圖形化桌面" @@ -1001,16 +944,9 @@ msgstr "監視" msgid "Multimedia" msgstr "多媒體" -#: ../rpmdrake:221 -#: ../rpmdrake:222 -#: ../rpmdrake:223 -#: ../rpmdrake:224 -#: ../rpmdrake:225 -#: ../rpmdrake:226 -#: ../rpmdrake:227 -#: ../rpmdrake:228 -#: ../rpmdrake:229 -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 +#: ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#: ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Networking" msgstr "網路" @@ -1070,14 +1006,8 @@ msgstr "公鑰" msgid "Publishing" msgstr "出版" -#: ../rpmdrake:233 -#: ../rpmdrake:234 -#: ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:236 -#: ../rpmdrake:237 -#: ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:239 -#: ../rpmdrake:240 +#: ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 +#: ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "科學" @@ -1127,24 +1057,11 @@ msgstr "Shells" msgid "Sound" msgstr "音效" -#: ../rpmdrake:243 -#: ../rpmdrake:244 -#: ../rpmdrake:245 -#: ../rpmdrake:246 -#: ../rpmdrake:247 -#: ../rpmdrake:248 -#: ../rpmdrake:249 -#: ../rpmdrake:250 -#: ../rpmdrake:251 -#: ../rpmdrake:252 -#: ../rpmdrake:253 -#: ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:255 -#: ../rpmdrake:256 -#: ../rpmdrake:257 -#: ../rpmdrake:258 -#: ../rpmdrake:259 -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 #, c-format msgid "System" msgstr "系統" @@ -1154,12 +1071,8 @@ msgstr "系統" msgid "Base" msgstr "基本套件" -#: ../rpmdrake:244 -#: ../rpmdrake:245 -#: ../rpmdrake:246 -#: ../rpmdrake:247 -#: ../rpmdrake:248 -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "設定" @@ -1194,10 +1107,7 @@ msgstr "部署" msgid "Deployment" msgstr "部署" -#: ../rpmdrake:252 -#: ../rpmdrake:253 -#: ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "字型" @@ -1267,15 +1177,12 @@ msgstr "玩具" msgid "Video" msgstr "視訊" -#: ../rpmdrake:390 -#: ../rpmdrake:535 -#: ../rpmdrake:537 +#: ../rpmdrake:390 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:537 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(無法使用)" -#: ../rpmdrake:419 -#: ../rpmdrake:499 +#: ../rpmdrake:419 ../rpmdrake:499 #, c-format msgid "Search results" msgstr "搜尋結果" @@ -1285,16 +1192,12 @@ msgstr "搜尋結果" msgid "Search results (none)" msgstr "搜尋結果 (無)" -#: ../rpmdrake:430 -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "搜尋中,請稍候..." -#: ../rpmdrake:452 -#: ../rpmdrake:579 -#: ../rpmdrake:1236 -#: ../rpmdrake:1559 +#: ../rpmdrake:452 ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:1236 ../rpmdrake:1559 #: ../rpmdrake:1773 #, c-format msgid "Rpmdrake" @@ -1305,14 +1208,12 @@ msgstr "Rpmdrake" msgid "Stop" msgstr "停止" -#: ../rpmdrake:500 -#: ../rpmdrake:669 +#: ../rpmdrake:500 ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "可供更新" -#: ../rpmdrake:500 -#: ../rpmdrake:669 +#: ../rpmdrake:500 ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Addable" msgstr "可供加入" @@ -1397,10 +1298,7 @@ msgstr "描述:" msgid "No description" msgstr "沒有描述" -#: ../rpmdrake:596 -#: ../rpmdrake:719 -#: ../rpmdrake:721 -#: ../rpmdrake:1651 +#: ../rpmdrake:596 ../rpmdrake:719 ../rpmdrake:721 ../rpmdrake:1651 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "更多該套件的資訊..." @@ -1441,14 +1339,12 @@ msgid "All" msgstr "全部" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:706 -#: ../rpmdrake:711 +#: ../rpmdrake:706 ../rpmdrake:711 #, c-format msgid "More info" msgstr "更多資訊" -#: ../rpmdrake:714 -#: ../rpmdrake:1640 +#: ../rpmdrake:714 ../rpmdrake:1640 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "套件資訊" @@ -1468,8 +1364,7 @@ msgstr "" "因為它們的相依性問題,以下的套件也需要移除:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:743 -#: ../rpmdrake:752 +#: ../rpmdrake:743 ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "某些套件無法被移除" @@ -1483,8 +1378,7 @@ msgstr "" "移除下面這些套件將會破壞您的系統,抱歉:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:753 -#: ../rpmdrake:815 +#: ../rpmdrake:753 ../rpmdrake:815 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1530,8 +1424,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:814 -#: ../rpmdrake:1080 +#: ../rpmdrake:814 ../rpmdrake:1080 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "必須移除某些套件" @@ -1677,10 +1570,7 @@ msgstr "" "\n" "您確定要繼續嗎?" -#: ../rpmdrake:1117 -#: ../rpmdrake:1120 -#: ../rpmdrake:1129 -#: ../rpmdrake:1140 +#: ../rpmdrake:1117 ../rpmdrake:1120 ../rpmdrake:1129 ../rpmdrake:1140 #: ../rpmdrake:1145 #, c-format msgid "/_File" @@ -1711,21 +1601,17 @@ msgstr "/離開 (_Q)" msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:1148 -#: ../rpmdrake:1149 -#: ../rpmdrake:1156 +#: ../rpmdrake:1148 ../rpmdrake:1149 ../rpmdrake:1156 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/選項 (_O)" -#: ../rpmdrake:1149 -#: ../rpmdrake:1156 +#: ../rpmdrake:1149 ../rpmdrake:1156 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/顯示自動選取的套件 (_S)" -#: ../rpmdrake:1153 -#: ../rpmdrake:1154 +#: ../rpmdrake:1153 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/輔助說明 (_H)" @@ -1852,27 +1738,22 @@ msgstr "安裝完成" msgid "Inspect..." msgstr "檢查..." -#: ../rpmdrake:1481 -#: ../rpmdrake:1636 +#: ../rpmdrake:1481 ../rpmdrake:1636 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "所有項目安裝成功" -#: ../rpmdrake:1482 -#: ../rpmdrake:1637 +#: ../rpmdrake:1482 ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "已經成功地安裝您要求的全部套件。" -#: ../rpmdrake:1484 -#: ../rpmdrake:1621 +#: ../rpmdrake:1484 ../rpmdrake:1621 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "安裝時發生問題" -#: ../rpmdrake:1485 -#: ../rpmdrake:1622 -#: ../rpmdrake:1677 +#: ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1622 ../rpmdrake:1677 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1893,8 +1774,7 @@ msgstr "無法取得來源套件。" msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "無法取得來源套件,抱歉。%s" -#: ../rpmdrake:1500 -#: ../rpmdrake:1571 +#: ../rpmdrake:1500 ../rpmdrake:1571 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1952,8 +1832,7 @@ msgstr "" "\n" "您要繼續安裝嗎?" -#: ../rpmdrake:1568 -#: ../rpmdrake:1676 +#: ../rpmdrake:1568 ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "安裝失敗" @@ -2195,8 +2074,7 @@ msgstr "德國" msgid "Danmark" msgstr "丹麥" -#: ../rpmdrake.pm:368 -#: ../rpmdrake.pm:372 +#: ../rpmdrake.pm:368 ../rpmdrake.pm:372 #, c-format msgid "Greece" msgstr "希臘" @@ -2291,10 +2169,7 @@ msgstr "英國" msgid "China" msgstr "中國" -#: ../rpmdrake.pm:388 -#: ../rpmdrake.pm:389 -#: ../rpmdrake.pm:390 -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:388 ../rpmdrake.pm:389 ../rpmdrake.pm:390 ../rpmdrake.pm:391 #: ../rpmdrake.pm:468 #, c-format msgid "United States" @@ -2456,7 +2331,8 @@ msgstr "接收套件時發生錯誤" msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" -"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in order\n" +"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in " +"order\n" "to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" "later." msgstr "" @@ -2497,8 +2373,7 @@ msgstr "" "錯誤:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:767 -#: ../rpmdrake.pm:776 +#: ../rpmdrake.pm:767 ../rpmdrake.pm:776 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2533,7 +2408,8 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:807 #, c-format msgid "" -"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're running (%s).\n" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " +"running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" "您用來更新系統的媒體 `%s' 與您正在使用的 %s 版本 (%s) 不符。\n" @@ -2542,7 +2418,8 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:810 #, c-format msgid "" -"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva Linux you're running (%s).\n" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " +"Linux you're running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" "您用來更新系統的媒體 `%s' 與您正在使用的 Mandriva Linux 版本 (%s) 不符。\n" @@ -2555,7 +2432,8 @@ msgstr "於背景啟動說明" #: ../rpmdrake.pm:827 #, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "說明視窗已經啟動,它將馬上出現於您的桌面。" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 @@ -2827,4 +2705,3 @@ msgstr "移除軟體" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "軟體套件媒體管理員" - |