diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 38 |
1 files changed, 13 insertions, 25 deletions
@@ -13,14 +13,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-12 22:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-14 20:18+0200\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../edit-urpm-sources.pl:80 @@ -246,8 +245,7 @@ msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Chcete-li pokračovat, musíte vložit médium" #: ../edit-urpm-sources.pl:438 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Chcete-li uložit změny, musíte do zařízení vložit médium." #: ../edit-urpm-sources.pl:459 @@ -562,20 +560,17 @@ msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr " --media=medium1,.. omezí se na zadané zdroje" #: ../rpmdrake:41 -msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" " --merge-all-rpmnew navrhne sloučit všechny nalezené soubory .rpmnew/." "rpmsave" #: ../rpmdrake:42 msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" -msgstr "" -" --mode=MODE nastaví režim (install (výchozí), remove, update)" +msgstr " --mode=MODE nastaví režim (install (výchozí), remove, update)" #: ../rpmdrake:43 -msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" " --no-confirmation nebude se ptát na první potvrzení v režimu " "aktualizace" @@ -1467,12 +1462,8 @@ msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Balíčky můžete prohlížet pomocí stromu kategorií po levé straně." #: ../rpmdrake:1317 -#, fuzzy -msgid "" -"You can view information about a package by clicking on it on the right list." -msgstr "" -"Informace o balíčcích můžete prohlížet na pravé straně po klepnutí na " -"balíček." +msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgstr "Informace o balíčku můžete prohlížet po klepnutí na balíček na seznamu vpravo." #: ../rpmdrake:1318 msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." @@ -2030,8 +2021,7 @@ msgstr "Prosím počkejte, stahuji adresy zrcadel." #: ../rpmdrake.pm:536 msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." -msgstr "" -"Prosím počkejte, stahuji adresy zrcadel ze stránek společnosti Mandriva." +msgstr "Prosím počkejte, stahuji adresy zrcadel ze stránek společnosti Mandriva." #. - seems that value is bitten before being printed by next func.. #: ../rpmdrake.pm:542 @@ -2168,8 +2158,7 @@ msgid "Update media" msgstr "Aktualizovat zdroje" #: ../rpmdrake.pm:743 -msgid "" -"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Nebyl nalezen žádný aktivní zdroj. Aby bylo možné zdroje aktualizovat, " "musíte některé z nich povolit." @@ -2256,10 +2245,8 @@ msgid "Help launched in background" msgstr "Nápověda spuštěna v pozadí" #: ../rpmdrake.pm:875 -msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "" -"Okno s nápovědou bylo spuštěno, po chvíli by se mělo objevit na vaší ploše." +msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgstr "Okno s nápovědou bylo spuštěno, po chvíli by se mělo objevit na vaší ploše." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -2530,3 +2517,4 @@ msgstr "Odebrat software" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "Správce zdrojů software" + |