aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/tl.po2281
1 files changed, 2281 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po
new file mode 100644
index 00000000..120d1881
--- /dev/null
+++ b/po/tl.po
@@ -0,0 +1,2281 @@
+# translation of rpmdrake.po to Filipino
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Arys P. Deloso <arys@deloso.org>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: rpmdrake-tl\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-10 23:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-11 02:30+0800\n"
+"Last-Translator: Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n"
+"Language-Team: Filipino <salinpinoy@list.comitus.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:61
+#, c-format
+msgid "Add a medium"
+msgstr "Magdagdag ng medium"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:62
+#, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "Mga local file"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:62
+#, c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "Path/Landas:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:63
+#, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP server"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:63 ../edit-urpm-sources.pl:64
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../edit-urpm-sources.pl:196
+#, c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:64
+#, c-format
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP server"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#, c-format
+msgid "Removable device"
+msgstr "Naaalis na device"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Path/Landas o mount point:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:715
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Mga update pangseguridad"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
+#, c-format
+msgid "Browse..."
+msgstr "I-browse..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:80
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Pumili ng mirror..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:107
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Login:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:107 ../edit-urpm-sources.pl:240
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Password:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:112
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Pangalan:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:116 ../edit-urpm-sources.pl:197
+#, c-format
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Relative path patungong synthesis/hdlist:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:117
+#, c-format
+msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
+msgstr "Kung iwang blangko, automatic na susuriing mabuti ang synthesis/hdlist"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
+#, c-format
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Kailangan mong punuin ang unang dalawang entry."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:129
+#, c-format
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
+msgstr ""
+"Mayroon nang medium na may ganong pangalan,\n"
+"gusto mo ba talagang palitan iyon?"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:138
+#, c-format
+msgid "Adding a medium:"
+msgstr "Nagdadagdag ng medium:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:139
+#, c-format
+msgid "Type of medium:"
+msgstr "Uri ng medium:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:143 ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:244 ../edit-urpm-sources.pl:317
+#: ../edit-urpm-sources.pl:355 ../edit-urpm-sources.pl:396
+#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:517
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:660 ../rpmdrake:91
+#: ../rpmdrake:514 ../rpmdrake:528 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake.pm:127 ../rpmdrake.pm:170 ../rpmdrake.pm:363
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:205
+#: ../edit-urpm-sources.pl:211 ../edit-urpm-sources.pl:251
+#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
+#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:91
+#: ../rpmdrake:514 ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake.pm:363
+#: ../rpmdrake.pm:468
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "I-cancel"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:177
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Pakihintay, inaalis ang medium..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:190
+#, c-format
+msgid "Edit a medium"
+msgstr "Mag-edit ng medium"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
+#, c-format
+msgid "Editing medium \"%s\":"
+msgstr "Ini-edit ang medium na \"%s\":"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:200
+#, c-format
+msgid "Save changes"
+msgstr "I-save ang mga pagbabago"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:209
+#, c-format
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Kailangan mong isuksok ang medium para magpatuloy"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:210
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr ""
+"Para mai-save ang mga pagbabago, kailangan mong isuksok ang medium sa drive."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:226
+#, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "I-configure ang mga proxy"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
+#, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Kung kailangan mo ng proxy, ipasok ang hostname at ang optional port "
+"(syntax: <proxyhost[:port]>):"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Proxy hostname:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#, c-format
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "Maaari kang magbanggit ng user/password para sa proxy authentication:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "User:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:292
+#, c-format
+msgid "Add a parallel group"
+msgstr "Magdagdag ng parallel na grupo"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:292
+#, c-format
+msgid "Edit a parallel group"
+msgstr "Mag-edit ng parallel na grupo"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:303
+#, c-format
+msgid "Add a medium limit"
+msgstr "Magdagdag ng medium limit"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:313
+#, c-format
+msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
+msgstr "Pumili ng medium para sa pagdadagdag sa media limit:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:347
+#, c-format
+msgid "Add a host"
+msgstr "Magdagdag ng host"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:351
+#, c-format
+msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
+msgstr "I-type ang hostname o IP address ng host na idadagdag:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:375
+#, c-format
+msgid "Editing parallel group \"%s\":"
+msgstr "Ini-edit ang parallel na grupo na \"%s\":"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#, c-format
+msgid "Group name:"
+msgstr "Pangalan ng grupo:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:378
+#, c-format
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Protocol:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#, c-format
+msgid "Media limit:"
+msgstr "Media limit:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:385 ../edit-urpm-sources.pl:392
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Idagdag"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:386 ../edit-urpm-sources.pl:393
+#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:917
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Alisin"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:387
+#, c-format
+msgid "Hosts:"
+msgstr "Mga host:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:417
+#, c-format
+msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
+msgstr "I-configure ang parallel urpmi (\"distributed execution\" ng urpmi)"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
+#, c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocol"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
+#, c-format
+msgid "Media limit"
+msgstr "Media limit"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:421
+#, c-format
+msgid "Command"
+msgstr "Command"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:383
+#: ../rpmdrake:452
+#, c-format
+msgid "(none)"
+msgstr "(wala)"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "I-edit"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:449 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#, c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Idagdag..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:461
+#, c-format
+msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
+msgstr "I-manage ang mga key para sa digital signature ng package"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:465 ../edit-urpm-sources.pl:585
+#, c-format
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:470
+#, c-format
+msgid "Keys"
+msgstr "Mga Key"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:489
+#, c-format
+msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
+msgstr "walang nahanap na pangalan, walang key sa rpm keyring!"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:503
+#, c-format
+msgid "Add a key"
+msgstr "Magdagdag ng key"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:513
+#, c-format
+msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
+msgstr "Pumili ng key para sa pagdadagdag sa medium na %s"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:534
+#, c-format
+msgid "Remove a key"
+msgstr "Mag-alis ng key"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:535
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
+"(name of the key: %s)"
+msgstr ""
+"Sigurado kang gusto mong alisin ang key na %s mula sa medium na %s?\n"
+"(pangalan ng key: %s)"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
+#, c-format
+msgid "Add a key..."
+msgstr "Magdagdag ng key..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#, c-format
+msgid "Remove key"
+msgstr "Alisin ang Key"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:562
+#, c-format
+msgid "Configure media"
+msgstr "I-configure ang media"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:584
+#, c-format
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Gumagana?"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:595
+#, c-format
+msgid "Update medium"
+msgstr "I-update ang medium"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:595
+#, c-format
+msgid "Regenerate hdlist"
+msgstr "Lumikha ulit ng hdlist"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:607 ../rpmdrake.pm:436
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Pakihintay, ina-update ang media..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:611
+#, c-format
+msgid "Please wait, generating hdlist..."
+msgstr "Pakihintay, nililikha ang hdlist..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:649
+#, c-format
+msgid "Update..."
+msgstr "I-update..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:650
+#, c-format
+msgid "Manage keys..."
+msgstr "I-manage ang mga key..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:651
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Proxy..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#, c-format
+msgid "Parallel..."
+msgstr "Parallel..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../rpmdrake:909
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Tulong"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:657 ../rpmdrake:912
+#, c-format
+msgid "Help launched in background"
+msgstr "Ang Tulong ay inilunsad sa background"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake:913
+#, c-format
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgstr ""
+"Ang bintana ng tulong ay sinimulan na. Dapat itong lumabas, sa ilang saglit, "
+"sa desktop mo."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1360
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Ok lang ba na magpatuloy?"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the Software Media Manager!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"Maligayang Pagdating sa Tagapangasiwa ng Software Media!\n"
+"\n"
+"Ang tool na ito ay tutulon sa iyo na i-configure ang mga media ng mga "
+"package\n"
+"na gusto mong gamitin sa computer mo. Pagkatapos ay magiging available sila\n"
+"para mag-install ng bagong software package o magsagawa ng mga update."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684
+#, c-format
+msgid ""
+"Packages database is locked. Please close other applications\n"
+"working with packages database (do you have another media\n"
+"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+"packages as well?)."
+msgstr ""
+"Naka-lock ang database ng mga package. Pakisara ang ibang\n"
+"mga application na gumagamit ng database ng mga package\n"
+"(mayroon ka bang ibang media manager sa ibang desktop o\n"
+"ikaw ay kasalukuyang nag-i-install din ng mga package?)."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:70
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr "Hindi maidagdag ang medium, maling o nawawalang mga argument"
+
+#: ../gurpmi.addmedia:78
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
+msgstr ""
+"Ikaw ay magdadagdag ng bagong medium ng mga package, `%s'.\n"
+"Iyon ay nangangahulugang ikaw ay makapagdadagdag ng mga\n"
+"bagong software package sa iyong sistema mula sa bagong medium na iyon."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:87
+#, c-format
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr "Matagumpay na naidagdag ang medium na `%s'."
+
+#: ../rpmdrake:88
+#, c-format
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "Tumatakbo sa user mode"
+
+#: ../rpmdrake:89
+#, c-format
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
+msgstr ""
+"Inilulunsad mo ang itong program bilang isang normal na user.\n"
+"Ikaw ay hindi makakagawa ng pagbabago sa sistema, pero\n"
+"maaari mong i-browse ang database na mayroon."
+
+#: ../rpmdrake:96
+#, c-format
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Accessibility"
+
+#: ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:98 ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100
+#: ../rpmdrake:101 ../rpmdrake:102 ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104
+#: ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106 ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108
+#: ../rpmdrake:109 ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: ../rpmdrake:97
+#, c-format
+msgid "Servers"
+msgstr "Server"
+
+#: ../rpmdrake:98
+#, c-format
+msgid "Kernel and hardware"
+msgstr "Kernel at hardware"
+
+#: ../rpmdrake:99
+#, c-format
+msgid "Libraries"
+msgstr "Library"
+
+#: ../rpmdrake:100
+#, c-format
+msgid "XFree86"
+msgstr "XFree86"
+
+#: ../rpmdrake:101 ../rpmdrake:102 ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Font"
+
+#: ../rpmdrake:101
+#, c-format
+msgid "Console"
+msgstr "Console"
+
+#: ../rpmdrake:102
+#, c-format
+msgid "True type"
+msgstr "True type"
+
+#: ../rpmdrake:103
+#, c-format
+msgid "Type1"
+msgstr "Type1"
+
+#: ../rpmdrake:104
+#, c-format
+msgid "X11 bitmap"
+msgstr "X11 bitmap"
+
+#: ../rpmdrake:105
+#, c-format
+msgid "Base"
+msgstr "Base"
+
+#: ../rpmdrake:106 ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109
+#: ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111
+#, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuration"
+
+#: ../rpmdrake:106
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardware"
+
+#: ../rpmdrake:107
+#, c-format
+msgid "Packaging"
+msgstr "Pagpa-package"
+
+#: ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:152 ../rpmdrake:153 ../rpmdrake:154
+#: ../rpmdrake:155 ../rpmdrake:156 ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:158
+#: ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:160
+#, c-format
+msgid "Networking"
+msgstr "Pagne-network"
+
+#: ../rpmdrake:109
+#, c-format
+msgid "Printing"
+msgstr "Pagpi-print"
+
+#: ../rpmdrake:110
+#, c-format
+msgid "Boot and Init"
+msgstr "Boot at Init"
+
+#: ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:122 ../rpmdrake:130 ../rpmdrake:142
+#: ../rpmdrake:147 ../rpmdrake:160 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:233
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Iba pa"
+
+#: ../rpmdrake:112
+#, c-format
+msgid "Internationalization"
+msgstr "Internationalization"
+
+#: ../rpmdrake:113 ../rpmdrake:114 ../rpmdrake:115 ../rpmdrake:116
+#: ../rpmdrake:117 ../rpmdrake:118 ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:120
+#: ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122
+#, c-format
+msgid "Development"
+msgstr "Development/Paglilinang"
+
+#: ../rpmdrake:113
+#, c-format
+msgid "Kernel"
+msgstr "Kernel"
+
+#: ../rpmdrake:114 ../rpmdrake:132
+#, c-format
+msgid "Databases"
+msgstr "Database"
+
+#: ../rpmdrake:115
+#, c-format
+msgid "Perl"
+msgstr "Perl"
+
+#: ../rpmdrake:116
+#, c-format
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
+
+#: ../rpmdrake:117
+#, c-format
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: ../rpmdrake:118
+#, c-format
+msgid "C++"
+msgstr "C++"
+
+#: ../rpmdrake:119
+#, c-format
+msgid "Java"
+msgstr "Java"
+
+#: ../rpmdrake:120
+#, c-format
+msgid "GNOME and GTK+"
+msgstr "GNOME at GTK+"
+
+#: ../rpmdrake:121
+#, c-format
+msgid "KDE and Qt"
+msgstr "KDE at Qt"
+
+#: ../rpmdrake:123 ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:126
+#: ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:128 ../rpmdrake:129 ../rpmdrake:130
+#, c-format
+msgid "Sciences"
+msgstr "Agham"
+
+#: ../rpmdrake:123
+#, c-format
+msgid "Astronomy"
+msgstr "Astronomy"
+
+#: ../rpmdrake:124
+#, c-format
+msgid "Biology"
+msgstr "Biology"
+
+#: ../rpmdrake:125
+#, c-format
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Chemistry"
+
+#: ../rpmdrake:126
+#, c-format
+msgid "Computer science"
+msgstr "Computer science"
+
+#: ../rpmdrake:127
+#, c-format
+msgid "Geosciences"
+msgstr "Geosciences"
+
+#: ../rpmdrake:128
+#, c-format
+msgid "Mathematics"
+msgstr "Mathematics"
+
+#: ../rpmdrake:129
+#, c-format
+msgid "Physics"
+msgstr "Physics"
+
+#: ../rpmdrake:131
+#, c-format
+msgid "Communications"
+msgstr "Komunikasyon"
+
+#: ../rpmdrake:133
+#, c-format
+msgid "Editors"
+msgstr "Taga-edit"
+
+#: ../rpmdrake:134
+#, c-format
+msgid "Emulators"
+msgstr "Tagagaya"
+
+#: ../rpmdrake:135 ../rpmdrake:136 ../rpmdrake:137 ../rpmdrake:138
+#: ../rpmdrake:139 ../rpmdrake:140 ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Games"
+msgstr "Laro"
+
+#: ../rpmdrake:135
+#, c-format
+msgid "Adventure"
+msgstr "Pakikipagsapalaran"
+
+#: ../rpmdrake:136
+#, c-format
+msgid "Arcade"
+msgstr "Arcade"
+
+#: ../rpmdrake:137
+#, c-format
+msgid "Boards"
+msgstr "Board"
+
+#: ../rpmdrake:138
+#, c-format
+msgid "Cards"
+msgstr "Baraha"
+
+#: ../rpmdrake:139
+#, c-format
+msgid "Puzzles"
+msgstr "Palaisipan"
+
+#: ../rpmdrake:140
+#, c-format
+msgid "Sports"
+msgstr "Sports"
+
+#: ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Strategy"
+msgstr "Strategy"
+
+#: ../rpmdrake:143
+#, c-format
+msgid "Toys"
+msgstr "Laruan"
+
+#: ../rpmdrake:144 ../rpmdrake:145 ../rpmdrake:146 ../rpmdrake:147
+#, c-format
+msgid "Archiving"
+msgstr "Archiving"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Compression"
+msgstr "Compression"
+
+#: ../rpmdrake:145
+#, c-format
+msgid "Cd burning"
+msgstr "Cd burning"
+
+#: ../rpmdrake:146
+#, c-format
+msgid "Backup"
+msgstr "Backup"
+
+#: ../rpmdrake:148
+#, c-format
+msgid "Monitoring"
+msgstr "Monitoring"
+
+#: ../rpmdrake:149
+#, c-format
+msgid "Sound"
+msgstr "Sound"
+
+#: ../rpmdrake:150
+#, c-format
+msgid "Graphics"
+msgstr "Graphics"
+
+#: ../rpmdrake:151
+#, c-format
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: ../rpmdrake:152
+#, c-format
+msgid "File transfer"
+msgstr "Paglilipat ng file"
+
+#: ../rpmdrake:153
+#, c-format
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: ../rpmdrake:154
+#, c-format
+msgid "Instant messaging"
+msgstr "Instant Messaging (IM)"
+
+#: ../rpmdrake:155
+#, c-format
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
+
+#: ../rpmdrake:156
+#, c-format
+msgid "News"
+msgstr "News"
+
+#: ../rpmdrake:157
+#, c-format
+msgid "Mail"
+msgstr "Mail"
+
+#: ../rpmdrake:158
+#, c-format
+msgid "WWW"
+msgstr "WWW"
+
+#: ../rpmdrake:159
+#, c-format
+msgid "Remote access"
+msgstr "Remote access"
+
+#: ../rpmdrake:161
+#, c-format
+msgid "Office"
+msgstr "Opisina"
+
+#: ../rpmdrake:162
+#, c-format
+msgid "Publishing"
+msgstr "Paglilimbag"
+
+#: ../rpmdrake:163
+#, c-format
+msgid "Terminals"
+msgstr "Terminal"
+
+#: ../rpmdrake:164
+#, c-format
+msgid "Shells"
+msgstr "Shell"
+
+#: ../rpmdrake:165
+#, c-format
+msgid "File tools"
+msgstr "File tool"
+
+#: ../rpmdrake:166
+#, c-format
+msgid "Text tools"
+msgstr "Text tool"
+
+#: ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:168 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174
+#, c-format
+msgid "Graphical desktop"
+msgstr "Graphical desktop"
+
+#: ../rpmdrake:167
+#, c-format
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
+
+#: ../rpmdrake:168
+#, c-format
+msgid "Icewm"
+msgstr "Icewm"
+
+#: ../rpmdrake:169
+#, c-format
+msgid "FVWM based"
+msgstr "FVWM nakabatay"
+
+#: ../rpmdrake:170
+#, c-format
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: ../rpmdrake:171
+#, c-format
+msgid "Sawfish"
+msgstr "Sawfish"
+
+#: ../rpmdrake:172
+#, c-format
+msgid "WindowMaker"
+msgstr "WindowMaker"
+
+#: ../rpmdrake:173
+#, c-format
+msgid "Enlightenment"
+msgstr "Enlightenment"
+
+#: ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178
+#: ../rpmdrake:179
+#, c-format
+msgid "Books"
+msgstr "Aklat"
+
+#: ../rpmdrake:175
+#, c-format
+msgid "Howtos"
+msgstr "HOWTO"
+
+#: ../rpmdrake:176
+#, c-format
+msgid "Faqs"
+msgstr "FAQ"
+
+#: ../rpmdrake:177
+#, c-format
+msgid "Computer books"
+msgstr "Aklat sa Computer"
+
+#: ../rpmdrake:178
+#, c-format
+msgid "Literature"
+msgstr "Literatura"
+
+#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:640 ../rpmdrake:641
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Hindi available)"
+
+#: ../rpmdrake:306 ../rpmdrake:364
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Resulta ng paghahanap"
+
+#: ../rpmdrake:306
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Resulta ng paghahanap (wala)"
+
+#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:327
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Pakihintay, naghahanap..."
+
+#: ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:954 ../rpmdrake:1198 ../rpmdrake:1359
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "Rpmdrake"
+
+#: ../rpmdrake:330
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Hinto"
+
+#: ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:481
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Maa-upgrade"
+
+#: ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:481
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Maidadagdag"
+
+#: ../rpmdrake:367
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Napili"
+
+#: ../rpmdrake:367
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Hindi napili"
+
+#: ../rpmdrake:401
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake %s"
+msgstr "Rpmdrake %s"
+
+#: ../rpmdrake:419 ../rpmdrake:523 ../rpmdrake:525
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Mas maraming inpormasyon sa package..."
+
+#: ../rpmdrake:420
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Pumili ka"
+
+#: ../rpmdrake:420
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Isa sa mga sumusunod na package ay kinakailangan:"
+
+#: ../rpmdrake:440
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Pakihintay, nililista ang mga package..."
+
+#: ../rpmdrake:454
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Walang update"
+
+#: ../rpmdrake:455
+#, c-format
+msgid ""
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"Ang talaan ng mga update ay walang laman. Nangangahulugan ito na\n"
+"(1) walang available na update para sa mga package na naka-install sa\n"
+"computer mo; o (2) in-install mo na silang lahat."
+
+#: ../rpmdrake:475
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Lahat"
+
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../rpmdrake:514 ../rpmdrake:517
+#, c-format
+msgid "More info"
+msgstr "Mas maraming inpormasyon"
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Inpormasyon sa mga package"
+
+#: ../rpmdrake:540
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Ilang karagdagang mga package ay kailangang alisin"
+
+#: ../rpmdrake:541
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dahil sa kanilang pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na package ay\n"
+"kailangan ding alisin:\n"
+"\n"
+
+#: ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:556
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Ilang mga package ay hindi maalis"
+
+#: ../rpmdrake:548
+#, c-format
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kapag inalis itong mga package ay masisira ang sistema mo, sorry:\n"
+"\n"
+
+#: ../rpmdrake:557 ../rpmdrake:610
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dahil sa kanilang pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na package ay\n"
+"dapat di-piliin ngayon:\n"
+"\n"
+
+#: ../rpmdrake:580
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Mga karagdagang package na kinakailangan"
+
+#: ../rpmdrake:581
+#, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Para masiyahan ang mga pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na\n"
+"package ay kailangan ding i-install:\n"
+"\n"
+
+#: ../rpmdrake:595
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Ilang mga package ay hindi ma-install"
+
+#: ../rpmdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Sorry, ang mga sumusunod na package ay hindi mapili:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../rpmdrake:609 ../rpmdrake:866
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Ilang mga package ay kailangang alisin"
+
+#: ../rpmdrake:628
+#, c-format
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Napili: %d MB / Libreng puwang sa disk: %d MB"
+
+#: ../rpmdrake:630
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Laki ng napili: %d MB"
+
+#: ../rpmdrake:638
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Mga file:\n"
+
+#: ../rpmdrake:641
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Changelog:\n"
+
+#: ../rpmdrake:643
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Medium: "
+
+#: ../rpmdrake:645
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Kasalukuyang naka-install na version: "
+
+#: ../rpmdrake:649
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Pangalan: "
+
+#: ../rpmdrake:650
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Version: "
+
+#: ../rpmdrake:651
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Laki: "
+
+#: ../rpmdrake:651
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../rpmdrake:653
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Kahalagahan: "
+
+#: ../rpmdrake:655
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Kabuuan: "
+
+#: ../rpmdrake:657
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Dahilan para sa update: "
+
+#: ../rpmdrake:659
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Paglalarawan: "
+
+#: ../rpmdrake:715
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Mga bugfix update"
+
+#: ../rpmdrake:715
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Mga normal update"
+
+#: ../rpmdrake:732
+#, c-format
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Mga Pili ng Mandrake"
+
+#: ../rpmdrake:733
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Lahat ng package, alphabetical"
+
+#: ../rpmdrake:739
+#, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Lahat ng package, ayon sa grupo"
+
+#: ../rpmdrake:739
+#, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Lahat ng package, ayon sa laki"
+
+#: ../rpmdrake:740
+#, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Lahat ng package, ayon sa lagay ng pagpili"
+
+#: ../rpmdrake:741
+#, c-format
+msgid "All packages, by medium repository"
+msgstr "Lahat ng package, ayon sa lagakan ng medium"
+
+#: ../rpmdrake:741
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "Lahat ng package, ayon sa pagkakaroon ng update"
+
+#: ../rpmdrake:742
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "Mga dahon lang, inayos ayon sa petsa ng install"
+
+#: ../rpmdrake:793
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "sa mga pangalan"
+
+#: ../rpmdrake:793
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "sa mga paglalarawan"
+
+#: ../rpmdrake:793
+#, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "sa mga pangalan ng file"
+
+#: ../rpmdrake:804
+#, c-format
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "I-reset ang pagpipilian"
+
+#: ../rpmdrake:804
+#, c-format
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "I-load ulit ang talaan ng mga package"
+
+#: ../rpmdrake:805 ../rpmdrake.pm:458
+#, c-format
+msgid "Update media"
+msgstr "I-update ang media"
+
+#: ../rpmdrake:830
+#, c-format
+msgid "Normal information"
+msgstr "Normal na inpormasyon"
+
+#: ../rpmdrake:830
+#, c-format
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Pinakamaraming inpormasyon"
+
+#: ../rpmdrake:850
+#, c-format
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Kailangan mo munang mamili ng ilang mga package."
+
+#: ../rpmdrake:855
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Sobrang daming package ang pinili"
+
+#: ../rpmdrake:856
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"Babala: tila sinusubukan mong magdagdag ng sobrang daming\n"
+"package na ang filesystem mo ay maaaring maubusan ng libreng\n"
+"puwang sa disk, habang o pagkatapos ng pag-i-install ; ito ay\n"
+"bukod na mapanganib at dapat tingnan nang maingat.\n"
+"\n"
+"Gusto mo ba talagang i-install lahat ng mga piniling package?"
+
+#: ../rpmdrake:867
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Ang mga sumusunod na package ay dapat alisin para ma-upgrade ang iba:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Ok lang ba na magpatuloy?"
+
+#: ../rpmdrake:892
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Pag-aalis ng mga Software Package"
+
+#: ../rpmdrake:893
+#, c-format
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Mandrake Update"
+
+#: ../rpmdrake:894
+#, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Pag-i-install ng mga Software Package"
+
+#: ../rpmdrake:901
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Hanapin:"
+
+#: ../rpmdrake:906
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Maghanap"
+
+#: ../rpmdrake:917
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "I-install"
+
+#: ../rpmdrake:919
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "I-quit"
+
+#: ../rpmdrake:946
+#, c-format
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Fatal error"
+
+#: ../rpmdrake:947
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "May nangyaring fatal error: %s."
+
+#: ../rpmdrake:955
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Kailangan kong makipag-alam sa mirror para makuha ang\n"
+"mga pinakahuling update package. Pakisuri na ang network\n"
+"mo ay kasalukuyang tumatakbo.\n"
+"\n"
+"Ok lang ba na magpatuloy?"
+
+#: ../rpmdrake:964
+#, c-format
+msgid "Already existing update media"
+msgstr "Mayroon nang update media"
+
+#: ../rpmdrake:965
+#, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"Mayroon ka nang hindi kukulangin sa isang update medium na\n"
+"na-configure, pero lahat nila ay kasalukuyang naka-disable. Dapat\n"
+"mong patakbuhin ang Software Media Manager para paganahin\n"
+"ang kahit isa man lang (suriin ito sa hanay na Gumagana?).\n"
+"\n"
+"Pagkatapos, simulan muli ang MandrakeUpdate."
+
+#: ../rpmdrake:975
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Paano piliin ng mano-mano ang mirror mo"
+
+#: ../rpmdrake:976
+#, c-format
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' medium.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"Mapipili mo rin ang nais mong mirror ng mano-mano: para\n"
+"gawin ito, ilunsad ang Tagapangasiwa ng Software Media, at magdagdag\n"
+"ng 'Mga update pangseguridad' na medium.\n"
+"\n"
+"Pagkatapos, simulan muli ang MandrakeUpdate."
+
+#: ../rpmdrake:1004
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Pakihintay, naghahanap ng mga available na package..."
+
+#: ../rpmdrake:1051
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Sinisiyasat ang %s"
+
+#: ../rpmdrake:1070
+#, c-format
+msgid "changes:"
+msgstr "mga pagbabago:"
+
+#: ../rpmdrake:1074
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Alisin ang .%s"
+
+#: ../rpmdrake:1076
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Gamitin ang .%s bilang main file"
+
+#: ../rpmdrake:1078
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Walang gawin"
+
+#: ../rpmdrake:1090
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Natapos na ang pag-install"
+
+#: ../rpmdrake:1100
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Siyasatin..."
+
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1251
+#, c-format
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Lahat ay matagumpay na na-install"
+
+#: ../rpmdrake:1127 ../rpmdrake:1252
+#, c-format
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Lahat ng hiniling na package ay matagumpay na na-install."
+
+#: ../rpmdrake:1129 ../rpmdrake:1236
+#, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Problema habang nag-i-install"
+
+#: ../rpmdrake:1130 ../rpmdrake:1237 ../rpmdrake:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nagkaroon ng problema habang nag-i-install:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../rpmdrake:1151
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Hindi makuha ang mga source package."
+
+#: ../rpmdrake:1152
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "Hindi makuha ang mga source package, sorry. %s"
+
+#: ../rpmdrake:1153 ../rpmdrake:1209
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Iniulat na error:\n"
+"%s"
+
+#: ../rpmdrake:1160
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Pag-i-install ng package..."
+
+#: ../rpmdrake:1160
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Ini-initialize..."
+
+#: ../rpmdrake:1165
+#, c-format
+msgid "Change medium"
+msgstr "Baguhin ang medium"
+
+#: ../rpmdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Pakisuksok ang medium na may pangalan na \"%s\" sa device na [%s]"
+
+#: ../rpmdrake:1171
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Dina-download ang package na `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../rpmdrake:1190
+#, c-format
+msgid "Verifying packages signatures..."
+msgstr "Pinapatotohanan ang mga signature ng package..."
+
+#: ../rpmdrake:1199
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation?"
+msgstr ""
+"Ang mga sumusunod na package ay may masamang signature:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Gusto mong ituloy ang pag-i-install?"
+
+#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1265
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Nabigo ang pag-i-install"
+
+#: ../rpmdrake:1207
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may want to update your media database."
+msgstr ""
+"Nabigo ang pag-i-install, ilang mga file ay nawawala:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Baka gusto mong i-update ang iyong database ng media."
+
+#: ../rpmdrake:1221
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Hinahanda ang pag-i-install ng mga package..."
+
+#: ../rpmdrake:1224
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Ini-install ang package na `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../rpmdrake:1249
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"Tapos na ang pag-i-install; %s.\n"
+"\n"
+"Ilang mga configuration file ay ginawa bilang `.rpmnew' o `.rpmsave',\n"
+"maaari mo ngayong siyasatin ang ilan para makagawa ng mga aksyon:"
+
+#: ../rpmdrake:1249
+#, c-format
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "lahat ay na-install nang tama"
+
+#: ../rpmdrake:1256
+#, c-format
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "Walang nahanap na package para sa pag-i-install."
+
+#: ../rpmdrake:1257
+#, c-format
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr ""
+"Di-nababawing error: walang nahanap na package para sa pag-i-install, sorry."
+
+#: ../rpmdrake:1279
+#, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Pakihintay, binabasa ang database ng mga package..."
+
+#: ../rpmdrake:1326
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Pakihintay, inaalis ang mga package..."
+
+#: ../rpmdrake:1331
+#, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Problema habang nag-aalis"
+
+#: ../rpmdrake:1332
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nagkaroon ng problema habang nag-aalis ng mga package:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../rpmdrake:1364
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"Maligayang pagdating sa software removal tool!\n"
+"\n"
+"Ang tool na ito ay tutulong sa iyong pumili kung aling software ang gusto\n"
+"mong alisin mula sa computer mo."
+
+#: ../rpmdrake:1369
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Maligayang pagdating sa MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"Ang tool na ito ay tutulong sa iyong pumili ng mga update na gusto mong\n"
+"i-install sa computer mo."
+
+#: ../rpmdrake:1374
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
+msgstr ""
+"Maligayang pagdating sa software installation tool!\n"
+"\n"
+"Ang iyong sistema ng Mandrake Linux ay nagsasama ng ilang libong software\n"
+"package sa CDROM o DVD. Itong tool ay tutulong sa iyong pumili kung aling\n"
+"software ang gusto mong i-install sa computer mo."
+
+#: ../rpmdrake.pm:122
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Hindi"
+
+#: ../rpmdrake.pm:124
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Oo"
+
+#: ../rpmdrake.pm:161
+#, c-format
+msgid "Info..."
+msgstr "Info..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:216
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "Austria"
+
+#: ../rpmdrake.pm:217
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "Australia"
+
+#: ../rpmdrake.pm:218
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgium"
+
+#: ../rpmdrake.pm:219
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brazil"
+
+#: ../rpmdrake.pm:220
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "Canada"
+
+#: ../rpmdrake.pm:221
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
+
+#: ../rpmdrake.pm:222
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Czech Republic"
+
+#: ../rpmdrake.pm:223
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "Germany"
+
+#: ../rpmdrake.pm:224
+#, c-format
+msgid "Danmark"
+msgstr "Danmark"
+
+#: ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:229
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Greece"
+
+#: ../rpmdrake.pm:226
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "Spain"
+
+#: ../rpmdrake.pm:227
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Finland"
+
+#: ../rpmdrake.pm:228
+#, c-format
+msgid "France"
+msgstr "France"
+
+#: ../rpmdrake.pm:230
+#, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Israel"
+
+#: ../rpmdrake.pm:231
+#, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "Italy"
+
+#: ../rpmdrake.pm:232
+#, c-format
+msgid "Japan"
+msgstr "Japan"
+
+#: ../rpmdrake.pm:233
+#, c-format
+msgid "Korea"
+msgstr "Korea"
+
+#: ../rpmdrake.pm:234
+#, c-format
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Netherlands"
+
+#: ../rpmdrake.pm:235
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "Norway"
+
+#: ../rpmdrake.pm:236
+#, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "Poland"
+
+#: ../rpmdrake.pm:237
+#, c-format
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
+
+#: ../rpmdrake.pm:238
+#, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr "Russia"
+
+#: ../rpmdrake.pm:239
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "Sweden"
+
+#: ../rpmdrake.pm:240
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taiwan"
+
+#: ../rpmdrake.pm:241
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "United Kingdom"
+
+#: ../rpmdrake.pm:242
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr "China"
+
+#: ../rpmdrake.pm:243 ../rpmdrake.pm:244 ../rpmdrake.pm:245 ../rpmdrake.pm:246
+#: ../rpmdrake.pm:305
+#, c-format
+msgid "United States"
+msgstr "United States"
+
+#: ../rpmdrake.pm:315
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Kailangan kong makipag-alam sa MandrakeSoft website para makuha\n"
+"ang talaan ng mga mirror. Pakisuri na ang network mo ay kasalukuyang\n"
+"tumatakbo.\n"
+"\n"
+"Ok lang ba na magpatuloy?"
+
+#: ../rpmdrake.pm:319
+#, c-format
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr ""
+"Pakihintay, dina-download ang mga address ng mirror mula sa MandrakeSoft "
+"website."
+
+#: ../rpmdrake.pm:325
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Error habang nagda-download"
+
+#: ../rpmdrake.pm:326
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
+msgstr ""
+"Nagkaroon ng error habang dina-download ang talaan ng mga mirror:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Ang network, o MandrakeSoft website, ay maaaring hindi available.\n"
+"Pakisubukan muli mamaya."
+
+#: ../rpmdrake.pm:334
+#, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "Walang mirror"
+
+#: ../rpmdrake.pm:335
+#, c-format
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
+msgstr ""
+"Wala akong mahanap na nababagay na mirror.\n"
+"\n"
+"Mayroong maraming dahilan sa problemang ito; ang pinakamadalas\n"
+"ay ang kaso na kung ang arkitektura ng processor mo ay hindi\n"
+"suportado ng Mandrake Linux Official Updates."
+
+#: ../rpmdrake.pm:352
+#, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Pakipili ang hinahangad na mirror."
+
+#: ../rpmdrake.pm:398
+#, c-format
+msgid "Copying file for medium `%s'..."
+msgstr "Kinokopya ang file para sa medium na `%s'..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:401
+#, c-format
+msgid "Examining file of medium `%s'..."
+msgstr "Sinusuri ang file ng medium na `%s'..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:404
+#, c-format
+msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
+msgstr "Sinusuri ang remote file ng medium na `%s'..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:408
+#, c-format
+msgid " done."
+msgstr " tapos."
+
+#: ../rpmdrake.pm:412
+#, c-format
+msgid " failed!"
+msgstr " nabigo!"
+
+#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
+#: ../rpmdrake.pm:416
+#, c-format
+msgid "%s from medium %s"
+msgstr "%s mula sa medium na %s"
+
+#: ../rpmdrake.pm:420
+#, c-format
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr "Sinisimulan ang pagda-download ng `%s'..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:424
+#, c-format
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgstr "Pagda-download ng `%s', nalalabing oras:%s, tulin:%s"
+
+#: ../rpmdrake.pm:427
+#, c-format
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgstr "Pagda-download ng `%s', tulin:%s"
+
+#: ../rpmdrake.pm:464
+#, c-format
+msgid "Select the media you wish to update:"
+msgstr "Piliin ang media na nais mong i-update:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:469
+#, c-format
+msgid "Update"
+msgstr "I-update"
+
+#: ../rpmdrake.pm:481
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"\n"
+"Errors:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Hindi ma-update ang medium; automatic itong idi-disable.\n"
+"\n"
+"Mga error:\n"
+"%s"
+
+#: ../rpmdrake.pm:498 ../rpmdrake.pm:503
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Hindi maidagdag ang medium, mga iniulat na error:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../rpmdrake.pm:514
+#, c-format
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Hindi magawa ang medium."
+
+#: ../rpmdrake.pm:519
+#, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr "Kabiguan kung nagdadagdag ng medium"
+
+#: ../rpmdrake.pm:520
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nagkaroon ng problema sa pagdadagdag ng medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
+msgid "Download directory does not exist"
+msgstr "Ang download directory ay wala"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "Naubusan ng memory\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:102
+msgid "Could not open output file in append mode"
+msgstr "Hindi mabuksan ang output file sa append mode"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:133
+msgid "Unsupported protocol\n"
+msgstr "Hindi suportadong protocol\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:136
+msgid "Failed init\n"
+msgstr "Nabigo ang init\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:139
+msgid "Bad URL format\n"
+msgstr "Bad URL format\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:142
+msgid "Bad user format in URL\n"
+msgstr "Bad user format sa URL\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:145
+msgid "Couldn't resolve proxy\n"
+msgstr "Hindi maresolba ang proxy\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:148
+msgid "Couldn't resolve host\n"
+msgstr "Hindi maresolba ang host\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:151
+msgid "Couldn't connect\n"
+msgstr "Hindi makakonekta\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:154
+msgid "FTP unexpected server reply\n"
+msgstr "FTP di-inaasahang sagot ng server\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:157
+msgid "FTP access denied\n"
+msgstr "FTP access tinanggihan\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:160
+msgid "FTP user password incorrect\n"
+msgstr "FTP user password hindi tama\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:163
+msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
+msgstr "FTP di-inaasahang sagot na PASS\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:166
+msgid "FTP unexpected USER reply\n"
+msgstr "FTP di-inaasahang sagot na USER\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:169
+msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
+msgstr "FTP di-inaasahang sagot na PASV\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:172
+msgid "FTP unexpected 227 format\n"
+msgstr "FTP di-inaasahang 227 na format\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:175
+msgid "FTP can't get host\n"
+msgstr "FTP hindi makuha ang host\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:178
+msgid "FTP can't reconnect\n"
+msgstr "FTP hindi makakonekta ulit\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:181
+msgid "FTP couldn't set binary\n"
+msgstr "FTP hindi ma-set ang binary\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:184
+msgid "Partial file\n"
+msgstr "Bahagi na file\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:187
+msgid "FTP couldn't RETR file\n"
+msgstr "FTP hindi ma-RETR ang file\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:190
+msgid "FTP write error\n"
+msgstr "FTP error sa pagsulat\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:195
+msgid "FTP quote error\n"
+msgstr "FTP quote error\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:198
+msgid "HTTP not found\n"
+msgstr "HTTP hindi nahanap\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:201
+msgid "Write error\n"
+msgstr "Error sa pagsulat\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:204
+msgid "User name illegally specified\n"
+msgstr "User name ilegal na binanggit\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:207
+msgid "FTP couldn't STOR file\n"
+msgstr "FTP hindi ma-STOR ang file\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:210
+msgid "Read error\n"
+msgstr "Error sa pagbasa\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:216
+msgid "Time out\n"
+msgstr "Time out\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:219
+msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
+msgstr "FTP hindi ma-set ang ASCII\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:222
+msgid "FTP PORT failed\n"
+msgstr "FTP PORT nabigo\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:225
+msgid "FTP couldn't use REST\n"
+msgstr "FTP hindi magamit ang REST\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:228
+msgid "FTP couldn't get size\n"
+msgstr "FTP hindi makuha ang laki\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:231
+msgid "HTTP range error\n"
+msgstr "HTTP range error\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:234
+msgid "HTTP POST error\n"
+msgstr "HTTP POST error\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:237
+msgid "SSL connect error\n"
+msgstr "SSL error sa pagkonekta\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:240
+msgid "FTP bad download resume\n"
+msgstr "FTP masamang pagpatuloy ng download\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:243
+msgid "File couldn't read file\n"
+msgstr "File hindi mabasa ang file\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:246
+msgid "LDAP cannot bind\n"
+msgstr "LDAP hindi maka-bind\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:249
+msgid "LDAP search failed\n"
+msgstr "LDAP paghahanap nabigo\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:252
+msgid "Library not found\n"
+msgstr "Library hindi nahanap\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:255
+msgid "Function not found\n"
+msgstr "Function hindi nahanap\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:258
+msgid "Aborted by callback\n"
+msgstr "Di-tinuloy ng callback\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:261
+msgid "Bad function argument\n"
+msgstr "Bad argument ng function\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:264
+msgid "Bad calling order\n"
+msgstr "Bad calling order\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267
+msgid "HTTP Interface operation failed\n"
+msgstr "HTTP Interface na operasyon nabigo\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270
+msgid "my_getpass() returns fail\n"
+msgstr "my_getpass() nagbabalik ng fail (bigo)\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:273
+msgid "catch endless re-direct loops\n"
+msgstr "catch (hulihin) ang walang katapusang re-direct loop\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:276
+msgid "User specified an unknown option\n"
+msgstr "Nagbanggit ang user ng hindi kilalang option\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:279
+msgid "Malformed telnet option\n"
+msgstr "Malformed (sirang anyo) na telnet option\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:282
+msgid "removed after 7.7.3\n"
+msgstr "tinanggal pagkatapos ng 7.7.3\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:285
+msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
+msgstr "hindi ayos ang certificate ng peer\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:288
+msgid "when this is a specific error\n"
+msgstr "kung ito ay specific na error\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291
+msgid "SSL crypto engine not found\n"
+msgstr "\"SSL crypto engine\" hindi nahanap\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294
+msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
+msgstr "hindi ma-set ang \"SSL crypto engine\" na default\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297
+msgid "failed sending network data\n"
+msgstr "nabigo sa pagpapadala ng network data\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:300
+msgid "failure in receiving network data\n"
+msgstr "kabiguan sa pagtatanggap ng network data\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:303
+msgid "share is in use\n"
+msgstr "ang \"share\" ay ginagamit\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:306
+msgid "problem with the local certificate\n"
+msgstr "problema sa local na certificate\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:309
+msgid "couldn't use specified cipher\n"
+msgstr "hindi magamit ang binanggit na cipher\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:312
+msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
+msgstr "problema sa CA cert (path o landas?)\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:315
+msgid "Unrecognized transfer encoding\n"
+msgstr "Hindi kilalang transfer encoding\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %d\n"
+msgstr "Hindi kilalang error code %d\n"
+
+#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
+msgid "Install Software"
+msgstr "Mag-install ng Software"
+
+#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
+msgid "Remove Software"
+msgstr "Mag-alis ng Software"
+
+#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Tagapangasiwa ng Software Media"