aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ja.po92
1 files changed, 41 insertions, 51 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 4ede3f73..4764ccfd 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-29 00:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-25 15:00+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-29 21:00+0900\n"
"Last-Translator: BANDO Yukiko <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -134,9 +134,9 @@ msgid "Local files"
msgstr "ローカルファイル"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Medium path:"
-msgstr "メディア: "
+msgstr "メディアへのパス:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151
#, c-format
@@ -196,9 +196,9 @@ msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "空欄にすると、synthesis/hdlist を自動的に検出します"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:211
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Medium name:"
-msgstr "メディア: "
+msgstr "メディアの名前:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:219
#, c-format
@@ -206,9 +206,9 @@ msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "ディストリビューションのすべてのメディアを追加"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:230
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Tag this medium as an update medium"
-msgstr "このメディアで更新を検索"
+msgstr "このメディアを更新メディアと見なす"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:240
#, c-format
@@ -562,14 +562,14 @@ msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Update"
-msgstr "更新"
+msgstr "/更新(_U)"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>U"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr "<control>U"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960
@@ -581,54 +581,54 @@ msgid "/_Options"
msgstr "/オプション(_O)"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Global options"
-msgstr "共通オプション"
+msgstr "/共通オプション(_G)"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>G"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr "<control>G"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Add media"
-msgstr "/メディアを更新(_U)"
+msgstr "/メディアを追加(_A)"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>A"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr "<control>A"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/Manage _keys"
-msgstr "キーを管理"
+msgstr "/キーを管理(_K)"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>K"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr "<control>K"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Parallel"
-msgstr "パラレル"
+msgstr "/パラレル(_P)"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>P"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr "<control>P"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/P_roxy"
-msgstr "プロキシ"
+msgstr "/プロキシ(_R)"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>R"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr "<control>R"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "編集"
@@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:199
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
-msgstr ""
+msgstr "今後は尋ねない"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208
#, c-format
@@ -2367,9 +2367,9 @@ msgid "in descriptions"
msgstr "説明"
#: ../rpmdrake:302
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "in summaries"
-msgstr "名前"
+msgstr "要約"
#: ../rpmdrake:303
#, c-format
@@ -3192,33 +3192,23 @@ msgstr "未知のエラーコード %d\n"
#: data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1
msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages"
msgstr ""
+"インストール済みおよび利用可能な RPM パッケージを閲覧するためのグラフィカルフ"
+"ロントエンド"
#: data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Browse Available Software"
-msgstr "RPM を削除"
+msgstr "利用可能な RPM を閲覧"
#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages"
msgstr ""
+"RPM パッケージのインストール、アンインストール、更新を行うためのグラフィカル"
+"フロントエンド"
#: data/rpmdrake.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Install & Remove Software"
-msgstr "RPM をインストール"
+msgstr "RPM をインストール/アンインストール"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr "RPM メディアマネージャ"
-
-#~ msgid "Path:"
-#~ msgstr "パス:"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "名前:"
-
-#~ msgid "Add custom..."
-#~ msgstr "カスタムソースを追加"
-
-#~ msgid "Update..."
-#~ msgstr "更新"