diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 28 |
1 files changed, 16 insertions, 12 deletions
@@ -4,12 +4,12 @@ # Translators: # Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2013 # Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2014 -# fri, 2013-2015 +# fri, 2013-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-16 11:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-18 21:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-24 21:38+0000\n" "Last-Translator: fri\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "cs/)\n" @@ -1041,7 +1041,8 @@ msgstr "Popis: " #: ../Rpmdrake/gui.pm:359 ../Rpmdrake/gui.pm:574 ../Rpmdrake/gui.pm:580 #: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:820 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:844 ../rpmdrake:843 ../rpmdrake.pm:827 ../rpmdrake.pm:941 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:844 ../rpmdrake:843 ../rpmdrake.pm:827 +#: ../rpmdrake.pm:941 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Varování" @@ -2178,7 +2179,8 @@ msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." msgstr "Získává se '%s' z XML metadat..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:133 ../Rpmdrake/pkg.pm:438 ../Rpmdrake/pkg.pm:736 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:927 ../rpmdrake:133 ../rpmdrake.pm:384 ../rpmdrake.pm:593 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:927 ../rpmdrake:133 ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:593 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Počkejte, prosím " @@ -2702,9 +2704,9 @@ msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Vybráno: %s / Volné místo na disku: %s" #: ../rpmdrake:330 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select packages for (un)installing them" -msgstr "Některé balíčky nelze nainstalovat" +msgstr "Vyberte balíčky pro jejich (od)nainstalování" #: ../rpmdrake:337 #, c-format @@ -2720,7 +2722,7 @@ msgstr "Arch." #: ../rpmdrake:353 #, c-format msgid "This shows the architecture for which the package has been built" -msgstr "" +msgstr "Toto ukáže architekturu, pro kterou byl balíček sestaven" #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! #: ../rpmdrake:381 @@ -2731,22 +2733,22 @@ msgstr "Stav" #: ../rpmdrake:388 #, c-format msgid "The icon shows the package status:" -msgstr "" +msgstr "Ikona ukazuje stav balíčku:" #: ../rpmdrake:389 #, c-format msgid "A green icon means the package is installed" -msgstr "" +msgstr "Zelená znamená, že balíček je nainstalován" #: ../rpmdrake:390 #, c-format msgid "A blue icon means this is an update for an installed package" -msgstr "" +msgstr "Modrá znamená, že se jedná o aktualizaci již nainstalovaného balíčku" #: ../rpmdrake:391 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A red stop sign means the package cannot be removed" -msgstr "Některé balíčky nelze odstranit" +msgstr "Červená stopka znamená, že balíček nelze odstranit" #: ../rpmdrake:392 #, c-format @@ -2754,6 +2756,7 @@ msgid "" "An orange icon with a down arrow means this package has been selected to be " "installed" msgstr "" +"Oranžová se šipkou dolů znamená, že balíček byl vybrán pro nainstalování" #: ../rpmdrake:393 #, c-format @@ -2761,6 +2764,7 @@ msgid "" "A red icon with an up arrow means this package has been selected to be " "uninstalled" msgstr "" +"Červená se šipkou nahoru znamená, že balíček byl vybrán pro odinstalování" #: ../rpmdrake:432 #, c-format |