diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/af.po | 394 | ||||
-rw-r--r-- | po/am.po | 394 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 407 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 394 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 394 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 394 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 2359 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.pom | 0 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.po | 394 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 394 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 394 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 394 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 394 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 414 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 394 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 394 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 394 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 394 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 394 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 394 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 394 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 394 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 394 | ||||
-rw-r--r-- | po/fur.po | 394 | ||||
-rw-r--r-- | po/fur.pom | 185 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 394 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 394 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 394 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 394 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 394 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 394 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 394 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 394 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 394 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 394 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 394 | ||||
-rw-r--r-- | po/ky.po | 394 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 394 | ||||
-rw-r--r-- | po/ltg.po | 394 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 394 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 394 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 394 | ||||
-rw-r--r-- | po/mt.po | 394 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 394 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 394 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 394 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 394 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 410 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 394 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 394 | ||||
-rw-r--r-- | po/rpmdrake.pot | 394 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 394 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 394 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 394 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 394 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 394 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 394 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 394 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 394 | ||||
-rw-r--r-- | po/tg.po | 397 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 394 | ||||
-rw-r--r-- | po/tl.po | 394 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 394 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 394 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz.po | 394 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz@Latn.po | 394 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 394 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 396 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 394 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 394 |
70 files changed, 16511 insertions, 12485 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-af\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-24 10:22+0200\n" "Last-Translator: Dirk van der Walt <mandrake@webmail.co.za>\n" "Language-Team: Afrikaans\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "FTP bediener" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Verwyderbare media" msgid "Path or mount point:" msgstr "Pad of hegpunt:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Sekuriteitsopgraderings" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Kies 'n spieëlwebplek..." msgid "Login:" msgstr "Inteken:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Wagwoord:" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Wagwoord:" msgid "Name:" msgstr "Naam:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relatiewe pad na die synthesis/hdlist:" @@ -127,22 +127,23 @@ msgstr "Voeg 'n media by:" msgid "Type of medium:" msgstr "Tipes media:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213 -#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319 -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398 -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519 -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198 -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207 -#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253 -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Cancel" @@ -159,33 +160,48 @@ msgstr "Net 'n oomblik, verwyder media..." msgid "Edit a medium" msgstr "Redigeer 'n media" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Redigeer media \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Stoor veranderinge" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Instaanbediener..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Plaas eers die media, om voort te kan gaan" -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Om die veranderinge te stoor, moet u die media in die aandrywer plaas." -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Konfigureer instaanbedieners" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -194,167 +210,167 @@ msgstr "" "Indien u 'n instaanbediener gebruik, voorsien die naam en opsionelepoort " "( sintaks: <instaanbediener[:poort]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Instaanbediener se naam:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "U mag 'n gebuikersnaam/wagwoord spesifiseer by die instaanbediener:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 #, c-format msgid "User:" msgstr "Gebruiker:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Voeg 'n parallelle groep by" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Redigeer 'n parallelle groep" -#: ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Voeg 'n media limiet by" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Kies 'n media wat die limiet sal byvoeg:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Voeg rekenaar by" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Voorsien die rekenaarnaam of IP adres om by te voeg:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Redigeer parallelle groep \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Groepnaam" -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Media limiet:" # -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 #, c-format msgid "Add" msgstr "Voeg by" # -#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395 -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Verwyder" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Rekenaars:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Stel parallelle urpmi op (verspreide uitvoer van urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Group" msgstr "Groep" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Media limiet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 #, c-format msgid "Command" msgstr "Opdrag" -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(geen)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Redigeer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Voeg by..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Beheer sleutels vir die digitale stempels van pakkette" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Media" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Sleutels" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "die rpm sleutelhouer huisves nie hierdie sleutel nie!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Voeg sleutel by" -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Kies 'n sleutel om by die media %s te voeg" # -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Verwyder 'n sleutel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -363,85 +379,80 @@ msgstr "" "Wil u werklik die sleutel %s vanaf media %s verwyder?\n" "(sleutelnaam: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Voeg sleutel by..." # -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Verwyder sleutel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Konfigureer media" -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Aktiveer?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Dateer media op" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Hergenereer die hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Net 'n oomblik, media word vervris..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Net 'n oomblik, genereer die hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Opgradeer..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Sleutelbeheer..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Instaanbediener..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Parallel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "Help" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Die hulpprogram is afgeskop in die agtergrond" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" "Die hulpprogram is afgeskop, dit behoort binnekort op u skerm te verskyn." -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -452,7 +463,7 @@ msgstr "" "\n" "Kan ons voortgaan?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -467,7 +478,7 @@ msgstr "" "rekenaar. Hulle sal dan tot beskikking wees vir die installasie van nuwe\n" "sagteware of om die hudige sagteware op te gradeer." -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -951,7 +962,7 @@ msgstr "Rekenaarboeke" msgid "Literature" msgstr "Letterkunde" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Onbeskikbaar)" @@ -971,7 +982,7 @@ msgstr "Soekverslag (none)" msgid "Please wait, searching..." msgstr "Net 'n oomblik, besig met soektog...." -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" @@ -981,13 +992,13 @@ msgstr "Rpmdrake" msgid "Stop" msgstr "Staak" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Opgradeerbaar" # -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Byvoegbaar" @@ -1007,7 +1018,8 @@ msgstr "Nie gekies nie" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Meer inligting rakende pakket..." @@ -1028,12 +1040,12 @@ msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Net 'n oomblik, skep 'n lys van pakkette" # -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "No update" msgstr "Geen opdatering" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1044,28 +1056,28 @@ msgstr "" "opgradering pakkette beskikbaar vir die tans op u rekenaar\n" "óf u het alreeds hulle almal geïnstalleer." -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "All" msgstr "Alles" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "More info" msgstr "Meer inligting" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Inligting rakende pakkette" -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Addisionele pakkette moet ook verwyder word" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1076,12 +1088,12 @@ msgstr "" "pakket(te) verwyder word:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Sommige pakkette kan nie verwyder word nie" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1090,7 +1102,7 @@ msgstr "" "Jammer maat, nou wil jy jou Linux rekenaar vernietig:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1101,12 +1113,12 @@ msgstr "" "nie gekies word nie:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Addisionele pakkette word benodig" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:589 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1117,12 +1129,12 @@ msgstr "" "geïnstalleer word:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Sommige pakkette kan nie geïnstalleer word nie" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:606 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1133,183 +1145,183 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Somige pakette sal moet verwyder word" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Gekies: %d MB / Oop skyfspasie: %d MB" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Gekose pakkette: %d MB" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Lêers:\n" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Veranderingestaaflêer:\n" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Media: " -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Tans geïnstalleer: " -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Naam: " -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Weergawe: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Grootte: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:663 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Belangrikhied: " -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Opsomming: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Rede om op te dateer:" -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Beskrywing: " -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Foutkorreksiegraderings" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Normale opdaterings" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Mandrakelinux keuses" -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Alle pakette, alfabeties" -#: ../rpmdrake:755 +#: ../rpmdrake:761 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Alle pakkette, volgens groep" -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Alle pakkette, volgens grootte" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:763 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Alle pakette, volgens wie gekies is" -#: ../rpmdrake:761 +#: ../rpmdrake:767 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Alle pakette, volgens mediabron" -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Alle pakkette, volgens beskikbare opgraderings" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Slegs eindpunte, gesorteer volgens installasiedatums" -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:843 #, c-format msgid "in names" msgstr "in name" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "in beskrywings" # -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:847 #, c-format msgid "in file names" msgstr "in lêername" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:858 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "Kies weer oor" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:859 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Herlaai die lys van pakkette" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Dateer media op" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Standaard inligting" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Alle inligting" -#: ../rpmdrake:907 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Kies eers u pakkette." -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "U het te veel pakette gekies" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1325,7 +1337,7 @@ msgstr "" "heroorweeg word. \n" "Wil u voortgaan met die installasie?" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:932 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1340,53 +1352,53 @@ msgstr "" "\n" "Kan ons voort gaan?" -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:968 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Verwyder Sagteware" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake Opdaterings" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:970 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Sagteware Installering" -#: ../rpmdrake:977 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Soek:" # -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:988 #, c-format msgid "Search" msgstr "Soek" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Install" msgstr "Installeer" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Verlaat" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1043 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Ernstige fout" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "'n Ernstige fout het voorgekom: %s." -#: ../rpmdrake:1046 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1399,12 +1411,12 @@ msgstr "" "\n" "Kan ons voortgaan?" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1061 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Reeds bestaande opdateringsmedia" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1420,12 +1432,12 @@ msgstr "" "\n" "Herbegin net MandrakeUpdate daarna." -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1072 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Hoe om self u spieëlwebplek te kies" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1440,63 +1452,63 @@ msgstr "" "\n" "Herbegin net MandrakeUpdate daarna." -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Net 'n oomblik, opsoek na beskikbare pakette..." -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1150 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Ondersoek %s" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1169 #, c-format msgid "changes:" msgstr "veranderinge:" # -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Verwyder .%s" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Gebruik %s as die hooflêer" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1177 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Moet niks doen nie" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1189 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Geïnstalleer" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Beskou..." -#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Alles het korrek geïnstalleer" -#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Al die gekose pakette het korrek geïnstalleer." -#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Daar was probleme tydens installasie" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1507,17 +1519,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1250 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Kan nie die bronpakette bekom nie." -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1251 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Jammer, kan nie die bronpakette bekom nie. %s" -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1530,37 +1542,37 @@ msgstr "" "Fout(e) wat voorgekom het:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Installasievoorbereiding..." -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Aanvangstadium..." -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1264 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Verander media" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1265 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Plaas asseblief die media bekend as \"%s\" in aandrywer [%s]" -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Laai tans pakket '%s' (%s/%s) af ..." -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Bevestig pakket stempels...." -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1298 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1575,12 +1587,12 @@ msgstr "" "\n" "Wil u hulle steeds installeer?" -#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "onsuksesvolle installasie" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1306 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1593,17 +1605,22 @@ msgstr "" "\n" "Probeer u media se databasis opdateer." -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Installasievoorbereiding..." -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installeer pakket '%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1616,38 +1633,43 @@ msgstr "" "Sommige konfigurasielêers is geskep as '.rpmnew' of '.rpmsave',\n" "om verdere besluite te neem, kan u hulle nou van nader beskou:" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "Alles is korrek geïnstalleer" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1382 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1406 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Geen pakket kon vir die installasie gevind word nie." -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" "Ernstige fout: kon nie die pakket wat ons moet installeer vind nie, jammer." -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Net 'n oomblik, lees die pakketdatabasis...." -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Net 'n oomblik, verwyder sagteware..." -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1481 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Daar was probleme tydens die verwydering" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1482 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1658,7 +1680,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1671,7 +1693,7 @@ msgstr "" "Hierdie nutsprogram sal u help om die programme\n" "te kies wat u wil verwyder." -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1519 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1684,7 +1706,7 @@ msgstr "" "Hiedie nutsprogram sal u help om die pakkette te kies\n" "wat u wil opgradeer." -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1524 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-19 13:59+0200\n" "Last-Translator: Alemayehu Gemeda <alemayehu@gmx.at>\n" "Language-Team: Amharic <LL@li.org>\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 #, c-format msgid "URL:" msgstr "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" msgid "Path or mount point:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" msgid "Login:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 #, c-format msgid "Password:" msgstr "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "" @@ -116,22 +116,23 @@ msgstr "" msgid "Type of medium:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213 -#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319 -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398 -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519 -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198 -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Ok" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207 -#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253 -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Cancel" @@ -147,280 +148,290 @@ msgstr "" msgid "Edit a medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 #, c-format msgid "User:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 #, c-format msgid "Add" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395 -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Remove" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 #, c-format msgid "Command" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 #, fuzzy, c-format msgid "(none)" msgstr "ጨርሷል" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 #, c-format msgid "Edit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Add..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 #, c-format msgid "Keys" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 #, c-format msgid "Update..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -428,7 +439,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -438,7 +449,7 @@ msgid "" "or to perform updates." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -917,7 +928,7 @@ msgstr "" msgid "Literature" msgstr "" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "" @@ -937,7 +948,7 @@ msgstr "" msgid "Please wait, searching..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "" @@ -947,12 +958,12 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Addable" msgstr "" @@ -972,7 +983,8 @@ msgstr "" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "" @@ -992,12 +1004,12 @@ msgstr "" msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "No update" msgstr "" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1005,28 +1017,28 @@ msgid "" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "All" msgstr "" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "More info" msgstr "" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1034,19 +1046,19 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1054,12 +1066,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:589 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1067,12 +1079,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:606 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1080,182 +1092,182 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Name: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "Size: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:663 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Description: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake:755 +#: ../rpmdrake:761 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:763 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake:761 +#: ../rpmdrake:767 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "" -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:843 #, c-format msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "" -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:847 #, c-format msgid "in file names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:858 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:859 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 #, c-format msgid "Update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:907 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1266,7 +1278,7 @@ msgid "" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:932 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1276,52 +1288,52 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:968 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:970 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "" -#: ../rpmdrake:977 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Find:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:988 #, c-format msgid "Search" msgstr "" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Install" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1043 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1046 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1330,12 +1342,12 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1061 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1346,12 +1358,12 @@ msgid "" "Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1072 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1361,62 +1373,62 @@ msgid "" "Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1150 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1169 #, c-format msgid "changes:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1177 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1189 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1424,17 +1436,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1250 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1251 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1443,37 +1455,37 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1264 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1265 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1298 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1483,12 +1495,12 @@ msgid "" "Do you want to continue installation?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1306 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1497,17 +1509,22 @@ msgid "" "You may want to update your media database." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1516,37 +1533,42 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1382 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1406 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1481 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1482 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1554,7 +1576,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1563,7 +1585,7 @@ msgid "" "your computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1519 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1572,7 +1594,7 @@ msgid "" "computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1524 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-06 23:11+0200\n" "Last-Translator: Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "خادم FTP" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 #, c-format msgid "URL:" msgstr "العنوان:" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "الأجهزة القابلة للإزالة" msgid "Path or mount point:" msgstr "المسار أو نقطة التحميل:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "تحديثات أمنية" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "اختار المرآة..." msgid "Login:" msgstr "اسم الدخول:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 #, c-format msgid "Password:" msgstr "كلمة المرور:" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "كلمة المرور:" msgid "Name:" msgstr "الإسم:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "المسار الى ملف التخليق أو hdlist:" @@ -118,22 +118,23 @@ msgstr "جاري اضافة وسيط" msgid "Type of medium:" msgstr "نوع الوسط:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213 -#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319 -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398 -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519 -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198 -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Ok" msgstr "موافق" -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207 -#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253 -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Cancel" @@ -149,32 +150,48 @@ msgstr "انتظر من فضلك، جاري اضافة الوسيط...." msgid "Edit a medium" msgstr "تحرير وسيط" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "جاري تحرير الوسيط \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "احفظ التغييرات" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "اعدادات البروكسي..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "تحتاج الى ادخال الوسيط للمتابعة" -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "لكي يتم حفظ التغييرات، تحتاج الى ادخال الوسيط في السواقة." -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "تهيئة البروكسي" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -183,164 +200,164 @@ msgstr "" "اذا كنت تحتاج الى بروكسي، أدخل اسم المستضيف و المنفذ (على الشكل التالي: <اسم " "المستضيف[:المنفذ[>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "اسم مستضيف البروكسي" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "يجب عليك تحديد امس مستخدم/كلمة مرور للمصادقة في البروكسي:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 #, c-format msgid "User:" msgstr "اسم المستخدم:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "أضف مجموعة موازية" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "حرر مجموعة متوازية" -#: ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "أضف حدود المصدر" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "اختر وسيط لإضافة حد الوسيط:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "أضف مستضيف" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "أدخل اسم المستضيف أو عنوان IP الخاص بالمستضيف المطلوب اضافته:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "جاري تحرير المجموعة الموازية \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "اسم المجموعة:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "البروتوكول:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "حد الوسيط:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 #, c-format msgid "Add" msgstr "أضف" -#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395 -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Remove" msgstr "احذف" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "المستضيفات:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "قم بتهيئة urpmi المتوازي (تنفيذ موزع لـ urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Group" msgstr "المجموعة" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "البروتوكول" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "حد الوسائط" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 #, c-format msgid "Command" msgstr "الأمر" -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(لا شئ)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 #, c-format msgid "Edit" msgstr "حرّر" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Add..." msgstr "أضف..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "قم بإدارة المفاتيح للتواقيع الرقمية الخاصة بالحزم" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Medium" msgstr "الوسيط" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 #, c-format msgid "Keys" msgstr "المفاتيح" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "تعذر ايجاد اسم، المفتاح لا يوجد في تشفير rpm!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "أضف مفتاح" -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "اختر مفتاح لإضافته الى الوسيط %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "احذف مفتاح" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -349,82 +366,78 @@ msgstr "" "هل أنت متأكد أنك تريد حذف المفتاح %s للوسيط %s?\n" "(اسم المفتاح: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "أضف مفتاح..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "احذف المفتاح" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "تهيئة الوسائط" -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "متاح؟" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "حدّث الوسيط" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "أعد توليد hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "انتظر من فضلك، جاري تحديث الوسائط..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "انتظر من فضلك، جاري انشاء hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 #, c-format msgid "Update..." msgstr "حدّث..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "قم بإدارة المفاتيح..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "اعدادات البروكسي..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "موازية..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "مساعدة" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "تشغيل المساعدة في الخلفية" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "تم بدء نافذة المساعدة، يجب أن تظهر بشكل قصير على سطح المكتب." -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -435,7 +448,7 @@ msgstr "" "\n" "هل من الممكن المتابعة؟" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -450,7 +463,7 @@ msgstr "" "حاسوبك. عندها ستكون هذه المصادر موجودة لتثبيت حزم برمجية جديدة\n" "أو لعمل التحديثات." -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -938,7 +951,7 @@ msgstr "كتب الكمبيوتر" msgid "Literature" msgstr "أدب" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(غير موجود)" @@ -958,7 +971,7 @@ msgstr "نتائج البحث (لا شئ)" msgid "Please wait, searching..." msgstr "انتظر من فضلك، جاري البحث..." -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "معالج حزم ماندريك (Rpmdrake)" @@ -968,12 +981,12 @@ msgstr "معالج حزم ماندريك (Rpmdrake)" msgid "Stop" msgstr "قف" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "قابلة للترقية" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Addable" msgstr "قابلة للإضافة" @@ -993,7 +1006,8 @@ msgstr "غير مختارة" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "معالج حزم ماندريك (Rpmdrake) %s" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "معلومات أكثر حول الحزمة..." @@ -1013,12 +1027,12 @@ msgstr "أحد هذه الحزم مطلوب:" msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "انتظر من فضلك، جاري سرد الحزم..." -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "No update" msgstr "لا تحديث" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1029,28 +1043,28 @@ msgstr "" "لا توجد تحديثات للحزم الموجودة على جهازك،\n" "أو أنك قمت بتثبيت كل التحديثات مسبقا." -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "All" msgstr "الكلّ" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "More info" msgstr "مزيد من المعلومات" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "معلومات حول الحزم" -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "هذه الحزم الاضافية يجب أن تحذف" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1061,12 +1075,12 @@ msgstr "" "تحذف:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "بعض الحزم لا يمكن حذفها" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1075,7 +1089,7 @@ msgstr "" "ازالة هذه الحزم قد تكسر نظامك، عذراً:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1086,12 +1100,12 @@ msgstr "" "الرجوع عن اختيارها الآن:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "هناك حزم اضافية مطلوبة" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:589 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1102,12 +1116,12 @@ msgstr "" "التالية:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "لا يمكن تثبيت بعض الحزم" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:606 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1118,182 +1132,182 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "بعض الحزم يجب ازالتها" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "تم اختيار: %d ميغابايت / المساحة المتوفرة في القرص: %d ميغابايت" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "الحجم المختار: %d ميغابايت" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "الملفات:\n" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "سجل التغييرات:\n" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "الوسيط: " -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "الإصدار المثبت حالياً:" -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Name: " msgstr "الإسم: " -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Version: " msgstr "الإصدار: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "Size: " msgstr "الحجم: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:663 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "الأهمية: " -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "نبذة: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "سبب التحديث:" -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Description: " msgstr "وصف:" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "تحديثات ازالة العيوب" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "تحديثات عادية" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "خيارات ماندريك لينكس" -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "كل الحزم، أبجدياً" -#: ../rpmdrake:755 +#: ../rpmdrake:761 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "كل الحزم، بالمجموعة" -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "كل الحزم، بالحجم" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:763 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "كل الحزم، بحالة الإختيار" -#: ../rpmdrake:761 +#: ../rpmdrake:767 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "كل الحزم، بمخزن الوسيط" -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "كل الحزم، بتوافر التحديث" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "المتروكات فقط، مرتبة حسب تاريخ التثبيت" -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:843 #, c-format msgid "in names" msgstr "في الأسماء" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "في الوصف" -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:847 #, c-format msgid "in file names" msgstr "في أسماء الملفات" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:858 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "أعد الإختيار من جديد" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:859 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "أعد تحميل قائمة الحزم" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 #, c-format msgid "Update media" msgstr "حدّث الوسائط" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "معلومات عادية" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "أقضى المعلومات" -#: ../rpmdrake:907 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "عليك اختيار بعض الحزم أولاً." -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "تم اختيار حزم كثيرة" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1310,7 +1324,7 @@ msgstr "" "\n" "هل تريد فعلا تثبيت الحزم؟" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:932 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1325,52 +1339,52 @@ msgstr "" "\n" "هل من الممكن المتابعة؟" -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:968 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "حذف حزم البرامج" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "تحديث Mandrake" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:970 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "تثبيت الحزم البرمجية" -#: ../rpmdrake:977 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Find:" msgstr "ابحث عن:" -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:988 #, c-format msgid "Search" msgstr "ابحث" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Install" msgstr "تثبيت" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "خروج" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1043 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "خطأ قاتل" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "ظهر خطأ قاتل: %s" -#: ../rpmdrake:1046 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1383,12 +1397,12 @@ msgstr "" "\n" "هل من الممكن المتابعة؟" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1061 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "وسيط تحديث موجود مسبقاً" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1403,12 +1417,12 @@ msgstr "" "البرامج لتمكين واحد على الأقل (قم بالتأشير عليها في عامود التمكين).\n" "ثم قم بإعادة تشغيل أداة تحديث Mandrake." -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1072 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "كيفية اختيار المرآة يدوياً" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1423,62 +1437,62 @@ msgstr "" "\n" "ثم أعد تشغيل أداة تحديث Mandrake." -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "اتنظر من فضلك، جاري ايجاد الحزم المتوفرة..." -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1150 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "جاري التحقق من %s" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1169 #, c-format msgid "changes:" msgstr "التغييرات:" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "احذف .%s" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "استخدم .%s كملف رئيسي" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1177 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "لا تفعل شيئاً" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1189 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "انتهى التثبيت" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "تحقَّق..." -#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "تم تثبيت كل شئ بنجاح" -#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "تم تثبيت كل الحزم المطلوبة بنجاح." -#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "مشكلة أثناء التثبيت" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1489,17 +1503,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1250 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "تعذر الحصول على الحزم المصدرية" -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1251 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "تعذر الحصول على الحزم المصدرية، عفواً %s" -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1512,37 +1526,37 @@ msgstr "" "الأخطاء المقررة:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "تثبيت الحزم..." -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "جاري البدء..." -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1264 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "غير الوسيط" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1265 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "فضلاً أدخل الوسيط المسمى \"%s\" الى الجهاز [%s]" -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "جاري التأكد من توقيعات الحزم..." -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1298 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1557,12 +1571,12 @@ msgstr "" "\n" "هل تريد متابعة التثبيت؟" -#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "فشل التثبيت" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1306 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1575,17 +1589,22 @@ msgstr "" "\n" "ربما تحتاج الى تحديث فاعدة بيانات الوسائط ." -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..." -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1598,37 +1617,42 @@ msgstr "" "تم انشاء بعض ملفات التهيئة مثل `.rpmnew' أو `.rpmsave'،\n" "يمكنك الآن التحقق من بعضها لكي تقوم بالمطلوب منها:" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "تم تثبيت كل شئ بشكل صحيح" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1382 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1406 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "تعذر ايجاد حزم للتثبيت." -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "خطأ غير قابل للتصحيح: تعذر ايجاد حزمة للتثبيت، عفواً." -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "انتظر من فضلك، جاري قراءة قاعدة بيانات الحزم..." -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "انتظر من فضلك، جاري ازالة الحزم..." -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1481 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "ظهرت مشاكل أثناء الحذف" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1482 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1639,7 +1663,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1652,7 +1676,7 @@ msgstr "" "هذه الأداة ستسمح لك باختيار البرامج التي تريد ازالتها\n" "من جهازك." -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1519 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1665,7 +1689,7 @@ msgstr "" "هذه الأداة ستساعدك في اختيار التحديثات التي تريد تثبيتها على\n" "جهازك." -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1524 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1846,7 +1870,8 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:384 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." +msgid "" +"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr "إنتظر من فضلك، يجري تنزيل عناوين المرايا من موقع ماندريك سوفت." #: ../rpmdrake.pm:390 @@ -2023,7 +2048,8 @@ msgid "" "Mandrakelinux you're running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -"وسيطك `%s'، المستعمل للتّحديثات، لا يطابق إصدارة ماندريك لينكس الّتي تشغّلها (%s).\n" +"وسيطك `%s'، المستعمل للتّحديثات، لا يطابق إصدارة ماندريك لينكس الّتي تشغّلها (%" +"s).\n" "سيتمّ تعطيله." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 @@ -2717,4 +2743,3 @@ msgstr "مدير وسائط البرمجيات" #~ msgid "The package %s is not signed" #~ msgstr "الحزمة %s غير موقّعة" - @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-az\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-21 15:41+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "FTP vericisi" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Çıxardıla bilən avadanlıq" msgid "Path or mount point:" msgstr "Cığır ya da bağlama nöqtəsi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Təhlükəsizlik yeniləmələri" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Əksi seçin..." msgid "Login:" msgstr "Giriş:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Şifrə:" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Şifrə:" msgid "Name:" msgstr "Ad:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "synthesis/hdlist'in nisbi cığırı:" @@ -125,22 +125,23 @@ msgstr "Mediyum əlavə edilir:" msgid "Type of medium:" msgstr "Mediyum növü:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213 -#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319 -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398 -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519 -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198 -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Oldu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207 -#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253 -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Cancel" @@ -156,33 +157,48 @@ msgstr "Xahiş edirik gözləyin, mediyum silinir..." msgid "Edit a medium" msgstr "Mediyumu düzəlt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "\"%s\" mediyumu dəyişdirilir:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Dəyişiklikləri qeyd et" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Vəkil..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Davam etmək üçün mediyumu daxil etməlisiniz" -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Dəyişiklikləri qeyd edə bilmək üçün, mediyumu sürücüyə taxmalısınız." -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Vəkilləri quraşdır" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -191,165 +207,165 @@ msgstr "" "Əgər vəkil vericisinə ehtiyacınız varsa, qovşaq adını və istəsəniz qapısını " "girin (yazma qaydası: <vəkilqovşaqadı[:qapı]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Vəkil qovşaq adı:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" "Vəkil səlahiyyətləndirilməsi üçün istifadəçi adı/şifrə bildirə bilərsiniz:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 #, c-format msgid "User:" msgstr "İstifadəçi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Paralel qrup əlavə et" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Paralel qrupu düzəlt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Mənbə sərhədi əlavə et" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Mediya sərhədinə əlavə etmək üçün mediyum seçin:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Qovşaq əlavə et" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Əlavə ediləcək qovşağın IP ünvanını ya da qovşaq adını girin:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "\"%s\" paralel qrupu dəyişdirilir:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Qrup adı:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Mediya sərhədi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 #, c-format msgid "Add" msgstr "Əlavə Et" -#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395 -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Sil" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Qovşaqlar:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Paralel urpmi-ni quraşdır" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Group" msgstr "Qrup" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Mediya sərhədi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 #, c-format msgid "Command" msgstr "Əmr" -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(heç biri)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Düzəlt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Əlavə Et..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Paketlərin digital imzaları üçün açarları idarə edin" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Mediyum" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Açarlar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "ad tapıla bilmədi, açar rpm keyring içində mövcud deyil!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Açar əlavə et" -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "%s mediyumuna əlavə etmək üçün açar seçin" -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Açarı sil" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -358,83 +374,78 @@ msgstr "" "%s açarını %s mediumundan silmək istəyirsiniz?\n" "(açar adı: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Açar əlavə et..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Açarı sil" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Mediyanı quraşdır" -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Fəal?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Mediyumu yenilə" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "hdlist'i yenidən yarat" -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Xahiş edirik gözləyin, mediya yenilənir..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Xahiş edirik gözləyin, hdlist yaradılır..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Yenilə..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Açarları idarə et..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Vəkil..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Paralel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Yardım arxa planda başladı" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "Yardım pəncərəsi başladılıb, yaxın vaxtda masa üstünüzdə göstəriləcək." -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -445,7 +456,7 @@ msgstr "" "\n" "Davam edilsin?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -460,7 +471,7 @@ msgstr "" "quraşdırmaqda yardımçı olacaq. Bu mediyaların yardımı ilə daha sonra yeni\n" "proqram qurmaq və yeniləmələri etmə imkanına sahib olacaqsınız." -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -948,7 +959,7 @@ msgstr "Kompüter kitabları" msgid "Literature" msgstr "Ədəbiyyat" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Mövcud deyil)" @@ -968,7 +979,7 @@ msgstr "Axtarış nəticələri (heçnə)" msgid "Please wait, searching..." msgstr "Xahiş edirik gözləyin, axtarılır..." -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" @@ -978,12 +989,12 @@ msgstr "Rpmdrake" msgid "Stop" msgstr "Dayan" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Yenilənə bilən" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Əlvə edilə bilən" @@ -1003,7 +1014,8 @@ msgstr "Seçili deyil" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Paket haqqında daha çox mə'lumat..." @@ -1023,12 +1035,12 @@ msgstr "Aşağıdakı paketlərin birinə ehtiyac var:" msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Xahiş edirik gözləyin, paketlər sıralanır..." -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "No update" msgstr "Yeniləmə yoxdur" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1039,28 +1051,28 @@ msgstr "" "qurulu olan heç bir paketin yeniləməsi yoxdur, ya da siz onları\n" "onsuz da qurmusunuz və bütün proqram tə'minatlarınız yenidir." -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "All" msgstr "Hamısı" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "More info" msgstr "Daha çox mə'lumat" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Paketlər haqqında mə'lumat" -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Bə'zi əlavə paketlər kənar edilməlidir" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1070,12 +1082,12 @@ msgstr "" "Asılılıqlarına görə, bu paket(lər) də silinməlidir\n" "\n" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Bə'zi paketlər silinə bilməz" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1084,7 +1096,7 @@ msgstr "" "Bu paketləri çıxartmaq sisteminizi xarab edəcək, üzr istəyirik:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1095,12 +1107,12 @@ msgstr "" "seçilməməlidir:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Əlavə paketlərə ehtiyac var" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:589 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1111,12 +1123,12 @@ msgstr "" "qurulmalıdır:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Bə'zi paketlər qurula bilməz" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:606 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1127,182 +1139,182 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Bəzi paketlər kənar edilməlidir" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Seçili: %d MB / Boş disk sahəsi: %d MB" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Seçili böyüklük: %d MB" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Fayllar:\n" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Dəyişmə qeydi:\n" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Mediyum: " -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Hazırda qurulu olan buraxılış: " -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Ad: " -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Buraxılış: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Böyüklük: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:663 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Vaciblik: " -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "İcmal: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Yeniləmə səbəbi: " -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Description: " msgstr "İzahat: " -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Xəta düzəltməsi yeniləmələri" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Normal yeniləmələr" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Mandrakelinux seçimləri" -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Bütün paketlər, əlifba sırasına görə" -#: ../rpmdrake:755 +#: ../rpmdrake:761 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Bütün paketlər, qrupa görə" -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Bütün paketlər, böyüklüklərinə görə" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:763 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Bütün paketlər, seçim vəziyyətinə görə" -#: ../rpmdrake:761 +#: ../rpmdrake:767 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Bütün paketlər, mediyumun saxlandığı yerə görə" -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Bütün paketlər, yeniləmə imkanlarına görə" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Qurulma tarixinə görə sıralanmış, yalnız yarpaqlar" -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:843 #, c-format msgid "in names" msgstr "adlarda" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "izahatlarda" -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:847 #, c-format msgid "in file names" msgstr "fayl adlarında" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:858 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "Seçimi sıfırla" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:859 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Paket siyahısını yenidən yüklə" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Mediyanı yenilə" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Normal mə'lumat" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Maksimal mə'lumat" -#: ../rpmdrake:907 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Əvvəlcə bə'zi paketləri seçməlisiniz." -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Həddindən artıq çox paket seçilib" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1318,7 +1330,7 @@ msgstr "" "\n" "Həqiqətən də bütün seçili paketləri qurmaq istəyirsiniz?" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:932 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1333,52 +1345,52 @@ msgstr "" "\n" "Davam edilsin?" -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:968 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Proqram Tə'minatlarının Silinməsi" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake Update" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:970 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Proqram Tə'minatlarının Qurulması" -#: ../rpmdrake:977 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Axtar:" -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:988 #, c-format msgid "Search" msgstr "Axtar" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Install" msgstr "Qur" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Çıx" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1043 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Ölümcül xəta" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Ölümcül xəta yarandı: %s." -#: ../rpmdrake:1046 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1391,12 +1403,12 @@ msgstr "" "\n" "Davam edilsin?" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1061 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Onsuzda mövcud olan yeniləmə mediyası" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1413,12 +1425,12 @@ msgstr "" "\n" "Daha sonra, MandrakeUpdate'i yenidən başladın." -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1072 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Əksinizin əl ilə necə seçiləcəyi" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1433,62 +1445,62 @@ msgstr "" "\n" "Daha sonra, MandrakeUpdate'i yenidən başladın." -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Xahiş edirik gözləyin, mövcud paketlər tapılır..." -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1150 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s yoxlanır" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1169 #, c-format msgid "changes:" msgstr "dəyişikliklər:" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "%s'i sil" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "%s faylını əsas fayl olaraq işlət" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1177 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Heç bir şey etmə" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1189 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Qurulum bitdi" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Təftiş Et..." -#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Hərşey düzgün quruldu" -#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "İstənən bütün paketlər müvəffəqiyyətlə quruldu." -#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Qurma əsnasında problem" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1499,17 +1511,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1250 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Mənbə paketləri alına bilmədi." -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1251 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Mənbə paketləri alına bilmədi, üzr istəyirik. %s" -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1522,37 +1534,37 @@ msgstr "" "Raport edilən xəta(lar):\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Paket qurulumu..." -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Hazırlanır..." -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1264 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Mediyumu dəyişdir" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1265 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Xahiş edirik, \"%s\" adlı mediyanı [%s] avadanlığına daxil edin" -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' paketi endirilir (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Paketlərin imzaları yoxlanır..." -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1298 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1567,12 +1579,12 @@ msgstr "" "\n" "Yenə də qurulumu davam etdirmək istəyirsiniz?" -#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Qurulum bacarılmadı" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1306 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1585,17 +1597,22 @@ msgstr "" "\n" "Mediya mə'lumat bazasını yeniləməyi məsləhət görürük." -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Paketlər qurulum üçün hazırlanır..." -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Qurulan paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1608,38 +1625,43 @@ msgstr "" "`.rpmnew' ya da `.rpmsave' adı altında qurğu faylları yaradıldı,\n" "indi siz bə'zilərini yoxlaya bilərsiniz:" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "Hərşey düzgün quruldu" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1382 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1406 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Qurulum üçün paket tapılmadı." -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" "Düzəldilə bilməyən xəta: qurulum üçün heç bir paket tapılmadı, üzr istəyirik." -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Xahiş edirik gözləyin, paket mə'lumat bazası oxunur..." -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Xahiş edirik gözləyin, paketlər silinir..." -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1481 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Silmə əsnasında problemlər" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1482 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1650,7 +1672,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1663,7 +1685,7 @@ msgstr "" "Bu vasitə sizə kompüterinizdən silmək istədiyiniz proqramları seçməkdə\n" "yardım edəcək." -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1519 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1676,7 +1698,7 @@ msgstr "" "Bu vasitə sizə kompüterinizə qurmaq istədiyiniz yeniləmələri seçməkdə\n" "yardım edəcək." -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1524 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-19 08:45+0200\n" "Last-Translator: Alexander Bokovoy <ab@avilink.net>\n" "Language-Team: be <be@li.org>\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "X сервер" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 #, c-format msgid "URL:" msgstr "" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Аддалены прынтэр" msgid "Path or mount point:" msgstr "Пункт манціравання:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 #, fuzzy, c-format msgid "Security updates" msgstr "Бясьпека" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Абярыце манітор" msgid "Login:" msgstr "Імя (login ID)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Пароля:" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Пароля:" msgid "Name:" msgstr "Імя:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "" @@ -117,22 +117,23 @@ msgstr "Дадаць карыстальніка" msgid "Type of medium:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213 -#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319 -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398 -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519 -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198 -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ок" -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207 -#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253 -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Cancel" @@ -148,280 +149,290 @@ msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня" msgid "Edit a medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, fuzzy, c-format msgid "Save changes" msgstr "Змена спева" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Проксі..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, fuzzy, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Настройка IDE" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, fuzzy, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Імя машыны" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 #, fuzzy, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Першы сектар загрузачнага раздзелу" -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 #, fuzzy, c-format msgid "User:" msgstr "ID карыстальніка" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, fuzzy, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Дадаць карыстальніка" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, fuzzy, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Дадаць карыстальніка" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 #, fuzzy, c-format msgid "Add a host" msgstr "Дадаць карыстальніка" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Імя групы:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Пратакол:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 #, c-format msgid "Add" msgstr "Дадаць" -#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395 -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 #, fuzzy, c-format msgid "Remove" msgstr "Аддалены прынтэр" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 #, fuzzy, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Хост:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, fuzzy, c-format msgid "Group" msgstr "Групы" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Пратакол" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 #, fuzzy, c-format msgid "Command" msgstr "Каманда:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(не)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Рэдагаваць" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 #, fuzzy, c-format msgid "Add..." msgstr "Дадаць" -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 #, fuzzy, c-format msgid "Medium" msgstr "Бельгійскі" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 #, fuzzy, c-format msgid "Keys" msgstr "Шрыфты" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 #, fuzzy, c-format msgid "Add a key" msgstr "Дадаць карыстальніка" -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, fuzzy, c-format msgid "Remove a key" msgstr "/Выдаліць дохлыя файлы" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, fuzzy, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Дадаць карыстальніка" -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, fuzzy, c-format msgid "Remove key" msgstr "Аддалены прынтэр" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, fuzzy, c-format msgid "Configure media" msgstr "Настроіць панэль" -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, fuzzy, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Дазволіць пашырэнне" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, fuzzy, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Асноўныя пашырэнні" -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня" -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 #, c-format msgid "Update..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 #, fuzzy, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Наладка вашага сэансу" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Проксі..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "Дапамога" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -429,7 +440,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -439,7 +450,7 @@ msgid "" "or to perform updates." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -918,7 +929,7 @@ msgstr "" msgid "Literature" msgstr "" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 #, fuzzy, c-format msgid "(Not available)" msgstr "няма даступных раздзелаў" @@ -938,7 +949,7 @@ msgstr "" msgid "Please wait, searching..." msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня" -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "" @@ -948,12 +959,12 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "Спыніць" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, fuzzy, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Аркады" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, fuzzy, c-format msgid "Addable" msgstr "(адмовіць)" @@ -973,7 +984,8 @@ msgstr "Няма значкі" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Інфармацыя аб памяці" @@ -993,12 +1005,12 @@ msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сіст msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Усталяванне пакету %s" -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:459 #, fuzzy, c-format msgid "No update" msgstr "Імя друкаркі" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1006,28 +1018,28 @@ msgid "" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "All" msgstr "Усё" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 #, fuzzy, c-format msgid "More info" msgstr "Дастасаваньні" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 #, fuzzy, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Інфармацыя" -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:548 #, fuzzy, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Наступныя пакеты будуць выдалены" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1035,19 +1047,19 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Наступныя пакеты будуць выдалены" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1055,12 +1067,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:589 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1068,12 +1080,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:605 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Выбар пакетаў" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:606 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1081,182 +1093,182 @@ msgid "" "%s" msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы" -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Наступныя пакеты будуць выдалены" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:640 #, fuzzy, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Памер файла: %d байт" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:648 #, fuzzy, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Файлы" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, fuzzy, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Каналы:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:655 #, fuzzy, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Настройка драйверу Sun" -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Імя: " -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:660 #, fuzzy, c-format msgid "Version: " msgstr "Версія:" -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, fuzzy, c-format msgid "Size: " msgstr "Памер: %s" -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:663 #, fuzzy, c-format msgid "Importance: " msgstr "важна" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:665 #, fuzzy, c-format msgid "Summary: " msgstr "Агульныя зьвесткі" -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:669 #, fuzzy, c-format msgid "Description: " msgstr "Апісанне:" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, fuzzy, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Рэжым Mmap" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:752 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Наладка вашага сэансу" -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake:755 +#: ../rpmdrake:761 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:763 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Асабісты выбар пакетаў" -#: ../rpmdrake:761 +#: ../rpmdrake:767 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "" -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:843 #, fuzzy, c-format msgid "in names" msgstr "Гульня ў косьці" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:845 #, fuzzy, c-format msgid "in descriptions" msgstr "Апісанне" -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:847 #, fuzzy, c-format msgid "in file names" msgstr "Уласнае імя" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:858 #, fuzzy, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "Дзеяньні" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:859 #, fuzzy, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Выбар пакетаў" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 #, fuzzy, c-format msgid "Update media" msgstr "Іншыя" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, fuzzy, c-format msgid "Normal information" msgstr "Інфармацыя аб памяці" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Інфармацыя аб DMA" -#: ../rpmdrake:907 +#: ../rpmdrake:913 #, fuzzy, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Вы не можаце вылучаць і адмяняць вылучэнне гэтага пакету" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:918 #, fuzzy, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Гэта абавязковы пакет, яго вылучэнне нельга адмяніць" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1267,7 +1279,7 @@ msgid "" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:932 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1277,54 +1289,54 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:968 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:970 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Асабісты выбар пакетаў" -#: ../rpmdrake:977 +#: ../rpmdrake:983 #, fuzzy, c-format msgid "Find:" msgstr "Фінляндыя" -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:988 #, fuzzy, c-format msgid "Search" msgstr "Шукаць: " -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Install" msgstr "Усталёўка" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Выхад" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1043 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, fuzzy, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" "ПАМЫЛАЧКА АТРЫМАЛАСЯ: \n" "%s" -#: ../rpmdrake:1046 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1333,12 +1345,12 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1061 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1349,12 +1361,12 @@ msgid "" "Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1072 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1364,62 +1376,62 @@ msgid "" "Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1102 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Прагляд даступных пакетаў" -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1150 #, fuzzy, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Усталёўваем" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1169 #, fuzzy, c-format msgid "changes:" msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1173 #, fuzzy, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "/Перавярнуць спіс" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1175 #, fuzzy, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Дрэнны файл рэзервовай копіі" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1177 #, fuzzy, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Нічога" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1189 #, fuzzy, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Усталяванне SILO" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1199 #, fuzzy, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Настройка IDE" -#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 #, fuzzy, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1427,17 +1439,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1250 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Немагчыма захаваць спіс" -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1251 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1446,37 +1458,37 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, fuzzy, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, fuzzy, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Усталёўваем" -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1264 #, fuzzy, c-format msgid "Change medium" msgstr "Змяніць тып раздзелу" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1265 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Устаўце дыскету ў дыскавод %s" -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1289 #, fuzzy, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Пошук пакетаў для абнаўлення" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1298 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1486,12 +1498,12 @@ msgid "" "Do you want to continue installation?" msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы" -#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Усталяванне SILO" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1306 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1500,17 +1512,22 @@ msgid "" "You may want to update your media database." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1320 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня" -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1323 #, fuzzy, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Усталяванне пакету %s" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1519,37 +1536,42 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1382 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1406 #, fuzzy, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня" -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1429 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня" -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Прагляд даступных пакетаў" -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1481 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1482 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1557,7 +1579,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "Атрымалася памылка ўпарадкавання пакетаў:" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1566,7 +1588,7 @@ msgid "" "your computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1519 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1575,7 +1597,7 @@ msgid "" "computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1524 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-bg\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-11 15:00+0200\n" "Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "FTP сървър" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Преместваемо устройство" msgid "Path or mount point:" msgstr "Път или точка на монтиране:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Обновявания свързани със сигурността" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Изберете сървър:..." msgid "Login:" msgstr "Потребителско име:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Парола:" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Парола:" msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Релативен път до директория или hdlist: " @@ -126,22 +126,23 @@ msgstr "Добавяне на източник:" msgid "Type of medium:" msgstr "Тип на източника:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213 -#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319 -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398 -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519 -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198 -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Добре" -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207 -#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253 -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Cancel" @@ -159,22 +160,27 @@ msgstr "" msgid "Edit a medium" msgstr "Редактиране на източник" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Редактиране на източник \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Запазва промените" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Прокси..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Вие трябва да поставите източника за да продължите" -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." @@ -182,12 +188,22 @@ msgstr "" "За да запазите промените, вие трябва първо да поставите източника в " "устройството." -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Конфигуриране на проксита" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -196,167 +212,167 @@ msgstr "" "Ако се нуждаете от прокси, въведете име на хост и опционално порт (синтаксис:" "<proxyhost[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Адрес на прокси:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Вие трябва да зададете име/парола за идентификация пред проксито:" # c-format -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 #, c-format msgid "User:" msgstr "Потребител:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Добавяне на паралелна група" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Редактиране на паралелна група" -#: ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Добавя ограничение на източници" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Изберете източник за добавяне към лимита на източници:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Добавяне на хост" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Вид на хоста или IP адреса за добавяне:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Редактиране на паралелна група \"%s\":" # c-format -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Име на група:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Протокол:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Лимит на източници:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 #, c-format msgid "Add" msgstr "Добави" -#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395 -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Изтрива" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Хостове:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Настройка на паралелно urpmi (споделено изпълнение на urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Group" msgstr "Група" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Лимит на източници" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 #, c-format msgid "Command" msgstr "Команда" -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(няма)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Редактира" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Добавя..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Работа с ключове за електронните подписи на пакетите" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Среден" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Ключове" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" "не бе намерено име,следователно ключът не съществува в rpm ключодържателя" -#: ../edit-urpm-sources.pl:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Добавяне на ключ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Изберете ключ за добавяне към източник %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Изтриване на ключ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -365,77 +381,72 @@ msgstr "" "Сигурни ли сте,че желаете да изтриете ключ %s от източник %s?\n" "(име на ключа: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Добавяне на ключ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Изтрива ключ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Настройка на източник" -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Да разреша?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Обновяване на източниците" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Обновяване на hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Моля, изчакайте. Обновява се източник..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Моля, изчакайте, създавам hdlist.." -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Обновяване..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Работа с ключове..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Прокси..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Паралелно..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "Помощ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Помощ,стартирана във фонов режим" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -443,7 +454,7 @@ msgstr "" "Помощният прозорец бе стартиран.След няколко секунди трябва да се появи на " "работната площ." -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -454,7 +465,7 @@ msgstr "" "\n" "Да продължа ли?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -469,7 +480,7 @@ msgstr "" "които ще използвате.След това те ще бъдат ползвани при инсталиране\n" "или обновяване на пакети." -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -951,7 +962,7 @@ msgstr "Компютърни книги" msgid "Literature" msgstr "Литература" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Не е наличен)" @@ -971,7 +982,7 @@ msgstr "Резултат от търсенето (няма)" msgid "Please wait, searching..." msgstr "Моля изчакайте, търся..." -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" @@ -981,12 +992,12 @@ msgstr "Rpmdrake" msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Обновим" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Възможни за добавяне" @@ -1006,7 +1017,8 @@ msgstr "Не е избрано" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Повече информация от пакет..." @@ -1028,12 +1040,12 @@ msgstr "" "Моля изчакайте\n" "Пакетите се сортират" -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "No update" msgstr "Няма обновления" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1044,28 +1056,28 @@ msgstr "" "обновления за инсталираните пакети,или вече сте ги \n" "инсталирали." -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "All" msgstr "Всичко" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "More info" msgstr "Повече информация" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Информация за пакетите" -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Някой допълнителни пакети трябва да се изтрият" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1076,12 +1088,12 @@ msgstr "" "следните пакети трябва бъдат премахнати:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Някои пакети не могат да бъдат деинсталирани" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1090,7 +1102,7 @@ msgstr "" "Премахването на тези пакети би разбило системата ви, съжалявам:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1101,12 +1113,12 @@ msgstr "" "от избора сега:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Трябва допълнителни пакети" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:589 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1117,12 +1129,12 @@ msgstr "" "да бъдат инсталирани:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Някои пакети не могат да бъдат инсталирани" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:606 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1133,182 +1145,182 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Някои пакети трябва да бъдат премахнати" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Избрани: %d МБ / Свободно дисково пространство: %d МБ" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Общ размер %d МБ" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Файлове:\n" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Списък с промени:\n" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Източник:" -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Текущо инсталирана версия: " -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Име:" -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Версия: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Размер: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s КБ" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:663 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Важност: " -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Резюме:" -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Причина за обновяване: " -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Описание:" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Обновяванията свързани със подобрения" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Стандартни обновявания" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Мандрейк избрани" -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Всички пакети по азбучен ред" -#: ../rpmdrake:755 +#: ../rpmdrake:761 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Всички пакети,сортирани по група" -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Всички пакети,подредени по размер" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:763 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Всички пакети, подредени по състояние на избора" -#: ../rpmdrake:761 +#: ../rpmdrake:767 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Всички пакети подредени по източник на съхранение" -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Всички пакети по възможност за обновяване" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Само \"листа\",сортирани по инсталационна дата" -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:843 #, c-format msgid "in names" msgstr "по имена" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "в описанията" -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:847 #, c-format msgid "in file names" msgstr "във файловите имена" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:858 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "Анулира избраното" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:859 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Презарежда списък с пакетите" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Обновяване на източниците" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Нормална информация" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Максимум информация" -#: ../rpmdrake:907 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Трябва да изберете някакви пакети." -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Твърде много пакети са избрани" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1325,7 +1337,7 @@ msgstr "" "\n" "Действително ли желаете да инсталирате всички избрани пакети ?" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:932 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1341,52 +1353,52 @@ msgstr "" "\n" "Желаете ли да продължите?" -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:968 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Изтриване на пакети" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "Мандрейк обновяване" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:970 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Инсталиране на софтуерни пакети" -#: ../rpmdrake:977 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Търси:" -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:988 #, c-format msgid "Search" msgstr "Търси" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Install" msgstr "Инсталация" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Изход" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1043 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Фатална грешка" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Получи се непоправима грешка: %s" -#: ../rpmdrake:1046 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1399,12 +1411,12 @@ msgstr "" "в момента\n" ". Желаете ли да продължа?" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1061 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Вече съществува този източник за обновяване" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1421,12 +1433,12 @@ msgstr "" "\n" "След това рестартирайте Мандрейк обновяване." -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1072 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Как да изберете ръчно вашият огледален сървър" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1441,64 +1453,64 @@ msgstr "" "\n" "След това рестартирайте Мандрейк Обновяване" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" "Моля изчакайте\n" "Пакетите се сортират" -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1150 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Преглеждам %s" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1169 #, c-format msgid "changes:" msgstr "промени:" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Премахва .%s" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Използва .%s като главен файл" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1177 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Не прави нищо" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1189 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Инсталацията приключи" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Преглежда..." -#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Всички бяха инсталирани коректно" -#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Всички заявени пакети бяха инсталирани коректно." -#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Появиха се проблеми по време на инсталацията" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1509,17 +1521,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1250 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Не мога да получа пакетите." -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1251 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Съжалявам,не мога да получа пакетите. %s" -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1532,37 +1544,37 @@ msgstr "" "Грешки:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Инсталиране на пакети..." -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Инициализация:" -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1264 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Сменя източник" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1265 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" в устройство [%s]" -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Изтегляне на пакет `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Проверка подписите на пакетите..." -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1298 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1577,12 +1589,12 @@ msgstr "" "\n" "Искате ли да продължите въпреки това ?" -#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Инсталацията пропадна" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1306 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1595,17 +1607,22 @@ msgstr "" "\n" "Вие трябва да обновите базата данни на вашия източник." -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Подготвяне на пакетите за инсталация..." -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Инсталиране на пакет `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1618,42 +1635,47 @@ msgstr "" "Някой конфигурационни файлове бяха създадени като .rpmnew' или `.rpmsave'.\n" "Вие трябва да прегледате някой от тях за да предприемете действие:" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "всички бяха инсталирани коректно" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1382 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1406 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Не бе намерен пакет за инсталиране." -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" "Непоправима грешка : не е намерен пакета за инсталация,много съжалявам." -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" "Моля изчакайте\n" "Пакетите се сортират" -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" "Моля изчакайте\n" "Пакетите се сортират" -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1481 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Появиха се проблеми по време на премахването" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1482 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1664,7 +1686,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1677,7 +1699,7 @@ msgstr "" "Този инструмент ще ви помогне да изберете кои софтуерни пакети искате да\n" "изтриете от системата." -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1519 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1690,7 +1712,7 @@ msgstr "" "Този инструмент ще ви помогне да изберете обновяване на вашият софтуер\n" "върху системата." -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1524 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po new file mode 100644 index 00000000..ae5ce38c --- /dev/null +++ b/po/bn.po @@ -0,0 +1,2359 @@ +# Bangla Translation of rpmdrake.po +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Runa Bhattacharjee <runa@bengalinux.org>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: rpmdrake VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-06 12:36+0600\n" +"Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n" +"Language-Team: Bangla/Bengali <mdk-translation@bengalinux.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:63 +#, c-format +msgid "Add a medium" +msgstr "একটি মাধ্যম যোগ করুন" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:64 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "স্থানীয় ফাইল" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:64 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "পাথ:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "এফটিপি (FTP) সার্ভার" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "ইউআরএল (URL):" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "এইচটিটিপি (HTTP) সার্ভার" + +# sgstr "অপসারণযোগ্য ডিভাইস" +# মুছে ফেলা যাবে এমন ডিভাইস +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "অপসারণযোগ্য ডিভাইস" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "পাথ অথবা মাউন্ট পয়েন্ট:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "নিরাপত্তা সংক্রান্ত আপডেট" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:80 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "ব্রাউজ..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:82 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "একটি মিরর নির্বাচন করুন..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "লগ-ইন:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "পাসওয়ার্ড:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "নাম:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "synthesis/hdlist-এর জন্য আপেক্ষিক পাথ:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:119 +#, c-format +msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" +msgstr "না লেখা হলে, স্বয়ংক্রিয়ভাবে synthesis/hdlist-এর অনুসন্ধান করা হবে" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:127 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "অন্তত প্রথম দুটি এন্ট্রি আপনার পুরণ করা আবশ্যক।" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:131 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"এই নামের একটি মাধ্যম বর্তমানে উপস্থিত আছে, আপনি কি এটি\n" +"বদল করে পুনরায় স্থাপন করার বিষয়ে নিশ্চিত? " + +#: ../edit-urpm-sources.pl:140 +#, c-format +msgid "Adding a medium:" +msgstr "নতুন মাধ্যম যোগ করা হচ্ছে:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 +#, c-format +msgid "Type of medium:" +msgstr "মাধ্যমের ধরন:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "ঠিক আছে" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:563 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "বাতিল" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:179 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "মাধ্যম মুছে ফেলা হচ্ছে, দয়া করে অপেক্ষা করুন..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:192 +#, c-format +msgid "Edit a medium" +msgstr "মাধ্যম সম্পাদন করুন" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 +#, c-format +msgid "Editing medium \"%s\":" +msgstr "\"%s\" মাধ্যমটি সম্পাদন করা হচ্ছে:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "পরিবর্তনগুলো সংরক্ষণ করো" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "প্রক্সি..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "পরবর্তী ধাপে এগোতে হলে আপনাকে একটি মাধ্যম ঢোকাতে হবে" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "পরিবর্তনগুলো সংরক্ষণ করতে হলে, আপনাকে একটি মাধ্যম ড্রাইভে ঢোকাতে হবে।" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "প্রক্সি কনফিগার করো" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"প্রক্সি প্রয়োজন হলে, হোস্টের নাম এবং একটি ঐচ্ছিক পোর্ট-এর তথ্য লিখুন (সিন্টেক্স: " +"<proxyhost[:port]>):" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "প্রক্সির হোস্টের নাম:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" +"প্রক্সির অনুমোদনের জন্য আপনাকে একটি ব্যবহারকারীর নাম/পাসওয়ার্ড নির্ধারণ করতে হবে:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "ব্যবহারকারী:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 +#, c-format +msgid "Add a parallel group" +msgstr "একটি সমান্তরাল দল যোগ করো" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 +#, c-format +msgid "Edit a parallel group" +msgstr "একটি সমান্তরাল দল সম্পাদন করো" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 +#, c-format +msgid "Add a medium limit" +msgstr "মাধ্যমের সীমা যোগ করো" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#, c-format +msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" +msgstr "মাধ্যমের সীমায় যোগ করার জন্য একটি মাধ্যম নির্বাচন করুন" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 +#, c-format +msgid "Add a host" +msgstr "একটি হোস্ট যোগ করুন" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 +#, c-format +msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" +msgstr "যে হোস্টকে আপনি যোগ করতে ইচ্ছুক, তার নাম অথবা আইপি (IP) অ্যাড্রেস লিখুন:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#, c-format +msgid "Editing parallel group \"%s\":" +msgstr "সমান্তরাল দল \"%s\"-কে সম্পাদন করা হচ্ছে:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 +#, c-format +msgid "Group name:" +msgstr "দলের নাম:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 +#, c-format +msgid "Protocol:" +msgstr "প্রোটোকল:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 +#, c-format +msgid "Media limit:" +msgstr "মাধ্যমের সীমা:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "যোগ করো" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "মুছে ফেলো" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 +#, c-format +msgid "Hosts:" +msgstr "হোস্ট:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 +#, c-format +msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" +msgstr "সমান্তরাল urpmi কনফিগার করো (urpmi এর বিতরণকৃত চালনা)" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#, c-format +msgid "Group" +msgstr "দল" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#, c-format +msgid "Protocol" +msgstr "প্রোটোকল" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#, c-format +msgid "Media limit" +msgstr "মাধ্যমের সীমা" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#, c-format +msgid "Command" +msgstr "কমান্ড" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(একটিও নয়)" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "সম্পাদনা" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "যোগ করো..." + +# সিগনেচারের +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 +#, c-format +msgid "Manage keys for digital signatures of packages" +msgstr "প্যাকেজের ডিজিটাল সাক্ষরের জন্য কী ব্যবস্থাপনা কর" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 +#, c-format +msgid "Medium" +msgstr "মাধ্যম" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 +#, c-format +msgid "Keys" +msgstr "কী (key)" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 +#, c-format +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "কোন নাম পাওয়া যায়নি, rpm কীরিং (keyring) এ কী (key)-টি নেই!" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#, c-format +msgid "Add a key" +msgstr "একটি কী (key) যোগ করুন" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#, c-format +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "%s মাধ্যমে যোগ করার জন্য একটি কী (key) নির্বাচন করুন" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 +#, c-format +msgid "Remove a key" +msgstr "একটি কী (key) মুছে ফেলুন" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" +"(name of the key: %s)" +msgstr "" +"%s কী (key)-টি %s মাধ্যম থেকে সরিয়ে ফেলার বিষয়ে কি আপনি নিশ্চিত?\n" +"(কী (key)-এর নাম: %s)" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 +#, c-format +msgid "Add a key..." +msgstr "একটি কী (key) যোগ করুন..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 +#, c-format +msgid "Remove key" +msgstr "কী (key) মুছে ফেলুন" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#, c-format +msgid "Configure media" +msgstr "মাধ্যম কনফিগার করো" + +# আছে কি +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "সক্রিয়?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 +#, c-format +msgid "Update medium" +msgstr "মাধ্যম আপডেট করো" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 +#, c-format +msgid "Regenerate hdlist" +msgstr "hdlist পুনরায় তৈরি করো" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "মাধ্যম আপডেট করা হচ্ছে, দয়া করে অপেক্ষা করুন..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 +#, c-format +msgid "Please wait, generating hdlist..." +msgstr "hdlist তৈরি করা হচ্ছে, দয়া করে অপেক্ষা করুন..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "আপডেট করো..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 +#, c-format +msgid "Manage keys..." +msgstr "কী ব্যবস্থাপনা..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 +#, c-format +msgid "Parallel..." +msgstr "সমান্তরাল..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "সহায়িকা" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 +#, c-format +msgid "Help launched in background" +msgstr "পটভূমিতে সহায়িকা আরম্ভ করা হয়েছে" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 +#, c-format +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgstr "" +"সহায়িকার উইন্ডো আরম্ভ করা হয়েছে, অল্পক্ষণ পরে আপনার ডেস্কটপে এটি আপনি দেখতে " +"পারবেন।" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"অগ্রসর হওয়া যাবে কি?" + +# উপলব্ধ +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the Software Media Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"সফ্টওয়ের মিডিয়া ম্যানেজারে আপনাকে স্বাগতম!\n" +"\n" +"যে প্যাকেজ মিডিয়াগুলো আপনি আপনার কম্পিউটারে ব্যবহার করতে ইচ্ছুক,\n" +"সেগুলো আপনি এই টুলটির সাহায্যে কনফিগার করতে পারবেন।নতুন সফ্টওয়্যার\n" +"প্যাকেজ ইনস্টল করতে অথবা আপডেট করার সময় এগুলো থাকবে।" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 +#, c-format +msgid "" +"Packages database is locked. Please close other applications\n" +"working with packages database (do you have another media\n" +"manager on another desktop, or are you currently installing\n" +"packages as well?)." +msgstr "" +"প্যাকেজ সংক্রান্ত ডাটাবেসটি লক করা আছে। যে অ্যাপ্লিকেশনগুলো\n" +"বর্তমানে প্যাকেজ ডাটাবেস ব্যবহার করছে সেগুলোকে বন্ধ করুন (অন্য \n" +"কোনো ডেস্কটপে কি আরেকটি মিডিয়া ম্যানজার চলছে, অথবা আপনি কি\n" +"বর্তমানে প্যাকেজ ইনস্টল করছেন?)।" + +#: ../gurpmi.addmedia:70 +#, c-format +msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" +msgstr "মাধ্যম যোগ করা সম্ভব হয়নি, আর্গুমেন্ট সঠিক নয় অথবা অনুপস্থিত" + +#: ../gurpmi.addmedia:78 +#, c-format +msgid "" +"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from that new medium." +msgstr "" +"আপনি একটি নতুন প্যাকেজ মাধ্যম `%s' যোগ করতে চলেছেন।\n" +"আপনি এই মাধ্যমের থেকে আপনার সিস্টেমে নতুন সফ্টওয়্যার প্যাকেজ\n" +"ইনস্টল করতে সক্ষম হবেন।" + +#: ../gurpmi.addmedia:87 +#, c-format +msgid "Successfully added medium `%s'." +msgstr "`%s' মাধ্যমটি সাফল্যের সাথে যোগ করা হয়েছে।" + +#: ../rpmdrake:90 +#, c-format +msgid "Running in user mode" +msgstr "ব্যবহারকারীর মোডে চলছে" + +#: ../rpmdrake:91 +#, c-format +msgid "" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." +msgstr "" +"আপনি এই প্রোগ্রামটি সাধারণ ব্যবহারকারী হিসাবে চালু করছেন।\n" +"আপনি উপস্থিত ডাটাবেস পড়তে পারবেন কিন্তু, সিস্টমে কোন \n" +"পরিবর্তন করতে পারবেন না।" + +# sgstr "ব্যবহারযোগ্যতা" +# sgstr "প্রবেশাধিকার" +#: ../rpmdrake:98 +#, c-format +msgid "Accessibility" +msgstr "ব্যবহার যোগ্যতা" + +#: ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101 ../rpmdrake:102 +#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106 +#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109 ../rpmdrake:110 +#: ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113 ../rpmdrake:114 +#, c-format +msgid "System" +msgstr "সিস্টেম" + +#: ../rpmdrake:99 +#, c-format +msgid "Servers" +msgstr "সার্ভার" + +#: ../rpmdrake:100 +#, c-format +msgid "Kernel and hardware" +msgstr "কার্নেল এবং হার্ডওয়্যার" + +#: ../rpmdrake:101 +#, c-format +msgid "Libraries" +msgstr "লাইব্রেরি" + +#: ../rpmdrake:102 +#, c-format +msgid "XFree86" +msgstr "XFree86" + +#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106 +#, c-format +msgid "Fonts" +msgstr "ফন্ট" + +#: ../rpmdrake:103 +#, c-format +msgid "Console" +msgstr "কনসোল" + +#: ../rpmdrake:104 +#, c-format +msgid "True type" +msgstr "ট্রু টাইপ" + +#: ../rpmdrake:105 +#, c-format +msgid "Type1" +msgstr "Type1" + +#: ../rpmdrake:106 +#, c-format +msgid "X11 bitmap" +msgstr "X11 বিটম্যাপ" + +#: ../rpmdrake:107 +#, c-format +msgid "Base" +msgstr "ভিত্তি" + +#: ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109 ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111 +#: ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "কনফিগারেশন" + +#: ../rpmdrake:108 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "হার্ডওয়্যার" + +#: ../rpmdrake:109 +#, c-format +msgid "Packaging" +msgstr "প্যাকেজ করা" + +#: ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:154 ../rpmdrake:155 ../rpmdrake:156 +#: ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:160 +#: ../rpmdrake:161 ../rpmdrake:162 +#, c-format +msgid "Networking" +msgstr "নেটওয়ার্ক করা" + +#: ../rpmdrake:111 +#, c-format +msgid "Printing" +msgstr "প্রিন্ট করা" + +#: ../rpmdrake:112 +#, c-format +msgid "Boot and Init" +msgstr "Boot এবং Init" + +#: ../rpmdrake:113 ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:132 ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:149 ../rpmdrake:162 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:181 +#: ../rpmdrake:235 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "অন্যান্য" + +# sgstr "অন্তর-রাষ্ট্রিয়করণ" +#: ../rpmdrake:114 +#, c-format +msgid "Internationalization" +msgstr "আন্তর্জাতিকীকরণ" + +#: ../rpmdrake:115 ../rpmdrake:116 ../rpmdrake:117 ../rpmdrake:118 +#: ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:120 ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122 +#: ../rpmdrake:123 ../rpmdrake:124 +#, c-format +msgid "Development" +msgstr "ডিভেলপমেন্ট" + +#: ../rpmdrake:115 +#, c-format +msgid "Kernel" +msgstr "কার্নেল" + +#: ../rpmdrake:116 ../rpmdrake:134 +#, c-format +msgid "Databases" +msgstr "ডাটাবেস" + +#: ../rpmdrake:117 +#, c-format +msgid "Perl" +msgstr "Perl" + +#: ../rpmdrake:118 +#, c-format +msgid "Python" +msgstr "Python" + +#: ../rpmdrake:119 +#, c-format +msgid "C" +msgstr "C" + +#: ../rpmdrake:120 +#, c-format +msgid "C++" +msgstr "C++" + +#: ../rpmdrake:121 +#, c-format +msgid "Java" +msgstr "জাভা (Java)" + +#: ../rpmdrake:122 +#, c-format +msgid "GNOME and GTK+" +msgstr "গুনোম এবং GTK+" + +#: ../rpmdrake:123 +#, c-format +msgid "KDE and Qt" +msgstr "কেডিই (KDE) এবং Qt" + +#: ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:126 ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:128 +#: ../rpmdrake:129 ../rpmdrake:130 ../rpmdrake:131 ../rpmdrake:132 +#, c-format +msgid "Sciences" +msgstr "বিজ্ঞান" + +#: ../rpmdrake:125 +#, c-format +msgid "Astronomy" +msgstr "জ্যোতির্বিদ্যা" + +#: ../rpmdrake:126 +#, c-format +msgid "Biology" +msgstr "জীববিজ্ঞান" + +#: ../rpmdrake:127 +#, c-format +msgid "Chemistry" +msgstr "রসায়ন" + +#: ../rpmdrake:128 +#, c-format +msgid "Computer science" +msgstr "কম্পিউটার বিজ্ঞান" + +#: ../rpmdrake:129 +#, c-format +msgid "Geosciences" +msgstr "ভূবিজ্ঞানসমূহ" + +#: ../rpmdrake:130 +#, c-format +msgid "Mathematics" +msgstr "অঙ্কশাস্ত্র" + +#: ../rpmdrake:131 +#, c-format +msgid "Physics" +msgstr "পদার্থবিদ্যা" + +# sgstr "সংযোগ-ব্যবস্থা" +#: ../rpmdrake:133 +#, c-format +msgid "Communications" +msgstr "যোগাযোগ" + +#: ../rpmdrake:135 +#, c-format +msgid "Editors" +msgstr "এডিটর" + +#: ../rpmdrake:136 +#, c-format +msgid "Emulators" +msgstr "এমুলেটর" + +#: ../rpmdrake:137 ../rpmdrake:138 ../rpmdrake:139 ../rpmdrake:140 +#: ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:143 ../rpmdrake:144 +#, c-format +msgid "Games" +msgstr "খেলা" + +#: ../rpmdrake:137 +#, c-format +msgid "Adventure" +msgstr "রোমাঞ্চ" + +#: ../rpmdrake:138 +#, c-format +msgid "Arcade" +msgstr "আর্কেড" + +#: ../rpmdrake:139 +#, c-format +msgid "Boards" +msgstr "ছক" + +#: ../rpmdrake:140 +#, c-format +msgid "Cards" +msgstr "তাস" + +#: ../rpmdrake:141 +#, c-format +msgid "Puzzles" +msgstr "ধাঁধা" + +#: ../rpmdrake:142 +#, c-format +msgid "Sports" +msgstr "খেলা" + +# sgstr "রণচাতুর্য" +# sgstr "পরিচালন-দক্ষতা" +#: ../rpmdrake:143 +#, c-format +msgid "Strategy" +msgstr "কৌশল" + +#: ../rpmdrake:145 +#, c-format +msgid "Toys" +msgstr "খেলনা" + +#: ../rpmdrake:146 ../rpmdrake:147 ../rpmdrake:148 ../rpmdrake:149 +#, c-format +msgid "Archiving" +msgstr "আর্কাইভ করা" + +#: ../rpmdrake:146 +#, c-format +msgid "Compression" +msgstr "কম্প্রেশন" + +#: ../rpmdrake:147 +#, c-format +msgid "Cd burning" +msgstr "সিডি (CD) বার্ণ করা" + +#: ../rpmdrake:148 +#, c-format +msgid "Backup" +msgstr "ব্যাক-আপ" + +#: ../rpmdrake:150 +#, c-format +msgid "Monitoring" +msgstr "পর্যবেক্ষণ" + +#: ../rpmdrake:151 +#, c-format +msgid "Sound" +msgstr "শব্দ" + +#: ../rpmdrake:152 +#, c-format +msgid "Graphics" +msgstr "গ্রাফিক্স" + +#: ../rpmdrake:153 +#, c-format +msgid "Video" +msgstr "ভিডিও" + +#: ../rpmdrake:154 +#, c-format +msgid "File transfer" +msgstr "ফাইল আদানপ্রদান" + +#: ../rpmdrake:155 +#, c-format +msgid "IRC" +msgstr "আইআরসি (IRC)" + +#: ../rpmdrake:156 +#, c-format +msgid "Instant messaging" +msgstr "ইনস্ট্যন্ট মেসেজ করা" + +# আলাপন +#: ../rpmdrake:157 +#, c-format +msgid "Chat" +msgstr "আড্ডা (chat)" + +#: ../rpmdrake:158 +#, c-format +msgid "News" +msgstr "খবরাখবর (news)" + +#: ../rpmdrake:159 +#, c-format +msgid "Mail" +msgstr "মেইল" + +#: ../rpmdrake:160 +#, c-format +msgid "WWW" +msgstr "WWW" + +#: ../rpmdrake:161 +#, c-format +msgid "Remote access" +msgstr "দূরবর্তী প্রবেশ" + +#: ../rpmdrake:163 +#, c-format +msgid "Office" +msgstr "অফিস" + +#: ../rpmdrake:164 +#, c-format +msgid "Publishing" +msgstr "প্রকাশনা" + +#: ../rpmdrake:165 +#, c-format +msgid "Terminals" +msgstr "টার্মিন্যাল" + +#: ../rpmdrake:166 +#, c-format +msgid "Shells" +msgstr "শেল" + +#: ../rpmdrake:167 +#, c-format +msgid "File tools" +msgstr "ফাইল সংক্রান্ত টুল" + +#: ../rpmdrake:168 +#, c-format +msgid "Text tools" +msgstr "টেক্সট সংক্রান্ত টুল" + +#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:172 +#: ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 +#, c-format +msgid "Graphical desktop" +msgstr "গ্রাফিক্যাল ডেস্কটপ" + +#: ../rpmdrake:169 +#, c-format +msgid "GNOME" +msgstr "গুনোম" + +#: ../rpmdrake:170 +#, c-format +msgid "Icewm" +msgstr "Icewm" + +#: ../rpmdrake:171 +#, c-format +msgid "FVWM based" +msgstr "FVWM ভিত্তিক" + +#: ../rpmdrake:172 +#, c-format +msgid "KDE" +msgstr "কেডিই (KDE)" + +#: ../rpmdrake:173 +#, c-format +msgid "Sawfish" +msgstr "স-ফিশ" + +#: ../rpmdrake:174 +#, c-format +msgid "WindowMaker" +msgstr "উইন্ডোমেকার" + +#: ../rpmdrake:175 +#, c-format +msgid "Enlightenment" +msgstr "জ্ঞানবৃদ্ধি" + +#: ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:181 +#, c-format +msgid "Books" +msgstr "বই" + +#: ../rpmdrake:177 +#, c-format +msgid "Howtos" +msgstr "Howtos" + +# sgstr "প্রয়োজনীয় প্রশ্নাবলী" +# sgstr "সাধারণ প্রশ্নাবলী" +#: ../rpmdrake:178 +#, c-format +msgid "Faqs" +msgstr "Faqs" + +#: ../rpmdrake:179 +#, c-format +msgid "Computer books" +msgstr "কম্পিউটার সংক্রান্ত বই" + +#: ../rpmdrake:180 +#, c-format +msgid "Literature" +msgstr "সাহিত্য" + +# উপলব্ধ +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(নেই)" + +#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:366 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল" + +#: ../rpmdrake:308 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল (শূন্য)" + +#: ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:329 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "অনুসন্ধান করা হচ্ছে, দয়া করে অপেক্ষা করুন..." + +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 +#, c-format +msgid "Rpmdrake" +msgstr "Rpmdrake" + +#: ../rpmdrake:332 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "থামো" + +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "আপগ্রেডযোগ্য" + +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "যোগ করা সম্ভব" + +#: ../rpmdrake:369 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "নির্বাচিত" + +#: ../rpmdrake:369 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "নির্বাচিত নয়" + +#: ../rpmdrake:403 +#, c-format +msgid "Rpmdrake %s" +msgstr "Rpmdrake %s" + +# অতিরিক্ত +# বিস্তারিত +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "প্যাকেজ সমন্ধে আরো তথ্য..." + +#: ../rpmdrake:422 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "দয়া করে নির্বাচন করুন" + +#: ../rpmdrake:422 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলোর মধ্যে একটির প্রয়োজন আছে:" + +#: ../rpmdrake:442 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "প্যাকেজের তালিকা তৈরি করা হচ্ছে, দয়া করে অপেক্ষা করুন..." + +#: ../rpmdrake:459 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "কোন আপডেট নেই" + +#: ../rpmdrake:460 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"আপডেটের তালিকা শূন্য রয়েছে। এর সম্ভাব্য কারণ হতে পারে যে\n" +"আপনার কম্পিউটারে ইনস্টল করা প্যাকেজগুলোর জন্য কোনো আপডেট\n" +"উপস্থিত নেই অথবা আপনি ইতিমধ্যাই আপডেটগুলোকে ইনস্টল করে নিয়েছেন।" + +#: ../rpmdrake:480 +#, c-format +msgid "All" +msgstr "সকল" + +# -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 +#, c-format +msgid "More info" +msgstr "অতিরিক্ত তথ্য" + +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "প্যাকেজ সম্বন্ধিয় তথ্য" + +#: ../rpmdrake:548 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "কিছু বাড়তি প্যাকেজ মুছে ফেলা প্রয়োজন" + +# যোগসুত্রের +#: ../rpmdrake:549 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"ডিপেন্ডেনসির খাতিরে, নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলোকেও মুছে ফেলতে \n" +"হবে:\n" +"\n" + +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "কিছু প্যাকেজ মুছে ফেলা সম্ভব নয়" + +#: ../rpmdrake:556 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"দুঃক্ষিত, এই প্যাকেজগুলো মুছে ফেলা হলে আপনার সিস্টেম ক্ষতিগ্রস্থ হবে:\n" +"\n" + +# ডিপেন্ডেনসির +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"তাদের পারস্পরিক যোগসুত্রের কারনে, নিম্নোক্ত প্যাকেজ(সমূহ) অবশ্যই\n" +"এখনই বাদ দিতে হবে:\n" +"\n" + +#: ../rpmdrake:588 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "অতিরিক্ত প্যাকেজের প্রয়োজন আছে" + +#: ../rpmdrake:589 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"ডিপেন্ডেনসির খাতিরে, নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলোকে ইনস্টল করতে \n" +"হবে:\n" +"\n" + +#: ../rpmdrake:605 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "কিছু প্যাকেজ ইনস্টল করা সম্ভব নয়" + +#: ../rpmdrake:606 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"দুঃক্ষিত, নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলো নির্বাচন করা যাবে না:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "কিছু প্যাকেজ সরিয়ে ফেলতে হবে" + +#: ../rpmdrake:638 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "নির্বাচিত: %d মেগাবাইট / ডিস্কে ফাঁকা জায়গা: %d মেগাবাইট" + +# মাপ +#: ../rpmdrake:640 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "নির্বাচিত আকার: %d মেগাবাইট" + +#: ../rpmdrake:648 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "ফাইল:\n" + +#: ../rpmdrake:651 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "পরিবর্তনলিপি:\n" + +#: ../rpmdrake:653 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "মাধ্যম: " + +#: ../rpmdrake:655 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "বর্তমানে ইনস্টল করা ভার্সান: " + +#: ../rpmdrake:659 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "নাম: " + +#: ../rpmdrake:660 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "ভার্সান: " + +# মাপ +#: ../rpmdrake:661 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "আকার: " + +#: ../rpmdrake:661 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s কিলোবাইট" + +#: ../rpmdrake:663 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "গুরুত্ত্ব: " + +#: ../rpmdrake:665 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "সারাংশ:" + +#: ../rpmdrake:667 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "আপডেট করার কারন: " + +#: ../rpmdrake:669 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "বিবরণ: " + +#: ../rpmdrake:734 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "বাগফিক্সসমূহের (Bugfixes) আপডেট" + +#: ../rpmdrake:734 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "সাধারণ আপ-ডেট" + +#: ../rpmdrake:752 +#, c-format +msgid "Mandrakelinux choices" +msgstr "Mandrakelinux এর পছন্দতালিকা" + +#: ../rpmdrake:753 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "সকল প্যাকেজ, প্রথম অক্ষর অনুযায়ী" + +#: ../rpmdrake:761 +#, c-format +msgid "All packages, by group" +msgstr "সকল প্যাকেজ, দল অনুযায়ী" + +# মাপ +#: ../rpmdrake:762 +#, c-format +msgid "All packages, by size" +msgstr "সকল প্যাকেজ, আকার অনুযায়ী" + +#: ../rpmdrake:763 +#, c-format +msgid "All packages, by selection state" +msgstr "সকল প্যাকেজ, নির্বাচনের অবস্থা অনুযায়ী" + +#: ../rpmdrake:767 +#, c-format +msgid "All packages, by medium repository" +msgstr "সকল প্যাকেজ, অবস্থানের মাধ্যম অনুযায়ী" + +#: ../rpmdrake:768 +#, c-format +msgid "All packages, by update availability" +msgstr "সকল প্যাকেজ, আপডেট অনুযায়ী" + +# শুধুমাত্র পল্লব +#: ../rpmdrake:772 +#, c-format +msgid "Leaves only, sorted by install date" +msgstr "শুধু Leaves, ইনস্টল তারিখের ক্রমে সাজানো" + +#: ../rpmdrake:843 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "নামে" + +#: ../rpmdrake:845 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "বিবরণে" + +#: ../rpmdrake:847 +#, c-format +msgid "in file names" +msgstr "ফাইলের নামে" + +#: ../rpmdrake:858 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "বাছাই করাগুলোকে পূর্বাবস্থায় ফেরাও" + +#: ../rpmdrake:859 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "প্যাকেজের তালিকা পুনরায় লোড করো" + +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 +#, c-format +msgid "Update media" +msgstr "মাধ্যম আপডেট করো" + +#: ../rpmdrake:893 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "সাধারণ তথ্য" + +#: ../rpmdrake:893 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "সর্বাধিক তথ্য" + +#: ../rpmdrake:913 +#, c-format +msgid "You need to select some packages first." +msgstr "প্রথমে আপনাকে কিছু প্যাকেজ নির্বাচন করতে হবে।" + +# সীমা বহির্ভুত +#: ../rpmdrake:918 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "অতিরিক্ত সংখ্যক প্যাকেজ নির্বাচন করা হয়েছে" + +#: ../rpmdrake:919 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"সতর্কবাণী: আপনি এত বেশী প্যাকেজ ইনস্টল করার চেষ্টা করছেন\n" +"যে প্যাকেজ ইনস্টলের সময় বা পরে আপনার ফাইলসিস্টেম,\n" +"মুক্ত জায়গার সংকটে পড়তে পারে; এটি যথেষ্ট\n" +"বিপদজনক এবং সর্তকতার সাথে বিবেচনা করা উচিত।\n" +"\n" +"সত্যিই কি আপনি বাছাই করা সব গুলো প্যাকেজ ইনস্টল করতে চান?" + +#: ../rpmdrake:932 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"অন্যান্য প্যাকেজ আপগ্রেড করতে হলে নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলো মুছে ফেলা প্রয়োজন:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"অগ্রসর হওয়া যাবে কি?" + +#: ../rpmdrake:968 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "সফটওয়্যার প্যাকেজ মুছে ফেলা" + +#: ../rpmdrake:969 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "ম্যান্ড্রেক আপডেট" + +#: ../rpmdrake:970 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "সফ্টওয়্যার প্যাকেজ ইনস্টলেশন" + +#: ../rpmdrake:983 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "অনুসন্ধান:" + +#: ../rpmdrake:988 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "অনুসন্ধান" + +#: ../rpmdrake:1005 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "ইনস্টল করা" + +#: ../rpmdrake:1009 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "প্রস্থান" + +#: ../rpmdrake:1043 +#, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "মারাত্মক ত্রুটি" + +#: ../rpmdrake:1044 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "একটি মারাত্মক ত্রুটি ঘটেছে: %s" + +#: ../rpmdrake:1052 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"সর্বশেষ আপডেট প্যাকেজ আহরণ করতে হলে আমাকে একটি মিররের সাথে সংযোগ করতে হবে।\n" +"দয়া করে আপনার নেটওয়ার্ক পরীক্ষা করে দেখুন তা চলছে কিনা।\n" +"\n" +"অগ্রসর হওয়া যাবে কি?" + +#: ../rpmdrake:1061 +#, c-format +msgid "Already existing update media" +msgstr "আপডেট মাধ্যম বর্তমানে উপস্থিত আছে" + +#: ../rpmdrake:1062 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"আপনার অন্তত একটি আপডেট মাধ্যম বর্তমানে কনফিগার করা আছে,\n" +"কিন্তু সবকটি নিষ্ক্রিয় করা রয়েছে। সফ্টওয়ের মিডিয়া ম্যানেজার চালিয়ে\n" +"আপনাকে অন্তত একটিকে চালু করতে হবে (সক্রিয়? ক্ষেত্রে পরীক্ষা \n" +"করুন).\n" +"\n" +"এর পরে MandrakeUpdate পুনরায় চালু করুন।" + +#: ../rpmdrake:1072 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "আপনার মিরর কিভাবে স্বহস্তে নির্বাচন করবেন" + +#: ../rpmdrake:1073 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" +"updates' medium.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"আপনার আকাঙ্ক্ষিত মিররটি আপনি স্বহস্তে নির্বাচন করতে পারবেন: তা করার\n" +"জন্য আপনাকে সফ্টওয়্যার মিডিয়া ম্যানেজার চালু করে একটি 'নিরাপত্তা সংক্রান্ত' আপডেট'\n" +"মাধ্যম যোগ করতে হবে।\n" +"\n" +"এরপর MandrakeUpdate পুনরায় চালু করুন।" + +# উপলব্ধ +#: ../rpmdrake:1102 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "উপস্থিত প্যাকেজসমুহ খোঁজা হচ্ছে, দয়া করে অপেক্ষা করুন..." + +#: ../rpmdrake:1150 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "%s পরীক্ষা করা হচ্ছে" + +#: ../rpmdrake:1169 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "পরিবর্তন:" + +#: ../rpmdrake:1173 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr ".%s মুছে ফেলো" + +#: ../rpmdrake:1175 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr ".%s কে মূল ফাইল হিসেবে ব্যবহার কর" + +#: ../rpmdrake:1177 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "কিছু করণীয় নেই" + +#: ../rpmdrake:1189 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া সম্পূর্ণ হয়েছে" + +#: ../rpmdrake:1199 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "পরীক্ষা করা..." + +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "সাফল্যের সাথে সব কিছু ইনস্টল করা হয়েছে" + +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "অনুরোধ করা সব প্যাকেজ সফল্যের সাথে ইনস্টল করা হয়েছে।" + +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "ইনস্টলেশনের সময় সমস্যা হয়েছে" + +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"ইনস্টলেশনের সময় সমস্যা হয়েছে:\n" +"\n" +"%s" + +# উত্সর +#: ../rpmdrake:1250 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "সোর্স প্যাকেজ আহরণ করা সম্ভব হয়নি।" + +#: ../rpmdrake:1251 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "দুঃক্ষিত, সোর্স প্যাকেজ আহরণ করা সম্ভব হয়নি। %s" + +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"ত্রুটি(সমুহ) নথিভুক্ত করা হয়েছে:\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake:1259 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া..." + +#: ../rpmdrake:1259 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "আরম্ভ করা হচ্ছে..." + +#: ../rpmdrake:1264 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "মাধ্যম পরিবর্তন করো" + +#: ../rpmdrake:1265 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "অনুগ্রহ করে \"%s\" নামক মাধ্যমটি [%s] ডিভাইসে প্রবেশ করান" + +#: ../rpmdrake:1270 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "`%s' (%s/%s) প্যাকেজ ডাউনলোড করা হচ্ছে..." + +#: ../rpmdrake:1289 +#, c-format +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "প্যাকেজের স্বাক্ষর পরীক্ষা করা হচ্ছে..." + +#: ../rpmdrake:1298 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" +msgstr "" +"নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলোতে ত্রুটিপূর্ণ স্বাক্ষর করা হয়েছে:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"আপনি কি ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া চালিয়ে যেতে ইচ্ছুক?" + +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "ইনস্টলেশন বিফল হয়েছে" + +#: ../rpmdrake:1306 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"\n" +"You may want to update your media database." +msgstr "" +"ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া বিফল হয়েছে, কিছু ফাইল অনুপস্থিত রয়েছে:\n" +"%s\n" +"\n" +"আপনি চাইলে আপনার মাধ্যমের ডাটাবেসটি আপডেট করতে পারেন।" + +#: ../rpmdrake:1320 +#, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন প্রক্রিয়ার জন্য প্রস্তুতি নেওয়া হচ্ছে..." + +#: ../rpmdrake:1323 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "`%s' (%s/%s) প্যাকেজ ইনস্টল করা হচ্ছে..." + +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"ইনস্টলেশন সম্পন্ন হয়েছে; %s।\n" +"\n" +"`.rpmnew' or `.rpmsave' নামক কিছু কনফিগারেশন ফাইল তৈরি হয়েছে,\n" +"যা পরীক্ষা করে আপনি আপনার কার্যাবলী নির্ধারণ করতে পারেন;" + +#: ../rpmdrake:1374 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "সবকিছু সঠিকভাবে ইনস্টল করা হয়েছে" + +#: ../rpmdrake:1382 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1406 +#, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "ইনস্টল করার জন্য কোন প্যাকেজ পাওয়া যায়নি।" + +#: ../rpmdrake:1407 +#, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "অসংশোধনযোগ্য ত্রুটি: দুঃক্ষিত, ইনস্টল করার জন্য কোন প্যাকেজ পাওয়া যায়নি।" + +#: ../rpmdrake:1429 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "প্যাকেজ সংক্রান্ত ডাটাবেসটি পড়া হচ্ছে, দয়া করে অপেক্ষা করুন..." + +#: ../rpmdrake:1476 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "প্যাকেজ মুছে ফেলা হচ্ছে, দয়া করে অপেক্ষা করুন..." + +#: ../rpmdrake:1481 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "মুছে ফেলার সময় সমস্যা" + +#: ../rpmdrake:1482 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"প্যাকেজ মুছে ফেলার সময় সমস্যা দেখা দিয়েছিল:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake:1514 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"সফ্টওয়্যার মুছে ফেলার টুলে আপনাকে স্বাগতম!\n" +"\n" +"আপনার কম্পিউটারের যেসকল সফ্টওয়্যার আপনি মুছে ফেলতে ইচ্ছুক, তা আপনি\n" +"এই টুলের সাহায্যে নির্বাচন করতে পারবেন।" + +#: ../rpmdrake:1519 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"MandrakeUpdate-এ আপনাকে স্বাগতম!\n" +"\n" +"যে আপডেটগুলো আপনার কম্পিউটারে ইনস্টল করতে আপনি ইচ্ছুক, সেগুলোকে\n" +"এই টুলের দ্বারা নির্বাচন করতে পারবেন।" + +#: ../rpmdrake:1524 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"সফ্টওয়ের ইনস্টলেশন টুলে আপনাকে স্বাগতম!\n" +"\n" +"আপনার Mandrake Linux সিস্টেমটির সাথে CDROM অথবা DVD-তে একহাজারেরও\n" +"বেশি সংখ্যক সফ্টওয়্যার উপস্থিত থাকে। যে সফ্টওয়্যারগুলো আপনার কম্পিউটারে\n" +"ইনস্টল করতে আপনি ইচ্ছুক, সেগুলোকে এই টুলের দ্বারা নির্বাচন করতে পারবেন।" + +#: ../rpmdrake.pm:173 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "না" + +#: ../rpmdrake.pm:177 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "হ্যাঁ" + +#: ../rpmdrake.pm:222 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "তথ্য..." + +#: ../rpmdrake.pm:281 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "অস্ট্রিয়া" + +#: ../rpmdrake.pm:282 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "অস্ট্রেলিয়া" + +#: ../rpmdrake.pm:283 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "বেলজিয়াম" + +#: ../rpmdrake.pm:284 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "ব্রাজিল" + +#: ../rpmdrake.pm:285 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "কানাডা" + +#: ../rpmdrake.pm:286 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "কস্টা রিকা" + +#: ../rpmdrake.pm:287 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "চেক প্রজাতন্ত্র" + +#: ../rpmdrake.pm:288 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "জার্মানি" + +#: ../rpmdrake.pm:289 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "ডেনমার্ক" + +#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:294 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "গ্রীস" + +#: ../rpmdrake.pm:291 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "স্পেন" + +#: ../rpmdrake.pm:292 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "ফিনল্যান্ড" + +#: ../rpmdrake.pm:293 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "ফ্রাঁন্স" + +#: ../rpmdrake.pm:295 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "ইজরায়েল" + +#: ../rpmdrake.pm:296 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "ইটালি" + +#: ../rpmdrake.pm:297 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "জাপান" + +#: ../rpmdrake.pm:298 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "কোরিয়া" + +#: ../rpmdrake.pm:299 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "নেদারল্যান্ড" + +#: ../rpmdrake.pm:300 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "নরওয়ে" + +#: ../rpmdrake.pm:301 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "পোল্যান্ড" + +#: ../rpmdrake.pm:302 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "পর্তুগাল" + +#: ../rpmdrake.pm:303 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "রাশিয়া" + +#: ../rpmdrake.pm:304 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "সুইডেন" + +#: ../rpmdrake.pm:305 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "তাইওয়ান" + +#: ../rpmdrake.pm:306 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "যুক্তরাজ্য" + +#: ../rpmdrake.pm:307 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "চীন" + +#: ../rpmdrake.pm:308 ../rpmdrake.pm:309 ../rpmdrake.pm:310 ../rpmdrake.pm:311 +#: ../rpmdrake.pm:370 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "যুক্তরাষ্ট্র" + +#: ../rpmdrake.pm:380 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"মিররের তালিকা পাওয়ার জন্য আমাকে Mandrakesoft-এর ওয়েবসাইটের সাথে সংযোগ করতে " +"হবে।\n" +"দয়া করে পরীক্ষা করুন আপনার নেটওয়ার্ক বর্তমানে চলছে কিনা।\n" +"\n" +"অগ্রসর হওয়া যাবে কি?" + +#: ../rpmdrake.pm:384 +#, c-format +msgid "" +"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." +msgstr "" +"Mandrakesoft-এর ওয়েবসাইট থেকে মিররের ঠিকানা ডাউনলোড করা হচ্ছে, দয়া করে " +"অপেক্ষা করুন।" + +#: ../rpmdrake.pm:390 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "ডাউনলোডের সময় সমস্যা হয়েছে" + +#: ../rpmdrake.pm:391 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirror list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or the Mandrakesoft website, may be unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"মিররের তালিকা ডাউনলোড করতে সমস্যা হয়েছে:\n" +"\n" +"%s\n" +"Mandrakesoft-এর ওয়েবসাইট অথবা নেটওয়ার্কটি সম্ভবত বর্তমানে উপস্হিত নয়,\n" +"দয়া করে কিছুক্ষণ পরে পুনরায় চেষ্টা করুন।" + +#: ../rpmdrake.pm:399 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "কোন মিরর নেই" + +#: ../rpmdrake.pm:400 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"কোন উপযুক্ত মিরর পাওয়া যায়নি।\n" +"\n" +"এই সমস্যার একাধিক সম্ভাব্য কারণ হতে পারে; বেশিরভাগ ক্ষেত্রে\n" +"আপনার সিস্টেমের প্রসেসরের আর্কিটেকচার Mandrake Linux Official\n" +"Updates -এর দ্বারা সমর্থন করে না।" + +#: ../rpmdrake.pm:417 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "আকাঙ্ক্ষিত মিররটি নির্বাচন করুন।" + +#: ../rpmdrake.pm:463 +#, c-format +msgid "Copying file for medium `%s'..." +msgstr "`%s' মাধ্যমের জন্য ফাইল কপি করা হচ্ছে..." + +#: ../rpmdrake.pm:466 +#, c-format +msgid "Examining file of medium `%s'..." +msgstr "`%s' মাধ্যমের জন্য ফাইল পরীক্ষা করা হচ্ছে..." + +#: ../rpmdrake.pm:469 +#, c-format +msgid "Examining remote file of medium `%s'..." +msgstr "`%s' মাধ্যমের জন্য দূরবর্তী ফাইল পরীক্ষা করা হচ্ছে..." + +#: ../rpmdrake.pm:473 +#, c-format +msgid " done." +msgstr " সম্পন্ন।" + +#: ../rpmdrake.pm:477 +#, c-format +msgid " failed!" +msgstr " বিফল!" + +# -PO: We're downloading the said file from the said medium +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium +#: ../rpmdrake.pm:481 +#, c-format +msgid "%s from medium %s" +msgstr "%s, %s মাধ্যম থেকে" + +#: ../rpmdrake.pm:485 +#, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "`%s' এর ডাউনলোড আরম্ভ করা হয়েছে..." + +#: ../rpmdrake.pm:489 +#, c-format +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "`%s'-এর ডাউনলোড, অবশিষ্ট সময়:%s, গতি:%s" + +#: ../rpmdrake.pm:492 +#, c-format +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "`%s' এর ডাউনলোড, গতি: %s" + +#: ../rpmdrake.pm:512 +#, c-format +msgid "Error retrieving packages" +msgstr "প্যাকেজ আহরণ করতে সমস্যা হয়েছে" + +#: ../rpmdrake.pm:513 +#, c-format +msgid "" +"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" +"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" +"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in " +"order\n" +"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" +"later." +msgstr "" +"`%s' মাধ্যমটি থেকে নতুন প্যাকেজের তালিকা উদ্ধার করা অসম্ভব।\n" +"আপডেট করার মাধ্যমটি হয়তো ভুল কনফিগার করা হয়েছে এবং সেক্ষেত্রে\n" +"কনফিগার করার জন্য সফ্টওয়্যার মিডিয়া ম্যানেজার ব্যবহার করে আপনাকে এটি মুছে ফেলে " +"পুনরায়\n" +"যোগ করতে হবে। এটি সম্ভবত বর্তমানে উপস্হিত নয় এবং\n" +"আপনাকে কিছুক্ষণ পরে আবার চেষ্টা করতে হবে।" + +#: ../rpmdrake.pm:551 +#, c-format +msgid "Select the media you wish to update:" +msgstr "যে মাধ্যমটি আপনি আপ-ডেট করতে ইচ্ছুক তা নির্বাচন করুন:" + +#: ../rpmdrake.pm:567 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "আপডেট" + +#: ../rpmdrake.pm:589 +#, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "" +"মাধ্যম আপডেট করা সম্ভব হয়নি; এটি সয়ংক্রিয়ভাবে নিষ্ক্রিয় করা হবে.\n" +"\n" +"ত্রুটিসমুহ:\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake.pm:608 ../rpmdrake.pm:613 +#, c-format +msgid "" +"Unable to add medium, errors reported:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"মাধ্যম যোগ করা যায়নি, ত্রুটিসমুহ নথিভুক্ত করা হয়েছে:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake.pm:624 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "মাধ্যম তৈরি করা যায়নি" + +#: ../rpmdrake.pm:629 +#, c-format +msgid "Failure when adding medium" +msgstr "মাধ্যম যোগ করার প্রক্রিয়া বিফল হয়েছে" + +#: ../rpmdrake.pm:630 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem adding medium:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"মাধ্যম যোগ করতে সমস্যা হয়েছে:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake.pm:642 +#, c-format +msgid "" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " +"Mandrakelinux you're running (%s).\n" +"It will be disabled." +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 +msgid "Download directory does not exist" +msgstr "ডাউনলোডের ডিরেক্টরি উপস্থিত নেই" + +# ফুরিয়া গেছে +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89 +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "মেমরি নেই\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:102 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "সংযোজন (append) মোডে আউটপুট ফাইল খোলা সম্ভব হয়নি" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "অসমর্থিত প্রোটোকল\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Failed init\n" +msgstr "init বিফল হয়েছে\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "URL-এর ভূল ফরমেট\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "URL-এ ব্যবহারকারীর ভূল ফরমেট\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "প্রক্সি মিমাংসা (resolve) করা সম্ভব হয়নি\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "হোস্টের মিমাংসা (resolve) করা সম্ভব হয়নি\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "সংযোগ করা সম্ভব হয়নি\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "FTP unexpected server reply\n" +msgstr "অপ্রত্যাশিত FTP সার্ভারের উত্তর\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "FTP access denied\n" +msgstr "FTP ব্যবহারের অনুমতি দেওয়া হয়নি\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "FTP user password incorrect\n" +msgstr "FTP ব্যবহারকারীর পাসওয়ার্ড সঠিক নয়\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "FTP unexpected PASS reply\n" +msgstr "অপ্রত্যাশিত FTP PASS প্রত্ত্যুতর\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "FTP unexpected USER reply\n" +msgstr "অপ্রত্যাশিত FTP USER প্রত্ত্যুতর\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "FTP unexpected PASV reply\n" +msgstr "অপ্রত্যাশিত FTP PASV প্রত্ত্যুতর\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "FTP unexpected 227 format\n" +msgstr "অপ্রত্যাশিত FTP-র ২২৭ ফরমেট\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "FTP can't get host\n" +msgstr "FTP হোস্ট পাচ্ছে না\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "FTP can't reconnect\n" +msgstr "FTP পুনরায় সংযোগ করতে পারছে না\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:181 +msgid "FTP couldn't set binary\n" +msgstr "FTP বাইনারি সেট করতে সক্ষম হয়নি\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:184 +msgid "Partial file\n" +msgstr "আংশিক ফাইল\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:187 +msgid "FTP couldn't RETR file\n" +msgstr "FTP ফাইল RETR করতে সক্ষম হয়নি\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:190 +msgid "FTP write error\n" +msgstr "FTP-র লেখা সংক্রান্ত সমস্যা\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "FTP quote error\n" +msgstr "এফটিপি (FTP) উদ্ধৃত করার সমস্যা\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "HTTP not found\n" +msgstr "HTTP পাওয়া যায়নি\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Write error\n" +msgstr "লিখতে সমস্যা হয়েছে\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "ব্যবহারকারীর নাম বে-আইনিভাবে নির্ধারিত হয়েছে\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "FTP couldn't STOR file\n" +msgstr "FTP ফাইল STOR করতে সক্ষম হয়নি\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Read error\n" +msgstr "পড়তে সমস্যা হয়েছে\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Time out\n" +msgstr "সময়সীমা পার হয়ে গেছে\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "FTP couldn't set ASCII\n" +msgstr "FTP ASCII সেট করতে পারেনি\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "FTP PORT failed\n" +msgstr "FTP PORT বিফল হয়েছে\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "FTP couldn't use REST\n" +msgstr "FTP REST ব্যবহার করতে সক্ষম হয়নি\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "FTP couldn't get size\n" +msgstr "FTP মাপ আহরণ করে সক্ষম হয়নি\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "HTTP range error\n" +msgstr "HTTP সীমা (range) সংক্রান্ত সমস্যা\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "HTTP POST error\n" +msgstr "HTTP POST -এর সমস্যা\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "SSL connect error\n" +msgstr "SSL -এর সংযোগ সমস্যা\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:240 +msgid "FTP bad download resume\n" +msgstr "FTP-র ত্রুটিপূর্ণ ডাউনলোড পুনরায় চালু করো\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:243 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "ফাইলটি ফাইল পড়তে পারে নি\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "LDAP বাইন্ড করতে সক্ষম নয়\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "LDAP অনুসন্ধান বিফল হয়েছে\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Library not found\n" +msgstr "লাইব্রেরি পাওয়া যায়নি\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:255 +msgid "Function not found\n" +msgstr "Function পাওয়া যায়নি\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:258 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "কলব্যাক কর্তৃক বাতিলহয়েছে\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:261 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "Function-এর আর্গুমেন্ট সঠিক নয়\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:264 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "ডাকবার ক্রম ভুল\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267 +msgid "HTTP Interface operation failed\n" +msgstr "HTTP ইন্টারফেস প্রক্রিয়া বিফল হয়েছে\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270 +msgid "my_getpass() returns fail\n" +msgstr "my_getpass() এর উত্তরে বিফল প্রদর্শিত হচ্ছে\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:273 +msgid "catch endless re-direct loops\n" +msgstr "সীমাহীন রি-ডাইরেক্ট লুপকে আটক করো\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:276 +msgid "User specified an unknown option\n" +msgstr "ব্যবহারকারী একটি অজানা অপশন নির্ধারণ করেছেন\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:279 +msgid "Malformed telnet option\n" +msgstr "টেলনেটের বিকৃত অপশন\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:282 +msgid "removed after 7.7.3\n" +msgstr "৭.৭.৩ -এর পর সরিয়ে ফেলা হয়েছে\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:285 +msgid "peer's certificate wasn't ok\n" +msgstr "পিয়ারের সার্টিফিকেটটি সঠিক ছিলনা\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:288 +msgid "when this is a specific error\n" +msgstr "এটি যখন একটি সুনির্দিষ্ট ত্রুটি\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291 +msgid "SSL crypto engine not found\n" +msgstr "SSL ক্রিপ্টো ইঞ্জিন পাওয়া যায়নি\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294 +msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" +msgstr "SSL ক্রিপ্টো ইঞ্জিনটি ডিফল্ট হিসেবে সেট করা সম্ভব হয়নি\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297 +msgid "failed sending network data\n" +msgstr "নেটওয়ার্কের ডাটা প্রেরণ করতে সমস্যা হয়েছে\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:300 +msgid "failure in receiving network data\n" +msgstr "নেটওয়ার্কের ডাটা আহরণ করতে সমস্যা হয়েছে\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:303 +msgid "share is in use\n" +msgstr "শেয়ার বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:306 +msgid "problem with the local certificate\n" +msgstr "স্থানীয় সার্টিফিকেটের সমস্যা\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:309 +msgid "couldn't use specified cipher\n" +msgstr "নির্ধারিত সাইফার (cipher) ব্যবহার করা সম্ভব হয়নি\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:312 +msgid "problem with the CA cert (path?)\n" +msgstr "CA cert (পাথ)-জড়িত সমস্যা কি?\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:315 +msgid "Unrecognized transfer encoding\n" +msgstr "অপরিচিত আদান-প্রদানের এনকোডিং\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "অজানা সমস্যার কোড %d\n" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "সফ্টওয়্যার ইনস্টল করো" + +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr "সফ্টওয়্যার সরিয়ে ফেলো" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Media Manager" +msgstr "সফ্টওয়্যার মিডিয়া ম্যানেজার" diff --git a/po/bn.pom b/po/bn.pom new file mode 100644 index 00000000..e69de29b --- /dev/null +++ b/po/bn.pom @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-07 23:29+0200\n" "Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n" "Language-Team: Brezhoneg <ofisk.bzh@wanadoo.fr>\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "Servijer FTP" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Trobarzhell lem-laka" msgid "Path or mount point:" msgstr "Hent pe poent marc'hañ : " -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 #, fuzzy, c-format msgid "Security updates" msgstr "Bremanaat Mandrake" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Dibabit ur meleziour ..." msgid "Login:" msgstr "Anv ereañ :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Tremenger :" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Tremenger :" msgid "Name:" msgstr "Anv :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "" @@ -120,22 +120,23 @@ msgstr "Ouzhpennañ un arveriad" msgid "Type of medium:" msgstr "Dibabit pakadoù da staliañ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213 -#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319 -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398 -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519 -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198 -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Mat eo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207 -#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253 -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Cancel" @@ -151,280 +152,290 @@ msgstr "O termeniñ al live surentez" msgid "Edit a medium" msgstr "Etre" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 #, fuzzy, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Etre" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Skrivañ kemmoù" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proksi ..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Kefluniañ proksioù" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Anv ostiz ar proksi :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 #, fuzzy, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Ret eo deoc'h kaout ur parzhadur disloañ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 #, c-format msgid "User:" msgstr "Arveriad :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, fuzzy, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Ouzhpennañ un arveriad" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Ouzhpennañ un ostiz" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, fuzzy, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Etre" -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Anv ar strollad :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Komenad :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 #, c-format msgid "Add" msgstr "Ouzhpennañ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395 -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Lemel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Ostizoù :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Group" msgstr "Strollad" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Komenad" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 #, fuzzy, c-format msgid "Command" msgstr "Kanadian (Kebek)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(ebet)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Kemmañ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Ouzhpennañ ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 #, fuzzy, c-format msgid "Medium" msgstr "Beljik" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Touchennoù" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Ouzhpennañ ur douchenn" -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Lemel ur douchenn" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Ouzhpennañ ur douchenn ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Lemel ur douchenn" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, fuzzy, c-format msgid "Configure media" msgstr "Kefluniañ servijoù" -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Bevaatet ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, fuzzy, c-format msgid "Update medium" msgstr "Etre" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Bremanaat ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Proksi ..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "Skoazell" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -432,7 +443,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -442,7 +453,7 @@ msgid "" "or to perform updates." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -921,7 +932,7 @@ msgstr "" msgid "Literature" msgstr "Lennegezh" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Hegerz ebet)" @@ -941,7 +952,7 @@ msgstr "Klask" msgid "Please wait, searching..." msgstr "Gortozit mar plij, o klask ..." -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" @@ -951,12 +962,12 @@ msgstr "Rpmdrake" msgid "Stop" msgstr "Harpañ" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Bremanaet" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, fuzzy, c-format msgid "Addable" msgstr "Taolenn" @@ -976,7 +987,8 @@ msgstr "Andiuzet" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package..." msgstr "O klask ar pakadoù hegerz" @@ -996,12 +1008,12 @@ msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet" msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar pakadoù bremanaet, mar plij..." -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:459 #, fuzzy, c-format msgid "No update" msgstr "Bremanaat Linux-Mandrake" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1009,28 +1021,28 @@ msgid "" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "All" msgstr "Holl" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "More info" msgstr "" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Keleier war ar pakad" -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:548 #, fuzzy, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1038,19 +1050,19 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Ne m'eus ket gallet staliañ pakad" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1058,12 +1070,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:589 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1071,12 +1083,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ distaliet" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:605 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Ne m'eus ket gallet staliañ pakad" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:606 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1084,182 +1096,182 @@ msgid "" "%s" msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ distaliet" -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Diuzet : %d Mo / egor dieub ar bladenn : %d Mo" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Ment diuzet : %d Mo" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Restroù :\n" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Kemmoù :\n" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Anv :" -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Doare :" -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Ment :" -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s Ko" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:663 #, fuzzy, c-format msgid "Importance: " msgstr "Talvoudegezh : %s\n" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Diverrañ :" -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Deskrivadur :" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, fuzzy, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Bremanaat Linux-Mandrake" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:752 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "MandrakeConsulting" -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Pakadoù holl (gant anv)" -#: ../rpmdrake:755 +#: ../rpmdrake:761 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Pakadoù holl (gant strollad)" -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Pakadoù holl (gant ment)" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:763 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Pakadoù holl (gant deiziad)" -#: ../rpmdrake:761 +#: ../rpmdrake:767 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr " Pakadoù holl " -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:843 #, c-format msgid "in names" msgstr "e anvioù" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "e deskrivadurioù" -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:847 #, c-format msgid "in file names" msgstr "e anvioù restr" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:858 #, fuzzy, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "Diuz pakadoù unan hag unan" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:859 #, fuzzy, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Bremanaat pakadoù hep ken" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 #, fuzzy, c-format msgid "Update media" msgstr "Etre" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, fuzzy, c-format msgid "Normal information" msgstr "Diskouez titouroù" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Diskouez titouroù" -#: ../rpmdrake:907 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Re a pakadoùet zo diuzet" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1270,7 +1282,7 @@ msgid "" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:932 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1280,52 +1292,52 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:968 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Anv rannet" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake Update" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:970 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Staliadur ar pakadoù poellad" -#: ../rpmdrake:977 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Klask :" -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:988 #, c-format msgid "Search" msgstr "Klask" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Install" msgstr "Staliañ" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Kuitaat" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1043 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Ne m'eus ket gallet skrivañ\n" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1046 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1334,12 +1346,12 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1061 #, fuzzy, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1350,12 +1362,12 @@ msgid "" "Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1072 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1365,62 +1377,62 @@ msgid "" "Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Gortozit mar plij, o klask ar pakadoù hegerz ..." -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1150 #, fuzzy, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Adskrivañ %s" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1169 #, c-format msgid "changes:" msgstr " kemmoù :" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Lemel .%s" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1177 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Ober netra" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1189 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Echu eo ar staliadur" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Fazi en ar staliadur" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1431,17 +1443,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1250 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1251 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1450,37 +1462,37 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "O staliañ ar pakad ..." -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "O deraouekiñ ..." -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1264 #, fuzzy, c-format msgid "Change medium" msgstr "Kemmañ ar spister" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1265 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Lakait ur bladennig gwerc'h el lenner %s" -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1298 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1490,12 +1502,12 @@ msgid "" "Do you want to continue installation?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Staliañ a zo sac'het" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1306 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1504,17 +1516,22 @@ msgid "" "You may want to update your media database." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "O prientiñ ar staliadur ..." -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "O staliañ pakadoù « %s » (%s/%s) ..." -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1526,37 +1543,42 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1382 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1406 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Pakad kavet ebet da staliañ." -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1407 #, fuzzy, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Kudennoù ho staliadur" -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Gortozit mar plij, o lenn stlennvon ar pakadoù ..." -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Gortozit mar plij, o lemel pakadoù ..." -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1481 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Fazi en ar lemeladur" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1482 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1567,7 +1589,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1576,7 +1598,7 @@ msgid "" "your computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1519 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1585,7 +1607,7 @@ msgid "" "computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1524 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-bs\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-01 13:55-0500\n" "Last-Translator: Vedran Ljubović <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "FTP server" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Izmjenjivi uređaj" msgid "Path or mount point:" msgstr "Put ili tačka montiranja:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Sigurnosna unaprjeđenja" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Izaberite neki mirror..." msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Šifra:" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Šifra:" msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relativni put do synthesis/hdlist:" @@ -121,22 +121,23 @@ msgstr "Dodajem medij:" msgid "Type of medium:" msgstr "Tip medija:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213 -#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319 -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398 -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519 -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198 -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Ok" msgstr "U redu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207 -#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253 -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Cancel" @@ -152,33 +153,48 @@ msgstr "Molim sačekajte, brišem medij..." msgid "Edit a medium" msgstr "Promijeni medij" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Izmjena medija \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Snimi izmjene" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Morate ubaciti medij u uređaj za nastavak" -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Ako želite spasiti izmjene, morate ubaciti medij u uređaj." -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Konfiguriši proxije" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -187,164 +203,164 @@ msgstr "" "Ako vam je potreban proxy, ovdje unesite ime računara i eventualno port " "(sintaksa: <proxyhost[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Proxy ime računara:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Možete navesti korisničko ime / šifru za proxy identifikaciju." -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 #, c-format msgid "User:" msgstr "Korisnik:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Dodaj paralelnu grupu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Izmijeni paralelnu grupu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Dodajem limit medija" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Izaberite medij za dodavanje ograničenja medija:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Dodaj računar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Unesite ime ili IP adresu računara kojeg želite dodati:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Izmjena paralelne grupe \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Ime grupe:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Ograničenje medija:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 #, c-format msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395 -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Briši" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Računari:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Podesi paralelni urpmi (distribuirano izvršenje urpmi-ja)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Ograničenje medija" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 #, c-format msgid "Command" msgstr "Naredba" -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(nije instaliran)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Izmijeni" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Upravljaj ključevima za digitalne potpise paketa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Medij" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Ključevi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "ime nije pronađeno, ključ ne postoji u rpm keyringu!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Dodaj ključ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Izaberite ključ za dodavanje na medij %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Ukloni ključ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -353,84 +369,79 @@ msgstr "" "Da li ste sigurni da želite obrisati ključ %s sa medija %s?\n" "(ime ključa: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Dodaj ključ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Ukloni ključ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Podesi medije" -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Uključeno?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Unaprijedi medij" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Regeneriši hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Molim sačekajte, osvježavam medije..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Molim sačekajte, pravim hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Unaprijedi..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Upravljaj ključevima..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Paralelno..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "Pomoć" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Pomoć je pokrenuta u pozadini" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" "Prozor za pomoć je pokrenut, uskoro bi se trebao pojaviti na vašem ekranu." -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -441,7 +452,7 @@ msgstr "" "\n" "Želite li da nastavim?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -456,7 +467,7 @@ msgstr "" "vašem računaru. Tada će oni biti dostupni kako biste mogli instalirati nove\n" "softverske pakete ili unaprjeđivati vaš sistem." -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -944,7 +955,7 @@ msgstr "Računarske knjige" msgid "Literature" msgstr "Književnost" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Nijedan nije dostupan)" @@ -964,7 +975,7 @@ msgstr "Rezultati pretrage (ništa)" msgid "Please wait, searching..." msgstr "Molim sačekajte, tražim..." -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" @@ -974,12 +985,12 @@ msgstr "Rpmdrake" msgid "Stop" msgstr "Stani" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Može se unaprijediti" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Može se dodati" @@ -999,7 +1010,8 @@ msgstr "Nije izabrano" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Više informacija o paketu..." @@ -1019,12 +1031,12 @@ msgstr "Potreban je jedan od sljedećih paketa:" msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Molim sačekajte, listam pakete..." -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "No update" msgstr "Nema update-a" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1035,28 +1047,28 @@ msgstr "" "za pakete koji su instalirani na vašem računaru, ili da ste ih\n" "već instalirali." -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "All" msgstr "Sve" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "More info" msgstr "Više informacija" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informacije o paketima" -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Potrebno je obrisati neke dodatne pakete" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1067,12 +1079,12 @@ msgstr "" "deinstalirati:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Neke pakete se ne može deinstalirati" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1081,7 +1093,7 @@ msgstr "" "Uklanjanje ovog paketa bi izazvalo rušenje sistema:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1092,12 +1104,12 @@ msgstr "" "izbaciti sa liste izabranih:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Potrebni su dodatni paketi" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:589 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1108,12 +1120,12 @@ msgstr "" "instalirati:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Neki paketi se ne mogu instalirati" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:606 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1124,182 +1136,182 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Neke pakete treba obrisati" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Izabrano: %d MB / Slobodan prostor: %d MB" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Veličina izabranog: %d MB" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Datoteke:\n" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Medij: " -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Trenutno instalirana verzija: " -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Ime: " -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Verzija: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Veličina: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:663 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Značaj: " -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Sažetak: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Razlog za update: " -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Opis: " -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Ispravke bugova" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Normalni update-i" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Mandrakelinux izbori" -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Svi paketi, abecedno" -#: ../rpmdrake:755 +#: ../rpmdrake:761 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Svi paketi, po grupi" -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Svi paketi, po veličini" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:763 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Svi paketi, po stanju izabranosti" -#: ../rpmdrake:761 +#: ../rpmdrake:767 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Svi paketi, po spremištu medija" -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Svi paketi, po dostupnosti update-a" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Samo listovi, sortirani po datumu instalacije" -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:843 #, c-format msgid "in names" msgstr "u imenima" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "u opisima" -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:847 #, c-format msgid "in file names" msgstr "u imenima datoteka" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:858 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "Poništi izbor" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:859 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Ponovo učitaj listu paketa" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Osvježi medij" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Normalne informacije" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Maksimalne informacije" -#: ../rpmdrake:907 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Trebate najprije izabrati neke pakete." -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Izabrano je previše paketa" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1316,7 +1328,7 @@ msgstr "" "\n" "Želite li stvarno instalirati sve izabrane pakete?" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:932 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1331,52 +1343,52 @@ msgstr "" "\n" "Mogu li nastaviti?" -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:968 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Uklanjanje softverskih paketa" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake Update" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:970 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalacija softverskih paketa" -#: ../rpmdrake:977 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Pronađi:" -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:988 #, c-format msgid "Search" msgstr "Pretraga" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instaliraj" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Izlaz" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1043 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Fatalna greška" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Došlo je do fatalne greške: %s" -#: ../rpmdrake:1046 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1389,12 +1401,12 @@ msgstr "" "\n" "Mogu li nastaviti?" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1061 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Već postojeći update medij" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1410,12 +1422,12 @@ msgstr "" "\n" "Zatim restartujte MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1072 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Kako da ručno izaberete vaš mirror" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1430,62 +1442,62 @@ msgstr "" "\n" "Onda restartujte MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Molim sačekajte, tražim dostupne pakete..." -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1150 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Ispitujem %s" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1169 #, c-format msgid "changes:" msgstr "izmjene:" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Ukloni .%s" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Koristi .%s kao glavnu datoteku" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1177 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Nemoj raditi ništa" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1189 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalacija završena" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Ispitaj..." -#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Sve je uspješno instalirano" -#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Svi traženi paketi su uspješno instalirani." -#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problem prilikom instalacije" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1496,17 +1508,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1250 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete." -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1251 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete, žalim. %s" -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1518,37 +1530,37 @@ msgstr "" "\n" "Prijavljene greške:%s" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalacija paketa..." -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inicijaliziram..." -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1264 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Promijeni medij" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1265 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Molim ubacite medij pod imenom \"%s\" u uređaj [%s]" -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Downloadujem paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Provjeravam potpise paketa..." -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1298 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1563,12 +1575,12 @@ msgstr "" "\n" "Želite li nastaviti instalaciju?" -#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalacija nije uspjela" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1306 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1581,17 +1593,22 @@ msgstr "" "\n" "Vjerovatno trebate update-ovati vašu bazu medija." -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Pripremam instalaciju paketa..." -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1605,37 +1622,42 @@ msgstr "" "rpmsave',\n" "sada ih možete ispitati kako biste preduzeli neke akcije:" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "sve je uspješno instalirano" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1382 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1406 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Paket za instalaciju nije pronađen." -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Nepopravljiva greška: nije pronađen paket za instalaciju, žalim." -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Molim sačekajte, čitam bazu paketa..." -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Molim sačekajte, uklanjam pakete..." -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1481 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problem prilikom uklanjanja" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1482 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1646,7 +1668,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1659,7 +1681,7 @@ msgstr "" "Ovaj alat će vam pomoći da izaberete koji softver želite ukloniti sa vašeg\n" "računara." -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1519 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1672,7 +1694,7 @@ msgstr "" "Ovaj alat će vam pomoći da izaberete update koje želite instalirati na\n" "vaš računar." -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1524 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-26 20:44+0200\n" "Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "Servidor FTP" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Dispositius extraïbles" msgid "Path or mount point:" msgstr "Camí o punt de muntatge:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "actualitzacions de seguretat" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Escolliu una rèplica..." msgid "Login:" msgstr "Entrada:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Contrasenya:" msgid "Name:" msgstr "Nom: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Camí relatiu a la síntesi/hdlist: " @@ -123,22 +123,23 @@ msgstr "Afegint una font: " msgid "Type of medium:" msgstr "Tipus de font: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213 -#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319 -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398 -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519 -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198 -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Ok" msgstr "D'acord" -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207 -#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253 -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Cancel" @@ -154,33 +155,48 @@ msgstr "Si us plau espereu, s'està eliminant la font..." msgid "Edit a medium" msgstr "Edita una font" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Editant les fonts \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Desa canvis" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Heu d'inserir la font per a continuar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Per tal de desar els canvis, heu d'inserir al font en la unitat." -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Configureu els servidors intermediaris(proxies)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -189,168 +205,168 @@ msgstr "" "Si necessiteu un servidor intermediari, entreu el nom de l'ordinador central " "i un port opcional (sintaxi: <proxyhost[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Nom d'usuari del Proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" "Podeu especificar un usuari/contrasenya en la autenticació del servidor " "intermediari:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 #, c-format msgid "User:" msgstr "usuari:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Afegir un grup paral·lel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Edita un grup paral·lel " -#: ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Afegeix un límit de font" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Escolliu una font per afegir al límit de medis" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Afegir un ordinador" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Escriviu el nom del ordinador o la direcció IP del ordinador a afegir:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Editant el grup paral·lel \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Nom del grup:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protocol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Límit de Font" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 #, c-format msgid "Add" msgstr "Afegir..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395 -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Suprimir" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Ordinador Central " -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Configurant el instal·lador de paquets paral·lel (urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grup" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Límit de Medis" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 #, c-format msgid "Command" msgstr "Ordre" -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(cap)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Edita" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Afegir..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Claus per a les signatures digitals dels paquets" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Medi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Tecles " -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" "No s'han trobat cap nom, la clau no existeix a la base de dades dels paquets " "rpm!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Afegir... " -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Seleccioni una tecla per afegir a la font %s " -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Elimina una clau" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -359,84 +375,79 @@ msgstr "" "Esteu segur de voler eliminar la clau %s de la font %s?\n" "(nom de la clau: %s) " -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Afegir... " -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Suprimir " -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Configureu les fonts " -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Habilitat?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Actualitza la(es) font(s) " -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Regenerar hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Si us plau espereu, actualitzant dades..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Si us plau espereu, actualitzant dades... " -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Actualització..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Claus de control..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Paral·lel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Ajuda executada." -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" "La finestra de ajuda s'ha obert. En poc temps sortira en el seu escritori." -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -447,7 +458,7 @@ msgstr "" "\n" "Esteu d'acord en continuar?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -464,7 +475,7 @@ msgstr "" "programari \n" "o que es facin actualitzacions del sistema. " -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -949,7 +960,7 @@ msgstr "Llibres/Informàtica " msgid "Literature" msgstr "Literatura" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(No disponible)" @@ -969,7 +980,7 @@ msgstr "Resultats de la cerca (cap)" msgid "Please wait, searching..." msgstr "Si us plau espereu, s'està buscant..." -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" @@ -979,12 +990,12 @@ msgstr "Rpmdrake" msgid "Stop" msgstr "Para" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Actualitzable" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Afegible" @@ -1004,7 +1015,8 @@ msgstr "No seleccionat" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Més informació del paquet..." @@ -1026,12 +1038,12 @@ msgstr "" "Si us plau, espereu\n" "S'estan ordenant els paquets " -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "No update" msgstr "No hi han actualitzacions" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1043,28 +1055,28 @@ msgstr "" "ordinador,\n" "o que ja els heu instal·lat tots." -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "All" msgstr "Tot" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "More info" msgstr "Més informació" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informació en els paquets" -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Cal esborrar paquets addicionals" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1074,12 +1086,12 @@ msgstr "" "Per poder satisfer totes les dependències, els següent(s) paquet(s)\n" "cal que s'eliminin:\n" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Alguns paquets no poden ser esborrats" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1088,7 +1100,7 @@ msgstr "" "Suprimir aquests paquets faria mal bé el sistema, disculpau:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1100,12 +1112,12 @@ msgstr "" "ara:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Es necessiten paquets addicionals" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:589 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1116,12 +1128,12 @@ msgstr "" "paquet(s):\n" "\n" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Alguns paquets no poder ser instal·lats" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:606 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1132,182 +1144,182 @@ msgstr "" "\n" "%s " -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "S'han d'eliminar alguns paquets" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Seleccionats: %d MB / Espai lliure en disc: %d MB" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Espai Seleccionat %d MB" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Fitxer:\n" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Font:" -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Versió actualment instal·lada: " -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Nom: " -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Versió: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Mida " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:663 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Importància:" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Resum " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Raó d'actualització: " -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Descripcions: " -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "actualització i reparació d'errors" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Actualitzacions normals " -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Opcions de Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Tots els paquets, alfabèticament" -#: ../rpmdrake:755 +#: ../rpmdrake:761 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Tots els paquets, per grup" -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Tots els paquets, per tamany" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:763 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Tots els paquets per estat de selecció" -#: ../rpmdrake:761 +#: ../rpmdrake:767 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Tots els paquets, per dipòsit de fonts" -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Tots els paquets, amb actualització." -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Ordenant per data de instal·lació." -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:843 #, c-format msgid "in names" msgstr "en noms" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "Descripcions " -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:847 #, c-format msgid "in file names" msgstr "en noms de fitxers" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:858 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "Esborra la selecció" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:859 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Recarrega la llista de paquets" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Actualitza la(es) font(s) " -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Informació normal" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Màxima informació" -#: ../rpmdrake:907 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Primer necessiteu escollir alguns paquets." -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "S'han seleccionat massa paquets" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1324,7 +1336,7 @@ msgstr "" "\n" "Realment voleu instal·lar els paquets seleccionats?" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:932 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1339,52 +1351,52 @@ msgstr "" "\n" "Esteu d'acord en continuar? " -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:968 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Eliminació de Paquets de Programari" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "Actualització del Mandrake" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:970 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instal·lació dels paquets de software" -#: ../rpmdrake:977 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Cerca:" -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:988 #, c-format msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instal·lació" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Surt" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1043 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Error fatal" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Ha ocorregut un error fatal %s. " -#: ../rpmdrake:1046 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1397,12 +1409,12 @@ msgstr "" "\n" "Esteu d'acord en continuar?" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1061 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Ja existeix el suport d'actualització" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1419,12 +1431,12 @@ msgstr "" "\n" "Després reinicieu la Actualització de Mandrake." -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1072 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Com escollir manualment la rèplica" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1439,62 +1451,62 @@ msgstr "" "\n" "Aleshores, reinicieu MandrakeUpdate. " -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Espereu mentre es cerquen els paquets disponibles... " -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1150 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Inspeccionant %s" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1169 #, c-format msgid "changes:" msgstr "canvis:" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Elimina .%s" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Utilitza .%s com a fitxer principal" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1177 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "No facis res" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1189 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instal·lació finalitzada" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "s'està inspeccionant..." -#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Tot s'ha instal·lat correctament" -#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Tots els paquets demanats s'han instal·lat correctament." -#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Hi ha hagut problemes durant la instal·lació " -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1505,19 +1517,19 @@ msgstr "" "\n" "%s " -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1250 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "No és posible aconseguir fonts dels paquets." -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1251 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" "Impossible accedir a les fonts del paquets a instal·lar, tal vegada haurieu " "de identificar-vos com a root. %s " -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1530,37 +1542,37 @@ msgstr "" "Error(s) reportats:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instal·lació dels paquets..." -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "S'està inicialitzant..." -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1264 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Canvieu la font" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1265 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Per favor, inseriu la font anomenada \"%s\" en el dispositiu [%s]" -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "S'està descarregant el paquet '%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Verificant les firmes dels paquets" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1298 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1575,12 +1587,12 @@ msgstr "" "\n" "Esteu d'acord en continuar amb la instal·lació?" -#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instal·lació fallida" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1306 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1593,17 +1605,22 @@ msgstr "" "\n" "Hauríeu d'actualitzar la base de dades de les teves fonts." -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "S'estan preparant els paquets per a la instal·lació... " -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "S'està instal·lant el paquet '%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1617,43 +1634,48 @@ msgstr "" "rpmsave',\n" "ara podeu inspeccionar-los per a emprendre accions:" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "tot s'ha instal·lat correctament" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1382 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1406 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "No s'ha trobat cap paquet per instal·lar" -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" "Error irrecuperable. No s'han trobat els paquets necessaris per a la " "instalació. " -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" "Si us plau, espereu\n" "S'estan ordenant els paquets " -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" "Si us plau, espereu\n" "S'estan esborrant els paquets" -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1481 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Hi ha hagut un problema durant la desinstal·lació" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1482 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1664,7 +1686,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1677,7 +1699,7 @@ msgstr "" "Aquesta eina us ajudarà a escollir quin programari voleu eliminar del\n" "vostre ordinador." -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1519 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1691,7 +1713,7 @@ msgstr "" "en el vostre\n" "ordinador." -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1524 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-cs\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-26 19:46+0200\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "FTP server" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Vyjímatelné zařízení" msgid "Path or mount point:" msgstr "Cesta nebo přípojný bod:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Bezpečnostní aktualizace" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Vyberte zrcadlo..." msgid "Login:" msgstr "Přihlášení:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Heslo:" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Heslo:" msgid "Name:" msgstr "Jméno:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relativní cesta pro soubor hdlist nebo syntézu:" @@ -127,22 +127,23 @@ msgstr "Přidávám zdroj:" msgid "Type of medium:" msgstr "Typ zdroje:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213 -#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319 -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398 -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519 -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198 -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207 -#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253 -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Cancel" @@ -158,33 +159,48 @@ msgstr "Prosím počkejte, odstraňuji zdroj..." msgid "Edit a medium" msgstr "Upravit zdroj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Upravuji zdroj \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Uložit změny" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Chcete-li pokračovat, musíte vložit médium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Chcete-li uložit změny, musíte do zařízení vložit médium." -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Nastavit proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -193,164 +209,164 @@ msgstr "" "Pokud potřebujete proxy, zadejte název počítače a volitelně port (ve tvaru " "<proxyhost[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Název počítače proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Pro ověření přístupu k proxy lze zadat uživatelské jméno a heslo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 #, c-format msgid "User:" msgstr "Uživatel:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Přidat paralelní skupinu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Upravit paralelní skupinu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Přidat omezení zdroje" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Vyberte zdroj k přidání do omezení zdrojů:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Přidat počítač" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Zadejte název nebo IP adresu počítače, který se má přidat:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Upravuji paralelní skupinu \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Název skupiny:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Omezení zdroje:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 #, c-format msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395 -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Počítače:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Nastavit paralelní urpmi (distribuované spouštění urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Group" msgstr "Skupina" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Omezení zdrojů" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 #, c-format msgid "Command" msgstr "Příkaz" -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(žádná)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Upravit" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Přidat..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Správa klíčů pro digitální podpisy balíčků" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Zdroj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Klíče" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "název nenalezen, klíč není na seznamu!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Přidá klíč" -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Vyberte klíč pro zdroj %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Odebrat klíč" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -359,84 +375,79 @@ msgstr "" "Opravdu chcete odebrat klíč %s pro zdroj %s?\n" "(název klíče je: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Přidat klíč..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Odstranit klíč" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Nastavit zdroje" -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Povolen?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Aktualizovat zdroj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Přegenerovat hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Prosím počkejte, aktualizuji zdroje..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Prosím počkejte, generuji soubor hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Aktualizovat..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Správa klíčů..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Paralelní..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "Nápověda" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Nápověda spuštěna v pozadí" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" "Okno s nápovědou bylo spuštěno, po chvíli by se mělo objevit na vaší ploše." -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -447,7 +458,7 @@ msgstr "" "\n" "Mohu pokračovat?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -462,7 +473,7 @@ msgstr "" "počítači používat. Tyto zdroje budou k dispozici při instalaci nových\n" "balíčků software nebo při jejich aktualizaci." -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -951,7 +962,7 @@ msgstr "Počítačová literatura" msgid "Literature" msgstr "Literatura" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Není k dispozici)" @@ -971,7 +982,7 @@ msgstr "Výsledky hledání (žádné)" msgid "Please wait, searching..." msgstr "Prosím počkejte, hledám..." -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" @@ -981,12 +992,12 @@ msgstr "Rpmdrake" msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Lze aktualizovat" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Lze přidat" @@ -1006,7 +1017,8 @@ msgstr "Nevybrán" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Více informací o balíčku..." @@ -1026,12 +1038,12 @@ msgstr "Je třeba jeden z následujících balíčků:" msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Prosím počkejte, vypisuji balíčky..." -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "No update" msgstr "Žádná aktualizace" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1042,28 +1054,28 @@ msgstr "" "žádné aktualizace pro balíčky instalované na vašem počítači, nebo už\n" "máte všechny aktualizace nainstalované." -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "All" msgstr "Vše" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "More info" msgstr "Více informací" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informace o balíčcích" -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Je třeba odstranit některé další balíčky" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1074,12 +1086,12 @@ msgstr "" "balíčky:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Některé balíčky nelze odstranit" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1088,7 +1100,7 @@ msgstr "" "Odstranění těchto balíčků by poškodilo váš systém, omlouváme se:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1099,12 +1111,12 @@ msgstr "" "balíčků:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Jsou potřeba další balíčky" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:589 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1115,12 +1127,12 @@ msgstr "" "balíčky:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Některé balíčky nelze nainstalovat" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:606 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1131,182 +1143,182 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Některé balíčky musí být odebrány" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Vybráno: %d MB / Volné místo na disku: %d MB" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Velikost výběru: %d MB" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Soubory:\n" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Změny:\n" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Zdroj: " -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Nyní nainstalovaná verze: " -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Název: " -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Verze: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Velikost: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s kB" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:663 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Důležitost: " -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Shrnutí: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Důvod pro aktualizaci: " -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Popis: " -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Opravy chyb" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Běžné aktualizace" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Volby Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Všechny balíčky, abecedně" -#: ../rpmdrake:755 +#: ../rpmdrake:761 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Všechny balíčky, podle skupiny" -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Všechny balíčky, podle velikosti" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:763 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Všechny balíčky, podle stavu výběru" -#: ../rpmdrake:761 +#: ../rpmdrake:767 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Všechny balíčky, podle umístění zdroje" -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Všechny balíčky, podle dostupnosti aktualizace" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Pouze listy, tříděné podle data instalace" -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:843 #, c-format msgid "in names" msgstr "v názvech" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "v popisech" -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:847 #, c-format msgid "in file names" msgstr "v názvech souborů" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:858 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "Nulovat výběr" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:859 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Znovu načíst seznam balíčků" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Aktualizovat zdroje" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Běžné informace" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Všechny informace" -#: ../rpmdrake:907 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Musíte nejprve vybrat nějaké balíčky." -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Je vybráno příliš mnoho balíčků" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1323,7 +1335,7 @@ msgstr "" "\n" "Opravdu chcete nainstalovat všechny vybrané balíčky?" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:932 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1338,52 +1350,52 @@ msgstr "" "\n" "Mohu pokračovat?" -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:968 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Odstranění balíčků software" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake Update" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:970 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalace balíčků software" -#: ../rpmdrake:977 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Najít:" -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:988 #, c-format msgid "Search" msgstr "Hledat" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instalovat" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Konec" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1043 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Fatální chyba" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Vyskytla se fatální chyba: %s." -#: ../rpmdrake:1046 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1396,12 +1408,12 @@ msgstr "" "\n" "Mohu pokračovat?" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1061 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Již existující zdroj pro aktualizaci" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1417,12 +1429,12 @@ msgstr "" "\n" "Poté znovu spusťte MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1072 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Jak ručně vybrat vaše zrcadlo" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1437,62 +1449,62 @@ msgstr "" "\n" "Poté znovu spusťte aplikaci MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Prosím počkejte, hledám dostupné balíčky..." -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1150 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Prohlížím %s" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1169 #, c-format msgid "changes:" msgstr "změny:" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Odebrat .%s" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Použít .%s jako hlavní soubor" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1177 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Nedělat nic" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1189 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalace dokončena" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Prozkoumat..." -#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Všechno bylo úspěšně nainstalováno." -#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Všechny požadované balíčky byly úspěšně nainstalovány." -#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Při instalaci nastaly problémy" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1503,17 +1515,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1250 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Nelze získat balíčky se zdroji." -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1251 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Nelze získat zdrojové balíčky, promiňte. %s" -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1526,37 +1538,37 @@ msgstr "" "Nahlášené chyby:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalace balíčku..." -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inicializuji..." -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1264 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Změnit zdroj" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1265 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Vložte prosím médium nazvané \"%s\" do zařízení [%s]" -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Stahuji balíček '%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Kontrolují se podpisy balíčků..." -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1298 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1571,12 +1583,12 @@ msgstr "" "\n" "Chcete pokračovat v instalaci?" -#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalace selhala" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1306 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1589,17 +1601,22 @@ msgstr "" "\n" "Možná by se měla aktualizovat vaše databáze zdrojů." -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Připravuji instalaci balíčků..." -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instaluji balíček '%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1612,37 +1629,42 @@ msgstr "" "Některé soubory s nastavením byly vytvořeny s příponou `.rpmnew' nebo\n" "`.rpmsave'. Některé z nich můžete nyní prozkoumat a rozhodnout, co s nimi:" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "vše bylo úspěšně nainstalováno" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1382 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1406 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "K instalaci nebyly nalezeny žádné balíčky." -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Fatální chyba: nebyly nalezeny žádné balíčky k instalaci, promiňte." -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Prosím počkejte, načítám databázi balíčků..." -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Prosím počkejte, odebírám balíčky..." -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1481 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problém při odebírání" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1482 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1653,7 +1675,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1666,7 +1688,7 @@ msgstr "" "Tento nástroj vám pomůže vybrat, které balíčky chcete odstranit ze svého\n" "počítače." -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1519 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1679,7 +1701,7 @@ msgstr "" "Tento nástroj vám pomůže vybrat aktualizace, které chcete instalovat na\n" "vašem počítači." -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1524 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-26 22:20-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n" "Language-Team: Cymraeg/Welsh <cy@li.org>\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "Gweinydd FTP" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Dyfais symudol" msgid "Path or mount point:" msgstr "Llwybr neu bwynt gosod:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Diweddariadau diogelwch" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Dewis drych..." msgid "Login:" msgstr "Mewngofnod:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Cyfrinair:" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Cyfrinair:" msgid "Name:" msgstr "Enw:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Llwybr perthynol i synthesis/hdlist:" @@ -122,22 +122,23 @@ msgstr "Ychwanegu cyfrwng:" msgid "Type of medium:" msgstr "Math o gyfrwng:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213 -#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319 -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398 -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519 -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198 -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Iawn" -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207 -#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253 -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Cancel" @@ -153,33 +154,48 @@ msgstr "Arhoswch, tynnu cyfrwng..." msgid "Edit a medium" msgstr "Golygu'r cyfrwng" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Golygu ffynhonnell \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Cadw newidiadau" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Dirprwy..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Rhaid gosod y cyfrwng i mewn i barhau" -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Er mwyn cadw'r newidiadau, rhaid gosod y cyfrwng yn y gyrrwr." -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Ffurfweddu'r dirprwyon" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -188,164 +204,164 @@ msgstr "" "Os oes angen dirprwy arnoch, rhowch enw gwesteiwr a phorth dewisol " "(cystrawen: <proxyhost[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Enw gwesteiwr y dirprwy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Mae modd i chi enwi defnyddiwr /cyfrinair ar gyfer dilysiad dirprwy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 #, c-format msgid "User:" msgstr "Defnyddiwr:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Ychwanegu grwp paralel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Golygu grwp paralel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Ychwanegu terfyn cyfrwng" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Dewiswch gyfrwng i ychwanegu at derfyn y cyfrwng:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Y&chwanegu gwestai:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Teipiwch enw gwesteiwr neu IP y gwestai i'w ychwanegu:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Golygu grwp paralel\"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Enw grwp:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protocol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Terfyn cyfrwng:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 #, c-format msgid "Add" msgstr "Ychwanegu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395 -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Tynnu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Gwesteion:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Ffurfweddu urpmi paralel (dosbarthiad gweithredol o urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grwp" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Terfyn cyfrwng" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 #, c-format msgid "Command" msgstr "Gorchymyn" -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(dim)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Golygu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Ychwanegu..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Rheoli allweddi pecynnau digidol " -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Cyfrwng" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Allweddi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "heb ganfod enw,nid yw'r allwedd yn bodoli yn nghylch allwedd rpm" -#: ../edit-urpm-sources.pl:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Ychwanegu allwedd" -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Dewis bysell ti ychwanegu at gyfrwng %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Tynnu allwedd" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -354,77 +370,72 @@ msgstr "" "Ydych chi'n siwr eich bod eisiau tynnu allwedd %s o gyfrwng %s?\n" "(enw'r allwedd: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Ychwanegu allwedd..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Tynnu allwedd" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Ffurfweddu'r cyfrwng" -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Galluogwyd?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Diweddaru'r cyfrwng" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Atgynhyrchu rhestr" -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Arhoswch, diweddaru cyfrwng..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Arhoswch, cynhyrchu hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Diweddau..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Rheoli allweddi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Dirprwy..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Paralel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "Cymorth" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Cymorth wedi ei gychwyn yn y cefndir" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -432,7 +443,7 @@ msgstr "" "Mae'r ffenestr cymorth wedi ei hagor, dylai ymddangos ar eich bwrdd gwaith " "cyn hir." -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -443,7 +454,7 @@ msgstr "" "\n" "Ydi hi'n iawn parhau?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -458,7 +469,7 @@ msgstr "" "rydych am eu defnyddio ar eich cyfrifiadur. Byddant ar gael i'w gosod fel\n" "pecynnau newydd neu er mwyn diweddaru." -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -947,7 +958,7 @@ msgstr "Llyfrau cyfrifiadurol" msgid "Literature" msgstr "Llenyddiaeth" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Dim ar gael)" @@ -967,7 +978,7 @@ msgstr "Canlyniadau'r chwilio (dim)" msgid "Please wait, searching..." msgstr "Arhoswch, chwilio..." -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" @@ -977,12 +988,12 @@ msgstr "Rpmdrake" msgid "Stop" msgstr "Atal" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Diweddariadwy" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Ychwanegadwy" @@ -1002,7 +1013,8 @@ msgstr "Heb ei ddewis" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Rhagor o wybodaeth ar becyn..." @@ -1022,12 +1034,12 @@ msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol:" msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Arhoswch, rhestri pecynnau..." -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "No update" msgstr "Dim diweddariad" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1038,28 +1050,28 @@ msgstr "" "nad oes diweddariad ar gyfer y pecynnau ar eich cyfrifiadur,\n" "neu rydych wedi eu gosod i gyd yn barod." -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "All" msgstr "Popeth" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "More info" msgstr "Rhagor o wybodaeth" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Gwybodaeth am becynnau" -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Mae angen tynnu rhai pecynnau ychwanegol" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1070,12 +1082,12 @@ msgstr "" "hefyd: \n" "\n" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Nid oes modd tynnu rhai pecynnau" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1084,7 +1096,7 @@ msgstr "" "Bydd tynnu'r pecynnau hyn yn torri eich system, sori\n" "\n" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1094,12 +1106,12 @@ msgstr "" "Oherwydd eu dibyniaethau, rhaid i'r pecyn(nau) canlynol gael\n" "eu dad-ddewis nawr:\n" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Pecynnau ychwanegol angenrheidiol" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:589 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1110,12 +1122,12 @@ msgstr "" "hefyd:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Nid oes modd gosod rhai pecynnau" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:606 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1126,182 +1138,182 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Rhaid tynnu rhai pecynnau" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Dewiswyd: %d MB / Lle gwag ar ddisg: %d MB" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Maint dewiswyd: %d MB" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Ffeiliau:\n" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Cofnod Newid:\n" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Cyfrwng:" -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Fersiwn sydd wedi ei osod ar hyn o bryd:" -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Enw: " -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Fersiwn: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Maint: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:663 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Pwysigrwydd: " -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Crynodeb: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Rheswm am y diweddariad:" -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Disgrifiadau: " -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Diweddariad cywiro gwallau" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Diweddariadau arferol" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Dewisiadau Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Pob pecyn, trefn yr wyddor" -#: ../rpmdrake:755 +#: ../rpmdrake:761 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Pob pecyn, yn ôl grwp" -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Pob pecyn, yn ôl maint" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:763 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Pob pecyn, yn ôl dyddiad dewis" -#: ../rpmdrake:761 +#: ../rpmdrake:767 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Pob pecyn, yn ôl yn ôl ffynhonnell eu storfa" -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Pob pecyn, yn ôl diweddariad" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Gadael, yn ôl dyddiad gosod" -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:843 #, c-format msgid "in names" msgstr "enwau" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "disgrifiadau" -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:847 #, c-format msgid "in file names" msgstr "mewn enwau ffeil" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:858 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "Ailosod y dewis" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:859 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Ail lwytho'r rhestr pecynnau" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Diweddaru'r cyfrwng" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Gwybodaeth arferol" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Gwybodaeth lawn" -#: ../rpmdrake:907 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Rhaid dewis rhai pecynnau'n gyntaf." -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Mae gormod o becynnau wedi eu dewis" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1312,7 +1324,7 @@ msgid "" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "Rhybudd:" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:932 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1327,52 +1339,52 @@ msgstr "" "\n" "Ydi hi'n iawn parhau?" -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:968 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Tynnu Pecynnau Meddalwedd" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "Diweddaru Mandrake" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:970 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Gosod Pecynnau Meddalwedd" -#: ../rpmdrake:977 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Canfod:" -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:988 #, c-format msgid "Search" msgstr "Chwilio" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Install" msgstr "Gosod" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Gadael" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1043 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Gwall terfynol" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Digwyddodd gwall terfynol:%s." -#: ../rpmdrake:1046 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1385,12 +1397,12 @@ msgstr "" "\n" "Ydi hi'n iawn parhau?" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1061 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Cyfrwng diweddaru sy'n bod eisoes" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1407,12 +1419,12 @@ msgstr "" "\n" "Yna ailgychwyn mandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1072 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Sut i ddewis drych gyda llaw." -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1427,62 +1439,62 @@ msgstr "" "\n" "Yna ailgychwynnwch MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Arhoswch, canfod pecynnau sydd ar gael..." -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1150 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Archwilio %s" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1169 #, c-format msgid "changes:" msgstr "newidiadau:" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Tynnu .%s" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Defnyddio .%s fel y brif ffeil" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1177 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Gwneud dim" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1189 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Gorffennodd y gosodiad" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Archwilio..." -#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Gosodwyd popeth yn llwyddiannus" -#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Gosodwyd pob pecyn angenrheidiol yn llwyddiannus." -#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Anhawster wrth osod" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1493,17 +1505,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1250 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Methu estyn pecynnau ffynhonnell." -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1251 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Methu estyn pecynnau ffynhonnell, %s" -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1516,37 +1528,37 @@ msgstr "" "Gwall(au) wedi eu hadrodd:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Gosod pecynnau..." -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Ymgychwyn..." -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1264 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Newid cyfrwng" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1265 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" i fewn i ddyfais [%s]" -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Llwytho pecyn `%s' (%s/%s) i lawr..." -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Gwirio llofnodion pecynnau ..." -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1298 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1561,12 +1573,12 @@ msgstr "" "\n" "Ydi hi'n iawn parhau gyda'r gosod?" -#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Methodd y gosodiad" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1306 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1579,17 +1591,22 @@ msgstr "" "\n" "Efallai'r hoffech ddiweddaru eich cronfa ddata o gyfryngau." -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod..." -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Gosod pecyn `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1602,37 +1619,42 @@ msgstr "" "Cafodd rhai ffeiliau ffurfweddu eu creu fel `.rpmnew' neu `.rpmsave',\n" "mae modd eu harchwilio i weithredu arnynt:" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "gosodwyd popeth yn llwyddiannus" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1382 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1406 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Heb ganfod pecyn i'w osod" -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Gwall anadferadwy: dim pecyn wedi ei ganfod ar gyfer y gosod." -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Arhoswch, darllen cronfa ddata'r pecynnau..." -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Arhoswch, tynnu'r pecynnau..." -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1481 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problem wrth dynnu" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1482 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1643,7 +1665,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1656,7 +1678,7 @@ msgstr "" "Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo o ddewis pa feddalwedd rydych\n" "am ei dynnu oddi ar eich cyfrifiadur." -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1519 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1668,7 +1690,7 @@ msgstr "" "Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo i ddewis diweddariadau i'w gosod\n" "ar eich cyfrifiadur." -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1524 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-08 23:32+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <<dansk@klid.dk>>\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "FTP-server" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Udskiftelig enhed" msgid "Path or mount point:" msgstr "sti eller monteringspunkt:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Sikkerhedsopdateringer" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Vælg et spejl..." msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Adgangskode:" msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relativ sti til syntese eller hdlist:" @@ -127,22 +127,23 @@ msgstr "Tilføjer et medie:" msgid "Type of medium:" msgstr "Medietype:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213 -#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319 -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398 -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519 -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198 -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Ok" msgstr "O.k." -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207 -#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253 -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Cancel" @@ -158,32 +159,48 @@ msgstr "Vent venligst, fjerner medie..." msgid "Edit a medium" msgstr "Redigér et medie" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Redigerer medie '%s':" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Gem ændringer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Du skal indsætte mediet for at fortsætte" -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "For at gemme ændringerne skal du indsætte mediet i drevet." -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Konfigurér proxyer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -192,164 +209,165 @@ msgstr "" "Hvis du har brug for en proxy, skal du indtaste værtsnavnet og eventuelt en " "port (syntaks: <proxyvært[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Værtsnavn for proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Du kan angive en bruger og en adgangskode for autentifikation af proxy:" +msgstr "" +"Du kan angive en bruger og en adgangskode for autentifikation af proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 #, c-format msgid "User:" msgstr "Bruger:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Tilføj en parallel gruppe" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Redigér en parallel gruppe" -#: ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Tilføj en mediegrænse" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Vælg et medie at tilføje i mediebegrænsningen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Tilføj en vært" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Indtast værtsnavnet eller ip-adressen der skal tilføjes:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Redigerer parallel gruppe '%s':" -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Gruppenavn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Mediegrænse: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 #, c-format msgid "Add" msgstr "Tilføj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395 -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Værter:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Konfigurér parallel urpmi (distribueret udførelse af urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Medie-begrænsking" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 #, c-format msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(ingen)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Redigér" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Tilføj..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Administrér nøgler for digitale underskrifter på pakker" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Medie" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Nøgler" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "intet navn fundet, nøgle eksisterer ikke i rpm-nøglering!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Tilføj en nøgle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Vælg en nøgle at tilføje i mediet %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Fjern en nøgle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -358,82 +376,79 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil fjerne nøglen %s fra mediet %s?\n" "(navn på nøglen: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Tilføj en nøgle..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Fjern nøgle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Konfigurér medier" -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Aktiveret?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Opdatér medie" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Genskab hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Vent venligst, opdaterer medie..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Vent venligst, opdaterer hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Opdatér..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Administrér nøgler..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Parallel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hjælp" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Hjælp startes i baggrunden" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "Hjælpevinduer er blevet startet, det bør vise sig snart på dit skrivebord." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgstr "" +"Hjælpevinduer er blevet startet, det bør vise sig snart på dit skrivebord." -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -444,7 +459,7 @@ msgstr "" "\n" "Er det O.k. at fortsætte?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -460,7 +475,7 @@ msgstr "" "på maskinen. De vil derefter være tilgængelige så du kan installere nye\n" "programmer eller udføre opdateringer." -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -949,7 +964,7 @@ msgstr "Edb-bøger" msgid "Literature" msgstr "Litteratur" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Ingen tilgængelig)" @@ -969,7 +984,7 @@ msgstr "Søgeresultater (ingen)" msgid "Please wait, searching..." msgstr "Vent venligst, søger..." -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" @@ -979,12 +994,12 @@ msgstr "Rpmdrake" msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Kan opdateres" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Kan tilføjes" @@ -1004,7 +1019,8 @@ msgstr "Ikke valgt" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Mere information om pakken..." @@ -1024,12 +1040,12 @@ msgstr "En af følgende pakker behøves:" msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Vent venligst, lister pakker..." -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "No update" msgstr "Ingen opdatering" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1040,28 +1056,28 @@ msgstr "" "findes nogen tilgængelige opdateringer for programmerne installeret\n" "på maskinen eller at du allerede har installeret dem alle." -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "All" msgstr "Alt" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "More info" msgstr "Mere info" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Information om pakker" -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Nogle yderligere pakker skal fjernes" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1071,12 +1087,12 @@ msgstr "" "På grund af deres afhængigheder vil disse pakker også blive fjernet:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Visse pakker kan ikke fjernes" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1085,7 +1101,7 @@ msgstr "" "Desværre, fjernelse af disse pakker ville ødelægge systemet:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1096,12 +1112,12 @@ msgstr "" "afmarkeres nu:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Yderligere pakker behøves" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:589 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1111,12 +1127,12 @@ msgstr "" "For at opfylde afhængigheder skal følgende pakker også installeres:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Visse pakker kan ikke installeres" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:606 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1127,182 +1143,182 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Visse pakker skal fjernes" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Valgt: %d MB / Fri diskplads: %d MB" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Valgt størrelse: %d MB" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Filer:\n" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Ændringslog:\n" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Medie: " -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Nuværende installeret version: " -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Navn: " -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Version: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Størrelse: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:663 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Vigtighed: " -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Resumé: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Årsag til opdatering: " -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Beskrivelse: " -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Fejlretningsopdateringer" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Normale opdateringer" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Mandrakelinux-valg" -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Alle pakker, alfabetisk" -#: ../rpmdrake:755 +#: ../rpmdrake:761 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Alle pakker, efter gruppe" -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Alle pakker, efter størrelse" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:763 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Alle pakker, efter valgstatus" -#: ../rpmdrake:761 +#: ../rpmdrake:767 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Alle pakker, efter medielagringsplads" -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Alle pakker, efter opdateringstilgængelighed" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Kun blade, sorteret efter installeringsdato" -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:843 #, c-format msgid "in names" msgstr "i navne" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "i beskrivelser" -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:847 #, c-format msgid "in file names" msgstr "i filnavne" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:858 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "Nulstil det valgte" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:859 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Genindlæs pakkelisten" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Opdatér medier" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Normal information" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Mest information" -#: ../rpmdrake:907 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Du skal vælge nogen pakker først." -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "For mange pakker er valgt" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1318,7 +1334,7 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du virkeligt at installere alle de valgte pakker?" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:932 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1333,52 +1349,52 @@ msgstr "" "\n" "Er det O.k. at fortsætte?" -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:968 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Fjernelse af programpakker" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake Opdatér" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:970 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Installation af programpakker" -#: ../rpmdrake:977 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Find:" -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:988 #, c-format msgid "Search" msgstr "Søg" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Install" msgstr "Installér" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Afslut" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1043 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "fatal fejl" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "En fatal fejl skete: %s." -#: ../rpmdrake:1046 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1391,12 +1407,12 @@ msgstr "" "\n" "Er det O.k. at fortsætte?" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1061 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Allerede eksisterende opdateringsmedier" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1413,12 +1429,12 @@ msgstr "" "\n" "Derefter skal MandrakeUpdate genstartes." -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1072 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Hvordan du manuelt vælger dit spejl" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1433,62 +1449,62 @@ msgstr "" "\n" "Derefter skal MandrakeUpdate genstartes." -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Vent venligst, finder tilgængelige pakker..." -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1150 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Undersøger %s" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1169 #, c-format msgid "changes:" msgstr "ændringer:" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Fjern .%s" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Brug .%s som hovedfil" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1177 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Gør ingenting" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1189 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Installationen færdig" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Undersøg..." -#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Alting installeret uden problemer" -#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Alle ønskede pakker blev installeret uden problemer." -#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problem ved installationen" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1499,17 +1515,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1250 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Kunne ikke hente kildepakker." -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1251 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Desværre, kunne ikke hente kildepakker. %s" -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1522,37 +1538,37 @@ msgstr "" "Fejl rapporteret:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Installation af pakker" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Initialiserer..." -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1264 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Skift media" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1265 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Indsæt venligst mediet med navnet \"%s\" i enhed [%s]" -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Henter pakke `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Efterprøver pakkeunderskrifter..." -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1298 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1567,12 +1583,12 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du at fortsætte installeringen?" -#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installationen mislykkedes" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1306 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1585,17 +1601,22 @@ msgstr "" "\n" "Du skal måske opdatere din mediedatabase." -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Forbereder installation af pakker" -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1608,37 +1629,42 @@ msgstr "" "Nogen konfigurationsfiler blev oprette som '.rpmnew' eller '.rpmsave',\n" "du kan nu kigge på nogen for at tage aktion:" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "alting blev installeret korrekt" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1382 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1406 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Ingen pakke fundet til installation." -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Alvorlig fejl: ingen pakke fundet til installation. Beklager." -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Vent venligst, læser pakkedatabase..." -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Vent venligst, fjerner pakker..." -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1481 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problem ved fjernelse" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1482 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1649,7 +1675,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1662,7 +1688,7 @@ msgstr "" "Dette værktøj hjælper dig med at vælge hvilke programmer du vil fjerne fra\n" "maskinen." -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1519 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1675,7 +1701,7 @@ msgstr "" "Dette værktøj hjælper dig med at vælge opdateringerne du vil\n" "installere på maskinen." -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1524 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1857,7 +1883,8 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:384 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." +msgid "" +"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr "Vent venligst, henter spejladresser fra Mandrakesofts websted." #: ../rpmdrake.pm:390 @@ -2034,8 +2061,8 @@ msgid "" "Mandrakelinux you're running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -"Dit medie '%s' til opdateringer passer ikke med den version på " -"Mandrakelinux som du kører (%s).\n" +"Dit medie '%s' til opdateringer passer ikke med den version på Mandrakelinux " +"som du kører (%s).\n" "Den vil blive deaktiveret." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 @@ -2411,4 +2438,3 @@ msgstr "Administration af programmelmedier" #~ msgid "Program missing" #~ msgstr "Program mangler" - @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-de\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-28 12:42+0200\n" "Last-Translator: Frank Köster\n" "Language-Team: <de@li.org>\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "FTP-Server" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Wechselmedium" msgid "Path or mount point:" msgstr "Pfad oder Einhängepunkt:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Sicherheitsupdates" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Wählen Sie einen Mirror ..." msgid "Login:" msgstr "Benutzername:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Passwort:" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Passwort:" msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relativer Pfad zur Synthesis- oder hdlist: " @@ -127,22 +127,23 @@ msgstr "Füge ein Medium hinzu:" msgid "Type of medium:" msgstr "Typ des Mediums:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213 -#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319 -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398 -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519 -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198 -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207 -#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253 -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Cancel" @@ -158,34 +159,49 @@ msgstr "Entferne das Medium, bitte warten ..." msgid "Edit a medium" msgstr "Medium bearbeiten" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Quelle „%s“ bearbeiten:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Änderungen speichern" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy ..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Sie müssen das Medium einlegen, um fortfahren zu können" -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" "Un die Änderungen zu speichern, müssen Sie das Medium ins Laufwerk legen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Proxy einrichten" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -194,170 +210,170 @@ msgstr "" "Falls Sie einen Proxy verwenden müssen, geben Sie dessen Rechnernamen/IP und " "- falls nötig auch den Port - an (Syntax: <Proxyrechner[:Port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Proxyname:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" "Sie können auch einen Benutzernamen und Passwort für die " "Proxyauthentifizierung angeben:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 #, c-format msgid "User:" msgstr "Benutzer:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Parallelgruppe hinzufügen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Parallelgruppe bearbeiten" -#: ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Mediumbeschränkung hinzufügen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Bitte wählen Sie ein Medium zum Hinzufügen in die Medienliste:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Computer hinzufügen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" "Bitte geben Sie den Hostnamen oder die IP Adresse des \n" "Hosts an, den Sie hinzufügen möchten:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Bearbeite Parallelgruppe „%s“:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Gruppenname:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Medienbeschränkung:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 #, c-format msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395 -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Computer:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Paralleles urpmi einrichten (vertielte Ausführung von urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Medienbeschränkung" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 #, c-format msgid "Command" msgstr "Befehl" -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(keine)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Schlüssel für digitake Signaturen von Paketen verwalten" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Schlüssel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" "kein Name gefunden, der Schlüssel existiert im RPM\n" "Schlüssel-Ring nicht" -#: ../edit-urpm-sources.pl:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Schlüssel hinzufügen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Wählen Sie einen Schlüssel, für das Medium %s." -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Schlüssel entfernen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -367,77 +383,72 @@ msgstr "" "entfernen wollen?\n" "(Name des Schlüssels: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Schlüssel hinzufügen ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Schlüssel entfernen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Medien konfigurieren" -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Aktiviert?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Medium aktualisieren" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Erzeuge hdlist neu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Aktualisiere Medium, bitte warten ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Erzeuge HD-Liste, bitte warten ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Aktualisiere ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Schlüssel verwalten..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy ..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Parallel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Hilfe im Hintergrund gestartet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -445,7 +456,7 @@ msgstr "" "Das Hilfe-Fenster wurde gestartet, es sollte gleich auf dem Desktop " "erscheinen." -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -456,7 +467,7 @@ msgstr "" "\n" "Wollen Sie fortfahren?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -471,7 +482,7 @@ msgstr "" "Ihren Rechner verwenden wollen. Sie stehen dann zur Verfügung, um\n" "Softwarepakete von dort zu installieren bzw. zu aktualisieren." -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -959,7 +970,7 @@ msgstr "Computerbücher" msgid "Literature" msgstr "Literatur" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Nicht vorhanden)" @@ -979,7 +990,7 @@ msgstr "Suchergebnisse (keine)" msgid "Please wait, searching..." msgstr "Bitte warten, ich suche ..." -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "RpmDrake" @@ -989,12 +1000,12 @@ msgstr "RpmDrake" msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Aktualisierbar" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Verfügbar" @@ -1014,7 +1025,8 @@ msgstr "Nicht markiert" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "RpmDrake %s" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Mehr Paketinformationen ..." @@ -1034,12 +1046,12 @@ msgstr "Sie benötigen eines der folgenden Pakete:" msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Auflisten der Pakete, bitte warten ..." -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "No update" msgstr "Keine Update" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1050,28 +1062,28 @@ msgstr "" "(noch) keine Aktualisierungen für Ihr System gibt oder das Sie\n" "bereits alle Aktualisierungen auf Ihren Rechner aufgespielt haben." -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "All" msgstr "Alle" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "More info" msgstr "Mehr Infos" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Paketinformationen" -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Einige weitere Pakete müssen ebenfalls entfernt werden" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1082,12 +1094,12 @@ msgstr "" "werden folgende Pakete gelöscht:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Einige Pakete können nicht entfernt werden" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1096,7 +1108,7 @@ msgstr "" "Das Entfernen dieser Pakete würde Ihr System unbrauchbar machen:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1106,12 +1118,12 @@ msgstr "" "Um die Abhängigkeiten zu berücksichtigen, muss die Auswahl folgender\n" "Pakete zurückgesetzt werden:\n" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Es werden zusätzliche Pakete benötigt" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:589 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1122,12 +1134,12 @@ msgstr "" "Pakete ebenfalls installiert werden:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Einige Pakete konnten nicht installiert werden" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:606 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1138,182 +1150,182 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Einige Pakete müssen entfernt werden" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Ausgewählt: %d MB / Freier Plattenplatz: %d MB" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Gewählte Größe: %d MB" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Dateien:\n" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "ChangeLog:\n" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Medium: " -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Momentan installierte Version:" -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Name: " -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Version:" -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Größe: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:663 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Wichtigkeit: " -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Zusammenfassung: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Aktualisierungsgründe:" -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Beschreibung: " -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Fehlerkorrekturen" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Normale Updates" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Mandrakelinux Auswahl" -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Alle Pakete, alphabetisch sortiert" -#: ../rpmdrake:755 +#: ../rpmdrake:761 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Alle Pakete, nach Gruppe" -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Alle Pakete, nach Größe" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:763 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Alle Pakete, nach Auswahlstadium" -#: ../rpmdrake:761 +#: ../rpmdrake:767 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Alle Pakete, nach Medien" -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Alle Pakete nach Verfügbarkeit" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Verbleibende, sortiert nach Installationsdatum" -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:843 #, c-format msgid "in names" msgstr "in Namen" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "in Beschreibungen" -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:847 #, c-format msgid "in file names" msgstr "in Dateinamen" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:858 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "Auswahl zurücksetzen" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:859 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Paketliste neu laden" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Medien aktualisieren" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Normale Informationen" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Alle Informationen" -#: ../rpmdrake:907 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Sie müssen erst einige Pakete auswählen." -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Zu viele Pakete ausgewählt" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1330,7 +1342,7 @@ msgstr "" "\n" "Wollen Sie wirklich alle markierten Pakete installieren?" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:932 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1345,52 +1357,52 @@ msgstr "" "\n" "Soll ich fortfahren?" -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:968 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Softwarepakete entfernen" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake Update" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:970 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Softwarepakete installieren" -#: ../rpmdrake:977 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Finden:" -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:988 #, c-format msgid "Search" msgstr "Suche" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Install" msgstr "Installieren" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1043 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Fataler Fehler" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Fataler Fehler aufgetreten: %s" -#: ../rpmdrake:1046 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1403,12 +1415,12 @@ msgstr "" "\n" "Soll ich fortfahren?" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1061 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Updatemedium existiert bereits" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1423,12 +1435,12 @@ msgstr "" "ausführen und mindestens eines der Medien aktivieren(Schalten Sie es in der " "'Aktiviert' Spalte ein)" -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1072 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Wie Sie Ihren Paketserver selbst auswählen" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1443,62 +1455,62 @@ msgstr "" "\n" "Starten Sie anschließend erneut MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Suche nach vorhandenen Paketen, bitte warten ..." -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1150 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Untersuche %s" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1169 #, c-format msgid "changes:" msgstr "Änderungen:" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Entferne .%s" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Verwende .%s als Hauptdatei" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1177 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Nichts machen" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1189 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Installation beendet" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Untersuche ..." -#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Alles wurde erfolgreich installiert" -#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Alle gewählten Pakete wurden erfolgreich installiert." -#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Fehler bei der Installation" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1509,17 +1521,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1250 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Kann Quellpakete nicht bekommen." -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1251 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Ich kann leider die Quellpakete nicht bekommen.%s" -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1532,37 +1544,37 @@ msgstr "" "Fehler gemeldet:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Installiere die Pakete ..." -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Initialisierung ..." -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1264 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Medium wechseln" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1265 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Bitte legen Sie das Medium „%s“ in Laufwerk [%s]." -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Besorge Paket „%s“ (%s/%s) ..." -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Überprüfe Paketsignaturen..." -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1298 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1577,12 +1589,12 @@ msgstr "" "\n" "Soll ich fortfahren?" -#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installation schlug fehl" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1306 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1595,17 +1607,22 @@ msgstr "" "\n" "Sie sollten Ihre Paketliste aktualisieren." -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Bereite Paketinstallation vor ..." -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installiere Paket „%s“ (%s/%s) ..." -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1619,38 +1636,43 @@ msgstr "" "Sie können diese nun genauer betrachten, um möglicherweise notwendige " "Aktionen vorzunehmen:" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "alles wurde korrekt installiert" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1382 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1406 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Kein Paket zum Installieren gefunden." -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" "Unbehebbarer Fehler: es wurde kein Paket zum Installieren gefunden,sorry." -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Lese die Paketdatenbank, bitte warten ..." -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Entferne die Pakete, bitte warten ..." -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1481 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Fehler beim Entfernen" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1482 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1661,7 +1683,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1674,7 +1696,7 @@ msgstr "" "Dieses Programm wird Ihnen helfen, die Softwarepakete auszuwählen,\n" "die Sie von Ihrem Rechner entfernen wollen.." -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1519 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1687,7 +1709,7 @@ msgstr "" "Dieses Werkzeug möchte Ihnen bei der Entscheidung helfen, welche \n" "aktualisierten Pakete Sie installieren wollen." -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1524 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-el\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-06 02:07+0300\n" "Last-Translator: Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "Διακομιστής FTP" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Αφαιρούμενη συσκευή" msgid "Path or mount point:" msgstr "Θέση ή σημείο προσάρτησης: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Αναβαθμίσεις Ασφαλείας" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Επιλέξτε μια εναλλακτική..." msgid "Login:" msgstr "Προσπέλαση:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Σχετική θέση των synthesis/hdlist: " @@ -125,22 +125,23 @@ msgstr "Προσθήκη ενός μέσου:" msgid "Type of medium:" msgstr "Τύπος μέσου:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213 -#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319 -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398 -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519 -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198 -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207 -#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253 -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Cancel" @@ -156,198 +157,213 @@ msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αφαιρείται το μέσ msgid "Edit a medium" msgstr "Επεξεργασία ενός μέσου" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Επεξεργασία μέσου \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Αποθήκευση αλλαγών" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Σφάλμα..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Πρέπει να εισάγετε το μέσο για να συνεχίσετε" -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" "Για να αποθηκευτούν οι αλλαγές, θα πρέπει να εισάγετε το μέσο στον οδηγό." -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, fuzzy, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Ρύθμιση πηγών" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 #, c-format msgid "User:" msgstr "Χρήστης:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Προσθήκη παράλληλης ομάδας" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Επεξεργασία μιας παράλληλης ομάδας" -#: ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Προσθήκη ενός ορίου μέσου" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Επεξεργασία παράλληλης ομάδας \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Όνομα ομάδας:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Πρωτόκολλο:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Όριο μέσου:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 #, c-format msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" -#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395 -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Group" msgstr "Ομάδα" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Πρωτόκολλο" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Όριο μέσων" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 #, fuzzy, c-format msgid "Command" msgstr "Καναδάς" -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(κανένα)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Προσθήκη..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Διαχείριση κλειδιών για πακέτα με ψηφιακές επιλογές" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Μέσο" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Κλειδία" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Προσθήκη ενός κλειδιού" -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Επιλέξτε ένα κλειδί για να προστεθεί στο μέσο %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Αφαίρεση ενός κλειδιού" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -356,77 +372,72 @@ msgstr "" "Είστε βέβαιοι για την αφαίρεση του κλειδιού %s από το μέσο %s?\n" "(όνομα κλειδιού: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Προσθήκη ενός κλειδιού..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Αφαίρεση κλειδιού" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Ρύθμιση μέσων" -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Ενεργοποίηση;" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Ανανέωση μέσου" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ανανεώνεται το μέσο..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, δημιουργείται το hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Ανανέωση..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Διαχείριση κλειδιών..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Σφάλμα..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Παράλληλη..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Η βοήθεια ξεκίνησε στο παρασκήνιο" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -434,7 +445,7 @@ msgstr "" "Το παράθυρο βοήθειας έχει ξεκινήσει, θα πρέπει σύντομα να εμφανιστεί στην " "επιφάνεια εργασίας σας" -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -445,7 +456,7 @@ msgstr "" "\n" "Να συνεχιστεί;" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -461,7 +472,7 @@ msgstr "" "να \n" "εγκατασταθούν σαν νέα πακέτα ή να αναβαθμίσετε υπάρχοντα πακέτα." -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -943,7 +954,7 @@ msgstr "Βιβλία υπολογιστών" msgid "Literature" msgstr "Λογοτεχνία" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Δεν είναι διαθέσιμο/η)" @@ -963,7 +974,7 @@ msgstr "Αποτέλεσμα Αναζήτησης (κανένα)" msgid "Please wait, searching..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, γίνεται αναζήτηση..." -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "rpmdrake" @@ -973,12 +984,12 @@ msgstr "rpmdrake" msgid "Stop" msgstr "Τερματισμός" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Αναβαθμίσιμα" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Προστιθέμενα" @@ -998,7 +1009,8 @@ msgstr "Μη επιλεγμένα" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Περισσότερες πληροφορίες για το πακέτο..." @@ -1018,12 +1030,12 @@ msgstr "Ένα από τα παρακάτω πακέτα απαιτούνται: msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ταξινομούνται τα πακέτα" -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "No update" msgstr "Χωρίς αναβαθμίσεις" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1034,28 +1046,28 @@ msgstr "" "υπάρχουν διαθέσιμα πακέτα για αναβάθμιση για τα εγκατεστημένα\n" "πακέτα του υπολογιστή σας ή τα έχετε ήδη αναβαθμίσει." -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "All" msgstr "Όλα" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "More info" msgstr "Περισσότερες πληροφορίες" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Πληροφορίες για τα πακέτα" -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Ορισμένα επιπλέον πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1066,12 +1078,12 @@ msgstr "" "να αφαιρεθούν:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Ορισμένα πακέτα δεν μπορούν να αφαιρεθούν" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1080,7 +1092,7 @@ msgstr "" "Συγνώμη, αλλά η αφαίρεση αυτών των πακέτων θα καταστρέψει το σύστημά σας:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1091,12 +1103,12 @@ msgstr "" "να αποεπιλεγούν:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Απαιτούνται επιπλέον πακέτα" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:589 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1107,12 +1119,12 @@ msgstr "" " τα παρακάτω πακέτα:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Ορισμένα πακέτα δεν μπορούν να εγκατασταθούν" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:606 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1123,182 +1135,182 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Ορισμένα πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Επιλεγμένο: %d MB/ Ελεύθερος χώρος στον δίσκο: %d MB" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Επιλεγμένο μέγεθος: %d MB" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Άρχεία:\n" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Αλλαγές:\n" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Μέσο: " -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Τρέχουσα εγκατεστημένη έκδοση: " -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Όνομα: " -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Έκδοση: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Μέγεθος: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:663 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Σπουδαιότητα: " -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Σύνοψη: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Αιτία αναβάθμισης: " -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Περιγραφή: " -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Αναβαθμίσεις διορθώσεων" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Κανονικές αναβαθμίσεις" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Επιλογές Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Όλα τα πακέτα, αλφαβητικά" -#: ../rpmdrake:755 +#: ../rpmdrake:761 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση ομάδας" -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση μεγέθους" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:763 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση κατάστασης επιλογής" -#: ../rpmdrake:761 +#: ../rpmdrake:767 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "" -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση διαθεσιμότητας αναβάθμισης" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:843 #, c-format msgid "in names" msgstr "στα ονόματα" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "στις περιγραφές" -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:847 #, c-format msgid "in file names" msgstr "στα ονόματα αρχείων" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:858 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "Επαναφορά της επιλογής" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:859 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Ανανέωση της λίστας πακέτων" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Ανανέωση μέσων" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Κανονικές πληροφορίες" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Μέγιστες πληροφορίες" -#: ../rpmdrake:907 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Πρέπει να επιλέξετε πρώτα κάποια πακέτα." -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Έχουν επιλεγεί πάρα πολλά πακέτα" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1315,7 +1327,7 @@ msgstr "" " \n" " Είστε βέβαιοι για την εγκατάσταση των επιλεγμένων πακέτων;" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:932 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1330,52 +1342,52 @@ msgstr "" "\n" "Να συνεχιστεί;" -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:968 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Αφαίρεση Πακέτων Λογισμικού" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake Update" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:970 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Εγκατάσταση Πακέτων Λογισμικού" -#: ../rpmdrake:977 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Εύρεση:" -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:988 #, c-format msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Install" msgstr "Εγκατάσταση" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1043 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Μοιραίο σφάλμα" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Συνέβη ένα μοιραίο σφάλμα: %s." -#: ../rpmdrake:1046 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1389,12 +1401,12 @@ msgstr "" "\n" "Να συνεχίσω;" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1061 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Ήδη υπάρχοντα μέσα αναβάθμισης" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1405,12 +1417,12 @@ msgid "" "Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1072 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Πως να διαλέξετε μόνοι σας την εναλλακτική σας" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1425,62 +1437,62 @@ msgstr "" "\n" "Μετά, ξεκινήστε ξανά το MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αναζητούνται τα διαθέσιμα πακέτα..." -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1150 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Ελέγχεται το %s" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1169 #, c-format msgid "changes:" msgstr "αλλαγές:" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Αφαίρεση.%s" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Χρήση του .%s ως κύριο αρχείο" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1177 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Να μη γίνει τίποτα" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1189 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Η εγκατάσταση τελείωσε" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Έλεγχος..." -#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Όλα εγκαταστάθηκαν επιτυχώς" -#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Όλα τα ζητηθέντα πακέτα εγκαταστάθηκαν επιτυχώς." -#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Πρόβλημα κατά την εγκατάσταση" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1491,17 +1503,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1250 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Αδύνατη η λήψη των πηγαίων πακέτων." -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1251 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Αδυναμία λήψης πηγαίων πακέτων, συγνώμη. %s" -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1514,37 +1526,37 @@ msgstr "" "Αναφερθέντα σφάλματα:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Εγκατάσταση πακέτου..." -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Αρχικοποίηση..." -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1264 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Αλλαγή μέσου" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1265 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το μέσο με όνομα \"%s\" στη συσκευή [%s]" -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Γίνεται η λήψη του πακέτου `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Επαλήθευση υπογραφών πακέτων..." -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1298 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1559,12 +1571,12 @@ msgstr "" "\n" "Θέλετε να συνεχιστεί η εγκατάσταση;" -#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1306 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1577,17 +1589,22 @@ msgstr "" "\n" "Ίσως να πρέπει να αναβαθμίσετε την βάση δεδομένων των μέσων." -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Προετοιμασία πακέτων για εγκατάσταση..." -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Εγκατάσταση πακέτου `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1600,37 +1617,42 @@ msgstr "" "Ορισμένα αρχεία ρύθμισεων δημιουργήθηκαν ως `.rpmnew' ή`.rpmsave',\n" "ίσως να πρέπει να τα ελέγξετε για να εκτελέσετε ορισμένες ενέργειες:" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "όλα εγκαταστάθηκαν σωστά" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1382 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1406 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Δεν βρέθηκε πακέτο για εγκατάσταση." -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Μη επανακτήσιμο σφάλμα: δεν βρέθηκε πακέτο για εγκατάσταση, λυπάμαι." -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, διαβάζεται η βάση δεδομένων των πακέτων..." -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αφαιρούνται τα πακέτα..." -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1481 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Πρόβλημα κατά την αφαίρεση" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1482 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1641,7 +1663,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1654,7 +1676,7 @@ msgstr "" "Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να επιλέξετε το πρόγραμμα που θέλετε\n" "να αφαιρέσετε από τον υπολογιστή σας." -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1519 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1667,7 +1689,7 @@ msgstr "" "Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να επιλέξετε τις αναβαθμίσεις που θέλετε\n" "να εγκαταστήσετε στον υπολογιστή σας." -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1524 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-eo\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-21 11:57+0000\n" "Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "Servilo FTP" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Retirebla datenportilo" msgid "Path or mount point:" msgstr "Pado aŭ surmetingo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Sekurecaj ĝisdatigoj" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Elektu spegulon..." msgid "Login:" msgstr "Salutnomo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Passvorto:" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Passvorto:" msgid "Name:" msgstr "Nomo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relativa pado al syngthesis/hdlist:" @@ -124,22 +124,23 @@ msgstr "Aldonante portilon:" msgid "Type of medium:" msgstr "Speco de datenportilo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213 -#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319 -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398 -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519 -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198 -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Jes" -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207 -#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253 -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Cancel" @@ -155,34 +156,49 @@ msgstr "Bonvolu atendi, mi forigas portilon..." msgid "Edit a medium" msgstr "Redaktu Portilon" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Redaktante portilon \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Konservu la ŝanĝojn" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Prokuro (Proxy)..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Vi devas enigi la portilon por daŭrigi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" "Por konservi viaĵn ŝanĝojn, vi devas enigi la datenportilon en la diskingon." -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Konfiguro de prokuroj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -191,247 +207,242 @@ msgstr "" "Se vi bezonas prokuron, enigu la nomon de la gastiganta komputilo\n" "kaj opcie pordon (sintakso: <proxyhost[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Salutnomo por prokura servilo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Vi povas difini salutnomon/pasvorton por la prokura aŭtentigo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 #, c-format msgid "User:" msgstr "Uzulo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Aldonu paralelan grupon" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Redaktu paralelan grupon" -#: ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Aldonu limon de portilo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Elektu portilon por aldoni en la portilolimo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Aldonu servilon" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Entajpu la servilnomon aŭ IP-adreson de la aldonenda gastiganto:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Redaktu paralelan grupon \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Grupnomo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protikolo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Limo de portilo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 #, c-format msgid "Add" msgstr "Aldonu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395 -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Malinstalu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Gastigantoj:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Konfiguru paralelan urpmi (distribuitan plenumon de urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokolo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Portil-limo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 #, c-format msgid "Command" msgstr "Komando" -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(nenio)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Redaktu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Aldonu..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Pakaĵportilo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 #, c-format msgid "Keys" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 #, fuzzy, c-format msgid "Add a key" msgstr "Aldonu..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, fuzzy, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Elektu portilon por aldoni en la portilolimo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, fuzzy, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Malinstalu programo(j)n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, fuzzy, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Aldonu..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, fuzzy, c-format msgid "Remove key" msgstr "Malinstalu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Konfiguro de datenportilo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Ĉu enŝaltita?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Ĝisdatigo de datenportilo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Restarigu liston de pakaĵoj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Bonvole atendu, mi ĝisdatigas..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Bonvole atendu, mi kreas liston de pakaĵoj..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Ĝisdatigo..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Prokuro (Proxy)..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Paralela..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "Helpo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Helpo lanĉita fone" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "La helpfenestro estas lanĉita, ĝi aperos tuj sur via ekrano." -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -442,7 +453,7 @@ msgstr "" "\n" "Ĉu mi nun daŭrigu?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -458,7 +469,7 @@ msgstr "" "pakaĵojn\n" "aŭ por ĝisdatigi." -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -940,7 +951,7 @@ msgstr "Komputilaj libroj" msgid "Literature" msgstr "Literaturo" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Neatingebla)" @@ -960,7 +971,7 @@ msgstr "Serĉrezultoj (neniu)" msgid "Please wait, searching..." msgstr "Bonvole atendu dum mi serĉas..." -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "rpmdrake" @@ -970,12 +981,12 @@ msgstr "rpmdrake" msgid "Stop" msgstr "Haltu" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Ĝisdatigebla" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Aldonebla" @@ -995,7 +1006,8 @@ msgstr "Ne elektita" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Kromaj informoj pri pakaĵo..." @@ -1015,12 +1027,12 @@ msgstr "Necesas unu el la sekvaj pakaĵoj:" msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Bonvole atendu, mi listigas pakaĵojn..." -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "No update" msgstr "Neniu ĝisdatigo" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1031,28 +1043,28 @@ msgstr "" "akirebla ĝisdatigo por la pakaĵoj instalitaj en via komputilo,\n" "aŭ vi jam instalis ilin ĉiujn." -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "All" msgstr "Ĉiuj" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "More info" msgstr "Pli da informo" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informo pri pakaĵoj" -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Kelkaj kromaj pakaĵoj devas esti forigitaj" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1063,12 +1075,12 @@ msgstr "" "pakaĵo(j) estu malinstalotaj:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Kelkaj pakaĵoj ne malinstaleblas" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1077,7 +1089,7 @@ msgstr "" "Malinstalo de tiuj pakaĵoj kolapsigus vian sistemon, bedaŭrinde:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1088,12 +1100,12 @@ msgstr "" "nun malelektataj:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Necesas kromaj pakaĵoj" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:589 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1104,12 +1116,12 @@ msgstr "" "esti instalitaj:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Kelkaj pakaĵoj ne instaleblas" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:606 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1120,182 +1132,182 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Kelkaj pakaĵoj devas esti malinstalotaj" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Elektita: %d MB / Libera diskospaco: %d MB" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Elektita grandeco: %d MB" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Dosieroj:\n" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Portilo: " -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Nun instalita versio: " -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Nomo: " -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Versio: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Grandeco: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:663 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Graveco: " -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Resumo: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Kialo por ĝisdatigi: " -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Priskribo: " -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Cimo-riparaj ĝisdatigoj" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Normalaj ĝisdatigoj" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Mandrak-elektoj" -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ alfabeto" -#: ../rpmdrake:755 +#: ../rpmdrake:761 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭgrupe" -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ grandeco" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:763 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ stato de elekto" -#: ../rpmdrake:761 +#: ../rpmdrake:767 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ portil-deponejo" -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ ebleco de ĝisdatigo" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Nur forlasas, vicigita de instalo-dato" -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:843 #, c-format msgid "in names" msgstr "en nomoj" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "en priskriboj" -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:847 #, fuzzy, c-format msgid "in file names" msgstr "en dosieroj" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:858 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "Reŝargu la elekton" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:859 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Reŝargu la liston de pakaĵoj" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Ĝisdatigu datenportilon" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Normalaj informoj" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Maksimuma informo" -#: ../rpmdrake:907 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Vi devas unue elekti kelkajn pakaĵojn." -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Tro multaj pakaĵoj elektitaj" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1312,7 +1324,7 @@ msgstr "" "\n" "Ĉu vi vere deziras instali ĉiujn elektitajn pakaĵojn?" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:932 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1327,52 +1339,52 @@ msgstr "" "\n" "Ĉu vi deziras daŭrigi?" -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:968 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Malinstalilo por program-pakaĵoj" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrak-Ĝisdatigo (Mandrake Update)" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:970 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalado de program-pakaĵoj..." -#: ../rpmdrake:977 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Trovu:" -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:988 #, c-format msgid "Search" msgstr "Serĉu" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instalu" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Forlasu" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1043 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Fatala eraro" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Okazis fatala eraro: %s." -#: ../rpmdrake:1046 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1385,12 +1397,12 @@ msgstr "" "\n" "Ĉu mi nun daŭrigu?" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1061 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Jam ekzistas ĝisdatiga portilo" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1408,12 +1420,12 @@ msgstr "" "\n" "Poste, restartigu Mandrak-Ĝisdatigilon (MandrakeUpdate)." -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1072 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Kiel mane elekti vian spegulon" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1428,62 +1440,62 @@ msgstr "" "\n" "Poste, restartigu MandrakĜisdatigo-n (MandrakeUpdate)." -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Bonvole atendu, mi serĉas haveblajn pakaĵojn..." -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1150 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Inspektante %s" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1169 #, c-format msgid "changes:" msgstr "ŝanĝo:" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Malinstalu .%s" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Uzu %s kiel ĉefan dosieron" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1177 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Faru nenion" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1189 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalo finita" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Inspektado..." -#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Ĉio sukcese instalita" -#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Ĉiuj deziritaj pakaĵoj estas sukcese instalitaj." -#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problemo okazis dum instalado" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1494,17 +1506,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1250 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Mi ne povas akiri fontpakaĵojn." -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1251 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Mi ne povas akiri fontpakaĵojn, bedaŭre. %s" -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1517,37 +1529,37 @@ msgstr "" "Eraro(j) raportita(j):\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalado de pakaĵoj..." -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inicanta..." -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1264 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Ŝanĝu portilon" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1265 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Bonvolu enmeti la portilon nomitan\"%s\" en la legilon [%s]" -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Deŝutante pakaĵon '%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Kontrolante signaturojn de pakaĵoj..." -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1298 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1562,12 +1574,12 @@ msgstr "" "\n" "Ĉu vi deziras tamen daŭrigi la instaladon?" -#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalado malsukcesis" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1306 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1579,17 +1591,22 @@ msgstr "" "%s\n" "Eble ĝisdatigu vian portil-datenbazon." -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Preparas instaldon de pakaĵoj..." -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalante pakaĵon `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1602,37 +1619,42 @@ msgstr "" "Kelkaj konfigur-dosieroj kreiĝis kiel 'rpmnew' aŭ 'rpmsave',\n" "vi povas nun enrigardi kelkajn por ekagi:" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "ĉio estis ĝuste instalita" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1382 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1406 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Neniu pakaĵo trovita por instalado." -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Neriparebla eraro: nenia pakaĵo por instalo trovita, bedaŭre." -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Bonvole atendu, mi legas la datenbazon de pakaĵoj..." -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Bonvole atendu, mi malinstalas pakaĵojn..." -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1481 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problemo okazis dum malinstalado" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1482 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1643,7 +1665,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1656,7 +1678,7 @@ msgstr "" "Tiu ĉi ilo helpos vin elekti kiun programon vi deziras malinstali de\n" "via komputilo." -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1519 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1669,7 +1691,7 @@ msgstr "" "Tiu ĉi ilo helpos vin elekti la ĝisdatigojn kiujn vi deziras instali en\n" "vian komputilon." -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1524 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-29 10:41-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fmandelbaum@hotmail.com>\n" "Language-Team: Español <es@li.org>\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "Servidor FTP" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Dispositivo removible" msgid "Path or mount point:" msgstr "Ruta o punto de montaje:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Actualizaciones de seguridad" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Elija un sitio de réplica..." msgid "Login:" msgstr "Cuenta:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Contraseña:" msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Ruta relativa de synthesis/hdlist:" @@ -127,22 +127,23 @@ msgstr "Agregando un soporte:" msgid "Type of medium:" msgstr "Tipo de soporte:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213 -#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319 -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398 -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519 -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198 -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Aceptar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207 -#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253 -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Cancel" @@ -158,33 +159,48 @@ msgstr "Por favor espere, quitando soporte..." msgid "Edit a medium" msgstr "Editar un soporte" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Editando soporte \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Guardar cambios" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Necesita insertar el soporte para continuar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Para guardar los cambios, necesita insertar el soporte en la unidad." -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Configurar proxies" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -193,166 +209,166 @@ msgstr "" "Si necesita un proxy, ingrese el nombre del host y un puerto opcional " "(sintaxis: <host_proxy[:puerto]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Nombre de host del proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" "Puede especificar un usuario/contraseña para la autenticación del proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 #, c-format msgid "User:" msgstr "Usuario:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Añadir un grupo paralelo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Editar un grupo paralelo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Agregar un límite de soportes" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Elija un soporte para añadir al límite de soportes:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Agregar un host" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Ingrese el nombre del host o la dirección IP del host a añadir:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Editando grupo paralelo \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Nombre del grupo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protocolo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Límite de soportes:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 #, c-format msgid "Add" msgstr "Agregar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395 -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Quitar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Hosts:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Configurar urpmi paralelo (ejecución distribuída de urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Límite de soportes" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 #, c-format msgid "Command" msgstr "Comando" -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(ninguno)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Agregar..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Administrar claves para las firmas digitales de los paquetes" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Soporte" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Claves" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" "no se encontró nombre, ¡la clave no existe en el anillo de claves de rpm!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Añadir una clave" -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Elija una clave para añadir al soporte %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Quitar una clave" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -361,77 +377,72 @@ msgstr "" "¿Está seguro que desea quitar la clave %s del soporte %s?\n" "(nombre de la clave: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Agregar una clave" -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Quitar clave" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Configurar soportes" -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "¿Habilitada?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Actualizar soporte" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Volver a generar hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Por favor espere, actualizando soportes..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Por favor espere, generando hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Actualizar..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Administrar claves..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Paralelo..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Ayuda lanzada en segundo plano" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -439,7 +450,7 @@ msgstr "" "La ventana de ayuda ha sido iniciada, debería aparecer pronto en su " "escritorio." -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -450,7 +461,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea continuar? " -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -465,7 +476,7 @@ msgstr "" "utilizar en su computadora. Luego, los mismos estarán disponibles para\n" "instalar paquetes de software nuevos o realizar actualizaciones." -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -954,7 +965,7 @@ msgstr "Libros de computación" msgid "Literature" msgstr "Literatura" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(No disponible)" @@ -974,7 +985,7 @@ msgstr "Resultados de la búsqueda (ninguno)" msgid "Please wait, searching..." msgstr "Por favor espere, buscando ..." -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" @@ -984,12 +995,12 @@ msgstr "Rpmdrake" msgid "Stop" msgstr "Detener" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Actualizable" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Agregable" @@ -1009,7 +1020,8 @@ msgstr "No seleccionado" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Más información sobre el paquete..." @@ -1029,12 +1041,12 @@ msgstr "Se necesita uno de los paquetes siguientes:" msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Por favor espere, listando paquetes..." -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "No update" msgstr "Sin actualizaciones" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1045,28 +1057,28 @@ msgstr "" "actualizaciones disponibles para los paquetes instalados en su computadora,\n" "o bien ya los instaló a todos." -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "All" msgstr "Todo" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "More info" msgstr "Más información" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Información sobre paquetes" -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Se necesitan quitar algunos paquetes adicionales" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1077,12 +1089,12 @@ msgstr "" "siguientes:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "No se pueden quitar algunos paquetes" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1091,7 +1103,7 @@ msgstr "" "Eliminando estos paquetes podria estropear su sistema, lo siento:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1102,12 +1114,12 @@ msgstr "" "paquetes siguientes:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Se necesitan paquetes adicionales" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:589 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1118,12 +1130,12 @@ msgstr "" "paquetes siguientes:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Algunos paquetes no se pueden instalar" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:606 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1134,182 +1146,182 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Se necesita quitar algunos paquetes" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Seleccionado: %d MB / Disponible en disco: %d MB" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Tamaño seleccionado: %d MB" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Archivos:\n" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Cambios:\n" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Soporte: " -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Versión actualmente instalada: " -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Nombre: " -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Versión: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Tamaño: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:663 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Importancia: " -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Resumen: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Razón para actualizar: " -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Descripción: " -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Actualizaciones que corrigen bugs" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Actualizaciones normales" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Selecciones de Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Todos los paquetes, alfabético" -#: ../rpmdrake:755 +#: ../rpmdrake:761 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Todos los paquetes, por grupo" -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Todos los paquetes, por tamaño" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:763 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Todos los paquetes, por estado de la selección" -#: ../rpmdrake:761 +#: ../rpmdrake:767 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Todos los paquetes, por repositorio de soporte" -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Todos los paquetes, por disponibilidad de actualización" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Sólo hojas, clasificadas por fecha de instalación" -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:843 #, c-format msgid "in names" msgstr "en nombres" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "en descripciones" -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:847 #, c-format msgid "in file names" msgstr "en nombres de archivo" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:858 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "Reiniciar la selección" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:859 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Recargar la lista de paquetes" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Actualizar soportes" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Información normal" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Información máxima" -#: ../rpmdrake:907 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Primero debe seleccionar algunos paquetes." -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Se han seleccionado demasiados paquetes." -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1328,7 +1340,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Realmente quiere instalar los paquetes seleccionados?" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:932 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1343,52 +1355,52 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea continuar?" -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:968 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Quitar paquetes de software" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "Actualización de Mandrake" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:970 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalación de paquetes de software" -#: ../rpmdrake:977 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Encontrar:" -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:988 #, c-format msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1043 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Error fatal" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Ocurrió un error fatal: %s." -#: ../rpmdrake:1046 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1402,12 +1414,12 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea continuar?" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1061 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Soporte de actualizaciones existente" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1424,12 +1436,12 @@ msgstr "" "\n" "Luego, vuelva a iniciar MandrakeUpdate. " -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1072 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Cómo elegir manualmente su sitio de réplica" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1444,62 +1456,62 @@ msgstr "" "\n" "Luego, vuelva a iniciar MandrakeUpdate. " -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Por favor espere, encontrando los paquetes disponibles..." -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1150 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Inspeccionando %s" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1169 #, c-format msgid "changes:" msgstr "cambios:" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Quitar .%s" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Usar .%s como archivo principal" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1177 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Hacer nada" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1189 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Finalizó la instalación" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Inspeccionar..." -#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Se instaló todo satisfactoriamente" -#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Se instalaron satisfactoriamente todos los paquetes pedidos." -#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problema durante la instalación" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1510,17 +1522,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1250 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "No se pueden obtener los paquetes de la fuente." -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1251 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "No se pueden obtener paquetes fuente, lo siento. %s" -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1533,37 +1545,37 @@ msgstr "" "Error(es) reportados:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalación de paquete..." -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inicializando..." -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1264 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Cambiar el soporte" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1265 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Por favor inserte el soporte denominado \"%s\" en el dispositivo [%s]" -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Descargando el paquete «%s» (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Verificando las firmas de los paquetes..." -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1298 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1578,12 +1590,12 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea continuar con la instalación?" -#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Falló la instalación" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1306 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1596,17 +1608,22 @@ msgstr "" "\n" "Puede que desee actualizar la base de datos de sus soportes." -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Preparando instalación de paquetes..." -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalando el paquete «%s» (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1619,37 +1636,42 @@ msgstr "" "Algunos archivos de configuración se crearon como `.rpmnew' o `.rpmsave',\n" "ahora puede inspeccionar algunos para poder tomar acción:" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "se instaló todo correctamente" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1382 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1406 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "No se encontró paquete para instalar." -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Error no recuperable: no se encontró paquete para instalar, lo siento." -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Por favor espere, leyendo la base de datos de paquetes..." -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Por favor espere, quitando paquetes..." -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1481 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problema durante la eliminación" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1482 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1660,7 +1682,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1673,7 +1695,7 @@ msgstr "" "Esta herramienta lo ayudará a elegir el software que desea quitar de su " "computadora." -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1519 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1686,7 +1708,7 @@ msgstr "" "Esta herramienta lo ayudará a elegir las actualizaciones que desea instalar " "en su computadora." -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1524 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-06 23:00+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "FTP server" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Eemaldatav seade" msgid "Path or mount point:" msgstr "Otsingutee või haakepunkt:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Turvaparandused" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Valige peegel..." msgid "Login:" msgstr "Kasutajatunnus:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Parool:" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Parool:" msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Suhteline tee sünteesi/hdlist faili juurde:" @@ -121,22 +121,23 @@ msgstr "Allika lisamine:" msgid "Type of medium:" msgstr "Andmekandja tüüp:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213 -#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319 -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398 -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519 -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198 -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Olgu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207 -#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253 -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Cancel" @@ -152,33 +153,48 @@ msgstr "Palun oodake, eemaldan andmekandja..." msgid "Edit a medium" msgstr "Allika muutmine" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Allika \"%s\" muutmine:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Salvesta muutused" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Vahendaja..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Jätkamiseks tuleb sisestada andmekandja" -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Muutuste salvestamiseks tuleb andmekandja seadmesse sisestada." -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Vahendajate seadistamine" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -187,164 +203,164 @@ msgstr "" "Kui vajate vahendajat, sisestage masina nimi ja võimalusel port (süntaks: " "<vahendajamasin[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Vahendaja masinanimi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Vahendaja autentimiseks oleks tulus määrata kasutajanimi ja parool:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 #, c-format msgid "User:" msgstr "Kasutajanimi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Paralleelgrupi lisamine" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Paralleelgrupi muutmine" -#: ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Andmekandja limiidi lisamine" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Valige andmekandja andmekandjate limiiti lisamiseks:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Serveri lisamine" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Kirjutage lisatava serveri masinanimi või IP aadress:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Paralleelgrupi \"%s\" muutmine:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Grupi nimi: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Andmekandja limiit: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 #, c-format msgid "Add" msgstr "Lisa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395 -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Eemalda" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Serverid:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Paralleel-uprmi seadistamine (urpmi jagatud käivitamine)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grupp" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Andmekandjate limiit" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 #, c-format msgid "Command" msgstr "Käsk" -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(puudub)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Muuda" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Lisa..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Pakettide digitaalsignatuuride võtmete haldamine" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Andmekandja" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Võtmed" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "nime ei leitud, võtit ei ole rpm-i võtmerõngas!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Lisa võti..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Võtme valimine andmekandjale %s lisamiseks" -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Võtme eemaldamine" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -353,83 +369,78 @@ msgstr "" "Kas tõesti eemaldada võti %s andmekandjalt %s?\n" "(võtme nimi: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Lisa võti..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Eemalda võti" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Allikate seadistamine" -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Kas lubada?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Allika uuendamine" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Hdlisti taasloomine" -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Palun oodake, uuendan andmekandjat..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Palun oodake, tekitan hdlisti..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Uuenda..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Võtmete haldamine" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Vahendaja..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Paralleel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "Abi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Abi käivitati taustal" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "Abiaken on käivitatud, see peaks kohe ilmuma töölaual nähtavale." -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -440,7 +451,7 @@ msgstr "" "\n" "Kas jätkata?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -455,7 +466,7 @@ msgstr "" "kasutada oma süsteemi uuendamisel. Kui olete allikad määranud, saate\n" "nende abil paigaldada uusi tarkvarapakette või uuendada vanu." -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -944,7 +955,7 @@ msgstr "Arvutiraamatud" msgid "Literature" msgstr "Kirjandus" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(kättesaamatu)" @@ -964,7 +975,7 @@ msgstr "Otsingu tulemus (ei leitud)" msgid "Please wait, searching..." msgstr "Palun oodake, otsin..." -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" @@ -974,12 +985,12 @@ msgstr "Rpmdrake" msgid "Stop" msgstr "Peata" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Uuendatavad" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Lisatavad" @@ -999,7 +1010,8 @@ msgstr "Valimata" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Rohkem infot paketi kohta..." @@ -1019,12 +1031,12 @@ msgstr "Vajalik on üks järgmistest pakettidest:" msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Palun oodake, koostan nimekirja..." -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "No update" msgstr "Uuendusi ei ole" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1035,28 +1047,28 @@ msgstr "" "paigaldatud pakettidele ei ole parajasti mingeid uuendusi või\n" "Te olete need juba kõik paigaldanud." -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "All" msgstr "Kõik" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "More info" msgstr "Rohkem infot" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Info pakettide kohta" -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Et kõik töötaks, on vaja lisaks eemaldada mõned paketid" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1066,12 +1078,12 @@ msgstr "" "Kõigi sõltuvuste rahuldamiseks eemaldatakse ka järgmised paketid:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Mõnda paketti ei saa eemaldada" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1080,7 +1092,7 @@ msgstr "" "Vabandust, nende pakettide eemaldamine võib halvata Teie süsteemi:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1090,12 +1102,12 @@ msgstr "" "Sõltuvuste tõttu ei saa järgmisi pakette valida:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Vajalikud lisapaketid" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:589 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1105,12 +1117,12 @@ msgstr "" "Sõltuvuste rahuldamiseks tuleb paigaldada ka järgmised paketid:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Mõnda paketti ei saa paigaldada" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:606 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1121,182 +1133,182 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Mõned paketid tuleb eemaldada" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Valitud: %d MB / Vaba kettaruumi %d MB" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Valitud pakettide maht: %d MB" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Failid:\n" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Muutuste logi:\n" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Andmekandja: " -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Praegu paigaldatud versioon: " -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Nimi: " -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Versioon: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Suurus: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:663 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Tähtsus: " -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Kokkuvõte: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Uuendamise põhjus: " -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Kirjeldus: " -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Turvaparandused/uuendused" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Uuendused" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Mandrakelinux valikud" -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Kõik paketid tähestikuliselt" -#: ../rpmdrake:755 +#: ../rpmdrake:761 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Kõik paketid grupi järgi" -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Kõik paketid suuruse järgi" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:763 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Kõik paketid valikustaatuse järgi" -#: ../rpmdrake:761 +#: ../rpmdrake:767 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Kõik paketid andmekandja järgi" -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Kõik paketid uuendamisstaatuse järgi" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Ainult sõltuvusteta paketid paigaldusaja järgi" -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:843 #, c-format msgid "in names" msgstr "nimedes" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "kirjeldustes" -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:847 #, c-format msgid "in file names" msgstr "failinimedes" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:858 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "Lähtesta valik" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:859 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Laadi pakettide nimekiri uuesti" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Uuenda allikaid" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Tavainfo" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Täielik info" -#: ../rpmdrake:907 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Kõigepealt tuleb mõned paketid valida." -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Valitud on liiga palju pakette" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1313,7 +1325,7 @@ msgstr "" "\n" "Kas soovite tõesti paigaldada kõik valitud paketid?" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:932 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1328,52 +1340,52 @@ msgstr "" "\n" "Kas jätkata?" -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:968 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Pakettide eemaldamine" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake uuendused" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:970 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Pakettide paigaldamine" -#: ../rpmdrake:977 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Leia:" -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:988 #, c-format msgid "Search" msgstr "Otsi" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Install" msgstr "Paigalda" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Välju" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1043 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Saatuslik viga" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Tekkis saatuslik viga: %s." -#: ../rpmdrake:1046 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1386,12 +1398,12 @@ msgstr "" "\n" "Kas jätkata?" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1061 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Olemasolevad uuenduste allikad" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1407,12 +1419,12 @@ msgstr "" "\n" "Seejärel käivitage Mandrake uuendused uuesti." -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1072 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Kuidas valida peegel käsitsi" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1427,62 +1439,62 @@ msgstr "" "\n" "Seejärel taaskäivitage Mandrake uuendused." -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Palun oodake, otsin kättesaadavaid pakette..." -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1150 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s uurimine" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1169 #, c-format msgid "changes:" msgstr "muutused:" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Eemalda .%s" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr ".%s kasutamine põhifailina" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1177 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Ära tee midagi" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1189 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Paigaldus lõpetatud" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Uuri..." -#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Kõik paigaldati edukalt" -#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Kõik soovitud paketid said edukalt paigaldatud." -#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Paigaldusel tekkis probleem" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1493,17 +1505,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1250 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Pakette ei õnnestunud tõmmata." -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1251 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Vabandust, pakette ei õnnestunud kätte saada. %s" -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1516,37 +1528,37 @@ msgstr "" "Anti teada viga(dest):\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Paigaldamine..." -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Initsialiseerimine..." -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1264 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Muuda andmekandjat" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1265 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Palun sisestage andmekandja \"%s\" seadmesse [%s]" -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Tõmban võrgust paketti '%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Signatuuride kontrollimine..." -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1298 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1561,12 +1573,12 @@ msgstr "" "\n" "Kas jätkata?" -#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1306 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1579,17 +1591,22 @@ msgstr "" "\n" "Võib-olla tasuks uuendada allikate andmebaasi." -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Paigaldamiseks valmistumine..." -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Paigaldan paketti '%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1602,37 +1619,42 @@ msgstr "" "Mõned seadistusfailid loodi kui '.rpmnew' või '.rpmsave'.\n" "Te võiksite neid nüüd uurida, et võtta ette järgmisi samme:" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "kõik paigaldati edukalt" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1382 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1406 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Paigaldamiseks ei leitud ühtegi paketti." -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Parandamatu viga: kahjuks ei leitud paigaldamiseks ühtegi paketti." -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Palun oodake, loen pakettide andmebaasi..." -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Palun oodake, eemaldan pakette..." -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1481 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Probleem eemaldamisel" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1482 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1643,7 +1665,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1655,7 +1677,7 @@ msgstr "" "\n" "Selle tööriista abil saate valida eemaldatava tarkvara." -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1519 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1667,7 +1689,7 @@ msgstr "" "\n" "Selle tööriista abil saate oma Mandrake Linuxit uuendada." -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1524 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-eu\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-26 21:05+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmend <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "FTP zerbitzaria" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URLa:" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Gailu aldagarria" msgid "Path or mount point:" msgstr "Bide-izena edo muntatze-puntua:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Segurtasunaren eguneratzeak" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Aukeratu ispilu bat..." msgid "Login:" msgstr "Erabiltzaile-izena:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Pasahitza:" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Pasahitza:" msgid "Name:" msgstr "Izena:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "hdlist-en/laburpenaren bide-izen erlatiboa:" @@ -125,22 +125,23 @@ msgstr "Gehitu euskarria:" msgid "Type of medium:" msgstr "Euskarri-mota:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213 -#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319 -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398 -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519 -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198 -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ados" -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207 -#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253 -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Cancel" @@ -156,33 +157,48 @@ msgstr "Itxaron, euskarria kentzen ari da..." msgid "Edit a medium" msgstr "Editatu euskarri bat" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "\"%s\" euskarria editatzen:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Gorde aldaketak" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy-a..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Jarraitu ahal izateko, euskarria sartu behar duzu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Aldaketak gordetzeko, euskarria unitatean sartu behar duzu." -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Konfiguratu proxiak" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -191,164 +207,164 @@ msgstr "" "Proxy bat behar baduzu, sartu ostalari-izena eta aukerako ataka (sintaxia: " "<proxyostalaria[:ataka]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Proxy-aren ostalari-izena:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Erabiltzailea/pasahitza zehatz dezakezu proxy-ren autentifikaziorako:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 #, c-format msgid "User:" msgstr "Erabiltzailea:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Gehitu talde paraleloa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Editatu talde paraleloa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Gehitu euskarriaren muga" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Hautatu euskarri bat euskarrien mugan gehitzeko:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Gehitu ostalari bat" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Idatzi gehitu beharreko ostalariaren ostalari-izena edo IP helbidea:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "\"%s\" talde paraleloa editatzen:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Taldearen izena:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokoloa:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Euskarrien muga:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 #, c-format msgid "Add" msgstr "Gehitu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395 -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Kendu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Ostalariak:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Konfiguratu urpmi paraleloa (urpmi-ren exekutatze banatua)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Group" msgstr "Elkartu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokoloa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Euskarrien muga" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 #, c-format msgid "Command" msgstr "Komandoa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(bat ere ez)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Editatu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Gehitu..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Kudeatu paketeen sinadura digitalerako gakoak" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Tartekoa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Gakoak" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "ez da izenik aurkitu, gako hori ez dago rpm gako-sortan!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Gehitu gakoa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Hautatu %s euskarriari gehitu beharreko gakoa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Kendu gako bat" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -357,84 +373,79 @@ msgstr "" "Ziur zaude %s gakoa %s euskarritik kendu nahi duzula?\n" "(gakoaren izena: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Gehitu gakoa..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Kendu giltza" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Konfiguratu euskarria" -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Gaituta?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Eguneratu euskarria" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Sortu berriro hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Itxaron, euskarria eguneratzen ari da..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Itxaron, hdlist sortzen..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Eguneratu..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Kudeatu gakoak..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy-a..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Paraleloa..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "Laguntza" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Laguntza atzeko planoan abiarazten da" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" "Laguntza-leihoa ireki duzu, laster zure mahaigainean agertu beharko luke." -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -445,7 +456,7 @@ msgstr "" "\n" "Jarraitu nahi duzu?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -461,7 +472,7 @@ msgstr "" "berriaren paketea instalatzeko\n" "edo eguneratzeak egiteko." -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -950,7 +961,7 @@ msgstr "Informatikako liburuak" msgid "Literature" msgstr "Literatura" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Ez dago erabilgarri)" @@ -970,7 +981,7 @@ msgstr "Bilaketaren emaitzak (bat ere ez)" msgid "Please wait, searching..." msgstr "Itxaron, bilatzen ari da..." -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" @@ -980,12 +991,12 @@ msgstr "Rpmdrake" msgid "Stop" msgstr "Gelditu" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Berritu daitekeena" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Gehi daitekeena" @@ -1005,7 +1016,8 @@ msgstr "Ez dago hautatuta" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Paketeari buruzko informazio gehiago..." @@ -1025,12 +1037,12 @@ msgstr "Ondoko paketeetako bat behar da:" msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Itxaron, paketeen zerrenda egiten ari da..." -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "No update" msgstr "Eguneratzerik ez" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1042,28 +1054,28 @@ msgstr "" "paketeetarako ez duzula eguneratzerik erabilgarri, \n" "edo lehendik guztiak instalatuta dituzula." -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "All" msgstr "Denak" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "More info" msgstr "Informazio gehiago" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Paketeei buruzko informazioa" -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Pakete osagarri batzuk ere kendu egin behar dira" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1073,12 +1085,12 @@ msgstr "" "Mendekotasunak direla eta, pakete hauek ere kendu egin behar dira:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Pakete batzuk ezin dira kendu" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1087,7 +1099,7 @@ msgstr "" "Pakete hauek kentzen badituzu, zure sistema hondatu egin liteke:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1097,12 +1109,12 @@ msgstr "" "Mendekotasunak direla eta, pakete hauek ezin dira hautatu orain:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Pakete osagarriak behar dira" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:589 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1113,12 +1125,12 @@ msgstr "" "egin behar dira:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Pakete batzuk ezin dira instalatu" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:606 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1129,182 +1141,182 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Pakete batzuk kendu egin behar dira" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Hautatuta: %d MB / Leku librea diskoan: %d MB" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Hautatutako tamaina: %d MB" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Fitxategiak:\n" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Euskarria: " -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Unean instalatutako bertsioa: " -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Izena: " -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Bertsioa: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Tamaina: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:663 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Garrantzia: " -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Laburpena: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Eguneratzeko arrazoia: " -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Azalpena: " -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Akats-konponketen eguneratzeak" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Eguneratze arruntak" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Mandrakelinux-ren aukerak" -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Pakete guztiak, alfabetikoki" -#: ../rpmdrake:755 +#: ../rpmdrake:761 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Pakete guztiak, taldearen arabera" -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Pakete guztiak, tamainaren arabera" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:763 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Pakete guztiak, hautapen-egoeraren arabera" -#: ../rpmdrake:761 +#: ../rpmdrake:767 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Pakete guztiak, euskarri-biltegiaren arabera" -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Pakete guztiak, eguneratzeen erabilgarritasunaren arabera" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Hostoak bakarrik, instalatze-dataren arabera sailkatuta" -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:843 #, c-format msgid "in names" msgstr "izenetan" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "azalpenetan" -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:847 #, c-format msgid "in file names" msgstr "fitxategi-izenetan" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:858 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "Berrezarri hautapena" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:859 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Birkargatu paketeen zerrenda" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Eguneratu euskarriak" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Informazio normala" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Gehienezko informazioa" -#: ../rpmdrake:907 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Lehenik pakete batzuk hautatu behar dituzu." -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Pakete gehiegi hautatu dira" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1321,7 +1333,7 @@ msgstr "" "\n" "Ziur zaude hautatutako pakete guztiak instalatu nahi dituzula?" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:932 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1336,52 +1348,52 @@ msgstr "" "\n" "Jarraitu nahi duzu?" -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:968 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Software-paketeak kentzea" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake Update" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:970 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Software-paketeen instalazioa" -#: ../rpmdrake:977 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Bilatu:" -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:988 #, c-format msgid "Search" msgstr "Bilatu" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instalatu" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Irten" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1043 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Errore larria" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Errore larria gertatu da: %s." -#: ../rpmdrake:1046 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1394,12 +1406,12 @@ msgstr "" "\n" "Jarraitu nahi duzu?" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1061 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Eguneratze-euskarria badago lehendik" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1416,12 +1428,12 @@ msgstr "" "\n" "Ondoren, berrabiarazi MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1072 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Nola aukeratu ispilua eskuz" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1436,62 +1448,62 @@ msgstr "" "\n" "Ondoren, berrabiarazi MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Itxaron, pakete erabilgarriak bilatzen..." -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1150 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s aztertzen" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1169 #, c-format msgid "changes:" msgstr "aldaketak:" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Kendu .%s" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Erabili .%s fitxategi nagusi gisa" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1177 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Ez egin ezer" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1189 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalazioa amaitu da" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Aztertu..." -#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Dena ondo instalatu da" -#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Eskatutako pakete guztiak ondo instalatu dira." -#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Arazoa sortu da instalatzean" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1502,17 +1514,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1250 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Ezin dira iturburu-paketeak lortu." -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1251 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Ezin dira iturburu-paketeak lortu. %s" -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1525,37 +1537,37 @@ msgstr "" "Erroreen berri eman da:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Paketearen instalazioa..." -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Berrabiarazten..." -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1264 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Aldatu euskarria" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1265 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Sartu \"%s\" izena duen euskarria [%s] gailuan" -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' paketea deskargatzen (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Paketeen sinadurak egiaztatzen..." -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1298 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1570,12 +1582,12 @@ msgstr "" "\n" "Instalazioarekin aurrera jarraitu nahi duzu?" -#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalazioak huts egin du" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1306 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1587,17 +1599,22 @@ msgstr "" "%s\n" "Komeni da zure euskarrien datu-basea eguneratzea." -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Paketeen instalazioa prestatzen..." -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' paketea instalatzen (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1610,37 +1627,42 @@ msgstr "" "Konfigurazio-fitxategi batzuk `.rpmnew' edo `.rpmsave' luzapenarekin \n" "sortu dira, batzuk azter ditzakezu ekintzak egiteko:" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "dena ondo instalatu da" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1382 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1406 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Ez da instalatzeko paketerik aurkitu." -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Errore konponezina: ez da instalatzeko paketerik aurkitu." -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Itxaron, paketeen datu-basea irakurtzen..." -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Itxaron, paketeak kentzen..." -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1481 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Arazoa sortu da kentzean" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1482 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1651,7 +1673,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1664,7 +1686,7 @@ msgstr "" "Tresna hau lagungarria izango zaizu ordenagailutik zein software kendu\n" "nahi duzun aukeratzeko." -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1519 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1677,7 +1699,7 @@ msgstr "" "Tresna hau lagungarria izango zaizu ordenagailuan instalatu nahi dituzun\n" "eguneratzeak aukeratzeko." -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1524 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-fa\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-28 00:49+0430\n" "Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Persian <fa@li.org>\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "کارگزار FTP " #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 #, c-format msgid "URL:" msgstr "نشانی اینترنتی:" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "دستگاه قابل انتقال" msgid "Path or mount point:" msgstr "مسیر یا نقطه سوارسازی:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "بروزسازیهای امنیتی" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "یک آینه را انتخاب کنید..." msgid "Login:" msgstr "ثبتورود:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 #, c-format msgid "Password:" msgstr "گذرواژه:" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "گذرواژه:" msgid "Name:" msgstr "نام:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "مسیر نسبی به synthesis/hdlist:" @@ -120,22 +120,23 @@ msgstr "افزودن یک رسانه:" msgid "Type of medium:" msgstr "نوع رسانه:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213 -#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319 -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398 -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519 -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198 -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Ok" msgstr "تأیید" -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207 -#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253 -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Cancel" @@ -151,33 +152,48 @@ msgstr "لطفا صبر کنید، در حال برداشتن رسانه..." msgid "Edit a medium" msgstr "ویرایش یک رسانه" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "ویرایش رسانهی \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "ذخیرهی تغییرات" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "پراکسی..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "شما باید رسانهای را برای ادامه دادن به داخل دستگاه بگذارید" -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "برای ذخیرهی تغییرات باید رسانه را درون دستگاه بگذارید." -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "پیکربندی پراکسیها" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -186,164 +202,164 @@ msgstr "" "اگر شما به یک پراکسی نیاز دارید، نام میزبان و یک درگاه دلخواه را وارد کنید " "(ترکیب: <proxyhost[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "نام میزبان پراکسی:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "شما میتوانید یک کاربر/گذرواژه را برای اعتبارسنجی پراکسی مشخص کنید:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 #, c-format msgid "User:" msgstr "کاربر:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "افزودن یک گروه موازی" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "ویرایش یک گروه موازی" -#: ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "افزودن یک اندازهی رسانه" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "یک رسانه را برای افزودن در اندازهی رسانهها انتخاب کنید:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "افزودن یک میزبان" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "نام میزبان یا نشانی آیپی میزبان را برای افزودن تایپ کنید:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "ویرایش گروه موازی \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "نام گروه:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "پایاننامه:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "اندازهی رسانه:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 #, c-format msgid "Add" msgstr "افزودن" -#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395 -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Remove" msgstr "برداشتن" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "میزبانها:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "پیکربندی urpmi موازی" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Group" msgstr "گروه" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "پایاننامه" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "اندازهی رسانهها" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 #, c-format msgid "Command" msgstr "فرمان" -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(هیچکدام)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 #, c-format msgid "Edit" msgstr "ویرایش" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Add..." msgstr "افزودن..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "ادارهی کلیدها برای امضاهای دیجیتالی بستهها" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Medium" msgstr "رسانه" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 #, c-format msgid "Keys" msgstr "کلیدها" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "هیچ نامی یافت نشد، کلیدی در دسته کلید rpm وجود ندارد!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "افزودن یک کلید" -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "انتخاب یک کلید برای اضافه کردن به رسانهی %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "برداشتن یک کلید" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -352,83 +368,78 @@ msgstr "" "آیا مطمئن هستید که میخواهید کلید %s را از رسانهی %s بردارید؟\n" "(نام کلید: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "افزودن یک کلید..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "برداشتن کلید" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "پیکربندی رسانه" -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "بهکارافتاده؟" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "بروزسازی رسانه" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "تولید مجدد hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال بروزسازی رسانه..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال تولید hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 #, c-format msgid "Update..." msgstr "بروزسازی..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "ادارهی کلیدها..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "پراکسی..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "موازی..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "راهنما" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "راهنما در پسزمینه اجرا شد" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "پنجرهی راهنما شروع شده است، باید بزودی بر روی رومیزی شما ظاهر گردد." -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -439,7 +450,7 @@ msgstr "" "\n" "آیا ادامه دهیم؟" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -454,7 +465,7 @@ msgstr "" "استفاده کنید کمک خواهد کرد. آنها سپس برای نصب بستهی جدید نرمافزار یا \n" "انجام بروزسازی در دسترس خواهند بود." -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -943,7 +954,7 @@ msgstr "کتابهای رایانه" msgid "Literature" msgstr "نوشتجات" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(وجود ندارد)" @@ -963,7 +974,7 @@ msgstr "نتایج جستجو (هیچ)" msgid "Please wait, searching..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال جستجو..." -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" @@ -973,12 +984,12 @@ msgstr "Rpmdrake" msgid "Stop" msgstr "توقف" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "قابل ارتقاء" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Addable" msgstr "قابل افزودن" @@ -998,7 +1009,8 @@ msgstr "انتخاب نشده" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "اطلاعات بیشتر دربارهی بسته..." @@ -1018,12 +1030,12 @@ msgstr "یکی از بستههای به دنبال آمده مورد نیاز msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال فهرست کردن بستهها..." -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "No update" msgstr "بدون بروزسازی" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1034,28 +1046,28 @@ msgstr "" "بهروزسازیی برای بستهی نصب شده بر رایانهی شما وجود ندارد یا شما\n" "قبلاً همهی آنها را نصب کردهاید." -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "All" msgstr "همه" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "More info" msgstr "اطلاعات بیشتر" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "اطلاعات بستهها" -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "بعضی از بستههای اضافی لازم است برداشته شوند" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1066,12 +1078,12 @@ msgstr "" "برداشته شوند:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "بعضی از بستهها نمیتوانند برداشته شوند" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1080,7 +1092,7 @@ msgstr "" "برداشتن این بستهها سیستم شما را میشکند، متأسفم:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1090,12 +1102,12 @@ msgstr "" "بستههای بدنبال آمده بخاطر وابستگیهای آنها اکنون نباید انتخاب شوند:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "بستههای بیشتری لازم است" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:589 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1106,12 +1118,12 @@ msgstr "" "نصب شود:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "بعضی از بستهها نمیتوانند نصب شوند" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:606 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1122,182 +1134,182 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "بعضی بستهها لازم است برداشته شوند" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "انتخاب شده: %d مگابایت / فضای دیسک آزاد: %d مگابایت" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "اندازهی انتخاب شده: %d مگابایت" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "پروندهها:\n" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "ثبتتغییرات:\n" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "رسانه: " -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "نسخهی نصب شدهی کنونی:" -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Name: " msgstr "نام: " -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Version: " msgstr "نسخه: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "Size: " msgstr "اندازه: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s کیلوبایت" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:663 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "اهمیت: " -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "خلاصه:" -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "دلیل برای بروزسازی:" -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Description: " msgstr "توصیف: " -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "بروزسازیهای اشکالزدایی" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "بروزسازیهای عادی" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "انتخابهای ماندرایک" -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "همهی بستهها، الفبایی" -#: ../rpmdrake:755 +#: ../rpmdrake:761 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "همهی بستهها، بوسیلهی گروه" -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "همهی بستهها، بوسیله اندازه" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:763 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "تمام بستهها، بوسیلهی وضعیت انتخاب" -#: ../rpmdrake:761 +#: ../rpmdrake:767 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "همهی بستهها، بوسیله انبار رسانه" -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "همهی بستهها، بوسیله در دسترسی بروزسازی آنها" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "فقط مرتب شده با تاریخ نصب باقی بماند" -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:843 #, c-format msgid "in names" msgstr "در نامها" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "در توضیحات" -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:847 #, c-format msgid "in file names" msgstr "در نامهای پرونده" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:858 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "بازنشاندن انتخاب" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:859 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "بارگذاری مجدد لیست بستهها" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 #, c-format msgid "Update media" msgstr "رسانهی بروزسازی" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "اطلاعات عادی" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "حداکثر اطلاعات" -#: ../rpmdrake:907 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "نخست باید بعضی از بستهها را انتخاب کنید." -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "بستههای بیش از اندازه انتخاب شدهاند" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1313,7 +1325,7 @@ msgstr "" "\n" "آیا واقعاً میخواهید تمام بستههای انتخاب شده را نصب کنید؟" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:932 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1328,52 +1340,52 @@ msgstr "" "\n" "آیا ادامه دهیم؟" -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:968 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "برداشتن بستههای نرمافزار" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "بروزسازی ماندرایک" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:970 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "نصب بستههای نرمافزار" -#: ../rpmdrake:977 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Find:" msgstr "یافتن:" -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:988 #, c-format msgid "Search" msgstr "جستجو" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Install" msgstr "نصب" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "ترک" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1043 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "خطای مهلک" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "یک خطای مهلک رخ داد: %s." -#: ../rpmdrake:1046 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1386,12 +1398,12 @@ msgstr "" "\n" "آیا ادامه دهیم؟" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1061 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "رسانهی از قبل موجود بروزسازی" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1408,12 +1420,12 @@ msgstr "" "\n" "پس از آن بروزسازی ماندرایک را دوباره شروع کنید." -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1072 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "چگونگی انتخاب دستی آینهی FTP خود" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1429,62 +1441,62 @@ msgstr "" "\n" "پس از آن بروزسازی ماندرایک را دوباره شروع کنید." -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال یافتن بستههای موجود..." -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1150 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "در حال بازرسی %s" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1169 #, c-format msgid "changes:" msgstr "تغییرات:" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "برداشتن .%s" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "استفاده از .%s مانند پروندهی اصلی" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1177 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "هیچ کاری نکن" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1189 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "نصب پایان یافت" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "معاینه..." -#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "همه چیز با موفقیت نصب شد" -#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "تمام بستههای تقاضا شده با موفقیت نصب شدهاند." -#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "اشکال هنگام نصب" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1495,17 +1507,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1250 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "نمیتوان بستههای منبع را دریافت کرد." -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1251 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "نمیتوان بستههای منبع را دریافت کرد، متأسفم. %s" -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1518,37 +1530,37 @@ msgstr "" "خطا(های) گزارش شده:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "نصب بسته..." -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "مقداردهی..." -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1264 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "تعویض رسانه" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1265 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "لطفاً رسانهی بنام \"%s\" را در دستگاه [%s] داخل کنید" -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "بارگیری بستهی `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "در حال تصدیق امضای بستهها..." -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1298 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1563,12 +1575,12 @@ msgstr "" "\n" "آیا میخواهید نصب را ادامه دهید؟" -#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "نصب شکست خورد" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1306 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1581,17 +1593,22 @@ msgstr "" "\n" "شما ممکن است بخواهید بانک اطلاعات رسانهها را بروزسازی کنید." -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "در حال آماده کردن نصب بستهها..." -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "در حال نصب بستهی `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1604,37 +1621,42 @@ msgstr "" "بعضی از پروندههای پیکربندی مانند `.rpmnew' یا `.rpmsave', ایجاد شدهاند\n" "شما میتوانید بعضی از آنها را برای اقدامات لازم معاینه کنید:" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "همه چیز بدرستی نصب شد" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1382 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1406 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "هیچ بستهای برای نصب یافت نشد." -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "خطای غیر قابل تعمیر: هیچ بستهای برای نصب پیدا نشد، متأسفم." -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال خواندن بانک اطلاعات بستهها..." -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال برداشتن بستهها..." -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1481 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "اشکال هنگام برداشتن" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1482 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1645,7 +1667,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1658,7 +1680,7 @@ msgstr "" "این ابزار در انتخاب نرمافزاری که میخواهید از این رایانه بردارید\n" "به شما کمک خواهد کرد." -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1519 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1671,7 +1693,7 @@ msgstr "" "این ابزار به شما در انتخاب بروزسازیهایی که میخواهید بر رایانه خود نصب\n" "کنید کمک خواهد کرد." -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1524 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-fi\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-26 23:07+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n" "Language-Team: Finnish <cooker-i18n@mandrakelinux.com>\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "FTP palvelin" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL: " @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Siirrettävä laite" msgid "Path or mount point:" msgstr "Polku tai liitoskohta: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Tietoturvapäivitykset" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Valitse peilipalvelin..." msgid "Login:" msgstr "Käyttäjätunnus:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Salasana:" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Salasana:" msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Suhteellinen polku tiedostoon synthesis tai hdlist:" @@ -128,22 +128,23 @@ msgstr "Lisätään lähdettä:" msgid "Type of medium:" msgstr "Lähteen tyyppi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213 -#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319 -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398 -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519 -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198 -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207 -#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253 -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Cancel" @@ -159,33 +160,48 @@ msgstr "Odota, mediaa poistetaan..." msgid "Edit a medium" msgstr "Muokkaa lähdettä" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Muokataan lähdettä \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Tallenna muutokset" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Välityspalvelin..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Sinun pitää asettaa media jatkaaksesi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Tallentaaksesi muutokset sinun pitää asettaa media asemaan." -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Määrittele välityspalvelin" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -194,165 +210,165 @@ msgstr "" "Jos tarvitset välityspalvelinta, anna palvelimen nimi ja mahdollisesti " "portti (muodossa: <palvelinnimi[:portti]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Välityspalvelimen nimi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" "Voit halutessasi antaa tunnuksen/salasanan välityspalvelimen tunnistukseen:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 #, c-format msgid "User:" msgstr "Käyttäjä:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Lisää rinnakkaisryhmä" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Muokkaa rinnakkaisryhmän" -#: ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Lisää lähde rajoitus" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Valitse lisättävä lähdettä lähteiden rajaan:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Lisää palvelinta" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Kirjoita koneen nimi tai IP osoite jota haluat lisätä:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Muokataan rinnakkaisryhmä \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Ryhmänimi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokolla:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Lähteen rajat: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 #, c-format msgid "Add" msgstr "Lisää" -#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395 -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Koneet:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Aseta rinnakkais-urpmi (hajautettu urpmin suorittaminen)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Group" msgstr "Ryhmä" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokolla" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Lähteiden raja" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 #, c-format msgid "Command" msgstr "Komento" -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(tyhjä)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Lisää..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Hallitse avaimet pakettien digitaaliseen allekirjoitukseen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Lähde" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Avaimet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "nimi ei löydetty, avain ei ole olemassa rpm avaintiedostossa!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Lisää avain" -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Valitse lisättävä avainta lähteelle %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Poista avain" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -361,83 +377,78 @@ msgstr "" "Oletko varma että haluat poistaa avainta %s lähteeltä %s?\n" "(avaimen nimi: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Lisää avain..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Poista avain" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Määrittele lähteet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Käytössä?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Päivitä lähteet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Luo hdlist uudelleen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Odota, päivitetään media(t)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Odota, luodaan hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Päivitä..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Hallitse avaimet..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Välityspalvelin..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Rinnakkais..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "Apua" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Apu käynnistetty taustalla" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "Apuikkuna on käynnistetty, sen pitäisi näkyä työpöydälläsi." -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -448,7 +459,7 @@ msgstr "" "\n" "Sopiiko että jatketaan?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -463,7 +474,7 @@ msgstr "" "käyttää tietokoneessasi. Sen jälkeen ne ovat käytettävissä jos haluat\n" "asentaa uusia paketteja tai päivittää jo asennettuja." -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -953,7 +964,7 @@ msgstr "Tietokone-kirjat" msgid "Literature" msgstr "Kirjallisuus" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Ei käytettävissä)" @@ -973,7 +984,7 @@ msgstr "Haun tulokset (ei mitään)" msgid "Please wait, searching..." msgstr "Odota, etsitään..." -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" @@ -983,12 +994,12 @@ msgstr "Rpmdrake" msgid "Stop" msgstr "Pysäytä" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Päivitettävissä" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Lisättävissä" @@ -1008,7 +1019,8 @@ msgstr "Ei valittu" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Lisätietoa paketista..." @@ -1028,12 +1040,12 @@ msgstr "Yksi seuraavista paketista tarvitaan:" msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Odota, listaan paketteja..." -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "No update" msgstr "Ei päivitystä" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1043,28 +1055,28 @@ msgstr "" "Päivityslista on tyhjä. Tämä tarkoittaa joko ettei\n" "päivityksiä löydy, tai olet jo asentanut kaikki." -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "All" msgstr "Kaikki" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "More info" msgstr "Lisää tietoa" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Lisätietoa paketista" -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Joitakin paketteja pitää poistaa tämän lisäksi" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1074,12 +1086,12 @@ msgstr "" "Riippuvuuksien vuoksi myös seuraavat paketit joudutaan poistamaan:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Joitakin paketteja ei emptya poistaa" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1088,7 +1100,7 @@ msgstr "" "Näiden pakettien poistaminen rikkoisi järjestelmäsi, valitan:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1099,12 +1111,12 @@ msgstr "" "nyt poistamaan valinnasta:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Lisäpaketteja vaaditaan" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:589 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1115,12 +1127,12 @@ msgstr "" "pitää asentaa:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Joitakin paketteja ei emptya asentaa" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:606 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1131,182 +1143,182 @@ msgstr "" "\n" "%s " -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Joitakin paketteja pitää poistaa " -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Valitut: %d Mt / Vapaata levytilaa: %d Mt" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Valittujen koko: %d Mt" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Tiedostot:\n" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Muutosloki:\n" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Lähde: " -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Asennettu versio: " -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Nimi: " -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Versio: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Koko: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s kt" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:663 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Tärkeys: " -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Yhteenveto: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Syy päivitykseen: " -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Kuvaus: " -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Virhekorjaukset" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Tavalliset päivitykset" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Mandrakelinux valinnat" -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Kaikki paketit, aakkosjärjestyksessä" -#: ../rpmdrake:755 +#: ../rpmdrake:761 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Kaikki paketit, ryhmän mukaan" -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Kaikki paketit, koon mukaan" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:763 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Kaikki paketit, valinnan mukaan" -#: ../rpmdrake:761 +#: ../rpmdrake:767 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Kaikki paketit, lähteiden mukaan" -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Kaikki paketit, päivityksien saatavuuden mukaan" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Jäämistöt, ,eriteltynä asennuspäivämäärän mukaan" -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:843 #, c-format msgid "in names" msgstr "nimistä" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "kuvauksista" -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:847 #, c-format msgid "in file names" msgstr "tiedostoista" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:858 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "Palauta valinnat" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:859 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Lataa listan paketeista uudelleen" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Päivitä lähteet" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Tavallista tietoa" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Mahdollisimman paljon tietoa" -#: ../rpmdrake:907 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Sinun pitää valita joitakin paketteja ensin." -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Liian paljon paketteja valittu" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1323,7 +1335,7 @@ msgstr "" "\n" "Oletko varma että haluat asentaa kaikki valitsemasi paketit?" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:932 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1338,52 +1350,52 @@ msgstr "" "\n" "Sopiiko että jatkan?" -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:968 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Ohjelmistopakettien poistaminen" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake päivitys" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:970 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Ohjelmistopakettien asentaminen" -#: ../rpmdrake:977 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Hae:" -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:988 #, c-format msgid "Search" msgstr "Etsi" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Install" msgstr "Asenna" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Poistu" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1043 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Ohittamaton virhe" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Tapahtui ohittamaton virhe: %s." -#: ../rpmdrake:1046 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1396,12 +1408,12 @@ msgstr "" "\n" "Sopiiko että jatkan?" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1061 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Olemassaolevat päivityslähteet" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1418,12 +1430,12 @@ msgstr "" "\n" "Käynnistä tämän jälkeen Mandrake päivitys uudelleen." -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1072 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Miten manuaalisesti valitset peilipalvelimen" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1438,62 +1450,62 @@ msgstr "" "\n" "Käynnistä Mandrake päivitys tämän jälkeen uudelleen.." -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Odota, etsitään saatavilla olevia paketteja" -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1150 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Tarkistan %s" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1169 #, c-format msgid "changes:" msgstr "muutokset:" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Poista .%s" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Käytä .%s päätiedostona" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1177 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Jätä tekemättä" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1189 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Asennus on valmis" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Tarkista..." -#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Kaikki asennettiin onnistuneesti" -#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Kaikki haluamasi paketit asennettiin onnistuneesti." -#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Ongelma asennuksen aikana" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1504,17 +1516,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1250 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Lähdepakettien hakeminen epäonnistui." -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1251 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Lähdepakettien hakeminen epäonnistui, valitan. %s" -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1527,37 +1539,37 @@ msgstr "" "Raportoidut virheet:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Pakettien asennus..." -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Alustetaan..." -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1264 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Vaihda mediaa" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1265 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Ole hyvä ja aseta media nimeltä \"%s\" laitteeseen [%s]" -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Haetaan pakettia `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Tarkistetaan pakettien allekirjoitukset..." -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1298 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1572,12 +1584,12 @@ msgstr "" "\n" "Haluatko jatkaa asennusta?" -#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Asennus epäonnistui" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1306 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1590,17 +1602,22 @@ msgstr "" "\n" "Sinun kannattaisi päivittää lähdetietokantasi." -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Valmistellaan ohjelmistopakettien asentamista..." -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Asennetaan pakettia `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1613,37 +1630,42 @@ msgstr "" "Jotkut asetustiedostot tallennettiin päätteellä '.rpmnew' tai '.rpmsave',\n" "voit tarkistaa ne ja tehdä tarvittavat muutokset:" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "Kaikki asennettiin oikein" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1382 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1406 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Pakettia ei löytynyt asennettavaksi." -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Ohittamaton virhe: pakettia ei löytynyt asennettavaksi, valitan." -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Odota, pakettitietokantaa luetaan..." -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Odota, paketteja poistetaan..." -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1481 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Ongelma poistamisen aikana" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1482 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1654,7 +1676,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1667,7 +1689,7 @@ msgstr "" "Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan ohjelmia joita haluat\n" "poistaa tietokoneestasi." -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1519 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1680,7 +1702,7 @@ msgstr "" "Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan päivityksiä joita haluat\n" "asentaa tietokoneeseesi." -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1524 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-fr\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-27 09:22+0200\n" "Last-Translator: Didier Herisson <didier.herisson@angstrom.uu.se>\n" "Language-Team: <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "Serveur FTP" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL :" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Périphérique amovible" msgid "Path or mount point:" msgstr "Chemin ou point de montage :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Mises à jour de sécurité" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Choisissez votre miroir..." msgid "Login:" msgstr "Login :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Mot de passe :" msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Chemin relatif vers hdlist/synthesis :" @@ -128,22 +128,23 @@ msgstr "Ajout d'un média :" msgid "Type of medium:" msgstr "Type de média :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213 -#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319 -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398 -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519 -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198 -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207 -#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253 -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Cancel" @@ -159,22 +160,27 @@ msgstr "Veuillez patienter, suppression du média..." msgid "Edit a medium" msgstr "Éditer un média" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Édition du média \"%s\" :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Sauvegarder" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Mandataire..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Vous devez insérer le média pour continuer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." @@ -182,12 +188,22 @@ msgstr "" "Afin de sauvegarder les changements, vous devez insérer le média dans le " "lecteur." -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Configurer les serveurs mandataires (proxy)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -197,12 +213,12 @@ msgstr "" "entrer le nom\n" "de la machine et un port optionnel (la syntaxe est : <nommachine[:port]>) :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Nom du serveur mandataire" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" @@ -210,154 +226,154 @@ msgstr "" "connexion\n" "au serveur mandataire :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 #, c-format msgid "User:" msgstr "Nom d'utilisateur :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Ajouter un groupe parallèle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Éditer un groupe parallèle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Ajouter un média" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Choisissez un média pour l'ajouter dans la limite :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Ajouter un hôte" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Veuillez tapper le nom d'hôte ou l'adresse IP de l'hôte à ajouter :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Édition du groupe parallèle \"%s\" :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Nom du groupe :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protocole :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Limiter aux médias :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 #, c-format msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395 -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Hôtes :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Configuration d'urpmi en mode parallèle (éxecution distribuée d'urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Group" msgstr "Groupe" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocole" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Limité aux médias" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 #, c-format msgid "Command" msgstr "Commande" -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(aucun)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Éditer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Ajouter..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Gérer les clés qui effectuent la signature des paquetages" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Média" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Clés" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "aucun nom trouvé, la clé est inconnue de rpm" -#: ../edit-urpm-sources.pl:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Ajouter une clé" -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Choisissez une clé à ajouter au média %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Supprimer une clé" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -366,77 +382,72 @@ msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la clé %s du média %s ?\n" "(nom de la clé : %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Ajouter une clé..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Supprimer une clé" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Configurer les médias" -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Activé ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Mettre à jour le média" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Regénerer l'hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Veuillez patienter, mise à jour des médias..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Veuillez patienter, génération de l'hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Mettre à jour..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Gérer les clés..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Mandataire..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Parallèle..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "Aide" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Aide lancée en tâche de fond" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -444,7 +455,7 @@ msgstr "" "La fenêtre d'aide a été démarrée, elle devrait apparaître rapidement sur " "votre bureau." -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -455,7 +466,7 @@ msgstr "" "\n" "Êtes-vous d'accord pour continuer ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -471,7 +482,7 @@ msgstr "" "disponibles par la suite pour installer de nouveaux paquetages\n" "logiciels ou pour réaliser des mises à jour." -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -961,7 +972,7 @@ msgstr "Livres informatiques" msgid "Literature" msgstr "Littérature" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Non disponible)" @@ -981,7 +992,7 @@ msgstr "Résultats de la recherche (aucun)" msgid "Please wait, searching..." msgstr "Veuillez patienter, recherche en cours..." -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" @@ -991,12 +1002,12 @@ msgstr "Rpmdrake" msgid "Stop" msgstr "Arrêter" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Mises à jour" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Nouveaux" @@ -1016,7 +1027,8 @@ msgstr "Non sélectionnés" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Plus d'informations sur le paquetage..." @@ -1036,12 +1048,12 @@ msgstr "L'un des paquetages suivants est nécessaire :" msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Veuillez patienter, énumération des paquetages..." -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "No update" msgstr "Pas de mise à jour" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1052,28 +1064,28 @@ msgstr "" "pas de mises à jour pour les paquetages installés sur votre\n" "ordinateur, ou bien que vous les avez déjà toutes installées." -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "All" msgstr "Tous" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "More info" msgstr "Plus d'infos" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informations sur les paquetages" -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Des paquetages supplémentaires doivent être supprimés" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1085,12 +1097,12 @@ msgstr "" "doivent aussi être supprimés :\n" "\n" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Des paquetages ne peuvent pas être supprimés" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1099,7 +1111,7 @@ msgstr "" "Le fait d'enlever ce paquetage rendrait instable votre système, désolé:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1110,12 +1122,12 @@ msgstr "" "doivent être déselectionnés :\n" "\n" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Des paquetages supplémentaires sont nécessaires" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:589 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1126,12 +1138,12 @@ msgstr "" "doivent aussi être installés :\n" "\n" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Certains paquetages ne peuvent pas être installés" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:606 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1142,182 +1154,182 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Certains paquetages doivent être enlevés" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Sélectionnés : %d Mo / Place libre sur disque : %d Mo" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Taille sélectionnée : %d Mo" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Fichiers :\n" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Changelog :\n" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Média : " -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Version actuellement installée : " -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Nom : " -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Version : " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Taille : " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s Ko" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:663 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Importance : " -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Intitulé : " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Raison de la mise à jour : " -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Description : " -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Corrections de bogues" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Mises à jour normales" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Choix Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Tous les paquetages, classement alphabétique" -#: ../rpmdrake:755 +#: ../rpmdrake:761 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Tous les paquetages, par groupe" -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Tous les paquetages, par taille" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:763 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Tous les paquetages, sélectionnés ou non" -#: ../rpmdrake:761 +#: ../rpmdrake:767 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Tous les paquetages, par média" -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Tous les paquetages, nouveaux ou mis à jour" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Les feuilles seulement, par date d'installation" -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:843 #, c-format msgid "in names" msgstr "parmi les noms" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "parmi les descriptions" -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:847 #, c-format msgid "in file names" msgstr "dans les noms de fichiers" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:858 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "Remettre à zéro la sélection" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:859 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Rafraîchir la liste des paquetages" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Mise à jour de médias" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Informations normales" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Informations maximales" -#: ../rpmdrake:907 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Vous devez d'abord sélectionner des paquetages." -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Trop de paquetages sont sélectionnés" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1335,7 +1347,7 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous vraiment installer tous les paquetages sélectionnés ?" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:932 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1351,52 +1363,52 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous continuer ?" -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:968 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Suppression de Paquetages Logiciels" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake Update" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:970 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Installation de paquetages logiciels" -#: ../rpmdrake:977 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Rechercher :" -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:988 #, c-format msgid "Search" msgstr "Chercher" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Install" msgstr "Installer" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1043 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Erreur fatale" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Une erreur fatale est survenue : %s." -#: ../rpmdrake:1046 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1410,12 +1422,12 @@ msgstr "" "\n" "Êtes-vous d'accord pour continuer ?" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1061 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Des médias de mise-à-jour existent déjà" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1432,12 +1444,12 @@ msgstr "" "\n" "Ensuite, redémarrez MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1072 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Comment choisir manuellement votre mirroir" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1452,62 +1464,62 @@ msgstr "" "\n" "Puis, redémarrez MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Veuillez patienter, recherche des paquetages disponibles..." -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1150 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Examen de %s" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1169 #, c-format msgid "changes:" msgstr "changements :" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Supprimer le .%s" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Utiliser le .%s" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1177 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Ne rien faire" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1189 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "L'installation est terminée" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Examiner..." -#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Tout a été installé correctement" -#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Tous les paquetages demandés ont été installés correctement." -#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Des problèmes sont survenus durant l'installation" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1518,17 +1530,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1250 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Impossible d'obtenir les paquetages sources." -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1251 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Impossible d'obtenir les paquetages sources, désolé. %s" -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1541,37 +1553,37 @@ msgstr "" "Erreur(s) rencontrées :\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Installation des paquetages..." -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Initialisation..." -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1264 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Changement de média" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1265 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Veuillez insérer le média nommé \"%s\" dans le périphérique [%s]" -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Téléchargement du paquetage `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Vérification de la signature des paquetages..." -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1298 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1586,12 +1598,12 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous continuer l'installation ?" -#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Echec de l'installation" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1306 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1604,17 +1616,22 @@ msgstr "" "\n" "Vous devriez probablement mettre à jour vos médias." -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Préparation de l'installation des paquetages..." -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installation du paquetage `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1628,38 +1645,43 @@ msgstr "" "`.rpmnew' ou `.rpmsave', vous pouvez maintenant les examiner\n" "afin de décider ce que vous souhaitez en faire :" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "tout a été installé correctement" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1382 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1406 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Aucun paquetage trouvé pour l'installation." -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" "Erreur irrécupérable : aucune paquetage trouvé pour l'installation, désolé." -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Veuillez patienter, lecture de la base de donnée des paquetages..." -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Veuillez patienter, suppression des paquetages..." -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1481 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Un problème est survenu pendant la désinstallation" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1482 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1670,7 +1692,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1683,7 +1705,7 @@ msgstr "" "Cet outil va vous aider à choisir quel(s) logiciel(s) vous\n" "souhaitez supprimer de votre ordinateur." -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1519 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1696,7 +1718,7 @@ msgstr "" "Cet outil va vous aider à choisir les mises à jour que vous\n" "souhaiter installer sur votre ordinateur." -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1524 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-fur\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-18 14:42+0200\n" "Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n" "Language-Team: furlan <gft@freelists.org>\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "Server FTP" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Periferiche rimovibil" msgid "Path or mount point:" msgstr "Percors o pont di mount:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Atualizazions pe sigurece" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Sielz un mirror..." msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Password:" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Password:" msgid "Name:" msgstr "Non:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Percors relatîf di synthesis/hdlist:" @@ -120,22 +120,23 @@ msgstr "O zonti une font:" msgid "Type of medium:" msgstr "Sorte di font:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213 -#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319 -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398 -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519 -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198 -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207 -#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253 -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Cancel" @@ -151,33 +152,48 @@ msgstr "Par plasè, spiete, e je in vore le rimozion de font..." msgid "Edit a medium" msgstr "Mude une font" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Modifiche de font \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Salve les modifichis" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Insede le font par continuâ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Insedâ le font tal letôr par salvâ les modifichis." -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Configure proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -186,164 +202,164 @@ msgstr "" "Se tu âs bisugne di un proxy, insede il so non e eventualmentri il numar di " "puarte (sintasse: <nonproxy[:puarte]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Non dal proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Tu puedis specificâ non utent e password pe autenticazion sul proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 #, c-format msgid "User:" msgstr "Utent:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Zonte un grop paralêl" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Mude un grop paralêl" -#: ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Zonte une font tal limit" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Sielç une font di zontâ tal limit:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Zonte un host" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Insede il non o il recapit IP dal host di zontâ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Modifiche dal grop paralêl \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Non dal grop:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protocol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Limit font:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 #, c-format msgid "Add" msgstr "Zonte" -#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395 -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Rimôf" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Host:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Configure urpmi in paralêl (esecuzion distribuide di urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grop" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Limit fonts" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 #, c-format msgid "Command" msgstr "Comant" -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(nissun)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Mude" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Zonte..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Gjestion des clâfs pe firme digjitâl dai pachets" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Fonts" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Clâfs" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "nissun non cjatât, le clâf no esist tal keyring rpm!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Zonte clâf" -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Sielç une clâf di zontâ a le font %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Rimôf une clâf" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -352,77 +368,72 @@ msgstr "" "Sêstu sigûr di volê rimovi le clâf %s de font %s?\n" "(non de clâf: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Zonte une clâf..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Rimôf clâf" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Configure les fonts" -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Abilitade?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Atualize fonts" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Torne a creâ hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Par plasè spiete, atualizazion des fonts in vore..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Par plasè spiete, creazion di hdlist in vore..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Atualize..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Gjestis clâfs..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "In paralêl..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "Jutori" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Jutori inmaniât in background" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -430,7 +441,7 @@ msgstr "" "Viertidure dal barcon dal jutori in vore, al varès di saltâ fûr daurman tal " "to desktop." -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -441,7 +452,7 @@ msgstr "" "\n" "Vuelistu lâ indenant?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -457,7 +468,7 @@ msgstr "" "software\n" "o pe atualizazion di chei dizâ instalâts." -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -946,7 +957,7 @@ msgstr "Libris di informatiche" msgid "Literature" msgstr "Leterature" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(No disponibil)" @@ -966,7 +977,7 @@ msgstr "Risultâts de ricercje (nissun)" msgid "Please wait, searching..." msgstr "Par plasè spiete, ricercje in vore..." -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" @@ -976,12 +987,12 @@ msgstr "Rpmdrake" msgid "Stop" msgstr "Ferme" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Atualizabil" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Zontabil" @@ -1001,7 +1012,8 @@ msgstr "No selezionât" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Plui informazions sul pachet..." @@ -1021,12 +1033,12 @@ msgstr "Al covente un di chescj pachets:" msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Par plasè spiete, in vore l'ordinament dai pachets..." -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "No update" msgstr "Nissune atualizazion" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1037,28 +1049,28 @@ msgstr "" "no son atualizazions disponibilis par i pachets instalâts tal to computer\n" "o che tu les âs dizà instaladis dutis." -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "All" msgstr "Ducj" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "More info" msgstr "Plui informazions" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informazions sui pachets" -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "E a di sedi rimovût cualchi pachet in plui" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1069,12 +1081,12 @@ msgstr "" "rimovûts:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Cualchi pachet nol po sedi rimovût" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1083,7 +1095,7 @@ msgstr "" "Mi splâs, ma rimovi chescj pachets al prejudicarès il to sisteme:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1094,12 +1106,12 @@ msgstr "" "sedi deselezionâts daurman:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "E coventin altris pachets" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:589 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1110,12 +1122,12 @@ msgstr "" "instalâts:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Cualchi pachet nol po sedi instalât" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:606 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1126,182 +1138,182 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Cualchi pachet al à di sedi rimovût" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Selezionâts: %d MB / Spazi libar su disc: %d MB" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Dimension selezionade: %d MB" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "File:\n" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Regjistri des modificazions\n" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Font: " -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Version ore presint instalade: " -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Non: " -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Version: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Dimension: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:663 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Entitât: " -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Sumari: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Reson de atualizazion: " -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Descrizion: " -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Atualizazions coretivis" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Atualizazions normalis" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Sieltis di Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Ducj i pachets, in ordin alfabetic" -#: ../rpmdrake:755 +#: ../rpmdrake:761 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Ducj i pachets, in ordin di grop" -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Ducj i pachets, in ordin di dimension" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:763 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Ducj i pachets, in ordin di stât di selezion" -#: ../rpmdrake:761 +#: ../rpmdrake:767 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Ducj i pachets, in ordin di font" -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Ducj i pachets, in ordin di disponibilitât di atualizazions" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Dome fueis, in ordin di date di instalazion" -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:843 #, c-format msgid "in names" msgstr "tai nons" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "tes descrizions" -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:847 #, c-format msgid "in file names" msgstr "tai nons dai file" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:858 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "Scancele le selezion" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:859 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Torne a cjariâ le liste dai pachets" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Atualize fonts" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Informazions normalis" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Dutis les informazions" -#: ../rpmdrake:907 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Tu âs di selezionâ cualchi pachet prin." -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "E son selezionâts masse pachets" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1318,7 +1330,7 @@ msgstr "" "\n" "Vuelistu veramentri instalâ ducj i pachets selezionâts?" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:932 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1334,52 +1346,52 @@ msgstr "" "\n" "Vuelistu lâ indenant?" -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:968 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Rimozion Pachets Software" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake Update" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:970 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalazion Pachets Software" -#: ../rpmdrake:977 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Cjate:" -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:988 #, c-format msgid "Search" msgstr "Cîr" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instale" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Jessî" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1043 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Fal fatâl" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "A si è verificât un fal fatâl: %s." -#: ../rpmdrake:1046 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1392,12 +1404,12 @@ msgstr "" "\n" "Vuelistu lâ indenant?" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1061 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Font pes atualizazions dizà esistint" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1414,12 +1426,12 @@ msgstr "" "\n" "Daspò, torne a inviâ MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1072 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Cemût sielzi manualmentri il mirror" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1435,62 +1447,62 @@ msgstr "" "\n" "Daspò, torne a fâ lâ MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Par plasè spiete, o cîr pachets disponibii..." -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1150 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Analisi di %s" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1169 #, c-format msgid "changes:" msgstr "modificazions:" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Rimôf .%s" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Dopre .%s sicu file principâl" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1177 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "No sta a fâ nuie" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1189 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalazion finide" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Analizâmint..." -#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Dut al è stât instalât cun sucès" -#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Ducj i pachets domandâts e son stâts instalâts cun sucès." -#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problemis intant de instalazion" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1501,17 +1513,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1250 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "No rivi a cjapâ i pachets sorzint." -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1251 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "No rivi a cjapâ i pachets sorzints, mi splâs. %s" -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1524,37 +1536,37 @@ msgstr "" "Fal(i) cjatâts:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalazion dai pachets..." -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inviament..." -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1264 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Cambie font" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1265 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Par plasè insede le font clamade \"%s\" te periferiche [%s]" -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "O stoi scjariant il pachet `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "O controli les firmis dai pachets..." -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1298 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1569,12 +1581,12 @@ msgstr "" "\n" "Vuelistu continuâ le instalazion?" -#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalazion falade" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1306 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1587,17 +1599,22 @@ msgstr "" "\n" "Tu podaressis provâ a atualizâ il database des fonts." -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Preparazion dai pachets pe instalazion..." -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "O stoi instalant il pachet `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1610,37 +1627,42 @@ msgstr "" "Al è stât creât cualchi file di configurazion `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" "tu puedis analizâju par sielzi ce fâ di lôr:" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "dut al è stât instalât coretementri" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1382 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1406 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Nissun pachet cjatât pe instalazion." -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Fal fatâl: nissun pachet cjatât pe instalazion, mi splâs." -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Par plasè, spiete, o stoi leint il database dai pachets..." -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Par plasè spiete, o soi rimovint i pachets..." -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1481 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Probleme intant de rimozion" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1482 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1651,7 +1673,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1664,7 +1686,7 @@ msgstr "" "Chest program a ti judarâ a sielzi cuai pachets tu vuelis rimovi dal\n" "to computer." -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1519 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1678,7 +1700,7 @@ msgstr "" "to\n" "computer." -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1524 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -0,0 +1,185 @@ +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Workstation" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Ambient Grafic" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Office Workstation" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Game station" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Multimedia station" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet station" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the Web" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Console Tools" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "KDE Workstation" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection of accompanying tools" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop tools" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Documentation" +msgstr "Documentazion" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "LSB" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Apache, Pro-ftpd" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Postfix mail server" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Database" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Network Computer server" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web" +msgstr "" + @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-24 12:00-0000\n" "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n" "Language-Team: Irish <ga@li.org>\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "Freastalaí FTP:" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" msgid "Path or mount point:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 #, fuzzy, c-format msgid "Security updates" msgstr "Roghnaigh liebhéal slándáil" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" msgid "Login:" msgstr "Logann:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Pasfhocal:" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Pasfhocal:" msgid "Name:" msgstr "Ainm:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "" @@ -119,22 +119,23 @@ msgstr "Suimigh Modúil" msgid "Type of medium:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213 -#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319 -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398 -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519 -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198 -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ceart go Leor" -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207 -#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253 -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Cancel" @@ -154,290 +155,300 @@ msgstr "" "Fan tamall\n" "Ag scrios pacáistí" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 #, fuzzy, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, fuzzy, c-format msgid "Save changes" msgstr "KPresenter" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Earraidh..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 #, c-format msgid "User:" msgstr "Úsáideoir:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, fuzzy, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Suimigh Modúil" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, fuzzy, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "" "Fan tamall\n" "Ag scrios pacáistí" -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 #, fuzzy, c-format msgid "Add" msgstr "Ag Feistiú" -#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395 -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 #, fuzzy, c-format msgid "Remove" msgstr "Scríos Printéir" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, fuzzy, c-format msgid "Group" msgstr "Grupa na hOibre" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, fuzzy, c-format msgid "Protocol" msgstr "Portráid" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 #, fuzzy, c-format msgid "Command" msgstr "Ceanada" -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(ar bith)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Eagar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Add..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 #, fuzzy, c-format msgid "Medium" msgstr "Belgáiris" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 #, c-format msgid "Keys" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 #, fuzzy, c-format msgid "Add a key" msgstr "" "Fan tamall\n" "Ag scrios pacáistí" -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, fuzzy, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Scríos Printéir" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, fuzzy, c-format msgid "Remove key" msgstr "Scríos Printéir" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, fuzzy, c-format msgid "Update medium" msgstr "" "Fan tamall\n" "Ag scrios pacáistí" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" "Fan tamall\n" "Checking dependencies" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "" "Fan tamall\n" "Checking dependencies" -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 #, c-format msgid "Update..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Earraidh..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "Cúnamh" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -445,7 +456,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -455,7 +466,7 @@ msgid "" "or to perform updates." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -934,7 +945,7 @@ msgstr "" msgid "Literature" msgstr "" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "" @@ -956,7 +967,7 @@ msgstr "" "Fan tamall\n" "Ag scrios pacáistí" -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "rpmdrake" @@ -966,12 +977,12 @@ msgstr "rpmdrake" msgid "Stop" msgstr "Teascán" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, fuzzy, c-format msgid "Addable" msgstr "Ag Feistiú" @@ -993,7 +1004,8 @@ msgstr "Tóg gach rud" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "" @@ -1015,12 +1027,12 @@ msgstr "" "Fan tamall\n" "Ag scrios pacáistí" -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:459 #, fuzzy, c-format msgid "No update" msgstr "slí" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1028,28 +1040,28 @@ msgid "" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "All" msgstr "Gach Rud" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "More info" msgstr "" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 #, fuzzy, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Teip ag oscailt pacáiste" -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1057,19 +1069,19 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1077,12 +1089,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:589 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1090,12 +1102,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:606 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1103,184 +1115,184 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:648 #, fuzzy, c-format msgid "Files:\n" msgstr "/_Comhad" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:659 #, fuzzy, c-format msgid "Name: " msgstr "Ainm: %s" -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:660 #, fuzzy, c-format msgid "Version: " msgstr "Leagan:" -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, fuzzy, c-format msgid "Size: " msgstr "Meid" -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:663 #, fuzzy, c-format msgid "Importance: " msgstr "Tábhacht: %s\n" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:665 #, fuzzy, c-format msgid "Summary: " msgstr "Coimriú" -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:669 #, fuzzy, c-format msgid "Description: " msgstr "Réiteach:" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake:755 +#: ../rpmdrake:761 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:763 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake:761 +#: ../rpmdrake:767 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "" -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:843 #, c-format msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:845 #, fuzzy, c-format msgid "in descriptions" msgstr "Cuntasaí" -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:847 #, fuzzy, c-format msgid "in file names" msgstr "Fíor ainm" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:858 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:859 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 #, fuzzy, c-format msgid "Update media" msgstr "" "Fan tamall\n" "Ag scrios pacáistí" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:907 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1291,7 +1303,7 @@ msgid "" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:932 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1301,52 +1313,52 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:968 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Bainisteóir Bóg-Earraí" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:970 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Roghnú Grúpa Pacáistí" -#: ../rpmdrake:977 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Faigh:" -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:988 #, c-format msgid "Search" msgstr "Cuardaigh" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Install" msgstr "Ag Feistiú:" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Éirigh" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1043 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Earraidh scríobhta\n" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1046 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1355,14 +1367,14 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1061 #, fuzzy, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "" "Fan tamall\n" "Checking dependencies" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1373,12 +1385,12 @@ msgid "" "Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1072 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1388,64 +1400,64 @@ msgid "" "Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1102 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" "Fan tamall\n" "Ag scrios pacáistí" -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1150 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1169 #, fuzzy, c-format msgid "changes:" msgstr "KPresenter" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1177 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1189 #, fuzzy, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Theip ag feistiú" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1453,17 +1465,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1250 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1251 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1472,37 +1484,37 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, fuzzy, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Ag Feistiú:" -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1264 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1265 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1298 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1512,12 +1524,12 @@ msgid "" "Do you want to continue installation?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Roghnaigh rang feistiú" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1306 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1526,17 +1538,22 @@ msgid "" "You may want to update your media database." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1320 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú" -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1545,41 +1562,46 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1382 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1406 #, fuzzy, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú" -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1429 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" "Fan tamall\n" "Ag scrios pacáistí" -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" "Fan tamall\n" "Ag scrios pacáistí" -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1481 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1482 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1587,7 +1609,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1596,7 +1618,7 @@ msgid "" "your computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1519 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1605,7 +1627,7 @@ msgid "" "computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1524 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-gl\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-06 20:31+0200\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro <unho@gulo.org>\n" "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "Servidor FTP" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Dispositivo extraible" msgid "Path or mount point:" msgstr "Ruta ou punto de montaxe:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Actualizacións de seguridade" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Escolla un espello..." msgid "Login:" msgstr "Nome de usuario:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Contrasinal:" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Contrasinal:" msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "" @@ -122,22 +122,23 @@ msgstr "Engadindo un soporte:" msgid "Type of medium:" msgstr "Tipo de soporte:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213 -#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319 -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398 -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519 -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198 -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Aceptar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207 -#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253 -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Cancel" @@ -153,281 +154,291 @@ msgstr "Agarde, eliminando soporte..." msgid "Edit a medium" msgstr "Editar un soporte" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Editando o soporte \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Garda-los cambios" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Necesita inseri-lo soporte para continuar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" "Para garda-los cambios, cómpre que o soporte estea inserido na unidade." -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Configura-los proxys" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 #, c-format msgid "User:" msgstr "Usuario:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Nome do grupo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protocolo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Límite do soporte:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 #, c-format msgid "Add" msgstr "Engadir" -#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395 -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Límite do soporte" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 #, c-format msgid "Command" msgstr "Comando" -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(ningún)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Engadir..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Soporte" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 #, c-format msgid "Keys" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Configura-lo soporte" -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "¿Activado?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Actualiza-lo soporte" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Por favor agarde, actualizando o soporte..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Por favor agarde, xerando hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Actualizar..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "Axuda" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, fuzzy, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "A ventá de axuda foi iniciada, amosarase en pouco tempo." -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -435,7 +446,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -450,7 +461,7 @@ msgstr "" "usar no seu ordenador. Despois estarán dispoñibles para instalar novo\n" "software ou levar a cabo actualizacións." -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -939,7 +950,7 @@ msgstr "Libros de informática" msgid "Literature" msgstr "Literatura" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Non dispoñible)" @@ -959,7 +970,7 @@ msgstr "Resultados da busca (ningún)" msgid "Please wait, searching..." msgstr "Agarde, buscando..." -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" @@ -969,12 +980,12 @@ msgstr "Rpmdrake" msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Actualizable" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, fuzzy, c-format msgid "Addable" msgstr "Engadible" @@ -994,7 +1005,8 @@ msgstr "Non seleccionado" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Máis información no paquete..." @@ -1014,12 +1026,12 @@ msgstr "Necesítase un dos seguintes paquetes:" msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Agarde, facendo a lista dos paquetes..." -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "No update" msgstr "Sen actualización" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1030,28 +1042,28 @@ msgstr "" "actualizacións dispoñibles para os paquetes que ten instalados\n" "no seu ordenador, ou que xa as instalou todas." -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "All" msgstr "Todos" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "More info" msgstr "Máis información" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Información nos paquetes" -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Cómpre eliminar algúns paquetes adicionais" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1059,12 +1071,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Non se puideron eliminar algúns paquetes" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1073,7 +1085,7 @@ msgstr "" "Se se eliminaran estes paquetes o sistema estropearíase, síntoo:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1081,12 +1093,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Paquetes adicionais que cómpre instalar" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:589 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1094,12 +1106,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Non se puideron instalar algúns paquetes" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:606 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1110,182 +1122,182 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Cómpre eliminar algúns paquetes" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Seleccionado: %d MB / Espacio libre no disco: %d MB" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Tamaño seleccionado: %d MB" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Ficheiros:\n" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Soporte: " -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Versión instalada: " -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Nome: " -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Versión: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Tamaño: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:663 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Importancia: " -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Resumo: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Razón para actualizar: " -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Descrición: " -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Actualizacións normais" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Tódolos paquetes, por orde alfabética" -#: ../rpmdrake:755 +#: ../rpmdrake:761 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Tódolos paquetes, por grupo" -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Tódolos paquetes, por tamaño" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:763 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Tódolos paquetes, por estado da selección" -#: ../rpmdrake:761 +#: ../rpmdrake:767 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Tódolos paquetes, por soporte de " -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Tódolos paquetes, por dispoñibilidade da actualización" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:843 #, c-format msgid "in names" msgstr "nos nomes" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "nas descricións" -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:847 #, c-format msgid "in file names" msgstr "nos nomes dos ficheiros" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:858 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:859 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Recarga-la lista de paquetes" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Actualiza-lo soporte" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Información normal" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Información completa" -#: ../rpmdrake:907 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Necesita seleccionar algún paquete primeiro." -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Están seleccionados demasiados paquetes" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1296,7 +1308,7 @@ msgid "" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:932 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1306,52 +1318,52 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:968 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Eliminación de Paquetes de Software" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake Update" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:970 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalación de Paquetes de Software" -#: ../rpmdrake:977 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Atopar:" -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:988 #, c-format msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Saír" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1043 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Erro moi grave" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Ocorreu un erro moi grave: %s." -#: ../rpmdrake:1046 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1360,12 +1372,12 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1061 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1062 #, fuzzy, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1382,12 +1394,12 @@ msgstr "" "\n" "Despois, reinicie MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1072 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Cómo escoller manualmente un espello" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1397,62 +1409,62 @@ msgid "" "Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Por favor agarde, buscando os paquetes dispoñibles..." -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1150 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Examinando %s" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1169 #, c-format msgid "changes:" msgstr "cambios:" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Eliminar .%s" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Usar .%s coma ficheiro principal" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1177 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Non facer nada" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1189 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalación rematada" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Examinar..." -#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Instalouse todo con éxito" -#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Tódolos paquetes solicitados foron instalados con éxito." -#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problema durante a instalación" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1463,17 +1475,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1250 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Non é posible consegui-los paquetes fonte." -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1251 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Non é posible consegui-los paquetes fonte, síntoo. %s" -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1486,37 +1498,37 @@ msgstr "" "Erro(s) :\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalación de paquetes..." -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Iniciando..." -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1264 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Cambia-lo soporte" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1265 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Por favor insira o soporte chamado \"%s\" no dispositivo [%s]" -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Descargando o paquete `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1298 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1526,12 +1538,12 @@ msgid "" "Do you want to continue installation?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Fallo na instalación" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1306 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1540,17 +1552,22 @@ msgid "" "You may want to update your media database." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Preparando a instalación dos paquetes..." -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalando o paquete `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1559,37 +1576,42 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "instalouse todo correctamente" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1382 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1406 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Non se atoparon paquetes para a instalación." -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Agarde, lendo a base de datos de paquetes..." -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Agarde, eliminando paquetes..." -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1481 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problema durante a eliminación" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1482 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1600,7 +1622,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1613,7 +1635,7 @@ msgstr "" "Esta ferramenta axudaralle a escolle-lo software que desexa eliminar\n" "do seu ordenador." -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1519 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1626,7 +1648,7 @@ msgstr "" "Esta ferramenta axudaralle a escolle-las actualizacións que desexa\n" "instalar no seu ordenador." -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1524 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: he\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-27 23:19+0300\n" "Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "שרת FTP" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 #, c-format msgid "URL:" msgstr "כתובת (URL):" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "התקן ניתן להסרה" msgid "Path or mount point:" msgstr "נתיב או נקודת עיגון (mount point):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "עדכוני אבטחה" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "בחירת אתר מראה..." msgid "Login:" msgstr "שם משתמש:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 #, c-format msgid "Password:" msgstr "סיסמה:" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "סיסמה:" msgid "Name:" msgstr "שם:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "הנתיב לקובץ synthesis/hdlist:" @@ -128,22 +128,23 @@ msgstr "הוספת מקור:" msgid "Type of medium:" msgstr "סוג המקור:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213 -#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319 -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398 -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519 -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198 -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Ok" msgstr "אישור" -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207 -#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253 -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Cancel" @@ -159,33 +160,48 @@ msgstr "נא להמתין בעת הסרת המקור..." msgid "Edit a medium" msgstr "עריכת מקור" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "עריכת מקור \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "שמירת שינויים" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "שרת מתווך...." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "עליך להכניס את המדיה בכדי להמשיך." -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "בכדי לשמור את השינויים, עליך להכניס את המדיה אל הכונן." -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "הגדרת שרתים מתווכים" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -194,164 +210,164 @@ msgstr "" "אם נדרשת הגדרת שרת מתווך, יש להגדיר את שם המחשב המארח ויציאה (port) " "אופציונלית (תחביר:: <proxyhost[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "שם המארח של השרת המתווך:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "באפשרותך לספק שם משתמש/סיסמה לצורך אימות בשרת המתווך:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 #, c-format msgid "User:" msgstr "משתמש: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "הוסף קבוצה מקבילה" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "ערוך קבוצה מקבילה" -#: ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "הוספת הגבלת מקור" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "בחר מקור להוספה להגבלת המקורות:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "הוסף מארח" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "כתוב את שם המארח או כתובת IP להוספה:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "עריכת קבוצה מקבילית \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "שם קבוצה:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "פרוטוקול" -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "הגבלת המקור:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 #, c-format msgid "Add" msgstr "הוספה" -#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395 -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Remove" msgstr "הסרה" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "מארחים:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "הגדרת urpmi מקבילי (הרצה מבוזרת של urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Group" msgstr "קבוצה" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "פרוטוקול" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "הגבלת מקור" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 #, c-format msgid "Command" msgstr "פקודה" -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(כלום)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 #, c-format msgid "Edit" msgstr "עריכה" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Add..." msgstr "הוספה..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "נהל מפתחות עבור חתימות דיגיטאליות של חבילות" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Medium" msgstr "מקור" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 #, c-format msgid "Keys" msgstr "מפתחות" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "שם לא נמצא, המפתח לא נמצא ברשת המפתחות של RPM!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "הוספת מפתח" -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "נא לבחור מפתח להוספה למקור %s." -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "הסרת מפתח" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -360,83 +376,78 @@ msgstr "" "האם באמת למחוק את המפחת %s ממקור %s\n" "(שם המפתח %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "הוספה מפתח..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "הסרת מפתח" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "הגדרת מקורות" -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "מופעל?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "עדכון מקורות" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "צור מחדש hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "נא להמתין בעת עדכון המקור..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "נא להמתין; יוצר את hdlist...." -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 #, c-format msgid "Update..." msgstr "עדכון..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "ניהול מפתחות..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "שרת מתווך...." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "מקבילי....." -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "עזרה" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "חלון העזרה נפתח ברקע" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "חלון העזרה יפתח עוד מעט של שולחן העבודה שלך" -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -447,7 +458,7 @@ msgstr "" "\n" "האם להמשיך ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -462,7 +473,7 @@ msgstr "" "ברצונך להשתמשבמחשב זה. מקורות אלו ישמשו להתקנת חבילות\n" "תוכנה חדשות או על-מנת לעדכן את המערכת." -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -950,7 +961,7 @@ msgstr "ספרים על מחשוב" msgid "Literature" msgstr "ספרות" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(לא-זמין)" @@ -970,7 +981,7 @@ msgstr "תוצאות חיפוש (כלום)" msgid "Please wait, searching..." msgstr "נא להמתין בעת החיפוש..." -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" @@ -980,12 +991,12 @@ msgstr "Rpmdrake" msgid "Stop" msgstr "עצור" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "ניתנות לשדרוג" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Addable" msgstr "ניתנות להוספה" @@ -1005,7 +1016,8 @@ msgstr "לא מסומן" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "עוד מידע על החבילות..." @@ -1025,12 +1037,12 @@ msgstr "נדרשת אחת החבילות הבאות:" msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "נא להמתין בעת הכנת רשימת חבילות..." -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "No update" msgstr "לא לעדכן" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1041,28 +1053,28 @@ msgstr "" "אין עדכונים זמינים עבור החבילות המותקנות במחשבך,\n" "או שכבר התקנת את כל העדכונים." -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "All" msgstr "הכל" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "More info" msgstr "עוד מידע " -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "מידע על החבילות" -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "יש צורך להסיר מספר חבילות נוספות" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1072,12 +1084,12 @@ msgstr "" "יש להסיר את החבילה/ות הבאה/ות בשל התלויות שלהן:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "כמה חבילות לא יכלו להיות מוסרות" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1086,7 +1098,7 @@ msgstr "" "הסרת החבילות הבאות, תהרוס לך את המערכת. מצטער: \n" "\n" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1097,12 +1109,12 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "חבילות נוספות נדרשות" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:589 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1113,12 +1125,12 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "מספר חבילות לא ניתנות להתקנה" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:606 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1129,182 +1141,182 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "יש להסיר מספר חבילות" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "גודל נבחר : %d MB /מקום פנוי : %d MB" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "גודל נבחר: %d MB" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "קבצים:\n" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "רשימת שינויים:\n" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "מקור: " -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "הגרסה המותקנת כרגע: " -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Name: " msgstr "שם: " -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Version: " msgstr "גרסה: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "Size: " msgstr "גודל : " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:663 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "חשיבות : " -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "סיכום:" -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "סיבת העדכון: " -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Description: " msgstr "תיאור: " -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "עדכוני באגים" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "עדכונים רגילים" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "בחירות Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "כל החבילות, עפ\"י סדר האלף-בית" -#: ../rpmdrake:755 +#: ../rpmdrake:761 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "כל החבילות, לפי קבוצה" -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "כל החבילות, לפי גודל" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:763 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "כל החבילות, על פי מצב בחירה" -#: ../rpmdrake:761 +#: ../rpmdrake:767 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "כל החבילות, לפי מקור " -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "כל החבילות על פי נגישות עדכון" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "ענפים בלבד, ממוין עפ\"י תאריך התקנה" -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:843 #, c-format msgid "in names" msgstr "בשמות" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "בתיאורים" -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:847 #, c-format msgid "in file names" msgstr "בשמות קבצים" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:858 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "איפוס הבחירה" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:859 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "טעינה מחדש של רשימת החבילות" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 #, c-format msgid "Update media" msgstr "עדכון מקורות" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "מידע רגיל" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "מידע מירבי" -#: ../rpmdrake:907 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "יש לבחור חבילות קודם" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "נבחרו יותר מדי חבילות" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1320,7 +1332,7 @@ msgstr "" "\n" "האם אכן ברצונך להתקין את כל החבילות שבחרת ?" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:932 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1335,52 +1347,52 @@ msgstr "" "\n" "הודעה זו עלולה להתקבל באם מוגדר מקור לא מתאים למערכת שלך. האם להמשיך ?" -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:968 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "הסרת חבילות תוכנה" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "עדכון Mandrake" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:970 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "התקנה של חבילות תוכנה." -#: ../rpmdrake:977 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Find:" msgstr "חיפוש:" -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:988 #, c-format msgid "Search" msgstr "חיפוש" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Install" msgstr "התקנה" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "יציאה" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1043 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "שגיאה חמורה" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "שגיאה חמורה אירעה : %s." -#: ../rpmdrake:1046 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1393,12 +1405,12 @@ msgstr "" "\n" "האם ברצונך להמשיך?" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1061 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "כבר קיים מקור לעדכונים" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1414,12 +1426,12 @@ msgstr "" "\n" "ואז לאתחל את MandrakeUpdate מחדש." -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1072 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "איך לבחור את אתר המראה באופן ידני" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1434,62 +1446,62 @@ msgstr "" "\n" "לאחר מכן, יש להריץ מחדש את MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "נא להמתין בעת חיפוש חבילות זמינות..." -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1150 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "בוחן את %s" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1169 #, c-format msgid "changes:" msgstr "שינויים:" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "הסרת .%s" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "שימוש ב .%s כקובץ ראשי" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1177 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "לא לעשות כלום" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1189 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "ההתקנה הסתיימה" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "בחינה ...." -#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "הכל הותקן בהצלחה." -#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "כל החבילות המבוקשות הותקנו בהצלחה." -#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "התגלו בעיות תוך כדי ההתקנה " -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1500,17 +1512,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1250 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "לא יכול לקבל את חבילות המקור." -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1251 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "לא יכול לקבל את חבילות המקור, מצטער. %s" -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1523,37 +1535,37 @@ msgstr "" "דו\"ח שגיאות:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "מתקין חבילות...." -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "מאתחל..." -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1264 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "החלפת מדיה" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1265 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "נא להכניס את המדיה בשם \"%s\" להתקן [%s]" -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "מוריד את החבילה %s' (%s/%s)" -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "מוודא חתימות של חבילות...." -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1298 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1568,12 +1580,12 @@ msgstr "" "\n" "האם להמשיך את ההתקנה?" -#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "התקנה נכשלה" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1306 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1586,17 +1598,22 @@ msgstr "" "\n" "יתכן שעליך לעדכן את בסיס הנתונים של מקורות התוכנה." -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "מכין חבילות להתקנה..." -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "מתקין את החבילה %s' (%s/%s)" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1609,37 +1626,42 @@ msgstr "" "נוצרו מספר קבצי הגדרות בשם, `.rpmnew' או `.rpmsave'\n" "יש באפשרותך לעיין בהם בכדי להשלים את עדכון המערכת שלך:" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "הכל הותקן בצורה תקינה." -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1382 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1406 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "לא נמצאה חבילה להתקנה" -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "שגיאה חמורה: לא נמצא חבילה להתקנה, מצטער." -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "נא להמתין בעת קריאת מסד הנתונים של החבילות..." -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "נא להמתין בעת הסרת החבילות..." -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1481 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "בעיה בזמן ההסרה" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1482 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1650,7 +1672,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1662,7 +1684,7 @@ msgstr "" "\n" "כלי זה יאפשר לך להסיר חבילות מהמחשב שלך." -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1519 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1674,7 +1696,7 @@ msgstr "" "\n" "כלי זה יעזור לך לעדכן את המחשב שלך." -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1524 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-hi\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-10 21:54+0530\n" "Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: हिन्दी (Hindi) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "एफ़०टी०पी० सर्वर" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 #, c-format msgid "URL:" msgstr "यू०आर०एल०:" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "हटाने-योग्य साधन" msgid "Path or mount point:" msgstr "पथ या आरोह बिन्दू:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "सुरक्षा अपडेटस" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "एक समरूप प्रणाली का चयन करे. msgid "Login:" msgstr "संत्र-आरम्भ: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 #, c-format msgid "Password:" msgstr "कूट-शब्द:" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "कूट-शब्द:" msgid "Name:" msgstr "नाम:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "कृत्रिमता/हार्ड-डिस्क सूची के लिए सापेक्ष पथ:" @@ -121,22 +121,23 @@ msgstr "एक माध्यम को जोड़े:" msgid "Type of medium:" msgstr "माध्यम का प्रकार:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213 -#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319 -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398 -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519 -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198 -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ओ०के०" -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207 -#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253 -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Cancel" @@ -152,33 +153,48 @@ msgstr "कॄपया प्रतिक्षा करें, माध् msgid "Edit a medium" msgstr "एक माध्यम को संपादित करें" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "\"%s\" माध्यम का संपादन किया जा रहा है:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "परिवर्तनों को सुरक्षित करें" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "प्रोक्सी..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "जारी रखने के लिए, आपको इस माध्यम को अन्दर डालना होगा" -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "परिवर्तनों को सुरक्षित करने के लिए, आपको इस माध्यम को ड्राइव में डालना होगा।" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "प्रोक्सियों की संरचना" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -187,165 +203,165 @@ msgstr "" "यदि आपको एक प्रोक्सी की आवश्यकता है, तो एक होस्ट का नाम और एक ऐच्छिक पोर्ट " "बतायेंनिर्देश वाक्य रचना:<प्रोक्सी होस्ट[:पोर्ट]> (syntax:<proxyhost[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "प्रोक्सी होस्ट का नाम:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "आप को प्रोक्सी की प्रमाणिकता के लिए एक उपयोगकर्ता/कूट-शब्द को बताना होगा:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 #, c-format msgid "User:" msgstr "उपयोगकर्ता:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "एक सामानान्तर समूह को जोड़े" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "एक समानान्तर समूह का संपादन करें" -#: ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "एक माध्यम की सीमा को जोड़े" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "मीडीया सीमा में जोड़ने के लिए, एक माध्यम का चयन करे:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "एक होस्ट को जोड़े" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "जोड़ने के लिए, होस्ट का नाम या आई०पी पता टाइप करें:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "\"%s\" सामान्तर समूह का संपादन किया जा रहा है:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "समूह का नाम:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "प्रोटोकाल" -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "माध्यम सीमा:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 #, c-format msgid "Add" msgstr "जोड़े" -#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395 -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Remove" msgstr "हटायें" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "होस्ट्स:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" "समानान्तर यू०आर०पी०एम०आई० को संरचनित करें (यू०आर०पी०एम०आई० का अलग-अलग निष्पादन)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Group" msgstr "समूह" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "प्रोटोकाल" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "मीडीया सीमा" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 #, c-format msgid "Command" msgstr "निर्देश" -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(कुछ नहीं)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 #, c-format msgid "Edit" msgstr "सपांदन" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Add..." msgstr "जोड़े..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "पैकेजों के अंकीय हस्ताक्षरों के लिए, कुँजीयों का प्रबंधन करें" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Medium" msgstr "माध्यम" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 #, c-format msgid "Keys" msgstr "कुँजीया" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "कोई नाम नहीं मिला, कुँजी आर०पी०एम० की-रिंग में विद्यमान नहीं है!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "एक कुँजी जोड़े" -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "%s माध्यम में जोड़ने के लिए, एक कुँजी का चयन करें" -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "एक कुँजी को हटायें" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -354,83 +370,78 @@ msgstr "" "क्या आप वास्तव में %s माध्यम से %s कुँजी को हटाना चाहते है?\n" "(कुँजी का नाम: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "एक कुँजी जोड़े..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "कुँजी को हटायें" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "माध्यम संरचना" -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "सक्रिय?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "माध्यम को अपडेट करें" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "हार्डडिस्क सूची का पुनः निर्माण करें" -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, माध्यम अपडेट किया जा रहा है..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, हार्ड-डिस्क सूची का निर्माण किया जा रहा है..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 #, c-format msgid "Update..." msgstr "अपडेट..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "कुँजीयों का प्रबंध करें..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "प्रोक्सी..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "समानान्तर..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "सहायता" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "सहायता पृष्टभूमि में आरम्भ है" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "सहायता विंडो शुरू हो चुकी है, थोड़ी देर में यह आपकी डेस्कटाप पर दिखाई देगी।" -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -441,7 +452,7 @@ msgstr "" "\n" "क्या जारी रखना ठीक है?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -456,7 +467,7 @@ msgstr "" "उपयोग करना चाहते है। यह सभी, तब नये सॉफ़्टवेयर पैकेजों को संसाधित करने में या अपडेट्स\n" "को करने के लिए उपलब्ध होगें।" -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -944,7 +955,7 @@ msgstr "कम्पूयटर पुस्तकें" msgid "Literature" msgstr "साहित्य" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(उपलब्ध नहीं है)" @@ -964,7 +975,7 @@ msgstr "खोज के परिणाम (कुछ नहीं)" msgid "Please wait, searching..." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, खोज जारी है..." -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "आरपीएमड्रैक" @@ -974,12 +985,12 @@ msgstr "आरपीएमड्रैक" msgid "Stop" msgstr "रूको" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "अपग्रेडेबल" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Addable" msgstr "जोड़ने-योग्य" @@ -999,7 +1010,8 @@ msgstr "चयन नहीं किया गया" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "आरपीएमड्रैक %s" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "पैकेज पर और ज्यादा सूचना..." @@ -1019,12 +1031,12 @@ msgstr "निम्नलिखित में से एक पैकेज msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, पैकेजों की सूची को दिखाया जा रहा है..." -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "No update" msgstr "कोई अपडेट नहीं" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1035,28 +1047,28 @@ msgstr "" "अपने कम्पूयटर पर संसाधित किया है, कोई अपडेट उपलब्ध नहीं है या आपने इन सभी\n" "को संसाधित कर लिया है।" -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "All" msgstr "सभी" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "More info" msgstr "और सूचना" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "पैकेजों के बारे में सूचना" -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "कुछ अतिरिक्त पैकेजों को भी हटाना होगा" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1067,12 +1079,12 @@ msgstr "" "हटाना होगा:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "कुछ पैकेजों को हटाया नहीं जा सकता है" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1081,7 +1093,7 @@ msgstr "" "क्षमा करें, इन पैकेजों को हटाने से आपकी प्रणाली नष्ट हो जायेगी:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1092,12 +1104,12 @@ msgstr "" "अभी अचयनित किया जाना चाहिए:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "अतिरिक्त पैकेजों की आवश्यकता है" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:589 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1108,12 +1120,12 @@ msgstr "" "को भी संसाधित करना पड़ेगा:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "कुछ पैकेजों को संसाधित नहीं किया जा सका" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:606 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1124,182 +1136,182 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "कुछ पैकेजों को हटाना चाहिए" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "चुना गया: %d एम०बी० / मुक्त डिस्क स्थान: %d एम०बी०" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "चुना हुआ आकार: %d एम०बी०" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "सचिकाऐं:\n" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "परिवर्तन रोजानामचा:\n" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "माध्यम: " -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "वर्तमान संसाधित संस्मरण: " -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Name: " msgstr "नाम: " -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Version: " msgstr "संस्मरण: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "Size: " msgstr "आकार: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s के०बी०" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:663 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "महत्त्व: " -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "सारांश: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "अपडेट करने का कारण: " -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Description: " msgstr "विवरण: " -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "दोष-निवारक अपडेटस" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "सामान्य अपडेटस" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "मैनड्रैक की पसन्द" -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "सभी पैकेज, वर्णमाला के क्रम में" -#: ../rpmdrake:755 +#: ../rpmdrake:761 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "सभी पैकेजों को, समूहों द्वारा" -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "सभी पैकेजों को, आकार द्वारा" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:763 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "सभी पैकेज, चयन अवस्था के क्रम में " -#: ../rpmdrake:761 +#: ../rpmdrake:767 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "सभी पैकेज, माध्यम भन्डार के क्रम में" -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "सभी पैकेजों को, अपडेट की उपलब्धता द्वारा" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "सिर्फ़ लीवस, संसाधन तिथि के क्रम में " -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:843 #, c-format msgid "in names" msgstr "नामों में" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "विवरणों में" -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:847 #, c-format msgid "in file names" msgstr "संचिका के नामों में" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:858 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "चयन को पुनः स्थापित करें" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:859 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "पैकेजों की सूची को पुनः ताजा करें" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 #, c-format msgid "Update media" msgstr "माध्यम को अपडेट करें" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "सामान्य जानकारी" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "सबसे ज्यादा जानकारी" -#: ../rpmdrake:907 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "आपको पहिले कुछ पैकेजों का चयन करना चाहिए।" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "बहुत ज्यादा पैकेजों का चयन कर लिया गया है" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1316,7 +1328,7 @@ msgstr "" "\n" "क्या आप वास्तव में सभी चुनें हुए पैकेजों को संसाधित करना चाहते है?" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:932 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1331,52 +1343,52 @@ msgstr "" "\n" "क्या जारी रखना ठीक है?" -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:968 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "सॉफ़्तवेयर पैकजों का निरस्तीकरण" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "मैनड्रैकअपडेट" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:970 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "सॉफ़्टवेयर पैकेजों का संसाधन" -#: ../rpmdrake:977 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Find:" msgstr "प्राप्त:" -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:988 #, c-format msgid "Search" msgstr "खोज" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Install" msgstr "संसाधन" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "निकास" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1043 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "घातक त्रुटि" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "एक घातक त्रुटि घटित हुई है: %s " -#: ../rpmdrake:1046 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1389,12 +1401,12 @@ msgstr "" "\n" "क्या जारी रखना ठीक है?" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1061 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "अपडेट किया हुआ माध्यम पहले से विद्यमान है" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1411,12 +1423,12 @@ msgstr "" "\n" "इसके बाद, मैनड्रैक-अपडेट को पुनः आरम्भ करें।" -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1072 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "आपकी समरूप प्रणाली(mirror) को स्वंम कैसे चयन करें" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1431,62 +1443,62 @@ msgstr "" "\n" "इसके बाद, मैनड्रैक-अपडेट को पुनः आरम्भ करें।" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, उपलब्ध पैकेजों को पता लगाया जा रहा है..." -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1150 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s की जाँच की जा रही है" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1169 #, c-format msgid "changes:" msgstr "परिवर्तन:" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr ".%s को हटाये" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr ".%s को मुख्य संचिका की भांति उपयोग करें" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1177 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "कुछ नहीं करें" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1189 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "संसाधन समाप्त" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "जाँच की जा रही है..." -#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "सबकुछ सफ़लता-पूर्वक संसाधित किया गया" -#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "सभी निवेदित पैकेजों को सफ़लता-पूर्वक संसाधित किया गया।" -#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "संसाधन के दौरान समस्या" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1497,17 +1509,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1250 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "स्रोत्र पैकेजों को प्राप्त करनें में असमर्थ" -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1251 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "स्रोत्र पैकेजों को प्राप्त करनें में असमर्थ, क्षमा करें। %s" -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1520,37 +1532,37 @@ msgstr "" "त्रुटि(त्रुटियां) बतायी गई:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "पैकेज संसाधन..." -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "आरंभीकरण..." -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1264 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "माध्यम परिवर्तित करें" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1265 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "कृपया \"%s\" नामक माध्यम को [%s] साधन प्रणाली (डिवाइस) में डालें" -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को डॉउनलोड किया जा रहा है..." -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "पैकेजों के हस्ताक्षर प्रमाणित किये जा रहे है..." -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1298 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1565,12 +1577,12 @@ msgstr "" "\n" "क्या आप संसाधन जारी रख्ना चाहते है?" -#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "संसाधन असफ़ल" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1306 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1583,17 +1595,22 @@ msgstr "" "\n" "आपको आपने मीडीया डाटाबेस को अपडेट करना चाहिए।" -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "पैकेजों के संसाधन की तैयारी की जा रही है..." -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को संसाधित किया जा रहा है..." -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1606,37 +1623,42 @@ msgstr "" "कुछ संरचना संचिकाओं का `.rpmnew' या `.rpmsave' की भांति निर्माण किया गया है,\n" "आप इनमें में कुछ का निरीक्षण, कार्यों को करने के लिए कर सकते है:" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "सबकुछ भली-भांति संसाधित किया गया" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1382 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1406 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "संसाधन के लिए कोई पैकेज नहीं मिला" -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "असाध्य त्रुटि: संसाधन के लिए कोई पैकेज नहीं मिला, क्षमा करें।" -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, पैकेज डाटाबेस पढ़ा जा रहा है..." -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, पैकेज हटाये जा रहे है..." -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1481 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "हटाने के दौरान समस्या" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1482 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1647,7 +1669,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1660,7 +1682,7 @@ msgstr "" "यह टूल, उन सॉफ़्टवेयरों को चयन करने में आपकी मदद करेगा, \n" "जिन्हें आप अपने कम्पूयटर से हटाना चाहते है।" -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1519 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1673,7 +1695,7 @@ msgstr "" "यह टूल, उन अपडेटस को चयन करने में आपकी मदद करेगा, \n" "जिन्हें आप अपने कम्पूयटर पर संसाधित करना चाहते है।" -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1524 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: Fri Apr 21 2000 17:32:14+0200\n" "Last-Translator: Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "NTP Poslužitelj" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" msgid "Path or mount point:" msgstr "putanja ili mjesto za montiranje: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 #, fuzzy, c-format msgid "Security updates" msgstr "Prikaži sigurnosne nadogradnje" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Izaberite mirror:" msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Lozinka:" msgid "Name:" msgstr "Ime" -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 #, fuzzy, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "relativna putanja do synthesis ili hdlist: " @@ -124,22 +124,23 @@ msgstr "" msgid "Type of medium:" msgstr "Tip izvora:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213 -#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319 -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398 -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519 -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198 -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Ok" msgstr "U Redu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207 -#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253 -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Cancel" @@ -155,284 +156,294 @@ msgstr "Provjeravam ovisnosti..." msgid "Edit a medium" msgstr "Ažuriraj izvore" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 #, fuzzy, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Ažuriraj izvore" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, fuzzy, c-format msgid "Save changes" msgstr "Paketi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Greška..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, fuzzy, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Podesiti izvor?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, fuzzy, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Proxy korisnik:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 #, fuzzy, c-format msgid "User:" msgstr "Korisnik:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, fuzzy, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "" "Molim pričekajte\n" "Dodajem izvor" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, fuzzy, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Ažuriraj izvore" -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, fuzzy, c-format msgid "Group name:" msgstr "Grupa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 #, c-format msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395 -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 #, fuzzy, c-format msgid "Remove" msgstr "Popis za uklanjanje" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, fuzzy, c-format msgid "Group" msgstr "Radna grupa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 #, fuzzy, c-format msgid "Command" msgstr "Kanada" -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(nema)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Ažuriraj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Add..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 #, fuzzy, c-format msgid "Medium" msgstr "Belgija" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 #, c-format msgid "Keys" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 #, fuzzy, c-format msgid "Add a key" msgstr "" "Molim pričekajte\n" "Dodajem izvor" -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, fuzzy, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Popis za uklanjanje" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, fuzzy, c-format msgid "Remove key" msgstr "Popis za uklanjanje" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, fuzzy, c-format msgid "Configure media" msgstr "Podesiti izvor?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, fuzzy, c-format msgid "Update medium" msgstr "Ažuriraj izvore" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Provjeravam ovisnosti..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Provjeravam ovisnosti..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 #, fuzzy, c-format msgid "Update..." msgstr "Nadogradi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Greška..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "Pomoć" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -440,7 +451,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -450,7 +461,7 @@ msgid "" "or to perform updates." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -929,7 +940,7 @@ msgstr "" msgid "Literature" msgstr "" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "" @@ -949,7 +960,7 @@ msgstr "Rezultati pretraživanja" msgid "Please wait, searching..." msgstr "Molimo pričekajte dok rpm uklanja navedene pakete:" -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "rpmdrake" @@ -959,12 +970,12 @@ msgstr "rpmdrake" msgid "Stop" msgstr "Zaustavljanje" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, fuzzy, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Nadogradi" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Addable" msgstr "" @@ -986,7 +997,8 @@ msgstr " je u konfliktu s %s-%s-%s" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "" @@ -1008,12 +1020,12 @@ msgstr "" "Molimo pričekajte\n" "Sortiram pakete" -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:459 #, fuzzy, c-format msgid "No update" msgstr "Napravi Nadogradnje" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1021,30 +1033,30 @@ msgid "" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "All" msgstr "Sve" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "More info" msgstr "" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 #, fuzzy, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Izaberite vaše pakete" -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:548 #, fuzzy, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" "Ovi dodatni paketi su potrebni da budu instalirani u pravilu da sve radi " "ispravno:" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:549 #, fuzzy, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1054,19 +1066,19 @@ msgstr "" "U pravilu da zadovoljite sve ovisnosti,\n" "slijedeći paketi biti će uklonjeni:" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Nisam u stanju instalirati paket" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1074,12 +1086,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:589 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1087,12 +1099,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:605 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Nisam u stanju instalirati paket" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:606 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1100,182 +1112,182 @@ msgid "" "%s" msgstr "Nisam u stanju instalirati paket" -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:640 #, fuzzy, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "%d izabranih paketa: %.1f MB" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:648 #, fuzzy, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Datoteke:" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:659 #, fuzzy, c-format msgid "Name: " msgstr "Ime: %s" -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Verzija: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, fuzzy, c-format msgid "Size: " msgstr "Veličina: %s" -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:663 #, fuzzy, c-format msgid "Importance: " msgstr "Značaj: %s\n" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:665 #, fuzzy, c-format msgid "Summary: " msgstr "Sumarno" -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:669 #, fuzzy, c-format msgid "Description: " msgstr "Opis:" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, fuzzy, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Prikaži ispravke grešaka" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, fuzzy, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Normalne nadogradnje" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:752 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "MandrakeDogradnja" -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake:755 +#: ../rpmdrake:761 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:763 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Spremi odabir paketa" -#: ../rpmdrake:761 +#: ../rpmdrake:767 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "" -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:843 #, fuzzy, c-format msgid "in names" msgstr "Ime domene" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:845 #, fuzzy, c-format msgid "in descriptions" msgstr "Opisi" -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:847 #, fuzzy, c-format msgid "in file names" msgstr "Dajte ime datoteke" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:858 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:859 #, fuzzy, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Izabir instaliranih paketa" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 #, fuzzy, c-format msgid "Update media" msgstr "Ažuriraj izvore" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, fuzzy, c-format msgid "Normal information" msgstr "normalne dogradnje" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:907 +#: ../rpmdrake:913 #, fuzzy, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Izaberite vaše pakete" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:918 #, fuzzy, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Paketa već instalirano" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1286,7 +1298,7 @@ msgid "" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:932 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1296,52 +1308,52 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:968 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr " Upravitelj programima " -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:969 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "MandrakeUpdate postavke" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:970 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Pripremam se za instalaciju" -#: ../rpmdrake:977 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Pronađi:" -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:988 #, fuzzy, c-format msgid "Search" msgstr "potraga" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instaliraj" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Završi" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1043 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Greša pri pisanju\n" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1046 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1350,12 +1362,12 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1061 #, fuzzy, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Provjeravam ovisnosti..." -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1366,12 +1378,12 @@ msgid "" "Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1072 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1381,64 +1393,64 @@ msgid "" "Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1102 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" "Molimo pričekajte\n" "Sortiram pakete" -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1150 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1169 #, fuzzy, c-format msgid "changes:" msgstr "Paketi" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1173 #, fuzzy, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Prenosivi medij" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1177 #, fuzzy, c-format msgid "Do nothing" msgstr "ali ne odgovara" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1189 #, fuzzy, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalirano" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 #, fuzzy, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1446,17 +1458,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "Pripremam se za instalaciju" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1250 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Izaberite vaše pakete" -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1251 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Loši, nečitljivi ili nisu pronađeni paketi" -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1465,37 +1477,37 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, fuzzy, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Pripremam se za instalaciju" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, fuzzy, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Instaliram:" -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1264 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1265 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Molim umetnite medij pod nazivom \"%s\" u ureaj [%s]" -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1298 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1505,12 +1517,12 @@ msgid "" "Do you want to continue installation?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instaliraj sve" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1306 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1519,17 +1531,22 @@ msgid "" "You may want to update your media database." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1320 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Pripremam se za instalaciju" -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1538,41 +1555,46 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1374 #, fuzzy, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "Paket je već instaliran" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1382 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1406 #, fuzzy, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Pripremam se za instalaciju" -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1407 #, fuzzy, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Pripremam se za instalaciju" -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1429 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" "Molimo pričekajte\n" "Sortiram pakete" -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" "Molimo pričekajte\n" "Sortiram pakete" -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1481 #, fuzzy, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1482 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1580,7 +1602,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "Pripremam se za instalaciju" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1589,7 +1611,7 @@ msgid "" "your computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1519 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1598,7 +1620,7 @@ msgid "" "computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1524 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-hu\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-28 01:34+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "FTP-kiszolgáló" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Cserélhető eszköz" msgid "Path or mount point:" msgstr "Útvonal vagy csatolási pont:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Biztonsági frissítések" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Válasszon ki egy tükröt..." msgid "Login:" msgstr "Felhasználónév:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Jelszó:" msgid "Name:" msgstr "Név:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "" @@ -126,22 +126,23 @@ msgstr "Adatforrás felvétele:" msgid "Type of medium:" msgstr "Az adatforrás típusa:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213 -#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319 -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398 -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519 -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198 -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207 -#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253 -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Cancel" @@ -157,34 +158,49 @@ msgstr "Az adatforrás eltávolítása folyamatban..." msgid "Edit a medium" msgstr "Adatforrás szerkesztése" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "\"%s\" adatforrás szerkesztése:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Módosítások mentése" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "A folytatáshoz be kell helyeznie az adathordozót" -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" "A módosítások mentéséhez be kell helyeznie az adathordozót a meghajtóba." -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Proxyk beállítása" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -193,164 +209,164 @@ msgstr "" "Ha szüksége van proxyra, adja meg annak gépnevét és opcionálisan a " "portszámát (formátum: <gépnév[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "A proxy gépneve:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "A proxyhoz szükséges felhasználónév és jelszó:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 #, c-format msgid "User:" msgstr "Felhasználó:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Párhuzamos csoport felvétele" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Párhuzamos csoport szerkesztése" -#: ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Adatforrás-korlát megadása" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Válassza ki az adatforrást, amelyhez korlátot kell rendelni:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Gép felvétele" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Adja meg a felveendő gép nevét vagy IP-címét:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "\"%s\" párhuzamos csoport szerkesztése:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Csoportnév:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Adatforrás-korlát:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 #, c-format msgid "Add" msgstr "Felvétel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395 -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Gépek:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Párhuzamos urpmi beállítása (az urpmi elosztott módú végrehajtása)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Group" msgstr "Csoport" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Adatforrás-korlát" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 #, c-format msgid "Command" msgstr "Parancs" -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(egyik sem)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Módosítás" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Felvétel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "A csomagok digitális aláírási kulcsainak kezelése" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Adatforrás" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Kulcsok" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "név nem található, a kulcs nem létezik az RPM-kulcsok közt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Kulcs felvétele" -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Válassza ki a(z) %s adatforráshoz felveendő kulcsot" -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Kulcs eltávolítása" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -359,84 +375,79 @@ msgstr "" "Biztosan el kívánja távolítani a(z) %s kulcsot a(z) %s adatforrásból?\n" "(a kulcs neve: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Kulcs felvétele..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Kulcs eltávolítása" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Adatforrások beállítása" -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Engedélyezve?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Adatforrás frissítése" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Fejléclista frissítése" -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Az adatforrások frissítése folyamatban..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Fejléclista előállítása..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Frissítés..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Kulcsok kezelése..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Párhuzamos..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "Segítség" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "A segítség elindítva a háttérben" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" "A segítség el lett indítva, hamarosan meg kell jelennie a munkaasztalon." -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -447,7 +458,7 @@ msgstr "" "\n" "Kívánja folytatni?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -462,7 +473,7 @@ msgstr "" "Ezt követően a források felhasználásával új programokat telepíthet és\n" "frissítheti a meglevőket." -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -952,7 +963,7 @@ msgstr "Számítástechnikai könyvek" msgid "Literature" msgstr "Irodalom" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Nem elérhető)" @@ -972,7 +983,7 @@ msgstr "Keresési eredmény (nincs)" msgid "Please wait, searching..." msgstr "Keresés..." -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" @@ -982,7 +993,7 @@ msgstr "Rpmdrake" msgid "Stop" msgstr "Leállítás" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Frissíthető" @@ -991,7 +1002,7 @@ msgstr "Frissíthető" # "by update availability"; the first lists the packages you can "add" to your computer # (new packages), the second lists the packages which are newer versions of already # installed packages -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Telepíthető" @@ -1011,7 +1022,8 @@ msgstr "Nincs kijelölve" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "További információ a csomagról..." @@ -1031,12 +1043,12 @@ msgstr "Szükség van a következő csomagok valamelyikére:" msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "A csomagok listázása folyamatban..." -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "No update" msgstr "Frissítés nem található" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1047,28 +1059,28 @@ msgstr "" "gépére telepített csomagokhoz frissítés, vagy pedig már telepítve\n" "lett az összes." -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "All" msgstr "Mind" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "More info" msgstr "További információ" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Információ a csomagokról" -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Néhány további csomagot is el kell távolítani" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1078,12 +1090,12 @@ msgstr "" "A függőségeik miatt a következő csomago(ka)t is el kell távolítani:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Bizonyos csomagok nem távolíthatók el" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1092,7 +1104,7 @@ msgstr "" "Ezen csomagok eltávolítása rendszerproblémákhoz vezetne:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1102,12 +1114,12 @@ msgstr "" "A függőségeik miatt a következő csomag(ok) kijelölését törölni kell:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Szükség van további csomagokra" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:589 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1117,12 +1129,12 @@ msgstr "" "A függőségek miatt a következő csomago(ka)t is telepíteni kell:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Bizonyos csomagok nem telepíthetők" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:606 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1133,187 +1145,187 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Bizonyos csomagokat el kell távolítani" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Kijelölve: %d MB / Üres hely a lemezen: %d MB" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Kijelölve: %d MB" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Fájlok:\n" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Változások jegyzéke:\n" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Adatforrás: " -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "A jelenleg telepített verzió: " -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Név: " -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Verzió: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Méret: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KByte" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:663 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Fontosság: " -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Összefoglaló: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "A frissítés oka: " -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Leírás: " -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Hibajavító frissítések" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Normál frissítések" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Mandrakelinux-válogatás" -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Az összes csomag, ábécérendben" -#: ../rpmdrake:755 +#: ../rpmdrake:761 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Az összes csomag, csoport szerint" -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Az összes csomag, méret szerint" # it's a sort method # "selected or not" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:763 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Az összes csomag, kijelölési állapot szerint" -#: ../rpmdrake:761 +#: ../rpmdrake:767 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Az összes csomag, adatforrás alapján" # it's a sort method # "new or update" -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Az összes csomag, frissítés elérhetősége alapján" # urpmi_rpm-find-leaves: returns the packages not required by any other package -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "A más által nem igényeltek, telepítési dátum szerint" -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:843 #, c-format msgid "in names" msgstr "a nevekben" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "a leírásokban" -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:847 #, c-format msgid "in file names" msgstr "a fájlnevekben" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:858 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "A kijelölés visszaállítása" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:859 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "A csomaglista újraolvasása" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Adatforrások frissítése" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Normál mennyiségű információ" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Maximális mennyiségű információ" -#: ../rpmdrake:907 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Először ki kell jelölni néhány csomagot." -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Túl sok csomag van kijelölve" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1329,7 +1341,7 @@ msgstr "" "\n" "Biztos abban, hogy telepíteni kívánja az összes kijelölt csomagot?" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:932 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1345,52 +1357,52 @@ msgstr "" "\n" "Kívánja folytatni?" -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:968 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Szoftvercsomag-eltávolítás" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake-frissítés" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:970 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Szoftvercsomag-telepítés" -#: ../rpmdrake:977 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Keresés:" -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:988 #, c-format msgid "Search" msgstr "Keresés" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Install" msgstr "Telepítés" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Kilépés" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1043 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Végzetes hiba" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Végzetes hiba történt: %s." -#: ../rpmdrake:1046 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1403,12 +1415,12 @@ msgstr "" "\n" "Kívánja folytatni?" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1061 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Már létező frissítési adatforrás" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1425,12 +1437,12 @@ msgstr "" "\n" "Ez után indítsa el újra a MandrakeUpdate programot." -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1072 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Hogyan lehet tükörkiszolgálót választani saját kezűleg" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1445,62 +1457,62 @@ msgstr "" "\n" "Ez után indítsa el újra a MandrakeUpdate programot." -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "A rendelkezésre álló csomagok lekérdezése..." -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1150 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s vizsgálata" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1169 #, c-format msgid "changes:" msgstr "módosítások:" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr ".%s eltávolítása" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr ".%s használata főfájlként" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1177 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Ne tegyen semmit" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1189 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "A telepítés befejeződött" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Vizsgálat..." -#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Sikeresen telepítve lett minden" -#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Az összes kért csomag telepítve lett." -#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Probléma adódott a telepítés során" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1511,17 +1523,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1250 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "A forráscsomagok letöltése sikertelen." -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1251 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "A forráscsomagok letöltése sikertelen: %s" -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1534,37 +1546,37 @@ msgstr "" "Hibaüzenetek:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Csomagtelepítés..." -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inicializálás..." -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1264 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Adatforrás váltása" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1265 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nevű adatforrást a(z) \"%s\" eszközbe" -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "\"%s\" csomag letöltése (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "A csomag-aláírások ellenőrzése..." -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1298 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1579,12 +1591,12 @@ msgstr "" "\n" "Kívánja folytatni a telepítést?" -#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "A telepítés sikertelen volt" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1306 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1597,17 +1609,22 @@ msgstr "" "\n" "Esetleg frissítse az adatforrás-adatbázist." -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Csomagtelepítés előkészítése..." -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "\"%s\" csomag telepítése (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1620,37 +1637,42 @@ msgstr "" "Létre lett hozva néhány beállítási fájl \".rpmnew\" vagy \".rpmsave\"\n" "néven; ha kívánja, tekintse meg a tartalmukat." -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "megfelelően telepítve lett minden" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1382 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1406 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Nincs telepíthető csomag." -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Kijavíthatatlan hiba: nincs telepíthető csomag." -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Csomag-adatbázis olvasása..." -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Csomagok eltávolítása folyamatban..." -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1481 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Probléma adódott az eltávolítás során" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1482 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1661,7 +1683,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1674,7 +1696,7 @@ msgstr "" "Ezzel a programmal kiválaszthatja, mely szoftvertermékeket kívánja\n" "eltávolítani a gépéről." -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1519 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1687,7 +1709,7 @@ msgstr "" "Ezzel a programmal kiválaszthatja, mely frissítéseket kívánja\n" "telepíteni a gépére." -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1524 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-13 15:16+0900\n" "Last-Translator: Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>\n" "Language-Team: Bahasa Indonesia <id@li.org>\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "Server FTP" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Perangkat portabel" msgid "Path or mount point:" msgstr "Path atau titik mount:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Update sekuriti" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Pilih mirror..." msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Katasandi:" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Katasandi:" msgid "Name:" msgstr "Nama:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Path relatif terhadap sintesa atau hdlist:" @@ -122,22 +122,23 @@ msgstr "Penambahan media:" msgid "Type of medium:" msgstr "Jenis media:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213 -#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319 -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398 -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519 -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198 -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207 -#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253 -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Cancel" @@ -153,33 +154,48 @@ msgstr "Media sedang dihapus..." msgid "Edit a medium" msgstr "Edit media" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Edit media \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Simpan perubahan" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Untuk melanjutkan, masukkan media" -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Untuk menyimpan perubahan, masukkan media ke dalam drive." -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Konfigurasikan proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -187,248 +203,243 @@ msgid "" msgstr "" "Jika perlu proxy, masukkan nama host dan port (syntax: <proxyhost[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Nama host proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Anda dapat menentukan pengguna/katakunci untuk otentikasi proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 #, c-format msgid "User:" msgstr "Pengguna:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Tambah grup paralel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Edit grup paralel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Tambah batas media" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Pilihlah media utk ditambahkan di batasan media:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Tambah host" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Ketikkan nama atau alamat IP host yg akan ditambahkan:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Edit grup paralel \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Nama grup:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Batas media:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 #, c-format msgid "Add" msgstr "Tambahkan" -#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395 -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Hapus" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Host:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Konfigurasikan urpmi paralel (eksekusi urpmi secara tersebar)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grup" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Batasan media" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 #, c-format msgid "Command" msgstr "Perintah" -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(tiada)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Edit" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Tambahkan..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Media" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 #, c-format msgid "Keys" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 #, fuzzy, c-format msgid "Add a key" msgstr "Tambah media" -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, fuzzy, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Pilihlah media utk ditambahkan di batasan media:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, fuzzy, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Hapus Software" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, fuzzy, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Tambahkan..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, fuzzy, c-format msgid "Remove key" msgstr "Hapus" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Konfigurasikan media" -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Diaktifkan?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Update media" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Buat ulang hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Media sedang di-update..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Tunggu, hdlist sedang dibuat..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Update..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Paralel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "Pertolongan" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Pertolongan diluncurkan di belakang" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" "Jendela pertolongan telah dijalankan dan akan segera muncul di desktop Anda." -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -439,7 +450,7 @@ msgstr "" "\n" "Lanjutkan?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -454,7 +465,7 @@ msgstr "" "pakai di komputer Anda, yang kemudian dapat digunakan untuk menginstal\n" "piranti lunak baru atau meng-update" -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -936,7 +947,7 @@ msgstr "Buku komputer" msgid "Literature" msgstr "Literatur" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Tak tersedia)" @@ -956,7 +967,7 @@ msgstr "Hasil pencarian (tak ada)" msgid "Please wait, searching..." msgstr "Tunggu, sedang dicari..." -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "rpmdrake" @@ -966,12 +977,12 @@ msgstr "rpmdrake" msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Dapat di-upgrade" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Dapat ditambahkan" @@ -991,7 +1002,8 @@ msgstr "Tak dipilih" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Info tambahan paket..." @@ -1011,12 +1023,12 @@ msgstr "Satu di antara paket berikut diperlukan:" msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Tunggu, paket sedang didaftar..." -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "No update" msgstr "Tiada update" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1026,28 +1038,28 @@ msgstr "" "Daftar update kosong. Artinya tidak ada update untuk paket yang\n" "terinstal di komputer Anda, atau Anda sudah menginstalnya." -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "All" msgstr "Semua" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "More info" msgstr "Info lain" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informasi paket" -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Beberapa paket tambahan perlu dihapus" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1055,12 +1067,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "Untuk memenuhi dependensi, paket-paket berikut perlu dihapus:\n" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Beberapa paket tak dapat dihapus" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1069,7 +1081,7 @@ msgstr "" "Maaf, menghapus paket ini berarti merusak sistem Anda:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1079,12 +1091,12 @@ msgstr "" "Karena aspek ketergantungan, paket berikut harus tak dipilih:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Dibutuhkan paket tambahan" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:589 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1092,12 +1104,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut juga harus diinstal:\n" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Beberapa paket tak dapat diinstal" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:606 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1108,182 +1120,182 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Beberapa paket perlu dihapus" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Terpilih: %d MB / Tersedia: %d MB" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Terpilih: %d MB" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "File:\n" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Media: " -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Versi terinstal: " -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Nama: " -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Versi: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Ukuran: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:663 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Derajat Kepentingan: " -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Ringkasan: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Alasan update: " -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Gambaran: " -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Update bugfix" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Update normal" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Pilihan Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Semua paket, menurut abjad" -#: ../rpmdrake:755 +#: ../rpmdrake:761 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Semua paket, menurut grup" -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Semua paket, menurut ukuran" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:763 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Semua paket, menurut status pilihan" -#: ../rpmdrake:761 +#: ../rpmdrake:767 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Semua paket, menurut repositori media" -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Semua paket, menurut kesediaan update" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Daun saja, berurut tanggal instalasi" -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:843 #, c-format msgid "in names" msgstr "dalam nama" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "sbg gambaran" -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:847 #, fuzzy, c-format msgid "in file names" msgstr "dalam file" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:858 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "Reset pilihan" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:859 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Muat ulang daftar paket" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Media update" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Info normal" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Info maximum" -#: ../rpmdrake:907 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Pilih paket terlebih dahulu." -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Terlalu banyak paket dipilih" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1300,7 +1312,7 @@ msgstr "" "\n" "Benarkah Anda ingin menginstal semua paket terpilih?" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:932 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1315,52 +1327,52 @@ msgstr "" "\n" "Jalan terus?" -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:968 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Penghapusan Paket Software" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "MandrakeUpdate" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:970 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalasi Paket Software" -#: ../rpmdrake:977 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Cari:" -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:988 #, c-format msgid "Search" msgstr "Cari" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Install" msgstr "Install" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Keluar" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1043 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Error fatal" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Error fatal terjadi: %s." -#: ../rpmdrake:1046 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1373,12 +1385,12 @@ msgstr "" "\n" "Jalan terus?" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1061 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Media update sudah ada" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1395,12 +1407,12 @@ msgstr "" "\n" "Lalu jalankan ulang MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1072 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Cara memilih mirror" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1415,62 +1427,62 @@ msgstr "" "\n" "Lalu, jalankan ulang MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Tunggu, paket sedang dicari..." -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1150 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Pemeriksaan %s" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1169 #, c-format msgid "changes:" msgstr "perubahan:" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Hapus .%s" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Gunakan .%s sebagai file utama" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1177 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Menganggur" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1189 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalasi selesai" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Periksa..." -#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Semua sukses diinstal" -#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Semua paket yg diminta telah sukses diinstal." -#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Masalah saat instalasi" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1481,17 +1493,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1250 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Gagal mendapatkan paket source." -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1251 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Gagal mendapatkan paket source. %s" -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1504,37 +1516,37 @@ msgstr "" "Error yg dilaporkan:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalasi paket..." -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inisialisasi..." -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1264 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Ubah media" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1265 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Masukkan media \"%s\" ke device [%s]" -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Download packet `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Verifikasi tandatangan paket..." -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1298 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1549,12 +1561,12 @@ msgstr "" "\n" "Jalan terus?" -#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalasi gagal" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1306 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1567,17 +1579,22 @@ msgstr "" "\n" "Anda mungkin perlu meng-update database media." -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Persiapan instalasi paket..." -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalasi paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1591,37 +1608,42 @@ msgstr "" "rpmsave',\n" "Anda mungkin perlu memeriksanya sekarang untuk bertindak selanjutnya:" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "semua sudah diinstal dengan benar" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1382 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1406 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Paket instalasi tak ditemukan sama sekali." -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Error tak terpulihkan: tiada paket ditemukan utk instalasi." -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Tunggu, database paket sedang dibaca..." -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Tunggu, paket sedang dihapus..." -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1481 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Masalah saat penghapusan" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1482 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1632,7 +1654,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1645,7 +1667,7 @@ msgstr "" "Perkakas ini membantu Anda memilih piranti lunak yang ingin Anda hapus\n" "dari komputer Anda." -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1519 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1658,7 +1680,7 @@ msgstr "" "Perkakas ini membantu Anda memilih update yang ingin Anda instal di\n" "komputer Anda." -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1524 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-02 23:40+0000\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" "Language-Team: Icelandic <isl@molar.is>\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "Ftp miðlari" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 #, c-format msgid "URL:" msgstr "Slóð:" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Aftengjanlegt tæki" msgid "Path or mount point:" msgstr "Slóð eða tengipunktur" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Öryggisuppfærslur" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Veldu spegil..." msgid "Login:" msgstr "Notandi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Lykilorð:" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Lykilorð:" msgid "Name:" msgstr "Nafn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "háð slóð að synthesis/hdlist:" @@ -120,22 +120,23 @@ msgstr "Bæti við miðli:" msgid "Type of medium:" msgstr "Tegund miðils:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213 -#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319 -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398 -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519 -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198 -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Í lagi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207 -#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253 -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Cancel" @@ -151,33 +152,48 @@ msgstr "Augnablik, fjarlægi miðil..." msgid "Edit a medium" msgstr "Sýsla með miðil" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Sýsla með miðil \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Vista breytingar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Sel..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Til að vista breytingar, verður þú að setja miðilinn í drifið." -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Stilla sel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -186,164 +202,164 @@ msgstr "" "Ef þú þarf á seli að hald, sláðu inn vélarnafn og port (málfræði: <vélarnafn" "[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Vélarnafn sels:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Þú getur sett notendanafn/lykilorð fyrir aðgang að seli:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 #, c-format msgid "User:" msgstr "Notandi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Bæta við miðilmörkum" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Bæta við vél" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Sýsla með samhliða flokk \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Nafn flokks:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Samskiptaregla:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 #, c-format msgid "Add" msgstr "Bæta við" -#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395 -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Fjarlægja" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Group" msgstr "Flokkur" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Samskiptaregla" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 #, c-format msgid "Command" msgstr "Skipun" -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(ekkert)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Sýsl" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Bæta við..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Miðill" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Lyklar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Bæta við lykli" -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Fjarlægja lykil" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -352,77 +368,72 @@ msgstr "" "Ertu vill um að þú viljir fjarlægja lykil %s af miðli %s?\n" "(nafn lykils %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Bæta við lykli..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Fjarlægja lykil" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Bæta við miðli" -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Uppfæra miðil" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Endurbyggja hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Augnablik, uppfæri miðil..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Augnablik, bý til hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 #, c-format msgid "Update..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Sel..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Samhliða..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hjálp" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Hjálp ræst í bakgrunni" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -430,7 +441,7 @@ msgstr "" "Hjálpargluggi hefur verið ræstur, hann ætti að birtast eftir augnabilk á " "skjáborðinu." -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -441,7 +452,7 @@ msgstr "" "\n" "Er í lagi að halda áfram?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -451,7 +462,7 @@ msgid "" "or to perform updates." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -930,7 +941,7 @@ msgstr "Tölvubækur" msgid "Literature" msgstr "Bókmenntir" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "" @@ -950,7 +961,7 @@ msgstr "Leitarniðurstöður (engar)" msgid "Please wait, searching..." msgstr "Augnablik, leita..." -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" @@ -960,12 +971,12 @@ msgstr "Rpmdrake" msgid "Stop" msgstr "Stöðva" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Uppfæranlegt" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Viðbætanlegt" @@ -985,7 +996,8 @@ msgstr "Ekki valið" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Ítarlegri upplýsingar um pakka..." @@ -1005,12 +1017,12 @@ msgstr "Krefst einnig eins af af eftirtöldum pökkum:" msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Augnablik, útbý pakkalista..." -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "No update" msgstr "" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1018,28 +1030,28 @@ msgid "" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "All" msgstr "Allt" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "More info" msgstr "Nánari upplýs." -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Upplýsingar um pakka" -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Það þarf að fjarlægja aðra pakka" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1047,19 +1059,19 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Ekki er hægt að fjarlægja suma pakkana" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1067,12 +1079,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:589 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1082,12 +1094,12 @@ msgstr "" "Til að uppfylla kröfur þarf einnig að setja inn eftirfarandi pakka\n" "\n" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Ekki er hægt að setja inn suma pakkana" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:606 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1098,182 +1110,182 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Suma pakka þarf að fjarlægja" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Valið: %d MB / Laust diskpláss: %d MB" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Valin stærð %d MB" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Skrár:\n" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Breytingasaga:\n" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Miðill: " -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Nafn: " -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Útgáfa: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Stærð: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:663 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Mikilvægi: " -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Yfirlit: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Ástæður fyrir uppfærslu: " -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Lýsing: " -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake:755 +#: ../rpmdrake:761 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Alla pakka, eftir flokkum" -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Allir pakkar, eftir stærð" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:763 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake:761 +#: ../rpmdrake:767 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Allir pakkar, eftir miðli" -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Allir pakkar, sem hægt er að uppfæra" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:843 #, c-format msgid "in names" msgstr "í nöfnum" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "í lýsingum" -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:847 #, c-format msgid "in file names" msgstr "í skráarnöfnum" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:858 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:859 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Endurlesa pakkalista" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Uppfæra miðil" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Venjulegar upplýsingar" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:907 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1289,7 +1301,7 @@ msgstr "" "\n" "Ertu viss um að þú viljir setja inn alla valda pakka.?" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:932 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1304,52 +1316,52 @@ msgstr "" "\n" "Er í lagi að halda áfram?" -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:968 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Fjarlægja uppsetta pakka" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake Uppfærsla" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:970 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Uppsetning hugbúnaðarpakka" -#: ../rpmdrake:977 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Leita:" -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:988 #, c-format msgid "Search" msgstr "Leita" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Install" msgstr "Innsetning" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Hætta" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1043 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Banvæn villa" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Banvæn villa kom upp: %s." -#: ../rpmdrake:1046 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1362,12 +1374,12 @@ msgstr "" "\n" "Er í lagi að halda áfram?" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1061 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Uppfærslumiðill þegar til" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1378,12 +1390,12 @@ msgid "" "Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1072 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1393,62 +1405,62 @@ msgid "" "Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1150 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1169 #, c-format msgid "changes:" msgstr "breytingar:" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Fjarlægja .%s" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1177 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Gera ekkert" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1189 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Innsetningu lokið" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Athuga..." -#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Það gekk eðlilega að setja inn alla umbeðna pakka." -#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Vandræði við uppsetningu" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1459,17 +1471,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1250 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Get ekki sótt frumpakka." -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1251 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1478,37 +1490,37 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Pakka innsetning..." -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Frumstilli..." -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1264 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1265 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Vinsamlega settu inn %s %s" -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Sæki pakka `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Staðfesti undirritanir pakka..." -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1298 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1518,12 +1530,12 @@ msgid "" "Do you want to continue installation?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Innsetning brást" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1306 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1532,17 +1544,22 @@ msgid "" "You may want to update your media database." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Undirbý innsetningu pakka..." -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Set inn pakka `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1551,37 +1568,42 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "allt var uppsett rétt" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1382 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1406 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Enginn pakki fannst til uppsetningar." -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Augnablik, les pakkagagnagrunn..." -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Augnablik, fjarlægi pakka..." -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1481 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Vandræði við að fjarlægja pakka" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1482 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1592,7 +1614,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1601,7 +1623,7 @@ msgid "" "your computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1519 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1610,7 +1632,7 @@ msgid "" "computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1524 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-it\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-02 00:03+0100\n" "Last-Translator: Ruggero Tonelli <ruggero@valtellinux.it>\n" "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "Server FTP" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Dispositivo rimovibile" msgid "Path or mount point:" msgstr "Percorso o punto di mount:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Aggiornamenti per la sicurezza" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Scegli un mirror..." msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Password:" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Password:" msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Percorso relativo di synthesis/hdlist:" @@ -133,22 +133,23 @@ msgstr "Aggiunta di un supporto:" msgid "Type of medium:" msgstr "Tipo di supporto:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213 -#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319 -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398 -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519 -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198 -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207 -#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253 -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Cancel" @@ -164,33 +165,48 @@ msgstr "Attendere, è in corso la rimozione del supporto..." msgid "Edit a medium" msgstr "Modifica un supporto" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Modifica supporto \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Salva le modifiche" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Inserisci il supporto per continuare" -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Inserire il supporto nel lettore per salvare le modifiche." -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Configurazione del proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -199,165 +215,165 @@ msgstr "" "Se devi usare un proxy, digitane il nome ed eventualmente la porta " "(sintassi: <nomeproxy[:porta]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Nome host del proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" "Puoi specificare nome utente e password per l'autenticazione sul proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 #, c-format msgid "User:" msgstr "Utente:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Aggiungi un gruppo parallelo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Modifica un gruppo parallelo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Aggiunta supporto nel limite" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Scegli un supporto da aggiungere nel limite:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Aggiungi un host" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Inserisci il nome o l'indirizzo IP dell'host da aggiungere:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Modifica del gruppo parallelo \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Nome del gruppo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protocollo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Limite supporti:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 #, c-format msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395 -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Host:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Configura urpmi in parallelo (esecuzione distribuita di urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Group" msgstr "Gruppo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocollo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Limite supporti" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 #, c-format msgid "Command" msgstr "Comando" -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(nessuna)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Aggiungi..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Gestione delle chiavi per le firme digitali dei pacchetti" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Supporti" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Chiavi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "nessun nome trovato, la chiave non esiste nel keyring rpm!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Aggiungi chiave " -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Scegli una chiave da aggiungere al supporto %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Rimozione chiave" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -366,77 +382,72 @@ msgstr "" "Vuoi davvero rimuovere la chiave %s dal supporto %s?\n" "(nome della chiave: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Aggiungi chiave..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Rimuovi chiave" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Configura i supporti" -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Abilitata?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Aggiorna supporti" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Rigenera hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Attendere, aggiornamento dei supporti in corso..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Attendere, creazione di hdlist in corso..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Aggiorna..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Gestione chiavi..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "In parallelo..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "Guida" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Guida avviata in background" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -444,7 +455,7 @@ msgstr "" "È in corso l'apertura della finestra d'aiuto, dovrebbe apparire a breve sul " "desktop." -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -455,7 +466,7 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi proseguire?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -471,7 +482,7 @@ msgstr "" "pacchetti software. Essi saranno quindi disponibili per l'installazione\n" "di nuovi pacchetti o per l'aggiornamento di quelli esistenti." -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -959,7 +970,7 @@ msgstr "Libri d'informatica" msgid "Literature" msgstr "Letteratura" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Non disponibile)" @@ -979,7 +990,7 @@ msgstr "Risultati della ricerca (nessuno)" msgid "Please wait, searching..." msgstr "Attendere, ricerca in corso..." -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" @@ -989,12 +1000,12 @@ msgstr "Rpmdrake" msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Aggiornabili" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Aggiungibili" @@ -1014,7 +1025,8 @@ msgstr "Non selezionato" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Ulteriori informazioni sul pacchetto..." @@ -1034,12 +1046,12 @@ msgstr "È necessario uno dei seguenti pacchetti:" msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Attendere, è in corso la creazione dell'elenco dei pacchetti..." -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "No update" msgstr "Nessun aggiornamento" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1050,28 +1062,28 @@ msgstr "" "non sono disponibili aggiornamenti per i pacchetti installati sul\n" "tuo computer, oppure li hai già installati tutti." -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "All" msgstr "Tutti" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "More info" msgstr "Maggiori informazioni" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informazioni sui pacchetti" -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Devono essere rimossi altri pacchetti" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1082,12 +1094,12 @@ msgstr "" "anche i seguenti pacchetti:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Alcuni pacchetti non possono essere rimossi" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1096,7 +1108,7 @@ msgstr "" "Spiacente, la rimozione di questi pacchetti danneggerebbe il tuo sistema:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1107,12 +1119,12 @@ msgstr "" "deselezionati i seguenti pacchetti:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Sono necessari altri pacchetti" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:589 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1123,12 +1135,12 @@ msgstr "" "installati anche i seguenti pacchetti:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Alcuni pacchetti non possono essere installati" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:606 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1139,182 +1151,182 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Alcuni pacchetti devono essere rimossi" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Selezionati: %d MB / Spazio libero su disco: %d MB" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Dimensione pacchetti selezionati: %d MB" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "File:\n" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Registro delle modifiche:\n" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Supporto: " -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Versione attualmente installata: " -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Nome: " -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Versione: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Dimensioni: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s kB" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:663 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Importanza: " -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Riassunto: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Motivo dell'aggiornamento: " -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Descrizione: " -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Aggiornamenti correttivi" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Aggiornamenti normali" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Scelte di Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Tutti i pacchetti, in ordine alfabetico" -#: ../rpmdrake:755 +#: ../rpmdrake:761 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Tutti i pacchetti, per gruppo" -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Tutti i pacchetti, per dimensione" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:763 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Tutti i pacchetti, per stato di selezione" -#: ../rpmdrake:761 +#: ../rpmdrake:767 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Tutti i pacchetti, per supporto" -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Tutti i pacchetti, per disponibilità di aggiornamenti" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Solo foglie, per data di installazione" -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:843 #, c-format msgid "in names" msgstr "nei nomi" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "nelle descrizioni" -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:847 #, c-format msgid "in file names" msgstr "nei nomi dei file" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:858 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "Annulla la selezione" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:859 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Ricarica la lista dei pacchetti" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Aggiorna supporti" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Informazioni normali" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Tutte le informazioni" -#: ../rpmdrake:907 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Devi prima scegliere almeno un pacchetto." -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Troppi pacchetti selezionati" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1331,7 +1343,7 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi davvero installare tutti i pacchetti selezionati?" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:932 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1347,52 +1359,52 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi proseguire?" -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:968 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Rimozione Pacchetti Software" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake Update" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:970 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Installazione dei pacchetti" -#: ../rpmdrake:977 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Cerca:" -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:988 #, c-format msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Install" msgstr "Installa" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Esci" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1043 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Errore fatale" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Si è verificato un errore fatale: %s." -#: ../rpmdrake:1046 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1405,12 +1417,12 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi proseguire?" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1061 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Supporto per gli aggiornamenti già esistente" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1427,12 +1439,12 @@ msgstr "" "\n" "Poi riavvia MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1072 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Come scegliere manualmente il mirror" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1447,62 +1459,62 @@ msgstr "" "\n" "Quindi riavvia MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Attendere, è in corso la ricerca dei pacchetti disponibili..." -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1150 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Analisi di %s" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1169 #, c-format msgid "changes:" msgstr "modifiche:" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Rimuovi .%s" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Usa .%s come file principale" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1177 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Non fare niente" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1189 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Installazione completata" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Esamina..." -#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "È stato installato tutto correttamente." -#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Tutti i pacchetti richiesti sono stati installati correttamente." -#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Si sono verificati dei problemi durante l'installazione" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1513,17 +1525,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1250 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Impossibile prelevare i pacchetti sorgenti." -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1251 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Impossibile prelevare i pacchetti sorgenti. %s" -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1536,37 +1548,37 @@ msgstr "" "Errori riportati:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Installazione dei pacchetti..." -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inizializzazione..." -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1264 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Cambia supporto" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1265 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Inserisci il supporto \"%s\" nel dispositivo [%s]" -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Scarico il pacchetto \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Verifico le firme dei pacchetti..." -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1298 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1581,12 +1593,12 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi proseguire con l'installazione?" -#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installazione fallita" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1306 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1599,17 +1611,22 @@ msgstr "" "\n" "Prova ad aggiornare il database dei supporti." -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Preparazione dei pacchetti per l'installazione..." -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installazione del pacchetto \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1622,37 +1639,42 @@ msgstr "" "Sono stati creati alcuni file di configurazione \".rpmnew\" o \".rpmsave\",\n" "puoi esaminarli in modo da decidere cosa fare:" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "è stato installato tutto correttamente" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1382 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1406 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Non è stato trovato alcun pacchetto da installare." -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Errore fatale: non è stato trovato alcun pacchetto da installare." -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Attendere, è in corso la lettura del database dei pacchetti..." -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Attendere, è in corso la rimozione dei pacchetti..." -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1481 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Si sono verificati dei problemi durante la rimozione" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1482 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1663,7 +1685,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1676,7 +1698,7 @@ msgstr "" "Questo programma ti aiuterà nella selezione del\n" "software che deve essere rimosso dal tuo computer." -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1519 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1689,7 +1711,7 @@ msgstr "" "Questo programma ti aiuterà a scegliere gli aggiornamenti da\n" "installare sul tuo computer." -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1524 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-ja\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-22 17:06-0500\n" "Last-Translator: UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "FTPサーバ" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "リムーバブルデバイス" msgid "Path or mount point:" msgstr "パスまたはマウントポイント:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "セキュリティアップデート" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "ミラーを選んでください" msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 #, c-format msgid "Password:" msgstr "パスワード:" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "パスワード:" msgid "Name:" msgstr "名前:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "synthesis/hdlistへの相対パス:" @@ -125,22 +125,23 @@ msgstr "メディアを追加:" msgid "Type of medium:" msgstr "メディアの種類:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213 -#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319 -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398 -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519 -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198 -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207 -#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253 -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Cancel" @@ -156,33 +157,48 @@ msgstr "お待ちください。メディアを削除中です。" msgid "Edit a medium" msgstr "メディアを編集" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "メディア %s を編集:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "変更を保存" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "プロクシ" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "続けるにはメディアを挿入してください" -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "変更を保存するにはメディアをドライブに挿入してください" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "プロクシの設定" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -191,164 +207,164 @@ msgstr "" "プロクシが必要な場合は、ホスト名(とオプションでポート番号)を入力してください" "(書式: <プロクシホスト[:ポート]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "プロクシのホスト名:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "プロクシ認証用にユーザ名/パスワードを指定できます" -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 #, c-format msgid "User:" msgstr "ユーザ名:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "パラレルグループを追加" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "パラレルグループを編集" -#: ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "メディアの制限を追加" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "メディアの制限に追加するメディアを選んでください:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "ホストを追加" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "追加するホストのホスト名/IPアドレスを入力してください:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "パラレルグループ %s を編集:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "グループ名:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "プロトコル:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "メディアの制限:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 #, c-format msgid "Add" msgstr "追加" -#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395 -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Remove" msgstr "削除" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "ホスト:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "パラレルurpmiを設定(distributed execution of urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Group" msgstr "グループ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "プロトコル" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "メディアの制限" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 #, c-format msgid "Command" msgstr "コマンド" -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(なし)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 #, c-format msgid "Edit" msgstr "編集" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Add..." msgstr "追加" -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "パッケージのデジタル署名用のキーを管理" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Medium" msgstr "メディア" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 #, c-format msgid "Keys" msgstr "キー" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "名前がありません。キーがrpm keyringにありません" -#: ../edit-urpm-sources.pl:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "キーを追加" -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "メディア %s に追加するキーを選んでください" -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "キーを削除" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -357,83 +373,78 @@ msgstr "" "キー %s を メディア %s から削除しますか?\n" "(キーの名前: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "キーを追加.." -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "キーを削除" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "メディアを設定" -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "有効/無効" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "メディアを更新" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "hdlistを再生成" -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "お待ちください。メディアを更新中です。" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "お待ちください。hdlistを生成中です.." -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 #, c-format msgid "Update..." msgstr "更新" -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "キーを管理.." -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "プロクシ" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "パラレル.." -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "ヘルプ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "ヘルプを裏で起動しました" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "ヘルプウィンドウを起動。しばらくするとデスクトップに表示します" -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -444,7 +455,7 @@ msgstr "" "\n" "続けますか?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -459,7 +470,7 @@ msgstr "" "設定したメディアから新しいRPMをインストールしたり\n" "更新したりできるようになります。" -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -948,7 +959,7 @@ msgstr "コンピュータ書籍" msgid "Literature" msgstr "文学" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(なし)" @@ -968,7 +979,7 @@ msgstr "検索結果(なし)" msgid "Please wait, searching..." msgstr "ファイルを検索中です。お待ちください。" -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" @@ -978,12 +989,12 @@ msgstr "Rpmdrake" msgid "Stop" msgstr "中止" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "更新可能" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Addable" msgstr "追加可能" @@ -1003,7 +1014,8 @@ msgstr "選択していません" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "パッケージの詳細情報" @@ -1023,12 +1035,12 @@ msgstr "以下のパッケージのどれかが必要です:" msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "RPMを並べかえています。お待ちください。" -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "No update" msgstr "更新なし" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1038,28 +1050,28 @@ msgstr "" "更新リストが無効です。インストールしているパッケージの\n" "更新版がないか、それら全てを既にインストールしています。" -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "All" msgstr "全て" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "More info" msgstr "詳細情報" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "パッケージの情報" -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "いくつかのパッケージを削除します" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1070,12 +1082,12 @@ msgstr "" "以下のパッケージを削除します:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "削除できないパッケージがあります" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1084,7 +1096,7 @@ msgstr "" "このパッケージを削除するとシステムが壊れます:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1095,12 +1107,12 @@ msgstr "" "以下のパッケージを選択から外します:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "追加パッケージが必要です" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:589 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1111,12 +1123,12 @@ msgstr "" "以下のパッケージを追加します:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "インストールできないパッケージがあります" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:606 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1127,182 +1139,182 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "いくつかのパッケージを削除します" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "選択: %d MB / ディスクの空き容量: %d MB" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "選択サイズ: %d MB" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "ファイル: \n" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "変更ログ: \n" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "メディア: " -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "現在のバージョン: " -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Name: " msgstr "名前: " -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Version: " msgstr "バージョン: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "Size: " msgstr "サイズ: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:663 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "重要性: " -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "概要: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "更新の理由: " -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Description: " msgstr "説明: " -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "バグ修正の更新" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "通常の更新" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Mandrakelinux式の分類" -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "全パッケージ(ABC順)" -#: ../rpmdrake:755 +#: ../rpmdrake:761 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "全パッケージ, グループ順" -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "全パッケージ, サイズ順" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:763 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "全パッケージ, 選択順" -#: ../rpmdrake:761 +#: ../rpmdrake:767 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "全パッケージ, メディア順" -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "全パッケージ, 更新可能順" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "削除専用, インストール順" -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:843 #, c-format msgid "in names" msgstr "名前" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "説明" -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:847 #, c-format msgid "in file names" msgstr "中のファイル名" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:858 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "選択をリセット" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:859 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "パッケージリストを読み直す" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 #, c-format msgid "Update media" msgstr "メディアを更新" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "標準情報" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "詳細情報" -#: ../rpmdrake:907 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "先にパッケージを選んでください" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "選んだパッケージが多すぎます" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1318,7 +1330,7 @@ msgstr "" "\n" "本当に選択したパッケージを全てインストールしますか?" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:932 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1333,52 +1345,52 @@ msgstr "" "\n" "続けますか?" -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:968 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "RPMを削除" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrakeアップデート" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:970 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "RPMをインストール" -#: ../rpmdrake:977 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Find:" msgstr "検索対象:" -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:988 #, c-format msgid "Search" msgstr "検索" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Install" msgstr "インストール" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "終了" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1043 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "回復不能なエラー" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "回復不能なエラー: %s." -#: ../rpmdrake:1046 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1391,12 +1403,12 @@ msgstr "" "\n" "続けますか?" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1061 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "その更新メディアは既に存在しています" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1411,12 +1423,12 @@ msgstr "" "\n" "その後でMandrakeUpdateを起動してください。" -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1072 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "ミラーを手動で選ぶには" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1431,62 +1443,62 @@ msgstr "" "\n" "その後でMandrakeアップデートを再起動してください。" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "利用可能なパッケージを探しています。お待ちください。" -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1150 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s を検索中" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1169 #, c-format msgid "changes:" msgstr "変更:" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr ".%s を削除する" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr ".%s をメインファイルとして使う" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1177 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "なにもしない" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1189 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "インストールは完了しました" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "検索" -#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "インストールは全て成功しました" -#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "指定したパッケージを全てインストールしました。" -#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "インストール中に問題が発生しました" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1497,17 +1509,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1250 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "パッケージを取得できません。" -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1251 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "パッケージを取得できません。%s" -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1520,37 +1532,37 @@ msgstr "" "エラーが発生しました:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "パッケージをインストール.." -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "初期化中:" -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1264 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "メディアを変更" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1265 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "%sというメディアをデバイス[%s]に挿入してください" -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "以下のパッケージダウンロード中 `%s' (%s/%s).." -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "パッケージの署名を照合.." -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1298 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1565,12 +1577,12 @@ msgstr "" "\n" "インストールを続けますか?" -#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "インストールは失敗しました" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1306 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1583,17 +1595,22 @@ msgstr "" "\n" "メディアのデータベースを更新してください。" -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "パッケージをインストールする準備.." -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "パッケージ `%s' (%s/%s)インストール中" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1606,37 +1623,42 @@ msgstr "" ".rpmnew や .rpmsave という設定ファイルを生成しました。\n" "追加設定をする際に検索することができます:" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "全て正しくインストールしました" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1382 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1406 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "インストールするパッケージが見つかりません。" -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "回復不能なエラー: インストールするパッケージが見つかりません。" -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "RPMのメディアを読み込んでいます。お待ちください。" -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "パッケージを削除中です。お待ちください。" -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1481 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "削除中に問題が発生しました" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1482 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1647,7 +1669,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1659,7 +1681,7 @@ msgstr "" "\n" "このツールではRPMを削除することができます。" -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1519 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1671,7 +1693,7 @@ msgstr "" "\n" "このツールではRPMをアップデートすることができます。" -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1524 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-25 14:32+0900\n" "Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>\n" "Language-Team: Korean <baedaron@hananet.net>\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "FTP 서버" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "탈착식 장치" msgid "Path or mount point:" msgstr "경로 또는 마운트 위치:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "보안 업데이트" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "미러 선택..." msgid "Login:" msgstr "아이디:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 #, c-format msgid "Password:" msgstr "암호:" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "암호:" msgid "Name:" msgstr "이름:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "합성/목록 파일로의 상대 경로:" @@ -127,22 +127,23 @@ msgstr "소스 추가:" msgid "Type of medium:" msgstr "소스 유형:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213 -#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319 -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398 -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519 -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198 -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Ok" msgstr "확인" -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207 -#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253 -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Cancel" @@ -158,33 +159,48 @@ msgstr "기다려 주세요. 매체 제거 중..." msgid "Edit a medium" msgstr "소스 편집" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 #, fuzzy, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "소스 [%s] 편집:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "변경사항 저장" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "오류..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "게속하려면 매체를 삽입해야 합니다." -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "변경사항을 저장하려면, 매체를 드라이브에 삽입해야 합니다." -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "프락시 설정" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -193,247 +209,242 @@ msgstr "" "프락시가 필요하다면, 프락시 호스트명과 포트(옵션)를 입력하세요.(문법: <호스트" "명[:포트]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "프락시 호스트명:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "프락시 인증이 있다면 사용자명과 암호를 입력할 수 있습니다:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 #, c-format msgid "User:" msgstr "사용자:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, fuzzy, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "소스 추가:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, fuzzy, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "소스 [%s] 편집:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, fuzzy, c-format msgid "Group name:" msgstr "프락시 호스트명:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 #, fuzzy, c-format msgid "Add" msgstr "추가..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395 -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Remove" msgstr "제거" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, fuzzy, c-format msgid "Group" msgstr "그룹별" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "프로토콜" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 #, fuzzy, c-format msgid "Command" msgstr "캐나다" -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(없음)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 #, c-format msgid "Edit" msgstr "편집" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Add..." msgstr "추가..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 #, fuzzy, c-format msgid "Medium" msgstr "벨기에" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 #, c-format msgid "Keys" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 #, fuzzy, c-format msgid "Add a key" msgstr "추가..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, fuzzy, c-format msgid "Remove a key" msgstr "소프트웨어 제거" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, fuzzy, c-format msgid "Add a key..." msgstr "추가..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, fuzzy, c-format msgid "Remove key" msgstr "제거" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, fuzzy, c-format msgid "Configure media" msgstr "소스 설정" -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "사용가?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, fuzzy, c-format msgid "Update medium" msgstr "소스 업데이트" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "기다려 주세요. 매체 업데이트 중..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "기다려 주세요. 매체 업데이트 중..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 #, c-format msgid "Update..." msgstr "업데이트..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "오류..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "도움말" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -444,7 +455,7 @@ msgstr "" "\n" "계속할까요?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -459,7 +470,7 @@ msgstr "" "설정된 소스는 새 소프트웨어 팩키지를 설치하거나 업데이트할 때\n" "사용됩니다." -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -938,7 +949,7 @@ msgstr "" msgid "Literature" msgstr "" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(유효하지 않음)" @@ -958,7 +969,7 @@ msgstr "검색 결과(없음)" msgid "Please wait, searching..." msgstr "기다려 주세요. 검색 중..." -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "rpmdrake" @@ -968,12 +979,12 @@ msgstr "rpmdrake" msgid "Stop" msgstr "중지" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "업그레이드 가능" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Addable" msgstr "추가 가능" @@ -993,7 +1004,8 @@ msgstr "충돌이 감지되었습니다." msgid "Rpmdrake %s" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "추가 팩키지 정보..." @@ -1013,12 +1025,12 @@ msgstr "다음 팩키지들 중 하나가 필요합니다:" msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "기다려 주세요. 팩키지 목록 정렬 중..." -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "No update" msgstr "업데이트 없음" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1029,28 +1041,28 @@ msgstr "" "팩키지에 대한 업데이트가 없거나,\n" "이미 다 설치된 경우입니다." -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "All" msgstr "모두" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "More info" msgstr "" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 #, fuzzy, c-format msgid "Information on packages" msgstr "추가 팩키지 정보..." -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "일부 팩키지가 더 제거 되어야 합니다." -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1061,19 +1073,19 @@ msgstr "" "다음 팩키지들도 제거 되어야 합니다:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "[%s] 팩키지를 설치할 수 없습니다.\n" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1084,12 +1096,12 @@ msgstr "" "지금 선택 해제되어야 합니다:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "추가 팩키지가 필요합니다." -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:589 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1100,12 +1112,12 @@ msgstr "" "설치되어야 합니다.\n" "\n" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:605 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "[%s] 팩키지를 설치할 수 없습니다.\n" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:606 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1115,182 +1127,182 @@ msgstr "" "다음 팩키지들은 선택될 수 없습니다:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "일부 팩키지는 제거되어야 합니다." -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "선택된 용량: %d MB / 여유 공간: %d MB" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "선택된 크기: %d MB" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:648 #, fuzzy, c-format msgid "Files:\n" msgstr "%s파일들:\n" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "변경사항:\n" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "설치된 버전:" -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Name: " msgstr "이름: " -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Version: " msgstr "버전: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "Size: " msgstr "크기: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:663 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "중요도: " -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "요약 설명: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "업데이트 이유:" -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Description: " msgstr "설명:" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "버그수정 업데이트" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "일반 업데이트" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "맨드레이크 선택" -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "모든 팩키지, 가나다순" -#: ../rpmdrake:755 +#: ../rpmdrake:761 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "모든 팩키지" -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:762 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "모든 팩키지" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:763 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "선택 상태별" -#: ../rpmdrake:761 +#: ../rpmdrake:767 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "소스 등록별" -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:768 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "업데이트 가능성별" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:843 #, c-format msgid "in names" msgstr "이름별" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "설명별" -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:847 #, fuzzy, c-format msgid "in file names" msgstr "파일별" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:858 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "선택 재설정" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:859 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "팩키지 목록 다시 읽기" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 #, fuzzy, c-format msgid "Update media" msgstr "소스 업데이트" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "일반 정보" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "최대 정보" -#: ../rpmdrake:907 +#: ../rpmdrake:913 #, fuzzy, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "소스 팩키지를 가져올 수 없습니다." -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "너무 많은 팩키지를 선택하였습니다." -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1308,7 +1320,7 @@ msgstr "" "\n" "정말로 선택된 모든 팩키지를 설치하시겠습니까?" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:932 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1323,52 +1335,52 @@ msgstr "" "\n" "계속할까요?" -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:968 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "소프트웨어 팩키지 제거" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "맨드레이크 업데이트" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:970 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "설치할 팩키지 준비 중..." -#: ../rpmdrake:977 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Find:" msgstr "찾기" -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:988 #, c-format msgid "Search" msgstr "검색" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Install" msgstr "설치" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "종료" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1043 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal error" msgstr "파일 오류" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1046 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1381,12 +1393,12 @@ msgstr "" "\n" "계속할까요?" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1061 #, fuzzy, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "업데이트 매체 추가 중 오류" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1397,12 +1409,12 @@ msgid "" "Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1072 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "수동으로 미러를 선택하는 방법" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, fuzzy, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1417,62 +1429,62 @@ msgstr "" "\n" "그런 후, 맨드레이크 업데이트를 다시 실행하세요." -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "기다려 주세요. 유효한 팩키지 검색 중..." -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1150 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s 조사중" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1169 #, fuzzy, c-format msgid "changes:" msgstr "변경사항 저장" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr ".%s 제거" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr ".%s을(를) 주 파일로 사용" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1177 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "그냥 둠" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1189 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "설치 완료" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "조사..." -#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "모든 설치를 마쳤습니다." -#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "요청된 모든 팩키지의 설치를 마쳤습니다." -#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 #, fuzzy, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "설치중에 문제가 발생했습니다." -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1483,17 +1495,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1250 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "소스 팩키지를 가져올 수 없습니다." -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1251 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "팩키지 설치는 root 사용자만 할 수 있습니다." -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1502,37 +1514,37 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, fuzzy, c-format msgid "Package installation..." msgstr "설치할 팩키지 준비 중..." -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "초기화..." -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1264 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "매체 교환" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1265 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "[%s] 매체를 [%s]장치에 넣어 주세요." -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "팩키지 내려받는 중: [%s] (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1298 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1547,12 +1559,12 @@ msgstr "" "\n" "계속할까요?" -#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "설치 실패" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1306 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1563,17 +1575,22 @@ msgstr "" "설치 실패. 일부 파일이 없습니다.\n" "소스 데이터베이스를 업데이트해 보세요." -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1320 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "설치할 팩키지 준비 중..." -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "팩키지 설치 중: [%s] (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1586,37 +1603,42 @@ msgstr "" "일부 설정 파일들은 '.rpmnew' 또는 '.rpmsave'로 생성되었습니다.\n" "조치를 취하기 위해 일부를 조사해 볼 수 있습니다:" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1374 #, fuzzy, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "모든 설치를 마쳤습니다." -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1382 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1406 #, fuzzy, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "설치할 팩키지 준비 중..." -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1407 #, fuzzy, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "설치할 팩키지 준비 중..." -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "기다려 주세요. 팩키지 데이터베이스 읽는 중..." -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "기다려 주세요. 팩키지 제거 중..." -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1481 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1482 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1627,7 +1649,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1640,7 +1662,7 @@ msgstr "" "이 도구는 컴퓨터에서 제거할 소프트웨어를 선택할 수 있도록\n" "도와 줍니다." -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1519 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1653,7 +1675,7 @@ msgstr "" "이 도구는 컴퓨터에 설치할 업데이트된 소프트웨어를 선택할 수 있도록\n" "도와 줍니다." -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1524 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-ky\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-07 18:38+0600\n" "Last-Translator: Timur Jamakeev <ztimur@mail.ru>\n" "Language-Team: Kyrgyz\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "FTP сервер" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Чыкчу түзүлүш" msgid "Path or mount point:" msgstr "Жол же биригүү чекити:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Коопсуздук боюнча жаңылоо" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Күзгүнү тандоо..." msgid "Login:" msgstr "Логин:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Пароль:" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Пароль:" msgid "Name:" msgstr "Аты:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "synthesis/hdlist'ке салыштырма жол:" @@ -119,22 +119,23 @@ msgstr "Булак кошулууда:" msgid "Type of medium:" msgstr "Булак тиби:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213 -#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319 -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398 -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519 -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198 -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207 -#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253 -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Cancel" @@ -150,33 +151,48 @@ msgstr "Күтө туруңуз, булак алынып салынууда..." msgid "Edit a medium" msgstr "Булакты оңдоо" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "\"%s\" булагы оңдолууда:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Өзгөрүүлөрдү сактоо" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Прокси..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Улантуу үчүн, булакты ордуна орнотуңуз" -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Өзгөрүүлөрдү сактоо үчүн, түзүлүшкө сактагычты салууңуз керек." -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Проксилерди конфигурациялоо" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -185,164 +201,164 @@ msgstr "" "Сизге прокси талап кылынса, хост атын, керек болсо портун киргизиңиз " "(синтаксиси: <прокси_хосту[:порт]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Прокси хост аты:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Прокси аутентификациясы үчүн сиз колдонуучу/пароль бере аласыз:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 #, c-format msgid "User:" msgstr "Колдонуучу:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Параллелдик группа кошуу" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Паралледик группаны оңдоо" -#: ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Булактын пределин кошуу" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Пределин кошуу үчүн булакты тандаңыз:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Хост кошуу" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Кошуучу хост атын же IP-дарегин киргизиңиз:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "\"%s\" параллелдик группасын оңдоо:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Группа аты:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Протокол:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Булактын предели:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 #, c-format msgid "Add" msgstr "Кошуу" -#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395 -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Алып салуу" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Хосттор:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Параллелдик urpmi конфигурациялоо (urpmi бөлүштүрүлгөн аткарылуусу)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Group" msgstr "Группа" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Булак предели" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 #, c-format msgid "Command" msgstr "Команда" -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(эч нерсе)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Оңдоо" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Кошуу..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Пакеттердин цифралык сигнатуралар ачкычтарын башкаруу" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Булак" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Ачкычтар" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "аты табылбады, rpm keyring'де ачкыч жок!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Ачкыч кошуу" -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "%s булагына кошуу үчүн ачкыч тандоо" -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Ачкычты алып салуу" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -351,84 +367,79 @@ msgstr "" "Сиз %s ачкычын %s булагынан алып салууну каалайсызбы?\n" "(ачкыч аты: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Ачкыч кошуу..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Ачкыч алып салуу" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Булакты конфигурациялоо" -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Иштетилгенби?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Булакты жаңылоо" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "hdlist регенерациялоо" -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Күтө туруңуз, булак жаңыланууда..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Күтө туруңуз, hdlist генерацияланууда..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Жаңылоо..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Ачкычтарды башкаруу..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Прокси..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Параллель..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "Жардам" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Жардам фондук режимде иштетилген" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" "Жардам терезеси ишин баштады, аздан соң ал иш столуңузда пайда болушу керек." -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -439,7 +450,7 @@ msgstr "" "\n" "Улантууга даярсызбы?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -455,7 +466,7 @@ msgstr "" "программалардын пакеттерин орнотууга же жаңылоону ишке\n" "ашырууга даяр болот." -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -946,7 +957,7 @@ msgstr "Компьютердик китептер" msgid "Literature" msgstr "Адабият" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Мүмкүн эмес)" @@ -966,7 +977,7 @@ msgstr "Издөө жыйынтыктары (жок)" msgid "Please wait, searching..." msgstr "Күтө туруңуз, изделүүдө..." -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" @@ -976,12 +987,12 @@ msgstr "Rpmdrake" msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Жаңыртса болот" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Кошсо болот" @@ -1001,7 +1012,8 @@ msgstr "Тандалган эмес" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Пакет жөнүндө кошумча маалымат..." @@ -1021,12 +1033,12 @@ msgstr "Төмөнкү пакеттердин бири талап кылынат msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Күтө туруңуз, пакеттердин тизмеси түзүлүүдө..." -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "No update" msgstr "Жаңылоосу жок" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1037,28 +1049,28 @@ msgstr "" "орнотулган пакеттер үчүн жаңылоо жокутугун, же алар\n" "алдагачан орнотулгандыгын түшүндүрөт." -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "All" msgstr "Бардыгы" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "More info" msgstr "Кошумча маалымат" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Пакеттер жөнүндөгү маалымат" -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Кээ бир пакеттерди алып салуу талап кылынат" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1069,12 +1081,12 @@ msgstr "" "салынуусу талап кылынат:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Кээ бир пакеттерди алып салууга болбойт" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1084,7 +1096,7 @@ msgstr "" "бузулуусуна алып келиши мүмкүн:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1095,12 +1107,12 @@ msgstr "" "учурда тандалбашы керек:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Кошумча пакеттер талап кылынат" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:589 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1111,12 +1123,12 @@ msgstr "" "пакетти(терди) орнотуу талап кылынат:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Кээ бир пакеттерди орнотуу мүмкүн эмес" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:606 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1127,182 +1139,182 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Кээ бир пакеттер алынып салынуусу талап кылынат" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Тандалганы: %d Мб / Бош диск көлөмү: %d Мб" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Тандалган көлөмү: %d Мб" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Файлдар:\n" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Булак:" -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Учурдагы орнотулган версиясы: " -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Аты: " -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Версиясы: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Көлөмү: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s Кб" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:663 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Маанилүүлүгү:" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Жыйынтыгы:" -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Жаңылоо себеби: " -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Баяны: " -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Баг-фикстерди жаңылоо" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Нормалдык жаңылоо" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Mandrakelinux тандоо" -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Бардык пакеттер алфавит боюнча" -#: ../rpmdrake:755 +#: ../rpmdrake:761 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Бардык пакеттер группалар боюнча" -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Бардык пакеттер көлөмү боюнча" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:763 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Бардык пакеттер, тандоо абалы боюнча" -#: ../rpmdrake:761 +#: ../rpmdrake:767 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Бардык пакеттер сакталуу булактары боюнча" -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Бардык пакеттер жаңылануу мүмкүнчүлүгү боюнча" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Орнотуу датасы боюнча сорттолгон, калган пакеттер гана" -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:843 #, c-format msgid "in names" msgstr "аттарында" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "баяндарында" -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:847 #, c-format msgid "in file names" msgstr "файл аттарында" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:858 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "Тандоону алып таштоо" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:859 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Пакеттер тизмесин кайра жүктөө" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Булакты жаңылоо" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Стандарттык маалымат" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Максималдык маалымат" -#: ../rpmdrake:907 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Адегенде, кээ бир пакеттерди тандооңуз керек." -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Өтө эле көп пакет тандалды" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1320,7 +1332,7 @@ msgstr "" "\n" "Сиз чын эле тандалган пакеттерди орнотууну каалайсызбы?" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:932 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1336,52 +1348,52 @@ msgstr "" "\n" "Улантууга даярсызбы? " -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:968 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Программа пакеттерин жоготуу" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake жаңылоосу" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:970 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Программа пакеттерин орнотуу" -#: ../rpmdrake:977 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Табуу:" -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:988 #, c-format msgid "Search" msgstr "Издөө" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Install" msgstr "Орнотуу" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Чыгуу" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1043 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Фаталдык ката" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Фаталдык ката пайда болду: %s." -#: ../rpmdrake:1046 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1394,12 +1406,12 @@ msgstr "" "жаткандыгын тактаңыз.\n" "Улантууга даярсызбы?" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1061 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Алдагачан бар жаңылоо булагы" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1416,12 +1428,12 @@ msgstr "" "мамычасынан текшериңиз)\n" "Андан соң, MandrakeUpdate кайра иштетиңиз." -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1072 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Өз алдынча күзгүнү кантип тандоо керек" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1436,62 +1448,62 @@ msgstr "" "\n" "Андан соң, MandrakeUpdate кайра иштетиңиз." -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Күтө туруңуз, мүмкүн болгон пакеттер изделүүдө..." -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1150 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s изилденүүдө" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1169 #, c-format msgid "changes:" msgstr "өзгөрүүлөр:" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Алып салуу: %s" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Колдонуу .%s негизги файл катары" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1177 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Эч нерсе кылбоо" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1189 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Орнотуу аяктады" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Изилдөө..." -#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Бардыгы ийгиликтүү орнотулду" -#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Бардык талап кылынган пакеттер ийгиликтүү орнотулду." -#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Орнотуу учурундагы проблема" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1502,17 +1514,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1250 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Баштапкы пакеттерди алууга болбоду." -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1251 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Тилекке каршы баштапкы пакеттерди алууга болбоду. %s" -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1525,37 +1537,37 @@ msgstr "" "Ката(лар) жөнүндө билдирилди:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Пакет орнотулууда..." -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Инциализациялоо..." -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1264 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Булакты өзгөртүү" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1265 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Аты \"%s\" булагын [%s] түзүлүшүнө салыңыз" -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Пакет жүктөлүүдө `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Пакеттердин сигнатуралары текшерилүүдө..." -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1298 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1570,12 +1582,12 @@ msgstr "" "\n" "Орнотууну улантууну каалайсызбы?" -#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Орнотуу ийгиликсиз аяктады" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1306 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1588,17 +1600,22 @@ msgstr "" "\n" "Мүмкүн сизге булактарыңыздын берилиштер базасын жаңылооңуз керек." -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Пакеттерди орнотуу үчүн даярдануу..." -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Пакет орнотулууда `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1611,37 +1628,42 @@ msgstr "" "Кээ бир конфигурациялык файлдар `.rpmnew' же `.rpmsave'\n" "катары түзүлдү, эми сиз иш аткаруу үчүн кээ бирин караңыз :" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "бардыгы туура орнотулган" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1382 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1406 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Орнотуу үчүн пакет табылбады." -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Оңдолбос ката: тилекке каршы, орнотууга пакет табылбады." -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Күтө туруңуз, пакеттердин берилиштер базасы окулуп жатат..." -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Күтө туруңуз, пакеттер алынып салынууда..." -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1481 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Алып салуу учурундагы проблема" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1482 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1652,7 +1674,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1665,7 +1687,7 @@ msgstr "" "Бул курал компьютериңизден сиз тандаган программаны\n" "алып салууга жардам берет." -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1519 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1678,7 +1700,7 @@ msgstr "" "Бул курал компьютериңизге сиз тандаган программанын\n" "жаңылоосун орнотууга жардам берет." -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1524 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-20 13:01+0200\n" "Last-Translator: Darius Liepuonis <dariusle@takas.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "NIS serveris" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 #, c-format msgid "URL:" msgstr "" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Išmesti laikmeną" msgid "Path or mount point:" msgstr "prijungimo vieta:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Saugumo atnaujinimai" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Pasirinkite veidrodį:" msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Slaptažodis:" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Slaptažodis:" msgid "Name:" msgstr "Pavadinimas:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 #, fuzzy, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "reliatyvus kelias iki hdlist: " @@ -122,22 +122,23 @@ msgstr "Redaguoti Laikmena" msgid "Type of medium:" msgstr "Laikmenos tipas:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213 -#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319 -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398 -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519 -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198 -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Gerai" -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207 -#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253 -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Cancel" @@ -155,288 +156,298 @@ msgstr "" msgid "Edit a medium" msgstr "Redaguoti Laikmena" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 #, fuzzy, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Redaguoti Laikmena" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, fuzzy, c-format msgid "Save changes" msgstr "Paketai" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Klaida..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, fuzzy, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "" "Atnaujinti\n" "laikmeną" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, fuzzy, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Tarpinės stoties (proxy) vartotojo vardas:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 #, fuzzy, c-format msgid "User:" msgstr "Vartotojo vardas (username):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, fuzzy, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Redaguoti Laikmena" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, fuzzy, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Redaguoti Laikmena" -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, fuzzy, c-format msgid "Group name:" msgstr "Tarpinės stoties (proxy) vartotojo vardas:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 #, fuzzy, c-format msgid "Add" msgstr "Galimi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395 -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 #, fuzzy, c-format msgid "Remove" msgstr "Nutolęs spausdintuvas" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, fuzzy, c-format msgid "Group" msgstr "Darbo grupė" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, fuzzy, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokolas" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 #, fuzzy, c-format msgid "Command" msgstr "Domeno vardas" -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(jokio)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Redaguoti" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Add..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 #, fuzzy, c-format msgid "Medium" msgstr "Belgų" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 #, c-format msgid "Keys" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 #, fuzzy, c-format msgid "Add a key" msgstr "Redaguoti Laikmena" -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, fuzzy, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Nutolęs spausdintuvas" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, fuzzy, c-format msgid "Remove key" msgstr "Nutolęs spausdintuvas" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, fuzzy, c-format msgid "Configure media" msgstr "" "Atnaujinti\n" "laikmeną" -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, fuzzy, c-format msgid "Update medium" msgstr "Atnaujinti laikmeną" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" "Prašom palaukti\n" "Išmetama laikmena" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "" "Prašom palaukti\n" "Išmetama laikmena" -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 #, c-format msgid "Update..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Klaida..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "Pagalba" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -444,7 +455,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -454,7 +465,7 @@ msgid "" "or to perform updates." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -935,7 +946,7 @@ msgstr "" msgid "Literature" msgstr "" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "" @@ -955,7 +966,7 @@ msgstr "Paieškos rezultatai" msgid "Please wait, searching..." msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai" -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "rpmdrake" @@ -965,12 +976,12 @@ msgstr "rpmdrake" msgid "Stop" msgstr "Sektorius" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, fuzzy, c-format msgid "Addable" msgstr "Galimi" @@ -990,7 +1001,8 @@ msgstr "Rasti konfliktai" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "" @@ -1010,12 +1022,12 @@ msgstr "Vienas iš šių paketų yra reikalingas." msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai" -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:459 #, fuzzy, c-format msgid "No update" msgstr "Saugumo atnaujinimai" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1023,29 +1035,29 @@ msgid "" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "All" msgstr "Visos" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "More info" msgstr "" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 #, fuzzy, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Negaliu atidaryti paketo" -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:548 #, fuzzy, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" "Šis papildomas paketas turi būti įdiegtas kad viskas dirbtų gerai gerai:" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:549 #, fuzzy, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1055,19 +1067,19 @@ msgstr "" "Kad būtų patenkintos visos priklausomybės,\n" "šie paketai bus pašalinti:" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1075,12 +1087,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:589 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1088,12 +1100,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:605 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:606 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1101,182 +1113,182 @@ msgid "" "%s" msgstr "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n" -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:638 #, fuzzy, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "%d pažymėti paketai: %.1f MB" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:640 #, fuzzy, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "%d pažymėti paketai: %.1f MB" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:648 #, fuzzy, c-format msgid "Files:\n" msgstr "/_Byla" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Pavadinimas: " -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Versija: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, fuzzy, c-format msgid "Size: " msgstr "Dydis" -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:663 #, fuzzy, c-format msgid "Importance: " msgstr "Svarba: %s\n" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:665 #, fuzzy, c-format msgid "Summary: " msgstr "Turinys" -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:669 #, fuzzy, c-format msgid "Description: " msgstr "Aprašymai" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, fuzzy, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Saugumo atnaujinimai" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, fuzzy, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Saugumo atnaujinimai" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake:755 +#: ../rpmdrake:761 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "0 paketų, 0 baitų" -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:762 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "0 paketų, 0 baitų" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:763 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake:761 +#: ../rpmdrake:767 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "0 paketų, 0 baitų" -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:843 #, c-format msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:845 #, fuzzy, c-format msgid "in descriptions" msgstr "Aprašymai" -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:847 #, fuzzy, c-format msgid "in file names" msgstr "%d bylos" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:858 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:859 #, fuzzy, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Paketas %s nėra pasirašytas" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 #, fuzzy, c-format msgid "Update media" msgstr "Atnaujinti laikmeną" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, fuzzy, c-format msgid "Normal information" msgstr "Saugumo atnaujinimai" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:907 +#: ../rpmdrake:913 #, fuzzy, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Atsiprašome, bet jums reikia perkrauti sistema kad įdiegti." -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1287,7 +1299,7 @@ msgid "" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:932 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1302,52 +1314,52 @@ msgstr "" "\n" "Ar vistiek norite tęsti (praleidžiant šį paketą)?" -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:968 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:969 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "Skaidrių šou" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:970 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui" -#: ../rpmdrake:977 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Surasti:" -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:988 #, c-format msgid "Search" msgstr "Ieškoti" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Install" msgstr "Įdiegti" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Išeiti" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1043 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Rašymo klaida" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1046 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1356,14 +1368,14 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1061 #, fuzzy, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "" "Prašom palaukti\n" "Išmetama laikmena" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1374,12 +1386,12 @@ msgid "" "Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1072 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1389,62 +1401,62 @@ msgid "" "Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1102 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai" -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1150 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1169 #, fuzzy, c-format msgid "changes:" msgstr "Paketai" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1173 #, fuzzy, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Išimama" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1177 #, fuzzy, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Kompiuteris: " -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1189 #, fuzzy, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Įdiegiama " -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 #, fuzzy, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Įdiegimo metu įvyko klaida" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1455,17 +1467,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1250 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1251 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Atsiprašome, bet jums reikia perkrauti sistema kad įdiegti." -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1474,37 +1486,37 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, fuzzy, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Ruošiama įdiegimui..." -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1264 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1265 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Prašome įkišti laikmeną pavadintą \"%s\", į įrenginį [%s]" -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Siunčiami paketai `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1298 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1519,12 +1531,12 @@ msgstr "" "\n" "Ar vistiek norite tęsti (praleidžiant šį paketą)?" -#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Įdiegiama " -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1306 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1533,17 +1545,22 @@ msgid "" "You may want to update your media database." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1320 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui" -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Įdiegiamas paketas `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1552,37 +1569,42 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1382 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1406 #, fuzzy, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui" -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1407 #, fuzzy, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui" -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1429 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai" -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai" -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1481 #, fuzzy, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Įdiegimo metu įvyko klaida" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1482 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1593,7 +1615,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1602,7 +1624,7 @@ msgid "" "your computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1519 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1611,7 +1633,7 @@ msgid "" "computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1524 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-14 14:21+0200\n" "Last-Translator: Unknown :-(\n" "Language-Team: Latgalian <ll10nt@listes.murds.lv>\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "FTP servers" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 #, fuzzy, c-format msgid "URL:" msgstr "+[Vītruods]" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "/Izjimt beigtūs failus" msgid "Path or mount point:" msgstr "Samba monteišonys punkti" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 #, fuzzy, c-format msgid "Security updates" msgstr "Drūšeibys trauksmis:" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Izavielejit monitoru" msgid "Login:" msgstr "Lītuotuojs:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Parole:" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Parole:" msgid "Name:" msgstr "Vuords:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "" @@ -118,22 +118,23 @@ msgstr "Dalikt moduli" msgid "Type of medium:" msgstr "Instalacejis tips" -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213 -#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319 -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398 -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519 -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198 -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Labi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207 -#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253 -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Cancel" @@ -149,280 +150,290 @@ msgstr "lyudzu pagaidit cikom izpyldās ttmkfdir..." msgid "Edit a medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, fuzzy, c-format msgid "Save changes" msgstr "Dzīsmis maiņa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy (storpnīks)" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, fuzzy, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Konfigurēt proxy (storpnīku)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, fuzzy, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "DHCP resursa vuords" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 #, fuzzy, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Jiusim juonūruoda saknis (root) sadaļa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 #, fuzzy, c-format msgid "User:" msgstr "Lītuotuojs :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, fuzzy, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Pīvīnuot nūteikumu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, fuzzy, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Dalikt moduli" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 #, fuzzy, c-format msgid "Add a host" msgstr "Pīvūnuot hostdatoru" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, fuzzy, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr " uz paralelā porta \\/*%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, fuzzy, c-format msgid "Group name:" msgstr "Grupys nūsaukums" -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 #, fuzzy, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokols" -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 #, fuzzy, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Medeju klase" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 #, c-format msgid "Add" msgstr "Pīvīnuot" -#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395 -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Nūjimt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 #, fuzzy, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Servers:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokols" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, fuzzy, c-format msgid "Media limit" msgstr "Medeju klase" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 #, c-format msgid "Command" msgstr "Komanda" -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(nikas)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Redigēt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 #, fuzzy, c-format msgid "Add..." msgstr "/Pīvīnuot" -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 #, fuzzy, c-format msgid "Medium" msgstr "Beļgeja" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 #, fuzzy, c-format msgid "Keys" msgstr "Keneja" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 #, fuzzy, c-format msgid "Add a key" msgstr "Dalikt lītuotuoju" -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, fuzzy, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Nūjimt moduli" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, fuzzy, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Dalikt lītuotuoju" -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, fuzzy, c-format msgid "Remove key" msgstr "Nūjimt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, fuzzy, c-format msgid "Configure media" msgstr "Konfigurēt laiku" -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, fuzzy, c-format msgid "Enabled?" msgstr "īslēgt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, fuzzy, c-format msgid "Update medium" msgstr "Modernizeijumi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, fuzzy, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Vyspuoreji" -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "lyudzu pagaidit cikom izpyldās ttmkfdir..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Lyudzu gaidit, gatavoju instalaceju" -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 #, fuzzy, c-format msgid "Update..." msgstr "Modernizeijumi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 #, fuzzy, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Puorvoldit projektus" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy (storpnīks)" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "Paleidzeiba" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -430,7 +441,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -440,7 +451,7 @@ msgid "" "or to perform updates." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -919,7 +930,7 @@ msgstr "Datorzynuotne" msgid "Literature" msgstr "Alternativi" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 #, fuzzy, c-format msgid "(Not available)" msgstr "Nav pīejamu sadaļu" @@ -939,7 +950,7 @@ msgstr "" msgid "Please wait, searching..." msgstr "Lyudzu, uzgaidit..." -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rfbdrake" @@ -949,12 +960,12 @@ msgstr "Rfbdrake" msgid "Stop" msgstr "Apturēt" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, fuzzy, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Atjaunynuot" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, fuzzy, c-format msgid "Addable" msgstr "atslēgt" @@ -974,7 +985,8 @@ msgstr "Nav izvalāts NIC!" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Atjaunynuot %s" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Stereo (ja pīejams)" @@ -994,12 +1006,12 @@ msgstr "Tiks instaleitys sekūjūšys pakūtnis:\n" msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Lyudzu uzgaidit, uzstuodu drūšeibys leimini" -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:459 #, fuzzy, c-format msgid "No update" msgstr "Nav printera" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1007,28 +1019,28 @@ msgid "" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "All" msgstr "Vyss" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 #, fuzzy, c-format msgid "More info" msgstr "Vairuok opceju" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 #, fuzzy, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informaceja atjaunynuota." -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:548 #, fuzzy, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Tiks nūjimtys sekuojūšys pakūtnis" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1036,19 +1048,19 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Tiks nūjimtys sekūjūšys %s pakūtnis" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1056,12 +1068,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:588 #, fuzzy, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Papyldus temys" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:589 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1069,12 +1081,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "Tiks instaleitys sekūjūšys pakūtnis:\n" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:605 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Instalejamū pakūtņu izviele" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:606 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1082,182 +1094,182 @@ msgid "" "%s" msgstr "Tiks instaleitys sekūjūšys pakūtnis:\n" -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Tiks nūjimtys sekūjūšys %s pakūtnis" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:640 #, fuzzy, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Faila izmārs: %d B" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:648 #, fuzzy, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Faili" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, fuzzy, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Kanali:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:655 #, fuzzy, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Pošreizejuos saskarnis konfiguraceju" -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Vuords: " -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Verseja: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Izmārs: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, fuzzy, c-format msgid "%s KB" msgstr "Apjoms: %d KB\n" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:663 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Svareigums: " -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Kūpsavylkums:" -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:669 #, fuzzy, c-format msgid "Description: " msgstr "Aproksts:" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, fuzzy, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Normals režims" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:752 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Manuali" -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake:755 +#: ../rpmdrake:761 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:763 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Saglobuot pakūtņu izvieli" -#: ../rpmdrake:761 +#: ../rpmdrake:767 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "" -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:843 #, fuzzy, c-format msgid "in names" msgstr "Slāgvuords" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:845 #, fuzzy, c-format msgid "in descriptions" msgstr "Aproksts" -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:847 #, fuzzy, c-format msgid "in file names" msgstr "Nūruodit faila nūsaukumu" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:858 #, fuzzy, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "Ceļa izviele" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:859 #, fuzzy, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Instalejamū pakūtņu izviele" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 #, fuzzy, c-format msgid "Update media" msgstr "Modernizeijumi" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, fuzzy, c-format msgid "Normal information" msgstr "Detalizeita informaceja" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Detalizeita informaceja" -#: ../rpmdrake:907 +#: ../rpmdrake:913 #, fuzzy, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Jius varit izavielēt/atsateikt nu ituos pakūtnis" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:918 #, fuzzy, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Itei ir obligata pakūtne, nu tuos navar atsateikt" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1268,7 +1280,7 @@ msgid "" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:932 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1278,54 +1290,54 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:968 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Programmaturys puorvaldeišona" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:969 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrakestore" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:970 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Saglobuot pakūtņu izvieli" -#: ../rpmdrake:977 +#: ../rpmdrake:983 #, fuzzy, c-format msgid "Find:" msgstr "Sūmeja" -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:988 #, fuzzy, c-format msgid "Search" msgstr "Meklēt:" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Install" msgstr "Uzstuodeit" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Izīt" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1043 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, fuzzy, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" "Nūtikuse kliuda:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1046 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1334,12 +1346,12 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1061 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1350,12 +1362,12 @@ msgid "" "Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1072 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1365,62 +1377,62 @@ msgid "" "Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1102 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Mekleju pīejamuos pakūtnis" -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1150 #, fuzzy, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Instaleju %s ..." -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1169 #, fuzzy, c-format msgid "changes:" msgstr "Kanali:" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1173 #, fuzzy, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Atvīnoju %s" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1175 #, fuzzy, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Lītuot .backupignore failus" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1177 #, fuzzy, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Nikas" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1189 #, fuzzy, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalaceja naizadeve" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1199 #, fuzzy, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Savīnoju..." -#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 #, fuzzy, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Sagatavoju instaleišonu" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1428,17 +1440,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "Lyudzu gaidit, gatavoju instalaceju" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1250 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Saglobuot dzīšmu sarokstu" -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1251 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1447,37 +1459,37 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, fuzzy, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Sagatavoju instaleišonu" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, fuzzy, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Instaleju %s ..." -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1264 #, fuzzy, c-format msgid "Change medium" msgstr "Izmaineit laiku" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1265 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Lyudzu īvītojit Atjaunynuošonys moduļu disketi īkuortā %s" -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1289 #, fuzzy, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Mekleju uzlobuojamuos pakūtnis" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1298 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1487,12 +1499,12 @@ msgid "" "Do you want to continue installation?" msgstr "Tiks instaleitys sekuojūšys pakūtnis" -#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalaceja naizadeve" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1306 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1501,17 +1513,22 @@ msgid "" "You may want to update your media database." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1320 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Sagatavoju instaleišonu" -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1323 #, fuzzy, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instaleju pakūtnis..." -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1520,37 +1537,42 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1382 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1406 #, fuzzy, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "True Type fontu instaleišona" -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1429 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Lyudzu gaidit, gatavoju instalaceju" -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Nūjamu pakūtnis..." -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1481 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1482 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1558,7 +1580,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "Pakūtņu kuortuošonys laikā atkluota kliuda:" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1567,7 +1589,7 @@ msgid "" "your computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1519 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1576,7 +1598,7 @@ msgid "" "computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1524 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-11 22:16+0200\n" "Last-Translator: Vitauts Stočka <vit@dau.lv>\n" "Language-Team: Latvian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "FTP serveris" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Atvienojama ierīce" msgid "Path or mount point:" msgstr "Ceļš uz montēšanas punktu:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Drošības atjauninājumi" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Izvēlieties spoguļserveri..." msgid "Login:" msgstr "Lietotājs:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Parole:" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Parole:" msgid "Name:" msgstr "Vārds:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relatīvais čeļš uz synthesis/hdlist: " @@ -123,22 +123,23 @@ msgstr "Pievienoju avotu:" msgid "Type of medium:" msgstr "Avota tips:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213 -#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319 -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398 -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519 -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198 -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Labi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207 -#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253 -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Cancel" @@ -154,33 +155,48 @@ msgstr "Lūdzu gaidiet, atvienoju datu nesēju..." msgid "Edit a medium" msgstr "Labot avotu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 #, fuzzy, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Laboju avotu \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Saglabāt izmaiņas" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Kļūda..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Jums jāielik datu nesējs, lai turpinātu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Lai saglabātu izmaiņas, Jums jāieliek datu nesējs iekārtā." -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Konfigurēt proxy serverus" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, fuzzy, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -189,247 +205,242 @@ msgstr "" "Ja nepieciešams proxy, ievadiet hosta vārdu un opcionāli portu (sintakse: " "<proxy hosts[:ports]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Proxy hosta vārds:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Varat norādīt lietotāja vārdu/paroli priekši proxy autentifikācijas:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 #, c-format msgid "User:" msgstr "Lietotājs:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, fuzzy, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Pievienoju avotu:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, fuzzy, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Laboju avotu \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, fuzzy, c-format msgid "Group name:" msgstr "Proxy hosta vārds:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokols:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 #, fuzzy, c-format msgid "Add" msgstr "Pievienot..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395 -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Noņemt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, fuzzy, c-format msgid "Group" msgstr "pēc grupas" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokols" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 #, fuzzy, c-format msgid "Command" msgstr "Kanāda" -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(neviens)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Rediģēt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Pievienot..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 #, fuzzy, c-format msgid "Medium" msgstr "Beļģija" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 #, c-format msgid "Keys" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 #, fuzzy, c-format msgid "Add a key" msgstr "Pievienot..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, fuzzy, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Noņemt programmatūru" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, fuzzy, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Pievienot..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, fuzzy, c-format msgid "Remove key" msgstr "Noņemt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, fuzzy, c-format msgid "Configure media" msgstr "Konfigurēt izejas kodus" -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Atļauts?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, fuzzy, c-format msgid "Update medium" msgstr "Atjaunot avotus" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Lūdzu gaidiet, atjuaninu datu nesēju" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Lūdzu gaidiet, atjuaninu datu nesēju" -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Atjaunināt..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Kļūda..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "Palīdzība" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -440,7 +451,7 @@ msgstr "" "\n" "Vai ir labi turpināt?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -455,7 +466,7 @@ msgstr "" "uz Jūsu datora. Tie tad būs pieejami, lai instalētu jaunu programmatūras\n" "pakotni, vai lai veiktu jauninājumus." -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -935,7 +946,7 @@ msgstr "" msgid "Literature" msgstr "" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 #, fuzzy, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Nav pieejams)" @@ -955,7 +966,7 @@ msgstr "Meklēšanas rezultāti (neviens)" msgid "Please wait, searching..." msgstr "Lūdzu gaidiet, meklēju..." -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "rpmdrake" @@ -965,12 +976,12 @@ msgstr "rpmdrake" msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Atjaunināms" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Pievienojams" @@ -990,7 +1001,8 @@ msgstr " konfliktē ar %s-%s-%s" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..." @@ -1010,12 +1022,12 @@ msgstr "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:" msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Lūdzu gaidiet, veidoju pakotņu sarakstu..." -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "No update" msgstr "Nav jauninājuma" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1026,28 +1038,28 @@ msgstr "" "pieejami atjauninājumi uz Jūsu datora instalētajām pakotnēm,\n" "vai arī Jūs tos visus jau esat uzinstalējuši." -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "All" msgstr "Viss" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "More info" msgstr "" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 #, fuzzy, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..." -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Nepieciešams noņemt dažas papildus pakotnes" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1058,19 +1070,19 @@ msgstr "" "ir nepieciešams noņemt arī sekojoša(s) pakotne(s):\n" "\n" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Pakotni neizdodas instalēt" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 #, fuzzy, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1081,12 +1093,12 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Papildus nepieciešamās pakotnes" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:589 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1097,12 +1109,12 @@ msgstr "" "ir nepieciešams instalēt arī sekojoša(s) pakotne(s):\n" "\n" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:605 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Pakotni neizdodas instalēt" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:606 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1112,182 +1124,182 @@ msgstr "" "Atvainojiet, sekojošas pakotnes nevar tikt izvēlētas\"\n" "\n" -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Dažas pakotnes nepieciešams noņemt" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Izvēlēts: %d MB / brīvā diska vieta: %d MB" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Izvēles apjoms: %d MB" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Faili:\n" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Izmaiņu žurnāls:\n" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Patreiz instalētā versija: " -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Vārds: " -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Versija: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Apjoms: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:663 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Svarīgums: " -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Kopsavilkums: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Atjaunināšanas iemesls: " -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Apraksts: " -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Kļūdu labojumu jauninājumi" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Parasti jauninājumi" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Mandrakelinux izvēles" -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Visas pakotnes, pēc alfabēta" -#: ../rpmdrake:755 +#: ../rpmdrake:761 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Visas pakotnes," -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:762 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Visas pakotnes," -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:763 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "pēc izvēlēšanās statusa" -#: ../rpmdrake:761 +#: ../rpmdrake:767 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "pēc avota repozitārija" -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:768 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "pēc atjauninājuma pieejamības" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:843 #, c-format msgid "in names" msgstr "vārdos" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "aprakstos" -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:847 #, fuzzy, c-format msgid "in file names" msgstr "failos" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:858 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "Izvēlēties no jauna" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:859 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Pārlādējiet pakotņu sarakstu" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 #, fuzzy, c-format msgid "Update media" msgstr "Atjaunot avotus" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Parasta informācija" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Maksimāla informācija" -#: ../rpmdrake:907 +#: ../rpmdrake:913 #, fuzzy, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Nebija iespējams saņemt izejas pakotnes." -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Izvēlētas pa daudz pakotnes" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1304,7 +1316,7 @@ msgstr "" "\n" "Vai tiešām vēlaties instalēt visas izvēlētās pakotnes?" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:932 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1319,52 +1331,52 @@ msgstr "" "\n" "Vai ir labi turpināt?" -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:968 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Programmatūras pakotņu noņemšana" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake atjaunināšana" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:970 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" -#: ../rpmdrake:977 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Meklēt:" -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:988 #, c-format msgid "Search" msgstr "Meklēt" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instalēt" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Iziet" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1043 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Ierakstīšanas kļūda\n" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1046 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1378,12 +1390,12 @@ msgstr "" "\n" "Vai ir labi turpināt?" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1061 #, fuzzy, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Kļūda pievienojot atjaunošanas datu nesēju" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1394,12 +1406,12 @@ msgid "" "Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1072 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Kā ar rokām izvēlēties spoguļserveri" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, fuzzy, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1414,62 +1426,62 @@ msgstr "" "\n" "Tad pārstartējiet MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Lūdzu gaidiet, meklēju pieejamās pakotnes..." -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1150 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Pārbaudu %s" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1169 #, fuzzy, c-format msgid "changes:" msgstr "Saglabāt izmaiņas" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Noņemt .%s" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Lietojiet .%s kā galveno failu" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1177 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Nedarīt neko" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1189 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalēšana pabeigta" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Pārbaude..." -#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Viss tika instalēts veiksmīgi" -#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Visas pieprasītās pakotnes tika veiksmīgi instalētas." -#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 #, fuzzy, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Instalēšanas laikā radās problēmas" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1477,17 +1489,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1250 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Nebija iespējams saņemt izejas pakotnes." -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1251 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Atvainojiet, nebija iespējams paņemt izejas pakotnes." -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1496,37 +1508,37 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, fuzzy, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, fuzzy, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Instalēju:" -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1264 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Nomainiet datu nesēju" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1265 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Lūdzu, ievietojiet datu nesēju \"%s\" ierīcē [%s]" -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1298 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1541,12 +1553,12 @@ msgstr "" "\n" "Vai ir labi turpināt?" -#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalēt visu" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1306 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1557,17 +1569,22 @@ msgstr "" "Instalēšana neizdevās, trūkst daži faili.\n" "Jūs varbūt vēlaties atjaunināt avotu datubāzi." -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1320 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1580,37 +1597,42 @@ msgstr "" "Daži konfigurācijas faili tika izveidoti kā `.rpmnew' vai `.rpmsave',\n" "jūs varat tagad pārbaudīt dažus, lai veiktu darbības:" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "viss tika uzinstalēts korekti" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1382 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1406 #, fuzzy, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1407 #, fuzzy, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Lūdzu gaidiet, nolasu pakotņu datubāzi..." -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Lūdzu gaidiet, noņemu pakotnes..." -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1481 #, fuzzy, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problēma instalēšanas laikā" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1482 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1618,7 +1640,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1631,7 +1653,7 @@ msgstr "" "Šis rīks palīdzēs Jums izvēlēties, kuru programmatūru vēlaties\n" "noņemt no datora." -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1519 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1644,7 +1666,7 @@ msgstr "" "Šis rīks palīdzēs Jums izvēlēties atjauninājumus, kurus vēlaties\n" "instalēt uz datora." -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1524 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-24 20:50+0100\n" "Last-Translator: Danko Ilik <danko@on.net.mk>\n" "Language-Team: Macedonian\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "FTP сервер" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Уред со менливи медиуми" msgid "Path or mount point:" msgstr "Пат или точка на монтирање:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Сигурностни ажурирања" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Изберете огледало..." msgid "Login:" msgstr "Логин:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Лозинка:" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Лозинка:" msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Релативен пат до synthesis/hdlist:" @@ -119,22 +119,23 @@ msgstr "Додавање нов медиум:" msgid "Type of medium:" msgstr "Тип на медиум:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213 -#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319 -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398 -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519 -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198 -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ОК" -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207 -#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253 -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Cancel" @@ -150,33 +151,48 @@ msgstr "Почекајте, медиумот се отстранува..." msgid "Edit a medium" msgstr "Уредување на медиум" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Уредување на медиумот \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Снимање на промените" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Прокси..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Треба да го вметнете медиумот за да продолжите" -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "За да ги зачувате промените, треба да го вметнете медиумот во уредот." -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Поставување на проксија" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -185,164 +201,164 @@ msgstr "" "Ако е потребно прокси, внесете го хостот и (ако сакате) портата(синтакса: " "<proxyhost[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Прокси-хост:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Можете да наведете корисник/лозинка за најавување на проксито:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 #, c-format msgid "User:" msgstr "Корисник:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Додајте паралелна група" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Сменете ја паралелната група" -#: ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Додајте медиумски лимит" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Изберете медиум за додавање на медиумскиот лимит:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Додајте хост" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Внесете го името на хостот или неговата IP-адреса:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Менување на паралелната група \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Името на групата:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Протокол:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Медиумски лимит:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 #, c-format msgid "Add" msgstr "Додај" -#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395 -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Отстрани" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Хостови:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Конфигурирање на паралелен urpmi (дистрибуирано извршување на urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Group" msgstr "Група" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Медиумски лимит" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 #, c-format msgid "Command" msgstr "Команда" -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(нема)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Уреди" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Додај..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Менаџмент на клучевите за електронските потписи на пакетите" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Медиум" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Клучеви" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "името не е најдено, клучот не постои во rpm keyring!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Додај клуч" -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Изберете клуч за додавање на медиумот %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Отстрани клуч" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -351,84 +367,79 @@ msgstr "" "Дали сте сигурни дека сакате да го отстраните клучот %s од медиумот %s? (име " "на клучот: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Додај клуч..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Отстрани клуч" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Конфигурирање на медиум" -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Овозможено?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Ажурирање на медиум" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Регенерирање на hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Почекајте, медиумот се ажурира..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Почекајте, се генерира hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Ажурирање..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Менаџмент на клучеви..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Прокси..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Паралели..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "Помош" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Помошта е активирана во заднина" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" "Прозорот за помош е активиран и сега треба да се појави на Вашиот декстоп." -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -439,7 +450,7 @@ msgstr "" "\n" "Да продолжиме?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -455,7 +466,7 @@ msgstr "" "да се користат на Вашиот компјутер. Потоа, од тие медиуми ќе може да се\n" "инсталираатнови пакети со софтвер или да се вршат ажурирања на истите. " -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -943,7 +954,7 @@ msgstr "Компјутерски книги" msgid "Literature" msgstr "Литература" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Нема достапни)" @@ -963,7 +974,7 @@ msgstr "Резултати од пребарувањето нема" msgid "Please wait, searching..." msgstr "Почекајте, пребарување..." -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" @@ -973,12 +984,12 @@ msgstr "Rpmdrake" msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Може да се надградат" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Може да се додадат" @@ -998,7 +1009,8 @@ msgstr "Неселектиран" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Повеќе информации за пакетот..." @@ -1018,12 +1030,12 @@ msgstr "Потребен е еден од следниве пакети:" msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Почекајте, пакетите се подредуваат..." -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "No update" msgstr "Нема надградба" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1034,28 +1046,28 @@ msgstr "" "достапна надградба за веќе инсталираните пакети,\n" "или дека веќе сите надградби сте ги инсталирале." -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "All" msgstr "Сите" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "More info" msgstr "Информации" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Информации за пакетите" -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Треба дополнително да се отстранат пакети" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1063,12 +1075,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "Заради меѓузависностите, и следниве пакети треба да се отстранат:\n" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Некои од пакетите не можат да се отстранат" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1077,7 +1089,7 @@ msgstr "" "Жалам, но отстранувањето на овие пакети ќе го расипе системот:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1088,12 +1100,12 @@ msgstr "" "следниве пакети:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Потребни се дополнителни пакети" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:589 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1104,12 +1116,12 @@ msgstr "" "и следниве пакети:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Некои од пакетите не можат да бидат инсталирани" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:606 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1120,182 +1132,182 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Некои пакети треба да се отстранат" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Селектирани: %d MB / Празен диск-простор: %d MB" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Големина на селектирани: %d MB" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Датотеки:\n" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Медиум: " -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Моментално инсталирана верзија: " -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Име: " -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Верзија: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Големина: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:663 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Важност: " -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Функција: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Причина за надградба: " -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Опис: " -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Надградби заради бубачки" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Нормални надградби" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Изборот на пакети на Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Сите пакети, по абецеден редослед" -#: ../rpmdrake:755 +#: ../rpmdrake:761 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Сите пакети, по група" -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Сите пакети, по големина" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:763 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Сите пакети, според селектираност" -#: ../rpmdrake:761 +#: ../rpmdrake:767 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Сите пакети, според медиум" -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Сите пакети, по достапност на надградби" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Само листови, сортирани по датум на инсталирање" -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:843 #, c-format msgid "in names" msgstr "во имињата" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "во описите" -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:847 #, c-format msgid "in file names" msgstr "во имињата на датотеките" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:858 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "Ресетирање на селекцијата" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:859 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Пре-вчитување на листата пакети" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Ажурирање на медиум" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Нормална информација" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Максимална информација" -#: ../rpmdrake:907 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Прво треба да селектирате некој пакет." -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Премногу пакети се селектирани" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1312,7 +1324,7 @@ msgstr "" "\n" "Дали навистина сакате да ги инсталирате сите селектирани пакети?" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:932 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1328,52 +1340,52 @@ msgstr "" "\n" "Да продолжиме?" -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:968 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Отстранување на софтверски пакети" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "Надградби на Mandrake" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:970 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Инсталирање на софтверски пакети" -#: ../rpmdrake:977 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Најди:" -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:988 #, c-format msgid "Search" msgstr "Барај" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Install" msgstr "Инсталирај" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Напушти" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1043 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Фатална грешка" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Се слуши фаталната грешка: %s." -#: ../rpmdrake:1046 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1386,12 +1398,12 @@ msgstr "" "\n" "Да продолжиме?" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1061 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Веќе постоечки медиум за ажурирање" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1408,12 +1420,12 @@ msgstr "" "\n" "Потоа, рестатувајте го MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1072 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Како рачно да се избере огледало" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1428,62 +1440,62 @@ msgstr "" "\n" "Потоа, рестартувајте го MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Почекајте, пронаоѓање на достапните пакети..." -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1150 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Инспекција на %s" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1169 #, c-format msgid "changes:" msgstr "промени:" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Отстрани .%s" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Користење на .%s како главна датотека" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1177 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Не прави ништо" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1189 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Инсталирањето заврши" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Инспекција..." -#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Сѐ е успешно инсталирано" -#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Сите побарани пакете беа успешно инсталирани." -#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Проблем при инсталирањето" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1494,17 +1506,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1250 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Не можат да се земат изворните пакети." -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1251 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Жалам, но не можат да се земат изворните пакети. %s" -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1517,37 +1529,37 @@ msgstr "" "Пријавени грешки:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Инсталирање на пакет..." -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Иницијализација..." -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1264 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Промена на медиум" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1265 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Молам внесете го медиумот „%s“ во уредот [%s]" -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Префрлање на пакетот „%s“ (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Проверка на електронските потписи на пакетите..." -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1298 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1562,12 +1574,12 @@ msgstr "" "\n" "Да продолжиме со инсталирање?" -#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Инсталирањето не успеа" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1306 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1580,17 +1592,22 @@ msgstr "" "\n" "Може да треба да ја освежите базата на медиуми." -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Подготовка за инсталирање пакети..." -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Инсталирање на пакетот „%s“ (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1603,37 +1620,42 @@ msgstr "" "Некои конфигурациски фајлови беа создадени како „.rpmnew“\n" "или „.rpmsave“, и понатаму можете да ги испитате:" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "сѐ е инсталирано како што треба" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1382 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1406 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Не е најден пакет за инсталирање." -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Неповратна грешка: не е најде пакет за инсталирање." -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Почекајте, читање на базата на пакети..." -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Почекајте, отстранување на пакети..." -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1481 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Проблем при отстранување" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1482 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1644,7 +1666,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1657,7 +1679,7 @@ msgstr "" "Оваа алатка ќе Ви помогне да отстраните некој софтвер од\n" "Вашиот компјутер." -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1519 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1670,7 +1692,7 @@ msgstr "" "Оваа алатка ќе Ви помогне да изберете надградби што ќе го\n" "ажурираат софтверот на Вашиот компјутер." -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1524 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-30 18:27+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "FTP" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" msgid "Path or mount point:" msgstr "Path atau titik mount:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Kemaskini sekuriti" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Sila pilih mirror:" msgid "Login:" msgstr "login:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Katalaluan:" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Katalaluan:" msgid "Name:" msgstr "Nama:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 #, fuzzy, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "path relatif ke sintesis atau hdlist: " @@ -121,22 +121,23 @@ msgstr "" msgid "Type of medium:" msgstr "Jenis:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213 -#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319 -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398 -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519 -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198 -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207 -#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253 -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Cancel" @@ -152,282 +153,292 @@ msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..." msgid "Edit a medium" msgstr "Edit" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 #, fuzzy, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Ubah Sumber" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, fuzzy, c-format msgid "Save changes" msgstr "Simpan" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proksi..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Masuk dalam." -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, fuzzy, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Konfigurasikan sumber?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, fuzzy, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" msgstr "dan<proxyhost[:port]>:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, fuzzy, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Proksi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 #, fuzzy, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "pengguna:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 #, c-format msgid "User:" msgstr "Pengguna:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, fuzzy, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Tambah" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, fuzzy, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Edit" -#: ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, fuzzy, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Tambah" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, fuzzy, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "dalam:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 #, fuzzy, c-format msgid "Add a host" msgstr "Tambah" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 #, fuzzy, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Jenis dalam IP:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, fuzzy, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Ubah Sumber" -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 #, c-format msgid "Add" msgstr "Tambah" -#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395 -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Buang" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Group" msgstr "Kumpulan" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 #, c-format msgid "Command" msgstr "Arahan" -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(tiada)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Ubah" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Tambah..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 #, fuzzy, c-format msgid "Medium" msgstr "Sederhana" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 #, c-format msgid "Keys" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 #, fuzzy, c-format msgid "Add a key" msgstr "" "Tunggu\n" "Penambahan sumber" -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, fuzzy, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Boleh dihapus" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, fuzzy, c-format msgid "Remove key" msgstr "Boleh dihapus" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, fuzzy, c-format msgid "Configure media" msgstr "Konfigurasikan sumber?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, fuzzy, c-format msgid "Update medium" msgstr "Ubah Sumber" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 #, c-format msgid "Update..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Proksi..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "Pertolongan" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 #, fuzzy, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Bantuan dalam" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, fuzzy, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "on." -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -435,7 +446,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -445,7 +456,7 @@ msgid "" "or to perform updates." msgstr "Selamat Datang on." -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -924,7 +935,7 @@ msgstr "" msgid "Literature" msgstr "" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "" @@ -944,7 +955,7 @@ msgstr "Cari tiada" msgid "Please wait, searching..." msgstr "Tunggu, pakej berikut sedang dihapus:" -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "rpmdrake" @@ -954,12 +965,12 @@ msgstr "rpmdrake" msgid "Stop" msgstr "Henti" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Addable" msgstr "" @@ -979,7 +990,8 @@ msgstr "Konflik dikesan" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package..." msgstr "on." @@ -999,12 +1011,12 @@ msgstr "Salah satu pakej berikut diperlukan:" msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Tunggu, pakej berikut sedang dihapus:" -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:459 #, fuzzy, c-format msgid "No update" msgstr "Tidak" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:460 #, fuzzy, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1012,28 +1024,28 @@ msgid "" "or you already installed all of them." msgstr "on." -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "All" msgstr "Semua" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "More info" msgstr "" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 #, fuzzy, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Maklumat on" -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:548 #, fuzzy, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Pakej-pakej ini perlu diinstal dulu agar semuanya dapat berjalan baik." -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:549 #, fuzzy, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1043,19 +1055,19 @@ msgstr "" "Untuk memenuhi kebergantungan,\n" "Pakej-pakej berikut akan dihapus:" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Pakej `%s' tidak boleh diinstal\n" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1063,12 +1075,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:589 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1076,12 +1088,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "Kepada" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:605 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Pakej `%s' tidak boleh diinstal\n" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:606 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1089,182 +1101,182 @@ msgid "" "%s" msgstr "Pakej `%s' tidak boleh diinstal\n" -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:638 #, fuzzy, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Bebas" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:653 #, fuzzy, c-format msgid "Medium: " msgstr "Sederhana " -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Nama: " -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Versi: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Saiz: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:663 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Ringkasan: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:667 #, fuzzy, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Alasan " -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Huraian: " -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, fuzzy, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Kemaskini sekuriti" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, fuzzy, c-format msgid "Normal updates" msgstr "kemaskini normal" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:752 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "MandrakeUpdate" -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:753 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Semua" -#: ../rpmdrake:755 +#: ../rpmdrake:761 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Semua" -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:762 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Semua" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:763 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Semua" -#: ../rpmdrake:761 +#: ../rpmdrake:767 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Semua" -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:768 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Semua" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:843 #, fuzzy, c-format msgid "in names" msgstr "dalam" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:845 #, fuzzy, c-format msgid "in descriptions" msgstr "dalam" -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:847 #, fuzzy, c-format msgid "in file names" msgstr "dalam" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:858 #, fuzzy, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "Ulangtetap" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:859 #, fuzzy, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Ulangmuat" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 #, fuzzy, c-format msgid "Update media" msgstr "Ubah Sumber" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, fuzzy, c-format msgid "Normal information" msgstr "kemaskini normal" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:907 +#: ../rpmdrake:913 #, fuzzy, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Pakej rosak, tidak boleh dibaca/dicari" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:918 #, fuzzy, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Pakej ini sudah diinstal sebelumnya" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, fuzzy, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1275,7 +1287,7 @@ msgid "" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "Amaran keluar dan?" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:932 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1290,52 +1302,52 @@ msgstr "" "\n" "Adakah anda ingin teruskan (langkui pakej ini)?" -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:968 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Pakej" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake Update" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:970 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Pakej" -#: ../rpmdrake:977 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Cari:" -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:988 #, c-format msgid "Search" msgstr "Cari" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Install" msgstr "Install" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Keluar" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1043 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Ralat fail" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, fuzzy, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "A ralat." -#: ../rpmdrake:1046 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1344,12 +1356,12 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1061 #, fuzzy, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..." -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1062 #, fuzzy, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1360,12 +1372,12 @@ msgid "" "Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "dimatikan dalam ulanghidup." -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1072 #, fuzzy, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "secara manual" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, fuzzy, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1375,62 +1387,62 @@ msgid "" "Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "secara manual dan Keselamatan ulanghidup." -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1102 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "muat ulang senarai pakej yg tersedia" -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1150 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1169 #, fuzzy, c-format msgid "changes:" msgstr "Pakej" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1173 #, fuzzy, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Buang" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1175 #, fuzzy, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "utama" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1177 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1189 #, fuzzy, c-format msgid "Installation finished" msgstr "dapat diinstal" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 #, fuzzy, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Semuanya" -#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 #, fuzzy, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Semua." -#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 #, fuzzy, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Ada masalah semasa instalasi" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1441,17 +1453,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1250 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Pakej rosak, tidak boleh dibaca/dicari" -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1251 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Maaf, anda perlu jadi root untuk instal pakej-pakej." -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1460,37 +1472,37 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, fuzzy, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Pakej." -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Persediaan..." -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1264 #, fuzzy, c-format msgid "Change medium" msgstr "Ubah" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1265 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "on" -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Muatturun pakej `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1298 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1505,12 +1517,12 @@ msgstr "" "\n" "Adakah anda ingin teruskan (langkui pakej ini)?" -#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed" msgstr "dapat diinstal" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1306 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1519,17 +1531,22 @@ msgid "" "You may want to update your media database." msgstr "fail." -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1320 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Menyediakan pakej untuk instal..." -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Install pakej `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1538,37 +1555,42 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "fail dalam:" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1374 #, fuzzy, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "Pakej sudah diinstal sebelumnya" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1382 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1406 #, fuzzy, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Tidak." -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1407 #, fuzzy, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "ralat tidak." -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Tunggu, pakej berikut sedang dihapus:" -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1481 #, fuzzy, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Ada masalah semasa instalasi" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1482 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1579,7 +1601,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1514 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1588,7 +1610,7 @@ msgid "" "your computer." msgstr "Selamat Datang." -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1519 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1597,7 +1619,7 @@ msgid "" "computer." msgstr "Selamat Datang on." -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1524 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-mt\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-18 18:15+0200\n" "Last-Translator: Ramon Casha <rcasha@waldonet.net.mt>\n" "Language-Team: <mt@li.org>\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "Server FTP" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Apparat jinħareġ" msgid "Path or mount point:" msgstr "Direttorju jew punt ta' mmuntar:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Aġġornamenti ta' sigurtà" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Agħżel mera..." msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Password:" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Password:" msgid "Name:" msgstr "Isem:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Direttorju relattiv għas-sintesi jew hdlist:" @@ -123,22 +123,23 @@ msgstr "Qed jiġi miżjud sors:" msgid "Type of medium:" msgstr "Tip ta' sors:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213 -#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319 -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398 -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519 -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198 -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207 -#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253 -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Cancel" @@ -154,33 +155,48 @@ msgstr "Stenna ftit, qed jitneħħa l-medju..." msgid "Edit a medium" msgstr "Editja sors" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Editja s-sors \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Ikteb bidliet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Trid iddaħħal id-diska biex tkompli" -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Sabiex tikteb il-bidliet, trid iddaħħal id-diska fid-drajv" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Ikkonfigura proxies" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -189,164 +205,164 @@ msgstr "" "Jekk trid proxy, daħħal isem il-kompjuter u opzjonalment port (sintassi: " "<kompjuterproxy[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Kompjuter tal-proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Trid tispeċifika user/password għall-awtenitikazzjoni tal-proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 #, c-format msgid "User:" msgstr "User:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Żid grupp parallel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Biddel grupp parallel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Żid limitu tas-sors" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Agħżel sors biex iżżid mal-limitu tas-sorsi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Żid kompjuter" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Ittajpja l-isem jew indirizz IP tal-kompjuter li trid iżżid:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Editja l-grupp parallel \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Isem il-grupp:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Limitu tas-sors:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 #, c-format msgid "Add" msgstr "Żid" -#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395 -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Neħħi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Kompjuters:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Ikkonfigura urpmi parallel (eżekuzzjoni distribwita ta’ urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grupp" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Limitu tas-sors" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 #, c-format msgid "Command" msgstr "Kmand" -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(ebda)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Editja" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Żid..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Immaniġġja ċifrarji għall-firem diġitali tal-pakketti" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Sors" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Ċifrarji" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "ebda isem ma nstab, muftieħ ma nstabx fil-\"keyring\" tal-rpm." -#: ../edit-urpm-sources.pl:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Żid ċifrarju" -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Agħżel ċifrarju biex iżżid mas-sors %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Neħħi ċifrarju" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -355,84 +371,79 @@ msgstr "" "Żgur li trid tneħħi ċ-ċifrarju %s mis-sors %s?\n" "(isem il-key: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Żid ċifrarju..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Neħħi ċifrarju" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Ikkonfigura sors" -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Mixgħul?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Aġġorna sors" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Erġa’ ġġenera l-hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Stenna ftit, qed jiġu aġġornati l-medji..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Stenna ftit, qed jiġi ġenerat hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Aġġorna..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Immaniġġja ċifrarji..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Parallel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "Għajnuna" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Għajnuna attwata" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" "Il-window tal-għajnuna ġiet attwata, għandha tidher minn hawn u ftit ieħor." -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -443,7 +454,7 @@ msgstr "" "\n" "Trid li nkomplu?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -459,7 +470,7 @@ msgstr "" "fuq il-kompjuter tiegħek. Dawn ikunu disponibbli biex minnhom tinstalla \n" "pakketti ġodda jew biex taġġorna s-sistema." -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -941,7 +952,7 @@ msgstr "Kotba tal-kompjuter" msgid "Literature" msgstr "Letteratura" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Mhux disponibbli)" @@ -961,7 +972,7 @@ msgstr "Riżultat tat-tfittxija (ebda)" msgid "Please wait, searching..." msgstr "Stenna ftit, qed infittex..." -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" @@ -971,12 +982,12 @@ msgstr "Rpmdrake" msgid "Stop" msgstr "Ieqaf" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Jistgħu jiġu aġġornati" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Jistgħu jiġu miżjuda" @@ -996,7 +1007,8 @@ msgstr "Mhux magħżulin" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Iżjed tagħrif dwar il-pakkett..." @@ -1016,12 +1028,12 @@ msgstr "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieġ:" msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Stenna ftit, qed jiġu llistjati l-pakketti..." -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "No update" msgstr "Ebda aġġornament" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1032,28 +1044,28 @@ msgstr "" "aġġornamenti x'isiru għall-pakketti installati fuq il-kompjuter, jew diġà " "nstallajthom kollha." -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "All" msgstr "Kollha" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "More info" msgstr "Iżjed tagħrif" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Tagħrif dwar il-pakketti" -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Xi pakketti oħra jridu jitneħħew" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1063,12 +1075,12 @@ msgstr "" "Minħabba d-dipendenzi tagħhom, dawn il-pakketti wkoll iridu jitneħħew:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Xi pakketti ma jistgħux jitneħħew" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1077,7 +1089,7 @@ msgstr "" "Jiddispjaċini, jekk tneħħi dawn il-pakketti s-sistema ma tibqax taħdem:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1088,12 +1100,12 @@ msgstr "" "mill-għażla issa:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Pakketti oħra meħtieġa" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:589 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1104,12 +1116,12 @@ msgstr "" "jiġu nstallati:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Xi pakketti ma jistgħux jiġu nstallati" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:606 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1120,182 +1132,182 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Xi pakketti jridu jitneħħew" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Magħżula: %d MB / Spazju disponibbli: %d MB" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Daqs magħżula: %d MB" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Fajls:\n" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Log tal-bidliet:\n" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Sors:" -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Verżjoni nstallata bħalissa: " -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Isem: " -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Verżjoni: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Daqs: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:663 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Importanza: " -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Sommarju: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Raġuni għall-aġġornament: " -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Deskrizzjoni: " -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Tiswijiet ta' bugs" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Aġġornamenti normali" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Għażliet ta' Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Pakketti kollha, alfabetiċi" -#: ../rpmdrake:755 +#: ../rpmdrake:761 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Pakketti kollha, skond il-grupp" -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Pakketti kollha, skond id-daqs" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:763 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Pakketti kollha, skond l-istat tal-għażla" -#: ../rpmdrake:761 +#: ../rpmdrake:767 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Pakketti kollha, skond ir-repożitorju tas-sors" -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Pakketti kollha, skond id-disponibbiltà ta' aġġornament" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Pakketti biss, skond id-data ta' installazzjoni" -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:843 #, c-format msgid "in names" msgstr "fl-ismijiet" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "fid-deskrizzjonijiet" -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:847 #, c-format msgid "in file names" msgstr "fl-ismijiet tal-fajls" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:858 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "Irrisettja l-għażla" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:859 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Erġa' aqra l-lista ta' pakketti" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Aġġorna sorsi" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Informazzjoni normali" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Informazzjoni massima" -#: ../rpmdrake:907 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "L-ewwel trid tagħżel xi pakketti." -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Hemm wisq pakketti magħżula" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1312,7 +1324,7 @@ msgstr "" "\n" "Żgur li trid tinstalla l-pakketti kollha magħżula?" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:932 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1327,52 +1339,52 @@ msgstr "" "\n" "Trid tkompli?" -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:968 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Tneħħija ta' pakketti ta' softwer" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "Aġġornament Mandrake" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:970 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Installazzjoni ta’ pakketti ta’ softwer" -#: ../rpmdrake:977 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Sib:" -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:988 #, c-format msgid "Search" msgstr "Fittex" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Install" msgstr "Installa" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Oħroġ" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1043 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Problema fatali" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Inqalgħet problema fatali: %s." -#: ../rpmdrake:1046 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1385,12 +1397,12 @@ msgstr "" "\n" "Trid tkompli?" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1061 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Sors ta' aġġornamenti diġà jeżisti" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1406,12 +1418,12 @@ msgstr "" "\n" "Imbgħad, erġa’ startja MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1072 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Kif tagħżel mera manwalment" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1426,62 +1438,62 @@ msgstr "" "\n" "Imbagħad, erġa' startja MandrakeUpdate" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Stenna ftit, qed insib pakketti disponibbli..." -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1150 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Qed jiġi nspezzjonat %s" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1169 #, c-format msgid "changes:" msgstr "bidliet:" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Neħħi .%s" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Uża .%s bħala fajl prinċipali" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1177 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Tagħmel xejn" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1189 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Installazzjoni lesta" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Spezzjona..." -#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Kollox ġie nstallat." -#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Il-pakketti kollha mitluba ġew installati." -#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problema waqt l-installazzjoni" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1492,17 +1504,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1250 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Ma nistax nikseb pakketti sors." -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1251 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Ma nistax nikseb il-pakkett tas-sors. %s" -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1516,37 +1528,37 @@ msgstr "" "Problema/i rappurtati:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Installazzjoni ta’ pakketti..." -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Qed ninizjalizza..." -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1264 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Ibdel sors" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1265 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Jekk jogħġbok daħħal is-sors imsejjaħ \"%s\" fl-apparat [%s]" -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Qed jitniżżel pakkett \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Qed jiġu verifikati l-firem tal-pakketti..." -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1298 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1561,12 +1573,12 @@ msgstr "" "\n" "Trid tkompli bl-installazzjoni?" -#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installazzjoni falliet" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1306 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1580,17 +1592,22 @@ msgstr "" "\n" "Jista' jkollok bżonn taġġorna d-database tas-sorsi." -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Qed jiġu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..." -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Qed jiġi nstallat pakkett \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1603,37 +1620,42 @@ msgstr "" "Xi fajls ta' konfigurazzjoni inħolqu bħala \".rpmnew\" jew \".rpmsave\",\n" "issa tista' tinspezzjonahom sabiex tieħu azzjoni:" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "Kollox ġie nstallat sew" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1382 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1406 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Ebda pakkett ma nstab għall-installazzjoni." -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Problema: ebda pakkett ma nstab għall-installazzjoni." -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Stenna ftit, qed jinqara d-database tal-pakketti..." -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Stenna ftit, qed jitneħħew il-pakketti..." -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1481 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problema waqt it-tneħħija" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1482 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1644,7 +1666,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1657,7 +1679,7 @@ msgstr "" "Din l-għodda tgħinek tagħżel liema softwer trid tneħħi mill-kompjuter\n" "tiegħek." -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1519 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1670,7 +1692,7 @@ msgstr "" "Din l-għodda tgħinek tagħżel aġġornamenti li trid tinstalla fuq il-\n" "kompjuter tiegħek." -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1524 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-nb\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-28 01:06+0200\n" "Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <nb@li.org>\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "FTP-tjener" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Fjernbar enhet" msgid "Path or mount point:" msgstr "Sti eller monteringspunkt:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Sikkerhetsoppdateringer" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Velg et speil..." msgid "Login:" msgstr "Logginn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Passord:" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Passord:" msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relativ sti til synthesis/hdlist:" @@ -124,22 +124,23 @@ msgstr "Legger til et medium:" msgid "Type of medium:" msgstr "Mediumstype:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213 -#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319 -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398 -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519 -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198 -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207 -#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253 -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Cancel" @@ -155,33 +156,48 @@ msgstr "Vennligst vent, fjerner medium..." msgid "Edit a medium" msgstr "Rediger et medium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Redigerer medium \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Lagre endringer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Du må sette inn mediumet for å fortsette" -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "For å kunne lagre endringene må du sette inn et medium i stasjonen." -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Konfigurer proxier" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -190,165 +206,165 @@ msgstr "" "Hvis du trenger en proxy, entre vertsnavnet og en port (syntaks: <proxyvert[:" "port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Proxy-vertsnavn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Du kan spesifisere en /bruker/passord for proxy autentifiseringen:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 #, c-format msgid "User:" msgstr "Bruker:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Legg til en parallell-gruppe" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Rediger en parallell-gruppe" -#: ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Legg til en mediumgrense" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Velg et medium for å legge til i mediagrensa:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Legg til en vert" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" "Skriv inn vertsnavnet eller IP-adressen til verten som skal legges til:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Rediger parallell-gruppe \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Gruppenavn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Mediagrense:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 #, c-format msgid "Add" msgstr "Legg til" -#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395 -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Verter:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Konfigurer parallell-urpmi (distribuert kjøring av urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Mediagrense" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 #, c-format msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(ingen)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Rediger" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Legg til..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Håndter nøkler for digitale signaturer av pakker" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Nøkler" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "inget navn funnet, nøkkel eksisterer ikke i rpm-nøkkelring!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Legg til en nøkkel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Velg en nøkkel for å legge til mediumet %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Fjern en nøkkel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -357,84 +373,79 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil fjerne nøkkelen %s fra medium %s?\n" "(navn på nøkkelen: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Legg til en nøkkel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Fjern nøkkel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Konfigurer media" -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Aktivert?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Oppdater medium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Regenerer hdliste" -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Vennligst vent, oppdaterer media..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Vennligst vent, oppdaterer hdliste..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Oppdater..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Håndter nøkler..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Parallell..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Hjelp startet opp i bakgrunn" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" "Hjelpevinduet har blitt startet, det bør straks dukke opp på ditt skrivebord." -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -445,7 +456,7 @@ msgstr "" "\n" "Er det ok å fortsette?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -462,7 +473,7 @@ msgstr "" "programvarepakker\n" "eller å utføre oppdateringer." -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -951,7 +962,7 @@ msgstr "Databøker" msgid "Literature" msgstr "Litteratur" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Ikke tilgjengelig)" @@ -971,7 +982,7 @@ msgstr "Søkeresultater (ingen)" msgid "Please wait, searching..." msgstr "Vennligst vent, søker..." -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" @@ -981,12 +992,12 @@ msgstr "Rpmdrake" msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Oppgraderbar" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Kan legges til" @@ -1006,7 +1017,8 @@ msgstr "Ikke valgt" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Mer informasjon om pakke..." @@ -1026,12 +1038,12 @@ msgstr "En av følgende pakker behøves:" msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Vennligst vent, lister pakker..." -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "No update" msgstr "Ingen oppdatering" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1042,28 +1054,28 @@ msgstr "" "noen tilgjengelige oppdateringer for pakkene som er installert på\n" "din maskin, eller at du allerede har installert alle sammen." -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "All" msgstr "Alle" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "More info" msgstr "Mer info" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informasjon på pakker" -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Noen ytterligere pakker renger å fjernes" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1074,12 +1086,12 @@ msgstr "" "å bli fjernet:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Noen pakker kan ikke fjernes" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1088,7 +1100,7 @@ msgstr "" "Beklager, men fjerning av disse pakkene vil ødelegge systemet ditt:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1099,12 +1111,12 @@ msgstr "" "vekk nå:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Ytterligere pakker trengs" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:589 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1115,12 +1127,12 @@ msgstr "" "installeres:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Noen pakker kan ikke installeres" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:606 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1131,182 +1143,182 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Noen pakker må fjernes" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Valgt: %d MB / Ledig diskplass: %d MB" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Valgt størrelse: %d MB" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Filer:\n" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Medium: " -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Nåværende installerte versjon: " -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Navn: " -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Versjon: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Størrelse: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:663 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Viktighet: " -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Oppsummering:" -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Grunn til oppdatering: " -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Beskrivelse: " -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Feilrettingsoppdateringer" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Normale oppdateringer" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Mandrakelinux-valg" -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Alle pakker, alfabetisk" -#: ../rpmdrake:755 +#: ../rpmdrake:761 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Alle pakker, etter gruppe" -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Alle pakker, etter størrelse" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:763 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Alle pakker, etter valgstadie" -#: ../rpmdrake:761 +#: ../rpmdrake:767 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Alle pakker, etter mediumlager" -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Alle pakker, ved oppdateringstilgjengelighet" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Bare blader, sortert etter installasjonsdato" -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:843 #, c-format msgid "in names" msgstr "i navn" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "i beskrivelser" -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:847 #, c-format msgid "in file names" msgstr "i filnavn" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:858 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "Resett valget" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:859 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Last pakkelisten på nytt" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Oppdaterer media" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Normal informasjon" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Maksimum informasjon" -#: ../rpmdrake:907 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Du trenger å velge noen pakker først." -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "For mange pakker er valgt" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1323,7 +1335,7 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du virkelig å installere alle valgte pakker?" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:932 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1338,52 +1350,52 @@ msgstr "" "\n" "Er det ok å fortsette?" -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:968 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Fjerning av programvarepakker" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake Update" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:970 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Programvarepakker-installasjon..." -#: ../rpmdrake:977 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Finn:" -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:988 #, c-format msgid "Search" msgstr "Søk" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Install" msgstr "Installer" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Avslutt" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1043 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Kritisk feil" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "En kritisk feil oppsto: %s." -#: ../rpmdrake:1046 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1396,12 +1408,12 @@ msgstr "" "\n" "Er det ok å fortsette?" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1061 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Allerede eksisterende oppdateringsmedia" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1418,12 +1430,12 @@ msgstr "" "\n" "Start så MandrakeUpdate på nytt." -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1072 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Hvordan velge ditt speil manuelt" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1438,62 +1450,62 @@ msgstr "" "\n" "Start så MandrakeUpdate på nytt." -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Vennligst vent, finner tilgjengelige pakker..." -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1150 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Sjekker %s" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1169 #, c-format msgid "changes:" msgstr "endringer:" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Fjern .%s" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Bruk .%s som hovedfil" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1177 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Ikke gjør noe" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1189 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Installasjon ferdig" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Sjekk..." -#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Alt ble vellykket installert" -#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Alle forespurte pakker ble vellykket installert." -#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problemer under installasjon" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1504,17 +1516,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1250 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Ikke i stand til å få tak i kildepakker." -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1251 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Ikke i stand til å hente kildepakker, beklager. %s" -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1527,37 +1539,37 @@ msgstr "" "Feil rapportert:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Pakkeinstallasjon..." -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Initialiserer..." -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1264 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Endre medium" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1265 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Vennligst sett inn medium kalt \"%s\" på enhet [%s]" -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Laster ned pakke `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Sjekker pakkers signatur..." -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1298 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1572,12 +1584,12 @@ msgstr "" "\n" "Vil du fortsette installasjon?" -#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installasjon feilet" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1306 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1590,17 +1602,22 @@ msgstr "" "\n" "Du vil kanskje oppdatere din mediadatabase." -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Forbereder pakker for installasjon..." -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1613,37 +1630,42 @@ msgstr "" "Noen konfigureringsfiler ble opprettet som `.rpmnew' ellr `.rpmsave',\n" "du kan no sjekke noen for å utføre noen handlinger:" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "alt ble korrekt installert" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1382 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1406 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Ingen pakker ble funnet for installasjon." -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Uopprettelig feil: ingen pakke ble funnet for installasjon, beklager." -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Vennligst vent, leser pakkedatabase..." -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Vennligst ven, fjerner pakker..." -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1481 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problem under fjerning" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1482 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1654,7 +1676,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1667,7 +1689,7 @@ msgstr "" "Dette verktøyet vil hjelpe deg å velge hvilken programvare du skal fjerne\n" "fra maskinen din." -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1519 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1680,7 +1702,7 @@ msgstr "" "Dette verktøyet vil hjelpe deg å velge oppdateringene du skal installere\n" "på maskinen din." -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1524 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-nl\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-01 23:24-0500\n" "Last-Translator: Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>\n" "Language-Team: Nederlands\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "FTP server" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Verwisselbaar apparaat" msgid "Path or mount point:" msgstr "Pad of koppelpunt:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Beveiligingsverbeteringen" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Kies uw mirror..." msgid "Login:" msgstr "Aanmeldnaam:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" @@ -96,7 +96,7 @@ msgid "Name:" msgstr "Naam:" # The hdlist -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relatief pad naar synthesis of hdlist: " @@ -131,22 +131,23 @@ msgstr "Bezig met toevoegen van medium:" msgid "Type of medium:" msgstr "Mediumtype:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213 -#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319 -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398 -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519 -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198 -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207 -#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253 -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Cancel" @@ -162,22 +163,27 @@ msgstr "Even geduld, bezig met verwijderen van medium..." msgid "Edit a medium" msgstr "Een medium bewerken" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Bewerken van medium \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Veranderingen opslaan" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "U dient het medium te plaatsen om door te gaan" -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." @@ -185,12 +191,22 @@ msgstr "" "Om de veranderingen op te kunnen slaan, dient u het medium in het station te " "plaatsen." -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Proxy's configureren" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -199,73 +215,73 @@ msgstr "" "Indien u een proxy nodig heeft, geef dan de hostnaam en, optioneel, een " "poort (syntax: <proxyhost[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Proxy-hostnaam:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" "U kunt een gebruikersnaam/wachtwoord aangeven voor de proxy-aanmelding:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 #, c-format msgid "User:" msgstr "Gebruiker:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Parallelle groep toevoegen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Parallelle groep bewerken" -#: ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Medium limiet toevoegen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Kies een medium om toe te voegen in de media limiet:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Een host toevoegen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Type de hostnaam of IP adres in van de toe te voegen host:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Bewerken van parallelle groep \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Groepsnaam:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protocol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Media limiet:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 #, c-format msgid "Add" msgstr "Toevoegen" @@ -275,94 +291,94 @@ msgstr "Toevoegen" # I don't know why it says 'removable media' here, but translating # it in the sense of taking out the media is definately wrong! # -Reinout -#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395 -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Hosts:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "parallel urpmi configureren (gespreide uitvoering van urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Group" msgstr "Groep" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Media limiet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 #, c-format msgid "Command" msgstr "Opdracht" -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(geen)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Bewerken" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Toevoegen..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Beheer sleutels voor digitale ondertekening van pakketten" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Sleutels" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "Geen naam gevonden, de sleutel is niet aanwezig aan de rpm sleutelbos" -#: ../edit-urpm-sources.pl:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Een sleutel toevoegen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Kies een sleutel voor het medium %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Verwijder een sleutel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -371,84 +387,79 @@ msgstr "" "Weet u zeker dat u de sleutel %s van medium %s wilt verwijderen?\n" "(naam van de sleutel: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Een sleutel toevoegen..." # Removable media -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Sleutel verwijderen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Media configureren" -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Ingeschakeld?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Medium verversen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "hdlist regenereren" -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Even geduld, bezig met verversen van media..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Even geduld, bezig met genereren hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Verversen..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Sleutelbeheer..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Parallel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hulp" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Hulpfunctie gestart op achtergrond" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "Even geduld, het hulpvenster zal zometeen op uw werkblad verschijnen." -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -459,7 +470,7 @@ msgstr "" "\n" "Wilt u doorgaan?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -474,7 +485,7 @@ msgstr "" "op uw computer in te stellen. Dezen zullen dan beschikbaar zijn om nieuwe\n" "softwarepakketten te installeren of om bijgewerkte paketten te leveren." -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -964,7 +975,7 @@ msgstr "Computerboeken" msgid "Literature" msgstr "Literatuur" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Niet beschikbaar)" @@ -984,7 +995,7 @@ msgstr "Zoekresultaat (niets)" msgid "Please wait, searching..." msgstr "Even geduld, bezig met zoeken..." -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" @@ -994,12 +1005,12 @@ msgstr "Rpmdrake" msgid "Stop" msgstr "Stoppen" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Opwaardeerbaar" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Toevoegbaar" @@ -1019,7 +1030,8 @@ msgstr "Niet geselecteerd" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Meer informatie over pakket..." @@ -1039,12 +1051,12 @@ msgstr "Eén van de volgende pakketten is benodigd:" msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Even geduld, bezig met opsommen van pakketten..." -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "No update" msgstr "Geen vernieuwing" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1056,28 +1068,28 @@ msgstr "" "geïnstalleerde pakketten, ofwel dat u ze reeds allemaal\n" "geïnstalleerd heeft." -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "All" msgstr "Alle" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "More info" msgstr "Meer informatie" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informatie over pakketten" -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Enkele extra pakketten dienen verwijderd te worden" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1088,12 +1100,12 @@ msgstr "" "verwijderd worden:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Sommige pakketten kunnen niet worden verwijderd" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1103,7 +1115,7 @@ msgstr "" "beschadigen:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1113,12 +1125,12 @@ msgstr "" "Vanwege hun afhankelijkheden dienen de volgende pakket(ten)\n" "nu gedeselecteerd te worden:\n" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Extra pakketten benodigd" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:589 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1129,12 +1141,12 @@ msgstr "" "pakket(ten) ook geïnstalleerd te worden:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Sommige pakketten kunnen niet worden geïnstalleerd" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:606 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1145,184 +1157,184 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Enkele pakketten dienen verwijderd te worden" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Geselecteerd: %d MB / Vrije schijfruimte: %d MB" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Geselecteerde grootte: %d MB" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Bestanden:\n" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Veranderingen-logboek:\n" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Medium: " -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Momenteel geïnstalleerde versie: " -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Naam: " -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Versie: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Grootte: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:663 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Belang: " -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Samenvatting: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Reden voor bijwerken: " -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Beschrijving:" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Programmafout-reparaties" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Gewone bijgewerkte pakketten" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Mandrakelinux keuzes" -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Alle pakketten, alfabetisch" -#: ../rpmdrake:755 +#: ../rpmdrake:761 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Alle pakketten, op groep" -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Alle pakketten, op grootte" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:763 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Alle pakketten, op selectiestatus" -#: ../rpmdrake:761 +#: ../rpmdrake:767 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Alle pakketten, op medium-opslagplaats" -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "" "Alle pakketten, op basis van beschikbaarheid van de bijgewerkte pakketten" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Alleen blaadjes, gesorteerd op installatie datum" -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:843 #, c-format msgid "in names" msgstr "in namen" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "in omschrijvingen" # Local media -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:847 #, c-format msgid "in file names" msgstr "in bestandsnamen" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:858 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "Alle selecties opheffen" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:859 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Pakkettenlijst herladen" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Media verversen" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Normale informatie" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Maximale informatie" -#: ../rpmdrake:907 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "U dient eerst pakketten te selecteren." -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Er zijn te veel pakketten geselecteerd" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1339,7 +1351,7 @@ msgstr "" "\n" "Weet u zeker dat u alle geselecteerde pakketten wilt installeren?" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:932 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1355,52 +1367,52 @@ msgstr "" "\n" "Is het goed om hiermee door te gaan?" -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:968 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Softwarepakketten verwijderen" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake Vernieuwen" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:970 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Softwarepakketten-installatie" -#: ../rpmdrake:977 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Zoeken:" -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:988 #, c-format msgid "Search" msgstr "Zoeken" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Install" msgstr "Installeren" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1043 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Fatale fout" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Er is een fatale fout opgetreden: %s." -#: ../rpmdrake:1046 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1414,12 +1426,12 @@ msgstr "" "\n" "Is het goed om door te gaan?" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1061 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Reeds bestaand vernieuwingsmedium" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1436,12 +1448,12 @@ msgstr "" "\n" "Daarna herstart u Mandrake Vernieuwen." -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1072 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Hoe u handmatig uw mirror kunt kiezen" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1456,63 +1468,63 @@ msgstr "" "\n" "Herstart daarna Mandrake Vernieuwen." -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Even geduld, bezig met opzoeken van beschikbare pakketten..." -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1150 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Bezig met inspecteren van %s" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1169 #, c-format msgid "changes:" msgstr "veranderingen:" # Removable media -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr ".%s verwijderen" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr ".%s als hoofdbestand gebruiken" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1177 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Niets doen" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1189 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Installatie voltooid" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Inspecteren..." -#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Alles is succesvol geïnstalleerd" -#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Alle gevraagde pakketten zijn succesvol geïnstalleerd." -#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Probleem tijdens de installatie" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1523,17 +1535,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1250 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Niet in staat bronpakketten op te halen" -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1251 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Kon het bron-pakket niet ophalen, sorry. %s" -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1546,37 +1558,37 @@ msgstr "" "Gerapporteerde fout(en):\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Pakketinstallatie..." -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Initialiseren..." -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1264 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Medium veranderen" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1265 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Voer het medium in met de naam \"%s\" in apparaat [%s]" -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Ophalen pakket `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Controleren van pakket-ondertekeningen..." -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1298 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1591,12 +1603,12 @@ msgstr "" "\n" "Is het goed om door te gaan?" -#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installatie mislukt" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1306 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1609,17 +1621,22 @@ msgstr "" "\n" "U wilt misschien uw media-database verversen." -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Voorbereiden van pakketinstallatie..." -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installeren pakket `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1632,37 +1649,42 @@ msgstr "" "Sommige configuratiebestanden zijn gecreëerd als `.rpmnew' of `.rpmsave',\n" "u kunt er nu enkele inspecteren en zonodig actie te ondernemen:" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "Alles is correct geïnstalleerd" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1382 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1406 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Geen pakketten gevonden voor installatie." -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Onoplosbaar probleem: geen pakket gevonden voor installatie, sorry." -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Even geduld, bezig met lezen van pakkettendatabase..." -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Even geduld, bezig met het verwijderen van pakketten..." -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1481 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Probleem tijdens het verwijderen" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1482 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1673,7 +1695,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1686,7 +1708,7 @@ msgstr "" "Dit hulpprogramma helpt u bij het kiezen welke software u van uw\n" "computer wilt verwijderen." -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1519 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1699,7 +1721,7 @@ msgstr "" "Dit programma helpt u bij het kiezen van de bijgewerkte pakketten dit u op\n" "uw computer wilt installeren." -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1524 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-28 20:00+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "FTP-tenar" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URI:" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" msgid "Path or mount point:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" msgid "Login:" msgstr "Brukarnamn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Passord:" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Passord:" msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "" @@ -118,22 +118,23 @@ msgstr "" msgid "Type of medium:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213 -#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319 -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398 -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519 -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198 -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207 -#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253 -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Cancel" @@ -149,280 +150,290 @@ msgstr "" msgid "Edit a medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Lagra endringar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 #, c-format msgid "User:" msgstr "Brukar:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Gruppenamn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 #, c-format msgid "Add" msgstr "Legg til" -#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395 -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 #, c-format msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(ingen)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Rediger" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Legg til ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Tastar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 #, c-format msgid "Update..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -430,7 +441,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -440,7 +451,7 @@ msgid "" "or to perform updates." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -919,7 +930,7 @@ msgstr "" msgid "Literature" msgstr "" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "" @@ -939,7 +950,7 @@ msgstr "" msgid "Please wait, searching..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "" @@ -949,12 +960,12 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Addable" msgstr "" @@ -974,7 +985,8 @@ msgstr "" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "" @@ -994,12 +1006,12 @@ msgstr "Du treng éin av desse pakkane:" msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "No update" msgstr "" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1007,28 +1019,28 @@ msgid "" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "All" msgstr "Alle" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "More info" msgstr "" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1036,19 +1048,19 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1056,12 +1068,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:589 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1069,12 +1081,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:606 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1082,182 +1094,182 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Namn: " -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Versjon: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Storleik: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:663 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Prioritet: " -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Samandrag: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Description: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake:755 +#: ../rpmdrake:761 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:763 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake:761 +#: ../rpmdrake:767 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "" -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:843 #, c-format msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "" -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:847 #, c-format msgid "in file names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:858 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:859 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 #, c-format msgid "Update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:907 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1268,7 +1280,7 @@ msgid "" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:932 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1278,52 +1290,52 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:968 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:970 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "" -#: ../rpmdrake:977 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Søk etter:" -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:988 #, c-format msgid "Search" msgstr "Søk" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Install" msgstr "Installer" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Avslutt" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1043 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1046 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1332,12 +1344,12 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1061 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1348,12 +1360,12 @@ msgid "" "Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1072 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1363,62 +1375,62 @@ msgid "" "Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1150 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1169 #, c-format msgid "changes:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1177 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Ikkje gjer noko" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1189 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1426,17 +1438,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1250 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1251 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1445,37 +1457,37 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Installerer pakke ..." -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Gjer klar ..." -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1264 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1265 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Set inn «%s» i eininga [%s]." -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1298 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1485,12 +1497,12 @@ msgid "" "Do you want to continue installation?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Feil ved installering." -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1306 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1499,17 +1511,22 @@ msgid "" "You may want to update your media database." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installerer pakken «%s» (%s/%s) ..." -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1518,37 +1535,42 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1382 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1406 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1481 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1482 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1556,7 +1578,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1565,7 +1587,7 @@ msgid "" "your computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1519 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1574,7 +1596,7 @@ msgid "" "computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1524 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-20 19:47+0100\n" "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <arkadiusz.lipiec@gazeta.pl>\n" "Language-Team: Polish<pl@li.org>\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "Serwer FTP" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Napęd wymienny" msgid "Path or mount point:" msgstr "Ścieżka lub punkt montowania:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Aktualizacje z dziedziny bezpieczeństwa" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Wybierz serwer zwierciadlany..." msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Hasło:" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Hasło:" msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Względna ścieżka do pliku syntezy/hdlist:" @@ -122,22 +122,23 @@ msgstr "Dodawanie nośnika:" msgid "Type of medium:" msgstr "Rodzaj nośnika:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213 -#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319 -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398 -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519 -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198 -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207 -#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253 -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Cancel" @@ -153,33 +154,48 @@ msgstr "Proszę czekać, usuwanie nośnika..." msgid "Edit a medium" msgstr "Modyfikacja nośnika" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Modyfikowanie nośnika \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Zapisz zmiany" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Pośrednik..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Włóż nośnik, aby kontynuować" -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "By zapisać zmiany, należy włożyć nośnik do napędu." -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Konfiguracja serwera proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -188,164 +204,164 @@ msgstr "" "Jeśli potrzebujesz proxy, wpisz nazwę komputera oraz opcjonalnie port " "(składnia: <proxyhost[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Serwer pośrednika:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Możesz podać użytkownika/hasło dla uwierzytelniania pośrednika:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 #, c-format msgid "User:" msgstr "Użytkownik:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Dodawanie grupy równoległej" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Edycja grupy równoległej" -#: ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Dodawanie ograniczenia nośnika" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Wybierz nośnik do dodania w ograniczeniu nośnika:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Dodaj komputer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Wpisz nazwę komputera do dodania lub jego adres IP:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Modyfikowanie grupy równoległej \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Nazwa grupy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokół:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Ograniczenie nośnika:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 #, c-format msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395 -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Komputery:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Konfiguracja równoległego urpmi (rozproszone wykonywanie urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokół" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Ograniczenie nośnika" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 #, c-format msgid "Command" msgstr "Polecenie" -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(brak)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Modyfikuj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Zarządzaj kluczami dla podpisów cyfrowych pakietów" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Nośnik" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Klucze" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "nie znaleziono nazwy, klucz nie istnieje w zbiorze kluczy rpm!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Dodaj klucz" -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Wybierz klucz do dodania do nośnika %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Usuń klucz" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -354,84 +370,79 @@ msgstr "" "Czy na pewno chcesz usunąć klucz %s z nośnika %s?\n" "(nazwa klucza: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Dodaj klucz..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Usuń klucz" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Konfiguracja nośników" -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Włączone?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Aktualizacja nośnika(-ów)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Zregeneruj hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Proszę czekać, aktualizacja nośnika..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Proszę czekać, generacja pliku hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Aktualizuj..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Zarządzaj kluczami..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Pośrednik..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Równolegle..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Pomoc uruchomiona w tle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" "Okno pomocy zostało uruchomione, powinno wkrótce pojawić się na ekranie." -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -442,7 +453,7 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz kontynuować?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -457,7 +468,7 @@ msgstr "" "używane na komputerze. Będą one dostępne w celu instalacji nowych pakietów\n" "oprogramowania lub przy przeprowadzaniu aktualizacji." -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -946,7 +957,7 @@ msgstr "Książki komputerowe" msgid "Literature" msgstr "Literatura" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Niedostępne)" @@ -966,7 +977,7 @@ msgstr "Wyniki wyszukiwania (brak)" msgid "Please wait, searching..." msgstr "Proszę czekać, wyszukiwanie..." -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" @@ -976,12 +987,12 @@ msgstr "Rpmdrake" msgid "Stop" msgstr "Zatrzymaj" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Aktualizowalne" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Dodawalne" @@ -1001,7 +1012,8 @@ msgstr "Nie wybrane" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Więcej informacji o pakiecie..." @@ -1021,12 +1033,12 @@ msgstr "Wymagany jest jeden z poniższych pakietów:" msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Proszę czekać, wypisywanie pakietów..." -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "No update" msgstr "Brak aktualizacji" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1037,28 +1049,28 @@ msgstr "" "dostępnych aktualizacji dla zainstalowanych pakietów lub też\n" "już zainstalowano wszystkie aktualizacje." -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "All" msgstr "Wszystko" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "More info" msgstr "Więcej info" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informacje o pakietach" -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Zostanie usuniętych kilka dodatkowych pakietów" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1069,12 +1081,12 @@ msgstr "" "usunięte:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Nie można usunąć niektórych pakietów" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1083,7 +1095,7 @@ msgstr "" "Niestety, usunięcie tych pakietów może spowodować uszkodzenie systemu:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1094,12 +1106,12 @@ msgstr "" "teraz odznaczone:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Wymagane są dodatkowe pakiety" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:589 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1110,12 +1122,12 @@ msgstr "" "zostać zainstalowane:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Nie można zainstalować niektórych pakietów" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:606 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1126,182 +1138,182 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Niektóre pakiety muszą zostać usunięte" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Wybranych: %d MB / Miejsce na dysku: %d MB" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Wybrany rozmiar: %d MB" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Plików:\n" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Dziennik zmian:\n" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Nośnik: " -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Aktualnie zainstalowana wersja:" -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Nazwa: " -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Wersja: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Rozmiar: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:663 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Ważność: " -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Podsumowanie: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Przyczyna uaktualnienia:" -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Opis: " -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Aktualizacje poprawiające błędy" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Zwykłe aktualizacje" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Lista wyboru Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Wszystkie pakiety, alfabetycznie" -#: ../rpmdrake:755 +#: ../rpmdrake:761 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Wszystkie pakiety, według grupy" -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Wszystkie pakiety, według rozmiaru" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:763 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Wszystkie pakiety, według stanu zaznaczenia" -#: ../rpmdrake:761 +#: ../rpmdrake:767 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Wszystkie pakiety, według repozytorium nośników" -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Wszystkie pakiety, według dostępności aktualizacji" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Tylko liście, uporządkowane według daty instalacji" -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:843 #, c-format msgid "in names" msgstr "w nazwach" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "w opisach" -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:847 #, c-format msgid "in file names" msgstr "w nazwach plików" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:858 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "Usuń zaznaczenie" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:859 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Przeładuj listę pakietów" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Aktualizacja nośnika(-ów)" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Podstawowe informacje" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Maksimum informacji" -#: ../rpmdrake:907 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Należy najpierw wybrać jakieś pakiety." -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Wybrano zbyt wiele pakietów" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1318,7 +1330,7 @@ msgstr "" "\n" "Czy naprawdę chcesz zainstalować wszystkie zaznaczone pakiety?" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:932 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1333,52 +1345,52 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz kontynuować?" -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:968 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Usuwanie pakietów oprogramowania" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "Aktualizacja Mandrake" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:970 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalacja pakietów oprogramowania" -#: ../rpmdrake:977 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Znajdź:" -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:988 #, c-format msgid "Search" msgstr "Wyszukaj" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Install" msgstr "Zainstaluj" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Zakończ" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1043 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Poważny błąd" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Wystąpił poważny błąd: %s." -#: ../rpmdrake:1046 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1392,12 +1404,12 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz kontynuować?" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1061 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Już istniejące nośniki aktualizacyjne" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1414,12 +1426,12 @@ msgstr "" "\n" "Następnie uruchom ponownie MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1072 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Sposób ręcznego wyboru serwera zwierciadlanego" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1434,62 +1446,62 @@ msgstr "" "\n" "Potem należy ponownie uruchomić MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Proszę czekać, wyszukiwanie dostępnych pakietów..." -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1150 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Sprawdzanie %s" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1169 #, c-format msgid "changes:" msgstr "zmiany:" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Usuń %s" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Użyj .%s jako plik podstawowy" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1177 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Nic nie rób" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1189 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalacja zakończona" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Sprawdź..." -#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Wszystko zostało pomyślnie zainstalowane" -#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Wszystkie żądane pakiety zostały pomyślnie zainstalowane." -#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Wystąpił problem podczas instalacji" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1500,17 +1512,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1250 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Nie można pobrać pakietów źródłowych." -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1251 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Niestety, nie można pobrać pakietów źródłowych. %s" -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1523,37 +1535,37 @@ msgstr "" "Zgłoszono błąd(błędy):\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalacja pakietów..." -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inicjalizacja..." -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1264 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Zmień nośnik" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1265 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Wsuń nośnik oznaczony \"%s\" do urządzenia [%s]" -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Weryfikowanie podpisów pakietów..." -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1298 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1568,12 +1580,12 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz kontynuować instalację?" -#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalacja zakończona niepowodzeniem" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1306 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1586,17 +1598,22 @@ msgstr "" "\n" "Może zachodzić potrzeba aktualizacji bazy danych nośników." -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Przygotowywanie instalacji pakietów..." -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalowanie pakietu \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1609,37 +1626,42 @@ msgstr "" "Pewne pliki konfiguracyjne zostały utworzone jako `.rpmnew' lub `.rpmsave',\n" "Można je sprawdzić aby podjąć odpowiednie działanie:" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "wszystko zostało pomyślnie zainstalowane" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1382 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1406 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Nie znaleziono pakietu do instalacji." -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Nierozpoznany błąd: nie znaleziono pakietu do instalacji, sorry." -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Proszę czekać, odczytywanie bazy danych pakietów..." -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Proszę czekać, usuwanie pakietów..." -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1481 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problem podczas usuwania" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1482 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1650,7 +1672,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1663,7 +1685,7 @@ msgstr "" "To narzędzie pomoże ci wybrać programy, które mogą zostać usunięte\n" "z komputera." -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1519 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1676,7 +1698,7 @@ msgstr "" "To narzędzie pomoże ci wybrać aktualizacje, które możesz chcieć\n" "zainstalować na tym komputerze." -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1524 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-06 06:00+0200\n" "Last-Translator: Jose Jorge <jjorge@free.fr>\n" "Language-Team: português <pt@li.org>\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "Servidor FTP" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Dispositivo amovível" msgid "Path or mount point:" msgstr "Caminho ou ponto de montagem:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Actualizações de segurança" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Escolha um espelho..." msgid "Login:" msgstr "Utilizador:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Senha:" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Senha:" msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Caminho relativo para síntese/hdlist:" @@ -131,22 +131,23 @@ msgstr "A adicionar um média :" msgid "Type of medium:" msgstr "Tipo de média :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213 -#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319 -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398 -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519 -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198 -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207 -#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253 -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Cancel" @@ -162,32 +163,48 @@ msgstr "Por favor aguarde, a remover o média..." msgid "Edit a medium" msgstr "Editar um média" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "A editar o média \"%s\" :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Gravar alterações" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Necessita inserir o média para continuar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Para gravar as mudanças, necessita inserir o média no leitor." -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Configurar os proxies" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -196,164 +213,164 @@ msgstr "" "Se precisa de um proxy, escreva o nome do servidor e em opção a porta " "(sintaxe <servidorproxy[:porta]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Nome do servidor proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Pode indicar um utilizador/senha para a autenticação no proxy :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 #, c-format msgid "User:" msgstr "Utilizador:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Adicionar um grupo paralelo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Editar um grupo paralelo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Adicionar um limite de média" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Escolha um média a adicionar ao limite de média :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Adicionar um anfitrião" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Escreva o nome ou o endereço IP do anfitrião a adicionar :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Edição do grupo paralelo \"%s\" :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Nome do grupo :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protocolo :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Limite do média :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 #, c-format msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395 -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Anfitriões :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Configurar urpmi paralelo (execução distribuída do urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Limite de média" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 #, c-format msgid "Command" msgstr "Commando" -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(nenhum)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Gerir as chaves para as assinaturas digitais dos pacotes" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Média" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Chaves" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "nenhum nome encontrado, a chave não existe na lista do rpm!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Adicionar uma chave" -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Escolha uma chave a adicionar ao média %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Apagar uma chave" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -362,82 +379,78 @@ msgstr "" "Tem a certeza que deseja retirar a chave %s do média %s?\n" "(nome da chave : %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Adicionar uma chave ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Apagar chave" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Configurar os médias" -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Activado?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Actualizar médias" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Regenerar o hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Por favor aguarde, a actualizar o média..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Por favor aguarde, a criar o hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Actualizar..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Gerir as chaves ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Paralelo..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Ajuda lançada por trás" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "A janela de ajuda foi lançada, vai aparecer em breve no seu ecrã;" -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -448,7 +461,7 @@ msgstr "" "\n" "Posso continuar?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -463,7 +476,7 @@ msgstr "" "desejautilizar no seu computador. Elas serão então disponíveis para\n" "instalar novos programas ou para fazer actualizações." -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -952,7 +965,7 @@ msgstr "Livros de computadores" msgid "Literature" msgstr "Literatura" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Não disponível)" @@ -972,7 +985,7 @@ msgstr "Resultados da Pesquisa (nenhum)" msgid "Please wait, searching..." msgstr "Por favor aguarde, a procurar..." -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" @@ -982,12 +995,12 @@ msgstr "Rpmdrake" msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Actualizar" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Instalar" @@ -1007,7 +1020,8 @@ msgstr "Não escolhido" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Mais informação sobre o pacote..." @@ -1027,12 +1041,12 @@ msgstr "Um dos pacotes seguintes é preciso:" msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Por favor aguarde, a listar os pacotes..." -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "No update" msgstr "Nenhuma actualização" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1043,28 +1057,28 @@ msgstr "" "não há actualizações para os pacotes instalados no seu\n" "computador, ou você já as instalou todas." -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "All" msgstr "Tudo" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "More info" msgstr "Mais informações" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informação sobre os pacotes..." -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Alguns pacotes adicionais necessitam ser apagados" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1075,12 +1089,12 @@ msgstr "" "necessitam ser removidos:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Alguns pacotes não podem ser apagados" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1089,7 +1103,7 @@ msgstr "" "Lamento, mas a remoção estes pacotes arruinará o seu sistema :\n" "\n" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1100,12 +1114,12 @@ msgstr "" "de-seleccionados agora:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Pacotes adicionais necessários" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:589 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1116,12 +1130,12 @@ msgstr "" "instalados:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Alguns pacotes não podem ser instalados" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:606 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1132,182 +1146,182 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Alguns pacotes necessitam ser removidos" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Selecção: %d MB / Espaço disponível no disco: %d MB" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Tamanho da selecção: %d MB" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Ficheiros:\n" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Evolução:\n" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Média : " -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Versão actualmente instalada: " -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Nome: " -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Versão: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Tamanho: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:663 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Importância: " -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Resumo: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Motivo de actualização: " -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Descrição: " -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Actualizações de Correcção de Erros" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Actualizações normais" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Selecção da Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Todos os pacotes, alfabeticamente" -#: ../rpmdrake:755 +#: ../rpmdrake:761 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Todos os pacotes, por grupo" -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Todos os pacotes, por tamanho" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:763 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Todos os pacotes, por estado de selecção" -#: ../rpmdrake:761 +#: ../rpmdrake:767 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Todos os pacotes, por média de origem" -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Todos os pacotes, por disponibilidade de actualização" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Só as folhas, por data de instalação" -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:843 #, c-format msgid "in names" msgstr "nos nomes" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "nas descrições" -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:847 #, c-format msgid "in file names" msgstr "nos nomes dos ficheiros" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:858 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "Inicializar a selecção" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:859 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Recarregar a lista dos pacotes" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Actualizar média" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Informações normais" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Informações completas" -#: ../rpmdrake:907 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "É preciso escolher alguns pacotes primeiro." -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Demasiados pacotes seleccionados" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1324,7 +1338,7 @@ msgstr "" "\n" "Deseja mesmo assim instalar todos os pacotes seleccionados ?" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:932 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1340,52 +1354,52 @@ msgstr "" "\n" "Posso continuar?" -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:968 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Remover Pacotes de Programas" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "Actualizações Mandrake" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:970 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalação de Pacotes de Programas" -#: ../rpmdrake:977 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Procurar:" -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:988 #, c-format msgid "Search" msgstr "Procurar" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1043 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Erro fatal" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Um erro fatal ocorreu : %s." -#: ../rpmdrake:1046 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1398,12 +1412,12 @@ msgstr "" "\n" "Posso continuar?" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1061 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Este média de actualização já existe" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1420,12 +1434,12 @@ msgstr "" "\n" "Poderá então relançar MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1072 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Como escolher manualmente o seu espelho" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1440,62 +1454,62 @@ msgstr "" "\n" "Depois, relance MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Por favor aguarde, a procurar os pacotes disponíveis..." -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1150 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "A inspeccionar %s" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1169 #, c-format msgid "changes:" msgstr "mudanças:" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Remover %s" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Utilizar .%s como ficheiro principal" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1177 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Não fazer nada" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1189 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "A instalação acabou" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Inspeccionar..." -#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Tudo se instalou com sucesso" -#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Todos os pacotes pedidos foram instalados com sucesso." -#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problema durante a instalação" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1506,17 +1520,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1250 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Impossível descarregar os pacotes da fonte" -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1251 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Não consigo descarregar os pacotes, lamento. %s" -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1529,37 +1543,37 @@ msgstr "" "Erro(s) encontrados:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "A instalar os pacotes..." -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "A inicializar..." -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1264 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Mudar o média" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1265 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Por favor insira o média chamado \"%s\" no dispositivo [%s]" -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "A descarregar o pacote '%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "A verificar a assinaturas dos pacotes..." -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1298 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1574,12 +1588,12 @@ msgstr "" "\n" "Deseja continuar a instalação?" -#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "A instalação falhou" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1306 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1592,17 +1606,22 @@ msgstr "" "\n" "Talvez queira actualizar a base de dados dos seus médias." -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "A preparar a instalação dos pacotes..." -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "A instalar o pacote '%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1615,37 +1634,43 @@ msgstr "" "Alguns ficheiros de configuração foram criados como `.rpmnew' ou\n" "`.rpmsave', pode agora verificá-los para agir em conformidade:" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "foi tudo bem instalado" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1382 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1406 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Não encontrei nenhum pacote a instalar." -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Erro irrecuperável : nenhum pacote encontrado para instalar, desculpe." +msgstr "" +"Erro irrecuperável : nenhum pacote encontrado para instalar, desculpe." -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Por favor aguarde, a ler a base de dados dos pacotes..." -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Por favor aguarde, a remover os pacotes..." -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1481 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problema durante a remoção" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1482 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1656,7 +1681,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1669,7 +1694,7 @@ msgstr "" "Esta ferramenta vai ajudá-lo a escolher quais os programas que deseja\n" "remover do seu computador." -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1519 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1682,7 +1707,7 @@ msgstr "" "Esta ferramenta vai ajudá-lo a escolher quais as actualizações que deseja\n" "instalar no seu computador." -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1524 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1863,7 +1888,8 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:384 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." +msgid "" +"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr "" "Por favor aguarde, estou a descarregar os endereços dos espelhos a partir da " "Mandrakesoft." @@ -2042,7 +2068,8 @@ msgid "" "Mandrakelinux you're running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -"O seu média `%s', utilizado para actualizar, não corresponde à versão do Mandrakelinux que está a utilizar (%s).\n" +"O seu média `%s', utilizado para actualizar, não corresponde à versão do " +"Mandrakelinux que está a utilizar (%s).\n" "Ele vai ser desactivado." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 @@ -2795,4 +2822,3 @@ msgstr "Gestor de Médias de Programas" #~ msgid "The package %s is not signed" #~ msgstr "O pacote %s não está assinado" - diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index bbdd3f3b..472b1255 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-pt_BR\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-06 14:29-0300\n" "Last-Translator: Ricardo de Castilho <cast_brasil@ig.com.br>\n" "Language-Team: Português Brasil <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "Servidor FTP" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Dispositivo removível" msgid "Path or mount point:" msgstr "Caminho ou ponto de montagem:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Atualizações de segurança" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Escolha um servidor..." msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Senha:" @@ -92,7 +92,7 @@ msgid "Name:" msgstr "Nome:" # Translation needs reworking -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Caminho relativo para synthesis/hdlist: " @@ -126,22 +126,23 @@ msgstr "Adicionando uma mídia:" msgid "Type of medium:" msgstr "Tipo de mídia:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213 -#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319 -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398 -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519 -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198 -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207 -#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253 -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Cancel" @@ -157,33 +158,48 @@ msgstr "Aguarde, removendo mídia..." msgid "Edit a medium" msgstr "Editar mídia" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Editando mídia \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Salvar alterações" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Você precisa inserir a mídia para continuar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Para salvar as alterações, você precisa inserir a mídia no drive." -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Configurar proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -192,164 +208,164 @@ msgstr "" "Se você precisar de um proxy, informe o servidor e a porta (sintaxe: " "<servidorproxy[:porta]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Servidor proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Você pode especificar um usuário e senha para autenticação no proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 #, c-format msgid "User:" msgstr "Usuário:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Adicionar um grupo paralelo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Editar o grupo paralelo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Adicionar limite na mídia" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Escolha a mídia para adicionar limite:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Adicionar um host" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Digite o nome do host ou endereço IP que deseja adicionar:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Editando o grupo paralelo \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Nome do grupo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protocolo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Limite da mídia:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 #, c-format msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395 -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Hosts:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Configurar o urpmi paralelo (execução distribuída do urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Limite da Mídia" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 #, c-format msgid "Command" msgstr "Comando" -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(nenhum)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Gerencia chaves para assinatura digital dos pacotes" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Mídia" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Fontes" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "nome não encontrado, chave não existe na lista de chaves do rpm!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Adicionar chave" -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Escolha a chave para adicionar a mídia %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Remover chave" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -358,83 +374,78 @@ msgstr "" "Tem certeza que quer remover as chave %s da mídia %s\n" "(nome da chave: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Adicionar chave..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Remover chave" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Configurar mídia" -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Habilitar?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Atualizar mídia" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Hdlist regenerado" -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Aguarde, atualizando fonte..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Aguarde, gerando hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Atualizar..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Gerenciar chaves..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Paralelo..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Ajuda iniciada em segundo plano" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "A janela de ajuda foi iniciada, deve aparecer logo em seu desktop." -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -445,7 +456,7 @@ msgstr "" "\n" "Está pronto para continuar?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -460,7 +471,7 @@ msgstr "" "seu computador. Elas disponibilizarão novos pacotes de softwares para\n" "instalação ou para atualização." -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -949,7 +960,7 @@ msgstr "Livros de Informática" msgid "Literature" msgstr "Literatura" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Indisponível)" @@ -969,7 +980,7 @@ msgstr "Resultados da busca (nenhum)" msgid "Please wait, searching..." msgstr "Aguarde, procurando..." -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" @@ -979,12 +990,12 @@ msgstr "Rpmdrake" msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Atualizável" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Instalável" @@ -1004,7 +1015,8 @@ msgstr "Não selecionado" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Mais informações no pacote..." @@ -1024,12 +1036,12 @@ msgstr "Um dos seguintes pacotes é necessário" msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Aguarde, listando pacotes..." -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "No update" msgstr "Sem atualização" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1040,28 +1052,28 @@ msgstr "" "atualização disponível para os pacotes instalados em seu computador,\n" "ou você já atualizou todos." -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "All" msgstr "Todos" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "More info" msgstr "Mais informações" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informação sobre os pacotes" -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Alguns pacotes adicionais precisam ser removidos" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1072,12 +1084,12 @@ msgstr "" "precisa(m) ser removido(s):\n" "\n" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Alguns pacotes não podem ser removidos" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1086,7 +1098,7 @@ msgstr "" "A remoção desses pacotes estragaria o seu sistema, desculpe:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1097,12 +1109,12 @@ msgstr "" "ser desselecionados agora:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Pacotes adicionais são necessários" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:589 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1113,12 +1125,12 @@ msgstr "" "ser instalado(s):\n" "\n" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Alguns pacotes não podem ser instalados" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:606 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1129,182 +1141,182 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Alguns pacotes precisam ser removidos" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Selecionado: %d MB / Espaço disponível: %d MB" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Tamanho selecionado: %d MB" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Arquivos:\n" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Histórico de atualizações:\n" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Mídia: " -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Versão instalada atualmente: " -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Nome: " -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Versão: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Tamanho: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:663 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Importância: " -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Resumo: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Razão para atualização:" -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Descrição: " -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Atualizações para correção de erros" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Atualizações normais" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Recomendação do Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Todos os pacotes, alfabeticamente" -#: ../rpmdrake:755 +#: ../rpmdrake:761 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Todos os pacotes, por grupo" -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Todos os pacotes, por tamanho" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:763 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Todos os pacotes, por estado de seleção" -#: ../rpmdrake:761 +#: ../rpmdrake:767 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Todos os pacotes, por repositório de mídia" -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Todos pacotes, por disponibilidade de atualização" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Somente os existentes, classificado pela data de instalação" -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:843 #, c-format msgid "in names" msgstr "nos nomes" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "nas descrições" -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:847 #, c-format msgid "in file names" msgstr "nos arquivos" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:858 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "Reiniciando a seleção" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:859 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Recarregue a lista de pacotes" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Atualizar mídia" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Informações normais" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Informação máxima" -#: ../rpmdrake:907 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Você precisa selecionar alguns pacotes primeiro." -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Pacotes demais foram selecionados" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1321,7 +1333,7 @@ msgstr "" "\n" "Você realmente quer instalar todos os pacotes selecionados?" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:932 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1336,52 +1348,52 @@ msgstr "" "\n" "Deseja continuar?" -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:968 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Remoção de Pacotes de Softwares" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake Update" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:970 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalação de Pacotes de Software" -#: ../rpmdrake:977 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Localizar:" -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:988 #, c-format msgid "Search" msgstr "Procurar" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1043 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Erro fatal" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Ocorreu um erro fatal: %s" -#: ../rpmdrake:1046 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1394,12 +1406,12 @@ msgstr "" "\n" "Deseja continuar?" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1061 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Mídia de atualização já existente" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1416,12 +1428,12 @@ msgstr "" "\n" "Após isso, reinicie o Gerenciador de Atualizações." -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1072 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Como selecionar manualmente o seu servidor espelho" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1436,63 +1448,63 @@ msgstr "" "\n" "Após isso, reinicie o Gerenciador de Atualizações." -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Aguarde, procurando pacotes disponíveis..." -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1150 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Verificando %s" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1169 #, c-format msgid "changes:" msgstr "mudanças:" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Remover .%s" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Utilize .%s como arquivo principal" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1177 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Não fazer nada" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1189 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalação concluída" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Verificando..." -#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Tudo foi instalado com sucesso" -#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Todos os pacotes requisitados foram instalados com sucesso." -#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problemas ocorreram durante a instalação" # c-format -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1503,17 +1515,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1250 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Não foi possível obter fontes de pacotes." -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1251 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Impossível pegar os fontes dos pacotes, desculpe. %s" -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1526,37 +1538,37 @@ msgstr "" "Erro(s) reportados:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalação do pacote..." -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inicializando..." -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1264 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Alterando mídia" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1265 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Por favor insira a mídia com nome \"%s\" no drive [%s]" -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Fazendo download do pacote `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Verificando assinatura dos pacotes..." -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1298 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1571,12 +1583,12 @@ msgstr "" "\n" "Deseja continuar com a instalação?" -#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalação falhou" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1306 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1589,17 +1601,22 @@ msgstr "" "\n" "Você precisa atualizar a sua lista de mídias." -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Preparando pacotes para instalação..." -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalando pacote `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1612,38 +1629,43 @@ msgstr "" "Alguns arquivos de configuração foram criados como `.rpmnew' ou `.rpmsave',\n" "você poderá verificar eles agora para realizar alterações:" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "tudo foi instalado corretamente" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1382 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1406 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Nenhum pacote encontrado para instalação." -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Erro: Nenhum pacote encontrado para instalação, desculpe." -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Aguarde, lendo banco de dados de pacotes..." -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Aguarde, removendo pacotes..." -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1481 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problema durante a remoção" # c-format -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1482 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1654,7 +1676,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1667,7 +1689,7 @@ msgstr "" "Esse assistente ajudará você a escolher quais pacotes deseja remover\n" "do seu computador." -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1519 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1679,7 +1701,7 @@ msgstr "" "\n" "Esta ferramenta irá ajudar na atualização do seu sistema." -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1524 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-ro\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-29 15:07+0300\n" "Last-Translator: Berindei Adrian <berindei_adrian@yahoo.com>\n" "Language-Team: romana <www.mandrakenation.ro>\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "Server FTP" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL: " @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Dispozitiv detaşabil" msgid "Path or mount point:" msgstr "Calea sau punctul de montare: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Actualizări ale sistemului de securitate" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Selectare server oglindă..." msgid "Login:" msgstr "Logare:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Parola:" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Parola:" msgid "Name:" msgstr "Nume:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Calea relativă la synthesis sau hdlist:" @@ -131,22 +131,23 @@ msgstr "Adaug un mediu:" msgid "Type of medium:" msgstr "Tipul mediului:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213 -#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319 -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398 -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519 -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198 -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207 -#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253 -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Cancel" @@ -162,33 +163,48 @@ msgstr "Vă rog să aşteptaţi, şterg mediul..." msgid "Edit a medium" msgstr "Editare mediu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Editez mediul \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Salvează schimbările" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Trebuie să introduceţi mediul pentru a continua" -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Pentru a salva modificările, trebuie să introduceţi mediul în unitate." -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Configurare proxy-uri" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -197,164 +213,164 @@ msgstr "" "Dacă e nevoie de proxy, introduceţi numele gazdei şi opţional un port " "(sintaxă: <gazdăproxy[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Nume gazdă proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Puteţi specifica un utilizator/parolă pentru autentificarea la proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 #, c-format msgid "User:" msgstr "Utilizator:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Adaugă un grup paralel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Editează un grup paralel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Adaugă o limită pt. mediu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Selectaţi un mediu pentru adăugare la limita mediilor:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Adaugă o gazdă" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Introduceţi numele sau adresa IP a gazdei ce va fi adăugată:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Editez grupul paralel \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Nume grup:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protocol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Limite mediu:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 #, c-format msgid "Add" msgstr "Adăugare" -#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395 -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Şterge" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Gazde:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Configurare urpmi paralel (execuţie distribuită a urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grup" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Limite mediu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 #, c-format msgid "Command" msgstr "Comandă" -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(nimic)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Editare" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Adaugă..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Administrare chei pentru semnarea digitală a pachetelor" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Mediu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Chei" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "nu a fost găsit numele, cheia nu există în inelul de key rpm!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Adaugă o cheie" -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Alegeţi o cheie ce va fi adăugată mediului %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Elimină o cheie" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -363,83 +379,78 @@ msgstr "" "Sunteţi sigur că doriţi să eliminaţi cheia %s de pe mediul %s?\n" "(numele cheii: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Adaugă o cheie..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Elimină o cheie" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Configurare medii" -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Activat?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Actualizare medii" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Regenerare hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Vă rog să aşteptaţi, actualizez mediul..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Vă rog să aşteptaţi, generez fişierul hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Actualizează..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Administrare chei..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Paralel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ajutor" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Ajutorul a fost lansat în fundal" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "Fereastra de ajutor a fost pornită, va apare în scurt timp pe ecran." -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -450,7 +461,7 @@ msgstr "" "\n" "Pot continua?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -467,7 +478,7 @@ msgstr "" "pentru \n" "instalare de soft nou sau actualizare." -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -956,7 +967,7 @@ msgstr "Carţi despre calculatoare" msgid "Literature" msgstr "Literatură" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Indisponibil)" @@ -976,7 +987,7 @@ msgstr "Rezultatele căutării (nimic)" msgid "Please wait, searching..." msgstr "Vă rog să aşteptaţi, caut..." -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" @@ -986,12 +997,12 @@ msgstr "Rpmdrake" msgid "Stop" msgstr "Opreşte" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Actualizabile" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Disponibile pt. adăugare" @@ -1011,7 +1022,8 @@ msgstr "Deselectat" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Mai multe informaţii despre pachet..." @@ -1031,12 +1043,12 @@ msgstr "Este necesar unul din următoarele pachete:" msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Vă rog să aşteptaţi, listez pachetele..." -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "No update" msgstr "Nu sunt actualizări" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1047,28 +1059,28 @@ msgstr "" "actualizări disponibile pentru pachetele instalate pe calculatorul dvs.,\n" "sau că le-aţi instalat deja pe toate." -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "All" msgstr "Toate" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "More info" msgstr "Mai multe informaţii" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informaţii despre pachete" -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Trebuie şterse unele pachete adiţionale" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1079,12 +1091,12 @@ msgstr "" "următoarele pachete trebuie de asemenea şterse:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Unele pachete nu pot fi şterse" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1093,7 +1105,7 @@ msgstr "" "Ştergerea acestor pachete ar corupe sistemul, îmi pare rău:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1104,12 +1116,12 @@ msgstr "" "deselectate acum:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Pachete adiţionale necesare" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:589 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1120,12 +1132,12 @@ msgstr "" "trebuie de asemenea instalate\n" "\n" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Unele pachete nu pot fi instalate" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:606 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1136,182 +1148,182 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Unele pachete trebuie şterse" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Selectat: %d MB / Spaţiu liber pe disc: %d MB" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Mărime selecţie: %d MB" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Fişiere:\n" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Jurnal schimbări:\n" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Mediu:" -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Versiunea instalată curent:" -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Nume: " -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Versiune: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Mărime: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:663 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Importanţă: " -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Sumar: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Motivul actualizării:" -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Descriere:" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Actualizări pentru corectarea erorilor" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Actualizări normale" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Opţiuni Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Toate pachetele, alfabetic" -#: ../rpmdrake:755 +#: ../rpmdrake:761 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Toate pachetele, după grup" -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Toate pachetele, după mărime" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:763 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Toate pachetele, după starea selecţiei" -#: ../rpmdrake:761 +#: ../rpmdrake:767 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Toate pachetele, după mediul sursă" -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Toate pachetele, după disponibilitatea actualizării" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Numai ramuri, după data instalării" -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:843 #, c-format msgid "in names" msgstr "în nume" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "în descrieri" -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:847 #, c-format msgid "in file names" msgstr "în numele fişierelor" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:858 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "Resetează selecţia" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:859 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Reîncarcă lista pachetelor" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Actualizare mediu" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Informaţii normale" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Informaţii maximale" -#: ../rpmdrake:907 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Întâi selectaţi nişte pachete." -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Sunt selectate prea multe pachete" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1328,7 +1340,7 @@ msgstr "" "\n" "Chiar doriţi să instalaţi pachetele selectate?" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:932 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1343,52 +1355,52 @@ msgstr "" "\n" "Doriţi să continuaţi? " -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:968 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Ştergere pachete Software" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "Actualizare Mandrake" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:970 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalare pachete cu programe..." -#: ../rpmdrake:977 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Caută:" -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:988 #, c-format msgid "Search" msgstr "Căutare" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instalează" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Ieşire" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1043 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Eroare fatală" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "A apărut o eroare fatală: %s." -#: ../rpmdrake:1046 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1402,12 +1414,12 @@ msgstr "" "\n" "Doriţi să continuaţi?" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1061 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Mediu de actualizare preexistent" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1424,12 +1436,12 @@ msgstr "" "\n" "Apoi reporniţi Actualizare Mandrake." -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1072 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Cum să selectaţi manual serverul oglindă" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1444,62 +1456,62 @@ msgstr "" "\n" "Apoi reporniţi Actualizare Mandrake." -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Vă rog să aşteptaţi, caut pachetele disponibile..." -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1150 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Inspectez %s" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1169 #, c-format msgid "changes:" msgstr "schimbări:" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Şterg .%s" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Foloseşte .%s ca fişier principal" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1177 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Nu fă nimic" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1189 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalare terminată" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Inspectez..." -#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Totul a fost instalat cu succes" -#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Toate pachetele cerute au fost instalate cu succes." -#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Probleme apărute în timpul instalării" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1510,17 +1522,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1250 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Nu pot prelua pachetele sursă." -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1251 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Nu pot prelua pachetele sursă, regret. %s" -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1533,37 +1545,37 @@ msgstr "" "Eroare(erori) raportată(e):\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalare pachete..." -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Iniţializez..." -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1264 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Schimbă mediul" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1265 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Vă rog să introduceţi mediul numit \"%s\" în dispozitivul [%s] " -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Descarc pachetul `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Verific semnăturile pachetelor..." -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1298 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1578,12 +1590,12 @@ msgstr "" "\n" "Doriţi să continuaţi?" -#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalare eşuată" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1306 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1596,17 +1608,22 @@ msgstr "" "\n" "Probabil ar trebui să actualizaţi baza de date a mediilor sursă." -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Pregătesc pachetele pentru instalare..." -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalez pachetul `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1619,37 +1636,42 @@ msgstr "" "Unele fişiere de configurare au fost create ca `.rpmnew' sau `.rpmsave',\n" "le puteţi inspecta acum pentru a decide acţiunile ulterioare:" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "Totul a fost instalat cu succes" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1382 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1406 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Nu am gasit nici un pachet de instalat." -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Eroare, nu am găsit nici un pachet pt. instalare, regret." -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Vă rog să aşteptaţi, citesc baza de date a pachetelelor..." -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Vă rog să aşteptaţi, şterg pachetele..." -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1481 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problemă în timpul ştergerii" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1482 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1660,7 +1682,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1673,7 +1695,7 @@ msgstr "" "Acest utilitar vă va ajuta să alegeţi programele pe care doriţi \n" "să le ştergeţi de pe calculatorul dvs." -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1519 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1687,7 +1709,7 @@ msgstr "" "care doriţi \n" "să le actualizaţi ." -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1524 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" diff --git a/po/rpmdrake.pot b/po/rpmdrake.pot index 9120c618..6cd397ba 100644 --- a/po/rpmdrake.pot +++ b/po/rpmdrake.pot @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 #, c-format msgid "URL:" msgstr "" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" msgid "Path or mount point:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" msgid "Login:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 #, c-format msgid "Password:" msgstr "" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "" @@ -117,22 +117,23 @@ msgstr "" msgid "Type of medium:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213 -#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319 -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398 -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519 -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198 -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Ok" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207 -#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253 -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Cancel" @@ -148,280 +149,290 @@ msgstr "" msgid "Edit a medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 #, c-format msgid "User:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 #, c-format msgid "Add" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395 -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Remove" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 #, c-format msgid "Command" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "(none)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 #, c-format msgid "Edit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Add..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 #, c-format msgid "Keys" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 #, c-format msgid "Update..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -429,7 +440,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -439,7 +450,7 @@ msgid "" "or to perform updates." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -918,7 +929,7 @@ msgstr "" msgid "Literature" msgstr "" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "" @@ -938,7 +949,7 @@ msgstr "" msgid "Please wait, searching..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "" @@ -948,12 +959,12 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Addable" msgstr "" @@ -973,7 +984,8 @@ msgstr "" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "" @@ -993,12 +1005,12 @@ msgstr "" msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "No update" msgstr "" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1006,28 +1018,28 @@ msgid "" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "All" msgstr "" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "More info" msgstr "" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1035,19 +1047,19 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1055,12 +1067,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:589 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1068,12 +1080,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:606 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1081,182 +1093,182 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Name: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "Size: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:663 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Description: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake:755 +#: ../rpmdrake:761 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:763 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake:761 +#: ../rpmdrake:767 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "" -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:843 #, c-format msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "" -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:847 #, c-format msgid "in file names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:858 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:859 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 #, c-format msgid "Update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:907 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1267,7 +1279,7 @@ msgid "" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:932 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1277,52 +1289,52 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:968 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:970 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "" -#: ../rpmdrake:977 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Find:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:988 #, c-format msgid "Search" msgstr "" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Install" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1043 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1046 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1331,12 +1343,12 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1061 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1347,12 +1359,12 @@ msgid "" "Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1072 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1362,62 +1374,62 @@ msgid "" "Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1150 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1169 #, c-format msgid "changes:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1177 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1189 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1425,17 +1437,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1250 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1251 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1444,37 +1456,37 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1264 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1265 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1298 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1484,12 +1496,12 @@ msgid "" "Do you want to continue installation?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1306 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1498,17 +1510,22 @@ msgid "" "You may want to update your media database." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1517,37 +1534,42 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1382 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1406 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1481 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1482 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1555,7 +1577,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1564,7 +1586,7 @@ msgid "" "your computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1519 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1573,7 +1595,7 @@ msgid "" "computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1524 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-ru\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-24 12:14+0300\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "Сервер FTP" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Съемное устройство" msgid "Path or mount point:" msgstr "Путь или точка монтирования:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Обновления по безопасности" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Выберите зеркало..." msgid "Login:" msgstr "Логин:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Пароль:" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Пароль:" msgid "Name:" msgstr "Имя:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Относительный путь к synthesis/hdlist: " @@ -125,22 +125,23 @@ msgstr "Добавляется источник:" msgid "Type of medium:" msgstr "Тип источника:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213 -#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319 -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398 -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519 -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198 -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ОК" -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207 -#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253 -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Cancel" @@ -156,33 +157,48 @@ msgstr "Пожалуйста, подождите, удаляется источ msgid "Edit a medium" msgstr "Редактировать источник" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Редактирование источника \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Сохранить изменения" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Прокси..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Вам необходимо вставить носитель для продолжения" -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Чтобы сохранить изменения, вам необходимо вставить носитель в привод." -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Настроить прокси" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -191,164 +207,164 @@ msgstr "" "Если вам нужен прокси, введите имя хоста и, при необходимости, порт " "(синтаксис: <хост_прокси[:порт]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Имя хоста прокси:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Вы можете указать пользователя/пароль для аутентификации на прокси:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 #, c-format msgid "User:" msgstr "Пользователь:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Добавить параллельную группу" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Редактировать параллельную группу" -#: ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Добавить предел источника" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Выберите источник для установки его предела:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Добавить хост" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Введите имя добавляемого хоста или его IP-адрес:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Редактирование параллельной группы \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Имя группы:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Протокол:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Предел источника:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 #, c-format msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395 -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Хосты:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Настроить параллельный urpmi (распределенное выполнение urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Group" msgstr "Группа" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Предел источника" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 #, c-format msgid "Command" msgstr "Команда" -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(нет)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Редактировать" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Добавить..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Управление ключами для цифровых подписей пакетов" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Источник" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Ключи" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "имя не найдено, ключ отсутствует в rpm keyring!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Добавить ключ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Выберите ключ для добавления к источнику %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Удалить ключ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -357,77 +373,72 @@ msgstr "" "Вы действительно хотите удалить ключ %s из источника %s?\n" "(имя ключа: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Добавить ключ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Удалить ключ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Настроить источник" -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Включен?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Обновить источник" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Восстановить hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Пожалуйста, подождите, обновляется носитель..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Пожалуйста, подождите, создается hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Обновить..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Управление ключами..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Прокси..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Распараллеливание..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "Справка" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Справка запущена в фоновом режиме" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -435,7 +446,7 @@ msgstr "" "Окно справки было запущено, скоро оно должно появиться на вашем рабочем " "столе." -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -446,7 +457,7 @@ msgstr "" "\n" "Готовы продолжить?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -462,7 +473,7 @@ msgstr "" "они будут доступны для установки пакетов новых программ или\n" "для выполнения обновлений." -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -951,7 +962,7 @@ msgstr "Компьютерные книги" msgid "Literature" msgstr "Литература" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Недоступен)" @@ -971,7 +982,7 @@ msgstr "Результаты поиска (нет)" msgid "Please wait, searching..." msgstr "Пожалуйста, подождите, выполняется поиск..." -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" @@ -981,12 +992,12 @@ msgstr "Rpmdrake" msgid "Stop" msgstr "Остановить" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Можно обновить" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Можно добавить" @@ -1006,7 +1017,8 @@ msgstr "Не выбрано" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Дополнительная информация о пакете..." @@ -1026,12 +1038,12 @@ msgstr "Нужен один из следующих пакетов:" msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Пожалуйста, подождите, составляется список пакетов..." -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "No update" msgstr "Обновлений нет" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1042,28 +1054,28 @@ msgstr "" "пакетов, установленных на вашем компьютере, либо они уже все\n" "установлены." -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "All" msgstr "Все" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "More info" msgstr "Дополнительно" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Информация о пакетах" -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Некоторые дополнительные пакеты должны быть удалены" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1073,12 +1085,12 @@ msgstr "" "По причине своих зависимостей, следующие пакеты также должны быть удалены\n" "\n" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Некоторые пакеты не могут быть удалены" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1087,7 +1099,7 @@ msgstr "" "К сожалению удаление этих пакетов нарушит работу системы:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1098,12 +1110,12 @@ msgstr "" "должен быть отменен:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Требуются дополнительные пакеты" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:589 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1114,12 +1126,12 @@ msgstr "" "следующие пакеты:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Некоторые пакеты не могут быть установлены" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:606 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1130,182 +1142,182 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Некоторые пакеты должны быть удалены" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Выбрано: %d МБ / Свободно на диске: %d МБ" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Выбранный размер: %d МБ" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Файлы:\n" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Источник:" -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Установленная версия:" -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Название: " -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Версия:" -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Размер: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s КБ" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:663 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Важность: " -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Сводка: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Причина обновления:" -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Описание:" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Обновления баг-фиксов" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Нормальные обновления" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Выбор Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Все пакеты, по алфавиту" -#: ../rpmdrake:755 +#: ../rpmdrake:761 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Все пакеты, по группе" -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Все пакеты, по размеру" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:763 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Все пакеты, по состоянию выбора" -#: ../rpmdrake:761 +#: ../rpmdrake:767 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Все пакеты, по хранилищу источника" -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Все пакеты, по доступности обновлений" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Только остатки, отсортированные по дате установки" -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:843 #, c-format msgid "in names" msgstr "в именах" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "в описаниях" -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:847 #, c-format msgid "in file names" msgstr "в именах файлов" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:858 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "Сбросить выбор" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:859 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Перезагрузить список пакетов" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Обновить источник" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Стандартная информация" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Максимум информации" -#: ../rpmdrake:907 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Вы должны сначала выбрать какие-либо пакеты." -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Выбрано слишком много пакетов" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1322,7 +1334,7 @@ msgstr "" "\n" "Вы действительно хотите установить все выбранные пакеты?" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:932 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1337,52 +1349,52 @@ msgstr "" "\n" "Готовы продолжить?" -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:968 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Удаление пакетов программ" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "Обновление Mandrake" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:970 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Установка пакетов программ" -#: ../rpmdrake:977 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Найти:" -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:988 #, c-format msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Install" msgstr "Установить" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Выйти" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1043 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Неисправимая ошибка" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Произошла критическая ошибка: %s." -#: ../rpmdrake:1046 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1395,12 +1407,12 @@ msgstr "" "что ваша сеть в данный момент работает.\n" "Готовы продолжить?" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1061 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Уже существующий источник обновления" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1418,12 +1430,12 @@ msgstr "" "\n" "Затем перезапустите MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1072 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Как вручную выбрать свое зеркало" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1438,62 +1450,62 @@ msgstr "" "\n" "Затем перезапустите MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Подождите, пожалуйста, выполняется поиск доступных пакетов..." -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1150 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Изучается %s" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1169 #, c-format msgid "changes:" msgstr "изменения:" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Удалить .%s" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Использовать .%s в качестве главного файла" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1177 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Ничего не делать" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1189 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Установка завершена" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Изучение..." -#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Все установлено успешно." -#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Все запрошенные пакеты были успешно установлены." -#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Во время установки возникла проблема" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1504,17 +1516,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1250 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Невозможно получить исходные пакеты." -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1251 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "К сожалению невозможно получить пакеты с исходниками. %s" -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1527,37 +1539,37 @@ msgstr "" "Об ошибке(ах) сообщено:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Устанавливается пакет..." -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Инициализация..." -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1264 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Изменить носитель" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1265 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Пожалуйста, вставьте носитель с меткой \"%s\" в устройство [%s]" -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Загружается пакет `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Проверяются подписи пакетов..." -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1298 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1572,12 +1584,12 @@ msgstr "" "\n" "Хотите продолжить установку?" -#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Установка была прервана" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1306 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1590,17 +1602,22 @@ msgstr "" "\n" "Возможно вам понадобится обновить свою базу данных источников." -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Подготовка к установке пакетов..." -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Устанавливается пакет `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1613,37 +1630,42 @@ msgstr "" "Некоторые конфигурационные файлы созданы как `.rpmnew' или `.rpmsave',\n" "теперь вы можете просмотреть их чтобы принять меры:" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "все было установлено правильно" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1382 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1406 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Не найден пакет для установки." -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Неисправимая ошибка: к сожалению не найден пакет для установки." -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Пожалуйста, подождите, читается база пакетов..." -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Пожалуйста, подождите, удаляются пакеты..." -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1481 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Проблема во время удаления" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1482 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1654,7 +1676,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1667,7 +1689,7 @@ msgstr "" "Этот инструмент поможет вам выбрать пакеты для удаления с вашего\n" "компьютера." -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1519 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1680,7 +1702,7 @@ msgstr "" "Этот инструмент поможет вам выбрать обновления для установки на ваш\n" "компьютер." -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1524 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-21 03:09+0100\n" "Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandrake.org>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "FTP server" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Vymeniteľné zariadenie" msgid "Path or mount point:" msgstr "Cesta alebo bod pripojenia:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Bezpečnostné aktualizácie" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Zvoľte si miror..." msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Heslo:" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Heslo:" msgid "Name:" msgstr "Meno:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relatívna cesta k synthesis/hdlist: " @@ -119,22 +119,23 @@ msgstr "Pridanie zdroja:" msgid "Type of medium:" msgstr "Typ média:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213 -#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319 -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398 -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519 -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198 -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207 -#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253 -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Cancel" @@ -150,33 +151,48 @@ msgstr "Prosím čakajte, odstraňujem médium..." msgid "Edit a medium" msgstr "Zmeniť médium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Zmena média \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Uložiť zmeny" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Vložte médium ak chcete pokračovať" -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Pre uloženie zmien je potrebné aby ste vložili médium do mechaniky." -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Nastaviť proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -185,164 +201,164 @@ msgstr "" "Ak potrebujete proxy, zadajte meno hostiteľa a voliteľne aj port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Hostiteľ proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Môžete zadať užívateľské meno/heslo pre proxy autentifikáciu:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 #, c-format msgid "User:" msgstr "Užívateľ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Pridať paralélnu skupinu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Zmeniť pralélnu skupinu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Pridať limit média" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Vyberte si zdroj pre pridanie k obmedzeným zdrojom:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Pridať hostiteľa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Zadajte meno alebo IP adresu zdroja ktorý chcete pridať:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Úprava paralelnej skupiny \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Meno skupiny:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Limit média:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 #, c-format msgid "Add" msgstr "Pridať" -#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395 -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Hostitelia:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Konfigurácia paralelného urpmi (distribuované spúšťanie urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Group" msgstr "Skupina" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Limit média" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 #, c-format msgid "Command" msgstr "Príkaz" -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(žiadna)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Zmeň" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Pridať..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Manažovanie kľúčov pre elektronické podpisy balíkov" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Stredná" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Kľúče" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "žiadne meno nebol nájdené, kľúč neexistuje na rpm väzku kľúčov!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Pridať kľúč" -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Vyberte si kľúč na pridanie k zdroju %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Odstrániť kľúč" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -351,77 +367,72 @@ msgstr "" "Ste si istí, že chcete odstrániť kľúč %s zo zdroja %s?\n" "(meno kľúča: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Pridať kľúč..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Odstrániť kľúč" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Nastaviť média" -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Povolené?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Aktualizácia média" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Regenerovať hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Prosím čakajte, aktualizujem média..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Prosím čakajte, generujem hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Aktualizácia..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Manažovanie kľúčov..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Paralélne..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Pomoc spustená na pozadí" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -429,7 +440,7 @@ msgstr "" "Okno s pomocou bolo vyvolané, malo by sa čoskoro zjaviť na vašej pracovnej " "ploche." -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -440,7 +451,7 @@ msgstr "" "\n" "Je možné pokračovať?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -455,7 +466,7 @@ msgstr "" "použiť pre váš systém. Tieto balíky budú dostupné pri inštalácii nových\n" "balíkov alebo pri vykonávaní aktualizácií." -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -943,7 +954,7 @@ msgstr "Počítačove knihy" msgid "Literature" msgstr "Literatúra" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Nedostupné)" @@ -963,7 +974,7 @@ msgstr "Výsledky vyhľadávania (žiadne)" msgid "Please wait, searching..." msgstr "Prosím čakajte, vyhľadávam..." -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" @@ -973,12 +984,12 @@ msgstr "Rpmdrake" msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Aktualizovateľné" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Pridateľné" @@ -998,7 +1009,8 @@ msgstr "Neoznačené" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Viac informácii o balíčku..." @@ -1018,12 +1030,12 @@ msgstr "Jeden z nasledujúcich balíčkov je potrebný:" msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Prosím čakajte, vypisujem balíčky..." -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "No update" msgstr "Žiadna aktualizácia" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1034,28 +1046,28 @@ msgstr "" "dostupné žiadne aktualizácie pre balíčky nainštalované vo vašom\n" "systéme alebo už máte všetky nainštalované." -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "All" msgstr "Všetko" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "More info" msgstr "Viac informácií" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informácie o balíčkoch" -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Je potrebné odstrániť niektoré balíčky" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1065,12 +1077,12 @@ msgstr "" "Kvôli závislostiam budú tieto balíčky odstránené:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Niektoré balíky nie je možné odstrániť" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1079,7 +1091,7 @@ msgstr "" "Odstránenie týchto balíčkov naruší váš systém, prepáčte:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1089,12 +1101,12 @@ msgstr "" "Kvôli závislostiam musia byť nasledujúce balíčky teraz odznačené:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Sú potrebné ďalšie balíčky" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:589 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1104,12 +1116,12 @@ msgstr "" "Pre vyriešenie závislosti, sú potrebné nainštalovať tieto balíčky:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Niektore balíčky nebolo možné nainštalovať" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:606 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1120,182 +1132,182 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Je potrebné odstrániť niektoré balíčky" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Vybrané: %d MB / Dostupné: %d MB" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Vybraná veľkosť: %d Mb" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Súbory:\n" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Záznam zmien:\n" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Médium:" -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Aktuálne nainštalovaná verzia:" -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Názov: " -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Verzia: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Veľkosť: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:663 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Dôležitosť: " -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Stručný obsah: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Dôvod pre aktualizáciu:" -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Popis:" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Aktualizácie opravujúce chyby" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Normálne aktualizácie" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Voľby Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Všetky balíčky, abecedne" -#: ../rpmdrake:755 +#: ../rpmdrake:761 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Všetky balíčky, podľa skupiny" -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Všetky balíčky, podľa veľkosti" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:763 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Všetky balíky podľa stavu výberu" -#: ../rpmdrake:761 +#: ../rpmdrake:767 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Všetky balíky podľa zdroja" -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Všetky balíčky, podľa dostupnosti aktualizácie" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Iba ponechať, zoradiť podľa dátumu inštalácie" -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:843 #, c-format msgid "in names" msgstr "v menách" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "v popisoch" -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:847 #, c-format msgid "in file names" msgstr "v menách súborov" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:858 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "Zrušiť výber" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:859 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Znovu načítač zoznam balíčkov" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Aktualizácia média" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Normálne informácie" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Maximálne informácie" -#: ../rpmdrake:907 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Je potrebné najprv vybrať niektoré balíky." -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Vybrali ste príliš veľa balíčkov" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1312,7 +1324,7 @@ msgstr "" "\n" "Skutočne si želáte nainštalovať všetky zvolené balíčky?" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:932 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1327,52 +1339,52 @@ msgstr "" "\n" "Je možné pokračovať?" -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:968 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Odstránenie softvérových balíčkov" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake Update" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:970 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Príprava balíkov na inštaláciu" -#: ../rpmdrake:977 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Hľadaj:" -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:988 #, c-format msgid "Search" msgstr "Hľadať" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Install" msgstr "Inštaluj" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Ukončiť" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1043 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Fatálna chyba" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Nastala fatálna chyba: %s" -#: ../rpmdrake:1046 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1385,12 +1397,12 @@ msgstr "" "\n" "Je možné pokračovať?" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1061 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Už existuje zdroj s aktualizáciami" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1406,12 +1418,12 @@ msgstr "" "\n" "Potom reštartujte MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1072 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Ako si zvoliť miror manuálne" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1426,62 +1438,62 @@ msgstr "" "\n" "Potom je potrebné reštartovať MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Prosím čakajte, hľadám dostupné balíčky..." -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1150 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Preverujem %s" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1169 #, c-format msgid "changes:" msgstr "zmeny:" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Odstrániť .%s" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Použite .%s ako hlavný súbor" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1177 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Neurobiť nič" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1189 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Inštalácia ukončená" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Preveriť.." -#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Všetko bolo úspešne nainštalované" -#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Všetky požadované balíčky boli úspešne nainštalované." -#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problém počas inštalácie" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1492,17 +1504,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1250 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Nie je možné prebrať zdrojové balíčky." -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1251 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Nie je možné získať zdrojové balíky. %s" -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1515,37 +1527,37 @@ msgstr "" "Ohlásená chyba:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Inštalácia balíčkov..." -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inicializácia..." -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1264 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Vymeniť médium" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1265 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Prosím vložte médium s názvom \"%s\" do zariadenia [%s]" -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Sťahovanie balíčka `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Overovanie podpisov balíkov..." -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1298 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1560,12 +1572,12 @@ msgstr "" "\n" "Chcete pokračovať v inštalácii?" -#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Inštalácia neúspešná" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1306 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1578,17 +1590,22 @@ msgstr "" "\n" "Možno bude potrebné aktualizovať databázu zdrojov." -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Príprava balíkov na inštaláciu..." -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Inštalácia balíčka `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1601,37 +1618,42 @@ msgstr "" "Niektoré konfiguračné súbory boli vytvorené ako `.rpmnew' alebo `.rpmsave',\n" "mali by ste ich prezrieš:" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "všetko bolo úspešne nainštalované" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1382 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1406 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Nebol nájdený žiaden balík pre inštaláciu." -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Neobnoviteľná chyba: neboli nájdené žiadne balíky pre inštaláciu." -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Prosím čakajte, načítavam databázu balíčkov..." -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Prosím čakajte, odstraňujú balíčky..." -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1481 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problém počas odstraňovania" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1482 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1642,7 +1664,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1655,7 +1677,7 @@ msgstr "" "Tento nástroj vám pomôže si zvoliť softvér ktorý chcete odstrániť\n" "z vášho počítača." -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1519 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1669,7 +1691,7 @@ msgstr "" "vášho\n" "počítača." -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1524 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-sl\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-23 14:04+0100\n" "Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@siol.net>\n" "Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "FTP strežnik" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Naprava oz. pogon" msgid "Path or mount point:" msgstr "Pot do priklopne točke:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Varnostna nadgradnje" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Izberite zrcalni strežnik:" msgid "Login:" msgstr "Uporabniško ime:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Geslo:" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Geslo:" msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relativna pot do synthesis/hdlist:" @@ -124,22 +124,23 @@ msgstr "Dodajam medij:" msgid "Type of medium:" msgstr "Vrsta medija:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213 -#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319 -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398 -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519 -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198 -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Ok" msgstr "V redu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207 -#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253 -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Cancel" @@ -155,33 +156,48 @@ msgstr "Prosim počakajte, odstranjevanje medija..." msgid "Edit a medium" msgstr "Uredi medij" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Urejanje medija \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Shrani spremembe" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proksi..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Za nadaljevanje morate vstaviti medij" -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Da bi shranili spremembe, morate vstaviti medij v pogon." -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Nastavite proksije" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -190,164 +206,164 @@ msgstr "" "Če potrebujete proksi, vpišite ime gostitelja in izbirno port (sintaksa: " "<ime gostitelja[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Proksi ime gostitelja (hostname):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Lahko določite uporabnika/geslo za proksi overitev (authentication):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 #, c-format msgid "User:" msgstr "Uporabnik:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Dodaj vzporedno skupino" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Uredi vzporedno skupino" -#: ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Dodaj omejitev medija" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Izberite medij za dodajanje med omejene medije:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Dodaj gostitelja" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Vpišite ime oz. IP naslov gostitelja, ki ga dodajate:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Urejanje vzporedne skupine \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Ime skupine:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Omejitev virov:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 #, c-format msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395 -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Odstrani" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Gostitelji:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Nastavi vzporedni urpmi (razpršeno izvajanje za urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Group" msgstr "Skupina" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Omejitev medija" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 #, c-format msgid "Command" msgstr "Ukaz" -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(noben)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Uredi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Upravljanje s ključi digitalnih podpisov paketov" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Medij" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Ključi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "ni nobenega najdenega imena, ključ ne obstaja v rpm obesku za ključe!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Dodaj ključ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Dodajte ključ za dodajanje na medij %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Odstrani ključ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -356,84 +372,79 @@ msgstr "" "Ali ste prepričani, da želite odstraniti ključ %s iz medija %s?\n" "(ime ključa: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Dodaj ključ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Odstrani ključ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Nastavi medije" -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Omogočen?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Obnovi medij" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Ponovno generiraj hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Prosim počakajte, mediji se obnavljajo..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Prosim počakajte, ustvarja se hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Nadgradnja..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Upravljanje s ključi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Proksi..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Vzporedno..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "Pomoč" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Pomoč pognana v ozadju" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" "Okno s pomočjo je bilo zagnano, vsak čas bi se moralo pojaviti na ekranu." -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -444,7 +455,7 @@ msgstr "" "\n" "Lahko nadaljujem?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -460,7 +471,7 @@ msgstr "" "na računalniku. Mediji bodo na voljo za nameščanje nove programske opreme\n" "ali za opravljanje nadgradenj." -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -949,7 +960,7 @@ msgstr "Računalniške knjige" msgid "Literature" msgstr "Literatura" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Ni na voljo)" @@ -969,7 +980,7 @@ msgstr "Rezultati iskanja (brez)" msgid "Please wait, searching..." msgstr "Prosim počakajte, iskanje v teku..." -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" @@ -979,12 +990,12 @@ msgstr "Rpmdrake" msgid "Stop" msgstr "Ustavi" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Za nadgradnjo" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Za dodajanje" @@ -1004,7 +1015,8 @@ msgstr "Ni izbrano" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Veš informacij o paketu..." @@ -1024,12 +1036,12 @@ msgstr "Potrebujete enega od naslednjih paketov:" msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Prosim počakajte, paketi se izpisujejo..." -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "No update" msgstr "Brez nadgradnje" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1040,28 +1052,28 @@ msgstr "" "za pakete, ki ste jih namestili na računalnik,\n" "ali pa ste že namestili vse." -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "All" msgstr "Vse" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "More info" msgstr "Več podatkov" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informacije o paketih" -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Nekaj dodatnih paketov je potrebno odstraniti" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1072,12 +1084,12 @@ msgstr "" "naslednje pakete:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Nekaterih paketov ni mogoče odstraniti" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1086,7 +1098,7 @@ msgstr "" "Odstranitev teh paketov bi onesposobila vaš sistem:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1097,12 +1109,12 @@ msgstr "" "biti izbrani:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Potrebni so dodatni paketi" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:589 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1113,12 +1125,12 @@ msgstr "" "naslednje pakete:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Nekaterih paketov ni mogoče namestiti" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:606 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1129,182 +1141,182 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Nekaj paketov je potrebno odstraniti" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Izbrano: %d MB / Prosti disk: %d MB" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Izbrana velikost: %d MB" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Datoteke:\n" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Seznam sprememb:\n" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Medij: " -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Trenutno nameščena različica: " -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Ime: " -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Različica: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Velikost: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:663 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Pomembnost:" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Povzetek:" -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Razlog za nadgradnjo: " -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Opis:" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Popravki napak" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Normalna nadgradnje" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Mandrakelinux izbire" -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Vsi paketi po abecedi" -#: ../rpmdrake:755 +#: ../rpmdrake:761 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Vsi paketi po skupini" -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Vsi paketi po velikosti" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:763 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Vsi paketi po stanju izbire" -#: ../rpmdrake:761 +#: ../rpmdrake:767 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Vsi paketi po medijih" -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Vsi paketi po dostopnih nadgradnjah" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Samo listi, urejeni po datumu namestitve" -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:843 #, c-format msgid "in names" msgstr "v imenih" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "v opisih" -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:847 #, c-format msgid "in file names" msgstr "v imenih datotek" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:858 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "Ponastavi izbiro" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:859 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Ponovno naloži spisek paketov" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Obnovi medije" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Normalne informacije" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Maksimalne informacije" -#: ../rpmdrake:907 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Najprej morate izbrati pakete." -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Preveč paketov je izbranih" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1320,7 +1332,7 @@ msgstr "" "in bi moralo biti skrbno premišljeno.\n" "Ali resnično želite namestiti vse izbrane pakete?" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:932 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1335,52 +1347,52 @@ msgstr "" "\n" "Lahko nadaljujem?" -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:968 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Odstranjevanje paketov programske opreme" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake nadgradnja" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:970 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Namestitev programskih paketov..." -#: ../rpmdrake:977 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Najdi:" -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:988 #, c-format msgid "Search" msgstr "Iskanje" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Install" msgstr "Namesti" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Končaj" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1043 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Usodna napaka" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Zgodila se je usodna napaka: %s." -#: ../rpmdrake:1046 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1394,12 +1406,12 @@ msgstr "" "\n" "Lahko nadaljujem?" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1061 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Že obstoječi mediji za nadgradnjo" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1416,12 +1428,12 @@ msgstr "" "\n" "Potem ponovno zaženite MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1072 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Kako ročno izbrati zrcalni strežnik" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1436,62 +1448,62 @@ msgstr "" "\n" "Potem ponovno zaženite MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Prosim počakajte, iščem dostopne pakete..." -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1150 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Preverjam %s" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1169 #, c-format msgid "changes:" msgstr "spremembe:" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Odstrani .%s" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Uporabi .%s kot glavno datoteko" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1177 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Ne naredi nič" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1189 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Namestitev je končana" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Preverjam..." -#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Vse je bilo uspešno nameščeno" -#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Vsi zahtevani paketi so bil uspešno nameščeni." -#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problem med namestitvijo" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1502,17 +1514,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1250 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Dostop do paketov vira ni mogoč." -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1251 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Ni možno dobiti paketov izvorne kode, oprostite. %s" -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1525,37 +1537,37 @@ msgstr "" "Javljene napake:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Namestitev paketov..." -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Nastavljam začetne nastavitve..." -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1264 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Zamenjajte medij" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1265 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Prosim vstavite medij poimenovan \"%s\" v napravo [%s]" -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Prenašam paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Preverjanje podpisov paketov..." -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1298 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1571,12 +1583,12 @@ msgstr "" "\n" "Želite nadaljevati namestitev?" -#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Namestitev ni uspela" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1306 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1589,17 +1601,22 @@ msgstr "" "\n" "Mogoče bi želeli nadgraditi (osvežiti) vašo bazo medijev." -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Pripravljam namestitev paketov..." -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Nameščam pakete `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1612,39 +1629,44 @@ msgstr "" "Ustvarjene so bile nekatere nastavitvene datoteke .rpmnew ali .rpmsave,\n" "lahko jih pregledate in se odločite za nadaljna dejanja:" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "vse je bilo pravilno nameščeno" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1382 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1406 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Noben paket za namestitev ni bil najden." -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" "Nepopravljiva napaka: oprostite, ni mogoče najti nobenega paketa za " "namestitev." -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Prosim počakajte, paketi se berejo iz baze..." -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Prosim počakajte, paketi se odstranjujejo..." -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1481 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Težave med odstranjevanjem" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1482 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1655,7 +1677,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1668,7 +1690,7 @@ msgstr "" "To orodje vam bo pomagalo izbrati programsko opremo, ki jo želite\n" "odstraniti z vašega računalnika." -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1519 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1681,7 +1703,7 @@ msgstr "" "This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" "computer." -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1524 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-27 21:45:+0100\n" "Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf>\n" "Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "Serveri FTP" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Mjet i lëvizshëm" msgid "Path or mount point:" msgstr "Shtegu apo pika montuese:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Azhurnimet e sigurisë" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Zgjedheni një pasqyre..." msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Parulla:" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Parulla:" msgid "Name:" msgstr "Emri:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Shtegu që ka të bëjë me synthesis/hdlist:" @@ -120,22 +120,23 @@ msgstr "Shtimi i një burimi:" msgid "Type of medium:" msgstr "Tip i burimit:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213 -#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319 -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398 -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519 -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198 -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207 -#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253 -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Cancel" @@ -151,22 +152,27 @@ msgstr "Një moment ju lutemi, zhdukja e burimit..." msgid "Edit a medium" msgstr "Botoje një burim" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Botimi i burimit \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Shpëtoi ndryshimet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Ju duhet të futni burimin për të vazhduar më tutje" -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." @@ -174,12 +180,22 @@ msgstr "" "Më në fund për ti regjistruar ndryshimet, ju duhet ta futni burimin në " "lexues." -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Konfigurimi i proxies" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -188,166 +204,166 @@ msgstr "" "Nëse keni nevojë për proxy, futni emrin e makinës dhe të portës zgjedhëse" "(sintaksa është:<emri-i-makinës[:porta]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Emri i serverit proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" "Ju keni mundësi të përdorni një emër të përdoruesit/parullën për tu\n" "lidhur në serverin proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 #, c-format msgid "User:" msgstr "Përdoruesi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Shtoje një grup paralel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Botoje grupin paralel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Shtoni një burim të kufizuar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Zgjedheni një burim për ta shtuar në një media të kufizuar:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Shtimi i një ftuesi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Tip në emrin e ftuesit apo në adresën IP të ftuesit të shtuar:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Botimi i grupit paralel \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Emri i grupit:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokoli:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Burim i kufizuar:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 #, c-format msgid "Add" msgstr "Shtoje" -#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395 -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Zhduke" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Ftuesit:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Konfiguroje urpmi paralel (ekzekutim i shpërndarë për urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grupi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokoli" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Medi e kufizuar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 #, c-format msgid "Command" msgstr "Urdhër" -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(asnjë)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Botues" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Shtoje..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Menagjim i çelësave me nënshkrim digjital të pakove" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Burimi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Çelësat" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "asnjë emër i gjetur, çelësi nuk ekziston në zilën rpm!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Shtoje një çelës" -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Zgjedheni një çelës për ta shtuar në një burim %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Zhduke çelësin" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -356,84 +372,79 @@ msgstr "" "A jeni i sigurt për zhdukjen e çelësit %s nga burimi %s?\n" "(emri i çelësit: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Shtoje një çelës..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Zhduke çelësin" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Konfiguroje burimin" -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Aktivizuar?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Azhurnim i burimit" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Riprodhim i listës hd" -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Një moment ju lutemi, azhurnimi i burimeve..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Një moment ju lutemi, prodhimi i listës hd..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Azhurnimi..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Menagjimi i çelësave..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Paralel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ndihmë" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Ndihma është ngarkuar në ekranin e prapaskenës" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" "Dritarja ndihmuese është nisur, ajo do të çfaqet së shpejti në tryezën tuaj." -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -444,7 +455,7 @@ msgstr "" "\n" "A pajtoheni për të vazhduar?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -459,7 +470,7 @@ msgstr "" "ju dëshironi ti përdorni në kompjuterin tuaj. Ato do të ju mundësojnë\n" "instalimin e pakove të reja softver ose azhurnimin e tyre." -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -941,7 +952,7 @@ msgstr "Libra për kompjuter" msgid "Literature" msgstr "Literatura" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(I nxënë)" @@ -961,7 +972,7 @@ msgstr "Rezultatet e hetimeve (asnjë)" msgid "Please wait, searching..." msgstr "Një moment, hetimet në vazhdim e sipër..." -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" @@ -971,12 +982,12 @@ msgstr "Rpmdrake" msgid "Stop" msgstr "Ndale" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Azhurnuar" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Të reja" @@ -996,7 +1007,8 @@ msgstr "I pa zgjedhur" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Më shumë informacione mbi pakon..." @@ -1016,12 +1028,12 @@ msgstr "Një nga pakot vijuese është e nevojshme:" msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Një moment ju lutemi, numërimi i pakove..." -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "No update" msgstr "Asnjë azhurnim" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1032,28 +1044,28 @@ msgstr "" "asnjë nga pakot e instaluara, nuk janë azhurnuar në kompjuterin tuaj\n" "ose ju i keni instaluar më heret ato." -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "All" msgstr "Gjitha" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "More info" msgstr "Më shumë informacione" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informacion mbi pakon" -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Disa nga pakot e mbledhura duhet të zhduken" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1063,12 +1075,12 @@ msgstr "" "Me rastin e mbushjes së mvarësisë, pako(t) e radhitura duhet të zhduken:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Disa nga pakot nuk mund të zhduken" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1077,7 +1089,7 @@ msgstr "" "Zhdukja e këtyre pakove do të dëmtojë sistemin tuaj, kemi ndjesë:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1088,12 +1100,12 @@ msgstr "" "tani:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Keni nevojë për pakot shtuese" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:589 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1104,12 +1116,12 @@ msgstr "" "instalohen:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Disa nga pakot nuk mund të instalohen" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:606 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1120,182 +1132,182 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Disa pako duhet të zhduken" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Zgjedhur: %d MB / Hapësirë e lirë në disk: %d MB" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Madhësia e zgjedhur: %d MB" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Skedaret:\n" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Burimi: " -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Versioni i tanishëm i instaluar: " -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Emri: " -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Versioni: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Madhësia: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:663 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Rëndësia: " -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Titulli: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Arësyja për azhurnim: " -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Përshkrimi: " -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Korigjimi i bug(it) azhurnues" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Azhurnimet normale" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Mundësit Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Gjitha pakot, të radhitura simbas alfabetit" -#: ../rpmdrake:755 +#: ../rpmdrake:761 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Gjitha pakot, simbas grupit" -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Gjitha pakot, simbas madhësisë" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:763 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Gjitha pakot, e zgjedhura simbas gjendjes së tyre" -#: ../rpmdrake:761 +#: ../rpmdrake:767 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Gjitha pakot, simbas burimit të depozuar" -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Gjitha pakot, simbas azhurnimit janë të lira" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Vetëm lejimet, të renditura simbas datës së instalimit" -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:843 #, c-format msgid "in names" msgstr "mes emrave" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "mes përshkrimeve" -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:847 #, c-format msgid "in file names" msgstr "mes emrave të skedareve" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:858 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "Vërja e zgjedhjeve në fillim" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:859 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Ringarkoje listën e pakove" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Azhurnim i burimit" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Infomacion normale" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Infomacione maksimale" -#: ../rpmdrake:907 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Ju duhet ti zgjedhni disa pako në fillim." -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Numër shumë i madhë i pakove të zgjedhura" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1312,7 +1324,7 @@ msgstr "" "\n" "A me të vërtetë dëshironi t'instaloni të gjitha pakot e zgjedhura?" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:932 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1328,52 +1340,52 @@ msgstr "" "\n" "A dëshironi të vazhdoni?" -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:968 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Zhdukja e Pakove Software" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "Azhurnimi Mandrake" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:970 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalimi i Pakove Software" -#: ../rpmdrake:977 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Gjej:" -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:988 #, c-format msgid "Search" msgstr "Hulumto" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instaloje" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Braktise" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1043 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Gabim fatal" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Një gabim fatal është paraqitur: %s." -#: ../rpmdrake:1046 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1386,12 +1398,12 @@ msgstr "" "\n" "A dëshironi të vazhdoni?" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1061 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Burimet azhurnuese veqse ekzistojnë" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1408,12 +1420,12 @@ msgstr "" "\n" "Dhe, riniseni MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1072 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Si ta zgjedhni pasqyrën tuaj vetë" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1428,62 +1440,62 @@ msgstr "" "\n" "Dhe, riniseni MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Një moment ju lutemi, gjetja e pakove të lira..." -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1150 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Inspektimi i %s" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1169 #, c-format msgid "changes:" msgstr "ndryshimet:" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Zhduke .%s" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Përdore .%s si skedare kryesore" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1177 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Asnjë veprim" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1189 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalimi përfundoi" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Inspektim..." -#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Gjdo gjë është instaluar si duhet" -#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Të gjitha pakot e zgjedhura janë instaluar si duhet." -#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Një problem është paraqitur gjatë instalimit" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1494,17 +1506,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1250 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot." -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1251 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot, kemi ndjesë. %s" -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1517,37 +1529,37 @@ msgstr "" "Gabim(et) i(e) raportuar(a):\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalimi i pakos..." -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inicializimi..." -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1264 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Ndrryshim i burimit" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1265 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Ju lutemi futni emrin e burimit \"%s\" në mjetin [%s]" -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Shkarkimi i pakos `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Verifikimi i nënshkrimeve të pakove..." -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1298 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1562,12 +1574,12 @@ msgstr "" "\n" "A dëshironi të vazhdoni?" -#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalimi dështoi" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1306 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1580,17 +1592,22 @@ msgstr "" "\n" "A dëshironi ti azhurnoni burimet e bazës së të dhënave." -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Pregatitje për instalimin e pakove..." -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalimi i pakos `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1603,37 +1620,42 @@ msgstr "" "Disa konfigurime të skedareve janë krijuar si `.rpmnew' ose `.rpmsave',\n" "ju mund ti verifikoni ato, që në fund të vendosni çfarë dëshironi të bëni: " -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "gjdo gjë është instaluar si duhet" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1382 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1406 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Asnjë pako s'është gjetur për Instalim" -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Gabim i pa mbuluar: asnjë pako e gjetur për instalim, kemi ndjesë." -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Një moment ju lutemi, leximi në pakot e bazës së të dhënave..." -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Një moment ju lutemi, zhdukja pakove..." -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1481 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Një problem është paraqitur gjatë zhdukjes" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1482 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1644,7 +1666,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1657,7 +1679,7 @@ msgstr "" "Kjo vegël do të ju ndihmojë në zhdukjen e softverëve të dëshiruar nga " "kompjuteri juaj." -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1519 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1670,7 +1692,7 @@ msgstr "" "Kjo vegël do të ju ndihmojë për intalimin e azhurnimeve të zgjedhura në\n" "kompjuterit tuaj." -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1524 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-sr\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:31+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic <webmaster@mandrake.co.yu>\n" "Language-Team: serbian <mdk@linux.rs.sr>\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "FTP сервер" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Преносни уређај" msgid "Path or mount point:" msgstr "Путања или тaчка монтирања:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Сигурносне надоградње" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Изаберите своj мирор саjт..." msgid "Login:" msgstr "Пријава:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Лозинка:" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Лозинка:" msgid "Name:" msgstr "Имe:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Релативна путaња ка synthesis/hdlist:" @@ -125,22 +125,23 @@ msgstr "Додаjем медиј:" msgid "Type of medium:" msgstr "Тип медија:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213 -#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319 -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398 -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519 -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198 -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Ok" msgstr "У реду" -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207 -#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253 -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Cancel" @@ -156,33 +157,48 @@ msgstr "Молимо Вас да сачекате, уклањам медијум msgid "Edit a medium" msgstr "Измени медиј" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Мењам медиј \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Сачувај измене" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Прокси..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Морате да убаците медијум како би сте наставили" -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Да би сте сачували измене, морате да убаците медијум у уређај." -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Подешавање проксија" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -191,164 +207,164 @@ msgstr "" "Ако Вам је потребна прокси, унесите име домаћина и необавезни порт " "(синтакса: <proksi-domacin[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Име прокси домаћина(hostname):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Можете да подесите корисника/лозинку за идентификацију проксија:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 #, c-format msgid "User:" msgstr "Корисник:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Доај паралелну групу" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Уредите паралелну групу" -#: ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Додај лимит за медиј" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Изаберите медиј за додавање у лимит за медије:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Додај host" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Унесите у име хоста или IP адресу хоста за додавање:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Измени паралелну групу \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Име групе:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Протокол:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Лимит медија:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 #, c-format msgid "Add" msgstr "Додај" -#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395 -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Уклони" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Hosts:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Подесите паралелни urpmi (дистрибуирано покретање urpmi-ја)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Group" msgstr "Група" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Лимит за медије" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 #, c-format msgid "Command" msgstr "Команда" -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(ниjедан)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Измени" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Додај..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Управља кључевима за дигиталне потписе пакета" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Медиј" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Кључеви" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "име није пронађено, кључ не постоји у rpm keyring!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Додај кључ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Изабери кљул који треба додати медијуму %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Уклони кључ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -357,84 +373,79 @@ msgstr "" "Да ли сте сигурни да желите да уклоните кључ %s са медија %s?\n" "(име кључа: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Додај кључ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Уклони кључ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Подешавање медија" -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Укључи?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Ажурирај медиј" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Освежи hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Молим Вас сачекајте, ажурирам медијум..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Молим Вас сачекајте, генеришем hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Ажурирај..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Уреди кључеве..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Прокси..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Паралелно..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "Помоћ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Помоћ покренута у позадини" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" "Прозор за помоћ је покренут, требало би убрзо да се појави на десктопу." -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -445,7 +456,7 @@ msgstr "" "\n" "Да ли је У реду да наставим?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -461,7 +472,7 @@ msgstr "" "на вашем рачунару. Након тога ће бити спреми за инсталацију као нови пакети\n" "или за ажурирање старих." -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -943,7 +954,7 @@ msgstr "Рачунарске књиге" msgid "Literature" msgstr "Литература" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Није доступно)" @@ -963,7 +974,7 @@ msgstr "Резултат претрагe (нема)" msgid "Please wait, searching..." msgstr "Молим Вас сачекајте, тражим..." -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" @@ -973,12 +984,12 @@ msgstr "Rpmdrake" msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Могу се ажурирати" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Могу се додати" @@ -998,7 +1009,8 @@ msgstr "Нису изабрани" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Додатне информације о пакету..." @@ -1018,12 +1030,12 @@ msgstr "Један од следећих пакета је потребан:" msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Молим Вас сaчекаjте, приказујем пакете..." -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "No update" msgstr "Без ажурирaња" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1035,28 +1047,28 @@ msgstr "" "пакета за ажурирање за ваш рачунар,\n" "или су они веќ инсталирани." -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "All" msgstr "Све" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "More info" msgstr "Још информација" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Информације о пакетима" -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Још неки пакети морају бити уклоњени" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1067,12 +1079,12 @@ msgstr "" "требало да се уклоне:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Неки пакети се не могу уклонити" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1081,7 +1093,7 @@ msgstr "" "Жалим, али уклањањем ових пакета би сте оштетити систем:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1092,12 +1104,12 @@ msgstr "" "да буду неизабрани:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Потребни су додатни пакети" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:589 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1108,12 +1120,12 @@ msgstr "" "да се инсталирају:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Неки пакети не могу да се инсталирају" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:606 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1124,182 +1136,182 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Неки пакети морају да се уклоне" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Изабрано: %d MB / Слободан простор на диску: %d MB" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Величина изабраног: %d MB" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Фајлови:\n" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Измене:\n" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Медиј: " -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Тренутно инсталирана верзија: " -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Име: " -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Верзија: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Величина: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:663 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Важност: " -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Сажетак: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Разлог ажурирања:" -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Опис:" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Надоградње са исправкама" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Обичне надоградње" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Mandrakelinux-ов избор" -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Сви пакети, по абецеди" -#: ../rpmdrake:755 +#: ../rpmdrake:761 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Сви пакети, по групи" -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Сви пакети, по величини" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:763 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Сви пакети, по стању бирања" -#: ../rpmdrake:761 +#: ../rpmdrake:767 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Сви пакети, по медијима" -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Сви пакети, по доступности нове верзије" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "сортирани по датуму инсталације" -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:843 #, c-format msgid "in names" msgstr "у именима" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "у описима" -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:847 #, c-format msgid "in file names" msgstr "у именима фајлова" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:858 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "Поново изабери" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:859 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Поново учитај листу пакета" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Ажурирање медија" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Нормалана информација" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Потпуна информација" -#: ../rpmdrake:907 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Прво морате да одаберете неке пакете." -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Изабрали сте превише пакета" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1316,7 +1328,7 @@ msgstr "" "\n" "Да ли заиста желите да инсталирате изабране пакете?" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:932 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1331,52 +1343,52 @@ msgstr "" "\n" "да ли је у реду да наставим?" -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:968 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Уклањање пакета" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake Update" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:970 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Инсталација пакета" -#: ../rpmdrake:977 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Пронaђи: " -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:988 #, c-format msgid "Search" msgstr "Тражи" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Install" msgstr "Инсталираj" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Краj" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1043 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Фатална грешка" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Појавила се фатална грешка: %s." -#: ../rpmdrake:1046 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1389,12 +1401,12 @@ msgstr "" "\n" "Да ли је У реду да наставим?" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1061 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Већ постојићи медиј за ажурирање" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1412,12 +1424,12 @@ msgstr "" "\n" "Затим рестартујте MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1072 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Како ручно изабрати свој мирор сајт" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1432,62 +1444,62 @@ msgstr "" "\n" "Затим, рестарујте MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Молим Вас сачекајте, проналазим доступне пакете..." -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1150 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Проверавам %s" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1169 #, c-format msgid "changes:" msgstr "измене:" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Уклони: %s" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Користи %s као главни фајл" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1177 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Не ради ништа" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1189 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Инсталација готова" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Провери..." -#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Све је добро инсталирано" -#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Сви пакети, који сте захтевали, су успешно инсталирани." -#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Проблем за време инсталирања" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1498,17 +1510,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1250 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Не могу да добавим изворне пакете." -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1251 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Не могу да добавим изворне пакете, жао ми је. %s" -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1521,37 +1533,37 @@ msgstr "" "Пријављена Грешка(е):\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Инсталација пакета..." -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Инициялизация..." -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1264 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Промени медијум" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1265 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Убаците медијум са именом \"%s\" у уређај [%s]" -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Доwнлоад-ујем пакете `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Провера потписа на пакетима..." -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1298 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1566,12 +1578,12 @@ msgstr "" "\n" "да ли желите да наставите инсталацију?" -#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Инсталација неуспела" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1306 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1584,17 +1596,22 @@ msgstr "" "\n" "Можда желите да ажурирате базу података за медије." -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Припремам инсталацију пакета" -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1607,37 +1624,42 @@ msgstr "" "Направио сам неке фајлове са подешавањима, пример `.rpmnew' или `.rpmsave',\n" "можете да их проверите како би сте нешто предузели:" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "сви пакети су добро инсталирани" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1382 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1406 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Није пронађен пакет за инсталацију." -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Непоправљива грешка: није пронађен пакет за инсталацију." -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Молим вас сачекајте, учитавам базу података о пакетима..." -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Молим Вас сачекајте, уклањам пакете..." -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1481 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Проблем приликом уклањања" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1482 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1648,7 +1670,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1661,7 +1683,7 @@ msgstr "" "Овај алат вам може помоћи да изаберете софтвер желите да уклоните са\n" "вашег рачунара." -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1519 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1675,7 +1697,7 @@ msgstr "" "инсталирате на\n" "ваш рачунар." -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1524 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 4bac2686..f83a7556 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-sr\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:31+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic_<webmaster@mandrake.co.yu>\n" "Language-Team: serbian <mdk@linux.rs.sr>\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "FTP server" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Prenosni uređaj" msgid "Path or mount point:" msgstr "Putanja ili tačka montiranja:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Sigurnosne nadogradnje" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Izaberite svoj miror sajt..." msgid "Login:" msgstr "Prijava:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Lozinka:" msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relativna putanja ka synthesis/hdlist:" @@ -125,22 +125,23 @@ msgstr "Dodajem medij:" msgid "Type of medium:" msgstr "Tip medija:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213 -#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319 -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398 -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519 -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198 -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Ok" msgstr "U redu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207 -#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253 -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Cancel" @@ -156,33 +157,48 @@ msgstr "Molimo Vas da sačekate, uklanjam medijum..." msgid "Edit a medium" msgstr "Izmeni medij" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Menjam medij \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Sačuvaj izmene" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proksi..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Morate da ubacite medijum kako bi ste nastavili" -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Da bi ste sačuvali izmene, morate da ubacite medijum u uređaj." -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Podešavanje proksija" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -191,164 +207,164 @@ msgstr "" "Ako Vam je potrebna proksi, unesite ime domaćina i neobavezni port " "(sintaksa: <proksi-domacin[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Ime proksi domaćina(hostname):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Možete da podesite korisnika/lozinku za identifikaciju proksija:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 #, c-format msgid "User:" msgstr "Korisnik:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Doaj paralelnu grupu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Uredite paralelnu grupu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Dodaj limit za medij" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Izaberite medij za dodavanje u limit za medije:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Dodaj host" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Unesite u ime hosta ili IP adresu hosta za dodavanje:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Izmeni paralelnu grupu \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Ime grupe:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Limit medija:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 #, c-format msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395 -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Ukloni" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Hosts:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Podesite paralelni urpmi (distribuirano pokretanje urpmi-ja)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Limit za medije" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 #, c-format msgid "Command" msgstr "Komanda" -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(nijedan)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Izmeni" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Upravlja ključevima za digitalne potpise paketa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Medij" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Ključevi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "ime nije pronađeno, ključ ne postoji u rpm keyring!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Dodaj ključ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Izaberi kljul koji treba dodati medijumu %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Ukloni ključ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -357,84 +373,79 @@ msgstr "" "Da li ste sigurni da želite da uklonite ključ %s sa medija %s?\n" "(ime ključa: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Dodaj ključ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Ukloni ključ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Podešavanje medija" -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Uključi?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Ažuriraj medij" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Osveži hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Molim Vas sačekajte, ažuriram medijum..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Molim Vas sačekajte, generišem hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Ažuriraj..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Uredi ključeve..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Proksi..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Paralelno..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "Pomoć" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Pomoć pokrenuta u pozadini" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" "Prozor za pomoć je pokrenut, trebalo bi ubrzo da se pojavi na desktopu." -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -445,7 +456,7 @@ msgstr "" "\n" "Da li je U redu da nastavim?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -461,7 +472,7 @@ msgstr "" "na vašem računaru. Nakon toga će biti spremi za instalaciju kao novi paketi\n" "ili za ažuriranje starih." -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -943,7 +954,7 @@ msgstr "Računarske knjige" msgid "Literature" msgstr "Literatura" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Nije dostupno)" @@ -963,7 +974,7 @@ msgstr "Rezultat pretrage (nema)" msgid "Please wait, searching..." msgstr "Molim Vas sačekajte, tražim..." -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" @@ -973,12 +984,12 @@ msgstr "Rpmdrake" msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Mogu se ažurirati" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Mogu se dodati" @@ -998,7 +1009,8 @@ msgstr "Nisu izabrani" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Dodatne informacije o paketu..." @@ -1018,12 +1030,12 @@ msgstr "Jedan od sledećih paketa je potreban:" msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Molim Vas sačekajte, prikazujem pakete..." -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "No update" msgstr "Bez ažuriranja" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1035,28 +1047,28 @@ msgstr "" "paketa za ažuriranje za vaš računar,\n" "ili su oni veKj instalirani." -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "All" msgstr "Sve" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "More info" msgstr "Još informacija" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informacije o paketima" -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Još neki paketi moraju biti uklonjeni" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1067,12 +1079,12 @@ msgstr "" "trebalo da se uklone:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Neki paketi se ne mogu ukloniti" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1081,7 +1093,7 @@ msgstr "" "Žalim, ali uklanjanjem ovih paketa bi ste oštetiti sistem:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1092,12 +1104,12 @@ msgstr "" "da budu neizabrani:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Potrebni su dodatni paketi" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:589 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1108,12 +1120,12 @@ msgstr "" "da se instaliraju:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Neki paketi ne mogu da se instaliraju" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:606 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1124,182 +1136,182 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Neki paketi moraju da se uklone" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Izabrano: %d MB / Slobodan prostor na disku: %d MB" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Veličina izabranog: %d MB" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Fajlovi:\n" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Izmene:\n" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Medij: " -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Trenutno instalirana verzija: " -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Ime: " -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Verzija: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Veličina: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:663 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Važnost: " -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Sažetak: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Razlog ažuriranja:" -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Opis:" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Nadogradnje sa ispravkama" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Obične nadogradnje" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Mandrakelinux-ov izbor" -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Svi paketi, po abecedi" -#: ../rpmdrake:755 +#: ../rpmdrake:761 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Svi paketi, po grupi" -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Svi paketi, po veličini" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:763 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Svi paketi, po stanju biranja" -#: ../rpmdrake:761 +#: ../rpmdrake:767 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Svi paketi, po medijima" -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Svi paketi, po dostupnosti nove verzije" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "sortirani po datumu instalacije" -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:843 #, c-format msgid "in names" msgstr "u imenima" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "u opisima" -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:847 #, c-format msgid "in file names" msgstr "u imenima fajlova" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:858 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "Ponovo izaberi" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:859 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Ponovo učitaj listu paketa" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Ažuriranje medija" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Normalana informacija" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Potpuna informacija" -#: ../rpmdrake:907 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Prvo morate da odaberete neke pakete." -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Izabrali ste previše paketa" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1316,7 +1328,7 @@ msgstr "" "\n" "Da li zaista želite da instalirate izabrane pakete?" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:932 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1331,52 +1343,52 @@ msgstr "" "\n" "da li je u redu da nastavim?" -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:968 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Uklanjanje paketa" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake Update" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:970 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalacija paketa" -#: ../rpmdrake:977 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Pronađi: " -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:988 #, c-format msgid "Search" msgstr "Traži" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instaliraj" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Kraj" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1043 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Fatalna greška" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Pojavila se fatalna greška: %s." -#: ../rpmdrake:1046 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1389,12 +1401,12 @@ msgstr "" "\n" "Da li je U redu da nastavim?" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1061 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Već postojići medij za ažuriranje" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1412,12 +1424,12 @@ msgstr "" "\n" "Zatim restartujte MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1072 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Kako ručno izabrati svoj miror sajt" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1432,62 +1444,62 @@ msgstr "" "\n" "Zatim, restarujte MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Molim Vas sačekajte, pronalazim dostupne pakete..." -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1150 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Proveravam %s" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1169 #, c-format msgid "changes:" msgstr "izmene:" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Ukloni: %s" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Koristi %s kao glavni fajl" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1177 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Ne radi ništa" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1189 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalacija gotova" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Proveri..." -#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Sve je dobro instalirano" -#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Svi paketi, koji ste zahtevali, su uspešno instalirani." -#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problem za vreme instaliranja" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1498,17 +1510,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1250 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete." -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1251 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete, žao mi je. %s" -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1521,37 +1533,37 @@ msgstr "" "Prijavljena Greška(e):\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalacija paketa..." -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inicijalizacija..." -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1264 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Promeni medijum" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1265 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Ubacite medijum sa imenom \"%s\" u uređaj [%s]" -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Download-ujem pakete `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Provera potpisa na paketima..." -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1298 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1566,12 +1578,12 @@ msgstr "" "\n" "da li želite da nastavite instalaciju?" -#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalacija neuspela" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1306 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1584,17 +1596,22 @@ msgstr "" "\n" "Možda želite da ažurirate bazu podataka za medije." -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Pripremam instalaciju paketa" -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1608,37 +1625,42 @@ msgstr "" "rpmsave',\n" "možete da ih proverite kako bi ste nešto preduzeli:" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "svi paketi su dobro instalirani" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1382 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1406 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Nije pronađen paket za instalaciju." -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Nepopravljiva greška: nije pronađen paket za instalaciju." -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Molim vas sačekajte, učitavam bazu podataka o paketima..." -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Molim Vas sačekajte, uklanjam pakete..." -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1481 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problem prilikom uklanjanja" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1482 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1649,7 +1671,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1662,7 +1684,7 @@ msgstr "" "Ovaj alat vam može pomoći da izaberete softver želite da uklonite sa\n" "vašeg računara." -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1519 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1676,7 +1698,7 @@ msgstr "" "instalirate na\n" "vaš računar." -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1524 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-sv\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-27 10:58+0100\n" "Last-Translator: Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>\n" "Language-Team: <sv@li.org>\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "FTP-server" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Flyttbar enhet" msgid "Path or mount point:" msgstr "Sökväg eller monteringspunkt:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Säkerhetsuppdateringar" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Välj en spegel..." msgid "Login:" msgstr "Användarnamn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Lösenord:" msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relativ sökväg till synthesis eller hdlist:" @@ -132,22 +132,23 @@ msgstr "Lägger till medium:" msgid "Type of medium:" msgstr "Typ av medium:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213 -#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319 -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398 -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519 -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198 -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207 -#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253 -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Cancel" @@ -163,33 +164,48 @@ msgstr "Vänta, tar bort media..." msgid "Edit a medium" msgstr "Redigera medium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Redigerar medium \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Spara ändringar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Du måste lägga i mediet för att fortsätta" -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "För att kunna spara ändringarna måste du lägga i mediet i enheten." -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Anpassa proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -198,164 +214,164 @@ msgstr "" "Om du behöver en proxy, ange värddatornamnet och en valfi port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Proxyvärddatornamn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Du kan specificera ett användarnamn/lösenord för proxyautentiseringen:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 #, c-format msgid "User:" msgstr "Användare:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Lägg till en parallell grupp" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Redigera en parallell grupp" -#: ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Lägg till en mediagräns" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Välj ett media som ska läggas till i mediagränsen:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Lägg till en värddator" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Skriv in datornamnet eller IP-adressen för datorn som ska läggas till:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Redigerar parallell grupp \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Gruppnamn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Mediagräns:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 #, c-format msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395 -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Värddatorer:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Ställ in parallell urpmi (distribuerad körning av urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grupp" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Mediagräns" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 #, c-format msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(inget)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Lägg till..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Hantera nycklar för digitala signaturer för paket" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Nycklar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "inget namn hittat, nyckeln finns inte i RPM-nyckelring." -#: ../edit-urpm-sources.pl:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Lägg till en nyckel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Välj en nyckel för att lägga till mediumet %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Ta bort en nyckel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -364,83 +380,78 @@ msgstr "" "Är du säker på att du vill ta bort nyckeln %s från media %s?\n" "(nyckelns namn: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Lägg till en nyckel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Ta bort nyckel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Anpassa medium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Aktiverad?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Uppdatera medium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Omgenerera hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Vänta, uppdaterar media..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Vänta, genererar hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Uppdatera..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Hantera nycklar..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Parallell..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Hjälp startad i bakgrunden" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "Hjälpfönstret har startats, det bör synas på skrivbordet inom kort." -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -451,7 +462,7 @@ msgstr "" "\n" "Är det OK att fortsätta?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -466,7 +477,7 @@ msgstr "" "använda på datorn. De kommer sedan att att finnas tillgängliga när\n" "det är dags att installera nya programpaket eller utföra uppdateringar." -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -954,7 +965,7 @@ msgstr "Datorböcker" msgid "Literature" msgstr "Litteratur" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Ingen tillgänglig)" @@ -974,7 +985,7 @@ msgstr "Sökresultat (inget)" msgid "Please wait, searching..." msgstr "Vänta, söker..." -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" @@ -984,12 +995,12 @@ msgstr "Rpmdrake" msgid "Stop" msgstr "Stoppa" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Kan uppdateras" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Kan läggas till" @@ -1009,7 +1020,8 @@ msgstr "Inte vald" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Mer information om paket..." @@ -1029,12 +1041,12 @@ msgstr "Ett av följande paket krävs:" msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Vänta, listar paket..." -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "No update" msgstr "Ingen uppdatering" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1045,28 +1057,28 @@ msgstr "" "det inte finns några tillgängliga uppdateringar för paketen\n" "som är installerade på systemet. Eller så har du redan installerat alla." -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "All" msgstr "Alla" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "More info" msgstr "Mer information" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Information om paket" -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Några ytterligare paket måste tas bort" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1076,12 +1088,12 @@ msgstr "" "På grund av deras beroenden måste följande paket också tas bort:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Vissa paket kan inte tas bort" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1090,7 +1102,7 @@ msgstr "" "Om du tar bort dessa paket kommer systemet att sluta fungera:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1101,12 +1113,12 @@ msgstr "" "avmarkeras:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Ytterligare paket krävs" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:589 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1116,12 +1128,12 @@ msgstr "" "För att uppfylla beroenden måste följande paket också installeras:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Vissa paket kan inte installeras" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:606 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1132,182 +1144,182 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Vissa paket måste tas bort" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Valda: %d MB / ledigt diskutrymme: %d MB" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Vald storlek: %d MB" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Filer:\n" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Ändringslogg:\n" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Medium: " -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Installerad version: " -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Namn: " -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Version: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Storlek: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:663 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Viktighet: " -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Sammanfattning: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Orsak för uppdatering: " -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Beskrivning: " -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Felrättningsuppdateringar" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Normala uppdateringar" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Mandrakelinux-val" -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Alla paket, alfabetiskt" -#: ../rpmdrake:755 +#: ../rpmdrake:761 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Alla paket, efter grupp" -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Alla paket, efter storlek" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:763 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Alla paket, efter valstatus" -#: ../rpmdrake:761 +#: ../rpmdrake:767 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Alla paket, efter medialagringsplats" -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Alla paket, efter uppdateringstillgänglighet" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Lämnar endast;sorterat efter installationsdatum" -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:843 #, c-format msgid "in names" msgstr "i namn" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "i beskrivningar" -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:847 #, c-format msgid "in file names" msgstr "i filnamn" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:858 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "Återställ valet" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:859 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Ladda om paketlistan" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Uppdatera medium" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Normal information" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Maximal information" -#: ../rpmdrake:907 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Du måste välja några paket först." -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "För många paket är valda" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1324,7 +1336,7 @@ msgstr "" "\n" "Vill du verkligen installera alla valda paket?" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:932 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1339,52 +1351,52 @@ msgstr "" "\n" "Är det OK att fortsätta?" -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:968 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Paketborttag" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "Uppdatera Mandrake" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:970 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Installation av mjukvarupaket" -#: ../rpmdrake:977 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Hitta:" -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:988 #, c-format msgid "Search" msgstr "Sök" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Install" msgstr "Installera" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Avsluta" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1043 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Allvarligt fel" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Ett allvarligt fel inträffade: %s." -#: ../rpmdrake:1046 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1397,12 +1409,12 @@ msgstr "" "\n" "Är det OK att fortsätta?" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1061 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Uppdateringsmedia som redan finns" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1418,12 +1430,12 @@ msgstr "" "\n" "Starta sedan om 'Uppdatera Mandrake'." -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1072 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Hur du manuellt väljer en spegel" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1438,62 +1450,62 @@ msgstr "" "\n" "Starta sedan om MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Vänta, hittar tillgängliga paket..." -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1150 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Undersöker %s" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1169 #, c-format msgid "changes:" msgstr "ändringar:" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Ta bort .%s" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Använd .%s som huvudfil" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1177 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Gör ingenting" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1189 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Installation slutförd" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Undersök..." -#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Allt installerades utan problem" -#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Alla begärda paket installerades utan problem." -#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problem under installation" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1504,17 +1516,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1250 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Kunde inte hämta källpaket." -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1251 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Kan inte hämta källpaket, %s" -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1527,37 +1539,37 @@ msgstr "" "Fel rapporterade:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Paketinstallation..." -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Initierar..." -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1264 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Byt media" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1265 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Lägg i media med namn \"%s\" i enhet [%s]" -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Laddar ner paket \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Verifierar paketsignaturer..." -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1298 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1572,12 +1584,12 @@ msgstr "" "\n" "Vill du fortsätta med installationen?" -#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installationen misslyckades" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1306 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1590,17 +1602,22 @@ msgstr "" "\n" "Du kanske ska uppdatera din mediadatabas." -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Förbereder paketinstallation..." -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1613,37 +1630,42 @@ msgstr "" "Några konfigurationsfiler skapades som \".rpmnew\" eller \".rpmsave\",\n" "du kan nu undersöka några för att vidta åtgärder:" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "allt installerades utan problem" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1382 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1406 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Inget paket hittat för installation." -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Fel som ej går att reparera: inget paket hittat för installation." -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Vänta, läser paketdatabas..." -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Vänta, tar bort paket..." -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1481 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problem vid borttag" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1482 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1654,7 +1676,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1667,7 +1689,7 @@ msgstr "" "Det här verktyget hjälper dig att välja vilka program du vill ta bort från\n" "datorn." -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1519 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1680,7 +1702,7 @@ msgstr "" "Det här verktyget hjälper dig att välja uppdateringarna du vill\n" "installera på datorn." -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1524 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-31 16:35+0800\n" "Last-Translator: prabu anand <prabu_anand2000@yahoo.com>\n" "Language-Team: tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "FTP பாிமாறி" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "கழற்று சாதனங்கள்" msgid "Path or mount point:" msgstr "பாதை அல்லது ஏற்றப்புள்ளி" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "பாதுகாப்பு புதுப்பித்தல்" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "அருகில் உள்ள இணைப்பதிப்ைப msgid "Login:" msgstr "பயனர்கணக்கு" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 #, c-format msgid "Password:" msgstr "கடவுச்செல்:" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "கடவுச்செல்:" msgid "Name:" msgstr "பெயர்:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "synthesis/hdlist ேகாப்புகளின் சார்பு பாதை" @@ -122,22 +122,23 @@ msgstr "புதிய மூலம் சேர்க்கப்படுக msgid "Type of medium:" msgstr "மூலத்தின் வகை" -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213 -#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319 -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398 -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519 -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198 -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Ok" msgstr "சரி" -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207 -#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253 -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Cancel" @@ -153,33 +154,48 @@ msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவு msgid "Edit a medium" msgstr "மூலத்ைத திருத்தி அமை" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 #, fuzzy, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "\"%s\": என்ற மூலத்ைத திருத்தியமை" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "மாற்றங்களை சேமி" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr " பிழை நேர்ந்துள்ளது..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "தொடர்ந்து செல்ல நீங்கள் ஊடகத்ைத உள்ளீடு செய்ய வேண்டும்" -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "நீங்கள் செய்த மாற்றங்களை சேமிக்க, நீங்கள் ஊடகத்ைத உள்ளீடு செய்ய வேண்டும்" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "பினாமிகளை வடிவமை" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -188,247 +204,242 @@ msgstr "" "உங்களுக்கு பினாமி தேவைப்பட்டால், பினாமியின் பயனர் பெயரையும் துறையையும் கொடுக்கவும்" "(மாதிரி: <proxyhost[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "பினாமியின் பெயர்" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "நீங்கள் பயனர்/கடவுச்ெசால்ைல கொடுத்தால் தான் பினாமியை பயன்படுத்த முடியும்" -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 #, c-format msgid "User:" msgstr "பயனர்:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, fuzzy, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "புதிய மூலம் சேர்க்கப்படுகிறது" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, fuzzy, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "\"%s\": என்ற மூலத்ைத திருத்தியமை" -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, fuzzy, c-format msgid "Group name:" msgstr "பினாமியின் பெயர்" -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 #, fuzzy, c-format msgid "Add" msgstr "சேர்..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395 -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Remove" msgstr "நீக்கு" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, fuzzy, c-format msgid "Group" msgstr "குழுப்படி" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "வரைமுறை" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 #, fuzzy, c-format msgid "Command" msgstr "கனடா" -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(ஒன்றுமில்ைல)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 #, c-format msgid "Edit" msgstr "தொகு" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Add..." msgstr "சேர்..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 #, fuzzy, c-format msgid "Medium" msgstr "பெல்ஜியம்" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 #, c-format msgid "Keys" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 #, fuzzy, c-format msgid "Add a key" msgstr "சேர்..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, fuzzy, c-format msgid "Remove a key" msgstr " ெமன்ெபாருளை நீக்கவும்" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, fuzzy, c-format msgid "Add a key..." msgstr "சேர்..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, fuzzy, c-format msgid "Remove key" msgstr "நீக்கு" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, fuzzy, c-format msgid "Configure media" msgstr "மூலங்களை வடிவமை" -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "ெசயல்படுத்தப்பட்டுள்ளதா?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, fuzzy, c-format msgid "Update medium" msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டிய மூல(ங்கள்)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் புதுப்பிக்கப்படுகிறது" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் புதுப்பிக்கப்படுகிறது" -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 #, c-format msgid "Update..." msgstr "புதுப்பிக்கவும்..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr " பிழை நேர்ந்துள்ளது..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "உதவி" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -439,7 +450,7 @@ msgstr "" "\n" "இப்படியே தொடரலாமா?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -454,7 +465,7 @@ msgstr "" "வடிவமைத்த பிறகு இந்த பொதிகளை நிரல்களை நிறுவ அல்லது \n" "நிகழ்நிலைப்படுத்தலாம்" -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -933,7 +944,7 @@ msgstr "" msgid "Literature" msgstr "" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(கிைடக்கவில்ைல)" @@ -953,7 +964,7 @@ msgstr "தேடலின் முடிவுகள்(ஒன்றுமி msgid "Please wait, searching..." msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..தேடப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "டிேரக்ெமன்ெபாருள்" @@ -963,12 +974,12 @@ msgstr "டிேரக்ெமன்ெபாருள்" msgid "Stop" msgstr "நிறுத்து" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "புதுப்பிக்கக்கூடிய" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Addable" msgstr "சேர்க்கப்படக்கூடிய" @@ -988,7 +999,8 @@ msgstr "பொதிகளிடையே பிரச்சினைகள் msgid "Rpmdrake %s" msgstr "டிேரக்ெமன்ெபாருள்" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலும் விவரங்கள்" @@ -1008,12 +1020,12 @@ msgstr "கீழுள்ள பொதிகளில் ஒன்று தே msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும், பொதிகள் பட்டியலிடப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "No update" msgstr "புதுப்பிக்க ஒன்றுமில்ைல" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1024,28 +1036,28 @@ msgstr "" "அப்படியென்றால் நிகழ்நிலைப்படுத்த புதிய பொதிகள் ஏதுமில்ைல,\n" "அல்லது அனைத்தும் நிறுவப்பட்டுவிட்டன." -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "All" msgstr "அனைத்து" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 #, fuzzy, c-format msgid "More info" msgstr "ேமலதிக விவரம்" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலதிக விவரங்கள்" -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "மேலும் சில பொதிகள் நீக்கப்பட வேண்டும்" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1056,12 +1068,12 @@ msgstr "" "வேண்டும்:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr " `%s' என்ற பொதியை நிறுவ முடியவில்ைல\n" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1070,7 +1082,7 @@ msgstr "" "மன்னிக்கவும், இந்த ெபாதிகளை நீக்கினால் அது உங்கள் கணினியை பழுதாக்கி விடும்\n" "\n" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1081,12 +1093,12 @@ msgstr "" "நிறுவப்படக்கூடாது, அவற்ைற ேதர்விலிருந்து விலக்குங்கள்:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "மேலும் சில பொதிகள் தேவை" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:589 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1097,12 +1109,12 @@ msgstr "" "வேண்டும்:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:605 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr " `%s' என்ற பொதியை நிறுவ முடியவில்ைல\n" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:606 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1112,182 +1124,182 @@ msgstr "" "மன்னிக்கவும், கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகளை தேர்வுச் செய்ய முடியவில்ைல:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "சில பொதிகள் நீக்கப்படவேண்டும்" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ளவற்றின் அளவு: %d MB / தற்ேபாதுள்ள இடம்: %d MB" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ள அளவு: %d MB" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "கோப்புகள்:\n" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "மாற்றப்பதிவு:\n" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "தற்ேபாது நிறுவப்பட்டுள்ள பொதியின் வெளியீடு: " -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Name: " msgstr "பெயர்: " -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Version: " msgstr "வெளியீடு: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "Size: " msgstr "அளவு: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:663 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "முக்கியத்துவம்: " -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "விவரம்: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "புதுப்பிக்க வேண்டிய காரனம்" -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Description: " msgstr "விளக்கம்: " -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "பிழைநீக்க புதுப்பித்தல்" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "சாதரன புதுப்பித்தல்" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "மாண்ட்ேரக் தேர்வுகள்" -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "அனைத்து பொதிகளும்,அகர வரிசைப்படி" -#: ../rpmdrake:755 +#: ../rpmdrake:761 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "அனைத்து பொதிகளும்" -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:762 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "அனைத்து பொதிகளும்" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:763 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "தேர்வாகியுள்ளபடி" -#: ../rpmdrake:761 +#: ../rpmdrake:767 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "மூலங்களின் இருப்புப்படி" -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:768 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டியவையின்படி" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:843 #, c-format msgid "in names" msgstr "பெயர்களில்" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "விளக்கங்களில் " -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:847 #, fuzzy, c-format msgid "in file names" msgstr "கோப்புகளில்" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:858 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "தேர்வுகளை மறந்து விடு" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:859 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "பொதிகளின் பட்டியலை மீலேற்றவும்" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 #, fuzzy, c-format msgid "Update media" msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டிய மூல(ங்கள்)" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "சாதரன விவரம்" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "அதிகபட்ச விவரம்" -#: ../rpmdrake:907 +#: ../rpmdrake:913 #, fuzzy, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "மூலப் பொதிகள் கிடைக்கவில்ைல" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "அளவுக்கதிகமான பொதிகள் தேர்வு செய்யப்பட்டுள்ளது" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1302,7 +1314,7 @@ msgstr "" "\n" "நீங்கள் இந்த எச்சரிக்கையை மீறி இவை அனைத்ைதயும் நிறுவ விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:932 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1317,52 +1329,52 @@ msgstr "" "\n" "தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:968 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "ெமன்ெபாருள் நீக்கம்" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "மாண்ட்ேரக் புதுப்பித்தல்" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:970 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..." -#: ../rpmdrake:977 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Find:" msgstr "கண்டுபிடி:" -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:988 #, c-format msgid "Search" msgstr "தேடு" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Install" msgstr "நிறுவு" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "ெவளிச்ெசல்" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1043 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal error" msgstr "கோப்பில் பிழை" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1046 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1375,12 +1387,12 @@ msgstr "" "\n" "தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1061 #, fuzzy, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "புதுப்பித்தல்ல் ஊடகத்தில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1391,12 +1403,12 @@ msgid "" "Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1072 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "உங்கள் இணைபதிப்ைப ைகமுைறயாக எப்படித் தேர்வுச் செய்வது" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, fuzzy, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1406,62 +1418,62 @@ msgid "" "Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "உங்கள் இணை பதிப்ைப எப்படித் தேர்வுச் செய்வது" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..இருக்கும் பொதிகளை கண்டுபிடிக்கப் படுகிறது" -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1150 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "சோதிக்கப்படுகிறது %s" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1169 #, c-format msgid "changes:" msgstr "மாற்றங்கள்:" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "நீக்கு .%s" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr ".%s என்பதை முக்கிய கோப்பாக பயன்படுத்து" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1177 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "ஒன்றும் செய்யாதே" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1189 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "நிறுவுதல் முடிந்தது" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "சோதிக்கப்படுகிறது..." -#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "அனைத்தும் வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டுள்ளது" -#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "நீங்கள் கேட்ட அனைத்து பொதிகளும் வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டது" -#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 #, fuzzy, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "பொதி நிறுவலின் போது பிழை நேர்ந்துள்ளது" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1472,17 +1484,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1250 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "மூலப் பொதிகள் கிடைக்கவில்ைல" -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1251 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "பொதிகளை நிறுவுவதற்கு நீங்கள் நிர்வாகியாக இருக்க வேண்டும்" -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1495,37 +1507,37 @@ msgstr "" "பிழை ேநர்ந்துள்ளது:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, fuzzy, c-format msgid "Package installation..." msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..." -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "துவக்கப்படுகிறது..." -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1264 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "ஊடகத்ைத மாற்றவும்" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1265 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr " \"%s\" என்ற ஊடகத்ைத [%s] என்ற சாதனத்தில் வைக்கவும்." -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "பின்வரும் பொதிகள் இறக்கப்படுகிறது `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1298 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1540,12 +1552,12 @@ msgstr "" "\n" "தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" -#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1306 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1556,17 +1568,22 @@ msgstr "" "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது சில கோப்புகள் கானப்படவில்ைல.\n" "உங்கள் மூலத்தரவுகளை புதுப்பித்து பாருங்கள்" -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1320 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..." -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "பின்வரும் பொதி நிறுவப்படுகிறது `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1579,37 +1596,42 @@ msgstr "" "சில வடிவமைப்புக் கோப்புகள் `.rpmnew அல்லது rpmsave',\n" "என்ற பெயர்களில் உருவாக்கப்பட்டது. அவற்ைறப் பார்த்து தேவையான நடவடிக்கை எடுக்கவும்" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "அனைத்தும் சரியாக நிறுவப்பட்டுள்ளது" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1382 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1406 #, fuzzy, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..." -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1407 #, fuzzy, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..." -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...பொதித் தரவு வாசிக்கப்படுகிறது..." -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...பொதிகள் நீக்கப்படுகின்றன..." -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1481 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "நீக்குதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1482 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1620,7 +1642,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1633,7 +1655,7 @@ msgstr "" "இக்கருவி மூலம் தேவையில்லாத ெமன்ெபாருளை உங்கள் கணினியில் இருந்து\n" " நீக்க முடியும்" -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1519 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1646,7 +1668,7 @@ msgstr "" "இக்கருவி மூலம் உங்கள் கணினியில் உள்ள ெமன்ெபாருளை நீங்கள் புதுப்பிக்க\n" " முடியும்" -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1524 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-tg\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-31 20:19+0000\n" "Last-Translator: Abrorova Hiromon\n" "Language-Team: translations@tajikngo.org\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "Хидматрасони FTP" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Дастгоҳи хориҷ шаванда" msgid "Path or mount point:" msgstr "Роҳ ё нуқтаи васлкунӣ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Навигариҳои бехатарӣ" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Оинаро интихоб кунед..." msgid "Login:" msgstr "Номи дохилӣ (login):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Гузарвожа:" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Гузарвожа:" msgid "Name:" msgstr "Ном:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Роҳи нисби ба synthesis/hdlist:" @@ -127,22 +127,23 @@ msgstr "Иловаи сарчашма:" msgid "Type of medium:" msgstr "Навъи сарчашма:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213 -#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319 -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398 -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519 -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198 -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207 -#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253 -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Cancel" @@ -158,34 +159,49 @@ msgstr "Интизор шавед, хориҷи миёна..." msgid "Edit a medium" msgstr "Таҳрири сарчашма" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Таҳрири сарчашмаи \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Нигоҳдории тағиротҳо" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Ваколат..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Барои давом Шумо бояд миёна дохил кунед" -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" "Барои нигоҳ доштани тағирот, Шумо бояд ба ҳаракатовар миёна дохил кунед." -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Танзимдарории ноибҳо" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -194,164 +210,164 @@ msgstr "" "Ба Шумо ноиб лозим бошад, ба тарафи номихидматгор ва даргоҳи ихтиёрӣ гузоред " "(наҳв: <хидматгорноиб[:даргоҳ]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Ноиби номихидматгор:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Шумо метавонед барои аслшиносии ноиб корванд/гузарвожа муайян кунед:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 #, c-format msgid "User:" msgstr "Корванд:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Гурӯҳи параллелиро илова намоед" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Гурӯҳи параллелиро таҳрир намоед" -#: ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Иловаи ҳудуди сарчашма" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Сарчашмаро барои насби ҳудуди он интихоб намоед:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Соҳибро ҳамроҳ намоед" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Номи соҳиби иловашавандаро ё ин ки IP-суроғаи онро дохилнамоед:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Таҳрири гурӯҳи параллелӣ \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Номи гурӯҳ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Суратҷаласа:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Тағироти сарчашма:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 #, c-format msgid "Add" msgstr "Илова" -#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395 -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Хориҷ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Соҳибҳо:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "urpmi параллелиро ба танзим дароред (иҷроиши тақсимотии urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Group" msgstr "Гурӯҳ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Суратҷаласа" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Ҳудуди сарчашма" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 #, c-format msgid "Command" msgstr "Фармон" -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(ҳеҷ)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Таҳрир кардан" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Илова..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Идораи калидҳо барои имзоҳои рақамии қуттиҳо" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Сарчашма" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Калидҳо" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "ном ёфт нашудааст, калид дар rpm keyring мавҷуд нест!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Калидро илова намоед" -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Интихоби калид барои даровардани иловаҳо ба сарчашма %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Калидро хориҷ намоед" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -360,77 +376,72 @@ msgstr "" "Шумо дар ҳақиқат калиди %s-ро аз сарчашмаи %s хориҷ\n" "карданӣ ҳастед? (номи калид:%s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Калидро илова намоед..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Калидро хориҷ намоед" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Сарчашмаро ба танзим дароред" -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Даргирифта?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Навкунии сарчашма(ҳо)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "hdlist-ро барқарор намоед" -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Интизор шавед, навкунии муҳит..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Интизор шавед, навкунии муҳит..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Навкунӣ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Идораи калидҳо..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Ваколат..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Параллел..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ёрӣ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Дар ҳолати паснамо маълумотгирӣ ба кор роҳ монда шудааст" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -438,7 +449,7 @@ msgstr "" "Оинаи маълумотҳо ба кор дароварда шуд, он сониян дар мизи кории шумопайдо " "хоҳад шуд." -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -449,7 +460,7 @@ msgstr "" "\n" "Давом додан гирем?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -466,7 +477,7 @@ msgstr "" "нав\n" "ё иҷрои навигариҳо дастрас мешаванд." -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -956,7 +967,7 @@ msgstr "Китобҳои компутарӣ" msgid "Literature" msgstr "Адабиёт" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Дастрас Нест)" @@ -976,7 +987,7 @@ msgstr "Натиҷаҳои ҷустуҷӯ (ҳеҷ)" msgid "Please wait, searching..." msgstr "Интизор шавед, ҷустуҷӯ..." -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" @@ -986,12 +997,12 @@ msgstr "Rpmdrake" msgid "Stop" msgstr "Ист" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Афзоишшаванда" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Иловашаванда" @@ -1011,7 +1022,8 @@ msgstr "Интихоб нашудааст" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Маълумоти иловагӣ барои қуттӣ..." @@ -1031,12 +1043,12 @@ msgstr "Яке аз қуттиҳои зерин лозим аст:" msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Интизор шавед, рӯйхатсозии қуттиҳо..." -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "No update" msgstr "Навигарӣ нест" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1047,28 +1059,28 @@ msgstr "" "нест барои қуттиҳои дар компутари шумо коргузошта шуда, ё шумо аллакай\n" "ҳамаашро коргузошта шудаед." -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "All" msgstr "Ҳама" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "More info" msgstr "Маълумоти изофа" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Маълумот дар қуттиҳо" -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Баъзе қуттиҳои иловагӣ бояд хориҷ карда шаванд" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1079,12 +1091,12 @@ msgstr "" "шуд:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Якчнд қуттӣ коргузорӣ шуда наметавонад" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1093,7 +1105,7 @@ msgstr "" "Хориҷи ин қуттиҳо системи Шуморо вайрон месозад, узр:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1104,12 +1116,12 @@ msgstr "" "кард:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Қуттиҳои иловагӣ лозиманд" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:589 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1120,12 +1132,12 @@ msgstr "" "коргузошта шаванд:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Якчанд қуттиро коргузорӣ шуда наметавонад" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:606 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1136,182 +1148,182 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Баъзе қуттиҳо бояд хориҷ шаванд" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Интихобшуда: %d МБ / Фосилаи озоди диск: %d МБ" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Ҳаҷми интихобшуда %d МБ" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Файлҳо:\n" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Сарчашма:" -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Нусхаи коргузошта шуда: " -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Ном: " -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Нусха: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Ҳаҷм: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KБ" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:663 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Зарурият: " -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Маълумот: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Асос барои навигарӣ: " -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Тавсиф: " -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Навигариҳои Ғалатислоҳ (Bugfixes)" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Навигариҳои оддӣ" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Интихоботи Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Ҳамаи қуттиҳо, аз рӯи алифбо" -#: ../rpmdrake:755 +#: ../rpmdrake:761 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Ҳаммаи қуттиҳо, мувофиқи гурӯҳ" -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Ҳаммаи қуттиҳо, мувофиқи андоза" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:763 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Ҳамаи қуттиҳо, аз рӯи ҳолати интихоб" -#: ../rpmdrake:761 +#: ../rpmdrake:767 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Ҳамаи қуттиҳо, аз рӯи нигоҳдории сарчашма" -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Ҳамаи қуттиҳо, аз рӯи дастрас будани навигириҳо" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Танҳо боқимондаҳо, аз рӯи сана насби ба навъҳо ҷудо шуда" -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:843 #, c-format msgid "in names" msgstr "дар номҳо" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "дар тавсифҳо" -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:847 #, c-format msgid "in file names" msgstr "дар номҳои файл" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:858 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "Бознишондодани интихоб" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:859 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Бозборкунии рӯйхати қуттиҳо" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Навкунии сарчашма(ҳо)" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Маълумоти оддӣ" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Маълумоти калонтарин" -#: ../rpmdrake:907 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Пеш аз ҳама шумо бояд якчанд қуттиҳоро интихоб намоед." -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Аз ҳад зиёд қуттиҳо интихоб шудаанд" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1328,7 +1340,7 @@ msgstr "" "\n" "Шумо ҳақиқатан ҳамаи қуттиҳои интихобшударо коргузоштан мехоҳед?" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:932 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1343,52 +1355,52 @@ msgstr "" "\n" "Давом додан гирем?" -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:968 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Хориҷкунии Қуттиҳои Нармафзор" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "Навигарии Mandrake" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:970 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Коргузории Қуттиҳои Нармафзор" -#: ../rpmdrake:977 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Ёфтан:" -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:988 #, c-format msgid "Search" msgstr "Ҷустуҷӯ" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Install" msgstr "Коргузорӣ" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Баромад" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1043 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Хатогии ҷиддӣ" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Хатогии ҷиддӣ рӯй дод: %s." -#: ../rpmdrake:1046 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1401,12 +1413,12 @@ msgstr "" "\n" "Давом додан гирем?" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1061 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "сарчашмаи нави аллакай вуҷуд дошта" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1424,12 +1436,12 @@ msgstr "" "\n" "Сониян, MandrakeUpdate-ро дуюм маротиба ба кор дароред." -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1072 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Чӣ тавр оинаатонро дастӣ интихоб мекунед" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1444,62 +1456,62 @@ msgstr "" "\n" "Пас, MandrakeUpdate-ро бозоғоз кунед." -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Интизор шавед, ёфтани қуттиҳои дастрас..." -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1150 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Бозрасии(Назорати) %s" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1169 #, c-format msgid "changes:" msgstr "тағиротҳо:" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Хориҷи .%s" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Истифодаи .%s ҳамчун файли асосӣ" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1177 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Ҳеҷ кор накунед" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1189 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Коргузориш шуд" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Бозрас(Назорат)..." -#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Ҳама чиз бомуваффақият коргузорӣ|шудааст" -#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Ҳамаи қуттиҳои талабшуда бомуваффақият коргузошташуданд." -#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Муаммоҳо ҳангоми коргузорӣ" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1510,17 +1522,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1250 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Қуттиҳои сарчашмавӣ гирифта нашуд." -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1251 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Узр, қуттиҳоро бо сарчашмааш гирифта намешавад. %s" -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1533,39 +1545,39 @@ msgstr "" "Ҳисоботи Хатогӣ(ҳо):\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..." -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Коргузорӣ..." -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1264 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Ивази миёна" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1265 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" "Лутфан, сарчашмаи ифодашударо \"%s\" дар миён ҷо дохил намоед, аз рӯи дастгоҳ" "[%s]" -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Фаровиркунии қутии `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Тафтиши имзоҳои қуттиҳо..." -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1298 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1580,12 +1592,12 @@ msgstr "" "\n" "Давом додан гирем?" -#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Коргузорӣ амалӣ нагардид" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1306 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1598,17 +1610,22 @@ msgstr "" "\n" "Мумкин шумо хоҳиши навкунии манбаи додаҳои сарчашмаро доред." -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..." -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Коргузории қуттии `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1621,38 +1638,43 @@ msgstr "" "Баъзе файлҳои танзимдарорӣ ҳамчун `.rpmnew' ё `.rpmsave' офарида шуда\n" "буд, акнун метавонед баъзеашонро барои амалиётҳо бозрасӣ кунед:" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "ҳама чиз дуруст коргузорӣ шудааст" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1382 +#, fuzzy, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "Маълумотҳои тобеиятҳои қуттиҳо" + +#: ../rpmdrake:1406 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Барои амалӣ намудани коргузорӣ ягон қуттӣ ёфт нашуд." -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" "Хатогии бартарафнашаванда: афсӯс, ки қуттӣ барои коргузорӣ намудан ёфт нашуд." -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Интизор шавед, хониши манбаи маълумоти қуттиҳо..." -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Интизор шавед, хориҷи қуттиҳо..." -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1481 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Муаммо ҳангоми хориҷкунӣ" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1482 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1663,7 +1685,7 @@ msgstr "" "\n" "%s " -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1676,7 +1698,7 @@ msgstr "" "Ин асбоб ба шумо барои интихоби нармафзор барои хориҷ аз компютери Шумо\n" "ёрӣ медиҳад." -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1519 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1689,7 +1711,7 @@ msgstr "" "Ин асбоб ба шумо барои интихоби навигарӣ барои коргузоштан ба компютери\n" "Шумо ёрӣ медиҳад." -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1524 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -2694,9 +2716,6 @@ msgstr "Мудири Сарчашмаҳои Нармафзор" #~ msgid "Errors found" #~ msgstr "Китобхона ёфт нашуд\n" -#~ msgid "Packages dependencies informations" -#~ msgstr "Маълумотҳои тобеиятҳои қуттиҳо" - #~ msgid "Disk usage" #~ msgstr "Истифодаи диск" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-27 21:43+0700\n" "Last-Translator: Varokas Panusuwan <varokasp@hotmail.com>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "เซอร์เวอร์ FTP" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 #, c-format msgid "URL:" msgstr "๊URL:" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "ไดร์ฟเคลื่อนย้ายได้" msgid "Path or mount point:" msgstr "ที่อยู่หรือจุดเมาท์:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "อัพเดทระบบรักษาความปลอดภัย" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "เลือก mirror..." msgid "Login:" msgstr "ล็อกอิน:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 #, c-format msgid "Password:" msgstr "พาสเวิร์ด:" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "พาสเวิร์ด:" msgid "Name:" msgstr "ชื่อ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "พาธแบบ relative ไปยัง synthesis/hdlist:" @@ -122,22 +122,23 @@ msgstr "เพิ่ม source: " msgid "Type of medium:" msgstr "ชนิดของ source:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213 -#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319 -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398 -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519 -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198 -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ตกลง" -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207 -#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253 -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Cancel" @@ -153,280 +154,290 @@ msgstr "กำลังเอาสื่อข้อมูลออก, กร msgid "Edit a medium" msgstr "แก้ไข source" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 #, fuzzy, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "กำลังแก้ไข source \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "คุณต้องใส่สื่อข้อมูลเพื่อทำต่อ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "ถ้าคุณต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลง, คุณต้องใส่แผ่นข้อมูล" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "ปรับแต่ง proxies" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" msgstr "ถ้าคุณต้องการใช้ proxy กรุณาใส่ชื่อ host และ port (รูปแบบ: <proxyhost[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "ชื่อโฮส proxy: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "คุณต้องใส่ล็อกอินและพาสเวิร์ดเพื่อใช้ proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 #, c-format msgid "User:" msgstr "ผู้ใช้:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, fuzzy, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "เพิ่ม source: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, fuzzy, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "กำลังแก้ไข source \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, fuzzy, c-format msgid "Group name:" msgstr "ชื่อโฮส proxy: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protocol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 #, fuzzy, c-format msgid "Add" msgstr "เพิ่ม..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395 -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Remove" msgstr "เอาออก" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, fuzzy, c-format msgid "Group" msgstr "ตามกลุ่ม" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 #, fuzzy, c-format msgid "Command" msgstr "แคนาดา" -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(ไม่มี)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 #, c-format msgid "Edit" msgstr "แก้ไข" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Add..." msgstr "เพิ่ม..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 #, fuzzy, c-format msgid "Medium" msgstr "เบลเยียม" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 #, c-format msgid "Keys" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 #, fuzzy, c-format msgid "Add a key" msgstr "เพิ่ม..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, fuzzy, c-format msgid "Remove a key" msgstr "ลบโปรแกรท" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, fuzzy, c-format msgid "Add a key..." msgstr "เพิ่ม..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, fuzzy, c-format msgid "Remove key" msgstr "เอาออก" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, fuzzy, c-format msgid "Configure media" msgstr "ปรับแต่ง source" -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "เปิดใช้?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, fuzzy, c-format msgid "Update medium" msgstr "อัพเดท source(s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "กำลังอัพเดทสื่อข้อมูล, กรุณารอสักครู่" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "กำลังอัพเดทสื่อข้อมูล, กรุณารอสักครู่" -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 #, c-format msgid "Update..." msgstr "อัพเดท..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "ความช่วยเหลือ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -437,7 +448,7 @@ msgstr "" "\n" "คุณต้องการจะทำต่อหรือไม่?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -451,7 +462,7 @@ msgstr "" "เครื่องมือนี้จะช่วยคุณในการปรับแต่ง package sources ที่คุณจะใช้ในเครื่องคอมพิวเตอร์\n" "ของคุณ เพื่อที่เพกเกจเหล่านี้จะได้พร้อมสำหรับการ install หรืออัพเดทต่อไป" -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -930,7 +941,7 @@ msgstr "" msgid "Literature" msgstr "" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(ไม่พร้อมใช้งาน)" @@ -950,7 +961,7 @@ msgstr "ผลการค้นหา (ไม่พบ)" msgid "Please wait, searching..." msgstr "กำลังค้นหา กรุณารอสักครู่..." -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "rpmdrake" @@ -960,12 +971,12 @@ msgstr "rpmdrake" msgid "Stop" msgstr "หยุด" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "อัพเกรดได้" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Addable" msgstr "เพิ่มได้" @@ -985,7 +996,8 @@ msgstr "ไม่ได้ถูกเลือก" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..." @@ -1005,12 +1017,12 @@ msgstr "ต้องการแพกเกจหนึ่งในรายช msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "กำลังทำรายชื่อเพกเกจ, กรุณารอสักครู่" -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "No update" msgstr "ไม่มีตัวอัพเดท" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1020,28 +1032,28 @@ msgstr "" "ไม่มีรายการที่ต้องอัพเดท หมายความว่าอาจจะยังไม่มีอัพเดทสำหรัับ\n" "เพกเกจที่อยู่ในเครื่องของคุณหรือไม่ก็ถูก install หมดแล้ว" -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "All" msgstr "ทั้งหมด" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "More info" msgstr "" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 #, fuzzy, c-format msgid "Information on packages" msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..." -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "มีเพกเกจบางตัวยังต้องถูกเอาออก" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1052,19 +1064,19 @@ msgstr "" "ต้องถูกลบออก:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "ไม่สามารถลบเพกเกจบางตัวออกได้" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1074,12 +1086,12 @@ msgstr "" "เนื่องจาก dependencies จากเพจเกจเหล่านี้ ทำให้ต้องเลือกออกตอนนี้:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "ต้องการเพจเกจเพิ่มเติม" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:589 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1089,12 +1101,12 @@ msgstr "" "เนื่องจาก dependencies, เพจเกจเหล่านี้จะต้อง install ไปด้วย:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:606 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1104,182 +1116,182 @@ msgstr "" "เพกเกจเหล่านี้ไม่สามารถถูกเลือกได้:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "เพกเกจบางตัวต้องถูกลบออก" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "เลือกไป: %d MB / พื้นที่ดิสก์ที่เหลือ: %d MB" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "ขนาดรวมที่เลือก: %d MB" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "แฟ้ม:\n" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "เวอร์ชันที่กำลังใช้อยู่:" -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Name: " msgstr "ชื่อ:" -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Version: " msgstr "เวอร์ชัน:" -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "Size: " msgstr "ขนาด:" -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:663 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "ความสำคัญ:" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "ข้อความสรุป:" -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "เหตุผลในการอัพเดท:" -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Description: " msgstr "คำอธิบาย:" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "อัพเดทแบบแก้ไขบัก" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "อัพเดททั่วไป" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Mandrakelinux choices" -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "ทุกเพกเกจ, เรียงตามตัวอักษร" -#: ../rpmdrake:755 +#: ../rpmdrake:761 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "ทุกเพกเกจ," -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:762 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "ทุกเพกเกจ," -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:763 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "ตามการถูกเลือก" -#: ../rpmdrake:761 +#: ../rpmdrake:767 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "ตาม source repository" -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:768 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "ตามความพร้อมในการอัพเดท" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:843 #, c-format msgid "in names" msgstr "ในชื่อ" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "ตามคำอธิบาย" -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:847 #, fuzzy, c-format msgid "in file names" msgstr "ในไฟล์" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:858 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "reset รายชื่อที่ถูกเลือก" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:859 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "โหลดรายชื่อเพจเกจใหม่" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 #, fuzzy, c-format msgid "Update media" msgstr "อัพเดท source(s)" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "ข้อมูลแบบปกตื" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "ข้อมูลแบบละเอียด" -#: ../rpmdrake:907 +#: ../rpmdrake:913 #, fuzzy, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "ไม่สามารถหา source เพกเกจได้" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "มีเพกเกจที่ถูกเลือกมากเกินไป" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1295,7 +1307,7 @@ msgstr "" "\n" "คุณต้องการจะลงเพกเกจที่เลือกไว้ทั้งหมดหรือไม่?" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:932 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1310,52 +1322,52 @@ msgstr "" "\n" "คุณต้องการทำต่อหรือไม่?" -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:968 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "การลบเพกเกจ" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "อัพเดทของ Mandrake" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:970 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "การ install package" -#: ../rpmdrake:977 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Find:" msgstr "ค้นหา:" -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:988 #, c-format msgid "Search" msgstr "ค้นหา" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Install" msgstr "Install" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "ออก" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1043 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1046 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1368,12 +1380,12 @@ msgstr "" "\n" "คุณต้องการจะทำต่อไปหรือไม่?" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1061 #, fuzzy, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำลังเพื่มแผ่นข้อมูลอัพเดท" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1384,12 +1396,12 @@ msgid "" "Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1072 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "วิธีเลือก mirror ของคุณเอง" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, fuzzy, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1403,62 +1415,62 @@ msgstr "" "\n" "จากนั้น ก็ปิดแล้วเปิด Mandrake Update อีกครั้ง" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "กำลังหาเพกเกจที่มีอยู่, กรุณารอสักครู่..." -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1150 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "กำลังตรวจสอบ %s" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1169 #, fuzzy, c-format msgid "changes:" msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "ลบ %s" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "ใช้ %s เป็นไฟล์หลักManager" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1177 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "ไม่ต้องทำอะไร" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1189 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "install เสร็จเรียบร้อย" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "ตรวจสอบ..." -#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "ทุกอย่างถูก install เรียบร้อย" -#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "เพกเกจทุกตัวที่เลือกไว้ถูก install เรียบร้อย" -#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "เกิดปัญหาขณะ install" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1469,17 +1481,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1250 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "ไม่สามารถหา source เพกเกจได้" -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1251 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "ไม่สามารถหา source เพกเกจได้" -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1488,37 +1500,37 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, fuzzy, c-format msgid "Package installation..." msgstr "การ install package" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1264 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "เปลื่ยนสื่อข้อมูล" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1265 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "กรุณาใส่สื่อข้อมูลชื่อ \"%s\" ลงในอุปกรณ์ชื่อ [%s]" -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1298 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1533,12 +1545,12 @@ msgstr "" "\n" "คุณต้องการทำต่อหรือไม่?" -#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "install ไม่สำเร็จ" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1306 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1549,17 +1561,22 @@ msgstr "" "install ไม่สำเร็จ, ไฟล์บางไฟล์อยู่ไท่ครบ\n" "คุณอาจจะต้องอัพเดทฐานข้อมูล source ของคุณ" -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1320 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "การ install package" -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1572,37 +1589,42 @@ msgstr "" "ไฟล์ configuration บางตัวถูกสร้างในชื่อ '.rpmnew' หรือ '.rpmsave', \n" "คุณอาจจะต้องตรวจสอบไฟล์เหล่านี้หากต้องการทำอย่างอื่นต่อไป" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "ทุกอย่างถูก install เรียบร้อย" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1382 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1406 #, fuzzy, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "การ install package" -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "กำลังอ่านจากฐานข้อมูลเพกเกจ, กรุณารอสักครู่..." -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "กำลังลบเพกเกจ, กรุณารอสักครู่..." -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1481 #, fuzzy, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "เกิดปัญหาขณะ install" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1482 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1613,7 +1635,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1625,7 +1647,7 @@ msgstr "" "\n" "โปรแกรมนี้จะช่วยคุณในการเลือกโปรแกรมที่คุณต้องการลบออกจากเครื่อง" -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1519 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1637,7 +1659,7 @@ msgstr "" "\n" "โปรแกรมนี้จะช่วยคุณในการเลือกตัวอัพเดทที่คุณต้องการ install ลงในเครื่อง" -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1524 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-tl-tl\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-05 17:22+0800\n" "Last-Translator: Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n" "Language-Team: Filipino <salinpinoy@comitus.net>\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "FTP server" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Naaalis na device" msgid "Path or mount point:" msgstr "Path/Landas o mount point:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Mga update pangseguridad" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Pumili ng mirror..." msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Password:" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Password:" msgid "Name:" msgstr "Pangalan:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relative path patungong synthesis/hdlist:" @@ -120,22 +120,23 @@ msgstr "Nagdadagdag ng medium:" msgid "Type of medium:" msgstr "Uri ng medium:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213 -#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319 -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398 -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519 -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198 -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207 -#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253 -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Cancel" @@ -151,34 +152,49 @@ msgstr "Pakihintay, inaalis ang medium..." msgid "Edit a medium" msgstr "Mag-edit ng medium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Ini-edit ang medium na \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "I-save ang mga pagbabago" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Kailangan mong isuksok ang medium para magpatuloy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" "Para mai-save ang mga pagbabago, kailangan mong isuksok ang medium sa drive." -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "I-configure ang mga proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -187,164 +203,164 @@ msgstr "" "Kung kailangan mo ng proxy, ipasok ang hostname at ang optional port " "(syntax: <proxyhost[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Proxy hostname:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Maaari kang magbanggit ng user/password para sa proxy authentication:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 #, c-format msgid "User:" msgstr "User:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Magdagdag ng parallel na grupo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Mag-edit ng parallel na grupo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Magdagdag ng medium limit" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Pumili ng medium para sa pagdadagdag sa media limit:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Magdagdag ng host" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "I-type ang hostname o IP address ng host na idadagdag:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Ini-edit ang parallel na grupo na \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Pangalan ng grupo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protocol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Media limit:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 #, c-format msgid "Add" msgstr "Idagdag" -#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395 -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Alisin" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Mga host:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "I-configure ang parallel urpmi (\"distributed execution\" ng urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Media limit" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 #, c-format msgid "Command" msgstr "Command" -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(wala)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 #, c-format msgid "Edit" msgstr "I-edit" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Idagdag..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "I-manage ang mga key para sa digital signature ng package" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Mga Key" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "walang nahanap na pangalan, walang key sa rpm keyring!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Magdagdag ng key" -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Pumili ng key para sa pagdadagdag sa medium na %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Mag-alis ng key" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -353,77 +369,72 @@ msgstr "" "Sigurado kang gusto mong alisin ang key na %s mula sa medium na %s?\n" "(pangalan ng key: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Magdagdag ng key..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Alisin ang Key" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "I-configure ang media" -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Gumagana?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "I-update ang medium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Lumikha ulit ng hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Pakihintay, ina-update ang media..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Pakihintay, nililikha ang hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 #, c-format msgid "Update..." msgstr "I-update..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "I-manage ang mga key..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Parallel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "Tulong" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Ang Tulong ay inilunsad sa background" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -431,7 +442,7 @@ msgstr "" "Ang bintana ng tulong ay sinimulan na. Dapat itong lumabas, sa ilang saglit, " "sa desktop mo." -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -442,7 +453,7 @@ msgstr "" "\n" "Ok lang ba na magpatuloy?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -458,7 +469,7 @@ msgstr "" "available sila para mag-install ng bagong software package o magsagawa ng\n" "mga update." -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -947,7 +958,7 @@ msgstr "Aklat sa Computer" msgid "Literature" msgstr "Literatura" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Hindi available)" @@ -967,7 +978,7 @@ msgstr "Resulta ng paghahanap (wala)" msgid "Please wait, searching..." msgstr "Pakihintay, naghahanap..." -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" @@ -977,12 +988,12 @@ msgstr "Rpmdrake" msgid "Stop" msgstr "Hinto" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Maa-upgrade" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Maidadagdag" @@ -1002,7 +1013,8 @@ msgstr "Hindi napili" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Mas maraming inpormasyon sa package..." @@ -1022,12 +1034,12 @@ msgstr "Isa sa mga sumusunod na package ay kinakailangan:" msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Pakihintay, nililista ang mga package..." -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "No update" msgstr "Walang update" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1038,28 +1050,28 @@ msgstr "" "(1) walang available na update para sa mga package na naka-install sa\n" "computer mo; o (2) in-install mo na silang lahat." -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "All" msgstr "Lahat" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "More info" msgstr "Mas maraming inpormasyon" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Inpormasyon sa mga package" -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Ilang karagdagang mga package ay kailangang alisin" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1070,12 +1082,12 @@ msgstr "" "kailangan ding alisin:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Ilang mga package ay hindi maalis" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1084,7 +1096,7 @@ msgstr "" "Kapag inalis itong mga package ay masisira ang sistema mo, sorry:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1095,12 +1107,12 @@ msgstr "" "dapat di-piliin ngayon:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Mga karagdagang package na kinakailangan" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:589 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1111,12 +1123,12 @@ msgstr "" "package ay kailangan ding i-install:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Ilang mga package ay hindi ma-install" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:606 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1127,182 +1139,182 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Ilang mga package ay kailangang alisin" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Napili: %d MB / Libreng puwang sa disk: %d MB" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Laki ng napili: %d MB" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Mga file:\n" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Medium: " -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Kasalukuyang naka-install na version: " -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Pangalan: " -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Version: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Laki: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:663 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Kahalagahan: " -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Kabuuan: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Dahilan para sa update: " -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Paglalarawan: " -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Mga bugfix update" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Mga normal update" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Mga Pili ng Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Lahat ng package, alphabetical" -#: ../rpmdrake:755 +#: ../rpmdrake:761 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Lahat ng package, ayon sa grupo" -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Lahat ng package, ayon sa laki" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:763 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Lahat ng package, ayon sa lagay ng pagpili" -#: ../rpmdrake:761 +#: ../rpmdrake:767 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Lahat ng package, ayon sa lagakan ng medium" -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Lahat ng package, ayon sa pagkakaroon ng update" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Mga dahon lang, inayos ayon sa petsa ng install" -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:843 #, c-format msgid "in names" msgstr "sa mga pangalan" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "sa mga paglalarawan" -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:847 #, c-format msgid "in file names" msgstr "sa mga pangalan ng file" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:858 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "I-reset ang pagpipilian" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:859 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "I-load ulit ang talaan ng mga package" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 #, c-format msgid "Update media" msgstr "I-update ang media" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Normal na inpormasyon" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Pinakamaraming inpormasyon" -#: ../rpmdrake:907 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Kailangan mo munang mamili ng ilang mga package." -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Sobrang daming package ang pinili" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1319,7 +1331,7 @@ msgstr "" "\n" "Gusto mo ba talagang i-install lahat ng mga piniling package?" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:932 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1334,52 +1346,52 @@ msgstr "" "\n" "Ok lang ba na magpatuloy?" -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:968 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Pag-aalis ng mga Software Package" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake Update" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:970 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Pag-i-install ng mga Software Package" -#: ../rpmdrake:977 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Hanapin:" -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:988 #, c-format msgid "Search" msgstr "Maghanap" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Install" msgstr "I-install" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "I-quit" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1043 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Fatal error" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "May nangyaring fatal error: %s." -#: ../rpmdrake:1046 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1393,12 +1405,12 @@ msgstr "" "\n" "Ok lang ba na magpatuloy?" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1061 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Mayroon nang update media" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1415,12 +1427,12 @@ msgstr "" "\n" "Pagkatapos, simulan muli ang MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1072 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Paano piliin ng mano-mano ang mirror mo" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1435,62 +1447,62 @@ msgstr "" "\n" "Pagkatapos, simulan muli ang MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Pakihintay, naghahanap ng mga available na package..." -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1150 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Sinisiyasat ang %s" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1169 #, c-format msgid "changes:" msgstr "mga pagbabago:" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Alisin ang .%s" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Gamitin ang .%s bilang main file" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1177 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Walang gawin" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1189 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Natapos na ang pag-install" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Siyasatin..." -#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Lahat ay matagumpay na na-install" -#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Lahat ng hiniling na package ay matagumpay na na-install." -#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problema habang nag-i-install" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1501,17 +1513,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1250 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Hindi makuha ang mga source package." -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1251 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Hindi makuha ang mga source package, sorry. %s" -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1524,37 +1536,37 @@ msgstr "" "Iniulat na error:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Pag-i-install ng package..." -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Ini-initialize..." -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1264 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Baguhin ang medium" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1265 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Pakisuksok ang medium na may pangalan na \"%s\" sa device na [%s]" -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Dina-download ang package na `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Pinapatotohanan ang mga signature ng package..." -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1298 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1569,12 +1581,12 @@ msgstr "" "\n" "Gusto mong ituloy ang pag-i-install?" -#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Nabigo ang pag-i-install" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1306 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1587,17 +1599,22 @@ msgstr "" "\n" "Baka gusto mong i-update ang iyong database ng media." -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Hinahanda ang pag-i-install ng mga package..." -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Ini-install ang package na `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1610,38 +1627,43 @@ msgstr "" "Ilang mga configuration file ay ginawa bilang `.rpmnew' o `.rpmsave',\n" "maaari mo ngayong siyasatin ang ilan para makagawa ng mga aksyon:" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "lahat ay na-install nang tama" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1382 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1406 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Walang nahanap na package para sa pag-i-install." -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" "Di-nababawing error: walang nahanap na package para sa pag-i-install, sorry." -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Pakihintay, binabasa ang database ng mga package..." -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Pakihintay, inaalis ang mga package..." -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1481 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problema habang nag-aalis" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1482 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1652,7 +1674,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1665,7 +1687,7 @@ msgstr "" "Ang kasangkapang ito ay tutulong sa iyong pumili kung aling software\n" "ang gusto mong alisin mula sa computer mo." -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1519 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1678,7 +1700,7 @@ msgstr "" "Ang kasangkapang ito ay tutulong sa iyong pumili ng mga update na\n" "gusto mong i-install sa computer mo." -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1524 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-26 20:30+0200\n" "Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "FTP sunucu" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Kaldırılabilinir aygıt" msgid "Path or mount point:" msgstr "Yol veya bağlama noktası:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Güvenlik güncellemeleri" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Yansı adresini seçin..." msgid "Login:" msgstr "Kullanıcı adı:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Parola:" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Parola:" msgid "Name:" msgstr "Adı:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "synthesis/hdlist'e göreli yol:" @@ -125,22 +125,23 @@ msgstr "Bir meyda ekleniyor:" msgid "Type of medium:" msgstr "Medya Türü:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213 -#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319 -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398 -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519 -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198 -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Tamam" -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207 -#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253 -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Cancel" @@ -156,33 +157,48 @@ msgstr "Lütfen bekleyin, medya(kaynak) kaldırılıyor..." msgid "Edit a medium" msgstr "Bir medyayı düzenle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "\"%s\" meydası düzenleniyor:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Değişiklikleri kaydet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Vekil Sunucu..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Devam etmek için ortamı takmanız gerekli" -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Değişiklikleri kaydetmek için ortamı sürücüye takın." -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Vekil sunucuları yapılandır" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -191,165 +207,165 @@ msgstr "" "Eğer vekil sunucuya ihtiyacınız varsa makina adı ve isteğe bağlı olarak " "portu girin (<vekilsunucu[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Vekil sunucu adı:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" "Vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcıadı/parola belirtebilirsiniz:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 #, c-format msgid "User:" msgstr "Kullanıcı:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Bir paralel grup ekle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Bir paralel grubu düzenle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Bir medya sınırlaması ekle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Medya sınırlaması konulacak medyayı seçiniz:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Bir makine Ekle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr " \"%s\"ortak grubu düzenleniyor :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Grup adı:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Medya sınırlaması:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 #, c-format msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395 -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Makineler:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Ortak urpmi yapılandırılması (distributed execution of urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grup" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Medya sınırlaması" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 #, c-format msgid "Command" msgstr "Komut" -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(hiçbiri)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Düzenle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Ekle..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Paketlerin dijital imza anahtarlarını yönet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Medya" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Anahtarlar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Bir anahtar ekle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "%s kaynağına eklemek için bir anahtar seçin" -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Bir anahtar kaldır" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -358,83 +374,78 @@ msgstr "" "%s anahtarını, %s kaynağından kaldırmak istediğinize emin misiniz?\n" "(Anahtarın adı: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Bir anahtar ekle..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Anahtarı Kaldır" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Medyayı yapılandır" -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Etkin?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Medyayı güncelle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "hdlist'i tekrar oluştur" -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Lütfen bekleyin, medya güncelleniyor..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Lütfen bekleyin, hdlist oluşturuluyor..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Güncelle..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Anahtarları Yönet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Vekil Sunucu..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Parelel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Yardım arkaplanda çalıştırıldı" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "Yardım penceresi başlatıldı, masaüstünüzden kolayca ulaşabilirsiniz." -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -445,7 +456,7 @@ msgstr "" "\n" "Devam etmek için herşey tamam mı ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -461,7 +472,7 @@ msgstr "" "size yardımcı olacak. Böylece yeni yazılım paketleri yükleme ve eskilerini\n" "güncelleme imkanı bulacaksınız." -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -950,7 +961,7 @@ msgstr "Bilgisayar kitapları" msgid "Literature" msgstr "Edebiyat" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Erişilemez)" @@ -970,7 +981,7 @@ msgstr "Arama sonuçları (hiçbiri)" msgid "Please wait, searching..." msgstr "Lütfen bekleyin, aranıyor..." -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" @@ -980,12 +991,12 @@ msgstr "Rpmdrake" msgid "Stop" msgstr "Dur" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Güncellenebilinir" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Eklenebilir" @@ -1005,7 +1016,8 @@ msgstr "Seçilmedi" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi..." @@ -1025,12 +1037,12 @@ msgstr "Şu paketler birinin yüklenmesi gerekiyor:" msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Lütfen bekleyin, paketler listeleniyor..." -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "No update" msgstr "Güncelleme yok" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1041,28 +1053,28 @@ msgstr "" "güncelleme olmadığı ya da bütün güncellemeleri yüklediğiniz anlamına\n" "gelir." -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "All" msgstr "Hepsi" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "More info" msgstr "Daha fazla bilgi" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi" -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Bazı ek paketlerin kaldırılması gerekiyor" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1072,12 +1084,12 @@ msgstr "" "Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerinde kaldırlması gerekiyor:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Bazı paketler kaldırılamadı" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1086,7 +1098,7 @@ msgstr "" "Bu paketleri kaldırmak sisteminizin göçmesine sebeb olabilir, üzgünüm:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1096,12 +1108,12 @@ msgstr "" "Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerin seçili olmaması gerekiyor:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Ek paketlere ihtiyaç var" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:589 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1112,12 +1124,12 @@ msgstr "" "gerekiyor:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Bazı paketler kurulamadı" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:606 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1128,182 +1140,182 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Bazı paketlerin kaldırılması gerekiyor" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Seçili: %d MB / Diskteki boş alan: %d MB" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Seçili boyut: %d MB" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Dosyalar:\n" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Günlük:\n" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Medya: " -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Kurulu olan sürüm: " -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Adı: " -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Sürümü: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Boyut: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:663 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Önem: " -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Özet: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Güncelleme nedeni: " -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Tanım: " -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Hata düzeltme güncellemeleri" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Normal güncellemeler" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Mandrakelinux seçimleri" -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Tüm paketler, alfabetik" -#: ../rpmdrake:755 +#: ../rpmdrake:761 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Tüm paketler, gruba göre" -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Tüm paketler, boyuta göre" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:763 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Tüm paketler, seçim sırasına göre" -#: ../rpmdrake:761 +#: ../rpmdrake:767 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Tüm paketler, veri kaynağına göre" -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Tüm paketler, güncellemesi mevcut olanlar" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:843 #, c-format msgid "in names" msgstr "isimlerde" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "tanımlarda" -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:847 #, c-format msgid "in file names" msgstr "dosya isimlerinde" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:858 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "Seçimi sıfırla" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:859 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Paket listesini yeniden yükle" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Medya Güncelle" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Normal bilgi" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "En fazla bilgi" -#: ../rpmdrake:907 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Önce paket seçmelisin." -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Aşırı fazla paket seçildi" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1319,7 +1331,7 @@ msgstr "" "\n" "Bütün seçili paketleri gerçekten yüklemek istiyor musunuz?" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:932 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1334,52 +1346,52 @@ msgstr "" "\n" "Devam edilsin mi?" -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:968 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Yazılım Paketleri Kaldırıcı" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake Güncelleme" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:970 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Paket Kurulumu" -#: ../rpmdrake:977 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Bul:" -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:988 #, c-format msgid "Search" msgstr "Ara" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Install" msgstr "Kur" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Çık" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1043 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Ölümcül hata" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Bir ölümcül hata oluştu: %s." -#: ../rpmdrake:1046 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1392,12 +1404,12 @@ msgstr "" "\n" "Devam etmek için herşey tamam mı?" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1061 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Bu güncelleme kaynağı zaten mevcut" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1414,12 +1426,12 @@ msgstr "" "\n" "Sonra Mandrake Update'yi tekrar çalıştırın." -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1072 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Yansınızı elle nasıl seçersiniz?" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1434,62 +1446,62 @@ msgstr "" "\n" "Sonra Mandrake Update'yi tekrar çalıştırın." -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Lütfen bekleyin, erişilebilir paketler aranıyor..." -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1150 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s inceleniyor" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1169 #, c-format msgid "changes:" msgstr "değişiklikler:" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Kaldır .%s" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Ana dosya olarak .%s kullan" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1177 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Birşey yapma" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1189 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Kurulum tamamlandı" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "İncele..." -#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Herşey başarılı bir şekilde yüklendi" -#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "İstenen paketler başarılı bir şekilde yüklendi." -#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Kurulum sırasında problem" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1500,17 +1512,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1250 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Kaynak paketleri alınamıyor." -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1251 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "%s kaynak paketleri alınamadı, üzgünüm." -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1523,37 +1535,37 @@ msgstr "" "Hata(lar) rapor edildi:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Paket Kurulumu..." -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Başlatılıyor..." -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1264 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Ortam değiştir" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1265 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Lütfen [%s] aygıtına \"%s\" kaynağını yerleştirin." -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' paketi indiriliyor (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Paket imzaları kontrol ediliyor..." -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1298 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1568,12 +1580,12 @@ msgstr "" "\n" "Yüklemeye devam etmek istiyor musunuz?" -#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Kurulum başarısız" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1306 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1586,17 +1598,22 @@ msgstr "" "\n" "Medya(kaynak) veritabanınızı güncellemek isteyebilirsiniz." -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Paket kurulumuna hazırlanılıyor..." -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1609,38 +1626,43 @@ msgstr "" "'.rpmnew' veya '.rpmsave' olak bazı yapılandırma dosyaları oluşturuldu.\n" "Harekete geçmek için artık birkaçını inceleyebilirsiniz:" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "Herşey kusursuz kuruldu" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1382 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1406 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Kurulacak hiçbir paket bulunamadı." -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" "Düzeltilemeyecek hata; yüklemek için herhangi bir paket bulunamadı,üzgünüm. " -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Lütfen bekleyin, paket veritabanı okunuyor..." -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Lütfen bekleyin, paketler kaldırılıyor..." -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1481 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Kaldırım esnasında problem" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1482 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1651,7 +1673,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1664,7 +1686,7 @@ msgstr "" "Bu araç, bilgisayarınızdan kaldırmak istediğiniz uygulamaları seçmede size\n" "yardımcı olacak." -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1519 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1677,7 +1699,7 @@ msgstr "" "Bu araç, bilgisayarınıza yüklemek istediğiniz güncellemeleri seçmede size\n" "yardımcı olacak." -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1524 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-uk\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-01 11:04+0300\n" "Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@mail.ru>\n" "Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgid "FTP server" msgstr " FTP" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "ͦ Ҧ" msgid "Path or mount point:" msgstr " :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Security updates" msgstr " " @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Ҧ ..." msgid "Login:" msgstr "':" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 #, c-format msgid "Password:" msgstr ":" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ":" msgid "Name:" msgstr ":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr " synthesis/hdlist:" @@ -128,22 +128,23 @@ msgstr "Ѥ :" msgid "Type of medium:" msgstr " :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213 -#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319 -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398 -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519 -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198 -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Ok" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207 -#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253 -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Cancel" @@ -159,33 +160,48 @@ msgstr ", , ..." msgid "Edit a medium" msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr " \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, c-format msgid "Save changes" msgstr " ͦ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Ӧ..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr " Ҧ Ӧ " -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr " ͦ, ̦ " -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr " Ӧ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -194,164 +210,164 @@ msgstr "" " Ҧ Ӧ, Ħ (') " "(: <[:]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr " Ӧ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr " / Ʀæ Ӧ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 #, c-format msgid "User:" msgstr ":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Ҧ , ̦ " -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 #, c-format msgid "Add a host" msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Ħ IP- , :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr " ϧ \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, c-format msgid "Group name:" msgstr " :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr ":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr " :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 #, c-format msgid "Add" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395 -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Remove" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr ":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr " urpmi (Ħ urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Media limit" msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 #, c-format msgid "Command" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(Φ)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 #, c-format msgid "Edit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Add..." msgstr "..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr " ЦӦ ˦" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 #, c-format msgid "Keys" msgstr "ަ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr " , æ rpm!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 #, c-format msgid "Add a key" msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Ҧ , %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -360,83 +376,78 @@ msgstr "" " Φ, %s %s?\n" "( : %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr " ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, c-format msgid "Remove key" msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Ʀ " -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Update medium" msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr " hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr ", , ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr ", , hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 #, c-format msgid "Update..." msgstr "..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr " ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Ӧ..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "צ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "צ ͦ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr " צ , ' Ԧæ." -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -447,7 +458,7 @@ msgstr "" "\n" " ? ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -463,7 +474,7 @@ msgstr "" " ˦ \n" " Ħ ." -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -951,7 +962,7 @@ msgstr " '" msgid "Literature" msgstr "" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "()" @@ -971,7 +982,7 @@ msgstr " ()" msgid "Please wait, searching..." msgstr ", , ..." -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" @@ -981,12 +992,12 @@ msgstr "Rpmdrake" msgid "Stop" msgstr "" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr " " -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Addable" msgstr " " @@ -1006,7 +1017,8 @@ msgstr " " msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr " æ ..." @@ -1026,12 +1038,12 @@ msgstr "Ҧ ˦:" msgid "Please wait, listing packages..." msgstr ", , ̦ ˦..." -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "No update" msgstr " " -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1042,28 +1054,28 @@ msgstr "" " ˦, ˦ Φ 'Ҧ,\n" " Ӧ Φ." -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "All" msgstr "Ӧ" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "More info" msgstr " æ" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "æ " -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Ҧ ˦ " -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1074,12 +1086,12 @@ msgstr "" "Φ Φ:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "˦ " -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1088,7 +1100,7 @@ msgstr "" ", ˦ ϧ :\n" "\n" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1099,12 +1111,12 @@ msgstr "" ":\n" "\n" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "ҦΦ צ " -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:589 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1115,12 +1127,12 @@ msgstr "" "Φ :\n" "\n" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "˦ Φ" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:606 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1131,182 +1143,182 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "˦ Φ Φ" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr ": %d / : %d " -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "ͦ : %d " -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr ":\n" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "̦ ͦ:\n" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Medium: " msgstr ":" -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr " Ӧ: " -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Name: " msgstr ":" -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Ӧ: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "Size: " msgstr "ͦ: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s " -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:663 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "צ: " -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "Summary: " msgstr ": " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr " : " -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Description: " msgstr ": " -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr " Ԧ" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Φ " -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "¦ " -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Ӧ " -#: ../rpmdrake:755 +#: ../rpmdrake:761 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Ӧ , " -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Ӧ , ͦ" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:763 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Ӧ , " -#: ../rpmdrake:761 +#: ../rpmdrake:767 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Ӧ , " -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Ӧ , Φ " -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr " Ԧ, , צΦ " -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:843 #, c-format msgid "in names" msgstr " " -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr " " -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:847 #, c-format msgid "in file names" msgstr " ̦" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:858 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr " ¦" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:859 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr " ̦ ˦" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 #, c-format msgid "Update media" msgstr " " -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Normal information" msgstr " æ" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "¦ æ" -#: ../rpmdrake:907 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr " Ȧ ˦ ." -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr " ˦" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1323,7 +1335,7 @@ msgstr "" "\n" " Ħ Ӧ Φ ?" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:932 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1338,52 +1350,52 @@ msgstr "" "\n" "?" -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:968 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr " ˦ " -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr " " -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:970 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr " ˦ " -#: ../rpmdrake:977 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Find:" msgstr ":" -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:988 #, c-format msgid "Search" msgstr "" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Install" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1043 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr " " -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr " : %s" -#: ../rpmdrake:1046 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1397,12 +1409,12 @@ msgstr "" "\n" "?" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1061 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr " ަ " -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1418,12 +1430,12 @@ msgstr "" "\n" " Ԧ ." -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1072 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr " " -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1438,62 +1450,62 @@ msgstr "" "\n" "Ԧ Ԧ ." -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr " , , Φ ..." -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1150 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr " %s" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1169 #, c-format msgid "changes:" msgstr "ͦ:" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr " .%s" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr " .%s " -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1177 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr " " -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1189 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr " " -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "..." -#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr " Ц" -#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Ӧ Φ Ц ." -#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr " Ц " -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1504,17 +1516,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1250 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr " ." -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1251 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr ", . %s" -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1527,37 +1539,37 @@ msgstr "" "צ :\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr " ..." -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "..." -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1264 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "ͦΦ Ӧ" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1265 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr " , \"%s\" Ҧ [%s]" -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr " '%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "צ Ц ˦..." -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1298 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1572,12 +1584,12 @@ msgstr "" "\n" " ?" -#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr " " -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1306 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1590,17 +1602,22 @@ msgstr "" "\n" ", Ҧ ." -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr " ..." -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr " '%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1613,37 +1630,42 @@ msgstr "" "˦ ƦæΦ Φ '.rpmnew' '.rmpsave',\n" " Ħ:" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr " " -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1382 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1406 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr " ." -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr " : , ." -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr ", , ˦..." -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr ", , rpm æ ..." -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1481 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr " Ц " -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1482 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1654,7 +1676,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1667,7 +1689,7 @@ msgstr "" " , ˦ \n" "'." -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1519 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1680,7 +1702,7 @@ msgstr "" " , ˦ \n" "צ '." -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1524 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-uz\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-18 20:05+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "FTP сервери" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Олинадиган ускуналар" msgid "Path or mount point:" msgstr "Йўл ёки улаш нуқтаси:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Хавфсизликга оид янгиланишлар" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Ойнани танлаш..." msgid "Login:" msgstr "Фойдаланувчи:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Махфий сўз:" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Махфий сўз:" msgid "Name:" msgstr "Номи:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "synthesis/hdlist файлига нисбий йўл:" @@ -121,22 +121,23 @@ msgstr "Манба қўшилмоқда:" msgid "Type of medium:" msgstr "Манбанинг тури:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213 -#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319 -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398 -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519 -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198 -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ок" -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207 -#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253 -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Cancel" @@ -152,33 +153,48 @@ msgstr "Манба олиб ташланмоқда, илтимос кутиб т msgid "Edit a medium" msgstr "Манбани тузатиш" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Манба (\"%s\") тузатилмоқда:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Ўзгаришларни сақлаш" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Прокси..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Давом этиш учун манбани кўйишингиз керак" -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Ўзгаришларни сақлаш учун манбани ускунага қўйишингиз керак." -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Проксини мослаш" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -187,247 +203,242 @@ msgstr "" "Агар прокси керак бўлса, прокси серверининг номини (керак бўлса порт " "рақамини) киритинг (м-н <сервер[:порт]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Прокси компьютернинг номи:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Прокси тасдиқлаш учун фойдаланувчи/махфий сўзни кўрсатишингиз мумкин:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 #, c-format msgid "User:" msgstr "Фойдаланувчи:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Параллел гуруҳни қўшиш" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Параллел гуруҳни тузатиш" -#: ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Манба чегарасини қўшиш" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Компьютерни қўшиш" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Қўшиш учун компьютернинг номини ёки IP рақамини киритинг:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Гуруҳнинг номи:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Протокол:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Манба чегараси:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 #, c-format msgid "Add" msgstr "Қўшиш" -#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395 -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Олиб ташлаш" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Компьютерларнинг номи:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Group" msgstr "Гуруҳ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Манба чегараси" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 #, c-format msgid "Command" msgstr "Буйруқ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(йўқ)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Тузатиш" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Қўшиш..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Манба" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Калитлар" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Калитни қўшиш" -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Манбага (%s) қўшиш учун калитни танланг" -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Калитни олиб ташлаш" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Калитни қўшиш" -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Калитни олиб ташлаш" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Манбаларни мослаш" -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Ёқилган" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Манбани янгилаш" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "hdlist'ни қайтадан яратиш" -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Манба янгиланмоқда, илтимос кутиб туринг..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "hdlist яратилмоқда, илтимос кутиб туринг..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Янгилаш..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Калитларни бошқариш" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Прокси..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Параллел..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ёрдам" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -438,7 +449,7 @@ msgstr "" "\n" "Давом этишни истайсизми?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -453,7 +464,7 @@ msgstr "" "мослашда сизга ёрдам беради. Мослагандан кегин, улар янги\n" "дастурларни ўрнатишда ёки янгиланишларни қўллашда ишлатилади." -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -935,7 +946,7 @@ msgstr "Компьютер ҳақида китоблар" msgid "Literature" msgstr "Адабиёт" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Мавжуд эмас)" @@ -955,7 +966,7 @@ msgstr "Қидирув натижалари (йўқ)" msgid "Please wait, searching..." msgstr "Қирилмоқда, илтимос кутиб туринг..." -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" @@ -965,12 +976,12 @@ msgstr "Rpmdrake" msgid "Stop" msgstr "Тўхтатиш" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Қўшса бўлади" @@ -990,7 +1001,8 @@ msgstr "Танланмаган" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Пакет ҳақида қўшимча маълумот..." @@ -1010,12 +1022,12 @@ msgstr "Қуйидаги пакетлардан биттаси керак:" msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Пакетлар рўйхати яратилмоқда, илтимос куриб туринг..." -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "No update" msgstr "" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1023,28 +1035,28 @@ msgid "" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "All" msgstr "Ҳаммаси" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "More info" msgstr "Қўшимча маълумот" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Пакетлар ҳақида маълумот" -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Баъзи бир қўшимча пакетларни олиб ташлаш керак" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1055,12 +1067,12 @@ msgstr "" "ташлаш керак:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Баъзи бир пакетларни олиб ташлаб бўлмайди" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1069,7 +1081,7 @@ msgstr "" "Бу пакетларни олиб ташлаш системангизни ишдан чиқаради, узр:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1077,12 +1089,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Қўшимча пакетлар керак" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:589 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1093,12 +1105,12 @@ msgstr "" "ҳам ўрнатилиши керак:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Баъзи бир пакетларни ўрнатиб бўлмайди" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:606 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1109,182 +1121,182 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Баъзи бир пакетларни олиб ташлаш керак" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Танланган: %d Мб / Дискдаги бўш жой: %d Мб" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Танланган ҳажм: %d Мб" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Файллар:\n" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Манба: " -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Ўрнатилган версияси: " -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Номи: " -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Версия: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Ҳажми: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s Кб" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:663 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Муҳимлиги: " -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Ҳисобот: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Янгилаш учун сабаб: " -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Таьрифи: " -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Оддий янгилаш" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Mandrakelinux термаси" -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Ҳамма пакетлар: алифбо бўйича" -#: ../rpmdrake:755 +#: ../rpmdrake:761 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Ҳамма пакетлар: гуруҳ бўйича" -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Ҳамма пакетлар: ҳажми бўйича" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:763 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Ҳамма пакетлар: танлаш ҳолати бўйича" -#: ../rpmdrake:761 +#: ../rpmdrake:767 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Ҳамма пакетлар: манба бўйича" -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Ҳамма пакетлар: янгилаш имконияти бўйича" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:843 #, c-format msgid "in names" msgstr "номларда" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "таърифларда" -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:847 #, c-format msgid "in file names" msgstr "файл номларида" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:858 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "Танлашни тиклаш" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:859 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Пакетлар рўйхатини қайтадан юклаш" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Манбани янгилаш" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Қисқа маълумот" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Тўлиқ маълумот" -#: ../rpmdrake:907 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Аввало, баъзи бир пакетларни танлашингиз керак" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Жуда кўп пакетлар танланган" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1301,7 +1313,7 @@ msgstr "" "\n" "Танланган пакетларни ростдан ўрнатишни истайсизми?" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:932 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1316,52 +1328,52 @@ msgstr "" "\n" "Давом этишни истайсизми?" -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:968 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Дастур пакетларини олиб ташлаш" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake янгилаш" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:970 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Дастур пакетларини ўрнатиш" -#: ../rpmdrake:977 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Қидириш:" -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:988 #, c-format msgid "Search" msgstr "Қидириш" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Install" msgstr "Ўрнатиш" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Чиқиш" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1043 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Жуда жиддий хато" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Жуда жиддий хато рўй берди: %s." -#: ../rpmdrake:1046 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1370,12 +1382,12 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1061 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1386,12 +1398,12 @@ msgid "" "Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1072 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1401,62 +1413,62 @@ msgid "" "Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Мавжуд бўлган пакетлар қидирилмоқда, илтимос кутиб туринг..." -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1150 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s текширилмоқда" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1169 #, c-format msgid "changes:" msgstr "ўзгаришлар:" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Файлни (.%s) асосий файл сифатида ишлатиш" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1177 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Ҳеч нарса қилмаш" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1189 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Ўрнатиш тугади" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Текшириш..." -#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Ҳамма нарса муваффақиятли ўрнатилди" -#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Талаб қилинган ҳамма пакетлар муваффақиятли ўрнатилди." -#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Ўрнатишда хато юзага келди" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1467,17 +1479,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1250 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1251 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1490,37 +1502,37 @@ msgstr "" "Хатолар:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Пакетларни ўрнатиш" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Ишга тайёрланмоқда..." -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1264 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Манбани ўзгартириш" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1265 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Илтимос \"%s\" номли манбани [%s] ускунага қўйинг" -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "\"%s\" (%s/%s) пакети олинмоқда..." -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Пакетларнинг имзолари текширилмоқда..." -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1298 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1535,12 +1547,12 @@ msgstr "" "\n" "Ўрнатишни давом эттиришни истайсизми?" -#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1306 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1553,17 +1565,22 @@ msgstr "" "\n" "Балки манба маълумот базасини янгилашингиз керак." -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Ўрнатишга пакетлар тайёрланмоқда..." -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "\"%s\" (%s/%s) пакети ўрнатилмоқда..." -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1572,37 +1589,42 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "ҳамма нарса тўғри ўрнатилди" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1382 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1406 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Ўрнатиш учун пакет топилмади." -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Пакетлар маълумот базаси ўқилмоқда, илтимос кутиб туринг..." -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Пакетлар олиб ташланмоқда, илтимос кутиб туринг..." -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1481 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Олиб ташлашда муаммо юзага келди" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1482 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1613,7 +1635,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1626,7 +1648,7 @@ msgstr "" "Бу восита компьютерингиздан олиб ташламоқчи бўлган дастурларни\n" "танлашда сизга ёрдам беради." -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1519 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1639,7 +1661,7 @@ msgstr "" "Бу восита компьютерингизга ўрнатмоқчи бўлган янгиланишларни танлашда\n" "сизга ёрдам беради." -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1524 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" diff --git a/po/uz@Latn.po b/po/uz@Latn.po index 227caac7..21acb6a5 100644 --- a/po/uz@Latn.po +++ b/po/uz@Latn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-uz\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-18 20:05+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "FTP serveri" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Olinadigan uskunalar" msgid "Path or mount point:" msgstr "Yo'l yoki ulash nuqtasi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Xavfsizlikga oid yangilanishlar" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Oynani tanlash..." msgid "Login:" msgstr "Foydalanuvchi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Maxfiy so'z:" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Maxfiy so'z:" msgid "Name:" msgstr "Nomi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "synthesis/hdlist fayliga nisbiy yo'l:" @@ -121,22 +121,23 @@ msgstr "Manba qo'shilmoqda:" msgid "Type of medium:" msgstr "Manbaning turi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213 -#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319 -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398 -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519 -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198 -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207 -#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253 -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Cancel" @@ -152,33 +153,48 @@ msgstr "Manba olib tashlanmoqda, iltimos kutib turing..." msgid "Edit a medium" msgstr "Manbani tuzatish" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Manba (\"%s\") tuzatilmoqda:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "O'zgarishlarni saqlash" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proksi..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Davom etish uchun manbani ko'yishingiz kerak" -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "O'zgarishlarni saqlash uchun manbani uskunaga qo'yishingiz kerak." -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Proksini moslash" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -187,248 +203,243 @@ msgstr "" "Agar proksi kerak bo'lsa, proksi serverining nomini (kerak bo'lsa port " "raqamini) kiriting (m-n <server[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Proksi kompyuterning nomi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" "Proksi tasdiqlash uchun foydalanuvchi/maxfiy so'zni ko'rsatishingiz mumkin:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 #, c-format msgid "User:" msgstr "Foydalanuvchi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Parallel guruhni qo'shish" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Parallel guruhni tuzatish" -#: ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Manba chegarasini qo'shish" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Kompyuterni qo'shish" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Qo'shish uchun kompyuterning nomini yoki IP raqamini kiriting:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Guruhning nomi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Manba chegarasi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 #, c-format msgid "Add" msgstr "Qo'shish" -#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395 -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Olib tashlash" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Kompyuterlarning nomi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Group" msgstr "Guruh" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Manba chegarasi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 #, c-format msgid "Command" msgstr "Buyruq" -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(yo'q)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Tuzatish" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Qo'shish..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Manba" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Kalitlar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Kalitni qo'shish" -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Manbaga (%s) qo'shish uchun kalitni tanlang" -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Kalitni olib tashlash" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Kalitni qo'shish" -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Kalitni olib tashlash" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Manbalarni moslash" -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Yoqilgan" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Manbani yangilash" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "hdlist'ni qaytadan yaratish" -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Manba yangilanmoqda, iltimos kutib turing..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "hdlist yaratilmoqda, iltimos kutib turing..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Yangilash..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Kalitlarni boshqarish" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Proksi..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Parallel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "Yordam" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -439,7 +450,7 @@ msgstr "" "\n" "Davom etishni istaysizmi?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -454,7 +465,7 @@ msgstr "" "moslashda sizga yordam beradi. Moslagandan kegin, ular yangi\n" "dasturlarni o'rnatishda yoki yangilanishlarni qo'llashda ishlatiladi." -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -936,7 +947,7 @@ msgstr "Kompyuter haqida kitoblar" msgid "Literature" msgstr "Adabiyot" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Mavjud emas)" @@ -956,7 +967,7 @@ msgstr "Qidiruv natijalari (yo'q)" msgid "Please wait, searching..." msgstr "Qirilmoqda, iltimos kutib turing..." -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" @@ -966,12 +977,12 @@ msgstr "Rpmdrake" msgid "Stop" msgstr "To'xtatish" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Qo'shsa bo'ladi" @@ -991,7 +1002,8 @@ msgstr "Tanlanmagan" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Paket haqida qo'shimcha ma'lumot..." @@ -1011,12 +1023,12 @@ msgstr "Quyidagi paketlardan bittasi kerak:" msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Paketlar ro'yxati yaratilmoqda, iltimos kurib turing..." -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "No update" msgstr "" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1024,28 +1036,28 @@ msgid "" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "All" msgstr "Hammasi" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "More info" msgstr "Qo'shimcha ma'lumot" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Paketlar haqida ma'lumot" -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Ba'zi bir qo'shimcha paketlarni olib tashlash kerak" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1056,12 +1068,12 @@ msgstr "" "tashlash kerak:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Ba'zi bir paketlarni olib tashlab bo'lmaydi" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1070,7 +1082,7 @@ msgstr "" "Bu paketlarni olib tashlash sistemangizni ishdan chiqaradi, uzr:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1078,12 +1090,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Qo'shimcha paketlar kerak" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:589 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1094,12 +1106,12 @@ msgstr "" "ham o'rnatilishi kerak:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Ba'zi bir paketlarni o'rnatib bo'lmaydi" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:606 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1110,182 +1122,182 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Ba'zi bir paketlarni olib tashlash kerak" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Tanlangan: %d Mb / Diskdagi bo'sh joy: %d Mb" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Tanlangan hajm: %d Mb" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Fayllar:\n" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Manba: " -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "O'rnatilgan versiyasi: " -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Nomi: " -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Versiya: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Hajmi: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s Kb" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:663 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Muhimligi: " -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Hisobot: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Yangilash uchun sabab: " -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Tarifi: " -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Oddiy yangilash" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Mandrakelinux termasi" -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Hamma paketlar: alifbo bo'yicha" -#: ../rpmdrake:755 +#: ../rpmdrake:761 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Hamma paketlar: guruh bo'yicha" -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Hamma paketlar: hajmi bo'yicha" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:763 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Hamma paketlar: tanlash holati bo'yicha" -#: ../rpmdrake:761 +#: ../rpmdrake:767 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Hamma paketlar: manba bo'yicha" -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Hamma paketlar: yangilash imkoniyati bo'yicha" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:843 #, c-format msgid "in names" msgstr "nomlarda" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "ta'riflarda" -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:847 #, c-format msgid "in file names" msgstr "fayl nomlarida" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:858 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "Tanlashni tiklash" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:859 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Paketlar ro'yxatini qaytadan yuklash" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Manbani yangilash" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Qisqa ma'lumot" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "To'liq ma'lumot" -#: ../rpmdrake:907 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Avvalo, ba'zi bir paketlarni tanlashingiz kerak" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Juda ko'p paketlar tanlangan" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1302,7 +1314,7 @@ msgstr "" "\n" "Tanlangan paketlarni rostdan o'rnatishni istaysizmi?" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:932 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1317,52 +1329,52 @@ msgstr "" "\n" "Davom etishni istaysizmi?" -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:968 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Dastur paketlarini olib tashlash" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake yangilash" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:970 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Dastur paketlarini o'rnatish" -#: ../rpmdrake:977 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Qidirish:" -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:988 #, c-format msgid "Search" msgstr "Qidirish" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Install" msgstr "O'rnatish" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Chiqish" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1043 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Juda jiddiy xato" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Juda jiddiy xato ro'y berdi: %s." -#: ../rpmdrake:1046 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1371,12 +1383,12 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1061 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1387,12 +1399,12 @@ msgid "" "Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1072 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1402,62 +1414,62 @@ msgid "" "Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Mavjud bo'lgan paketlar qidirilmoqda, iltimos kutib turing..." -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1150 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s tekshirilmoqda" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1169 #, c-format msgid "changes:" msgstr "o'zgarishlar:" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Faylni (.%s) asosiy fayl sifatida ishlatish" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1177 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Hech narsa qilmash" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1189 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "O'rnatish tugadi" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Tekshirish..." -#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Hamma narsa muvaffaqiyatli o'rnatildi" -#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Talab qilingan hamma paketlar muvaffaqiyatli o'rnatildi." -#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "O'rnatishda xato yuzaga keldi" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1468,17 +1480,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1250 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1251 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1491,37 +1503,37 @@ msgstr "" "Xatolar:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Paketlarni o'rnatish" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Ishga tayyorlanmoqda..." -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1264 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Manbani o'zgartirish" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1265 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Iltimos \"%s\" nomli manbani [%s] uskunaga qo'ying" -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "\"%s\" (%s/%s) paketi olinmoqda..." -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Paketlarning imzolari tekshirilmoqda..." -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1298 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1536,12 +1548,12 @@ msgstr "" "\n" "O'rnatishni davom ettirishni istaysizmi?" -#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1306 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1554,17 +1566,22 @@ msgstr "" "\n" "Balki manba ma'lumot bazasini yangilashingiz kerak." -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "O'rnatishga paketlar tayyorlanmoqda..." -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "\"%s\" (%s/%s) paketi o'rnatilmoqda..." -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1573,37 +1590,42 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "hamma narsa to'g'ri o'rnatildi" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1382 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1406 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "O'rnatish uchun paket topilmadi." -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Paketlar ma'lumot bazasi o'qilmoqda, iltimos kutib turing..." -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Paketlar olib tashlanmoqda, iltimos kutib turing..." -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1481 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Olib tashlashda muammo yuzaga keldi" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1482 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1614,7 +1636,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1627,7 +1649,7 @@ msgstr "" "Bu vosita kompyuteringizdan olib tashlamoqchi bo'lgan dasturlarni\n" "tanlashda sizga yordam beradi." -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1519 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1640,7 +1662,7 @@ msgstr "" "Bu vosita kompyuteringizga o'rnatmoqchi bo'lgan yangilanishlarni tanlashda\n" "sizga yordam beradi." -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1524 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-vi\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-28 21:37+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "Máy chủ FTP" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Thiết bị có thể gỡ bỏ" msgid "Path or mount point:" msgstr "Đường dẫn hoặc điểm gắn kết:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Cập nhật bảo mật" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Chọn một mirror..." msgid "Login:" msgstr "Đăng nhập:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Mật khẩu:" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Mật khẩu:" msgid "Name:" msgstr "Tên:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Đường dẫn liên quan tới synthesis/hdlist:" @@ -118,22 +118,23 @@ msgstr "Thêm phương tiện:" msgid "Type of medium:" msgstr "Loại phương tiện:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213 -#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319 -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398 -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519 -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198 -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207 -#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253 -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Cancel" @@ -149,33 +150,48 @@ msgstr "Hãy đợi, đang gỡ bỏ phương tiện..." msgid "Edit a medium" msgstr "Biên tập phương tiện" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Biên tập phương tiện \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Lưu lại các thay đổi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Cần nạp phương tiện để tiếp tục" -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Để lưu các thay đổi, cần nạp phương tiện vào ổ." -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Cấu hình các proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -184,164 +200,164 @@ msgstr "" "Nếu cần một proxy, hãy nhập hostname và một cổng (port) tùy ý (cú pháp: " "<proxyhost[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Proxy hostname:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Bạn có thể chỉ định người dùng/mật khẩu cho xác thực của proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 #, c-format msgid "User:" msgstr "Người dùng:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Thêm nhóm song song" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Biên tập nhóm song song" -#: ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Thêm giới hạn phương tiện" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Hãy chọn phương tiện để thêm giới hạn phương tiện:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Thêm host" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Hãy nhập hostname hay địa chỉ IP để thêm:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Biên tập nhóm song song \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Tên nhóm:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Giao thức:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Giới hạn phương tiện:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 #, c-format msgid "Add" msgstr "Thêm" -#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395 -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Gỡ Bỏ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Hosts:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Cấu hình urpmi song song (thực thi phân phối của urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Group" msgstr "Nhóm" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Giao thức" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Giới hạn phương tiện" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 #, c-format msgid "Command" msgstr "Lệnh" -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(không có)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Hiệu chỉnh" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Thêm..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Quản lý khoá cho chữ ký số của các gói" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Phương tiện" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Phím" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "không thấy tên, khoá không tồn tại trong rpm keyring!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Thêm phím" -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Hãy chọn phím để thêm cho phương tiện %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Bỏ phím" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -350,83 +366,78 @@ msgstr "" "Bạn có chắc là muốn gỡ bỏ khóa %s khỏi phương tiện %s không?\n" "(tên khoá là: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Thêm phím..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Bỏ phím" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Cấu hình phương tiện" -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Bật chạy?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Cập nhật phương tiện" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Tạo hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Hãy đợi, đang cập nhật phương tiện..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Hãy đợi, đang tạo hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Cập nhật..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Quản lý phím..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Song song..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "Trợ giúp" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Đã chạy trợ giúp ở nền" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "Cửa sổ trợ giúp đã chạy, nó sẽ xuất hiện nhanh trên màn hình nền." -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -437,7 +448,7 @@ msgstr "" "\n" "Có đồng ý tiếp tục không?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -452,7 +463,7 @@ msgstr "" "máy tính này. Chúng sẽ có sẵn để cài đặt các gói phần mềm mới hoặc thực\n" "hiện cập nhật." -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -934,7 +945,7 @@ msgstr "Sách vi tính" msgid "Literature" msgstr "Văn học" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Không có sẵn)" @@ -954,7 +965,7 @@ msgstr "Kết quả tìm kiếm (không)" msgid "Please wait, searching..." msgstr "Hãy đợi, đang tìm kiếm..." -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" @@ -964,12 +975,12 @@ msgstr "Rpmdrake" msgid "Stop" msgstr "Dừng" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Có thể nâng cấp" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Có thể thêm vào" @@ -989,7 +1000,8 @@ msgstr "Không được chọn" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Thêm các thông tin về gói..." @@ -1009,12 +1021,12 @@ msgstr "Cần đến một trong các gói tin sau:" msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Hãy đợi, đang liệt kê các gói..." -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "No update" msgstr "Không có cập nhật" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1025,28 +1037,28 @@ msgstr "" "nào cho các gói tin đã được cài đặt hoặc là bạn đã cài đặt chúng\n" "rồi." -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "All" msgstr "Toàn bộ" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "More info" msgstr "Thêm thông tin" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Thông tin về các gói" -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Cần gỡ bỏ một số gói bổ sung" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1057,12 +1069,12 @@ msgstr "" "bỏ:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Không thể gỡ bỏ một số gói tin" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1071,7 +1083,7 @@ msgstr "" "Xin lỗi, gỡ bỏ các gói này sẽ làm hỏng hệ thống của bạn:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1082,12 +1094,12 @@ msgstr "" "ngay bây giờ:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Cần thêm các gói bổ sung" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:589 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1098,12 +1110,12 @@ msgstr "" "cài đặt:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Không thể cài đặt một số gói tin" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:606 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1114,182 +1126,182 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Một số gói cần được gỡ bỏ" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Đã chọn: %d MB / Không gian đĩa trống: %d MB" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Kích thước được chọn: %d MB" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Tập tin:\n" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Bản ghi thay đổi (Changelog):\n" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Phương tiện: " -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Phiên bản đã cài đặt hiện thời:" -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Tên: " -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Phiên bản: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Kích thước: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:663 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Mức độ quan trọng: " -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Tóm tắt: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Lý do cập nhật:" -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Mô tả: " -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Cập nhật sửa lỗi" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Cập nhật thông thường" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Các lựa chọn của Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Mọi gói tin, theo bảng chữ cái" -#: ../rpmdrake:755 +#: ../rpmdrake:761 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Mọi gói tin, theo nhóm" -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Mọi gói tin, theo kích thước" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:763 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Mọi gói tin, theo tình trạng chọn" -#: ../rpmdrake:761 +#: ../rpmdrake:767 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Mọi gói tin, theo vị trí đặt phương tiện" -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Mọi gói tin, theo mức sẵn có để cập nhật" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Chỉ bỏ đó, xếp loại theo ngày cài đặt" -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:843 #, c-format msgid "in names" msgstr "trong các tên" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "trong các mô tả" -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:847 #, c-format msgid "in file names" msgstr "theo tên tập tin" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:858 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "Lập lại việc chọn" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:859 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Nạp lại danh sách các gói" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Phương tiện cập nhật" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Thông tin thông thường" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Thông tin tối đa" -#: ../rpmdrake:907 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Cần chọn một số gói tin trước tiên." -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Có quá nhiều gói tin được chọn" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1306,7 +1318,7 @@ msgstr "" "\n" "Bạn có thật sự muốn cài đặt tất cả các gói đã chọn không?" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:932 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1321,52 +1333,52 @@ msgstr "" "\n" "Đã được để tiếp tục chưa?" -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:968 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Gỡ Bỏ Các Gói Phần Mềm" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "Cập Nhật Mandrake" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:970 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Cài đặt các gói phần mềm" -#: ../rpmdrake:977 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Tìm:" -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:988 #, c-format msgid "Search" msgstr "Tìm kiếm" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Install" msgstr "Cài đặt" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Thoát" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1043 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Lỗi trầm trọng" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Xả ra lỗi trầm trọng: %s." -#: ../rpmdrake:1046 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1379,12 +1391,12 @@ msgstr "" "\n" "Tiếp tục được chưa?" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1061 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Các phương tiện cập nhật hiện đang có" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1401,12 +1413,12 @@ msgstr "" "\n" "Sau đó chạy lại MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1072 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Cách chọn thủ công mirror của bạn" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1421,62 +1433,62 @@ msgstr "" "\n" "Sau đó chạy lại MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Hãy đợi, đang tìm các gói sẵn có..." -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1150 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Thẩm tra %s" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1169 #, c-format msgid "changes:" msgstr "các thay đổi:" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Gỡ Bỏ .%s" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Dùng .%s là tập tin chính" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1177 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Không làm gì" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1189 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Kết thúc cài đặt" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Thẩm tra..." -#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt thành công" -#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Mọi gói tin yêu cầu đã được cài đặt thành công." -#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Trục trặc trong khi cài đặt" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1487,17 +1499,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1250 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Không thể lấy các gói nguồn." -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1251 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Xin lỗi, không thể lấy các gói nguồn. %s" -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1510,37 +1522,37 @@ msgstr "" "Báo cáo lỗi:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Cài đặt gói tin..." -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Đang khởi tạo..." -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1264 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Thay phương tiện" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1265 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Hãy nạp phương tiện có tên \"%s\" lên thiết bị [%s]" -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Đang tải xuống gói tin `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Đang thẩm tra chữ ký của các gói tin..." -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1298 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1555,12 +1567,12 @@ msgstr "" "\n" "Bạn vẫn muốn tiếp tục cài đặt không?" -#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Cài đặt không được" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1306 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1573,17 +1585,22 @@ msgstr "" "\n" "Có thể bạn cần cập nhật cơ sở dữ liệu phương tiện." -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Đang chuẩn bị cài đặt các gói tin..." -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Đang cài đặt gói tin `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1596,37 +1613,42 @@ msgstr "" "Một số tập tin cấu hình được tạo là `.rpmnew' hay `.rpmsave',\n" "Bây giờ bạn có thể kiểm tra một số tập tin đó để tạo các hoạt động:" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "mọi thứ đã được cài đặt đúng" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1382 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1406 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Không tìm thấy gói tin để cài đặt." -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Lỗi không thể khắc phục: không tìm thấy gói để cài đặt, xin lỗi." -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Hãy đợi, đang đọc cơ sở dữ liệu các gói..." -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Hãy đợi, đang gỡ bỏ các gói..." -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1481 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Có trục trặc khi gỡ bỏ" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1482 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1637,7 +1659,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1650,7 +1672,7 @@ msgstr "" "Công cụ này giúp bạn chọn phần mềm nào muốn gỡ bỏ khỏi máy tính\n" "của bạn." -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1519 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1663,7 +1685,7 @@ msgstr "" "Công cụ này giúp bạn chọn các cập nhật mà bạn muốn cài đặt lên\n" "máy tính." -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1524 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-11 17:23+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "Sierveu FTP" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 #, c-format msgid "URL:" msgstr "Hårdêye:" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Bodjåve sopoirt" msgid "Path or mount point:" msgstr "Tchimin ou pont di montaedje:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Metaedjes a djoû di såvrité" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Tchoezixhoz on muroe..." msgid "Login:" msgstr "No d' elodjaedje:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Sicret:" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Sicret:" msgid "Name:" msgstr "No:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Tchimin relatif pol fitchî di sinteze ou hdlist:" @@ -127,22 +127,23 @@ msgstr "Radjoutant on sopoirt:" msgid "Type of medium:" msgstr "Sôre di sopoirt:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213 -#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319 -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398 -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519 -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198 -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Ok" msgstr "'l est bon" -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207 -#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253 -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Cancel" @@ -158,33 +159,48 @@ msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji oistêye on sopoirt..." msgid "Edit a medium" msgstr "Candjî on sopoirt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Dji candje li sopoirt «%s»:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Schaper les candjmints" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Vos dvoz mete li sopoirt dins l' léjheu po continuwer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Po pleur schaper les candjmints, vos dvoz mete li sopoirt e l' léjheu." -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Apontyî les proxies" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "Apontiaedjes di procsi pol sopoirt «%s»" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "Apontiaedjes di procsi globås" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -193,166 +209,166 @@ msgstr "" "Si vos avoz mezåjhe d' on proxy, dinez si no d' lodjoe et motoit ossu li " "pôrt a-z eployî (sintacse: <lodjoe_proxy[:pôrt]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "No d' lodjoe do proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Vos ploz dner èn uzeu et si scret po l' otintifiaedje sol proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 #, c-format msgid "User:" msgstr "Uzeu:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Radjouter on groupe paralele" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Candjî on groupe paralele" -#: ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Radjouter ene limite di sopoirt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Tchoezixhoz on sopoirt pol radjouter al limite des sopoirts:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Radjouter on lodjoe" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Tapez li no ou l' adresse do lodjoe ki vos vloz radjouter:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Dji candje li groupe paralele «%s»:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "No do groupe:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protocole:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Limite do sopoirt:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 #, c-format msgid "Add" msgstr "Radjouter" -#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395 -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Oister" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Lodjoe:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Apontyî li urpmi paralele (urpmi ovrant so pus d' ene éndjole)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Group" msgstr "Groupe" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocole" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Limite do sopoirt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 #, c-format msgid "Command" msgstr "Comande" -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(nole)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Candjî" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Radjouter..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Manaedjî les clés eployeyes po les sinateures des pacaedjes" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Sopoirt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Clés" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" "li no n' a nén stî trové, li clé n' egzistêye nén dins l' anea di clés da " "rpm!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Radjouter ene clé" -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Tchoezixhoz ene clé a radjouter pol sopoirt %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Oister ene clé" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -361,84 +377,79 @@ msgstr "" "Estoz vs seur di voleur oister l' clé %s do sopoirt %s?\n" "(no del clé: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Radjouter ene clé..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Oister l' clé" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Apontyî les sopoirts" -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "En alaedje?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Mete a djoû on sopoirt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Rifé «hdlist»" -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, metaedje a djoû do sopoirt..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji fwai l' fitchî «hdlist»..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Mete a djoû..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Manaedjî les clés..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Paralele..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "Aidance" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Aidance enondêye come bouye di fond" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" "Li purnea d' aidance a stî enondé, i dvrè aparexhe bénrade sol sicribanne." -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -449,7 +460,7 @@ msgstr "" "\n" "C' est bon di continuwer?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -464,7 +475,7 @@ msgstr "" "eployî e vosse copiutrece. I sront adon disponibes po l' astalaedje di\n" "pacaedjes di noveas programes ou po les metaedjes a djoû." -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -954,7 +965,7 @@ msgstr "Lives d' informatike" msgid "Literature" msgstr "Belès letes" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Nén disponibe)" @@ -974,7 +985,7 @@ msgstr "Rizultats do cweraedje (nouk)" msgid "Please wait, searching..." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji cwir..." -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" @@ -984,12 +995,12 @@ msgstr "Rpmdrake" msgid "Stop" msgstr "Arester" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Pout esse metou a djoû" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Pout esse radjouté" @@ -1009,7 +1020,8 @@ msgstr "Nén tchoezi" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Pus d' informåcions sol pacaedje..." @@ -1029,12 +1041,12 @@ msgstr "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt:" msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji fwait l' djivêye des pacaedjes..." -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "No update" msgstr "Nou metaedjes a djoû" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1045,28 +1057,28 @@ msgstr "" "k' i gn a nén di metaedjes a djoû po les pacaedjes astalés\n" "so vosse copiutrece, soeye-t i ki vos les avoz ddja astalés." -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "All" msgstr "Totafwait" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "More info" msgstr "Pus d' info" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informåcion so les pacaedjes" -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Kékès ôtes pacaedjes divèt esse oistés" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1077,12 +1089,12 @@ msgstr "" "oistés eto:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Des pacaedjes k' i gn a n' polèt nén esse oistés" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1091,7 +1103,7 @@ msgstr "" "Dji rgrete, mins oister ces pacaedjes la va spiyî l' sistinme da vosse:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1102,12 +1114,12 @@ msgstr "" "dizastalés asteure:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Ôtes pacaedjes k' end a mezåjhe" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:589 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1118,12 +1130,12 @@ msgstr "" "astalés eto:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Des pacaedjes k' i gn a n' polèt nén esse astalés" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:606 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1134,182 +1146,182 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Des pacaedjes k' i gn a dvèt esse dizastalés" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Tchoezi: %d Mo / Plaece libe sol deure plake: %d Mo" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Grandeu tchoezeye: %d Mo" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Fitchîs:\n" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Djournå des candjmints:\n" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Sopoirt: " -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Modêye d' astalêye: " -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Name: " msgstr "No do pacaedje: " -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Modêye: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Grandeu: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s Ko" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:663 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Impôrtance: " -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Rascourti: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Råjhon do metaedje a djoû: " -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Discrijhaedje: " -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Metaedjes a djoû di coridjaedje" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Metaedjes a djoû normås" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Tchuzes di Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Tos les pacaedjes, relîs alfabeticmint" -#: ../rpmdrake:755 +#: ../rpmdrake:761 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Tos les pacaedjes, pa groupe" -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Tos les pacaedjes, pa grandeu" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:763 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Tos les pacaedjes, pa l' estat di tchoezixhaedje" -#: ../rpmdrake:761 +#: ../rpmdrake:767 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Tos les pacaedjes, pa sopoirt d' astalaedje" -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "To les pacaedjes, pa disponibilité di metaedjes a djoû" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Rén k' les foyes, reléjhowes pal date d' astalaedje" -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:843 #, c-format msgid "in names" msgstr "ezès nos d' pacaedje" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "ezès discrijhaedjes" -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:847 #, c-format msgid "in file names" msgstr "ezès nos d' fitchîs" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:858 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "Rifé l' tchuze" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:859 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Ritcherdjî li djivêye des pacaedjes" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Mete a djoû les sopoirts" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Informåcions normåles" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Li pus d' informåcions" -#: ../rpmdrake:907 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Vos dvoz tchoezi sacwants pacaedjes d' aprume." -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Pår trop di pacaedjes ont stî tchoezis" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1326,7 +1338,7 @@ msgstr "" "\n" "Voloz vs vormint astaler tos les pacaedjes tchoezis?" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:932 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1342,52 +1354,52 @@ msgstr "" "\n" "C' est bon di continuwer?" -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:968 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Oistaedje des pacaedjes di programes" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "Metaedjes a djoû di Mandrake" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:970 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Astalaedje des pacaedjes di programes" -#: ../rpmdrake:977 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Trover:" -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:988 #, c-format msgid "Search" msgstr "Cweri" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Install" msgstr "Astaler" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Moussî foû" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1043 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Aroke moirt" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "I gn a-st avou èn aroke moirt: %s." -#: ../rpmdrake:1046 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1401,12 +1413,12 @@ msgstr "" "\n" "C' est bon di continuwer?" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1061 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Sopoirts di metaedjes a djoû k' egzistèt ddja" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1423,12 +1435,12 @@ msgstr "" "\n" "Poy, renondez MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1072 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Kimint tchoezi manuwelmint vosse muroe" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1443,62 +1455,62 @@ msgstr "" "\n" "Poy, renondez MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji cwir après les pacaedjes k' i gn a..." -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1150 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Analijhant %s" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1169 #, c-format msgid "changes:" msgstr "candjmints:" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Oister les *.%s" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Eployî les *.%s come mwaisses fitchîs" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1177 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Èn rén fé" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1189 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "L' astalaedje a fini" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Analijhant..." -#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Totafwait a stî astalé comufåt" -#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Totes les pacaedjes dimandés ont stî astalés comufåt." -#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Åk n' a nén stî tins d' l' astalaedje" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1509,17 +1521,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1250 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Dji n' a nén savou prinde les pacaedjes sourdants." -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1251 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Dji m' escuze, mins dji n' sai prinde les pacaedjes sourdants. %s" -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1532,37 +1544,37 @@ msgstr "" "Aroke(s) di rapoirté(s):\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Astalaedje do pacaedje..." -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inicialijhaedje..." -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1264 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Candjî di sopoirt" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1265 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Metoz l' sopoirt lomé «%s» dins l' léjheu [%s]" -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Aberwetant l' pacaedje «%s» (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Verifiaedje des sinateures des pacaedjes..." -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1298 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1577,12 +1589,12 @@ msgstr "" "\n" "C' est bon di continuwer?" -#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "L' astalaedje a fwait berwete" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1306 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1595,17 +1607,22 @@ msgstr "" "\n" "Vos dvoz motoit mete a djoû vosse båze di dnêyes des sopoirts." -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Dj' aprestêye les pacaedjes po l' astalaedje..." -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Dj' astale li pacaedje «%s» (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1619,37 +1636,42 @@ msgstr "" "avou «.rpmnew» ou «.rpmsave» come cawete, vos les dvrîz rloukî\n" "po decider cwè fé avou zels:" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "totafwait a stî astalé comufåt" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1382 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "Ces pacaedjes vinèt avou des informåcions sol metaedje a djoû" + +#: ../rpmdrake:1406 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Nou pacaedje n' a stî trové po l' astalaedje." -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Aroke moirt: nou pacaedje n' a stî trové po l' astalaedje." -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji lé li båze di dnêyes des pacaedjes..." -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, rpm oistêye les pacaedjes..." -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1481 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Åk n' a nén stî tins do oistaedje" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1482 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1660,7 +1682,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1673,7 +1695,7 @@ msgstr "" "Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi kés programes ki vos vloz dizastaler\n" "di vosse copiutrece." -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1519 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1686,7 +1708,7 @@ msgstr "" "Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi les metaedjes a djoû ki vos vloz\n" "astaler sol copiutrece da vosse." -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1524 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -2303,7 +2325,7 @@ msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:312 msgid "problem with the CA cert (path?)\n" -msgstr "" +msgstr "i gn a-st on problinme avou l' acerineure CA (tchimin?)\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:315 msgid "Unrecognized transfer encoding\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 660f88b4..d76512a1 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-21 14:48+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: Mandrake i18n Team <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "FTP 服务器" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "可移动设备" msgid "Path or mount point:" msgstr "路径或挂载点:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "安全更新" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "选择镜像..." msgid "Login:" msgstr "登录名:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 #, c-format msgid "Password:" msgstr "密码:" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "密码:" msgid "Name:" msgstr "名称:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "相对 synthesis/hdlist 的路径:" @@ -122,22 +122,23 @@ msgstr "添加一个介质:" msgid "Type of medium:" msgstr "介质类型:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213 -#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319 -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398 -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519 -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198 -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Ok" msgstr "确定" -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207 -#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253 -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Cancel" @@ -153,197 +154,212 @@ msgstr "正在删除临时文件,请稍候..." msgid "Edit a medium" msgstr "编辑介质" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "编辑介质“%s”:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "保存修改" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "代理服务器..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "您必须插入介质才能继续" -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "要保存改变,您必须在驱动器中插入介质。" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "配置代理服务器" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" msgstr "如果您需要用代理服务器,请输入主机名和端口(语法: <proxyhost[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "代理服务器主机名:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "在登录代理服务器时,您可能要指定用户名和密码:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 #, c-format msgid "User:" msgstr "用户名:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "添加并行组" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "编辑并行组" -#: ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "添加一个介质限制" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "在介质限制中选择介质进行添加:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "添加主机" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "输入要添加的主机名或 IP 地址:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "编辑并行组“%s”:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "组名称:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "协议:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "介质限制:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 #, c-format msgid "Add" msgstr "添加" -#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395 -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Remove" msgstr "卸载" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "主机:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "配置并行 urpmi(urpmi 的分布式执行)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Group" msgstr "组" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "协议" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "介质限制" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 #, c-format msgid "Command" msgstr "命令" -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(无)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 #, c-format msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Add..." msgstr "添加..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "管理软件包的数字签名" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Medium" msgstr "介质" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 #, c-format msgid "Keys" msgstr "密钥" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "没有找到名称,密钥在 rpm 密钥环中不存在!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "添加密钥" -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "选择要添加到介质 %s 中的密钥" -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "删除密钥" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -352,83 +368,78 @@ msgstr "" "您真的想要从介质 %2$s 中删除密钥 %1$s 吗?\n" "(密钥名称: %3$s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "添加密钥..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "删除密钥" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "配置介质" -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "启用?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "更新介质" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "重新生成 hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "正在更新介质,请稍候..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "正在重新生成 hdlist,请稍候..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 #, c-format msgid "Update..." msgstr "更新..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "管理密钥..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "代理服务器..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "并行..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "帮助" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "正在后台调用帮助" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "已经启动帮助窗口,稍后桌面上将会出现。" -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -439,7 +450,7 @@ msgstr "" "\n" "确定继续吗?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -453,7 +464,7 @@ msgstr "" "本工具将帮助您配置要在您的电脑上使用的软件包介质。这些介质将在安装新\n" "软件包或执行更新时使用。" -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -939,7 +950,7 @@ msgstr "计算机图书" msgid "Literature" msgstr "文献" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(不可用)" @@ -959,7 +970,7 @@ msgstr "搜索结果(无)" msgid "Please wait, searching..." msgstr "正在搜索,请稍候..." -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" @@ -969,12 +980,12 @@ msgstr "Rpmdrake" msgid "Stop" msgstr "停止" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "可升级" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Addable" msgstr "可添加" @@ -994,7 +1005,8 @@ msgstr "未选中" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "该软件包的更多信息..." @@ -1014,12 +1026,12 @@ msgstr "需要下列软件包之一:" msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "正在列出软件包,请稍候..." -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "No update" msgstr "没有更新" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1029,28 +1041,28 @@ msgstr "" "更新列表为空。这意味着可能您所安装的软件包没有相应的更新,\n" "或者您已经安装了全部更新。" -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "All" msgstr "全部" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "More info" msgstr "更多信息" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "该软件包的信息" -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "另外一些软件包需要删除" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1060,12 +1072,12 @@ msgstr "" "为了满足所有的依赖关系,需要删除下列软件包:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "有些软件包无法删除" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1074,7 +1086,7 @@ msgstr "" "对不起,删除这些软件包将可能毁坏您的系统:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1084,12 +1096,12 @@ msgstr "" "由于软件包之间的依赖关系,您不可以选择下列软件包:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "需要另外的软件包" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:589 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1099,12 +1111,12 @@ msgstr "" "为满足依赖关系,还需要安装下列软件包:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "有些软件包无法安装" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:606 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1115,182 +1127,182 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "需要删除一些软件包" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "选中软件: %d MB / 剩余磁盘空间: %d MB" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "选中大小: %d MB" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "文件:\n" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "更新日志:\n" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "介质:" -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "当前安装的版本:" -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Name: " msgstr "名称:" -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Version: " msgstr "版本: " -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "Size: " msgstr "大小:" -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:663 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "重要性:" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "摘要:" -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "更新原因:" -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Description: " msgstr "描述:" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "缺陷修正更新" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "正常更新" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Mandrakelinux 精选" -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "全部软件包,按照字母次序排列" -#: ../rpmdrake:755 +#: ../rpmdrake:761 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "全部软件包,按照组别排列" -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "全部软件包,按大小排列" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:763 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "全部软件包,按选中状态排列" -#: ../rpmdrake:761 +#: ../rpmdrake:767 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "全部软件包,按照介质库排列" -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "全部软件包,按照是否可更新排列" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "只剩下,按安装日期排序" -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:843 #, c-format msgid "in names" msgstr "在名称中" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "在描述中" -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:847 #, c-format msgid "in file names" msgstr "在文件名中" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:858 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "重置选中内容" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:859 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "重新装入软件包清单" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 #, c-format msgid "Update media" msgstr "更新介质" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "正常信息" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "最多信息" -#: ../rpmdrake:907 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "您需要先选中一些软件包。" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "选中的包太多" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1305,7 +1317,7 @@ msgstr "" "\n" "您真的想要安装所有选中的软件包吗?" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:932 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1320,52 +1332,52 @@ msgstr "" "\n" "确定继续吗?" -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:968 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "软件包删除" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake Update" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:970 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "软件包安装" -#: ../rpmdrake:977 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Find:" msgstr "查找:" -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:988 #, c-format msgid "Search" msgstr "搜索" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Install" msgstr "安装" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "退出" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1043 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "致命错误" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "发生了一个致命错误: %s。" -#: ../rpmdrake:1046 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1378,12 +1390,12 @@ msgstr "" "\n" "确定继续吗?" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1061 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "更新介质已经存在" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1399,12 +1411,12 @@ msgstr "" "\n" "然后,重新启动 MandrakeUpdate。" -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1072 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "如何手工选择您的镜像" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1418,62 +1430,62 @@ msgstr "" "\n" "然后,重新启动 MandrakeUpdate。" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "正在寻找可用的软件包,请稍候..." -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1150 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "正在检查 %s" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1169 #, c-format msgid "changes:" msgstr "更改:" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "删除 .%s" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "使用 .%s 作为主文件" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1177 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "不做任何事" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1189 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "安装完成" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "检查..." -#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "所有软件包都已成功安装" -#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "所有要求的软件包都已成功安装。" -#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "在安装过程中发生问题" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1484,17 +1496,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1250 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "源软件包未找到。" -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1251 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "对不起,无法得到源软件包。%s" -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1507,37 +1519,37 @@ msgstr "" "报告的错误:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "软件包安装..." -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "正在初始化..." -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1264 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "更改介质" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1265 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "请把名为“%s”的介质放进设备 [%s]" -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "正在下载软件包“%s”(%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "正在校验软件包的签名..." -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1298 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1552,12 +1564,12 @@ msgstr "" "\n" "您想要继续安装吗?" -#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "安装失败" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1306 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1570,17 +1582,22 @@ msgstr "" "\n" "您可能需要更新您的介质数据库。" -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "准备安装软件包..." -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "正在安装软件包“%s”(%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1593,37 +1610,42 @@ msgstr "" "某些配置文件被保存为“.rpmnew”或“.rpmsave”,\n" "在执行操作以前,您需要检查一下:" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "所有软件包都已正确安装" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1382 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1406 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "没有可供安装的软件包。" -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "不可恢复的错误: 对不起,没有发现可安装的软件包。" -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "正在读取软件包数据库,请稍候..." -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "正在删除软件包,请稍候..." -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1481 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "在删除过程中发生问题" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1482 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1634,7 +1656,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1646,7 +1668,7 @@ msgstr "" "\n" "本工具将帮助您删除掉您想要从您的电脑中删除的软件包。" -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1519 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1658,7 +1680,7 @@ msgstr "" "\n" "本工具将帮助您为您的电脑中安装更新的软件包。" -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1524 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 4481e22c..cafbd677 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh_TW\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-30 22:03+0800\n" "Last-Translator: Hilbert <h@mandrake.org>\n" "Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "FTP 伺服器" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "可移除裝置" msgid "Path or mount point:" msgstr "路徑或是掛載點:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "安全更新" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "選擇映射站台..." msgid "Login:" msgstr "登入:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276 #, c-format msgid "Password:" msgstr "密碼:" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "密碼:" msgid "Name:" msgstr "名稱:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "synthesis/hdlist 檔案的相對路徑:" @@ -128,22 +128,23 @@ msgstr "新增一媒體:" msgid "Type of medium:" msgstr "媒體類別:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213 -#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319 -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398 -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519 -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198 -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Ok" msgstr "確定" -#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207 -#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253 -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Cancel" @@ -159,33 +160,48 @@ msgstr "請稍後, 正在移除媒體..." msgid "Edit a medium" msgstr "編輯媒體" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:198 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "編輯媒體 \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "儲存變更" -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "你需要插入媒體以便繼續" -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "為了能夠儲存變更, 你需要置入該媒體於磁碟機." -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "設定代理伺服器" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:263 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:265 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -194,164 +210,164 @@ msgstr "" "如果您需要透過代理伺服器連線,請輸入該主機名稱與連結埠號碼(語法: <proxyhost[:" "port]> 例如 proxy.hinet.net:80 ):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "代理伺服器主機名稱:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:271 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "您需要指定使用者帳號/密碼, 以便於能夠使用代理伺服器認證:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:274 #, c-format msgid "User:" msgstr "使用者:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "新增一平行埠群組" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "編輯一平行埠群組" -#: ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "新增一媒體極限" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "選取一媒體於新增媒體極限:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:349 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "新增一主機" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:402 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "打入主機名稱或 IP 主機位址以新增:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "編輯平行埠群組 \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "群組名稱:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:429 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "通訊協定:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:382 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "媒體極限:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443 #, c-format msgid "Add" msgstr "新增" -#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395 -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Remove" msgstr "移除" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "主機:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:419 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "設定平行埠 urpmi (distributed execution of urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Group" msgstr "群組" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "通訊協定" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "媒體極限" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 #, c-format msgid "Command" msgstr "命令" -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(無)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696 #, c-format msgid "Edit" msgstr "編輯" -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Add..." msgstr "新增..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:512 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "管理數位套件簽名鍵" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Medium" msgstr "中等" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 #, c-format msgid "Keys" msgstr "鍵" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../edit-urpm-sources.pl:540 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "沒有找到名稱, 鍵不存在於 rpm keyring見環!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:505 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "新增一個鍵" -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 +#: ../edit-urpm-sources.pl:564 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "選擇一鍵以新增到媒體 %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:536 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "移除一個鍵" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:586 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -360,83 +376,78 @@ msgstr "" "您確定想要移除鍵 %s 由媒體 %s?\n" "(鍵名稱: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../edit-urpm-sources.pl:599 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "新增一個鍵..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:601 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "移除鍵" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "設定媒體" -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "啟用?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "更新媒體" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "重新產生 hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "請稍後,更新媒體中..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "請稍後, 產生 hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:701 #, c-format msgid "Update..." msgstr "更新..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:706 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "管理鍵..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:708 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "平行埠..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "說明" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "說明發射於背景" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "說明視窗已經被開始了, 它將會在短時間內出現於您的桌面." -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -447,7 +458,7 @@ msgstr "" "\n" "您要繼續嗎?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -461,7 +472,7 @@ msgstr "" "此工具將會幫助你設定您想要用於系統上的套件媒體\n" "他們將會用於安裝軟體套件或執行更新." -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:740 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -943,7 +954,7 @@ msgstr "電腦書" msgid "Literature" msgstr "Literature" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(無法使用)" @@ -963,7 +974,7 @@ msgstr "搜尋結果 (無)" msgid "Please wait, searching..." msgstr "請稍候, 搜尋中..." -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" @@ -973,12 +984,12 @@ msgstr "Rpmdrake" msgid "Stop" msgstr "停止" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "可更新的" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Addable" msgstr "可供加入" @@ -998,7 +1009,8 @@ msgstr "未選取" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "更多該套件資訊..." @@ -1018,12 +1030,12 @@ msgstr "需要下列的其中之一套件:" msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "請稍候, 排序套件..." -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "No update" msgstr "無更新" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1033,28 +1045,28 @@ msgstr "" "更新的清單項目是空的. 也許是沒有可利用的套件更新安裝於你的系統上,\n" "或者是您的系統目前都已經安裝上全部的套件了." -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "All" msgstr "全部" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "More info" msgstr "更多資訊" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "套件資訊" -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "一些額外的套件必須被移除" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1064,12 +1076,12 @@ msgstr "" "因為他們的相依性, 以下套件也需要被移除:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "某些套件無法被移除" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1078,7 +1090,7 @@ msgstr "" "移除下面這些套件可能會讓您的系統出錯, 抱歉\n" "\n" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1088,12 +1100,12 @@ msgstr "" "由於相依性的要求,下面的套件現在會取消選取以便於能夠繼續進行\n" "下去:\n" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "需要額外的套件" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:589 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1103,12 +1115,12 @@ msgstr "" "為了能夠滿足相依性的要求,下面的套件也必須一同安裝上:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "某些套件無法被安裝" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:606 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1119,182 +1131,182 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "某些套件需要被移除" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "已選擇:%d MB / 可用磁碟空間:%d MB" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "已選擇大小: %d MB" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "檔案 (_F):\n" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "變更紀錄:\n" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "媒體:" -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "目前已安裝的版本:" -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Name: " msgstr "名稱:" -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Version: " msgstr "版本:" -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "Size: " msgstr "大小:" -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:663 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "重要性:" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "摘要:" -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "更新的原因:" -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Description: " msgstr "描述:" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Bugfixes 更新" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "正常更新" -#: ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Mandrakelinux 首選" -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "所有套件, 依照字母順序分類" -#: ../rpmdrake:755 +#: ../rpmdrake:761 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "所有套件, 依群組" -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "所有套件, 依大小排序" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:763 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "全部套件, 依選擇狀態分類" -#: ../rpmdrake:761 +#: ../rpmdrake:767 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "全部套件, 依媒體倉儲分類" -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "全部套件, 依可供更新分類" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "只有樹葉, 以安裝時間分類" -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:843 #, c-format msgid "in names" msgstr "依名稱" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "於描述" -#: ../rpmdrake:841 +#: ../rpmdrake:847 #, c-format msgid "in file names" msgstr "依檔案名稱" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:858 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "重置選取" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:859 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "重新載入套件清單" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543 #, c-format msgid "Update media" msgstr "更新媒體" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "一般資訊" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "最多資訊" -#: ../rpmdrake:907 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "你先要選擇某些套件." -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "選取太多了套件" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1310,7 +1322,7 @@ msgstr "" "\n" "您確定要安裝全部選取的套件嗎?" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:932 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1325,52 +1337,52 @@ msgstr "" "\n" "您確定要繼續嗎?" -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:968 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "軟體套件移除" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake Update" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../rpmdrake:970 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "軟體套件安裝" -#: ../rpmdrake:977 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Find:" msgstr "尋找:" -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:988 #, c-format msgid "Search" msgstr "尋找" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Install" msgstr "安裝" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "離開" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1043 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "致命錯誤" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "一個致命錯誤發生: %s." -#: ../rpmdrake:1046 +#: ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1383,12 +1395,12 @@ msgstr "" "\n" "您現在要繼續嗎?" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1061 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "已經存在更新媒體" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1404,12 +1416,12 @@ msgstr "" "\n" "然後, 重新啟動 MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1072 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "如何手動選擇您需要的映射站台" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1073 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1424,62 +1436,62 @@ msgstr "" "\n" "之後, 重新啟動 MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "請稍後, 尋找可用套件..." -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1150 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "正在檢查 %s" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1169 #, c-format msgid "changes:" msgstr "變更:" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "移除 .%s" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "使用 .%s 為主要檔案" -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1177 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "不進行任何動作" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1189 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "安裝完成" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "檢查..." -#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "所有項目安裝成功." -#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "已經成功地安裝全部要求的套件." -#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "安裝時發生問題" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1490,17 +1502,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1250 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "無法取得來源套件." -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1251 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "無法取得來源套件, 抱歉. %s" -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1513,37 +1525,37 @@ msgstr "" "錯誤報告:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "套件安裝..." -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1259 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "初始化中..." -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1264 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "變更媒體" -#: ../rpmdrake:1258 +#: ../rpmdrake:1265 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "請置入媒介名稱為 \"%s\" 的項目放置於裝置 [%s]" -#: ../rpmdrake:1263 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "正在下載套件 `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "核對套件簽名..." -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1298 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1558,12 +1570,12 @@ msgstr "" "\n" "您想要繼續安裝嗎?" -#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "安裝失敗" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1306 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1576,17 +1588,22 @@ msgstr "" "\n" "你也許想要更新媒體資料庫後再繼續." -#: ../rpmdrake:1313 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "正在準備套件安裝..." -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "正在安裝套件 `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1339 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1600,37 +1617,42 @@ msgstr "" "或者是把原本設定檔案重新命名為 '.rpmsave',為了能夠讓程式\n" "能夠正常執行工作,您需要檢視下面的步驟:" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "所有項目已經都安裝成功了." -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1382 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1406 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "無套件可安裝." -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "無法挽回的錯誤: 沒有套件可安裝, 抱歉." -#: ../rpmdrake:1371 +#: ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "請稍候, 讀取套件資料庫..." -#: ../rpmdrake:1418 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "請稍後, 移除套件..." -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1481 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "移除時發生問題" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1482 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1641,7 +1663,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1653,7 +1675,7 @@ msgstr "" "\n" "此程式會幫助你選取您想要從系統移除的軟體." -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1519 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1665,7 +1687,7 @@ msgstr "" "\n" "此工具將會幫助您選取您想要安裝於系統上的更新." -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1524 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" |