diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 23 |
1 files changed, 10 insertions, 13 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-18 17:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-16 18:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-20 20:47+0200\n" "Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>, Translation list <mageia-" "i18n@mageia.org>\n" @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Gostiteljsko ime posredniškega strežnika (hostname):" #, c-format msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:" msgstr "" -"Lahko določite uporabnika/geslo za overjanje na posredniškem strežniku:" +"Lahko določite uporabniško_ime/geslo za overjanje na posredniškem strežniku:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:578 #, c-format @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "Avtorske pravice (C) %s, Mandriva" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:629 #, c-format msgid "Rpmdrake is the Mageia package management tool." -msgstr "Rpmdrake je Mageiino orodje za upravljanje s programskimi paketi " +msgstr "Rpmdrake je Magejino orodje za upravljanje s programskimi paketi " #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:631 #, c-format @@ -849,7 +849,7 @@ msgid "" "packages as well?" msgstr "" "Podatkovna zbirka o paketih je zaklenjena. Zaprite vse\n" -"programe, ki jo uporabljajo. Je mogoče na drugem namizju\n" +"programe, ki jo uporabljajo. Ali je mogoče na drugem namizju\n" "odprt še en upravitelj virov, ali zdaj nameščate pakete?" #: ../Rpmdrake/formatting.pm:108 @@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "To je neuradna posodobitev." #: ../Rpmdrake/gui.pm:180 #, c-format msgid "This is an official package supported by Mageia" -msgstr "To je uradno podprt paket s strani Mageiie " +msgstr "To je paket, ki ga Mageia uradno podpira" #: ../Rpmdrake/gui.pm:197 #, c-format @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Nove odvisnosti:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:243 #, c-format msgid "All dependencies installed." -msgstr "" +msgstr "Vse odvisnosti so nameščene." #: ../Rpmdrake/gui.pm:266 #, c-format @@ -2157,7 +2157,7 @@ msgid "" "You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any " "update media." msgstr "" -"Noben vir za posodobitve še ni nastavljen. Posodabljanje Mageie brez tega ne " +"Noben vir za posodobitve še ni nastavljen. Posodabljanje Mageje brez tega ne " "more delovati." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:276 ../rpmdrake.pm:627 @@ -2169,7 +2169,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" "Za pridobivanje spiska zrcalnih strežnikov, se je potrebno povezati s " -"spletno stranjo Mageie.\n" +"spletno stranjo Mageje.\n" "Preverite, če vaša povezava v Internet deluje.\n" "\n" "Ali želite nadaljevati?" @@ -2780,7 +2780,7 @@ msgstr "/_Ponastavi izbiro" #: ../rpmdrake:555 #, c-format msgid "Reset aborted (RPM DB is locked by another process)" -msgstr "" +msgstr "Ponastavitev je preklicana (drugo opravilo je zaklenilo bazo RPM)" #: ../rpmdrake:571 #, c-format @@ -3153,7 +3153,7 @@ msgstr "" "\n" "Za to je več možnih vzrokov, najbolj pogost je primer, da\n" "arhitektura vašega procesorja ni podprta v uradnih posodobitvah\n" -"Mageie." +"Mageje." #: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format @@ -3371,6 +3371,3 @@ msgstr "Dodaj vir urpmi" #: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1 msgid "Urpmi medium info" msgstr "Podatki o viru urpmi" - -#~ msgid "No non installed dependency." -#~ msgstr "Vse odvisnosti so nameščene." |