aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/br.po699
1 files changed, 364 insertions, 335 deletions
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 70d7e905..d57ee656 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -1,15 +1,14 @@
-# Breton translation of Mandrake.
+# Breton translation of Mandrake (rpmdrake e brezhoneg).
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>, 2000.
-# Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>, 2001
+# Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-11 15:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-02-11 14:01+0100\n"
-"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n"
-"Language-Team: Brezhoneg <ofisk.bzh@wanadoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-10-17 12:17+0200\n"
+"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
+"Language-Team: Brezhoneg <ofisk@wanadoo.fr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,9 +27,8 @@ msgid "Edit a source"
msgstr "Etre"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-#, fuzzy
msgid "Local files"
-msgstr "Skridennad"
+msgstr "Restroù lec'hel"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
msgid "Path:"
@@ -38,44 +36,49 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
msgid "FTP server"
-msgstr ""
+msgstr "Servijer FTP"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 ../edit-urpm-sources.pl_.c:56
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 ../edit-urpm-sources.pl_.c:169
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56
msgid "HTTP server"
-msgstr ""
+msgstr "Servijer HTTP"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
+#, fuzzy
msgid "Path or mount point:"
-msgstr ""
+msgstr "Poent marc'hañ : "
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
+#, fuzzy
msgid "Removable device"
-msgstr ""
+msgstr "Lemel ar steudad"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 ../rpmdrake_.c:487
+#, fuzzy
msgid "Security updates"
-msgstr ""
+msgstr "Live surentez"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:71
+#, fuzzy
msgid "Choose a mirror..."
-msgstr ""
+msgstr "Dibabit ur skramm"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:91
msgid "Login:"
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:91 ../edit-urpm-sources.pl_.c:210
+#, fuzzy
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Tremenger"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96
msgid "Name:"
@@ -98,11 +101,12 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:118
#, fuzzy
msgid "Adding a source:"
-msgstr "Etre"
+msgstr "Ouzhpennañ un arveriad"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:119
+#, fuzzy
msgid "Type of source:"
-msgstr ""
+msgstr "Dibabit pakadoù da staliañ"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:123 ../edit-urpm-sources.pl_.c:182
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:214 ../rpmdrake.pm_.c:85 ../rpmdrake.pm_.c:105
@@ -121,11 +125,12 @@ msgstr "Nullañ"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:143
#, fuzzy
msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Gortozit mar plij"
+msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:152
+#, fuzzy
msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr ""
+msgstr "O termeniñ al live surentez"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:167
#, fuzzy, c-format
@@ -135,7 +140,7 @@ msgstr "Etre"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173
#, fuzzy
msgid "Save changes"
-msgstr "Pakad"
+msgstr "Meuziad Lañsañ"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:180
msgid "You need to insert the medium to continue"
@@ -149,12 +154,12 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186
#, fuzzy
msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Gortozit mar plij"
+msgstr "O termeniñ al live surentez"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:197
#, fuzzy
msgid "Configure proxies"
-msgstr "Ouzhpennañ un arveriad"
+msgstr "Kefluniañ servijoù"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
msgid ""
@@ -163,21 +168,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:204
+#, fuzzy
msgid "Proxy hostname:"
-msgstr ""
+msgstr "Anv an ostiz a-bell"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206
+#, fuzzy
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr ""
+msgstr "Ret eo deoc'h kaout ur parzhadur disloañ"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:208
+#, fuzzy
msgid "User:"
-msgstr ""
+msgstr "Anv arveriad"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:232
#, fuzzy
msgid "Configure sources"
-msgstr "Ouzhpennañ un arveriad"
+msgstr "Kefluniañ servijoù"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:233
msgid "Enabled?"
@@ -186,29 +194,30 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:233
#, fuzzy
msgid "Source"
-msgstr "Etre"
+msgstr "Dilec'hiañ"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:261 ../rpmdrake_.c:663
#, fuzzy
msgid "Remove"
-msgstr "Dilemel"
+msgstr "Dibarzhoù ar voullerez lpd a-bell"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263
+#, fuzzy
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Kuitaat"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:265
+#, fuzzy
msgid "Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Ouzhpennañ"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:267
msgid "Update..."
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268
-#, fuzzy
msgid "Proxy..."
-msgstr "Fazi..."
+msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271
msgid "Save and quit"
@@ -237,35 +246,38 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:81
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ya"
#: ../rpmdrake.pm_.c:83
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ket"
#: ../rpmdrake.pm_.c:97
+#, fuzzy
msgid "Info..."
-msgstr ""
+msgstr "Titouroù"
#: ../rpmdrake.pm_.c:147
msgid "Austria"
-msgstr ""
+msgstr "Aostria"
#: ../rpmdrake.pm_.c:148
+#, fuzzy
msgid "Australia"
-msgstr ""
+msgstr "a-steud"
#: ../rpmdrake.pm_.c:149
msgid "Belgium"
-msgstr ""
+msgstr "Beljik"
#: ../rpmdrake.pm_.c:150
msgid "Brazil"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:151
+#, fuzzy
msgid "Canada"
-msgstr ""
+msgstr "Kanadian (Kebek)"
#: ../rpmdrake.pm_.c:152
msgid "Costa Rica"
@@ -273,11 +285,11 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:153
msgid "Czech Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Tchek"
#: ../rpmdrake.pm_.c:154
msgid "Germany"
-msgstr ""
+msgstr "Alaman"
#: ../rpmdrake.pm_.c:155
msgid "Danmark"
@@ -285,66 +297,70 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:156 ../rpmdrake.pm_.c:160
msgid "Greece"
-msgstr ""
+msgstr "Gres"
#: ../rpmdrake.pm_.c:157
+#, fuzzy
msgid "Spain"
-msgstr ""
+msgstr "Spagnol"
#: ../rpmdrake.pm_.c:158
msgid "Finland"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:159
-#, fuzzy
msgid "France"
-msgstr "Nullañ"
+msgstr "Gall"
#: ../rpmdrake.pm_.c:161
#, fuzzy
msgid "Israel"
-msgstr "O staliañ"
+msgstr "Israelian"
#: ../rpmdrake.pm_.c:162
-#, fuzzy
msgid "Italy"
-msgstr "O staliañ"
+msgstr "Italian"
#: ../rpmdrake.pm_.c:163
msgid "Japan"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:164
+#, fuzzy
msgid "Korea"
-msgstr ""
+msgstr "Dilec'hiañ"
#: ../rpmdrake.pm_.c:165
msgid "Netherlands"
-msgstr ""
+msgstr "Izelvroioù"
#: ../rpmdrake.pm_.c:166
msgid "Norway"
-msgstr ""
+msgstr "Norvegek"
#: ../rpmdrake.pm_.c:167
+#, fuzzy
msgid "Poland"
-msgstr ""
+msgstr "Islandek"
#: ../rpmdrake.pm_.c:168
+#, fuzzy
msgid "Portugal"
-msgstr ""
+msgstr "Paour"
#: ../rpmdrake.pm_.c:169
+#, fuzzy
msgid "Russia"
-msgstr ""
+msgstr "Rusiek"
#: ../rpmdrake.pm_.c:170
msgid "Sweden"
-msgstr ""
+msgstr "Suis"
#: ../rpmdrake.pm_.c:171
+#, fuzzy
msgid "Taiwan"
-msgstr ""
+msgstr "Iraniek"
#: ../rpmdrake.pm_.c:172
msgid "United Kingdom"
@@ -357,7 +373,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:174 ../rpmdrake.pm_.c:175 ../rpmdrake.pm_.c:176
#: ../rpmdrake.pm_.c:177 ../rpmdrake.pm_.c:227
msgid "United States"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika"
#: ../rpmdrake.pm_.c:235
msgid ""
@@ -372,8 +388,9 @@ msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:245
+#, fuzzy
msgid "Error during download"
-msgstr ""
+msgstr "Fazi en ur lenn ar restr %s"
#: ../rpmdrake.pm_.c:246
#, c-format
@@ -399,8 +416,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:269
+#, fuzzy
msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr ""
+msgstr "Dibabit al live surentez"
#: ../rpmdrake.pm_.c:293 ../rpmdrake_.c:566
#, fuzzy
@@ -412,26 +430,28 @@ msgid "Select the source(s) you wish to update:"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:300
+#, fuzzy
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Bremanaat"
#: ../rpmdrake.pm_.c:308
#, fuzzy
msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Gortozit mar plij"
+msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur"
#: ../rpmdrake_.c:96
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "All"
#: ../rpmdrake_.c:133 ../rpmdrake_.c:441 ../rpmdrake_.c:442
+#, fuzzy
msgid "(Not available)"
-msgstr ""
+msgstr "parzhadur hegerz ebet"
#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:200
#, fuzzy
msgid "Search results"
-msgstr "Klask"
+msgstr "Servijer DNS"
#: ../rpmdrake_.c:143
#, fuzzy
@@ -441,61 +461,66 @@ msgstr "Klask"
#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:164
#, fuzzy
msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Gortozit mar plij"
+msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur"
#: ../rpmdrake_.c:167
+#, fuzzy
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Rann"
#: ../rpmdrake_.c:201 ../rpmdrake_.c:307
#, fuzzy
msgid "Addable"
-msgstr "Staliañ ar reizhiad"
+msgstr "Taolenn"
#: ../rpmdrake_.c:201 ../rpmdrake_.c:307
+#, fuzzy
msgid "Upgradable"
-msgstr ""
+msgstr "Bremanaat"
#: ../rpmdrake_.c:203
#, fuzzy
msgid "Not selected"
-msgstr ""
-"Andiuz\n"
-"an holl"
+msgstr "Lugerezh ar voullerez"
#: ../rpmdrake_.c:203
#, fuzzy
msgid "Selected"
-msgstr "Diuz an holl"
+msgstr "Diuzit ar restr"
#: ../rpmdrake_.c:216 ../rpmdrake_.c:286
+#, fuzzy
msgid "(none)"
-msgstr ""
+msgstr "ebet"
#: ../rpmdrake_.c:244
+#, fuzzy
msgid "More information on package..."
-msgstr ""
+msgstr "O klask ar pakadoù hegerz"
#: ../rpmdrake_.c:246
+#, fuzzy
msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr ""
+msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet"
#: ../rpmdrake_.c:246
#, fuzzy
msgid "Please choose"
-msgstr "Gortozit mar plij"
+msgstr "Dibabit seurt ho logodenn, mar plij."
#: ../rpmdrake_.c:262
msgid "unknown package "
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:272
+#, fuzzy
msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr ""
+msgstr "O termeniñ al live surentez"
#: ../rpmdrake_.c:288
+#, fuzzy
msgid "No update"
-msgstr ""
+msgstr "Moullerez lec'hel"
#: ../rpmdrake_.c:289
msgid ""
@@ -505,8 +530,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:346
+#, fuzzy
msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr ""
+msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet"
#: ../rpmdrake_.c:347
msgid ""
@@ -516,8 +542,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:353
+#, fuzzy
msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr ""
+msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet"
#: ../rpmdrake_.c:354 ../rpmdrake_.c:412
msgid ""
@@ -531,25 +558,29 @@ msgid "Additional packages needed"
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:383
+#, fuzzy
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
"to be installed:\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ distaliet"
#: ../rpmdrake_.c:396
+#, fuzzy
msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr ""
+msgstr "Dibabit pakadoù da staliañ"
#: ../rpmdrake_.c:397
+#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ distaliet"
#: ../rpmdrake_.c:411 ../rpmdrake_.c:624
+#, fuzzy
msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr ""
+msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet"
#: ../rpmdrake_.c:433
#, c-format
@@ -557,9 +588,9 @@ msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:435
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr ""
+msgstr "Ment : %d Ko\n"
#: ../rpmdrake_.c:441
#, fuzzy
@@ -567,13 +598,14 @@ msgid "Files:\n"
msgstr "/_Restr"
#: ../rpmdrake_.c:442
+#, fuzzy
msgid "Changelog:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nullañ"
#: ../rpmdrake_.c:445
#, fuzzy
msgid "Source: "
-msgstr "Etre"
+msgstr "Servijer"
#: ../rpmdrake_.c:446
msgid "Currently installed version: "
@@ -590,7 +622,7 @@ msgstr "Anv: "
#: ../rpmdrake_.c:453
#, fuzzy
msgid "Version: "
-msgstr "Doare :"
+msgstr "Stumm : %s\n"
#: ../rpmdrake_.c:454
#, c-format
@@ -600,37 +632,41 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:454
#, fuzzy
msgid "Size: "
-msgstr "Ment"
+msgstr "Ment: %s"
#: ../rpmdrake_.c:455
+#, fuzzy
msgid "Importance: "
-msgstr ""
+msgstr "Talvoudegezh : %s\n"
#: ../rpmdrake_.c:456
#, fuzzy
msgid "Summary: "
-msgstr "Diverrañ"
+msgstr "Evit diverriñ"
#: ../rpmdrake_.c:457
#, fuzzy
msgid "Description: "
-msgstr "Deskrivadurioù"
+msgstr "Spisait dibarzhoù"
#: ../rpmdrake_.c:466
+#, fuzzy
msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+msgstr "Moullerez"
#: ../rpmdrake_.c:487
msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:487
+#, fuzzy
msgid "Normal updates"
-msgstr ""
+msgstr "Boas"
#: ../rpmdrake_.c:506
+#, fuzzy
msgid "Mandrake choices"
-msgstr ""
+msgstr "MandrakeConsulting"
#: ../rpmdrake_.c:507
msgid "All packages, alphabetical"
@@ -639,19 +675,22 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:508
#, fuzzy
msgid "All packages,"
-msgstr "Distaliañ"
+msgstr "%d pakad"
#: ../rpmdrake_.c:531
+#, fuzzy
msgid "by group"
-msgstr ""
+msgstr "Strollad labour"
#: ../rpmdrake_.c:531
+#, fuzzy
msgid "by size"
-msgstr ""
+msgstr "Adventañ"
#: ../rpmdrake_.c:532
+#, fuzzy
msgid "by selection state"
-msgstr ""
+msgstr "Diuz pakadoù unan hag unan"
#: ../rpmdrake_.c:533
msgid "by source repository"
@@ -664,37 +703,42 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:554
#, fuzzy
msgid "in descriptions"
-msgstr "Deskrivadurioù"
+msgstr "Spisait dibarzhoù"
#: ../rpmdrake_.c:554
#, fuzzy
msgid "in files"
-msgstr "Skridennad"
+msgstr "mkraid sac'het"
#: ../rpmdrake_.c:554
+#, fuzzy
msgid "in names"
-msgstr ""
+msgstr "Anv ar domani"
#: ../rpmdrake_.c:565
+#, fuzzy
msgid "Reload the packages list"
-msgstr ""
+msgstr "Bremanaat pakadoù hep ken"
#: ../rpmdrake_.c:565
+#, fuzzy
msgid "Reset the selection"
-msgstr ""
+msgstr "Diuz pakadoù unan hag unan"
#: ../rpmdrake_.c:592
+#, fuzzy
msgid "Maximum information"
-msgstr ""
+msgstr "Diskouez titouroù"
#: ../rpmdrake_.c:592
#, fuzzy
msgid "Normal information"
-msgstr "Bremanaat Linux-Mandrake"
+msgstr "Diskouez titouroù"
#: ../rpmdrake_.c:614
+#, fuzzy
msgid "Too many packages are selected"
-msgstr ""
+msgstr "Hemañ a zo ur pakad ret, n'hell ket bezañ andiuzet"
#: ../rpmdrake_.c:615
msgid ""
@@ -721,6 +765,7 @@ msgid "Find:"
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:652
+#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "Klask"
@@ -729,20 +774,24 @@ msgid "Install"
msgstr "Staliañ"
#: ../rpmdrake_.c:691
+#, fuzzy
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr ""
+msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#: ../rpmdrake_.c:692 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
msgid "Mandrake Update"
-msgstr ""
+msgstr "MandrakeConsulting"
#: ../rpmdrake_.c:692
+#, fuzzy
msgid "Software Packages Removal"
-msgstr ""
+msgstr "Anv rannet"
#: ../rpmdrake_.c:693
+#, fuzzy
msgid "Software Packages Installation"
-msgstr ""
+msgstr "Diuz pakadoù unan hag unan"
#: ../rpmdrake_.c:726
msgid ""
@@ -757,12 +806,14 @@ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:732
+#, fuzzy
msgid "Error updating medium"
-msgstr ""
+msgstr "Fazi en ur lenn ar restr %s"
#: ../rpmdrake_.c:733
+#, fuzzy
msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
-msgstr ""
+msgstr "Ur fazi a zo bet en ur staliañ ar pakadoù :"
#: ../rpmdrake_.c:739
msgid "How to choose manually your mirror"
@@ -799,23 +850,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:780
+#, fuzzy
msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr ""
+msgstr "O klask ar pakadoù hegerz"
#: ../rpmdrake_.c:809
#, fuzzy
msgid "Installation finished"
-msgstr "O staliañ"
+msgstr "Diuzit renkad ar staliadur"
#: ../rpmdrake_.c:812
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Inspecting %s"
-msgstr ""
+msgstr "Adskrivañ %s"
#: ../rpmdrake_.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove .%s"
-msgstr "Dilemel"
+msgstr "Dibarzhoù ar voullerez lpd a-bell"
#: ../rpmdrake_.c:830
#, c-format
@@ -823,12 +875,14 @@ msgid "Use .%s as main file"
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:832
+#, fuzzy
msgid "Do nothing"
-msgstr ""
+msgstr "N'ev ket lodañ"
#: ../rpmdrake_.c:835
+#, fuzzy
msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
-msgstr ""
+msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
#: ../rpmdrake_.c:852
msgid "Inspect..."
@@ -843,18 +897,19 @@ msgid "Unable to get source packages, sorry."
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:897
+#, fuzzy
msgid "Change medium"
-msgstr ""
+msgstr "Kemmañ ar spister"
#: ../rpmdrake_.c:898
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "Lakait ur bladennig gwerc'h el lenner %s"
#: ../rpmdrake_.c:906
#, fuzzy
msgid "Installation failed"
-msgstr "O staliañ"
+msgstr "Diuzit renkad ar staliadur"
#: ../rpmdrake_.c:907
msgid ""
@@ -867,8 +922,9 @@ msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:921
+#, fuzzy
msgid "Program missing"
-msgstr ""
+msgstr "Stumm : %s\n"
#: ../rpmdrake_.c:922
msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
@@ -884,10 +940,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:932
+#, fuzzy
msgid ""
"some packages failed to install\n"
"correctly"
-msgstr ""
+msgstr "Dibabit pakadoù da staliañ"
#: ../rpmdrake_.c:933
msgid "everything was installed correctly"
@@ -902,8 +959,9 @@ msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:938
+#, fuzzy
msgid "Everything already installed."
-msgstr ""
+msgstr "N'hellit ket andiuz ar pakad-mañ. Staliet eo endo"
#: ../rpmdrake_.c:939
msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
@@ -912,7 +970,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:942
#, fuzzy
msgid "Problem during installation"
-msgstr "Kudennoù ho staliadur"
+msgstr "O prientiñ ar staliadur"
#: ../rpmdrake_.c:943
#, fuzzy, c-format
@@ -920,16 +978,17 @@ msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
"%s"
-msgstr "Kudennoù ho staliadur"
+msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur"
#: ../rpmdrake_.c:953
+#, fuzzy
msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr ""
+msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur"
#: ../rpmdrake_.c:991
#, fuzzy
msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Gortozit mar plij"
+msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur"
#: ../rpmdrake_.c:1018
msgid ""
@@ -957,286 +1016,256 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
msgid "Remove Software"
-msgstr ""
+msgstr "Lemel ar steudad"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
msgid "Software Sources Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Anv rannet"
#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Install Software"
-msgstr "Staliañ an holl"
+msgstr "Staliañ ar c'harger loc'hañ"
#, fuzzy
-#~ msgid "Update sources"
-#~ msgstr "Etre"
-
-#~ msgid "Installing:"
-#~ msgstr "Staliañ:"
-
-#~ msgid "Bad URL format\n"
-#~ msgstr "Furmad url siek\n"
-
-#~ msgid "Couldn't connect\n"
-#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet kereañ\n"
-
-#~ msgid "Ftp write error\n"
-#~ msgstr "FTP: Ne m'eus ket gallet skrivañ\n"
-
-#~ msgid "http not found\n"
-#~ msgstr "http %s ket kavet\n"
-
-#~ msgid "Write error\n"
-#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet skrivañ\n"
-
-#~ msgid "Read error\n"
-#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn\n"
+msgid "Update sources"
+msgstr "Etre"
-#~ msgid "Time out\n"
-#~ msgstr "Amzer-hont\n"
+#, fuzzy
+msgid "Installing:"
+msgstr "O staliañ"
-#~ msgid "File couldn't read file\n"
-#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn ar restr\n"
+msgid "Bad URL format\n"
+msgstr "Furmad url siek\n"
-#~ msgid "Library not found\n"
-#~ msgstr "Levraoueg ket kavet\n"
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't connect\n"
+msgstr "Lugerezh ar voullerez"
-#~ msgid "Function not found\n"
-#~ msgstr "Prosediñ %s ket kavet\n"
+msgid "Ftp write error\n"
+msgstr "FTP: Ne m'eus ket gallet skrivañ\n"
-#~ msgid "Don't install"
-#~ msgstr "Ne stalianit ket"
+#, fuzzy
+msgid "http not found\n"
+msgstr "%s ket kavet"
-#~ msgid "Can't open package"
-#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet digeriñ pakad"
+#, fuzzy
+msgid "Write error\n"
+msgstr "Servijer moullañ"
-#~ msgid "Package is corrupted"
-#~ msgstr " Pakadoù'zo brein"
+msgid "Read error\n"
+msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn\n"
-#~ msgid "Package can't be installed"
-#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet staliañ pakad"
+msgid "Time out\n"
+msgstr "Amzer-hont\n"
-#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
-#~ msgstr "implij : grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
+msgid "File couldn't read file\n"
+msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn ar restr\n"
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Fazi"
+msgid "Library not found\n"
+msgstr "Levraoueg ket kavet\n"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Please Wait\n"
-#~ "Fetching the list of mirrors"
-#~ msgstr "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar melezourioù, mar plij..."
+msgid "Function not found\n"
+msgstr "%s ket kavet"
#, fuzzy
-#~ msgid "general"
-#~ msgstr "boas"
+msgid "Don't install"
+msgstr "Dilezel ar staliadur"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Please Wait\n"
-#~ "Retrieving the Description file"
-#~ msgstr "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar melezourioù, mar plij..."
+msgid "Can't open package"
+msgstr "Pakad siek"
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "Ho evezh"
+msgid "Package is corrupted"
+msgstr " Pakado'zo brein"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Please Wait\n"
-#~ "Updating the list of packages"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar pakadoù bremanaet, mar plij..."
+msgid "Package can't be installed"
+msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ distaliet"
-#~ msgid ""
-#~ "Name: %s\n"
-#~ "Type: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Anv: %s\n"
-#~ "Seurt: %s"
+msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
+msgstr "implij: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
-#~ msgid "unknown"
-#~ msgstr "dianav"
+msgid "Error"
+msgstr "Fazi"
-#~ msgid "Name: %s"
-#~ msgstr "Anv : %s"
-
-#~ msgid "GnuPG not found"
-#~ msgstr "GnuPG ket kavet"
-
-#~ msgid "oops %s not found\n"
-#~ msgstr "opala %s ket kavet\n"
-
-#~ msgid "/File/_Preferences"
-#~ msgstr "/Restr/_Dibarzh"
-
-#~ msgid "/File/-"
-#~ msgstr "/Restr/-"
-
-#~ msgid "/File/_Quit"
-#~ msgstr "/Restr/_Kuitaat"
-
-#~ msgid "/_Help"
-#~ msgstr "/_Skoazell"
-
-#~ msgid "/Help/_About..."
-#~ msgstr "/Skoazell/_Diwar-benn..."
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Anv"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please Wait\n"
+"Fetching the list of mirrors"
+msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur"
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "Seurt"
+#, fuzzy
+msgid "general"
+msgstr "Rummel"
-#~ msgid "MandrakeUpdate, version 7.2\n"
-#~ msgstr "MandrakeUpdate, doare 7.2\n"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please Wait\n"
+"Retrieving the Description file"
+msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur"
-#~ msgid ""
-#~ "Update\n"
-#~ "List"
-#~ msgstr ""
-#~ "Roll Melezourioù\n"
-#~ "Bremanaat"
+msgid "Warning"
+msgstr "Ho evezh"
#, fuzzy
-#~ msgid "Update the list of packages to update"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar pakadoù bremanaet, mar plij..."
+msgid ""
+"Please Wait\n"
+"Updating the list of packages"
+msgstr "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar pakado bremanaet, mar plij..."
-#~ msgid ""
-#~ "Select\n"
-#~ "all"
-#~ msgstr ""
-#~ "Diuz\n"
-#~ "an holl"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Name: %s\n"
+"Type: %s"
+msgstr "Anv : %s\n"
-#~ msgid "Unselect all"
-#~ msgstr "Andiuz an holl"
+msgid "unknown"
+msgstr "dianav"
-#~ msgid ""
-#~ "Do\n"
-#~ "updates"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bremanaat\n"
-#~ "Linux-Mandrake"
+#, fuzzy
+msgid "Name: %s"
+msgstr "Anv : %s\n"
-#~ msgid "Do Updates"
-#~ msgstr "Bremanaat Linux-Mandrake"
+#, fuzzy
+msgid "GnuPG not found"
+msgstr "%s ket kavet"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The packages are the updates for Mandrake\n"
-#~ "Select the one(s) you want to update\n"
-#~ "When you click on a package you get information about\n"
-#~ "the need to update"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ar pakadoù a zo bremanadurioù evit Mandrake\n"
-#~ "Diuzit an hini (ar re) a vennit bremanaat\n"
-#~ "Pa glikit war ur pakad e vez roet deoc'h\n"
-#~ "titouroù war an ezhomm da vremanaat"
+msgid "oops %s not found\n"
+msgstr "%s ket kavet"
#, fuzzy
-#~ msgid "Packages to update"
-#~ msgstr " Pakadoù : "
+msgid "/File/_Preferences"
+msgstr "Dibarzh : "
-#~ msgid "Preferences for Proxies"
-#~ msgstr "Kefluniañ ar proksioù"
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Restr/-"
-#~ msgid "Proxies"
-#~ msgstr "Proksioù"
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Restr/_Kuitaat"
-#~ msgid "Http Proxy:"
-#~ msgstr "Proksi http :"
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Skoazell"
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Porzh :"
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr ""
-#~ msgid "Ftp Proxy:"
-#~ msgstr "Proksi ftp :"
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Anv: "
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Rouedad"
+msgid "Type"
+msgstr "Seurt"
#, fuzzy
-#~ msgid "Show general updates"
-#~ msgstr "Bremanaat Mandrake"
+msgid "MandrakeUpdate, version 7.2\n"
+msgstr "Dinoiñ ar bladenn galet"
-#~ msgid "mirror:"
-#~ msgstr "melezou :"
+msgid ""
+"Update\n"
+"List"
+msgstr ""
+"Roll Melezourio\n"
+"Bremanaat"
#, fuzzy
-#~ msgid "Update the list of mirrors"
-#~ msgstr "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar melezourioù, mar plij..."
+msgid "Update the list of packages to update"
+msgstr "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar pakado bremanaet, mar plij..."
#, fuzzy
-#~ msgid "Choose Packages"
-#~ msgstr " Pakadoù : "
+msgid ""
+"Select\n"
+"all"
+msgstr "Diuzit ar restr"
#, fuzzy
-#~ msgid "MandrakeUpdate Preferences"
-#~ msgstr "MandrakeUpdate, doare 7.2\n"
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Diuzit ar restr"
-#~ msgid "/Help/-"
-#~ msgstr "/Skoazell/-"
+msgid ""
+"Do\n"
+"updates"
+msgstr ""
-#~ msgid "The help file was not found\n"
-#~ msgstr "Ar restr sikour n'eo ket bet kavet\n"
+msgid "Do Updates"
+msgstr "Bremanaat Linux-Mandrake"
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Serriñ"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The packages are the updates for Mandrake\n"
+"Select the one(s) you want to update\n"
+"When you click on a package you get information about\n"
+"the need to update"
+msgstr ""
+"Ar pakado a zo bremanadurio evit Mandrake\n"
+"Diuzit an hini (ar re) a vennit bremanaat\n"
+"Pa glikit war ur pakad e vez roet deoc'h\n"
+"titouro war an ezhomm da vremanaat"
-#~ msgid "essential"
-#~ msgstr "hollret"
+#, fuzzy
+msgid "Packages to update"
+msgstr "O kavout pakadoù da vremanaat"
-#~ msgid "optional"
-#~ msgstr "diret"
+#, fuzzy
+msgid "Preferences for Proxies"
+msgstr "Dibarzh : "
-#~ msgid "Proxies setup"
-#~ msgstr "Kefluniañ ar proksioù"
+#, fuzzy
+msgid "Proxies"
+msgstr "marc'hañ sac'het : "
-#~ msgid "Fetching of mirror list failed :("
-#~ msgstr "Kerc'hat roll ar melezourioù sac'het :("
+msgid "Http Proxy:"
+msgstr "Proksi http:"
-#~ msgid "Try again later"
-#~ msgstr "Klaskit en-dro diwezhatoc'h"
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "Paour"
-#~ msgid "Error while fetching the list of upgrade packages,"
-#~ msgstr "Fazi en ur gerc'hat roll ar pakadoù bremanaet,"
+msgid "Ftp Proxy:"
+msgstr "Proksi FTP:"
-#~ msgid "try with another mirror"
-#~ msgstr "klaskit gant ur melezour all"
+#, fuzzy
+msgid "Network"
+msgstr "Taolenn"
-#~ msgid "warning: failed dependency %s\n"
-#~ msgstr "ho evezh : sujedigezh sac'het %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Show general updates"
+msgstr "Bremanaat Mandrake"
-#~ msgid "Installation program not found :("
-#~ msgstr "Goulev staliañ n'eo ket kavet :("
+msgid "mirror:"
+msgstr ""
-#~ msgid "usage: MandrakeUpdate [--local]\n"
-#~ msgstr "implij : MandrakeUpdate [--local]\n"
+#, fuzzy
+msgid "Update the list of mirrors"
+msgstr "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar melezourio, mar plij..."
-#~ msgid "Go back"
-#~ msgstr "War-gil"
+#, fuzzy
+msgid "Choose Packages"
+msgstr "Dibabit pakadoù da staliañ"
-#~ msgid "Automatic dependencies selection:"
-#~ msgstr "Diuzadenn emgefreek ar sujedigezh :"
+#, fuzzy
+msgid "MandrakeUpdate Preferences"
+msgstr "MandrakeUpdate, doare 7.2\n"
-#~ msgid "%d packages have been added to the list of packages to install"
-#~ msgstr "%d pakad a zo bet ouzhpennet d'ar roll pakadoù da staliañ"
+msgid "/Help/-"
+msgstr "/Skoazell/-"
-#~ msgid "Package "
-#~ msgstr "Pakad "
+msgid "The help file was not found\n"
+msgstr "Ar restr sikour n'eo ket bet kavet\n"
-#~ msgid "Current Mirror:"
-#~ msgstr "Melezour-red :"
+msgid "Close"
+msgstr ""
-#~ msgid "Mirrors List: "
-#~ msgstr "Roll ar melezourioù : "
+#, fuzzy
+msgid "essential"
+msgstr "a-steud"
-#~ msgid " Packages: "
-#~ msgstr " Pakadoù : "
+#, fuzzy
+msgid "optional"
+msgstr "Parzhadur"
-#~ msgid "Go!"
-#~ msgstr "Kit !"