diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/tl.po | 201 |
1 files changed, 102 insertions, 99 deletions
@@ -1,24 +1,24 @@ # translation of rpmdrake-tl.po to Filipino # translation of rpmdrake.po to Filipino -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Arys P. Deloso <arys@deloso.org>, 2004. +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Arys P. Deloso <arys@deloso.org>, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: rpmdrake-tl-tl\n" +"Project-Id-Version: rpmdrake-tl\n" "POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-05-05 17:22+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-05 01:18+0000\n" "Last-Translator: Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n" -"Language-Team: Filipino <salinpinoy@comitus.net>\n" +"Language-Team: Filipino <salin@pandaypinoy.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: ../edit-urpm-sources.pl:66 #, c-format msgid "Choose media type" -msgstr "" +msgstr "Piliin ang uri ng media" #: ../edit-urpm-sources.pl:67 #, c-format @@ -34,19 +34,32 @@ msgid "" "official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" "to do this in two steps.)" msgstr "" +"Ang hakbang ito ay pahihintulutan kayong magdagdag ng mga source mula sa web " +"o FTP mirror ng Mandrakelinux.\n" +"\n" +"Mayroong dalawang uri ng opisyal na mirror. Maaari ninyong piliing magdagdag " +"ng mga source\n" +"na naglalaman ng kompletong kumpol ng mga package ng inyong distribusyon " +"(karaniwan\n" +"ay mas malaking kumpol kaysa sa kung ano ang kasama sa standard na pang-" +"install na mga CD),\n" +"o mga source na nagbibigay ng opisyal na update para sa inyong distribusyon. " +"(Maaari\n" +"ninyong idagdag pareho ngunit kailangan ninyong gawin ito sa dalawang " +"hakbang.)" #: ../edit-urpm-sources.pl:75 #, c-format msgid "Distribution sources" -msgstr "" +msgstr "Mga source ng distribusyon" #: ../edit-urpm-sources.pl:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Official updates" -msgstr "Mga normal update" +msgstr "Mga opisyal na update" #: ../edit-urpm-sources.pl:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -56,16 +69,20 @@ msgid "" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Kailangan kong makipag-alam sa Mandrakesoft website para makuha\n" -"ang talaan ng mga mirror. Pakisuri na ang network mo ay kasalukuyang\n" -"tumatakbo.\n" +"Susubukan nitong i-install ang lahat ng opisyal na source na tugma sa " +"inyong\n" +"distribusyon (%s).\n" "\n" -"Ok lang ba na magpatuloy?" +"Kailangan kong makipag-alam sa website ng Mandrakesoft upang kunin ang\n" +"talaan ng mirror. Pakisuri kung ang inyong network ay kasalukuyang " +"gumagana.\n" +"\n" +"Ayos lang ba na magpatuloy?" #: ../edit-urpm-sources.pl:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait, adding media..." -msgstr "Pakihintay, ina-update ang media..." +msgstr "Pakihintay, idinadagdag ang media..." #: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, c-format @@ -141,7 +158,7 @@ msgstr "Pangalan:" #: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" -msgstr "" +msgstr "Gumawa ng media para sa buong distribusyon" #: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format @@ -191,41 +208,39 @@ msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../edit-urpm-sources.pl:287 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Global options for package installation" -msgstr "Hinahanda ang pag-i-install ng mga package..." +msgstr "Pangkalahatang option para sa pag-install ng package" #: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" -msgstr "" +msgstr "parati" #: ../edit-urpm-sources.pl:290 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "never" -msgstr "Server" +msgstr "hindi kailanman" #: ../edit-urpm-sources.pl:299 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" -msgstr "Ilang mga package ay hindi ma-install" +msgstr "Siguruhin ang mga RPM na ii-install:" #: ../edit-urpm-sources.pl:300 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Download program to use:" -msgstr "Pagda-download ng `%s', tulin:%s" +msgstr "Program na pang-download na gagamitin:" #: ../edit-urpm-sources.pl:330 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Source Removal" -msgstr "Pag-aalis ng mga Software Package" +msgstr "Pagtanggal ng Source" #: ../edit-urpm-sources.pl:331 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" -msgstr "" -"Sigurado kang gusto mong alisin ang key na %s mula sa medium na %s?\n" -"(pangalan ng key: %s)" +msgstr "Sigurado kang gusto mong alisin ang source na \"%s\"?" #: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, c-format @@ -272,12 +287,12 @@ msgstr "I-configure ang mga proxy" #: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Setting ng proxy para sa media na \"%s\"" #: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" -msgstr "" +msgstr "Pangkalahatang setting ng proxy" #: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format @@ -495,9 +510,9 @@ msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Pakihintay, nililikha ang hdlist..." #: ../edit-urpm-sources.pl:969 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add custom..." -msgstr "Idagdag..." +msgstr "Magdagdag ng sadya..." #: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format @@ -517,7 +532,7 @@ msgstr "Parallel..." #: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, c-format msgid "Global options..." -msgstr "" +msgstr "Pangkalahatang option..." #: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format @@ -662,17 +677,17 @@ msgstr "Literatura" #: ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Cluster" -msgstr "" +msgstr "Cluster" #: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Message Passing" -msgstr "" +msgstr "Pagpasa ng Mensahe" #: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Queueing Services" -msgstr "" +msgstr "Serbisyong Panghanay" #: ../rpmdrake:177 #, c-format @@ -687,7 +702,7 @@ msgstr "Database" #: ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 #: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 #: ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Development" msgstr "Paglilinang" @@ -737,9 +752,9 @@ msgid "Editors" msgstr "Pang-edit" #: ../rpmdrake:190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Education" -msgstr "Komunikasyon" +msgstr "Edukasyon" #: ../rpmdrake:191 #, c-format @@ -903,7 +918,7 @@ msgstr "Opisina" #: ../rpmdrake:222 #, c-format msgid "Public Keys" -msgstr "" +msgstr "Pampublikong Susi" #: ../rpmdrake:223 #, c-format @@ -1002,14 +1017,14 @@ msgid "Printing" msgstr "Pagpi-print" #: ../rpmdrake:241 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Deploiement" -msgstr "Paglilinang" +msgstr "Pagkalat" #: ../rpmdrake:242 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Deployment" -msgstr "Paglilinang" +msgstr "Pagkalat" #: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 #, c-format @@ -1308,7 +1323,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" -msgstr "" +msgstr "%s (nauukol sa talaan ng lalaktawan)" #: ../rpmdrake:770 #, c-format @@ -1344,7 +1359,7 @@ msgstr "Laki ng napili: %d MB" #: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" -msgstr "" +msgstr "Hindi available ang paglalarawan para sa package na ito\n" #: ../rpmdrake:881 #, c-format @@ -1364,7 +1379,7 @@ msgstr "Mga normal update" #: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" -msgstr "" +msgstr "%s na pagpipilian" #: ../rpmdrake:901 #, c-format @@ -1479,9 +1494,9 @@ msgid "Software Packages Removal" msgstr "Pag-aalis ng mga Software Package" #: ../rpmdrake:1083 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Software Packages Update" -msgstr "Pag-aalis ng mga Software Package" +msgstr "Mga Update ng Software Package" #: ../rpmdrake:1084 #, c-format @@ -1495,19 +1510,19 @@ msgid "/_File" msgstr "/_File" #: ../rpmdrake:1093 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Update media" -msgstr "I-update ang media" +msgstr "/I-_Update ang media" #: ../rpmdrake:1102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Reset the selection" -msgstr "I-reset ang pagpipilian" +msgstr "/I-_Reset ang pagpipilian" #: ../rpmdrake:1113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/Reload the _packages list" -msgstr "I-load ulit ang talaan ng mga package" +msgstr "/I-Load ulit ang talaan ng mga _package" #: ../rpmdrake:1118 #, c-format @@ -1515,9 +1530,9 @@ msgid "/_Quit" msgstr "/_Labas" #: ../rpmdrake:1119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_View" -msgstr "Tanawin" +msgstr "/_Tanawin" #: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format @@ -1525,9 +1540,9 @@ msgid "/_Options" msgstr "/Mga _Option" #: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" -msgstr "Ipakita kaagad ang mga napiling package" +msgstr "/Ipa_kita kaagad ang mga napiling package" #: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format @@ -1803,12 +1818,12 @@ msgstr "lahat ay na-install nang tama" #: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" -msgstr "" +msgstr "Ang mga package na ito ay may kasamang inpormasyong pang-upgrade" #: ../rpmdrake:1554 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "More information on package... [%s]" -msgstr "Mas maraming inpormasyon sa package..." +msgstr "Mas maraming inpormasyon sa package... [%s]" #: ../rpmdrake:1567 #, c-format @@ -1876,7 +1891,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" -msgstr "" +msgstr "Maligayang pagdating sa kagamitang pang-install ng software!" #: ../rpmdrake:1687 #, c-format @@ -1894,9 +1909,9 @@ msgstr "" "kung aling software ang gusto mong i-install sa computer mo." #: ../rpmdrake.pm:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Software Update" -msgstr "Pag-aalis ng mga Software Package" +msgstr "Update ng Software" #: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format @@ -2070,16 +2085,15 @@ msgid "United States" msgstr "United States" #: ../rpmdrake.pm:431 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Kailangan kong makipag-alam sa Mandrakesoft website para makuha\n" -"ang talaan ng mga mirror. Pakisuri na ang network mo ay kasalukuyang\n" -"tumatakbo.\n" +"Kailangan kong pasuking ang internet para kunin ang talaan ng mirror.\n" +"Pakisuri na kasalukuyang gumagana ang inyong network.\n" "\n" "Ok lang ba na magpatuloy?" @@ -2098,11 +2112,9 @@ msgstr "" "Ok lang ba na magpatuloy?" #: ../rpmdrake.pm:441 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." -msgstr "" -"Pakihintay, dina-download ang mga address ng mirror mula sa Mandrakesoft " -"website." +msgstr "Pakihintay, dina-download ang mga address ng mirror." #: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format @@ -2118,7 +2130,7 @@ msgid "Error during download" msgstr "Error habang nagda-download" #: ../rpmdrake.pm:450 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2126,10 +2138,10 @@ msgid "" "The network, or the website, may be unavailable.\n" "Please try again later." msgstr "" -"Nagkaroon ng error habang dina-download ang talaan ng mga mirror:\n" +"Nagkaroon ng kamalian habang dina-download ang talaan ng mirror:\n" "\n" "%s\n" -"Ang network, o Mandrakesoft website, ay maaaring hindi available.\n" +"Ang network, o ang website, ay maaaring hindi available.\n" "Pakisubukan muli mamaya." #: ../rpmdrake.pm:455 @@ -2155,7 +2167,7 @@ msgstr "Walang mirror" #: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." -msgstr "" +msgstr "Hindi ako makahanap ng angkop na mirror." #: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format @@ -2257,9 +2269,9 @@ msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Piliin ang media na nais mong i-update:" #: ../rpmdrake.pm:665 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select all" -msgstr "Napili" +msgstr "Piliin lahat" #: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format @@ -2318,6 +2330,9 @@ msgid "" "running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" +"Ang inyong medium na `%s', na ginamit para sa mga update, ay hindi bagay sa " +"version ng %s na inyong pinapatakbo (%s).\n" +"Hindi ito papaganahin." #: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format @@ -2326,6 +2341,9 @@ msgid "" "Mandrakelinux you're running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" +"Ang inyong medium na `%s', na ginamit para sa mga update, ay hindi bagay sa " +"version ng Mandrakelinux na inyong pinapatakbo (%s).\n" +"Hindi ito papaganahin." #: ../rpmdrake.pm:774 #, c-format @@ -2609,18 +2627,3 @@ msgstr "Mag-alis ng Software" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "Tagapangasiwa ng Software Media" - -#~ msgid "Choose a mirror..." -#~ msgstr "Pumili ng mirror..." - -#~ msgid "Reset the selection" -#~ msgstr "I-reset ang pagpipilian" - -#~ msgid "Reload the packages list" -#~ msgstr "I-load ulit ang talaan ng mga package" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "I-quit" - -#~ msgid "Mandrake Update" -#~ msgstr "Mandrake Update" |