diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 66 |
1 files changed, 34 insertions, 32 deletions
@@ -12,13 +12,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-cs\n" "POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-10 21:37GMT\n" -"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-20 13:26GMT+0100\n" +"Last-Translator: Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Typ zdroje:" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." -msgstr "Kopíruje se soubor pro zdroj `%s'..." +msgstr "Kopíruje se soubor pro zdroj '%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -152,9 +152,9 @@ msgid "Publishing" msgstr "Publikování" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove key" -msgstr "Odstranit" +msgstr "Odstranit klíč" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -187,14 +187,14 @@ msgid "Chemistry" msgstr "Chemie" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" -msgstr "Vyberte zdroj k přidání do omezení zdrojů:" +msgstr "Vyberte klíč pro zdroj %s" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add a key" -msgstr "Přidat..." +msgstr "Přidá klíč" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -273,9 +273,9 @@ msgstr "" "\n" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add a key..." -msgstr "Přidat..." +msgstr "Přidat klíč..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." -msgstr "Zkoumá se soubor zdroje `%s'..." +msgstr "Zkoumá se soubor zdroje '%s'..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "IRC" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Stahuji balíček `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Stahuji balíček '%s' (%s/%s)..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -653,7 +653,7 @@ msgid "" "your computer. They will then be available to install new software package\n" "or to perform updates." msgstr "" -"Vítejte do Správce zdrojů balíčků!\n" +"Vítá vás Správce zdrojů balíčků!\n" "\n" "Tento nástroj vám pomůže nastavit zdroje balíčků, které si přejete na vašem\n" "počítači používat. Tyto zdroje budou k dispozici při instalaci nových\n" @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Prosím počkejte, aktualizuji zdroj..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instaluji balíček `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instaluji balíček '%s' (%s/%s)..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Korea" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." -msgstr "Zkoumá se vzdálený soubor zdroje `%s'..." +msgstr "Zkoumá se vzdálený soubor zdroje '%s'..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "Tisk" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Začíná se stahovat `%s'..." +msgstr "Začíná se stahovat '%s'..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "Lze přidat" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Keys" -msgstr "" +msgstr "Klíče" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1319,6 +1319,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" +"Opravdu chcete odebrat klíč %s pro zdroj %s?\n" +"(název klíče je: %s)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1353,7 +1355,7 @@ msgstr "Prohlížím %s" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Stahování `%s', rychlost: %s" +msgstr "Stahování '%s', rychlost: %s" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1378,7 +1380,7 @@ msgstr "Běžné aktualizace" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Manage keys..." -msgstr "" +msgstr "Správa klíčů..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1521,7 +1523,7 @@ msgstr "Chcete-li pokračovat, musíte vložit médium" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" -msgstr "" +msgstr "název nenalezen, klíč není na seznamu!" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1601,7 +1603,7 @@ msgstr "Komprimace" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Stahování `%s', zbývající čas: %s, rychlost: %s" +msgstr "Stahování '%s', zbývající čas: %s, rychlost: %s" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:1 @@ -1675,9 +1677,9 @@ msgstr "" "Zkuste to prosím později." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "in file names" -msgstr "v souborech" +msgstr "v názvech souborů" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1742,7 +1744,7 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" -msgstr "" +msgstr "Správa klíčů pro digitální podpisy balíčků" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1762,7 +1764,7 @@ msgstr "Astronomie" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Vložte prosím zdroj nazvaný \"%s\" do zařízení [%s]" +msgstr "Vložte prosím médium nazvané \"%s\" do zařízení [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1903,9 +1905,9 @@ msgstr "" "vašem počítači." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove a key" -msgstr "Odebrat software" +msgstr "Odebrat klíč" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1915,7 +1917,7 @@ msgstr "Uživatel:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Browse..." -msgstr "Probírat..." +msgstr "Procházet..." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -1936,7 +1938,7 @@ msgstr "Nepodporovaný protokol\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:136 msgid "Failed init\n" -msgstr "Selhala inicializace\n" +msgstr "Inicializace selhala\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:139 msgid "Bad URL format\n" @@ -2084,7 +2086,7 @@ msgstr "Vyhledávání přes LDAP selhalo\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:252 msgid "Library not found\n" -msgstr "Nenalezena knihovna\n" +msgstr "Knihovna nenalezena\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:255 msgid "Function not found\n" |