aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/cs.po66
1 files changed, 34 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 531cba8f..b015bdeb 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -12,13 +12,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-cs\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-10 21:37GMT\n"
-"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-20 13:26GMT+0100\n"
+"Last-Translator: Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Typ zdroje:"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
-msgstr "Kopíruje se soubor pro zdroj `%s'..."
+msgstr "Kopíruje se soubor pro zdroj '%s'..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -152,9 +152,9 @@ msgid "Publishing"
msgstr "Publikování"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove key"
-msgstr "Odstranit"
+msgstr "Odstranit klíč"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -187,14 +187,14 @@ msgid "Chemistry"
msgstr "Chemie"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
-msgstr "Vyberte zdroj k přidání do omezení zdrojů:"
+msgstr "Vyberte klíč pro zdroj %s"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a key"
-msgstr "Přidat..."
+msgstr "Přidá klíč"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -273,9 +273,9 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a key..."
-msgstr "Přidat..."
+msgstr "Přidat klíč..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -522,7 +522,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
-msgstr "Zkoumá se soubor zdroje `%s'..."
+msgstr "Zkoumá se soubor zdroje '%s'..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "IRC"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Stahuji balíček `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Stahuji balíček '%s' (%s/%s)..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -653,7 +653,7 @@ msgid ""
"your computer. They will then be available to install new software package\n"
"or to perform updates."
msgstr ""
-"Vítejte do Správce zdrojů balíčků!\n"
+"Vítá vás Správce zdrojů balíčků!\n"
"\n"
"Tento nástroj vám pomůže nastavit zdroje balíčků, které si přejete na vašem\n"
"počítači používat. Tyto zdroje budou k dispozici při instalaci nových\n"
@@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Prosím počkejte, aktualizuji zdroj..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Instaluji balíček `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Instaluji balíček '%s' (%s/%s)..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Korea"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
-msgstr "Zkoumá se vzdálený soubor zdroje `%s'..."
+msgstr "Zkoumá se vzdálený soubor zdroje '%s'..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "Tisk"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "Začíná se stahovat `%s'..."
+msgstr "Začíná se stahovat '%s'..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "Lze přidat"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Klíče"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1319,6 +1319,8 @@ msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
+"Opravdu chcete odebrat klíč %s pro zdroj %s?\n"
+"(název klíče je: %s)"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1353,7 +1355,7 @@ msgstr "Prohlížím %s"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr "Stahování `%s', rychlost: %s"
+msgstr "Stahování '%s', rychlost: %s"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1378,7 +1380,7 @@ msgstr "Běžné aktualizace"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Manage keys..."
-msgstr ""
+msgstr "Správa klíčů..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1521,7 +1523,7 @@ msgstr "Chcete-li pokračovat, musíte vložit médium"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
-msgstr ""
+msgstr "název nenalezen, klíč není na seznamu!"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1601,7 +1603,7 @@ msgstr "Komprimace"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
-msgstr "Stahování `%s', zbývající čas: %s, rychlost: %s"
+msgstr "Stahování '%s', zbývající čas: %s, rychlost: %s"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
#: ../rpmdrake.pm:1
@@ -1675,9 +1677,9 @@ msgstr ""
"Zkuste to prosím později."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "in file names"
-msgstr "v souborech"
+msgstr "v názvech souborů"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1742,7 +1744,7 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
-msgstr ""
+msgstr "Správa klíčů pro digitální podpisy balíčků"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1762,7 +1764,7 @@ msgstr "Astronomie"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Vložte prosím zdroj nazvaný \"%s\" do zařízení [%s]"
+msgstr "Vložte prosím médium nazvané \"%s\" do zařízení [%s]"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1903,9 +1905,9 @@ msgstr ""
"vašem počítači."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove a key"
-msgstr "Odebrat software"
+msgstr "Odebrat klíč"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1915,7 +1917,7 @@ msgstr "Uživatel:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Browse..."
-msgstr "Probírat..."
+msgstr "Procházet..."
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
@@ -1936,7 +1938,7 @@ msgstr "Nepodporovaný protokol\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:136
msgid "Failed init\n"
-msgstr "Selhala inicializace\n"
+msgstr "Inicializace selhala\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:139
msgid "Bad URL format\n"
@@ -2084,7 +2086,7 @@ msgstr "Vyhledávání přes LDAP selhalo\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:252
msgid "Library not found\n"
-msgstr "Nenalezena knihovna\n"
+msgstr "Knihovna nenalezena\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:255
msgid "Function not found\n"